All language subtitles for The.Christmas.Listing.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]fin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,880 --> 00:01:12,680 MYYNNISSÄ 4 00:01:12,840 --> 00:01:18,280 Koulupiiri on erinomainen. Pihalle mahtuu mahdollinen lisäosa. 5 00:01:18,440 --> 00:01:22,560 Tarkistin määräykset, ja sen pitäisi onnistua. 6 00:01:23,400 --> 00:01:26,360 Tämä on hieno koti kasvavalle perheelle. 7 00:01:26,520 --> 00:01:30,760 Saimme juuri kuulla, että saamme kaksoset. Pojan ja tytön. 8 00:01:30,920 --> 00:01:34,240 Ihanaa. Nyt talo vasta tuleekin tarpeeseen. 9 00:01:34,400 --> 00:01:37,840 Oletteko valmiit toimimaan? Olemme nähneet monia taloja. 10 00:01:38,000 --> 00:01:41,240 26 taloa, mutta kuka näitä laskee? 11 00:01:41,400 --> 00:01:47,280 Tämä menee nopeasti, joten jos pidätte tästä, toimikaa jo tänään. 12 00:01:47,440 --> 00:01:52,760 Paul, Ruth, onko tämä unelmatalonne? 13 00:01:52,920 --> 00:01:54,240 -On. -On. 14 00:01:54,400 --> 00:01:58,040 Onnennumero 27. Seuraava osio menee nopeasti. 15 00:01:58,200 --> 00:02:01,680 Soitan myyjän välittäjälle, ja teemme tarjouksen. 16 00:02:04,200 --> 00:02:07,240 Ei voi olla totta. 17 00:02:07,400 --> 00:02:09,600 Margaret, sinä ylitit itsesi. 18 00:02:09,760 --> 00:02:13,600 Asiakkaani ovat valmiit tarjoamaan viisi prosenttia yli pyyntihinnan. 19 00:02:13,760 --> 00:02:18,000 -Tämä ei ole myytävänä. -Olemme asuntonäytössä. 20 00:02:18,160 --> 00:02:21,320 Kutsuit minut tänne, koska talo on myytävänä. 21 00:02:21,480 --> 00:02:25,560 -Talo oli myytävänä. Se on myyty. -Kenelle? 22 00:02:25,720 --> 00:02:30,200 Täällä ei ole muita. Näyttö alkoi 20 minuuttia sitten. 23 00:02:30,360 --> 00:02:35,760 Maggie, nämä ovat sinulle. Kauniita kukkia kauniille tytölle. 24 00:02:35,920 --> 00:02:40,760 Chad, senkin hurmuri. Ei sinun olisi tarvinnut. 25 00:02:40,920 --> 00:02:45,040 Pieni kiitos siitä, että asiakkaani pääsi tänne etuajassa. 26 00:02:45,200 --> 00:02:46,960 Et voi olla tosissasi. 27 00:02:47,760 --> 00:02:52,800 Kun pyysin ennakkonäyttöä eilen, et suostunut. Nyt Chad... 28 00:02:52,960 --> 00:02:59,040 Hei, Julia. En huomannut sinua. Näytät sulautuvan tapettiin. 29 00:02:59,200 --> 00:03:02,960 Hauska nähdä sinuakin, Chad. Ilmestyt milloin minnekin. 30 00:03:03,120 --> 00:03:06,640 Tiedän, mitä sanoit, mutta olin Chadille palveluksen velkaa. 31 00:03:06,800 --> 00:03:10,840 -Suo anteeksi, meillä on paperitöitä. -Etkö edes kuuntele tarjoustani? 32 00:03:11,000 --> 00:03:15,680 Kiinteistönvälittäjän sääntöjen mukaan kaikki tarjoukset... 33 00:03:15,840 --> 00:03:19,960 Tiedän, että tunnet sääntökirjat ulkoa - 34 00:03:20,120 --> 00:03:22,240 mutta olen tehnyt tätä kauan, neitiseni. 35 00:03:22,400 --> 00:03:24,800 Älä ala saarnata minulle säännöistä. 36 00:03:24,960 --> 00:03:27,520 Olen vastuussa asiakkaalleni. 37 00:03:27,680 --> 00:03:30,400 Chad maksaa heti pyydetyn hinnan käteisellä. 38 00:03:30,560 --> 00:03:34,880 Asiakkaasi tarvitsee varmaan lainapäätöksen. 39 00:03:35,040 --> 00:03:36,720 Niin arvelinkin. 40 00:03:36,880 --> 00:03:40,360 Suo anteeksi. 41 00:03:40,520 --> 00:03:42,920 Oli hauska nähdä. 42 00:03:47,560 --> 00:03:50,520 Laitan kiikun takapihan puuhun. 43 00:03:50,680 --> 00:03:53,480 Voi ei. Mikä hätänä? 44 00:03:53,640 --> 00:03:58,280 Olen pahoillani, mutta jäimme toiseksi. 45 00:03:58,440 --> 00:04:02,640 Tiedän, että olette pettyneitä. Minäkin olen. 46 00:04:02,800 --> 00:04:05,640 Isompi firma voi sopia meille paremmin. 47 00:04:15,200 --> 00:04:18,800 Löydämme teille unelmakotinne. 48 00:04:18,960 --> 00:04:21,800 Älkää miettikö Juliaa. 49 00:04:22,600 --> 00:04:24,520 Aina ei voi onnistua. 50 00:04:26,720 --> 00:04:28,440 Anteeksi. 51 00:04:29,720 --> 00:04:33,000 -Etsitään unelmakotinne. -Etsitään vain. 52 00:04:33,160 --> 00:04:36,120 Käyntikorttini. Soittakaa koska tahansa. 53 00:04:41,840 --> 00:04:44,120 MYYTY 54 00:04:49,960 --> 00:04:52,680 MYYNNISSÄ MYYTY 55 00:04:52,840 --> 00:04:55,200 Vihaan häntä! Vihaan häntä! 56 00:04:55,360 --> 00:04:58,280 -Vihaan häntä! -Anna tulla vain. 57 00:04:58,440 --> 00:05:03,400 Mutta älä herätä isää. Kuka hän on? 58 00:05:03,560 --> 00:05:08,360 Chad Everest, maanvaiva, kiusanhenki, piikki lihassani... 59 00:05:08,520 --> 00:05:11,880 Englannintutkintosi ei mennyt hukkaan. 60 00:05:12,040 --> 00:05:15,240 Osaat metaforasi. 61 00:05:15,400 --> 00:05:18,640 Hän on Exclusive Realtyn tyyppi, joka vie kauppamme. 62 00:05:18,800 --> 00:05:21,840 Ai, hän. 63 00:05:22,000 --> 00:05:25,400 Hän edustaa kaikkea sitä, mitä me vastustamme. 64 00:05:25,560 --> 00:05:28,840 Hän flirttaili tänään erikoiskohtelun. 65 00:05:29,000 --> 00:05:31,800 Hän ei välitä asiakkaistaan, vaan provikastaan. 66 00:05:31,960 --> 00:05:36,280 -Hän myisi oman äitinsäkin. -Kuulostaa aggressiiviselta. 67 00:05:36,440 --> 00:05:39,960 Älä vihaa häntä, vaan yritä oppia häneltä. 68 00:05:40,120 --> 00:05:44,480 Voin oppia Chadilta vain sen, että työni olisi helpompaa miehenä. 69 00:05:44,640 --> 00:05:49,200 -Mistä noin päättelet? -Hän kuuluu hyvä veli -kerhoon. 70 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 Hän hurmaa naiset komeudellaan ja seksikkäällä aksentillaan. 71 00:05:53,520 --> 00:05:57,920 -Hän on sydämetön. -Komea ja seksikäs aksenttia? 72 00:05:58,080 --> 00:06:00,520 Etkö muuta kuullut? 73 00:06:01,600 --> 00:06:04,040 Jos olisin mies, näyttäisin taivaan merkit. 74 00:06:04,200 --> 00:06:09,320 Et kai haluaisi olla mies? Kaljuuntuminen olisi kamalaa. 75 00:06:09,480 --> 00:06:10,840 On ihanaa olla nainen. 76 00:06:11,000 --> 00:06:17,360 Olen ahertanut viisi vuotta, mutta tulen hädin tuskin toimeen. 77 00:06:18,560 --> 00:06:21,920 Ainut tapa menestyä olisi mennä isoon firmaan - 78 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 ja pitää ihmisiä numeroina. 79 00:06:23,840 --> 00:06:26,280 Oletpa negatiivinen. 80 00:06:26,440 --> 00:06:30,720 Usko pikkusiskoasi ja assistenttiasi. Olet mahtava. 81 00:06:30,880 --> 00:06:34,760 Harva naiskiinteistönvälittäjä uskaltaa perustaa oman firman. 82 00:06:34,920 --> 00:06:37,840 Pienyritysten toiminnan vakiintumiseen menee aikaa. 83 00:06:38,000 --> 00:06:41,720 Olemme myyneet tänä vuonna kymmenen taloa! Jee! 84 00:06:41,880 --> 00:06:45,680 -Jee. -Tuo oli säälittävää. 85 00:06:45,840 --> 00:06:49,040 Jos aiot murjottaa, voisit olla samalla hyödyksi - 86 00:06:49,200 --> 00:06:52,160 ja kirjoittaa asiakkaiden joulukortteja. 87 00:06:55,120 --> 00:06:58,080 Älä mieti sitä Everrettiä. 88 00:06:58,240 --> 00:07:02,120 Everestiä. Niin kuin vuori, jolle et koskaan kiipeä. 89 00:07:02,280 --> 00:07:05,120 -Minä voin kiivetä. -Et. 90 00:07:05,280 --> 00:07:09,320 -Voin kiivetäkin. -Et tuolla ruokavaliolla. 91 00:07:09,480 --> 00:07:12,600 Tämä näyttää ällöttävältä, mutta luota minuun. 92 00:07:22,400 --> 00:07:27,360 -Niin hyvää, että ihan ällöttää. -Niinpä. 93 00:07:40,360 --> 00:07:42,280 -Hei. -Missä olet? 94 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Asiakkaan talolla. 95 00:07:44,200 --> 00:07:47,440 Minun piti tavata myyjä ja ottaa valokuvia. 96 00:07:47,600 --> 00:07:52,520 -Isän lääkäriaika jäi taas välistä. -Voi ei, unohdin kokonaan. 97 00:07:52,680 --> 00:07:57,680 -Tiedän. Sinulla oli töitä. -Mitä siellä sanottiin? 98 00:07:57,840 --> 00:08:03,760 Isällä ei ole enää syöpää. Mutta hänen pitää rentoutua ja levätä. 99 00:08:03,920 --> 00:08:06,520 -Eikö niin, isä? -Kyllä vain. 100 00:08:07,520 --> 00:08:12,560 Mikä helpotus. Nähdään pian. Hei hei. 101 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 Yksi kuva vielä. 102 00:08:14,680 --> 00:08:19,440 -Kuulin tuon. Olen täällä. -Ei enää kuvia. Hei hei. 103 00:08:32,120 --> 00:08:34,200 Tässä. 104 00:08:34,360 --> 00:08:40,600 -Enää kymmenen päivää jouluun. -Eikä meillä ole vielä kuusta. 105 00:08:40,760 --> 00:08:43,320 Se on viimeinen asia, mistä murehtia. 106 00:08:44,920 --> 00:08:47,000 -Mitä? -Anteeksi. 107 00:08:47,160 --> 00:08:50,400 Sanoin Jennalle, että siitä on turha stressata tänä vuonna. 108 00:08:50,560 --> 00:08:54,080 Äiti on poissa. Sinä olet tärkeämpi kuin joulukuusi. 109 00:08:54,240 --> 00:09:00,600 Aikaa on vielä. Voimme hankkia kuusen ja hakea koristeet kellarista. 110 00:09:00,760 --> 00:09:04,600 Ei, Julia on oikeassa. 111 00:09:04,760 --> 00:09:08,280 Se tietäisi töitä, ja lääkäri käski minun levätä. 112 00:09:08,440 --> 00:09:13,000 Sitä paitsi joulu oli äitinne lempijuhla. 113 00:09:13,160 --> 00:09:15,840 Se ei ole ollut ennallaan hänen kuolemansa jälkeen. 114 00:09:16,000 --> 00:09:20,720 Totta. Hän rakasti joulua. 115 00:09:20,880 --> 00:09:24,640 Muistatteko sen kerran, kun myrsky esti kuusen hankkimisen? 116 00:09:24,800 --> 00:09:27,520 Sinä et lakannut itkemästä. 117 00:09:27,680 --> 00:09:29,960 Pelkäsit, ettei pukki tulisi ilman kuusta. 118 00:09:30,120 --> 00:09:33,200 Kiljuit kolme päivää. 119 00:09:33,360 --> 00:09:36,720 Mietin, miten saisimme palautettua sinut haikaralle. 120 00:09:36,880 --> 00:09:39,680 Se ei ollut paras hetkeni. 121 00:09:39,840 --> 00:09:42,640 Sitten hän keksi koristella fiikuksen. 122 00:09:42,800 --> 00:09:45,040 Se oli hauskaa. 123 00:09:45,200 --> 00:09:48,840 Teimme paperikoristeita, koska koristeemme olivat liian painavia. 124 00:09:49,000 --> 00:09:51,520 En tajua vieläkään, miten siihen saatiin valot. 125 00:09:51,680 --> 00:09:57,440 Kun äitinne sai jotain päähänsä, se oli pakko tehdä. 126 00:09:58,320 --> 00:09:59,640 Se oli paras joulu. 127 00:09:59,800 --> 00:10:03,560 Äitiänne ei haitannut, vaikka joutui imuroimaan kimalletta kuukausia. 128 00:10:03,720 --> 00:10:05,040 Ja joulupukki tuli. 129 00:10:06,960 --> 00:10:12,480 -Minulla on ikävä häntä. -Niin minullakin. 130 00:10:13,480 --> 00:10:15,240 Ja minulla. 131 00:10:36,960 --> 00:10:39,920 Jenna, täytä sokerikulho. 132 00:10:50,880 --> 00:10:52,760 Mikä tämä on? 133 00:11:00,560 --> 00:11:03,960 -Huomenta. -Anteeksi. Herätinkö sinut? 134 00:11:04,120 --> 00:11:06,680 Unohdan aina, että olet aamuihminen. 135 00:11:06,840 --> 00:11:08,640 Unohdat kaikenlaista. 136 00:11:08,800 --> 00:11:11,760 Jestas. Etkö ole saanut kahvia? 137 00:11:11,920 --> 00:11:16,080 Luulin, että pidit asioita silmällä isän hoitojen ajan. 138 00:11:16,240 --> 00:11:19,440 Olen pitänytkin. Mistä oikein puhut? 139 00:11:19,600 --> 00:11:23,280 -Mitä nämä sitten ovat? -En tiedä. 140 00:11:25,240 --> 00:11:27,840 Raadan hulluna, jotta perheemme selviäisi. 141 00:11:28,000 --> 00:11:30,520 Sinun piti vain pitää asioita silmällä. 142 00:11:30,680 --> 00:11:35,720 Tiedät, että hän on itsepäinen. Mitä vähemmän stressiä, sitä parempi. 143 00:11:35,880 --> 00:11:40,040 -Laskut stressaavat minua. -Eli päätät unohtaa ne. 144 00:11:40,200 --> 00:11:45,760 -Pyydät lisää vastuuta, mutta... -Saanko juoda kahvit ennen luentoa? 145 00:11:48,720 --> 00:11:50,480 Mitä nyt? 146 00:11:53,440 --> 00:11:58,080 Tämä on paha juttu. He lunastavat talon. Miksi? 147 00:11:58,240 --> 00:12:02,120 Äidin onnettomuuden ja isän syövän takia isä joutui ottamaan lisälainaa. 148 00:12:02,280 --> 00:12:06,960 Muutin takaisin kotiin ollakseni avuksi, mutta se ei tainnut riittää. 149 00:12:08,000 --> 00:12:11,800 Olen pahoillani. Joku olisi voinut kertoa minullekin. 150 00:12:11,960 --> 00:12:16,280 Sanot, etten kestä vastuuta, mutta pidät itse minut pimennossa. 151 00:12:17,960 --> 00:12:21,440 Totta. Minun olisi pitänyt kertoa, mutta siitä on kaksi vuotta. 152 00:12:21,600 --> 00:12:24,480 Luulin, että tilanne olisi parempi. 153 00:12:24,640 --> 00:12:29,600 -Entä isän eläke laivastosta? -Se auttaa, mutta ei riitä. 154 00:12:29,760 --> 00:12:35,400 -En voi enää tehdä osa-aikatöitä. -Julia, emme voi menettää taloa. 155 00:12:37,240 --> 00:12:39,440 Emme menetäkään. Minun pitää miettiä. 156 00:12:39,600 --> 00:12:43,880 Sinun pitää oppia pyytämään apua. Tietääkö isä tästä? 157 00:12:44,040 --> 00:12:47,200 Hän tietää jotain, mutta ei mitään näin vakavaa. 158 00:12:48,080 --> 00:12:53,680 -Älä kerro hänelle. -En. Stressi voi koitua kuolemaksi. 159 00:12:55,680 --> 00:13:01,360 Miten minä... me saamme jostain 20 000 dollaria? 160 00:13:02,640 --> 00:13:04,480 Voisimme ryöstää pankin. 161 00:13:05,440 --> 00:13:09,680 -Eikö exäsi Tim ole töissä pankissa? -Miten se liittyy pankkiryöstöön? 162 00:13:09,840 --> 00:13:12,600 -Voisimme puhua hänen kanssaan. -Pankkiryöstöstä? 163 00:13:12,760 --> 00:13:14,640 Emme ole ryöstämässä pankkia. 164 00:13:20,640 --> 00:13:23,360 Kiitos, että suostuit tapaamiseen. 165 00:13:23,520 --> 00:13:29,920 Hieno kravatti. Näytit aina komealta vihreässä. Ja sinisessä. 166 00:13:30,080 --> 00:13:35,360 -Voitko auttaa meitä? -Kunpa voisinkin. 167 00:13:35,520 --> 00:13:38,640 Kertoiko Jenna, että isän syöpähoidot päättyivät juuri? 168 00:13:38,800 --> 00:13:42,120 Kuulin siitä. Olen pahoillani. 169 00:13:42,280 --> 00:13:47,160 Etkö voisi tehdä palvelusta? 170 00:13:47,320 --> 00:13:52,360 Jos voisin tehdä palveluksen jollekin, se olisit sinä. 171 00:13:52,520 --> 00:13:58,520 Mutta lunastuspaperit on jo laadittu. En voi tehdä mitään. 172 00:13:58,680 --> 00:14:00,280 Kiitos, että yritit. 173 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 -Arvostan sitä. -Totta kai. 174 00:14:03,280 --> 00:14:07,880 Tekisin mitä vain hyväksesi, Jenna. Ihan totta. 175 00:14:08,040 --> 00:14:10,320 Tiedän sen. 176 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 Kiitos, Tim. Voiko tämä jäädä meidän salaisuudeksemme? 177 00:14:13,680 --> 00:14:17,880 Perheemme ovat läheisiä, mutta sana kiirii nopeasti. Mennään. 178 00:14:18,040 --> 00:14:20,600 Emme ole kertoneet vielä isälle. 179 00:14:20,760 --> 00:14:22,720 Pidän salaisuuden. 180 00:14:22,880 --> 00:14:27,000 Äiti on tarpeeksi järkyttynyt Eriksonin maatilan myynnistä. 181 00:14:28,120 --> 00:14:30,480 -Joulumajatalo? -Niin. 182 00:14:30,640 --> 00:14:34,480 Donna soitti äidille. Hän halusi kertoa uutisen henkilökohtaisesti. 183 00:14:34,640 --> 00:14:39,320 Vanhempani menivät naimisiin siellä ja äiti hoitaa nykyään häiden ruuat. 184 00:14:39,480 --> 00:14:41,840 Hän on aivan poissa tolaltaan. 185 00:14:42,000 --> 00:14:45,600 -Kuka sitä myy? -Ei varmaan vielä kukaan. 186 00:14:45,760 --> 00:14:50,720 Omistaja päätti myydä tänä aamuna ennen kuin soitti äidilleni. 187 00:14:51,680 --> 00:14:54,720 Kiitos, Tim. Olit todella avulias. Meidän pitäisi mennä. 188 00:14:54,880 --> 00:14:59,200 -Niinkö? Oli hauska nähdä, Jenna. -Niin oli. Soita minulle. 189 00:14:59,360 --> 00:15:03,960 Minulla ei taida olla uutta numeroasi... 190 00:15:09,840 --> 00:15:15,680 "Soita minulle"? En halua, että hän soittaa. Vai haluanko? 191 00:15:15,840 --> 00:15:20,280 Tuotako sinä mietit? Etkö kuunnellut? Eriksonin maatila! 192 00:15:20,440 --> 00:15:26,080 -Se myydään. Miten surullista heille. -Ja mahtavaa meille. 193 00:15:26,240 --> 00:15:28,400 -Tarvitsemme sen! -Tarvitsemme sen! 194 00:15:28,560 --> 00:15:31,880 -Mitä teet? -Soitan maatilalle. 195 00:15:33,480 --> 00:15:38,240 Hei, Jenna Rogers Rogers Realtysta. Voinko puhua Donnan kanssa? 196 00:15:38,400 --> 00:15:40,840 Hei, Donna. Jenna Rogers Realtysta. 197 00:15:41,000 --> 00:15:47,840 Kuulimme, että myyt maatilanne. Haluaisimme auttaa. Selvä. Kiitos. 198 00:15:49,040 --> 00:15:53,240 -Mitä hän sanoi? -Tapaamme hänet kahdelta. 199 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 Hän tekisi ilomielin yhteistyötä kanssamme. 200 00:16:08,400 --> 00:16:11,480 En tajunnut, miten kaukana tämä on. 201 00:16:11,640 --> 00:16:17,120 Ihana paikka. Ihan kuin olisimme lumisadepallossa. 202 00:16:20,760 --> 00:16:25,360 En haista lehmiä. Se on hyvä merkki. 203 00:16:25,520 --> 00:16:30,000 Tämä ei ole sellainen maatila, Jenna. 204 00:16:34,760 --> 00:16:37,880 -Onpa kaunis paikka. -Sano muuta. 205 00:16:38,040 --> 00:16:40,120 Tarvitsemme koukun. 206 00:16:40,280 --> 00:16:44,520 -Jouluiloa kaikille. -Ei, ei. 207 00:16:44,680 --> 00:16:48,440 -Paikka, jossa... -Paikka, jossa joulu tulee todeksi. 208 00:16:48,600 --> 00:16:50,680 Tuo on hyvä. 209 00:16:50,840 --> 00:16:53,080 Toivottavasti omistajatkin pitävät siitä. 210 00:16:53,240 --> 00:16:57,840 -Oletko valmis? -Oletko sinä? 211 00:17:00,600 --> 00:17:03,680 -Hei. Miten voin olla avuksi? -Soitimme aiemmin. 212 00:17:03,840 --> 00:17:05,960 Meidän piti tavata omistajat kahdelta. 213 00:17:06,120 --> 00:17:10,040 Kuulitte myynnistä ja olette kiinteistönvälittäjiä. 214 00:17:10,200 --> 00:17:12,440 Hyvin arvattu. 215 00:17:12,600 --> 00:17:15,440 Haluaisimme auttaa tämän taianomaisen paikan kanssa. 216 00:17:15,600 --> 00:17:17,440 Pihatien yli talliin. 217 00:17:24,120 --> 00:17:27,560 Täältä saa kauniita kuvia. 218 00:17:27,720 --> 00:17:29,680 Olen ihan innoissani. 219 00:17:31,480 --> 00:17:36,360 Toivottavasti saamme Donnan mukaan ennen ketään muuta. 220 00:17:49,560 --> 00:17:53,800 -Sana kiirii. -Niin kuin tontut karkkitankoon. 221 00:17:57,920 --> 00:18:03,920 Tervetuloa, kaikki. Onpa teitä monta. 222 00:18:04,080 --> 00:18:08,400 Kiitos, että tulitte näin nopeasti. Tiedämme, että olette kiireisiä. 223 00:18:08,560 --> 00:18:11,240 Olen Herb. Tässä on kaunis vaimoni Donna. 224 00:18:11,400 --> 00:18:17,680 Olemme saaneet omistaa Erikosinin tilan 30 vuotta. 225 00:18:17,840 --> 00:18:20,560 Olemme kokoontuneet tänne tänään... 226 00:18:25,080 --> 00:18:29,680 Anteeksi, että olen myöhässä. Olin tekemässä kauppoja. 227 00:18:32,000 --> 00:18:35,440 -Chad Everest, Exclusive Realty. -Hauska tavata. 228 00:18:35,600 --> 00:18:38,840 -Tietysti hän on täällä. -Onko hän se vuori? 229 00:18:39,000 --> 00:18:44,600 -Olit oikeassa. Hän on nätti. -Et sanoisi noin, jos tuntisit hänet. 230 00:18:44,760 --> 00:18:48,560 Kuten olin sanomassa, olemme täällä... 231 00:18:48,720 --> 00:18:53,960 -Koska olemme vanhoja ja väsyneitä. -Olemme viivytelleet liian kauan. 232 00:18:54,120 --> 00:18:59,720 On aika jäädä eläkkeelle. Meidän pitää myydä paikka. 233 00:18:59,880 --> 00:19:03,840 Tyttäremme ura on Arizonassa, joten etsimme ostajaa - 234 00:19:04,000 --> 00:19:10,400 joka rakastaa tilaa laillemme ja jatkaa sen perinteitä. 235 00:19:10,560 --> 00:19:12,840 Siksi kutsuimme teidät tänne tänään. 236 00:19:13,000 --> 00:19:17,560 Pyydämme, että olette vieraitamme ensi viikon. 237 00:19:17,720 --> 00:19:20,360 Varasimme pari huonetta vakioasiakkaille - 238 00:19:20,520 --> 00:19:22,600 mutta teillekin on tilaa. 239 00:19:22,760 --> 00:19:25,560 Lupaamme, että nautitte olostanne. 240 00:19:25,720 --> 00:19:28,520 Lupaamme, että pääsette rakkaittenne luo jouluksi. 241 00:19:28,680 --> 00:19:34,080 Ette ymmärrä tätä paikkaa ennen kuin olette kokeneen sen taian. 242 00:19:34,240 --> 00:19:40,000 Ensimmäisen viikon jälkeen päätämme, kuka teistä on sopivin. 243 00:19:40,160 --> 00:19:44,920 Taistelemmeko toisiamme vastaan niin kuin gladiaattorit? 244 00:19:45,080 --> 00:19:47,000 Emme halua taistelua. 245 00:19:47,160 --> 00:19:52,200 Vain ystävällistä kilpailua, lepoa ja rentoutumista. 246 00:19:52,360 --> 00:19:56,160 Tämä on epätavallista, mutta sellaisia me olemme. 247 00:19:56,320 --> 00:20:01,120 -Mikä kiire teillä on myydä? -Tyttäremme on raskaana. 248 00:20:01,280 --> 00:20:05,680 Ensimmäinen lapsenlapsemme on tulossa, joten muutamme Arizonaan. 249 00:20:05,840 --> 00:20:09,720 Aloitamme uuden uramme lapsenvahtina. 250 00:20:09,880 --> 00:20:12,720 Kun kutsu käy, lähdemme Arizonaan - 251 00:20:12,880 --> 00:20:15,920 ja assistenttimme Sarah hoitaa asiat täällä. 252 00:20:16,080 --> 00:20:21,560 Haluaisimme siis saada tilan myytäväksi joulun jälkeen. 253 00:20:21,720 --> 00:20:25,360 Aika on vähissä, ja meillä kaikilla on muutakin kuin työmme. 254 00:20:25,520 --> 00:20:29,400 Tämä ei ole minua varten, mutta onnea matkaan. 255 00:20:29,560 --> 00:20:32,360 -Kiitos, että tulit. -Kiitos. 256 00:20:32,520 --> 00:20:35,760 Toivon teille parasta, mutta en pysty tähän. 257 00:20:36,800 --> 00:20:39,480 -Onnea matkaan. -Ei se mitään. 258 00:20:39,640 --> 00:20:41,240 Minäkin olen ulkona. 259 00:20:41,400 --> 00:20:45,240 Lahjat ovat ostamatta ja viikonloppureissu odottaa. 260 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 -Olen pahoillani. -Hieno homma. 261 00:20:47,160 --> 00:20:53,160 Ymmärrämme, ettei tämä sovi kaikille. Kiitos ajastanne. 262 00:20:53,320 --> 00:20:56,480 Jäljellä on siis neljä yritystä. 263 00:20:56,640 --> 00:20:58,960 Kolme. Olemme samaa porukkaa. 264 00:20:59,120 --> 00:21:02,200 Jenna ja Julia Rogers Rogers Realtysta. 265 00:21:03,440 --> 00:21:07,880 Hauska tavata teidät molemmat. Onko kellään kysyttävää? 266 00:21:08,040 --> 00:21:09,360 -Ei. -Ei. 267 00:21:09,520 --> 00:21:15,760 Odotamme innolla näkevämme teidät heti aamulla. Kiitos. 268 00:21:17,760 --> 00:21:21,760 Emme potki teitä pellolle. Olette tervetulleita jäämään. 269 00:21:21,920 --> 00:21:25,960 Koristelemme joulukeksejä ruokailuhuoneessa. 270 00:21:27,160 --> 00:21:30,920 -Tästä tuli monimutkaista. -Sano muuta. 271 00:21:31,080 --> 00:21:35,840 Tyttäreni joululoma alkaa huomenna. Vaimoni tappaa minut. 272 00:21:36,000 --> 00:21:39,360 Doug, anna minun ja Julian tapella tätä. 273 00:21:39,520 --> 00:21:42,480 Olet perheellinen. Et halua tehdä töitä jouluna. 274 00:21:42,640 --> 00:21:46,840 Tiedämme kaikki, mitä tällainen asiakas tekisi urallemme. 275 00:21:47,000 --> 00:21:49,160 Ja lompakoillemme. 276 00:21:49,320 --> 00:21:51,280 Hän välittää vain rahasta. 277 00:21:51,440 --> 00:21:54,600 Tehkää hyväntekeväisyyttä, jos tahdotte. 278 00:21:54,760 --> 00:21:58,720 Minä teen töitä rahan takia ja haluan osakkaaksi - 279 00:21:58,880 --> 00:22:03,800 joten menen tyhjentämään kalenterini. 280 00:22:05,600 --> 00:22:08,760 Minunkin pitää mennä. Lupasin vaimolle, että haen ruokaa. 281 00:22:08,920 --> 00:22:11,240 Vie myös kukkia. Se pehmittää iskua. 282 00:22:11,400 --> 00:22:13,440 Hyvin hoksattu. Nähdään myöhemmin. 283 00:22:15,320 --> 00:22:18,080 -Hän on oikeassa. -Missä asiassa? 284 00:22:18,240 --> 00:22:22,240 Jos haluat tämän, sinun pitää keskittyä vain tähän. 285 00:22:22,400 --> 00:22:25,800 Minä voin hoitaa toimistohommat ja sinä voit olla täällä. 286 00:22:25,960 --> 00:22:30,400 -Entä isä? -Hän voi jo paljon paremmin. 287 00:22:30,560 --> 00:22:34,960 Ota kerrankin vastaan apua. Luota minuun. 288 00:22:35,120 --> 00:22:37,640 Koska viimeksi olet ollut lomalla? 289 00:22:37,800 --> 00:22:40,120 Tämä ei ole lomaa, vaan työtä. 290 00:22:40,280 --> 00:22:43,120 Mutta voisit samalla rentoutua vähän. 291 00:22:43,280 --> 00:22:47,920 En voi. Jos en saa tätä asiakasta, menetämme talon. 292 00:22:49,160 --> 00:22:55,080 -Tiedän, mutta tämä tuntuu hyvältä. -Tunne ei käy rahasta. 293 00:22:55,240 --> 00:22:58,720 Hoidan asiat kuntoon illalla ja olen valmiina aamulla. 294 00:22:58,880 --> 00:23:02,000 Tai voit ottaa etumatkaa. 295 00:23:02,160 --> 00:23:06,360 Donna kertoi keksien koristelusta. Aloita heti. Se osoittaa aloitekykyä. 296 00:23:06,520 --> 00:23:09,760 Minun pitää pakata ja perua viikon tapaamiset. 297 00:23:09,920 --> 00:23:14,320 -Minulla on paljon tekemistä. -Luota minuun. 298 00:23:14,480 --> 00:23:17,120 Koristele sydämesi kyllyydestä. 299 00:23:17,280 --> 00:23:22,440 Sisälläsi on jouluhenkeä. Päästä se esiin. 300 00:23:28,600 --> 00:23:34,200 Donna, Julia jäisi mielellään pitämään hauskaa, jos sopii. 301 00:23:34,360 --> 00:23:39,640 -Se olisi ihanaa. -Hienoa. Hän odottaa tätä innolla. 302 00:23:39,800 --> 00:23:43,920 Ehkä hän voisi yöpyä täällä tänään. 303 00:23:44,080 --> 00:23:47,400 Totta kai. Olet enemmän kuin tervetullut. 304 00:23:47,560 --> 00:23:54,560 Minulla ei ole valitettavasti mitään mukanani - 305 00:23:54,720 --> 00:23:57,280 mutta en haluaisi jäädä paitsi tästä. 306 00:23:57,440 --> 00:24:00,960 Ei hätää. Minä autan. 307 00:24:01,120 --> 00:24:03,560 Meillä on aina ylimääräisiä vaatteita. 308 00:24:03,720 --> 00:24:07,960 Ne eivät ehkä istu täydellisesti, mutta ajavat asiansa. 309 00:24:08,120 --> 00:24:11,200 -Hienoa. -Kiitos, Donna. 310 00:24:11,360 --> 00:24:14,400 Pitäkää hauskaa. 311 00:24:14,560 --> 00:24:18,680 Menen tyhjentämään kalenterisi ja hakemaan vaatteesi. Avaimet. 312 00:24:20,240 --> 00:24:24,040 Totta kai. Täydellistä. 313 00:24:30,240 --> 00:24:31,600 Vihaan sinua juuri nyt. 314 00:24:31,760 --> 00:24:35,800 Palaan vielä. Yritä löytää itsestäsi joulun henkeä. 315 00:24:35,960 --> 00:24:40,160 Jos se ei onnistu, teeskentele. 316 00:25:00,440 --> 00:25:05,520 Tässä. Minulla pitäisi olla pyjamat jossain. 317 00:25:05,680 --> 00:25:07,680 En halua viedä kenenkään villapaitaa. 318 00:25:07,840 --> 00:25:12,680 Ei hätää, tuo on löytötavaroista. Tänne jätetään kaikenlaista. 319 00:25:12,840 --> 00:25:15,880 He eivät halua niitä takaisin. Voitko uskoa? 320 00:25:16,920 --> 00:25:20,800 En. Miksi joku jättäisi tällaisen? 321 00:25:22,240 --> 00:25:27,800 Joskus käy niin. Tuo on varmasti mukava. 322 00:25:27,960 --> 00:25:31,960 Tämä näyttää mukavalta ja jouluiselta. 323 00:25:32,120 --> 00:25:35,120 -Kiitos. Ei valokuvia. -Lupaan sen. 324 00:25:35,280 --> 00:25:40,160 -Huone 3 on toisessa kerroksessa. -Kiitos. 325 00:26:03,880 --> 00:26:05,960 Hetkinen... 326 00:26:08,200 --> 00:26:10,240 Mitä hän tekee? 327 00:26:15,720 --> 00:26:17,800 Mitä hänellä on päällään? 328 00:26:25,480 --> 00:26:31,160 -En ole koristellut keksejä aikoihin. -Mukava, että pystyit jäämään. 329 00:26:31,320 --> 00:26:32,920 Kiitos, Donna. 330 00:26:35,480 --> 00:26:37,600 -Haloo? -Ashley, hätätilanne. 331 00:26:37,760 --> 00:26:40,920 Peru illan tapaamiseni. Peru koko viikon tapaamiset. 332 00:26:41,080 --> 00:26:43,440 -Teen etätöitä. -Selvä. 333 00:26:43,600 --> 00:26:46,000 -Muistatko Eriksonin maatilan? -Totta kai. 334 00:26:46,160 --> 00:26:47,720 No... 335 00:26:55,120 --> 00:27:00,720 Olemme pieni firma, joten tarjoamme henkilökohtaista palvelua. 336 00:27:00,880 --> 00:27:02,440 Sitä te kaipaatte. 337 00:27:02,600 --> 00:27:06,880 Aloita keskeltä ja siirry reunoille. 338 00:27:07,040 --> 00:27:09,640 Tämä vierailu on hyvä idea. 339 00:27:09,800 --> 00:27:12,960 Kohtelen jokaista kohdetta niin kuin se olisi omani. 340 00:27:13,120 --> 00:27:17,160 Hyvä tietää. Tässä talossa on paljon muistoja. 341 00:27:17,320 --> 00:27:20,000 Tämä on katkeransuloinen tilanne. 342 00:27:20,160 --> 00:27:23,520 -Missä assistenttisi on? -Hän on myös siskoni. 343 00:27:23,680 --> 00:27:27,000 Hänen piti mennä. Isämme kemoterapia loppui juuri. 344 00:27:27,160 --> 00:27:29,400 Ikävä kuulla. 345 00:27:29,560 --> 00:27:33,080 Onko sinulla varmasti aikaa näin isolle kohteelle? 346 00:27:33,240 --> 00:27:35,880 Ehdottomasti. Asetan työni etusijalle. 347 00:27:36,040 --> 00:27:41,040 Hänellä ei ole enää syöpää. Hän voi jo paremmin. 348 00:27:41,200 --> 00:27:47,640 Hei. Kamala ruuhka, joten odottelen täällä keksihommissa. 349 00:27:48,720 --> 00:27:51,440 Hienoa. Tunnetteko toisenne? 350 00:27:51,600 --> 00:27:53,960 -Tunnemme. -Emme. 351 00:27:54,120 --> 00:27:57,520 Olemme tuttavia. Kiinteistönvälitysala on pieni. 352 00:27:57,680 --> 00:28:00,840 Tämä on loistava hetki ystävystyä. 353 00:28:01,920 --> 00:28:05,920 Chad, minulla on sinulle mukavampaa vaatetta. 354 00:28:06,080 --> 00:28:09,000 -Pese sillä välin kätesi. -Totta kai. 355 00:28:13,120 --> 00:28:18,600 Aliarvioin sinut, neiti Rogers. 356 00:28:18,760 --> 00:28:23,040 Tuskin palasit vain koristellaksesi keksejä. 357 00:28:23,200 --> 00:28:26,560 En ymmärrä. Olen keksihullu. 358 00:28:26,720 --> 00:28:30,120 -Keksin keksijuttuja. -Hauskaa. 359 00:28:30,280 --> 00:28:33,920 Villapaitasi on hauska. 360 00:28:34,080 --> 00:28:36,680 -Tämä menee joulualbumiin. -Älä postaa sitä. 361 00:28:36,840 --> 00:28:39,360 Poistan sen heti, kun luovut tästä kilpailusta. 362 00:28:39,520 --> 00:28:42,640 Sinulla on varmasti paljon tekemistä ennen joulua. 363 00:28:42,800 --> 00:28:47,000 Ei onnistu. Nolaan itseni mieluummin. 364 00:28:47,160 --> 00:28:50,000 Minulla on sinua paremmat mahdollisuudet saada tämä. 365 00:28:50,160 --> 00:28:55,560 Sinusta ei ole vastusta Exclusive Realtylle tai minulle. 366 00:28:55,720 --> 00:29:01,040 Säästän sinulta aikaa ja vaivaa, jos lähdet kotiin nyt heti. 367 00:29:01,200 --> 00:29:05,120 Chad, löysin sinulle vaatteita löytötavaroista. 368 00:29:05,280 --> 00:29:07,280 Nämä ovat mukavampia kuin pukusi. 369 00:29:07,440 --> 00:29:11,960 Miksi kukaan on koskaan ostanut tällaisia? 370 00:29:12,120 --> 00:29:16,560 Vitsi, vitsi. Nämä ovat mahtavia. 371 00:29:16,720 --> 00:29:20,480 Voit jäädä yöksi, jos haluat. Löydän jostain pyjaman. 372 00:29:20,640 --> 00:29:25,240 Minun pitää mennä kotiin pakkaamaan viikon tavarat. 373 00:29:25,400 --> 00:29:27,560 Kiitos kuitenkin tarjouksesta. 374 00:29:27,720 --> 00:29:32,160 -Julia, pyjama on sänkysi päällä. -Kiitos. 375 00:29:32,320 --> 00:29:35,000 Toisaalta taas... 376 00:29:35,160 --> 00:29:38,880 Minun on turha ajaa kotiin ja palata aamulla. 377 00:29:39,040 --> 00:29:43,720 -Assistenttini saa tuoda tavarat. -Hienoa. Etsin pyjaman. 378 00:29:43,880 --> 00:29:48,280 -Voit asua yläkerran huoneessa 4. -Kuulostaa hyvältä. 379 00:29:51,280 --> 00:29:53,120 Jopas... 380 00:29:55,800 --> 00:29:59,320 Täydellinen kuva joulualbumiin. 381 00:30:11,400 --> 00:30:15,280 -Pikku vinkki. Koristele ensin. -Tiedän. 382 00:30:15,440 --> 00:30:17,080 Halusin rikkoa tämän. 383 00:30:17,240 --> 00:30:21,600 Emme ole päiväkodissa. Voit syödä keksejä. 384 00:30:21,760 --> 00:30:24,640 Tämä kysyy hellää otetta ja silmää yksityiskohdille. 385 00:30:24,800 --> 00:30:26,720 Ei ihme, että se on sinulle vaikeaa. 386 00:30:26,880 --> 00:30:30,520 -Tällaistako tämä on? -En tiedä, mistä puhut. 387 00:30:30,680 --> 00:30:33,520 Sinulla on mielestäsi enemmän silmää yksityiskohdille. 388 00:30:33,680 --> 00:30:35,720 Olen mielestäsi liian suora. 389 00:30:36,560 --> 00:30:39,240 Sinä tuon sanoit. Minä vain koristelen keksejä. 390 00:30:39,400 --> 00:30:43,880 Niin minäkin. Koristelen keksejä. 391 00:30:46,000 --> 00:30:50,040 -Minä otan tuon. -Selvä. 392 00:31:19,040 --> 00:31:24,160 En voi kilpailla syötävän kimalteen kanssa. Miten tuollaistakin on? 393 00:31:24,320 --> 00:31:27,680 Julia 1, Chad 0. 394 00:31:55,680 --> 00:32:02,160 -Oli jo aikakin. -Tähän menee aikaa. 395 00:32:02,320 --> 00:32:06,040 -Kiva pyjama. -Samat sanat. 396 00:32:22,120 --> 00:32:26,720 Rauhoitu, me hoidamme tämän. 397 00:32:40,200 --> 00:32:44,480 -Painan vihreää nappia. -Etkö ole aamuihmisiä? 398 00:32:45,960 --> 00:32:49,360 -Mitä sinä täällä teet? -Samaa kuin sinä. Kahvia. 399 00:32:49,520 --> 00:32:54,880 -Vakoiletko minua? -Ei minun tarvitse. Hoidan tämän. 400 00:32:55,040 --> 00:32:59,080 -Niinhän sinä luulet. -Yritit manipuloida tilannetta. 401 00:32:59,240 --> 00:33:03,200 Halusit hurmata omistajat ennen kuin muut tulevat paikalle. 402 00:33:03,360 --> 00:33:05,160 Ei minun tarvitse hurmata heitä. 403 00:33:05,320 --> 00:33:08,240 Saan työn, koska ymmärrän majataloa toisin kuin sinä. 404 00:33:08,400 --> 00:33:12,760 Luuletko, että suostuttelen heitä myymään tämän hotelliketjulle? 405 00:33:12,920 --> 00:33:16,120 Ehkä. Työnantajasi on alan suurin toimija Minneapolisissa. 406 00:33:16,280 --> 00:33:19,120 He välittävät vain rahasta. Haluat osakkaaksi. 407 00:33:19,280 --> 00:33:21,800 Kunnianhimossa ei ole mitään väärää. 408 00:33:26,880 --> 00:33:29,000 Vihaan teknologiaa. 409 00:33:29,160 --> 00:33:32,840 Saat ensimmäisen kupin. Tarvitset sitä minua enemmän. 410 00:33:34,240 --> 00:33:38,120 Hei, muru. Mitä kuuluu? Olet aikaisin hereillä. 411 00:33:38,280 --> 00:33:43,400 Totta kai. Käydään se läpi. 412 00:33:43,560 --> 00:33:46,480 Lähetä se minulle, niin luen sen. 413 00:33:47,840 --> 00:33:50,200 Älä suotta stressaa. 414 00:33:55,680 --> 00:33:57,000 Haloo? 415 00:33:57,160 --> 00:33:59,440 -Oletko hereillä? -En. 416 00:33:59,600 --> 00:34:02,720 Lähetän kuvia talosta. Lataa ne sivuillemme. 417 00:34:02,880 --> 00:34:06,560 -Olen nukkumassa. -Sinäkin olet rakas. 418 00:34:10,080 --> 00:34:16,880 Hei, muru. Käske Richin valvoa tilannetta paluuseeni asti. 419 00:34:17,040 --> 00:34:20,320 Selvä. Sinä pärjäät kyllä. 420 00:34:20,480 --> 00:34:23,920 Jutellaan taas pian. Hei hei. 421 00:34:25,280 --> 00:34:29,240 -Onko kaikki hyvin? -Mietin vain assistenttiani. 422 00:34:29,400 --> 00:34:33,240 Hän on vastavalmistunut ja innokas, mutta hermostuu helposti. 423 00:34:33,400 --> 00:34:35,240 Maistuisiko donitsi? 424 00:34:35,400 --> 00:34:39,720 Ei kiitos. Vaimoni vahtii sokerinsyöntiäni. 425 00:34:39,880 --> 00:34:43,920 Donna yritti samaa, mutta olen perso makealle. 426 00:34:44,080 --> 00:34:46,760 -Ei kiitos. -Jätän nämä tähän. 427 00:34:54,680 --> 00:34:57,480 En saanut muistiota päivän pukukoodista. 428 00:34:57,640 --> 00:34:59,960 En voi vastustaa donitseja. 429 00:35:00,120 --> 00:35:02,440 Klassinen valinta. 430 00:35:02,600 --> 00:35:06,360 Donitsivalinta kertoo paljon ihmisestä. 431 00:35:06,520 --> 00:35:08,960 Klassinen ei mene koskaan muodista. 432 00:35:10,400 --> 00:35:13,720 Hyvänen aika, miten herkullista. 433 00:35:13,880 --> 00:35:17,720 -Leivoin ne itse. -Herb... 434 00:35:17,880 --> 00:35:21,000 Minä leivoin ne sukumme vanhalle reseptillä. 435 00:35:21,160 --> 00:35:23,240 Olet monilahjakkuus. 436 00:35:23,400 --> 00:35:28,720 Teette hienoa työtä. En ole koskaan nukkunut yhtä mukavassa sängyssä. 437 00:35:28,880 --> 00:35:32,200 Olitko yötä täällä? Luulin, että aloitamme tänään. 438 00:35:32,360 --> 00:35:35,000 Pitkä tarina. Kerron myöhemmin. 439 00:35:35,160 --> 00:35:38,640 Syökää kunnon aamiainen. Se tulee tarpeeseen. 440 00:35:38,800 --> 00:35:42,400 Mitä tänään on luvassa? Esitteessä puhuttiin lumikengistä. 441 00:35:42,560 --> 00:35:45,200 Hän tekee kotiläksynsä. 442 00:35:45,360 --> 00:35:50,000 Ajattelin, että voisitte auttaa meitä valitsemaan joulukuusen. 443 00:35:50,160 --> 00:35:52,280 Se olisi hauskaa. Missä niitä myydään? 444 00:35:52,440 --> 00:35:54,880 Emme osta kuusta mistään. 445 00:35:55,040 --> 00:35:58,400 Menette metsään ja kaadatte sen itse. 446 00:35:58,560 --> 00:36:02,480 Siitä tulee hauskaa. Otan yhden matkaevääksi. 447 00:36:04,120 --> 00:36:06,920 Puhuiko hän kuusen kaatamisesta? 448 00:36:07,080 --> 00:36:11,480 Niin hän sanoi. 449 00:36:12,880 --> 00:36:15,760 En voi uskoa, että nukuitte täällä. 450 00:36:19,320 --> 00:36:21,320 Pari vuotta sitten - 451 00:36:21,480 --> 00:36:27,280 olimme menettää osan metsästä rakennusfirmalle. 452 00:36:27,440 --> 00:36:32,000 Muistan sen hämärästi. Luonnonsuojelijat puuttuivat asiaan. 453 00:36:32,160 --> 00:36:38,440 -Täällä taisi olla susia. -Sinulla on hyvä muisti. 454 00:36:39,560 --> 00:36:45,360 Täällä elää yksi USA:n suurimmista harmaasusipopulaatioista. 455 00:36:45,520 --> 00:36:47,400 Sanoitko susia? 456 00:36:47,560 --> 00:36:50,400 Ei hätää. Ne hyökkäävät ihmisten kimppuun harvoin. 457 00:36:50,560 --> 00:36:52,600 Harvoin? Sepä lohduttavaa. 458 00:36:54,720 --> 00:36:57,240 Olet säikyin tapaamani ihminen. 459 00:36:57,400 --> 00:36:59,800 Onko sinulla tapana säikytellä naisia? 460 00:36:59,960 --> 00:37:04,280 Ei viereen tuleminen ole säikyttelyä. Halusin vain auttaa. 461 00:37:04,440 --> 00:37:08,920 -Kävelysi näyttää hankalalta. -Pärjään kyllä. 462 00:37:09,080 --> 00:37:13,400 Se on ihan helppoa. Jalka toisen eteen. 463 00:37:13,560 --> 00:37:17,080 Mietitkö ärsytystapoja öisin vai tuleeko tuo sinulta luonnostaan? 464 00:37:17,240 --> 00:37:23,200 -Nuo kaksi jaksavat kinastella. -Siksikö sitä sanotaan? 465 00:37:23,360 --> 00:37:27,360 Kerro itsestäsi, Doug. Mitä minun pitää tietää. 466 00:37:27,520 --> 00:37:30,760 Olen perhekeskeinen mies. 467 00:37:30,920 --> 00:37:34,480 Etkö varmasti halua takkiani? Sanoin, että sinulle tulisi kylmä. 468 00:37:34,640 --> 00:37:36,960 Et halunnut kuunnella. Nyt palelet. 469 00:37:37,120 --> 00:37:41,640 Enhän. En vain tajunnut, että täällä on näin kylmä. 470 00:37:41,800 --> 00:37:45,440 Jos antaisit takkisi, sinä palelisit. 471 00:37:45,600 --> 00:37:49,120 -Olet itsepäinen. -Enhän ole. Olen sinua kovempi. 472 00:37:49,280 --> 00:37:53,760 Et ole itsepäinen. Et halua takkiani ja kävelyneuvoja. 473 00:37:53,920 --> 00:37:56,720 Olet hyvin itsenäinen. Mistä se johtuu? 474 00:37:56,880 --> 00:37:58,640 Hiljaa. Näetkö tuon? 475 00:37:58,800 --> 00:38:01,920 -Muistutat poikaani... -He puhuvat. Mitä sitten? 476 00:38:02,080 --> 00:38:05,600 He löytävät yhteisen sävelen ja me vain riitelemme. 477 00:38:05,760 --> 00:38:08,760 Onko tämä riitelyä? 478 00:38:08,920 --> 00:38:11,160 Hyvä on. 479 00:38:11,320 --> 00:38:15,360 Herb, kuinka kaukana puu on? 480 00:38:15,520 --> 00:38:19,880 En tiedä, Chad. Tiedämme, kun näemme sen. 481 00:38:20,040 --> 00:38:26,240 Näittekö tuon? Tuo on täydellinen. Tai tuo. Tai tuo. 482 00:38:26,400 --> 00:38:28,960 -Onko sinulla kylmä? -Ei. 483 00:38:29,120 --> 00:38:32,680 Rakastan metsää. Olen ulkoilmaihminen. 484 00:38:32,840 --> 00:38:39,320 Tyttärenikin vihaa kylmää. Mutta olet oikeassa. 485 00:38:39,480 --> 00:38:44,640 Tuo puu on täydellinen. Mennään. 486 00:38:44,800 --> 00:38:47,040 Sinä päätät. 487 00:38:48,800 --> 00:38:50,520 Nyt se kaatuu! 488 00:38:50,680 --> 00:38:53,520 Tuo oli mahtavaa. En ole ennen kaatanut joulupuuta. 489 00:38:53,680 --> 00:38:55,960 Kaatumisesta kuului mahtava ääni. 490 00:38:56,120 --> 00:38:58,440 Saha sai hänet hymyilemään. 491 00:38:58,600 --> 00:39:03,520 Miten olet voinut asua täällä ikäsi kaatamatta joulupuuta? 492 00:39:03,680 --> 00:39:07,240 -En tiennyt, mistä jäin paitsi. -Ilmeisesti et. 493 00:39:07,400 --> 00:39:12,080 -Miten saamme tämän talolle? -Me kannamme sen. 494 00:39:12,240 --> 00:39:15,840 Ota sinä kiinni juuresta. Me olemme keskellä. 495 00:39:16,000 --> 00:39:19,400 Julia voi kantaa kevyen latvan. 496 00:39:19,560 --> 00:39:24,320 -Olen vahvempi kuin miltä näytän. -Vitsailin vain. 497 00:39:24,480 --> 00:39:27,960 Viedään tämä talolle. 498 00:39:28,120 --> 00:39:31,320 -Kevyt osa sopii hyvin. -Jaksaa, jaksaa. 499 00:39:36,160 --> 00:39:39,760 Löysitte kaikkien aikojen hienoimman kuusen. 500 00:39:39,920 --> 00:39:42,520 Hän sanoo noin joka vuosi. 501 00:39:42,680 --> 00:39:46,280 -Enhän sano. -Sanothan. 502 00:39:46,440 --> 00:39:51,840 -Ihana tuoksu. Tuo on kaunis. -Odotahan koristeita. 503 00:39:52,000 --> 00:39:55,840 Käväisen suihkussa, mutta tulen pian takaisin. 504 00:39:56,000 --> 00:39:57,800 Samat sanat. 505 00:39:59,080 --> 00:40:02,240 Jestas. Kymmenen vastaamatonta puhelua. 506 00:40:02,400 --> 00:40:06,080 Täällä on vähän heikko kenttä. 507 00:40:06,240 --> 00:40:09,560 Ne ovat vaimoltani. Suokaa anteeksi. 508 00:40:09,720 --> 00:40:12,960 -Toivottavasti kaikki on hyvin. -Kyllä varmasti. 509 00:40:13,120 --> 00:40:15,720 Vaimot hermostuvat miesten poissaolosta. 510 00:40:15,880 --> 00:40:20,200 -En tiennyt, että olet naimisissa. -En ole. Olin kerran kihloissa. 511 00:40:20,360 --> 00:40:24,080 -Olen pahoillani, ettei se toiminut. -Minä en. Siitä on ikuisuus. 512 00:40:24,240 --> 00:40:28,320 Mistä löydämme koristeet? Puu kaipaa väriä. 513 00:40:28,480 --> 00:40:32,080 Doug, alamme koristella kuusta. 514 00:40:33,240 --> 00:40:35,160 Oletko lähdössä? 515 00:40:35,320 --> 00:40:37,400 -Onko kaikki hyvin? -Valitettavasti ei. 516 00:40:37,560 --> 00:40:40,360 Tyttäreni on ensiavussa astmakohtauksen takia. 517 00:40:40,520 --> 00:40:43,160 Hän pääsee pian sisälle, mutta minun pitää mennä. 518 00:40:43,320 --> 00:40:46,240 -Ymmärrämme kyllä. -Mene vain. 519 00:40:46,400 --> 00:40:49,560 Olet perhekeskeinen mies. Arvostamme sitä. 520 00:40:49,720 --> 00:40:53,360 Kiitos. Nautin aiemmasta keskustelustamme. 521 00:40:53,520 --> 00:40:55,680 -Samat sanat. -Kiitos. 522 00:40:55,840 --> 00:40:58,120 Kunpa olisin voinut jäädä. 523 00:40:58,280 --> 00:41:01,360 Paras mies tai nainen voittakoon. 524 00:41:01,520 --> 00:41:04,920 Meille tulee ikävä sinua. Pikaista paranemista tyttärellesi. 525 00:41:05,080 --> 00:41:06,920 -Kiitos. -Harmin paikka. 526 00:41:07,080 --> 00:41:11,560 Niin on. Mutta onneksi minä olen vielä täällä. 527 00:41:11,720 --> 00:41:15,760 -Sinä ja Julia. -Ja hän. 528 00:41:15,920 --> 00:41:19,800 Myönnä pois. Ei hän ole kamala. 529 00:41:19,960 --> 00:41:24,760 En myönnä mitään. Tosin hän osaa yllättää. 530 00:41:24,920 --> 00:41:28,480 Yllätykset ovat hyvästä. 531 00:41:30,320 --> 00:41:34,000 -Aletaanko hommiin? -Ehdottomasti. 532 00:41:34,160 --> 00:41:38,400 Auta minua hakemaan koristeet kellarista. Herb, käy vintillä. 533 00:41:38,560 --> 00:41:42,680 Kyllä, rakas. 534 00:41:46,000 --> 00:41:50,720 -Kuusen koristelu on hauskaa. -Tämä tekee joulun. 535 00:41:51,760 --> 00:41:55,000 -Voinko auttaa? -Totta kai. 536 00:41:55,880 --> 00:41:58,840 Oletko valmis? Yksi, kaksi, kolme. 537 00:41:59,000 --> 00:42:04,440 Etsi hyvä kohta. Mahtavaa. Minun vuoroni. 538 00:42:04,600 --> 00:42:08,800 -Olet liian iso. -Miten niin? Itse olet. 539 00:42:10,840 --> 00:42:17,480 Miksi istut siinä vakoilemassa? Liity joukkoon. 540 00:42:18,600 --> 00:42:21,960 Koristelu saa minut joulumielelle. 541 00:42:27,600 --> 00:42:30,960 Vieraanamme ollut pari käytti yhteensopivia vaatteita. 542 00:42:31,120 --> 00:42:36,280 Toivottavasti siskoni tuo vaatteeni pian. Missä Doug on? 543 00:42:36,440 --> 00:42:39,520 Dougilla oli perheasioita. Hänen piti lähteä. 544 00:42:39,680 --> 00:42:41,560 Sepä harmi. 545 00:42:41,720 --> 00:42:45,080 En malta odottaa joulupukkia. Olen ollut kiltti koko viikon. 546 00:42:45,240 --> 00:42:47,440 Niin minäkin. 547 00:42:47,600 --> 00:42:51,440 -Ei kai pukki tuo lahjoja aikuisille? -Totta kai tuo. 548 00:42:51,600 --> 00:42:55,480 Lähetän tekstiviestin ja kerron lahjatoiveeni. 549 00:42:56,560 --> 00:42:58,760 Pidä hauskaa. 550 00:42:58,920 --> 00:43:03,320 -Hän on aika hyvä lasten kanssa. -Hän on täynnä yllätyksiä. 551 00:43:03,480 --> 00:43:05,440 Älä viitsi... 552 00:43:05,600 --> 00:43:07,760 -Hassua, että sanoit noin. -Miksi? 553 00:43:07,920 --> 00:43:10,200 Ei miksikään. 554 00:43:10,360 --> 00:43:14,920 -Kuiskutteletteko minusta? -Emme. Et ole maailman napa. 555 00:43:15,080 --> 00:43:17,280 Sanoin vain, että olet hyvä lasten kanssa. 556 00:43:17,440 --> 00:43:19,960 Toivoa sopii. Käytännössä kasvatin pikkusiskoni. 557 00:43:20,120 --> 00:43:23,600 -Kuinka monta? -Olen vanhin neljästä. 558 00:43:23,760 --> 00:43:28,120 Olin 9, kun nuorin siskoni Ashley syntyi. Hän on suosikkini. 559 00:43:28,280 --> 00:43:29,880 Älä kerro kahdelle muulle. 560 00:43:30,040 --> 00:43:33,400 Vanhempani erosivat pian sen jälkeen, joten osaa vaihtaa vaipat. 561 00:43:33,560 --> 00:43:37,560 -Oletko vaihtanut vaippoja? -Monta kertaa. 562 00:43:37,720 --> 00:43:41,200 Ostin ensimmäisen autoni lastenvahtirahoilla. 563 00:43:41,360 --> 00:43:44,280 -Olitko lastenvahtina? -Mitä olisit arvannut? 564 00:43:44,440 --> 00:43:49,320 -Että olet hemmoteltu ainokainen. -Usko tai älä... 565 00:43:49,480 --> 00:43:51,400 -Mistä olet kotoisin? -Minä vai? 566 00:43:51,560 --> 00:43:54,800 Alunperin Australiasta, mutta perheeni asuu nykyään täällä. 567 00:43:54,960 --> 00:43:58,040 -Onko perheesi USA:ssa? -Äiti ja siskot. 568 00:43:58,200 --> 00:44:01,360 He jäivät tänne eron jälkeen, mutta isäni palasi Sydneyyn. 569 00:44:01,520 --> 00:44:03,520 Pidän siitä, miten puhut. 570 00:44:03,680 --> 00:44:07,880 Näin Australiassa puhutaan. Kiva, että pidät siitä. 571 00:44:08,800 --> 00:44:11,960 Puu ei ole valmis ilman latvaenkeliä. 572 00:44:12,120 --> 00:44:13,600 Kiitos. 573 00:44:19,320 --> 00:44:20,760 -Herttinen. -Minä autan. 574 00:44:20,920 --> 00:44:23,800 -Anna minun auttaa. -Kiitos. 575 00:44:32,640 --> 00:44:34,960 Kiitos avusta. 576 00:44:39,960 --> 00:44:42,120 Täällä on mahtavia mäkiä. 577 00:44:42,280 --> 00:44:46,880 Keittiössä on uunituoreita keksejä. 578 00:44:47,040 --> 00:44:50,800 Niitä ei voi vastustaa. 579 00:44:55,720 --> 00:44:58,360 Tyttäresi on ihastuttava. 580 00:44:58,520 --> 00:45:03,000 Kiitos, mutta pidä varasi. Gabby voi varastaa poikaystäväsi. 581 00:45:03,160 --> 00:45:05,320 -Ei hän ole poikaystäväni. -Eikö? 582 00:45:05,480 --> 00:45:10,600 Kilpailemme myyntitoimeksiannosta. Olemme kiinteistönvälittäjiä. 583 00:45:10,760 --> 00:45:12,560 Osaatko kertoa jotain? 584 00:45:12,720 --> 00:45:18,120 Voin kertoa, että tämä paikka on ainutlaatuinen. 585 00:45:18,280 --> 00:45:21,280 Mieheni ei palannut viimeiseltä komennukseltaan. 586 00:45:21,440 --> 00:45:25,440 -Olen pahoillani. -Ei se mitään. 587 00:45:25,600 --> 00:45:28,280 Ensimmäinen vuosi oli rankka. 588 00:45:28,440 --> 00:45:32,600 En tiennyt, miten selvitä joulusta ilman häntä. 589 00:45:32,760 --> 00:45:36,840 Onneksi löysimme tämän paikan. Se muutti elämämme. 590 00:45:37,000 --> 00:45:40,200 Donna ja Herb ottivat meidät perheenjäsenikseen. 591 00:45:40,360 --> 00:45:45,600 He tekivät joulusta hienon. Siksi tulemme tänne joka vuosi. 592 00:45:45,760 --> 00:45:49,400 Luulin, että tekin tarvitsitte tällaista paikkaa. 593 00:45:49,560 --> 00:45:50,960 Olet varmaan oikeassa. 594 00:45:51,120 --> 00:45:53,680 Majatalo on hyväksi teille molemmille. 595 00:45:53,840 --> 00:45:55,840 -Lupaan sen. -Hienoa. 596 00:45:56,000 --> 00:45:58,160 Katso nyt tuota. 597 00:46:18,160 --> 00:46:19,840 Voi ei! 598 00:46:23,520 --> 00:46:26,840 -Nukuin pommiin. Sarah, mitä nyt? -Huomenta. 599 00:46:27,000 --> 00:46:30,480 Etkö nähnyt aikataulua? Lumiukkokilpailu alkaa. 600 00:46:30,640 --> 00:46:32,360 Rakastan lunta, vihaan kylmää. 601 00:46:32,520 --> 00:46:37,800 Donna kokosi joukkueet. Olet Chadin joukkueessa. 602 00:46:37,960 --> 00:46:41,080 Luuletko, että voimme tehdä yhteistyötä? 603 00:46:41,240 --> 00:46:44,320 Voit olla tiimissäni tämän kerran. 604 00:46:44,480 --> 00:46:46,800 Olen hyvä tässä. Tarvitset apuani. 605 00:46:46,960 --> 00:46:49,360 Sehän nähdään. 606 00:46:50,520 --> 00:46:53,880 -Minun pitää vaihtaa vaatteet. -Korissa on lämpimiä vaatteita. 607 00:46:54,040 --> 00:46:55,760 Kiitos. 608 00:47:44,120 --> 00:47:48,200 Hyvä yritys. Tuo on hieno ilman silmääkin. 609 00:47:48,360 --> 00:47:52,120 Mitä sanot? 610 00:47:52,280 --> 00:47:54,560 -Tuo on kakkonen. -Luulen niin. 611 00:47:54,720 --> 00:47:56,760 Porkkanasta saa lisäpisteitä. 612 00:47:56,920 --> 00:48:00,080 -Mitä on vielä jäljellä? -Ykkössija, Chad. 613 00:48:04,640 --> 00:48:06,760 Onneksi olkoon. 614 00:48:08,760 --> 00:48:12,520 -Kiitos paljon. -Herb. 615 00:48:23,800 --> 00:48:25,640 Huhuu? 616 00:48:27,000 --> 00:48:31,240 -Huhuu? -Jenna? Hei. 617 00:48:33,200 --> 00:48:37,600 -Kiitos, että toit tavarani. -Tuokin näyttää hyvältä. 618 00:48:37,760 --> 00:48:40,360 Mitä kuuluu? En ole ehtinyt soittaa. 619 00:48:40,520 --> 00:48:44,760 Yritin soittaa koko aamun. Saimme tarjouksen talosta. 620 00:48:44,920 --> 00:48:48,320 Mitä? Sehän on hienoa. Nyt piti olla hiljaista. 621 00:48:48,480 --> 00:48:52,720 Onkin, mutta joku kävi katsomassa taloa eilen ja teki tarjouksen. 622 00:48:52,880 --> 00:48:56,120 Halusin näyttää sinulle, että olen taitava. 623 00:48:56,280 --> 00:49:00,320 Tiedän, että olet. Lähetä sopimus kuitenkin luettavakseni. 624 00:49:00,480 --> 00:49:03,280 Kaikkeen on oltava meidän suostumuksemme. 625 00:49:03,440 --> 00:49:06,400 Lupaa se. Olen tosissani, Jenna. 626 00:49:06,560 --> 00:49:08,360 -He maksavat käteisellä. -Mitä? 627 00:49:08,520 --> 00:49:10,720 He haluavat tehdä kaupat ennen joulua. 628 00:49:10,880 --> 00:49:12,480 Sehän on mahtavaa. 629 00:49:12,640 --> 00:49:17,000 Lähetin tarjouksen sähköpostiisi. Mikset ole soittanut? 630 00:49:17,160 --> 00:49:20,320 Et ole tarkistanut sähköpostejasi, vaikka kello on jo viisi. 631 00:49:20,480 --> 00:49:23,600 Mitä olet tehnyt siskolleni? 632 00:49:23,760 --> 00:49:28,400 Hauskaa. Tarvitsen harhautuksen. 633 00:49:28,560 --> 00:49:33,000 -Pidä silmällä kilpailijaa. -Majesteettinen vuori. 634 00:49:34,680 --> 00:49:38,160 Ottakaa yksi. 635 00:49:38,320 --> 00:49:42,000 Sitten käännämme tämän näin. 636 00:49:42,160 --> 00:49:44,640 -Olette kaksoset. -Ja sitten... 637 00:49:44,800 --> 00:49:47,480 Niin... Pikkusiskoni Jenna. 638 00:49:47,640 --> 00:49:52,120 Hän toi tavarani. Hän rakastaa piparkakkutaloja. 639 00:49:52,280 --> 00:49:56,320 Hän on asiantuntija. Tulen kohta takaisin. 640 00:49:56,480 --> 00:49:58,560 Onnea matkaan. 641 00:50:01,880 --> 00:50:05,760 -Voit auttaa minua. -Selvä. 642 00:50:14,200 --> 00:50:17,640 Jäät siskollesi palveluksen velkaa. 643 00:50:17,800 --> 00:50:19,360 En tiedä, mistä puhut. 644 00:50:19,520 --> 00:50:23,640 Oli selvää, ettei hän ollut tehnyt piparkakkutaloa aiemmin. 645 00:50:23,800 --> 00:50:27,840 Ehkä tarkoitin, että hän halusi rakentaa sellaisen. 646 00:50:28,000 --> 00:50:32,880 Saatoin käyttää häntä päästäkseni tietokoneelle. 647 00:50:33,040 --> 00:50:35,520 En ole ehtinyt tehdä yhtään töitä. 648 00:50:35,680 --> 00:50:37,680 Olen samassa veneessä. 649 00:50:38,720 --> 00:50:41,920 Olisitpa nähnyt hänen ilmeensä. 650 00:50:42,080 --> 00:50:43,520 Kiitos. 651 00:50:47,200 --> 00:50:50,160 Hän oli kuin peura ajovaloissa. 652 00:50:50,320 --> 00:50:53,120 Yritin auttaa, mutta mitä tuolle voi? 653 00:50:53,280 --> 00:50:57,360 Varmista, että hän myy taloja niiden rakentamisen sijaan. 654 00:50:57,520 --> 00:51:00,520 Sovittu. Toivottavasti vakuutus on kunnossa. 655 00:51:02,840 --> 00:51:04,880 Lähdetään. 656 00:51:46,600 --> 00:51:49,400 Hyvänen aika... 657 00:51:49,560 --> 00:51:53,240 En ole ennen laulanut noin. 658 00:51:53,400 --> 00:51:56,920 Juodaan jotain ennen nukkumaanmenoa. 659 00:51:57,080 --> 00:52:00,680 Tämä oli pitkä päivä. En voi nukkua huomennakin pommiin. 660 00:52:00,840 --> 00:52:04,640 Meillä on paljon tekemistä. Haluan olla levännyt. 661 00:52:04,800 --> 00:52:07,640 Luulet, että yritän sabotoida sinua. 662 00:52:07,800 --> 00:52:09,920 Ei olisi ensimmäinen kerta. 663 00:52:10,080 --> 00:52:14,320 -Hyvää yötä, Chad. -Hyvää yötä. 664 00:52:22,160 --> 00:52:25,680 -Voinko auttaa? -Ei tarvitse. 665 00:52:25,840 --> 00:52:27,760 Anna minun tehdä jotain. 666 00:52:27,920 --> 00:52:32,600 -Haluatko tehdä munat? -Rakastan munakokkelia. 667 00:52:32,760 --> 00:52:34,560 Hienoa. 668 00:53:00,480 --> 00:53:05,440 Ruokaa, ruokaa, ruokaa... 669 00:53:08,760 --> 00:53:14,640 Tämä on todella hyvää, Donna. Mahtavia munia. 670 00:53:14,800 --> 00:53:17,480 Kiitä niistä Juliaa. 671 00:53:17,640 --> 00:53:21,640 -Tekikö hän tämän? -Teki. 672 00:53:21,800 --> 00:53:26,680 -Kiva, että rakastat niitä. -En nyt ehkä ihan rakasta... 673 00:53:27,520 --> 00:53:29,880 Unohdin voin ja hillot. 674 00:53:30,040 --> 00:53:32,120 -Minä voin mennä. -Minä haen. 675 00:53:33,600 --> 00:53:35,000 -Anteeksi. -Anteeksi. 676 00:53:35,160 --> 00:53:36,640 -Olin ensimmäinen. -Minäpäs. 677 00:53:36,800 --> 00:53:40,320 Misteli. Nyt teidän pitää pussata. 678 00:53:40,480 --> 00:53:43,000 Hän on oikeassa. Se on jouluperinne. 679 00:53:43,160 --> 00:53:45,080 Mistelin alla pitää pussata. 680 00:53:49,800 --> 00:53:51,480 Tuo on huijausta. 681 00:53:52,920 --> 00:53:54,680 Ei voi olla totta. 682 00:54:05,120 --> 00:54:09,840 -Onko sinulla tarpeeksi suolaa? -On. 683 00:54:14,440 --> 00:54:18,760 Kilpailu jatkuu. Donna, tarvitsetko apua jossain? 684 00:54:18,920 --> 00:54:22,000 -Voit auttaa viikkaamaan pyykkejä. -Hienoa. 685 00:54:44,240 --> 00:54:46,040 -Hei, Chad. -Anteeksi. 686 00:54:46,200 --> 00:54:50,200 Tehän innostuitte. Älkää antako minun häiritä. 687 00:54:50,360 --> 00:54:54,400 -Rakastan joululauluja. -Muistan sen. 688 00:54:55,960 --> 00:55:00,520 Minun pitää vastata. Mitä nyt, muru? 689 00:55:00,680 --> 00:55:03,960 Kiitos, että toit matkalaukut. 690 00:55:04,880 --> 00:55:08,720 Onko Chad kertonut tapailevansa jotakuta? 691 00:55:08,880 --> 00:55:11,880 Ei minulle ainakaan. 692 00:55:12,040 --> 00:55:16,600 Ihan sama muuten, mutta puhelut häiritsevät hänen työtään. 693 00:55:17,680 --> 00:55:24,000 -Voisit kysyä. -Ei se kuulu minulle. 694 00:55:24,160 --> 00:55:27,360 Minun pitää soittaa siskolleni. 695 00:55:27,520 --> 00:55:30,360 -Suo anteeksi. -Perhe on tärkein. 696 00:55:30,520 --> 00:55:32,160 Kiitos. 697 00:55:36,800 --> 00:55:39,600 -Haloo? -Miten siellä sujuu? 698 00:55:39,760 --> 00:55:41,800 -Miten isä voi? -Isä voi hyvin. 699 00:55:41,960 --> 00:55:45,360 -Hoiditko pihatien? -Kyllä, levitin suolaa pihatielle. 700 00:55:45,520 --> 00:55:49,440 -Entä auto? -Auto on tankattu täyteen. 701 00:55:49,600 --> 00:55:51,880 -Entä ikkunat? -Ikkunat on tarkastettu. 702 00:55:52,040 --> 00:55:57,760 Älä murehdi. Kaikki on kunnossa. Solmimme kaupat huomenna. 703 00:55:57,920 --> 00:56:01,720 Laitan sinut kaiuttimelle, niin voit puhua isän kanssa. 704 00:56:01,880 --> 00:56:04,520 Siskosi ja minä teemme hankalaa palapeliä. 705 00:56:04,680 --> 00:56:07,440 Tarvitsemme sinut tänne. 706 00:56:07,600 --> 00:56:12,200 Palaan ensi viikolla. Julia pärjää kyllä. Olet hyvissä käsissä. 707 00:56:12,360 --> 00:56:15,720 Kiitos, sisko. Sujuuko siellä kaikki hyvin? 708 00:56:15,880 --> 00:56:18,280 Sujuu. Minulla on itse asiassa hauskaa. 709 00:56:18,440 --> 00:56:21,800 Vaikka joudut viettämään aikaa vuoren kanssa? 710 00:56:21,960 --> 00:56:24,040 Julia, olemme lähdössä luistelemaan. 711 00:56:24,200 --> 00:56:25,920 Minun pitää mennä. Nähdään pian. 712 00:56:26,080 --> 00:56:32,360 Odota... Haloo? Julia? Milleniaalit. 713 00:56:59,760 --> 00:57:02,040 -Kiitos. -Kiitos. 714 00:57:03,640 --> 00:57:07,520 -Oletko valmis peli-iltaan? -Ja kuumaan kaakaoon. 715 00:57:07,680 --> 00:57:11,560 Pieni hetki. Pakko vastata. 716 00:57:12,800 --> 00:57:15,400 Hei, muru. Mitä nyt? 717 00:57:16,720 --> 00:57:20,760 Voimmeko jutella myöhemmin? Selvä. 718 00:57:20,920 --> 00:57:23,080 -Anteeksi. -Onko kaikki hyvin? 719 00:57:23,240 --> 00:57:26,880 On. Työjuttuja vain. Kaakao on tärkeämpää. 720 00:57:27,040 --> 00:57:30,640 -Kuulostaa hyvältä. -Mennäänkö? 721 00:57:37,960 --> 00:57:43,080 "Oli jouluaatto. Koko talo oli hiljainen." 722 00:57:43,240 --> 00:57:45,200 "Ei kuulunut hiiskaustakaan..." 723 00:57:45,360 --> 00:57:51,480 "Joulusukat oli ripustettu joulupukin toivossa..." 724 00:57:51,640 --> 00:57:56,560 -Juuri siihen. -Palapelit eivät ole minua varten. 725 00:57:56,720 --> 00:57:59,480 Älä ole noin ankara itsellesi. Tätä pitää opetella. 726 00:58:00,800 --> 00:58:03,480 Jopas. Olet todella hyvä tässä. 727 00:58:03,640 --> 00:58:08,000 Äitini rakasti palapelejä. Teimme palapelin joka joulu. 728 00:58:08,160 --> 00:58:11,840 -Eikö hän pidä niistä enää? -Hän kuoli kaksi vuotta sitten. 729 00:58:12,000 --> 00:58:15,960 -Joulu ei ole enää ennallaan. -Olen pahoillani. 730 00:58:16,120 --> 00:58:18,840 Mutta jatkamme perinnettä. 731 00:58:19,000 --> 00:58:23,640 Kaakaota ei ole koskaan liikaa. Kenelle maistuu? 732 00:58:23,800 --> 00:58:30,600 Tämä on sinulle, Herb. Ekstrasuklaalla. 733 00:58:30,760 --> 00:58:35,040 Olet ihan liian hyvä minulle. Mitä tekisin ilman sinua? 734 00:58:36,440 --> 00:58:41,080 Toivottavasti tekin löydätte joskus jonkun. 735 00:58:41,240 --> 00:58:47,200 Rakkaus on kuin palapeli. Pitää löytää sopiva pala. 736 00:58:47,360 --> 00:58:53,280 Aivan. Voisitko hakea keittiöstä pienen vasaran palapeliä varten? 737 00:58:53,440 --> 00:58:57,040 -Ja teholiimaa. -Tarvitsemme apuasi. 738 00:59:02,200 --> 00:59:05,440 Mitä sinä teet? Ei tuo tule tuohon. 739 00:59:05,600 --> 00:59:07,640 -Tuleehan. -Ei... 740 00:59:11,640 --> 00:59:16,320 -Laita sinä viimeinen pala. -Hyvä on. 741 00:59:18,000 --> 00:59:22,280 Kas noin. Mitä seuraavaksi? 742 00:59:22,440 --> 00:59:25,080 Käydäänkö katsomassa ulkotulta? 743 00:59:25,240 --> 00:59:30,440 -En tiedä. Siellä sataa lunta. -Tule nyt. Siitä tulee hauskaa. 744 00:59:31,360 --> 00:59:34,120 Hyvä on. 745 00:59:41,240 --> 00:59:43,640 Lumisade lakkasi. 746 00:59:43,800 --> 00:59:47,000 Ikävöikö perheesi palapeligurua? 747 00:59:47,160 --> 00:59:49,880 Ei oikeastaan. En ole ainut guru. 748 00:59:50,040 --> 00:59:53,600 Jenna hallitsee palapelit piparkakkutaloja paremmin. 749 00:59:53,760 --> 00:59:56,600 Toivottavasti. 750 00:59:56,760 --> 01:00:02,200 Kukaan ei ole täydellinen, mutta hän on hoitanut firman - 751 01:00:02,360 --> 01:00:06,520 ja isän tällä viikolla. Olen aliarvioinut hänet. 752 01:00:06,680 --> 01:00:09,880 -Tuo käy järkeen. -Mitä tarkoitat? 753 01:00:10,960 --> 01:00:15,760 Vaikutat aina todella stressaantuneelta. 754 01:00:15,920 --> 01:00:19,040 Sinäkin stressaisit, jos hoitaisit firman ja perheen - 755 01:00:19,200 --> 01:00:20,800 ja isäsi olisi syöpähoidoissa. 756 01:00:20,960 --> 01:00:26,600 En tarkoittanut sitä pahalla. Olet ollut täällä rennompi. 757 01:00:27,560 --> 01:00:31,120 -Olen pahoillani isästäsi. -Kiitos. 758 01:00:31,280 --> 01:00:34,400 Hän on remissiossa. Olemme kiitollisia. 759 01:00:34,560 --> 01:00:37,120 En osaa kuvitella, ettei häntä olisi. 760 01:00:37,280 --> 01:00:41,040 -Entä sinun isäsi? -Emme ole puheväleissä. 761 01:00:41,200 --> 01:00:43,320 -Olen pahoillani. -Älä suotta. 762 01:00:43,480 --> 01:00:45,720 Hän ei ole ollut kovin hyvä isä - 763 01:00:45,880 --> 01:00:50,120 mutta äidillä, siskoillani ja minulla on hyvin läheiset välit. 764 01:00:50,280 --> 01:00:53,640 Äitini on maailman vahvin nainen. 765 01:00:53,800 --> 01:00:57,040 Rehellisesti sanottuna pelkään häntä vähän. 766 01:00:57,200 --> 01:01:00,600 -Pelkäätkö vahvoja naisia? -Ehdottomasti. 767 01:01:00,760 --> 01:01:03,760 Hänen piti olla vahva kasvattaaksesi sinut. 768 01:01:03,920 --> 01:01:09,360 Olin oikea enkeli. En aiheuttanut ongelmia. 769 01:01:09,520 --> 01:01:14,480 -Etkö tosiaan? -Mitä voin sanoa? Olen täydellinen. 770 01:01:15,560 --> 01:01:21,840 -Olet todella röyhkeä. -Myönnä, että pidät siitä. 771 01:01:23,640 --> 01:01:26,720 Aina kun luulen ymmärtäväni sinua, yllätät minut. 772 01:01:26,880 --> 01:01:30,320 -Pidätkö yllätyksistä? -Hyvistä yllätyksistä. 773 01:01:33,040 --> 01:01:35,520 Minä... Meidän ei pitäisi. 774 01:01:35,680 --> 01:01:39,080 Ei niin. Minun mokani. Luin signaalit väärin. 775 01:01:39,240 --> 01:01:41,600 Tilanne on monimutkainen. 776 01:01:41,760 --> 01:01:44,360 Kilpailemme asiakkaasta. 777 01:01:44,520 --> 01:01:49,800 Ymmärrän täysin. Unohdetaan koko juttu. 778 01:01:51,240 --> 01:01:52,840 Selvä. 779 01:01:54,520 --> 01:01:58,840 -On jo myöhä. -Mene nukkumaan. 780 01:01:59,000 --> 01:02:00,640 -Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 781 01:02:33,320 --> 01:02:37,680 Hän yritti harhauttaa minua. Ei siitä tulisi mitään. 782 01:02:59,120 --> 01:03:01,840 -Huomenta. -Huomenta. 783 01:03:10,320 --> 01:03:14,080 -Voinko olla avuksi? -Meillä on homma hanskassa. 784 01:03:14,240 --> 01:03:16,120 Nami, nami. 785 01:03:16,280 --> 01:03:19,280 -Voit viedä croissantit pöytään. -Selvä. 786 01:03:19,440 --> 01:03:21,720 Kilpailijani on ollut ahkerana. 787 01:03:21,880 --> 01:03:26,360 Tiedäthän sinä. Aikainen lintu madon nappaa. 788 01:03:36,680 --> 01:03:38,520 -Hei. -Tervehdys. 789 01:03:38,680 --> 01:03:43,240 -Onpa ihana nähdä. -Minulla oli ikävä sinua. 790 01:03:44,120 --> 01:03:50,320 -Miten vuoren kanssa sujuu? -Hyvin. Huonosti. En tiedä. 791 01:03:50,480 --> 01:03:52,080 Vaihtoehtoja riittää. 792 01:03:52,240 --> 01:03:54,560 En tiennyt, että tämä olisi näin vaikeaa. 793 01:03:54,720 --> 01:03:59,920 -Alat pitää hänestä. -Hän yritti suudella minua eilen. 794 01:04:00,080 --> 01:04:04,920 -Eikä! Mahtava juttu. -Ei oikeastaan. Estin häntä. 795 01:04:05,080 --> 01:04:08,280 Miksi? Hän on upea. 796 01:04:08,440 --> 01:04:11,720 Mitä jos siitä ei tulisi mitään? Minun pitää keskittyä. 797 01:04:11,880 --> 01:04:15,360 Olemme niin erilaisia. Ja joku "muru" soittelee hänelle. 798 01:04:15,520 --> 01:04:18,400 -Älä tee taas näin. -Miten? 799 01:04:18,560 --> 01:04:20,960 Keksit tekosyitä suhteen epäonnistumiselle. 800 01:04:21,120 --> 01:04:24,200 Et päästä ketään lähellesi ja epäilet aina pahinta. 801 01:04:24,360 --> 01:04:26,880 Tuo ei ole totta. Olen käytännöllinen. 802 01:04:27,040 --> 01:04:30,640 Elämä ei ole aina sellaista kuin haluaisi. Olen realisti. 803 01:04:30,800 --> 01:04:36,480 Kun kohtaat sen oikean, toivottavasti et työnnä häntä pois. 804 01:04:36,640 --> 01:04:40,240 Jos hän on se oikea, hän työntää vastaan. 805 01:04:40,400 --> 01:04:44,480 Olet muuttunut ollessasi täällä. 806 01:04:44,640 --> 01:04:50,440 Annoit minun kerrankin auttaa. Olet rennompi ja onnellisempi. 807 01:04:50,600 --> 01:04:54,440 Onko tuo hymy? Luulin, ettet osaa enää hymyillä. 808 01:04:54,600 --> 01:04:59,160 -Olinko niin kamala? -Ehkä vuori tekee sinulle hyvää. 809 01:04:59,320 --> 01:05:01,480 Miten sinä ja isä pärjäätte? 810 01:05:01,640 --> 01:05:04,960 Isä voi hyvin. Hän haluaa nähdä sinut. 811 01:05:05,120 --> 01:05:08,720 Mitä minuun tulee, en halunnut kertoa tätä puhelimessa. 812 01:05:08,880 --> 01:05:10,680 Voi ei. Mitä? 813 01:05:10,840 --> 01:05:13,520 -Kai luotat minuun? -Luotan. 814 01:05:13,680 --> 01:05:19,280 Löysimme pari ostajaa ja esittelimme pari taloa... 815 01:05:20,400 --> 01:05:24,480 -Mitä? Miten? -Se vain tapahtui. 816 01:05:24,640 --> 01:05:28,440 Pariskunta etsi taloa. Näytin heille muutaman. 817 01:05:28,600 --> 01:05:33,240 Löysimme täydellisen talon ja teimme tarjouksen siinä paikassa. 818 01:05:33,400 --> 01:05:35,960 -Mikset kertonut minulle? -En halunnut häiritä. 819 01:05:36,120 --> 01:05:37,480 Häiritä? 820 01:05:37,640 --> 01:05:40,640 Tarjosimme viisi prosenttia vähemmän kuin pyyntihinta. 821 01:05:40,800 --> 01:05:45,200 -Ja? -He suostuivat prosenttiin. 822 01:05:45,360 --> 01:05:49,640 Me nostimme kolmeen prosenttiin. He hyväksyivät tarjouksen. 823 01:05:49,800 --> 01:05:52,760 -Odotamme kaupantekoa. -Eikä? 824 01:05:52,920 --> 01:05:57,000 En tiedä, mitä sanoa. Olen niin ylpeä sinusta. 825 01:05:57,160 --> 01:06:00,040 Kunpa se riittäisi talomme pelastamiseen. 826 01:06:00,200 --> 01:06:04,800 Sano muuta. Mutta pärjäät hienosti. 827 01:06:04,960 --> 01:06:08,280 Kunpa olisin luottanut sinuun aiemmin. 828 01:06:08,440 --> 01:06:12,320 -Ehkä luotat nyt vuoreen. -Mietin asiaa. 829 01:06:12,480 --> 01:06:16,800 Älä mieti, vaan kuuntele kerrankin sydäntäsi. 830 01:06:16,960 --> 01:06:18,280 Olet ikuinen romantikko. 831 01:06:18,440 --> 01:06:21,640 Minun pitää mennä, ettei vuori saa etumatkaa. 832 01:06:21,800 --> 01:06:26,760 Allekirjoita paperit, niin minä lähden. 833 01:06:33,000 --> 01:06:35,080 Anna hänelle mahdollisuus. 834 01:06:43,120 --> 01:06:46,560 Homma on selvä. Hän haluaa sen. Helpot kaupat. 835 01:06:46,720 --> 01:06:48,960 Ei voi olla totta. Uskoiko hän sen? 836 01:06:49,120 --> 01:06:51,240 -Täysin. -Mahtavaa. 837 01:06:51,400 --> 01:06:57,080 -Minusta tuntuu pahalle, muru. -Manipuloit naisraukkaa. 838 01:06:58,080 --> 01:07:01,120 En puhuisi manipuloinnista. Hän kerjäsi sitä. 839 01:07:01,280 --> 01:07:06,040 -Osakkaat raivostuvat. -Tiedän. 840 01:07:06,200 --> 01:07:10,680 Mutta hän tarjosi aivan liikaa. 841 01:07:10,840 --> 01:07:15,560 Hän vain haluaa sen. Tuntuu pahalta esittää tarjous. 842 01:07:15,720 --> 01:07:17,520 Miksi se tuntuu pahalta? 843 01:07:17,680 --> 01:07:21,600 Julia on tehnyt kovasti töitä. Hän ansaitsisi tämän. 844 01:07:22,680 --> 01:07:25,760 -Ehkä voimme jakaa provision. -Osakkaat eivät suostuisi. 845 01:07:25,920 --> 01:07:30,600 Hetkinen... Välittääkö isoveljeni kilpailijastaan? Anna kuulua. 846 01:07:30,760 --> 01:07:35,280 En voi tälle mitään. Olen alkanut pitää hänestä. 847 01:07:35,440 --> 01:07:40,440 Hän on vahva ja itsenäinen, niin kuin sinä ja äiti. 848 01:07:40,600 --> 01:07:42,560 Senkin pehmo. 849 01:07:43,920 --> 01:07:45,320 Onko kaikki hyvin? 850 01:07:45,480 --> 01:07:48,480 On. Käyn vain kävelyllä ennen pimeää. 851 01:08:25,120 --> 01:08:28,520 Uskomatonta. Donna, ylitit taas itsesi. 852 01:08:28,680 --> 01:08:33,800 -Heitin vain ainekset pataan. -Tämä on herkullista. 853 01:08:33,960 --> 01:08:36,560 Ihme, että maistat mitään tuolta juustolta. 854 01:08:38,000 --> 01:08:41,680 -Laitan juustoa kaikkeen. -Liity seuraamme. 855 01:08:41,840 --> 01:08:45,240 Minulla on vähän huono olo. Menen nukkumaan. Kiitos kuitenkin. 856 01:08:45,400 --> 01:08:49,600 -Harmi. Tarvitsetko jotain? -Vain unta. 857 01:08:52,720 --> 01:08:55,400 Onko jotain sattunut? Hän on poissa tolaltaan. 858 01:08:55,560 --> 01:08:59,960 Mietin samaa. Sanoiko hän sinulle mitään, Chad? 859 01:09:00,120 --> 01:09:02,960 Hän on ollut outo koko aamun. 860 01:09:03,120 --> 01:09:05,800 Olen yhtä hämilläni kuin te. 861 01:09:07,120 --> 01:09:11,400 Minulla on asiaa teille. 862 01:09:21,800 --> 01:09:24,720 Julia, toin lääkettä. 863 01:09:26,840 --> 01:09:31,960 Olisin tuonut keittoa, mutta en osaa keittää keittoa. 864 01:09:34,000 --> 01:09:36,040 Toin chiliä. 865 01:09:39,960 --> 01:09:41,960 Ehkä olet nukkumassa. 866 01:09:43,960 --> 01:09:46,440 Jätän sen oven eteen. 867 01:09:48,240 --> 01:09:51,080 Haluaisin puhua kanssasi yhdestä asiasta. 868 01:09:55,840 --> 01:10:00,280 Toivottavasti voit jo paremmin. 869 01:10:03,000 --> 01:10:05,160 En ymmärrä... 870 01:10:28,040 --> 01:10:31,720 -Mukava, että voit paremmin. -Jep. 871 01:10:33,080 --> 01:10:37,200 En ymmärrä sinua. Jos jollain on oikeus loukkaantua, niin minulla. 872 01:10:37,360 --> 01:10:39,360 Anteeksi, että yritin suudella sinua. 873 01:10:39,520 --> 01:10:41,640 En usko anteeksipyyntöösi. 874 01:10:41,800 --> 01:10:45,280 Eikö suunnitelmasi ollut harhauttaa minua? 875 01:10:45,440 --> 01:10:46,760 Mistä oikein puhut? 876 01:10:46,920 --> 01:10:48,520 -En halua riidellä. -Huomenta. 877 01:10:48,680 --> 01:10:50,280 -Huomenta. -Mitä kuuluu? 878 01:10:50,440 --> 01:10:55,160 -Mukava, että voit paremmin. -Olen valmis viimeiseen päivään. 879 01:10:55,320 --> 01:10:57,680 Onko luvassa lumilautoja vai lumikenkiä? 880 01:10:57,840 --> 01:10:59,560 Olisin mieluusti lumisotaa. 881 01:10:59,720 --> 01:11:03,480 Meidän pitää lyhentää seikkailuamme. 882 01:11:03,640 --> 01:11:07,040 Tyttäremme synnytys käynnistyi. Olemme pian isovanhempia. 883 01:11:07,200 --> 01:11:09,120 -Miten jännittävää. -Onneksi olkoon. 884 01:11:09,280 --> 01:11:11,560 Lentomme lähtee parin tunnin päästä. 885 01:11:11,720 --> 01:11:16,520 Chad löysi ostajan, joka rakastaa tätä paikkaa. 886 01:11:16,680 --> 01:11:19,760 Puhuimme puhelimessa tunteja. Hän vaikuttaa täydelliseltä. 887 01:11:19,920 --> 01:11:22,960 Chad puhui palkkion puolittamisesta kanssasi. 888 01:11:23,120 --> 01:11:27,120 Ei se ole tarpeen. Löysitkö ostajan? 889 01:11:29,240 --> 01:11:31,240 Sehän on hienoa. 890 01:11:31,400 --> 01:11:34,400 Meidän pitää mennä pakkaamaan. 891 01:11:34,560 --> 01:11:38,760 Nähdään vielä ennen lähtöämme. 892 01:11:42,960 --> 01:11:47,920 -Hyvin pelattu. -Odota. 893 01:11:48,080 --> 01:11:52,600 Onneksi olkoon. Sinä voitit. Toivottavasti nautit osakkuudesta. 894 01:11:52,760 --> 01:11:56,560 Julia! Odota vähän... 895 01:12:10,960 --> 01:12:14,280 Julia! Voimmeko jutella? 896 01:12:14,440 --> 01:12:16,800 Ei ole mitään juteltavaa. Jätä minut rauhaan. 897 01:12:16,960 --> 01:12:19,760 En etsinyt ostajaa ollessani täällä. 898 01:12:19,920 --> 01:12:24,240 Hän otti yhteyttä. Haluan antaa sinulle puolet palkkiosta. 899 01:12:24,400 --> 01:12:28,880 Ihan sama. Asiakas on sinun. Anna minun olla rauhassa. 900 01:12:29,040 --> 01:12:31,560 Sinä myit tämän. En ole ansainnut palkkiota. 901 01:12:31,720 --> 01:12:33,040 Odota... 902 01:12:43,640 --> 01:12:48,600 En tajua. Miten he löysivät ostajan? Oliko se Chad? 903 01:12:48,760 --> 01:12:52,880 -Ei puhuta hänestä. -Selvä. 904 01:13:00,840 --> 01:13:06,800 -Kiva, että hankimme kuusen. -Onpa se hieno. Kiitos, tytöt. 905 01:13:06,960 --> 01:13:10,640 Olen iloinen, että Julia löysi taas joulumielen. 906 01:13:11,560 --> 01:13:14,920 Kyllä vain. Aion nauttia joulusta täysin rinnoin. 907 01:13:15,080 --> 01:13:17,600 Kuka tietää, mitä ensi vuosi tuo tulleessaan. 908 01:13:22,240 --> 01:13:24,200 Meidän pitää puhua. 909 01:13:25,120 --> 01:13:29,560 Tiedät, että yritin saada maatilan myytäväksi. 910 01:13:29,720 --> 01:13:33,840 En saanut sitä, joten emme saaneet rahaa. Pankki... 911 01:13:35,720 --> 01:13:40,600 -Kello pelasti meidät. -Odotatteko jotakuta? 912 01:13:41,800 --> 01:13:43,520 Emme. 913 01:13:49,600 --> 01:13:51,440 Jenna, Tim on täällä. 914 01:13:52,480 --> 01:13:56,720 -Hei, Tim. -Anteeksi, tämä on vähän outoa. 915 01:13:56,880 --> 01:14:03,680 Lupasin soittaa, mutta poistin numerosi raivopäissäni. 916 01:14:04,760 --> 01:14:06,640 Raivopäissäsi? 917 01:14:06,800 --> 01:14:12,000 Olin vihainen ja poistin exäni numeron. 918 01:14:14,120 --> 01:14:18,600 Kun näin sinut taas... 919 01:14:22,320 --> 01:14:24,440 En saa sinua mielestäni. 920 01:14:24,600 --> 01:14:30,120 Halusin tulla kertomaan sen - 921 01:14:30,280 --> 01:14:33,640 ja toivottamaan hyvää joulua. 922 01:14:35,640 --> 01:14:37,720 Haluaisitko tulla sisään? 923 01:14:39,160 --> 01:14:41,200 Mikä ettei. 924 01:14:43,560 --> 01:14:45,600 Toin toisenkin vieraan. 925 01:14:47,600 --> 01:14:52,600 Hän pyytää, ettet löisi ovea kiinni. 926 01:15:00,440 --> 01:15:03,160 Voisitko kuunnella, mitä minulla on sanottavana? 927 01:15:04,760 --> 01:15:07,640 Tulitko ilkkumaan tai manipuloimaan minua lisää? 928 01:15:07,800 --> 01:15:10,440 Ymmärrän suuttumuksesi. En halunnut loukata - 929 01:15:10,600 --> 01:15:12,800 mutta yritin jakaa palkkion kanssasi. 930 01:15:12,960 --> 01:15:16,000 Olit itsepäinen. Se on yksi ihanista piirteistäsi. 931 01:15:16,160 --> 01:15:19,640 -Kuulin kaiken, Chad. -Minkä kaiken? 932 01:15:19,800 --> 01:15:25,040 Kerroit "murulle" manipuloineesi naisparkaa. 933 01:15:25,200 --> 01:15:27,760 En puhunut sinusta. 934 01:15:27,920 --> 01:15:31,520 Puhuin naisesta, joka teki ison tarjouksen maatilasta. 935 01:15:31,680 --> 01:15:36,200 "Muru" oli assistentti Ashley, joka sattuu olemaan pikkusiskoni. 936 01:15:37,240 --> 01:15:40,560 -Suosikkisi. -Hän pani minut koville. 937 01:15:41,400 --> 01:15:43,560 Siskot ovat sellaisia. 938 01:15:43,720 --> 01:15:49,720 -Tarvitsen apuasi tarjouksen kanssa. -Niinkö? 939 01:15:50,560 --> 01:15:54,320 -Mikä tämä on? -Minä mokasin. 940 01:15:54,480 --> 01:15:57,360 Ostaja Deidra Brown sai minut uskomaan - 941 01:15:57,520 --> 01:16:02,120 että hän rakasti majataloa ja aikoi pitää sen ennallaan. 942 01:16:02,280 --> 01:16:06,480 Sain kuitenkin selville, että hän aikoo myydä maat. 943 01:16:06,640 --> 01:16:09,440 -Luulin, että paikka oli suojeltu. -Niin minäkin. 944 01:16:09,600 --> 01:16:11,680 Mutta hänellä on likaisia sijoittajia - 945 01:16:11,840 --> 01:16:15,640 joilla on poliittisia kontakteja. 946 01:16:15,800 --> 01:16:18,480 Hän ei välitä majatalosta pätkääkään. 947 01:16:20,240 --> 01:16:22,880 -Onko tämä se sopimus? -On. 948 01:16:23,040 --> 01:16:27,040 Voitko selvittää, voiko tuosta jotenkin päästä irti? 949 01:16:27,200 --> 01:16:29,080 Miksi minä? 950 01:16:29,240 --> 01:16:31,600 Kaikki tietävät, että olet sopimusvelho. 951 01:16:31,760 --> 01:16:33,680 Firmani haluaa hoitaa kaupat. 952 01:16:33,840 --> 01:16:36,760 Tarvitsen sinua. Maatila tarvitsee sinua. 953 01:16:39,760 --> 01:16:44,000 Tule sisään, niin vilkaisen tätä. 954 01:16:55,080 --> 01:17:00,680 Hetkinen. Tämä voi käydä petoksesta. Katso. 955 01:17:00,840 --> 01:17:06,160 Täydellistä. Olet mahtava. Minun pitää mennä. 956 01:17:06,320 --> 01:17:08,120 Ole hyvä. 957 01:19:33,000 --> 01:19:36,840 Kerro Timille, että syömme viideltä. 958 01:19:39,040 --> 01:19:42,440 -Soitatko Chadille? -En. 959 01:19:50,240 --> 01:19:52,440 Kyllä joskus. 960 01:19:52,600 --> 01:19:54,440 Huonona iltana. 961 01:19:54,600 --> 01:19:58,920 -Hei, hei, hei. -Katsokaa, kenet joulupukki toi. 962 01:19:59,840 --> 01:20:04,080 Anteeksi keskeytys. Ruoka näyttää hyvältä. 963 01:20:05,120 --> 01:20:07,880 Julia, voinko varastaa sinut hetkeksi? 964 01:20:13,280 --> 01:20:15,000 Hyvä on. 965 01:20:18,320 --> 01:20:21,560 -Pelastit maatilan. -Mikä helpotus. 966 01:20:21,720 --> 01:20:24,760 Etsi ostaja, joka oikeasti välittää paikasta. 967 01:20:30,280 --> 01:20:36,480 -Chad? -Tuletko kiinteistövälittäjäkseni? 968 01:20:37,840 --> 01:20:39,800 En ymmärrä. 969 01:20:39,960 --> 01:20:44,280 Kun sopimus raukesi, tajusin olevani oikea ostaja. 970 01:20:44,440 --> 01:20:47,760 Rakastan majataloa ja aion pitää kaiken ennallaan. 971 01:20:47,920 --> 01:20:51,640 Minä ostan Eriksonin tilan. 972 01:20:51,800 --> 01:20:56,840 -Oletko tosissasi? -Olen. Olen pahoillani kaikesta. 973 01:20:57,000 --> 01:21:01,120 -Voimmeko aloittaa alusta? -On jo vähän myöhäistä. 974 01:21:01,280 --> 01:21:05,600 Hei, olen Chad Everest ja tarvitsen kiinteistönvälittäjää. 975 01:21:05,760 --> 01:21:10,040 Kuulin, että olet paras. Tuletko kiinteistönvälittäjäkseni? 976 01:21:10,200 --> 01:21:13,760 En hyväksy kieltävää vastausta. 977 01:21:16,240 --> 01:21:20,320 Tarvitset jonkun, joka ymmärtää sopimuksia. 978 01:21:20,480 --> 01:21:23,720 Hyvä on, tulen kiinteistönvälittäjäksesi. 979 01:21:26,960 --> 01:21:32,920 -Tilanne on monimutkainen. -Arvasin, että sanoisit noin. 980 01:21:45,280 --> 01:21:49,280 Hän työnsi vastaan. Tämä on joulun ihme. 981 01:22:03,160 --> 01:22:07,160 Suomennos: Heli Kivimäki www.sdimedia.com 75853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.