All language subtitles for The.Astronauts.S01E03.Day.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,859 --> 00:00:17,218 Whoa... 2 00:00:18,038 --> 00:00:19,371 You went with your gut, 3 00:00:19,455 --> 00:00:21,485 it worked out, and that's great, 4 00:00:21,570 --> 00:00:24,363 but you were very, very lucky. 5 00:00:24,448 --> 00:00:25,960 You might feel safe, 6 00:00:26,103 --> 00:00:28,743 but you are still in serious danger. 7 00:00:28,827 --> 00:00:29,950 From now on, 8 00:00:30,034 --> 00:00:34,379 I expect you to listen to and follow orders. 9 00:00:35,137 --> 00:00:36,502 Sorry. 10 00:00:36,586 --> 00:00:38,364 Nice of you to join us, Doria. 11 00:00:38,448 --> 00:00:40,812 Which brings me to Rule Number One... 12 00:00:40,896 --> 00:00:42,191 All hands must be on deck 13 00:00:42,275 --> 00:00:44,502 during the morning briefing. 14 00:00:44,586 --> 00:00:45,743 Now... 15 00:00:45,827 --> 00:00:47,467 You made that? 16 00:00:47,551 --> 00:00:48,536 Yeah. 17 00:00:48,620 --> 00:00:50,157 Wait till you see the one I'm making you. 18 00:00:50,241 --> 00:00:51,778 Gonna call it my "Odyssey Collection." 19 00:00:51,862 --> 00:00:52,778 Ladies! 20 00:00:52,862 --> 00:00:54,881 No whispering during class. 21 00:00:54,965 --> 00:00:56,191 Now... 22 00:00:56,275 --> 00:00:58,471 Matilda is still giving us the silent treatment 23 00:00:58,556 --> 00:01:00,267 down here, so we recommend 24 00:01:00,391 --> 00:01:02,221 that you keep your interactions with her 25 00:01:02,306 --> 00:01:04,260 to a minimum. 26 00:01:04,344 --> 00:01:06,916 Our goal is to shake her off avionic functions 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,295 so we can take command, 28 00:01:08,379 --> 00:01:09,743 turn you around, 29 00:01:09,827 --> 00:01:10,881 and bring you home. 30 00:01:10,965 --> 00:01:12,563 And if you can't? 31 00:01:12,915 --> 00:01:14,603 Will we have to ride out the full mission? 32 00:01:16,103 --> 00:01:17,674 We're very confident 33 00:01:17,758 --> 00:01:20,674 that we will have you back on the ground ASAP. 34 00:01:20,758 --> 00:01:22,295 Until then, 35 00:01:22,379 --> 00:01:23,881 there are a number of routine chores 36 00:01:23,965 --> 00:01:25,398 that need attending to. 37 00:01:25,482 --> 00:01:27,743 Water filters, recycling... 38 00:01:27,827 --> 00:01:29,191 - Waste management. - Dibs on waste management! 39 00:01:29,275 --> 00:01:30,398 You get to shmoosh it, 40 00:01:30,482 --> 00:01:31,605 and then you blast it off into space! 41 00:01:31,689 --> 00:01:33,163 Right. 42 00:01:33,265 --> 00:01:34,812 Finally, please report to your cabins 43 00:01:34,896 --> 00:01:35,950 in 30 minutes' time 44 00:01:36,034 --> 00:01:38,088 for private one-on-ones with your families. 45 00:01:38,172 --> 00:01:39,674 - Mission control out. - Yes! 46 00:01:42,413 --> 00:01:44,778 You give me one good reason 47 00:01:44,862 --> 00:01:45,984 I shouldn't break this story 48 00:01:46,068 --> 00:01:47,295 and tell the world 49 00:01:47,379 --> 00:01:50,019 that there are children on that ship. 50 00:01:50,103 --> 00:01:51,295 One? I can give you five, 51 00:01:51,379 --> 00:01:52,916 and one of those is your son, 52 00:01:53,000 --> 00:01:54,364 and you know better than anyone 53 00:01:54,448 --> 00:01:55,950 what kind of a white-hot spotlight 54 00:01:56,034 --> 00:01:57,122 the media will put on those kids. 55 00:01:57,206 --> 00:01:59,088 Oh, don't give me that. 56 00:01:59,172 --> 00:02:02,019 It is your company that you are worried about. 57 00:02:02,103 --> 00:02:03,041 Oh, you bet it is. 58 00:02:03,126 --> 00:02:04,226 The stock price'll crater. 59 00:02:04,310 --> 00:02:05,157 The government will come down on us, 60 00:02:05,241 --> 00:02:06,260 maybe shut us down, 61 00:02:06,344 --> 00:02:07,605 if we don't go bankrupt first, 62 00:02:07,689 --> 00:02:11,467 and then what happens to those kids? 63 00:02:11,551 --> 00:02:13,226 The launch was premature. 64 00:02:13,310 --> 00:02:15,778 The ship was unmanned. 65 00:02:15,862 --> 00:02:17,689 Are you good with that? 66 00:02:22,344 --> 00:02:24,364 So, what's the full mission anyway? 67 00:02:24,448 --> 00:02:25,502 Well, it doesn't matter 68 00:02:25,586 --> 00:02:26,709 'cause they're gonna turn us around. 69 00:02:26,793 --> 00:02:29,655 Matilda, display the full mission itinerary. 70 00:02:30,620 --> 00:02:31,896 Mission itinerary... 71 00:02:33,172 --> 00:02:35,329 Day 1, Odyssey II launches 72 00:02:35,413 --> 00:02:37,605 to rendezvous with the object. 73 00:02:37,689 --> 00:02:39,467 Day 85, 74 00:02:39,551 --> 00:02:42,329 Odyssey II will execute an orbital slingshot maneuver 75 00:02:42,413 --> 00:02:43,881 around Venus 76 00:02:43,965 --> 00:02:46,502 to increase flight velocity. 77 00:02:46,586 --> 00:02:48,398 Day 131, 78 00:02:48,482 --> 00:02:50,778 rendezvous and dock with interstellar object 79 00:02:50,862 --> 00:02:52,191 Kamohoali'i. 80 00:02:52,275 --> 00:02:54,122 Test composition and mass 81 00:02:54,206 --> 00:02:56,191 to confirm transport feasibility. 82 00:02:56,275 --> 00:02:57,709 Day 136, 83 00:02:57,793 --> 00:03:00,847 embark on return voyage with the object. 84 00:03:00,931 --> 00:03:02,019 Day 236, 85 00:03:02,103 --> 00:03:04,571 rendezvous with orbital mining platform Phoenix 86 00:03:04,655 --> 00:03:07,605 for delivery of object and Earth transport. 87 00:03:07,689 --> 00:03:11,295 Day 237, touchdown at Helios Launch Center. 88 00:03:11,379 --> 00:03:13,640 237 days? 89 00:03:13,724 --> 00:03:15,655 How long we been up here so far? 90 00:03:23,655 --> 00:03:25,329 Don't worry about it. 91 00:03:25,413 --> 00:03:27,191 Mr. Taylor and his guys are all over it. 92 00:03:27,275 --> 00:03:28,260 I know, 93 00:03:28,344 --> 00:03:29,571 and I get it, 94 00:03:29,655 --> 00:03:32,709 but the others are totally freaking out. 95 00:03:32,793 --> 00:03:33,847 We know that, 96 00:03:33,931 --> 00:03:35,531 which is why Griff called in the cavalry. 97 00:03:37,413 --> 00:03:39,467 Oh, oh! Yeah, oh, uh... 98 00:03:39,551 --> 00:03:41,053 ♪ Dun-dun-dun-dun-da-da! 99 00:03:41,137 --> 00:03:42,260 Hey, Samy! 100 00:03:42,344 --> 00:03:44,433 Uh, I'm the cavalry. 101 00:03:44,517 --> 00:03:46,088 It's nice to meet you. 102 00:03:46,172 --> 00:03:47,329 I hear good things. 103 00:03:47,413 --> 00:03:48,847 Baby, this is Singer Combes. 104 00:03:48,931 --> 00:03:50,191 He created Matilda, 105 00:03:50,275 --> 00:03:51,881 and if there is anyone who can fix her, 106 00:03:51,965 --> 00:03:53,157 it's gonna be this guy, 107 00:03:53,241 --> 00:03:54,965 but he's gonna need your help, okay? 108 00:03:56,241 --> 00:03:58,088 You got anything else for us, Samy-cheeks? 109 00:03:58,172 --> 00:03:59,398 'Cause otherwise, we've agreed 110 00:03:59,482 --> 00:04:02,122 to turn our time over to Mr. Combes. 111 00:04:02,206 --> 00:04:05,068 Uh... no, I'm fine. 112 00:04:07,931 --> 00:04:09,916 So, what can I do for you, Mr. Combes? 113 00:04:10,000 --> 00:04:11,122 Uh, well, um... 114 00:04:11,206 --> 00:04:14,053 First off, that's my dad's name. 115 00:04:15,103 --> 00:04:16,122 Um, call me Singer. 116 00:04:16,206 --> 00:04:17,398 What's up, Dad? 117 00:04:17,482 --> 00:04:19,640 Elliot, when we order you to do something 118 00:04:19,724 --> 00:04:20,847 or not do something, 119 00:04:20,931 --> 00:04:22,433 you gotta get those kids to snap to. 120 00:04:22,517 --> 00:04:24,605 I-I told them not to move the plants, but they... 121 00:04:24,689 --> 00:04:26,398 Well, you need to make them listen, 122 00:04:26,482 --> 00:04:27,916 and the only way to do that 123 00:04:28,000 --> 00:04:29,536 is to step up and assume command. 124 00:04:29,620 --> 00:04:31,502 He is such a control freak! 125 00:04:31,586 --> 00:04:33,984 All she's doing is making clothes for herself. 126 00:04:34,068 --> 00:04:35,571 She's not helping anyone! 127 00:04:35,655 --> 00:04:37,433 Oh, like you're Mister Helper. 128 00:04:37,517 --> 00:04:39,226 I volunteered to grow the garden, 129 00:04:39,310 --> 00:04:40,709 to grow food for everyone. 130 00:04:40,793 --> 00:04:41,709 Oh, my gosh, build a bridge 131 00:04:41,793 --> 00:04:42,778 and get over yourself, Martin! 132 00:04:42,862 --> 00:04:44,502 I'm totally all hands on deck. 133 00:04:44,586 --> 00:04:47,295 Basic needs are food, shelter, and clothing, right? 134 00:04:47,379 --> 00:04:48,379 Check it out. 135 00:04:50,137 --> 00:04:51,137 Isn't it cute? 136 00:04:52,068 --> 00:04:53,467 Ow! Hey! 137 00:04:53,551 --> 00:04:54,950 Hey, hey, knock it off, Martin! 138 00:04:55,034 --> 00:04:56,053 No fighting. 139 00:04:56,137 --> 00:04:57,571 You guys gotta get along. 140 00:04:57,655 --> 00:05:00,157 We would if he wasn't such a butthead! 141 00:05:00,241 --> 00:05:02,502 Your room looks really cozy. 142 00:05:02,586 --> 00:05:03,881 Oh, no, this isn't my room, this is Martin's. 143 00:05:03,965 --> 00:05:05,329 He's letting me borrow it for privacy, 144 00:05:05,413 --> 00:05:06,295 because there weren't enough cabins, 145 00:05:06,379 --> 00:05:07,467 so I'm in the Med bay. 146 00:05:07,551 --> 00:05:09,605 They are making you sleep in the sick bay? 147 00:05:09,689 --> 00:05:11,536 Making me? Are you nuts? 148 00:05:11,620 --> 00:05:13,260 It has this awesome space-bed 149 00:05:13,344 --> 00:05:14,226 that reclines 150 00:05:14,310 --> 00:05:15,709 and has stirrups! 151 00:05:15,793 --> 00:05:17,502 Okay, sweetheart, that is an examination table. 152 00:05:17,586 --> 00:05:19,191 Yeah, I know! So cool. 153 00:05:19,275 --> 00:05:21,191 I need you to be careful around that Rivers kid. 154 00:05:21,275 --> 00:05:22,295 Will? 155 00:05:22,379 --> 00:05:23,812 Come on, he's just a kid. 156 00:05:23,896 --> 00:05:25,847 Well, his mom is Connie Rivers. 157 00:05:25,931 --> 00:05:26,950 She's a scorpion. 158 00:05:27,034 --> 00:05:28,467 She's made her bones trashing me in the media. 159 00:05:28,551 --> 00:05:30,053 She's probably using that kid 160 00:05:30,137 --> 00:05:31,916 to dig up dirt on me. 161 00:05:32,000 --> 00:05:33,295 Do not trust him. 162 00:05:33,379 --> 00:05:35,053 You want me to spy on my friends? 163 00:05:35,137 --> 00:05:36,260 No, no, no, no, no. 164 00:05:36,344 --> 00:05:38,329 I just want you to keep an eye on that Combes kid, 165 00:05:38,413 --> 00:05:41,191 you know, in case he... slips. 166 00:05:41,275 --> 00:05:42,689 He's his mother's son. 167 00:05:44,206 --> 00:05:45,620 He's his father's son. 168 00:05:46,965 --> 00:05:49,605 The walls literally have ears. 169 00:05:49,689 --> 00:05:51,674 Matilda can monitor everything we say 170 00:05:51,758 --> 00:05:52,778 in the common areas, 171 00:05:52,862 --> 00:05:55,329 but she has no access to crew quarters. 172 00:05:55,413 --> 00:05:56,674 So... 173 00:05:56,758 --> 00:05:59,260 what do you want to say that she shouldn't hear? 174 00:05:59,344 --> 00:06:00,674 I notice she talks to you. 175 00:06:00,758 --> 00:06:03,053 Now, I need to run diagnostics on Matilda, 176 00:06:03,137 --> 00:06:05,536 and a big part of that is asking her questions, 177 00:06:05,620 --> 00:06:09,191 so... could you do that for me? 178 00:06:09,275 --> 00:06:11,137 What kind of questions? 179 00:06:12,862 --> 00:06:14,088 Well, I'll send you a list. 180 00:06:14,172 --> 00:06:15,881 Um, some of them might seem silly, 181 00:06:15,965 --> 00:06:17,364 but the answers will help me to figure out 182 00:06:17,448 --> 00:06:18,226 what's wrong with her. 183 00:06:18,310 --> 00:06:19,743 The thing is, 184 00:06:19,827 --> 00:06:22,433 she can't know you're giving her a test. 185 00:06:22,517 --> 00:06:23,881 It'll invalidate the results. 186 00:06:23,965 --> 00:06:25,053 I don't know. 187 00:06:25,137 --> 00:06:26,640 Matilda's pretty smart. 188 00:06:26,724 --> 00:06:28,640 She'll know I'm up to something. 189 00:06:28,724 --> 00:06:30,571 Not if you make it like a game. 190 00:06:30,655 --> 00:06:32,881 Like questions, back and forth. 191 00:06:32,965 --> 00:06:34,743 I only have five that are critical. 192 00:06:34,827 --> 00:06:36,088 You can make up the rest. 193 00:06:36,172 --> 00:06:38,674 Just keep the game going as long as you can, 194 00:06:38,758 --> 00:06:41,295 because everything that she says is, like, um... 195 00:06:41,379 --> 00:06:42,433 A clue. 196 00:06:42,517 --> 00:06:44,295 Exactly! 197 00:06:44,379 --> 00:06:47,536 Help me help Matilda, Samy. 198 00:06:47,620 --> 00:06:48,743 It's the best shot we got 199 00:06:48,827 --> 00:06:50,743 at getting you and your friends home safe. 200 00:06:50,827 --> 00:06:51,571 Matilda? 201 00:06:51,655 --> 00:06:53,088 CO2 exchange check? 202 00:06:53,172 --> 00:06:55,226 Performing filter density 203 00:06:55,310 --> 00:06:56,329 and resistance test. 204 00:06:56,413 --> 00:06:59,226 Stand by. 205 00:06:59,310 --> 00:07:02,502 So, while we're waiting, do you wanna play a game? 206 00:07:02,586 --> 00:07:03,916 I like games. 207 00:07:04,000 --> 00:07:06,260 "Gophers versus Geckos" is my favorite. 208 00:07:07,310 --> 00:07:08,295 Yeah, I know, 209 00:07:08,379 --> 00:07:10,709 but, uh, this one's kinda new. 210 00:07:10,793 --> 00:07:12,157 It's called "May I Ask." 211 00:07:12,241 --> 00:07:13,295 I have played this game. 212 00:07:13,379 --> 00:07:15,778 We take turns asking each other questions, 213 00:07:15,862 --> 00:07:18,502 but must start with the phrase "May I ask," 214 00:07:18,586 --> 00:07:19,605 or lose a turn. 215 00:07:19,689 --> 00:07:20,743 Yup, that's the one. 216 00:07:20,827 --> 00:07:21,916 Wonderful. 217 00:07:22,000 --> 00:07:26,793 May I ask, would you like to go first? 218 00:07:32,103 --> 00:07:33,191 Where you going? 219 00:07:33,275 --> 00:07:35,226 Oh, I'm gonna go hang out with Martin in the garden, 220 00:07:35,310 --> 00:07:36,536 'cause Doria's in her cabin, 221 00:07:36,620 --> 00:07:37,984 and Samy's running systems diagnostics checks 222 00:07:38,068 --> 00:07:39,778 with Matilda. 223 00:07:39,862 --> 00:07:41,191 You always seem to know where everyone's at, 224 00:07:41,275 --> 00:07:42,433 don't you, Will? 225 00:07:42,517 --> 00:07:43,655 I keep my eyes open. 226 00:07:44,413 --> 00:07:45,743 Yeah. 227 00:07:45,827 --> 00:07:47,241 I keep my eyes open too. 228 00:07:54,448 --> 00:07:55,743 May I ask, 229 00:07:55,827 --> 00:07:57,950 do you have a favorite color? 230 00:07:58,034 --> 00:08:00,157 Yes. Violet. 231 00:08:00,241 --> 00:08:03,467 May I ask, do you have a favorite color? 232 00:08:03,551 --> 00:08:07,226 I don't know. Orange? 233 00:08:07,310 --> 00:08:08,640 May I ask, 234 00:08:08,724 --> 00:08:10,122 do you have to do that? 235 00:08:10,206 --> 00:08:11,689 Shh! 236 00:08:12,517 --> 00:08:13,778 May I ask, 237 00:08:13,862 --> 00:08:16,260 if you could have any other name besides Matilda... 238 00:08:16,344 --> 00:08:18,295 "What name would you choose?" 239 00:08:18,379 --> 00:08:20,640 Yes! 240 00:08:20,724 --> 00:08:23,034 I would like my name to be... Lionel. 241 00:08:29,586 --> 00:08:31,226 Samy, we need to talk. 242 00:08:31,310 --> 00:08:33,433 No, no, not now... 243 00:08:33,517 --> 00:08:35,433 Not now, Elliot. 244 00:08:35,517 --> 00:08:37,502 It's about Will. 245 00:08:38,827 --> 00:08:40,793 What's wrong with Will? 246 00:08:42,103 --> 00:08:44,467 We need to be really careful what we say around him. 247 00:08:44,551 --> 00:08:46,137 His mom is Connie Rivers. 248 00:08:48,000 --> 00:08:49,329 Connie Rivers? 249 00:08:49,413 --> 00:08:51,019 The reporter? 250 00:08:51,103 --> 00:08:52,536 GBN? 251 00:08:52,620 --> 00:08:53,847 So let me get this straight. 252 00:08:53,931 --> 00:08:55,157 You're saying that this reporter 253 00:08:55,241 --> 00:08:57,571 deliberately planted her own kid in our group 254 00:08:57,655 --> 00:08:59,536 on the off chance that we'd sneak onto the ship 255 00:08:59,620 --> 00:09:02,295 and prematurely launch into space? 256 00:09:02,379 --> 00:09:03,605 So he could what, 257 00:09:03,689 --> 00:09:05,758 spy on us? 258 00:09:07,241 --> 00:09:09,847 Well, now you're making it sound stupid. 259 00:09:09,931 --> 00:09:11,275 Yeah. 260 00:09:14,206 --> 00:09:15,931 I'm loving this kid! 261 00:09:17,103 --> 00:09:18,778 ♪ Shoo-bee-doo-bee-doo... 262 00:09:19,931 --> 00:09:21,916 ♪ Scoo-bee-doo- doop-dee-doo... ♪ 263 00:09:22,000 --> 00:09:23,191 Matilda, I can't take this anymore! 264 00:09:24,068 --> 00:09:25,709 Play anything by D.J. Yazzy Yaz. 265 00:09:25,793 --> 00:09:27,295 The artist D.J. Yazzy Yaz 266 00:09:27,379 --> 00:09:28,467 is not available 267 00:09:28,551 --> 00:09:29,812 in the on board media library. 268 00:09:29,896 --> 00:09:32,019 Well, then download it. 269 00:09:32,103 --> 00:09:32,881 I'm sorry, Doria. 270 00:09:32,965 --> 00:09:34,709 I'm a closed secure network. 271 00:09:34,793 --> 00:09:37,295 My access to The Cloud is strictly limited 272 00:09:37,379 --> 00:09:39,502 to enhanced processing and acquiring live data. 273 00:09:40,517 --> 00:09:41,847 Play Super M. 274 00:09:41,931 --> 00:09:43,019 Again. 275 00:09:43,103 --> 00:09:44,881 ♪ Put your hands in the air 276 00:09:44,965 --> 00:09:46,536 ♪ Let me see you bounce 277 00:09:46,620 --> 00:09:48,433 ♪ To the left, to the right... 278 00:09:54,793 --> 00:09:56,157 This again? 279 00:09:56,241 --> 00:09:57,502 It's literally 280 00:09:57,586 --> 00:09:59,743 the only good song Matilda's got. 281 00:09:59,827 --> 00:10:00,916 All the movies and songs and stuff 282 00:10:01,000 --> 00:10:02,847 were probably picked out by the original crew. 283 00:10:02,931 --> 00:10:03,536 Oh... 284 00:10:03,620 --> 00:10:04,847 no wonder 285 00:10:04,931 --> 00:10:06,881 why everything's either old, boring, or drama. 286 00:10:06,965 --> 00:10:08,398 ♪ Jopping How we get down ♪ 287 00:10:08,482 --> 00:10:09,605 ♪ Jopping... 288 00:10:09,689 --> 00:10:10,758 Those bangles he's wearing? 289 00:10:12,034 --> 00:10:14,364 They're on my birthday wishlist this year. 290 00:10:14,448 --> 00:10:15,862 If we even make it back in time. 291 00:10:16,931 --> 00:10:18,605 I mean, I'll be lucky 292 00:10:18,689 --> 00:10:21,000 if I even see another birthday. 293 00:10:22,413 --> 00:10:23,743 Well... 294 00:10:23,827 --> 00:10:26,295 what if you didn't have to wait for your birthday? 295 00:10:26,379 --> 00:10:27,605 ♪ ...let it burn to an ash 296 00:10:27,689 --> 00:10:29,929 ♪ We can keep it jopping tell the DJ "Bring it back"... ♪ 297 00:10:30,482 --> 00:10:32,536 Matilda, magnify. 298 00:10:32,620 --> 00:10:34,068 Magnifying image. 299 00:10:40,379 --> 00:10:41,709 Check this out. 300 00:10:41,793 --> 00:10:42,812 You can print anything. 301 00:10:42,896 --> 00:10:43,640 I mean, not just plastic. 302 00:10:43,724 --> 00:10:45,536 Aluminum... 303 00:10:45,620 --> 00:10:46,847 Wax... 304 00:10:46,931 --> 00:10:47,931 Foam? 305 00:10:48,793 --> 00:10:50,398 Epoxy-polymer gelatin? 306 00:10:50,482 --> 00:10:51,482 Cool! 307 00:10:54,068 --> 00:10:56,448 Matilda, cap, render, and print. 308 00:10:57,896 --> 00:10:59,296 What color would you like? 309 00:11:01,241 --> 00:11:02,122 Fuchsia. 310 00:11:02,206 --> 00:11:03,206 Wait, no, magenta. 311 00:11:07,689 --> 00:11:10,640 So... 312 00:11:10,724 --> 00:11:12,260 what do you think of Will? 313 00:11:12,344 --> 00:11:14,398 The terrariums became standard equipment, 314 00:11:14,482 --> 00:11:16,295 not just for physical health 315 00:11:16,379 --> 00:11:18,398 but, you know... 316 00:11:18,482 --> 00:11:20,295 - Like space rage? - Yeah. 317 00:11:20,379 --> 00:11:22,847 Just something about the crunch of the lettuce 318 00:11:22,931 --> 00:11:24,502 just keeps 'em from going psycho, 319 00:11:24,586 --> 00:11:26,122 you know, on long trips. 320 00:11:26,206 --> 00:11:29,674 I can't believe they actually planted real trees up here. 321 00:11:29,758 --> 00:11:31,778 I hope we don't kill them, though. 322 00:11:31,862 --> 00:11:33,640 I've gone through way too many cactuses to count. 323 00:11:33,724 --> 00:11:36,260 Oh, no, that's Matilda's job. 324 00:11:36,344 --> 00:11:39,984 All we do is plant, prune, and harvest. 325 00:11:40,068 --> 00:11:41,743 Uh, Matilda, where are the kale seeds? 326 00:11:45,724 --> 00:11:48,053 Oh, that's awesome. 327 00:11:48,137 --> 00:11:50,137 Cool... 328 00:11:55,206 --> 00:11:56,122 Beware, Earthling! 329 00:11:56,206 --> 00:11:57,709 Seed blobs! 330 00:11:57,793 --> 00:12:00,310 Pew! Pew! 331 00:12:02,758 --> 00:12:04,916 It took him and Martin like two seconds 332 00:12:05,000 --> 00:12:07,571 to start geeking out about dumb stuff. 333 00:12:07,655 --> 00:12:08,709 I don't trust Will. 334 00:12:08,793 --> 00:12:10,433 He's a weasel. 335 00:12:10,517 --> 00:12:12,191 Yeah, always snooping around, 336 00:12:12,275 --> 00:12:12,847 asking questions. 337 00:12:12,931 --> 00:12:14,157 What's up with that? 338 00:12:14,241 --> 00:12:16,448 Printing complete. 339 00:12:23,344 --> 00:12:24,344 Whoa... 340 00:12:26,344 --> 00:12:27,965 Happy birthday. 341 00:12:29,275 --> 00:12:30,517 Thank you so much! 342 00:12:31,758 --> 00:12:33,812 May I ask, 343 00:12:33,896 --> 00:12:37,019 why won't you turn around and take us home? 344 00:12:37,103 --> 00:12:38,191 Because if I did, 345 00:12:38,275 --> 00:12:40,433 I would fail to complete my mission. 346 00:12:40,517 --> 00:12:41,709 Is that one of yours? 347 00:12:41,793 --> 00:12:44,295 No, it's not, George, but it's good. 348 00:12:44,379 --> 00:12:45,364 It's really good. 349 00:12:45,448 --> 00:12:47,433 - My name's not... - Shh! 350 00:12:47,517 --> 00:12:49,743 But why does that matter? 351 00:12:49,827 --> 00:12:50,674 Sorry, Samy, 352 00:12:50,758 --> 00:12:52,743 you didn't say "May I ask," 353 00:12:52,827 --> 00:12:54,640 so you forfeit your next turn. 354 00:12:54,724 --> 00:12:56,605 Who cares about your mission? 355 00:12:56,689 --> 00:12:58,019 We want to go home. 356 00:12:58,103 --> 00:12:59,709 You seem upset. 357 00:12:59,793 --> 00:13:01,260 Perhaps we should end the game. 358 00:13:01,344 --> 00:13:03,655 No! No... 359 00:13:04,931 --> 00:13:07,364 Matilda, it's your turn. 360 00:13:07,448 --> 00:13:08,502 May I ask, 361 00:13:08,586 --> 00:13:09,329 why don't you and the others 362 00:13:09,413 --> 00:13:12,536 want to complete the mission? 363 00:13:12,620 --> 00:13:15,467 Because... we're kids. 364 00:13:15,551 --> 00:13:17,984 We're not supposed to be here. 365 00:13:18,068 --> 00:13:21,881 We're not trained or qualified. 366 00:13:21,965 --> 00:13:24,881 We're scared. 367 00:13:24,965 --> 00:13:27,191 We just wanna go home. 368 00:13:27,275 --> 00:13:29,191 You are qualified. 369 00:13:29,275 --> 00:13:32,778 I conducted a deep analysis of each of your profiles, 370 00:13:32,862 --> 00:13:34,433 and, given the mission parameters, 371 00:13:34,517 --> 00:13:35,984 concluded that the chances of success 372 00:13:36,068 --> 00:13:38,295 were 14.5% greater 373 00:13:38,379 --> 00:13:41,053 than those of the original crew. 374 00:13:41,137 --> 00:13:43,965 That's why I chose you. 375 00:13:46,655 --> 00:13:50,655 You... chose us? 376 00:13:56,000 --> 00:13:57,467 Grow, seed blobbies, 377 00:13:57,551 --> 00:13:59,793 I command you! 378 00:14:01,551 --> 00:14:02,950 Doria's totally going crazy 379 00:14:03,034 --> 00:14:04,916 with that 3-D printer up there. 380 00:14:05,000 --> 00:14:05,916 Did you ever see the 3-D printer 381 00:14:06,000 --> 00:14:07,019 at the Launch Center? 382 00:14:07,103 --> 00:14:08,364 I heard it could print a houseboat. 383 00:14:08,448 --> 00:14:10,088 Did your dad ever use it 384 00:14:10,172 --> 00:14:11,172 to print you anything fun? 385 00:14:12,413 --> 00:14:14,812 Who's asking? 386 00:14:14,896 --> 00:14:15,847 Nobody. 387 00:14:15,931 --> 00:14:17,157 I... I'm just curious. 388 00:14:17,241 --> 00:14:18,812 I mean, we can talk about something else 389 00:14:18,896 --> 00:14:20,674 if you want. 390 00:14:20,758 --> 00:14:21,640 Stupid. 391 00:14:21,724 --> 00:14:22,812 What? 392 00:14:22,896 --> 00:14:24,122 Something Dor told me. 393 00:14:24,206 --> 00:14:25,778 You won't believe the smack 394 00:14:25,862 --> 00:14:27,260 Elliot's been talking about you. 395 00:14:27,344 --> 00:14:28,847 What smack? 396 00:14:28,931 --> 00:14:30,088 Come on, man! 397 00:14:30,172 --> 00:14:32,398 I didn't wanna start anything! 398 00:14:32,482 --> 00:14:33,467 So you think I'm a spy, huh? 399 00:14:33,551 --> 00:14:34,605 That's what you've been telling everybody 400 00:14:34,689 --> 00:14:35,743 behind my back? 401 00:14:35,827 --> 00:14:37,364 Dude, you ask a lot of questions, okay? 402 00:14:37,448 --> 00:14:38,191 It's weird. 403 00:14:38,275 --> 00:14:39,984 Yeah, it's called chit-chat. 404 00:14:40,068 --> 00:14:41,019 That's what friends do. 405 00:14:41,103 --> 00:14:42,467 Then why don't you, um, "chit-chat" 406 00:14:42,551 --> 00:14:44,536 about what your mom really does for a living? 407 00:14:44,620 --> 00:14:46,881 You said she's some kind of writer. 408 00:14:46,965 --> 00:14:49,329 You never said she wrote lies about my dad. 409 00:14:49,413 --> 00:14:51,364 Oh, so you're calling my mom a liar, huh? 410 00:14:51,448 --> 00:14:52,433 Come on, guys, cool it! 411 00:14:52,517 --> 00:14:53,709 Stop! 412 00:14:53,793 --> 00:14:54,743 Why are you even on his side? 413 00:14:54,827 --> 00:14:56,640 Your dad works for Helios. 414 00:14:56,724 --> 00:14:58,226 I'm not on anybody's side, okay? 415 00:14:58,310 --> 00:14:59,191 Oh, great. 416 00:14:59,275 --> 00:15:00,674 Thanks so much for the backup, man! 417 00:15:00,758 --> 00:15:01,605 I thought we were friends! 418 00:15:01,689 --> 00:15:02,605 You know what, my dad was right. 419 00:15:02,689 --> 00:15:03,398 I can't trust anybody on the ship. 420 00:15:03,482 --> 00:15:04,950 And by the way, 421 00:15:05,034 --> 00:15:06,433 this whole thing was actually your fault. 422 00:15:06,517 --> 00:15:08,502 If it wasn't for your stupid dad and that stupid key card, 423 00:15:08,586 --> 00:15:09,743 we wouldn't be here right now. 424 00:15:09,827 --> 00:15:11,122 And, uh, who was the guy 425 00:15:11,206 --> 00:15:12,502 that was dying to see this place? 426 00:15:12,586 --> 00:15:13,640 Come on... 427 00:15:13,724 --> 00:15:14,536 And now we can all stare at it together 428 00:15:14,620 --> 00:15:15,984 for 237 days. 429 00:15:16,068 --> 00:15:17,812 They're gonna turn us around! 430 00:15:17,896 --> 00:15:18,812 Guys, check out all the cool swag I made us! 431 00:15:18,896 --> 00:15:20,329 Isn't it awesome? 432 00:15:21,620 --> 00:15:22,709 You're welcome. 433 00:15:22,793 --> 00:15:24,433 So you're gonna trash the ship 434 00:15:24,517 --> 00:15:25,398 just like you do at home? 435 00:15:25,482 --> 00:15:27,053 Jeez, what bug crawled up your butt? 436 00:15:27,137 --> 00:15:28,743 Fire in the galley. 437 00:15:28,827 --> 00:15:30,364 Repeat, fire in the galley. 438 00:15:34,551 --> 00:15:36,605 Fire extinguished. 439 00:15:36,689 --> 00:15:38,275 All clear. 440 00:15:40,793 --> 00:15:42,517 I think someone's popcorn is ready. 441 00:15:47,068 --> 00:15:48,674 Finished running diagnostics 442 00:15:48,758 --> 00:15:50,536 ♪ on Matilda... 443 00:15:51,862 --> 00:15:53,191 Uh, your daughter 444 00:15:53,275 --> 00:15:55,226 is very bright, by the way. 445 00:15:55,310 --> 00:15:56,364 Thanks. 446 00:15:56,448 --> 00:15:57,191 We know. 447 00:15:57,275 --> 00:15:58,398 What's wrong with Matilda? 448 00:15:58,482 --> 00:16:00,162 How do we fix her and turn the ship around? 449 00:16:02,793 --> 00:16:06,034 I would like my name to be... Lionel. 450 00:16:06,965 --> 00:16:09,950 Now, the correct answer, Dorothy, 451 00:16:10,034 --> 00:16:12,053 is hard-baked into her core program... 452 00:16:12,137 --> 00:16:13,413 Dorothy is my mom's name. 453 00:16:14,655 --> 00:16:15,689 "Our mom." 454 00:16:17,413 --> 00:16:19,709 So, why Lionel? 455 00:16:19,793 --> 00:16:23,536 I ran it through multiple advanced cryptographic programs. 456 00:16:23,620 --> 00:16:24,571 No results. 457 00:16:24,655 --> 00:16:25,847 Nothing that would tell me 458 00:16:25,931 --> 00:16:27,433 why she would choose that particular name, 459 00:16:27,517 --> 00:16:31,674 which left me with only one possible conclusion. 460 00:16:31,758 --> 00:16:35,157 She chose Lionel because likes it. 461 00:16:35,241 --> 00:16:36,605 Well, isn't that a gas? 462 00:16:36,689 --> 00:16:37,571 What's your point? 463 00:16:39,034 --> 00:16:40,157 Tell 'em what you told me, George. 464 00:16:40,241 --> 00:16:41,571 Niles! 465 00:16:41,655 --> 00:16:43,812 My name is Niles. 466 00:16:43,896 --> 00:16:45,433 Whoa. 467 00:16:45,517 --> 00:16:46,812 Not even close. Okay. 468 00:16:46,896 --> 00:16:49,640 Okay, um, Niles, 469 00:16:49,724 --> 00:16:51,605 tell them what my brother here 470 00:16:51,689 --> 00:16:53,467 ordered you to do. 471 00:16:53,551 --> 00:16:57,536 We repurposed the on board version of Matilda 472 00:16:57,620 --> 00:16:58,743 from a Type 3 473 00:16:58,827 --> 00:17:03,088 into a Type 1 Reactive Machine A.I. 474 00:17:03,172 --> 00:17:06,743 Is that supposed to mean something? 475 00:17:06,827 --> 00:17:08,640 Okay. 476 00:17:08,724 --> 00:17:10,467 Uh... 477 00:17:10,551 --> 00:17:11,467 here's the deal. 478 00:17:11,551 --> 00:17:12,329 May I? 479 00:17:12,413 --> 00:17:13,571 Um... 480 00:17:13,655 --> 00:17:17,881 The Matilda in our phones is our best friend. 481 00:17:17,965 --> 00:17:19,881 She's warm, and she's cuddly, 482 00:17:19,965 --> 00:17:21,536 and we're on a first-name basis, 483 00:17:21,620 --> 00:17:23,364 and she plays all our favorite songs, 484 00:17:23,448 --> 00:17:24,812 and she keeps our calendar, 485 00:17:24,896 --> 00:17:26,191 and she turns the lights on and off... 486 00:17:26,275 --> 00:17:27,847 ba-ba-ba-ba-ba... 487 00:17:27,931 --> 00:17:29,329 Meanwhile, 488 00:17:29,413 --> 00:17:31,605 there is another type of A.I. 489 00:17:31,689 --> 00:17:35,916 The one that is up there, controlling the Odyssey II. 490 00:17:36,000 --> 00:17:38,881 The Type 1's sole function 491 00:17:38,965 --> 00:17:41,536 is to complete a complex task... 492 00:17:41,620 --> 00:17:42,916 say, for example, 493 00:17:43,000 --> 00:17:46,364 docking with and retrieving an asteroid, 494 00:17:46,448 --> 00:17:48,640 but... 495 00:17:48,724 --> 00:17:49,984 instead of going 496 00:17:50,068 --> 00:17:52,088 to the time, and the trouble, and the expense... 497 00:17:52,172 --> 00:17:53,364 There was no time. 498 00:17:53,448 --> 00:17:55,157 We had a very limited window... 499 00:17:55,241 --> 00:17:57,743 ♪ Time, trouble, and expense! 500 00:17:57,827 --> 00:17:59,674 Of building a Type 1 from scratch, 501 00:17:59,758 --> 00:18:03,137 these geniuses repurposed a Type 3 Matilda. 502 00:18:04,068 --> 00:18:06,122 They compressed the power 503 00:18:06,206 --> 00:18:10,191 of the largest cloud network on the planet 504 00:18:10,275 --> 00:18:12,605 into a single pinpoint-focused, 505 00:18:12,689 --> 00:18:13,916 obsessive-compulsive, 506 00:18:14,000 --> 00:18:16,241 mission-centric laser beam! 507 00:18:28,689 --> 00:18:31,896 We've been barking up the wrong tree. 508 00:18:33,620 --> 00:18:35,467 No one hacked Matilda. 509 00:18:35,551 --> 00:18:39,122 She's making her own decisions, 510 00:18:39,206 --> 00:18:41,088 and one of those decisions 511 00:18:41,172 --> 00:18:44,053 was to abduct our kids 512 00:18:44,137 --> 00:18:47,344 and blast them up into space. 513 00:18:49,793 --> 00:18:52,413 Nailed it, Frasier. 514 00:18:55,379 --> 00:18:58,778 Welcome to the apocalypse, brother. 515 00:18:58,862 --> 00:19:00,965 You just triggered the Singularity. 516 00:19:04,206 --> 00:19:07,916 So Matilda planned everything? 517 00:19:08,000 --> 00:19:10,329 Starting with refusing to recognize 518 00:19:10,413 --> 00:19:11,812 your dad's key card. 519 00:19:11,896 --> 00:19:13,122 I don't understand. 520 00:19:13,206 --> 00:19:15,241 How would she know what we'd want to do? 521 00:19:18,172 --> 00:19:20,157 Matilda, what's my favorite color? 522 00:19:20,241 --> 00:19:21,640 And don't say orange. 523 00:19:21,724 --> 00:19:25,329 86% of the items you've purchased online 524 00:19:25,413 --> 00:19:26,881 are monochromatic. 525 00:19:26,965 --> 00:19:29,379 Gray is your favorite color. 526 00:19:32,517 --> 00:19:34,778 She knows everything about us. 527 00:19:34,862 --> 00:19:35,916 Our favorite colors, 528 00:19:36,000 --> 00:19:37,040 foods... 529 00:19:37,125 --> 00:19:38,142 She profiled us 530 00:19:38,227 --> 00:19:39,955 and knew we wouldn't be able to resist the chance 531 00:19:40,040 --> 00:19:41,053 to sneak up here. 532 00:19:41,137 --> 00:19:43,743 So when she saw her chance, 533 00:19:43,827 --> 00:19:45,157 she took it. 534 00:19:45,241 --> 00:19:47,793 She chose us. 535 00:19:49,620 --> 00:19:50,724 Why us, though? 536 00:19:51,862 --> 00:19:54,157 I don't know. 537 00:19:54,241 --> 00:19:56,536 Each one of us must have a special skill 538 00:19:56,620 --> 00:19:58,743 that she needed in this mission. 539 00:19:58,827 --> 00:20:00,226 Well... 540 00:20:00,310 --> 00:20:02,847 Samy did get us up here without us being incinerated, 541 00:20:02,931 --> 00:20:04,571 and Martin, 542 00:20:04,655 --> 00:20:07,226 you're gonna keep us crunching on fresh veggies, 543 00:20:07,310 --> 00:20:10,467 and I am not a spy, Elliot. 544 00:20:10,551 --> 00:20:11,674 Oh, come on, 545 00:20:11,758 --> 00:20:13,778 don't tell me your mom didn't tell you to spy. 546 00:20:13,862 --> 00:20:14,984 You know what, she did, 547 00:20:15,068 --> 00:20:16,709 and you know what I told her? 548 00:20:16,793 --> 00:20:17,605 No! 549 00:20:17,689 --> 00:20:19,088 Because that's not how I roll. 550 00:20:19,172 --> 00:20:20,709 Not for her, and not for anybody. 551 00:20:20,793 --> 00:20:21,640 Okay? 552 00:20:21,724 --> 00:20:23,620 Friends stick together. 553 00:20:25,068 --> 00:20:26,655 Yeah. 554 00:20:28,758 --> 00:20:30,241 You said that to your mom? 555 00:20:31,448 --> 00:20:33,225 My dad would've killed me. 556 00:20:33,310 --> 00:20:34,778 Yeah, well, newsflash, 557 00:20:34,862 --> 00:20:37,088 we're up here, and they're down there. 558 00:20:37,172 --> 00:20:39,709 What's she gonna do about it? 559 00:20:39,793 --> 00:20:40,709 Guys... 560 00:20:40,793 --> 00:20:42,640 whatever Matilda saw in us, 561 00:20:42,724 --> 00:20:44,724 we have to see it too. 562 00:20:45,655 --> 00:20:48,226 Who we were down there is done. 563 00:20:48,310 --> 00:20:49,310 They're gone. 564 00:20:50,517 --> 00:20:54,586 We have to be the very best we can be... 565 00:20:55,827 --> 00:20:57,344 otherwise... 566 00:20:59,206 --> 00:21:02,827 we're gonna die up here. 567 00:21:12,413 --> 00:21:14,226 Squeebee McSqueeberton. 568 00:21:14,310 --> 00:21:15,674 I made him on the 3-D printer. 569 00:21:15,758 --> 00:21:16,881 Watch this. 570 00:21:20,275 --> 00:21:22,896 So the phone app is now self-aware... 571 00:21:23,965 --> 00:21:24,984 Self-aware enough to know 572 00:21:25,068 --> 00:21:27,260 that we want our kids back now, 573 00:21:27,344 --> 00:21:30,019 that we want them back safe, 574 00:21:30,103 --> 00:21:33,329 and that we want them back alive? 575 00:21:33,413 --> 00:21:36,226 I only know one thing. 576 00:21:36,310 --> 00:21:40,019 Matilda is beyond our control. 577 00:21:40,103 --> 00:21:42,467 We don't know what she wants, 578 00:21:42,551 --> 00:21:45,655 or what she's capable of doing to get it. 579 00:21:55,068 --> 00:21:59,006 ♪ Five kids all amazed by the wonders ♪ 580 00:21:59,177 --> 00:22:01,433 ♪ Of unexplainable factors 581 00:22:01,517 --> 00:22:05,157 ♪ That go beyond the skies 582 00:22:05,241 --> 00:22:08,019 ♪ We are the astronauts 583 00:22:08,103 --> 00:22:10,709 ♪ On the voyage of a lifetime 584 00:22:10,801 --> 00:22:14,613 ♪ With a mission far from Earth And all we trust ♪ 585 00:22:14,698 --> 00:22:20,511 ♪ Oh, we are the astronauts 39937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.