Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,754 --> 00:00:05,340
(ominous music)
2
00:00:26,402 --> 00:00:27,195
- {Narrator] For 400 years,
3
00:00:27,487 --> 00:00:30,490
the ancient art of
astrology had slumbered,
4
00:00:30,782 --> 00:00:32,951
ignored by scientists,
5
00:00:33,243 --> 00:00:34,202
feared by the church,
6
00:00:35,203 --> 00:00:39,040
the tool of gypsies,
charlatans, and thieves,
7
00:00:40,124 --> 00:00:42,752
waiting for the astrologer.
8
00:00:48,258 --> 00:00:51,386
Alexei Abarnel is the astrologer,
9
00:00:51,678 --> 00:00:52,971
a brilliant, hard-headed scientist,
10
00:00:53,263 --> 00:00:55,557
who used the enormous leaps in astronomy
11
00:00:55,848 --> 00:00:58,059
and the most advanced computers
12
00:00:58,351 --> 00:00:59,852
to refine the art of astrology
13
00:01:00,144 --> 00:01:01,312
into an exact science.
14
00:01:03,523 --> 00:01:06,234
The astrologer wanted
to use these new tools
15
00:01:06,526 --> 00:01:08,736
for the benefit of mankind.
16
00:01:09,028 --> 00:01:11,906
He formed an organization called Interzod,
17
00:01:12,198 --> 00:01:13,658
an organization which could monitor
18
00:01:13,950 --> 00:01:17,370
the astrological potential
or the zodiacal potential,
19
00:01:17,662 --> 00:01:20,707
as Alexei called it, of
everyone in the world.
20
00:01:22,709 --> 00:01:24,711
Interzod changed the course of history.
21
00:01:25,837 --> 00:01:28,298
Alexei tried to change destiny itself.
22
00:01:29,632 --> 00:01:33,011
He dared to investigate the
ultimate biblical prophecy:
23
00:01:33,303 --> 00:01:35,221
that the virgin birth will reoccur
24
00:01:36,180 --> 00:01:38,474
and the child shall come again.
25
00:01:39,726 --> 00:01:43,271
There was, however, one
problem that not even Alexei
26
00:01:43,563 --> 00:01:44,188
had foreseen.
27
00:01:45,148 --> 00:01:48,359
There were two forces
trying to father that child.
28
00:01:48,651 --> 00:01:50,570
One, of course, was ultimate good.
29
00:01:51,946 --> 00:01:55,617
The other was equally
ancient, but undeniably evil.
30
00:01:58,369 --> 00:02:01,414
It is now 10 days before
the second coming.
31
00:02:03,708 --> 00:02:05,835
But whose child will it be?
32
00:02:07,503 --> 00:02:10,506
(electronic beeping)
33
00:02:15,803 --> 00:02:18,222
(tense music)
34
00:02:19,724 --> 00:02:20,391
(line rings)
35
00:02:20,683 --> 00:02:23,519
- Voice check, Abarnel.
36
00:02:23,811 --> 00:02:24,520
- {Woman] Surveillance Sydney Bureau.
37
00:02:24,812 --> 00:02:27,065
Thompson here regarding Miss O'Connor.
38
00:02:27,357 --> 00:02:27,899
- Miss O'Connor?
39
00:02:28,191 --> 00:02:29,359
What's the problem?
40
00:02:29,651 --> 00:02:30,610
- {Woman] She's announced her intentions
41
00:02:30,902 --> 00:02:32,612
of running for the city council.
42
00:02:32,904 --> 00:02:36,157
- (scoffs) Don't bother to discourage her.
43
00:02:36,449 --> 00:02:39,577
Sooner or later she's going
to solve your problem for you.
44
00:02:39,869 --> 00:02:41,663
The psychopathic
indications are very high.
45
00:02:41,954 --> 00:02:43,956
We have 32 zodiacal facsimiles
46
00:02:44,248 --> 00:02:46,459
and all but four have
been committed to asylums.
47
00:02:48,503 --> 00:02:51,130
If the campaign doesn't
send her off the deep end,
48
00:02:51,422 --> 00:02:54,384
then a crushing defeat at
the polls should do it.
49
00:02:54,676 --> 00:02:57,804
If necessary, that should
be easy to arrange.
50
00:02:58,096 --> 00:03:00,098
- {Woman] All right,
we'll take care of it.
51
00:03:00,390 --> 00:03:00,973
- Bye.
52
00:03:01,265 --> 00:03:03,893
(phone squelches)
53
00:03:06,979 --> 00:03:09,315
- {Man] Welcome to Interzod headquarters.
54
00:03:09,607 --> 00:03:12,485
Today we're going to discuss
an East Indian named Kajerste.
55
00:03:13,569 --> 00:03:15,154
We are now able, using computers,
56
00:03:15,446 --> 00:03:18,825
to accurately determine an
individual's zodiacal potential
57
00:03:19,117 --> 00:03:21,828
for response to environmental
situations and stimuli.
58
00:03:22,870 --> 00:03:25,707
Kajerste's zodiacal
potential for evil is so high
59
00:03:25,998 --> 00:03:27,291
that he must dominate others.
60
00:03:27,583 --> 00:03:29,127
He has no choice.
61
00:03:29,419 --> 00:03:32,380
His activities have included
ritualistic mutilations
62
00:03:32,672 --> 00:03:34,841
and public defloration ceremonies.
63
00:03:35,133 --> 00:03:38,386
- In a country such as
India we have great trouble
64
00:03:38,678 --> 00:03:40,346
discovering the facts about the births
65
00:03:40,638 --> 00:03:42,598
of people already born.
66
00:03:42,890 --> 00:03:46,102
But we have extraordinary
luck in Kajerste's case.
67
00:03:46,394 --> 00:03:49,856
He was known to the police
in Bengali, Bangladesh,
68
00:03:50,148 --> 00:03:51,023
and Mysore.
69
00:03:51,315 --> 00:03:53,443
From those police records we discovered
70
00:03:53,735 --> 00:03:56,028
that he was born in a hospital in Bombay
71
00:03:56,320 --> 00:04:00,074
and was the bastard son of
a Portuguese army officer--
72
00:04:00,366 --> 00:04:01,868
- Excuse me, Professor.
73
00:04:02,160 --> 00:04:05,163
I think we should point
out that we don't often
74
00:04:05,455 --> 00:04:06,664
work in reverse order.
75
00:04:06,956 --> 00:04:09,417
If the only way we had
of calculating a person's
76
00:04:09,709 --> 00:04:11,794
zodiacal potential was by
following his daily life,
77
00:04:12,086 --> 00:04:13,796
we'd need three and one
half billion agents.
78
00:04:14,088 --> 00:04:15,923
The backwards procedure
we used for Kajerste
79
00:04:16,215 --> 00:04:18,509
is generally reserved
for historical figures.
80
00:04:18,801 --> 00:04:20,261
Using their detailed life histories,
81
00:04:20,553 --> 00:04:23,681
we can check and fine tune
our zodiacal formulas,
82
00:04:23,973 --> 00:04:25,600
expanding them to bring more human factors
83
00:04:25,892 --> 00:04:27,018
and characteristics into consideration.
84
00:04:27,310 --> 00:04:29,228
Our Interzod computers
are constantly scanning
85
00:04:29,520 --> 00:04:31,481
the infinite astrological configurations
86
00:04:31,773 --> 00:04:33,691
swirling through our universe in search of
87
00:04:33,983 --> 00:04:36,110
potentially troublesome zP's.
88
00:04:36,402 --> 00:04:37,737
We know long before someone is born
89
00:04:38,029 --> 00:04:38,988
whether or not he'll need looking after.
90
00:04:39,280 --> 00:04:41,783
(electronic beeping)
91
00:04:42,074 --> 00:04:45,453
(car horns honking nearby)
92
00:04:52,794 --> 00:04:55,546
(shop bell rings)
93
00:05:01,219 --> 00:05:02,595
- Hello?
94
00:05:02,887 --> 00:05:03,513
- Ah, come in.
95
00:05:03,805 --> 00:05:04,472
- Excuse me.
- Come in.
96
00:05:04,764 --> 00:05:05,681
Sit down.
97
00:05:05,973 --> 00:05:06,516
- Thank you.
98
00:05:06,808 --> 00:05:08,643
- I guess you would like
to have your fortune told.
99
00:05:08,935 --> 00:05:09,560
- Well, yes.
100
00:05:10,603 --> 00:05:12,522
- Well, first you must
answer some questions.
101
00:05:12,814 --> 00:05:14,649
Then I'll be able to
construct your horoscope
102
00:05:14,941 --> 00:05:16,317
and predict your future.
103
00:05:17,610 --> 00:05:19,153
How old are you?
104
00:05:19,445 --> 00:05:20,363
What is your birthday?
105
00:05:21,322 --> 00:05:23,533
Where do you live and what do you do?
106
00:05:24,575 --> 00:05:27,370
- Well, I live in New Jersey.
107
00:05:27,662 --> 00:05:28,621
I'm married.
108
00:05:28,913 --> 00:05:32,208
My husband works as a high school teacher
109
00:05:32,500 --> 00:05:35,294
and I work part time
as a dance instructor.
110
00:05:35,586 --> 00:05:37,004
- What is your birthdate?
111
00:05:37,296 --> 00:05:39,799
- July 22, 1953.
112
00:05:40,091 --> 00:05:40,633
I'm 23.
113
00:05:40,925 --> 00:05:42,760
- You're not telling me the truth.
114
00:05:43,052 --> 00:05:45,388
If that were your real
birthdate, you would be 24.
115
00:05:46,889 --> 00:05:50,226
Someone is exerting a
strong hold over you,
116
00:05:50,518 --> 00:05:52,728
preventing you from telling the truth.
117
00:05:53,020 --> 00:05:55,439
We must strip away your pretenses.
118
00:05:55,731 --> 00:05:57,984
Go behind that screen and
take off your clothes.
119
00:06:00,069 --> 00:06:01,654
Put on that robe.
120
00:06:01,946 --> 00:06:04,824
Then we will be able to
find out who you really are.
121
00:06:29,098 --> 00:06:31,517
(tense music)
122
00:06:46,824 --> 00:06:49,827
(electronic beeping)
123
00:06:54,415 --> 00:06:58,544
(people speaking foreign language)
124
00:07:06,218 --> 00:07:09,388
(vehicle horn honking)
125
00:07:15,645 --> 00:07:18,314
(truck rumbling)
126
00:07:34,163 --> 00:07:36,332
(soldier speaking foreign language)
127
00:07:36,624 --> 00:07:40,544
(woman speaking foreign language)
128
00:07:55,559 --> 00:07:58,145
(Kajerste thuds on ground)
129
00:07:58,437 --> 00:07:59,563
(man speaking foreign language)
130
00:07:59,855 --> 00:08:00,773
- We have just captured Kajerste.
131
00:08:01,065 --> 00:08:02,149
We want you to keep him a few days here
132
00:08:02,441 --> 00:08:03,609
till the District Magistrate comes.
133
00:08:03,901 --> 00:08:05,069
- I can't keep him here!
134
00:08:06,028 --> 00:08:06,696
- Well, he's harmless.
135
00:08:06,988 --> 00:08:07,780
He's all chained, look at him.
136
00:08:08,072 --> 00:08:09,281
(man speaking foreign language)
137
00:08:09,573 --> 00:08:10,157
Don't tell me your troubles, old man.
138
00:08:10,449 --> 00:08:11,033
He must stay here.
139
00:08:11,325 --> 00:08:13,828
- I'm not a jailer, I can't keep him here.
140
00:08:17,248 --> 00:08:20,209
(electronic beeping)
141
00:08:26,007 --> 00:08:26,674
- {Radio Announcer] Good morning.
142
00:08:26,966 --> 00:08:28,718
It's 8 a.m. at WMHF and it's--
143
00:08:29,010 --> 00:08:30,344
- You did what?
144
00:08:30,636 --> 00:08:33,431
- Well, there's nothing so
bad about that, is there?
145
00:08:34,348 --> 00:08:36,183
- No, it sounds like fun in a way.
146
00:08:37,226 --> 00:08:39,061
Who was this person?
147
00:08:39,353 --> 00:08:40,855
- She called herself Mother Bogarde.
148
00:08:41,147 --> 00:08:43,065
I don't know what her real name is.
149
00:08:43,357 --> 00:08:44,608
I mean, you can't call
yourself Mother O'Brien
150
00:08:44,900 --> 00:08:46,777
and expect people to believe in you.
151
00:08:47,069 --> 00:08:49,196
- (chuckles) I suppose not.
152
00:08:50,197 --> 00:08:50,990
Well, what happened?
153
00:08:51,282 --> 00:08:52,783
Did she tell your fortune?
154
00:08:53,075 --> 00:08:53,617
- No, not really.
155
00:08:53,909 --> 00:08:55,286
She just said there were
great things ahead for me.
156
00:08:55,578 --> 00:08:58,789
You know, the usual things
people like to hear.
157
00:08:59,081 --> 00:09:01,584
Alexei, you're not angry, are you?
158
00:09:01,876 --> 00:09:03,586
You don't care that I went, do you?
159
00:09:03,878 --> 00:09:05,046
- No, why should I be angry?
160
00:09:05,337 --> 00:09:05,880
Neil was with you.
161
00:09:06,172 --> 00:09:07,673
- No, it was all very private.
162
00:09:11,427 --> 00:09:12,970
- Yes, I suppose it might be.
163
00:09:15,014 --> 00:09:17,349
You know, I've always wanted
164
00:09:17,641 --> 00:09:19,351
to go talk to one of those people,
165
00:09:19,643 --> 00:09:22,396
but I never found the
nerve to go in there.
166
00:09:22,688 --> 00:09:25,900
How do they go about spiritual advising?
167
00:09:26,192 --> 00:09:28,736
I mean, do they, uh,
ask a lot of questions?
168
00:09:29,028 --> 00:09:30,696
- Alexei, you don't really
want to hear about all this,
169
00:09:30,988 --> 00:09:32,114
do you?
170
00:09:32,406 --> 00:09:34,575
- I do want to hear about it, Kate.
171
00:09:34,867 --> 00:09:35,743
- It was just strange.
172
00:09:36,786 --> 00:09:38,662
She asked me to take off all my clothes.
173
00:09:38,954 --> 00:09:39,955
- She what?
174
00:09:40,247 --> 00:09:40,998
- Alex--
175
00:09:41,290 --> 00:09:42,750
- Well, that's strange, all right.
176
00:09:43,042 --> 00:09:43,542
And what did you say?
177
00:09:43,834 --> 00:09:44,877
- Say? I don't know what I said.
178
00:09:45,169 --> 00:09:47,254
Oh, I said lots of things
before that, but...
179
00:09:49,924 --> 00:09:52,384
Well, she asked me a lot of questions.
180
00:09:52,676 --> 00:09:53,427
- {Alexei] Such as?
181
00:09:54,428 --> 00:09:56,305
- Well, it was kind of like
a questionnaire you fill out
182
00:09:56,597 --> 00:09:57,890
when you're looking for a job.
183
00:09:59,058 --> 00:10:00,309
Alexei.
184
00:10:00,601 --> 00:10:01,560
You promised.
185
00:10:01,852 --> 00:10:02,686
- Kate, I am not angry.
186
00:10:02,978 --> 00:10:04,230
Now, what about the questions?
187
00:10:04,522 --> 00:10:05,731
- Well, that's what
I'm trying to tell you.
188
00:10:06,023 --> 00:10:07,483
She wouldn't believe me.
189
00:10:07,775 --> 00:10:10,569
She said it was as if someone
exerted a strong hold over me
190
00:10:10,861 --> 00:10:13,531
that prevented me from telling the truth.
191
00:10:13,823 --> 00:10:15,783
That's when she made me
take off all my clothes.
192
00:10:16,075 --> 00:10:17,535
- Made you take off your clothes?
193
00:10:17,827 --> 00:10:20,329
Do you mean you actually took them off?
194
00:10:20,621 --> 00:10:21,789
- Hi.
195
00:10:22,081 --> 00:10:23,666
I'm running a little late this morning.
196
00:10:23,958 --> 00:10:26,335
Perhaps I should take
a bite in the kitchen?
197
00:10:26,627 --> 00:10:28,838
- No, perhaps you should
sit down and join us.
198
00:10:32,049 --> 00:10:33,259
- You didn't know I went to see
199
00:10:33,551 --> 00:10:35,386
a spiritual advisor yesterday, did you?
200
00:10:35,678 --> 00:10:36,428
- No.
201
00:10:36,720 --> 00:10:37,555
I didn't know you went
for that sort of thing.
202
00:10:37,847 --> 00:10:38,889
What was she like?
203
00:10:39,181 --> 00:10:40,349
- Well, it's hard to describe, you know.
204
00:10:40,641 --> 00:10:42,476
She didn't seem like a fake or anything.
205
00:10:42,768 --> 00:10:44,645
She seemed to know when I
was telling her the truth
206
00:10:44,937 --> 00:10:46,730
and when I was just making things up.
207
00:10:48,649 --> 00:10:49,984
You could see how strange that would be
208
00:10:50,276 --> 00:10:52,027
when you're not expecting it.
209
00:10:52,319 --> 00:10:54,822
For one thing, she asked me my birthday
210
00:10:55,114 --> 00:10:55,739
and she caught me in a lie.
211
00:10:56,031 --> 00:10:57,741
- What do you mean she
caught you in a lie?
212
00:10:58,033 --> 00:10:59,952
- Well, I began by saying that I was 23
213
00:11:00,244 --> 00:11:02,163
and then I forgot to add a year
214
00:11:02,454 --> 00:11:03,956
when I told her my birthday.
215
00:11:04,248 --> 00:11:05,875
She told me I had to tell her the truth
216
00:11:06,167 --> 00:11:08,252
or she wouldn't be able
to do my horoscope.
217
00:11:09,211 --> 00:11:11,463
You know, those signs
that they always use.
218
00:11:12,798 --> 00:11:13,924
- Maybe I should leave you two alone?
219
00:11:14,216 --> 00:11:15,384
- You stay right where you are.
220
00:11:15,676 --> 00:11:17,636
Kate, what birthdate did you give her?
221
00:11:17,928 --> 00:11:20,514
- I gave her my real birthday.
222
00:11:20,806 --> 00:11:24,185
The one you gave me when you
found my new birth certificate.
223
00:11:24,476 --> 00:11:26,687
Alexei, I didn't give her my old one,
224
00:11:26,979 --> 00:11:29,398
the one I always thought
was right before I met you.
225
00:11:31,192 --> 00:11:32,985
Especially since I told
you I'd never tell anyone
226
00:11:33,277 --> 00:11:35,362
what date that was.
227
00:11:35,654 --> 00:11:36,280
Although...
228
00:11:37,448 --> 00:11:39,033
I don't understand why something like that
229
00:11:39,325 --> 00:11:41,452
would be so important to you,
230
00:11:41,744 --> 00:11:43,078
especially since it's wrong.
231
00:11:45,456 --> 00:11:46,749
- (sighs) You're right.
232
00:11:47,041 --> 00:11:47,583
I'm sorry.
233
00:11:47,875 --> 00:11:49,710
I'm making a big deal about this.
234
00:11:50,961 --> 00:11:51,629
Listen, sweetheart,
235
00:11:51,921 --> 00:11:54,256
I'm going to be gone for several days now.
236
00:11:54,548 --> 00:11:55,299
You take care.
237
00:11:56,342 --> 00:11:57,343
I'll be in touch.
238
00:12:04,516 --> 00:12:07,603
(helicopter chuffing)
239
00:12:46,767 --> 00:12:49,770
(electronic beeping)
240
00:12:59,780 --> 00:13:02,199
(tense music)
241
00:13:21,385 --> 00:13:22,636
- Did I miss Flight 802?
242
00:13:22,928 --> 00:13:23,846
- Yes, you did.
243
00:13:24,138 --> 00:13:25,806
But we have a flight at 9:30.
244
00:13:26,098 --> 00:13:26,974
- That's the only one you have?
245
00:13:27,266 --> 00:13:27,891
- Yes.
246
00:13:29,643 --> 00:13:31,020
Okay, here's your ticket
and boarding card.
247
00:13:31,312 --> 00:13:33,105
We have a first class
lounge around the corner.
248
00:13:33,397 --> 00:13:34,106
You can wait there.
249
00:13:34,398 --> 00:13:34,940
- All right.
- Okay?
250
00:13:35,232 --> 00:13:35,941
- Thank you.
- Have a nice trip.
251
00:13:37,943 --> 00:13:39,820
- I'm thinking about Jerusalem, Alexei.
252
00:13:40,863 --> 00:13:43,657
Yanakov's suggestion
doesn't sit right with me.
253
00:13:43,949 --> 00:13:45,868
It's not the proper manipulation.
254
00:13:47,536 --> 00:13:48,954
- I admit it's a bit severe,
255
00:13:50,164 --> 00:13:52,291
but Wembley must have those documents.
256
00:13:52,583 --> 00:13:54,043
Do you have a better solution?
257
00:13:54,335 --> 00:13:55,461
- There are ways.
258
00:13:55,753 --> 00:13:57,046
I will find the best one.
259
00:13:58,297 --> 00:13:59,048
- Okay.
260
00:14:00,924 --> 00:14:02,801
But let me know as soon as you find it.
261
00:14:03,886 --> 00:14:05,346
This is very important to me.
262
00:14:05,637 --> 00:14:07,514
- I know that, Alexei.
263
00:14:07,806 --> 00:14:09,767
You will have them very soon.
264
00:14:17,858 --> 00:14:19,985
- {Airport Announcer] BOAC
Flight 211 airbus service
265
00:14:20,277 --> 00:14:22,905
for Paris and Rome is now
ready for boarding at Gate E12.
266
00:14:24,990 --> 00:14:28,369
BOAC Flight 211 airbus
service for Paris and Rome
267
00:14:28,660 --> 00:14:31,538
is now ready for boarding at Gate E12.
268
00:14:31,830 --> 00:14:32,456
- Excuse me.
269
00:14:33,791 --> 00:14:35,334
Aren't you Alexei Abarnel?
270
00:14:35,626 --> 00:14:36,543
- Yes.
271
00:14:36,835 --> 00:14:38,087
- Congressmen Joe Harwell.
272
00:14:38,379 --> 00:14:40,798
I met you once in Senator Wiley's office.
273
00:14:41,090 --> 00:14:41,632
- Oh, yes!
274
00:14:41,924 --> 00:14:42,800
Yes, I remember.
275
00:14:43,092 --> 00:14:44,426
What are you doing here?
276
00:14:44,718 --> 00:14:46,470
- (chuckles) My rental car broke down
277
00:14:46,762 --> 00:14:49,098
and I missed my flight to Washington.
278
00:14:49,390 --> 00:14:52,393
I won't be able to get on
another plane until 9:30 tonight.
279
00:14:52,684 --> 00:14:53,519
- Well, you can ride with us.
280
00:14:53,811 --> 00:14:55,187
We have lots of room on our plane.
281
00:14:55,479 --> 00:14:56,021
- Oh, really?
282
00:14:56,313 --> 00:14:57,356
Are you sure it's no problem?
283
00:14:57,648 --> 00:14:58,774
- No, no problem at all.
284
00:14:59,066 --> 00:15:00,526
We'll be leaving in a few minutes.
285
00:15:00,818 --> 00:15:02,653
We'd better get boarded now.
286
00:15:02,945 --> 00:15:03,570
- Great.
287
00:15:05,197 --> 00:15:06,657
- {Airport Announcer] Would
Mr. Jeanbedu please come to
288
00:15:06,949 --> 00:15:08,492
the information desk.
289
00:15:09,535 --> 00:15:11,120
- Do you make a habit of giving
free rides to congressmen?
290
00:15:11,412 --> 00:15:12,871
- Only certain ones.
291
00:15:14,998 --> 00:15:17,626
(elevator dings)
292
00:15:18,627 --> 00:15:21,296
(dramatic music)
293
00:15:34,852 --> 00:15:35,769
Hello, Rhav.
294
00:15:37,187 --> 00:15:38,272
- Hi, Alexei.
295
00:15:38,564 --> 00:15:40,023
- Say, when are we ready for takeoff?
296
00:15:40,315 --> 00:15:41,316
- We were waiting for you, sir.
297
00:15:41,608 --> 00:15:42,818
- I'm ready anytime.
298
00:15:43,110 --> 00:15:44,027
- I'm Joseph Harwell.
299
00:15:44,319 --> 00:15:45,279
- {Alexei] Congressman Harwell.
300
00:15:45,571 --> 00:15:48,949
- I'm Ellen Rheborne Gavabio,
but I'm usually called Rhav.
301
00:15:49,241 --> 00:15:51,952
(airplane roaring)
302
00:15:55,247 --> 00:15:56,540
- {Alexei] Did you find Kajerste?
303
00:15:57,541 --> 00:15:59,251
- The troops took him late yesterday.
304
00:16:00,210 --> 00:16:01,587
There was a lot of confusion for a while,
305
00:16:01,879 --> 00:16:04,423
but confirmation came a
few hours before I left.
306
00:16:04,715 --> 00:16:05,966
Porter was on his way to
the upper valley again
307
00:16:06,258 --> 00:16:07,050
to take charge.
308
00:16:08,510 --> 00:16:09,887
I'd have thought you'd heard by this time.
309
00:16:10,179 --> 00:16:11,763
- No, no, I hadn't.
310
00:16:12,055 --> 00:16:13,348
You sure Kajerste killed those people?
311
00:16:13,640 --> 00:16:14,641
- I saw those scars.
312
00:16:15,809 --> 00:16:17,227
I'd recognize them anywhere.
313
00:16:18,645 --> 00:16:19,855
We're being very rude.
314
00:16:20,147 --> 00:16:22,316
Does any of this make sense to you?
315
00:16:22,608 --> 00:16:24,193
- No, I'm afraid not.
316
00:16:24,485 --> 00:16:26,278
- This must sound pretty awful.
317
00:16:26,570 --> 00:16:28,864
Shop talk at Interzod sometimes gets grim.
318
00:16:29,156 --> 00:16:30,741
Thank God it isn't always that way.
319
00:16:32,409 --> 00:16:34,203
I'm sorry I've been so
rude, Congressman Harwell,
320
00:16:34,495 --> 00:16:36,830
I would have enjoyed talking to you.
321
00:16:37,122 --> 00:16:38,832
- Please, don't apologize.
322
00:16:39,124 --> 00:16:41,210
And I'd appreciate it
if you'd call me Joe.
323
00:16:41,502 --> 00:16:42,628
- I'm apologizing for a conversation
324
00:16:42,920 --> 00:16:44,796
that couldn't help but leave you out.
325
00:16:45,088 --> 00:16:46,632
I've heard a good deal about you.
326
00:16:46,924 --> 00:16:48,050
I hope very much we meet again soon
327
00:16:48,342 --> 00:16:50,302
and that you'll let me listen to you.
328
00:16:50,594 --> 00:16:51,887
- {Joe] I'd like that.
329
00:16:52,179 --> 00:16:53,138
- Goodnight, gentlemen.
330
00:16:53,430 --> 00:16:54,723
- Goodnight, Rhav.
331
00:16:59,311 --> 00:17:00,354
I meant to get in contact with you
332
00:17:00,646 --> 00:17:02,356
a long time before this.
333
00:17:02,648 --> 00:17:05,150
If I hadn't bumped into you,
you would've heard from me.
334
00:17:05,442 --> 00:17:06,485
I've been wondering if
you would care to become
335
00:17:06,777 --> 00:17:09,780
more closely associated
with us and our operation.
336
00:17:10,864 --> 00:17:11,532
- As a congressman?
337
00:17:11,823 --> 00:17:13,867
- Oh, of course, as a congressman.
338
00:17:14,159 --> 00:17:15,494
You're young and popular
339
00:17:15,786 --> 00:17:16,328
and I think you have the potential
340
00:17:16,620 --> 00:17:18,038
to be around for quite a while.
341
00:17:18,330 --> 00:17:19,831
You're a member of the House
Armed Services Committee,
342
00:17:20,123 --> 00:17:21,583
so you're already aware
of the special funding
343
00:17:21,875 --> 00:17:24,503
we receive through hidden
sections of the defense bill.
344
00:17:24,795 --> 00:17:26,672
Although you probably don't know why.
345
00:17:26,964 --> 00:17:28,215
- {Joe] True.
346
00:17:28,507 --> 00:17:30,175
- Well, I want to explain that to you.
347
00:17:32,302 --> 00:17:34,555
We are on the verge of
a major breakthrough,
348
00:17:34,846 --> 00:17:37,558
the product of a vast commitment
to historical research.
349
00:17:38,559 --> 00:17:40,519
Because we've been so
secretive about our operations
350
00:17:40,811 --> 00:17:42,187
in the past, we sometimes have difficulty
351
00:17:42,479 --> 00:17:44,690
obtaining the funding that we need.
352
00:17:44,982 --> 00:17:49,027
I want to show you how we are
already benefiting society.
353
00:17:49,319 --> 00:17:50,028
Perhaps through a case history
354
00:17:50,320 --> 00:17:52,155
like the one Rhav is working on.
355
00:17:52,447 --> 00:17:54,908
Because quite frankly,
we need your support.
356
00:17:55,200 --> 00:17:58,245
- I must admit, I've always been curious
357
00:17:58,537 --> 00:18:00,789
as to exactly what it is that you do.
358
00:18:01,081 --> 00:18:05,002
There's a strange aura
surrounding you on Capitol Hill.
359
00:18:05,294 --> 00:18:06,795
It's almost as if no one is
allowed to ask questions.
360
00:18:07,087 --> 00:18:08,213
(telephone rings)
361
00:18:08,505 --> 00:18:09,798
- Will you excuse me a minute?
362
00:18:14,636 --> 00:18:15,887
(telephone chimes)
363
00:18:16,179 --> 00:18:16,805
- {Kate] Alexei.
364
00:18:17,097 --> 00:18:18,265
Hi, Kate, how are you?
365
00:18:18,557 --> 00:18:19,433
- {Kate] I'm fine. How are you?
366
00:18:19,725 --> 00:18:20,434
- Oh, I'm fine, fine, of course.
367
00:18:20,726 --> 00:18:22,394
Listen, I'll be home for
dinner tomorrow night.
368
00:18:22,686 --> 00:18:23,353
- {Kate] Can I call you?
369
00:18:23,645 --> 00:18:24,646
- No. No, you can't reach me,
370
00:18:24,938 --> 00:18:26,148
but don't worry, I'll be there by seven.
371
00:18:26,440 --> 00:18:27,816
- {Kate] But we have a dinner date.
372
00:18:28,108 --> 00:18:29,526
- I know we have a
dinner date with Wembley.
373
00:18:29,818 --> 00:18:31,570
Don't worry, I won't be late.
374
00:18:31,862 --> 00:18:32,946
- {Kate] I miss you, Alexei.
375
00:18:33,238 --> 00:18:34,448
- I miss you, too.
376
00:18:34,740 --> 00:18:35,282
- {Kate] See you tomorrow.
377
00:18:35,574 --> 00:18:36,908
- Bye.
378
00:18:37,200 --> 00:18:39,911
(telephone chimes)
379
00:18:41,538 --> 00:18:43,624
You don't have to make up
your mind about this now.
380
00:18:43,915 --> 00:18:45,208
Just think it over for a while.
381
00:18:45,500 --> 00:18:47,169
You'll probably want to
discuss it with me again
382
00:18:47,461 --> 00:18:48,378
before you decide.
383
00:18:48,670 --> 00:18:49,838
- Yes, I would.
384
00:18:51,298 --> 00:18:52,090
- Well, it looks like
I'm going to be called on
385
00:18:52,382 --> 00:18:54,051
for several hours at least.
386
00:18:54,343 --> 00:18:55,218
Listen, why don't you go in the dormitory
387
00:18:55,510 --> 00:18:57,054
and catch a nap?
388
00:18:57,346 --> 00:18:58,680
It's going to be several
hours before we land.
389
00:18:58,972 --> 00:19:00,098
- That sounds like a great idea.
390
00:19:00,390 --> 00:19:01,016
- Right this way.
391
00:19:05,979 --> 00:19:08,398
(computer beeping and whirring)
392
00:19:08,690 --> 00:19:10,442
The dormitory is right through that door.
393
00:19:10,734 --> 00:19:12,569
We'll have some dinner when we land.
394
00:19:12,861 --> 00:19:13,403
Get some rest.
395
00:19:13,695 --> 00:19:14,571
- Thank you, Alexei.
396
00:19:14,863 --> 00:19:16,865
Your trouble is appreciated.
397
00:19:17,157 --> 00:19:17,783
- My pleasure.
398
00:19:18,909 --> 00:19:21,495
Could you play me the
transmission on the Crab Nebula?
399
00:19:24,623 --> 00:19:25,290
(computer beeping)
400
00:19:25,582 --> 00:19:26,583
Voice check, Abarnel.
401
00:19:30,379 --> 00:19:32,881
(gentle music)
402
00:20:30,021 --> 00:20:30,689
(door clicks open)
403
00:20:30,981 --> 00:20:31,523
- Good evening.
404
00:20:31,815 --> 00:20:32,357
Some coffee?
405
00:20:32,649 --> 00:20:33,233
- Oh, great.
406
00:20:33,525 --> 00:20:34,067
Where is everybody?
407
00:20:34,359 --> 00:20:36,987
- Alexei and Rhav had to
leave as soon as we landed.
408
00:20:37,279 --> 00:20:38,697
He'll be in touch in a few days.
409
00:20:39,781 --> 00:20:42,534
(planes rumbling)
410
00:20:55,338 --> 00:20:56,131
- You're in a good mood.
411
00:20:56,423 --> 00:20:58,925
You must be planning on having
a very good time in New York.
412
00:20:59,217 --> 00:21:00,594
- I'll never tell.
413
00:21:00,886 --> 00:21:04,097
- Well, give my regards
to whatever his name is.
414
00:21:04,389 --> 00:21:05,348
- I will.
415
00:21:05,640 --> 00:21:07,225
Say hello to Kate for me.
416
00:21:07,517 --> 00:21:08,727
You know, Alexei, I've never even met her.
417
00:21:09,019 --> 00:21:10,896
It's like you keep her locked up.
418
00:21:11,188 --> 00:21:12,731
There's a rumor you're taking
her to Wembley's for dinner,
419
00:21:13,023 --> 00:21:14,149
but I don't believe it.
420
00:21:14,441 --> 00:21:15,776
- I don't keep her locked up.
421
00:21:22,365 --> 00:21:24,785
(tense music)
422
00:21:47,516 --> 00:21:48,934
- Everything okay?
423
00:21:49,226 --> 00:21:49,851
- Everything's fine.
424
00:21:50,143 --> 00:21:51,978
- Fine, I'm going to check the south gate.
425
00:21:54,606 --> 00:21:57,400
(car door bangs shut)
426
00:21:57,692 --> 00:21:59,986
(tense music)
427
00:22:16,211 --> 00:22:19,798
- In May of 1945, a group
of scientists stood silently
428
00:22:20,090 --> 00:22:23,260
in a small concrete bunker
near Los Alamos, New Mexico,
429
00:22:23,552 --> 00:22:24,719
looking at a TV monitor.
430
00:22:25,720 --> 00:22:26,721
After a moment, one of them,
431
00:22:27,013 --> 00:22:30,642
the great Italian physicist
Enrico Fermi said,
432
00:22:32,561 --> 00:22:35,063
''Gentlemen, I invite bets.
433
00:22:35,355 --> 00:22:38,984
Against first the
destruction of all human life,
434
00:22:39,276 --> 00:22:40,986
second, just that of the human race
435
00:22:41,278 --> 00:22:42,529
in the state of New Mexico.''
436
00:22:44,906 --> 00:22:46,366
And then without hesitating,
he pushed a button
437
00:22:46,658 --> 00:22:48,618
and detonated the world's
first atomic bomb.
438
00:22:50,161 --> 00:22:55,041
The point of this story is
simply that Fermi wasn't kidding.
439
00:22:56,710 --> 00:22:59,129
The knowledge scientists
had up to that moment
440
00:22:59,421 --> 00:23:01,631
about nuclear fission simply wasn't enough
441
00:23:01,923 --> 00:23:03,967
to ensure that the chain
reaction, once started,
442
00:23:04,259 --> 00:23:06,887
would ever stop before it
destroyed the entire Earth.
443
00:23:07,178 --> 00:23:09,973
In the end, even the master,
444
00:23:10,265 --> 00:23:12,267
Albert Einstein, could only say,
445
00:23:13,727 --> 00:23:17,814
''I cannot believe that God would play dice
446
00:23:18,106 --> 00:23:19,274
with the universe.''
447
00:23:20,734 --> 00:23:21,484
Yes?
448
00:23:21,776 --> 00:23:24,029
- Doesn't the possibility of
one of your nuclear reactors
449
00:23:24,321 --> 00:23:26,781
exploding and completely
demolishing a major city
450
00:23:27,073 --> 00:23:27,616
scare you?
451
00:23:27,908 --> 00:23:30,201
- Well, some say the
chances of a nuclear reactor
452
00:23:30,493 --> 00:23:31,912
killing tens of thousands of people
453
00:23:32,203 --> 00:23:35,123
are about the same as a fully
loaded 747 crashing into
454
00:23:35,415 --> 00:23:37,834
the Los Angeles Coliseum
during the Super Bowl.
455
00:23:38,126 --> 00:23:39,252
(students laugh)
456
00:23:39,544 --> 00:23:42,505
But such statistics would be
of little comfort to the dead.
457
00:23:44,925 --> 00:23:46,426
I am very often afraid,
458
00:23:47,886 --> 00:23:49,930
but the more frightened I am,
the more careful I try to be.
459
00:23:50,221 --> 00:23:51,890
- But don't you get involved in things
460
00:23:52,182 --> 00:23:54,100
you feel you don't have any control over?
461
00:23:54,392 --> 00:23:55,352
I mean...
462
00:23:55,644 --> 00:23:57,395
Don't some things ever
happen that you feel
463
00:23:57,687 --> 00:23:59,022
you'll never understand?
464
00:24:00,315 --> 00:24:01,107
- All the time.
465
00:24:02,025 --> 00:24:03,526
It's just that I've learned to accept them
466
00:24:03,818 --> 00:24:06,529
and more importantly,
not be ashamed of them.
467
00:24:06,821 --> 00:24:09,115
(tense music)
468
00:24:17,916 --> 00:24:20,877
(electronic beeping)
469
00:24:27,550 --> 00:24:31,304
(rooster crowing in distance)
470
00:24:33,473 --> 00:24:36,476
(door creaking open)
471
00:24:44,192 --> 00:24:47,028
(foreboding music)
472
00:24:57,622 --> 00:25:01,167
(crockery shatters)
473
00:25:01,459 --> 00:25:04,170
(flames crackling)
474
00:25:05,255 --> 00:25:07,841
(ominous music)
475
00:25:26,067 --> 00:25:28,903
(flames crackling)
476
00:25:30,905 --> 00:25:33,533
(ominous music)
477
00:27:09,546 --> 00:27:12,549
(electronic beeping)
478
00:27:18,763 --> 00:27:21,683
(crickets chirping)
479
00:27:26,980 --> 00:27:28,815
- I feel like we're going
to the high school prom.
480
00:27:29,107 --> 00:27:29,649
- No wonder.
481
00:27:29,941 --> 00:27:31,109
We hardly ever go out.
482
00:27:31,401 --> 00:27:32,402
- We're going out tonight.
483
00:27:32,694 --> 00:27:34,779
- For a change. (laughs)
484
00:27:36,114 --> 00:27:39,242
You know that I'm a little
nervous about meeting Wembley.
485
00:27:39,534 --> 00:27:40,076
- Wembley?
486
00:27:40,368 --> 00:27:41,161
Oh, he has a great sense of humor.
487
00:27:41,452 --> 00:27:42,120
You'll like him.
488
00:27:42,412 --> 00:27:43,955
- Yes, but will he like me?
489
00:27:44,247 --> 00:27:46,374
I've never met any of your friends before.
490
00:27:46,666 --> 00:27:48,626
- Well, maybe he'll like you.
491
00:27:56,301 --> 00:27:58,761
(classical music)
492
00:27:59,053 --> 00:28:01,681
(doorbell chimes)
493
00:28:06,186 --> 00:28:09,397
(door thuds shut nearby)
494
00:28:09,689 --> 00:28:11,024
Robert, good to see you.
495
00:28:11,316 --> 00:28:13,818
Robert, this is my wife, Kate.
496
00:28:14,110 --> 00:28:14,694
- Hello.
497
00:28:14,986 --> 00:28:15,904
- Kate, this is my dear
friend Robert Wembley,
498
00:28:16,196 --> 00:28:17,989
that boring old archeologist
I warned you about.
499
00:28:18,281 --> 00:28:19,407
- Oh, I'm sure that's not true.
500
00:28:19,699 --> 00:28:20,575
It's so very nice to meet you.
501
00:28:20,867 --> 00:28:22,035
- So good to meet you.
502
00:28:22,327 --> 00:28:23,661
Come here with me.
503
00:28:23,953 --> 00:28:25,371
- This is really a lovely room.
504
00:28:25,663 --> 00:28:26,873
- Well, you certainly make it lovely
505
00:28:27,165 --> 00:28:28,249
just walking in here.
506
00:28:28,541 --> 00:28:29,375
- Why, thank you.
507
00:28:29,667 --> 00:28:31,085
- Have a seat.
508
00:28:31,377 --> 00:28:31,920
Sit, Alexei.
509
00:28:32,212 --> 00:28:32,837
- Oh, thank you.
510
00:28:34,130 --> 00:28:35,757
- We're having beef wellington tonight.
511
00:28:36,049 --> 00:28:37,008
I hope it's all right.
512
00:28:37,300 --> 00:28:38,760
- Oh, that's all right.
513
00:28:39,052 --> 00:28:39,594
With me.
514
00:28:39,886 --> 00:28:41,638
I think Kate might prefer
a hamburger. (chuckles)
515
00:28:41,930 --> 00:28:42,805
- Oh, Alexei.
516
00:28:44,474 --> 00:28:46,100
- The way Beulah makes beef wellington,
517
00:28:46,392 --> 00:28:47,518
it's going to taste like hamburger.
518
00:28:47,810 --> 00:28:48,686
(all laughing)
519
00:28:48,978 --> 00:28:50,647
- Oh, are we having a seminar, too?
520
00:28:50,939 --> 00:28:52,106
- No, just some wine right now.
521
00:28:52,398 --> 00:28:53,650
- Oh, I can go for that.
522
00:28:56,903 --> 00:28:57,570
- There, my love.
523
00:28:57,862 --> 00:28:58,488
- Oh, thank you.
524
00:28:59,656 --> 00:29:01,074
- And you, my dear friend.
525
00:29:03,243 --> 00:29:04,410
- But this looks interesting.
526
00:29:04,702 --> 00:29:05,328
What is it?
527
00:29:06,746 --> 00:29:07,497
- Oh.
528
00:29:10,166 --> 00:29:12,710
This is a reproduction of a document
529
00:29:13,002 --> 00:29:16,130
that goes all the way
back to the First Century.
530
00:29:16,422 --> 00:29:17,006
- But uh--
531
00:29:17,298 --> 00:29:19,217
- It's written in Ethiopian.
532
00:29:19,509 --> 00:29:21,928
I believe this will bring us close
533
00:29:22,220 --> 00:29:27,016
to a genuine verification of
the Virgin Mary's birthdate.
534
00:29:28,059 --> 00:29:30,561
We can then finally
determine the Madonna's
535
00:29:30,853 --> 00:29:32,230
zodiacal potential.
536
00:29:34,607 --> 00:29:36,693
Enough of this boring old shop talk.
537
00:29:37,610 --> 00:29:40,530
Let's drink to Alexei's
beautiful young bride.
538
00:29:40,822 --> 00:29:42,907
- Would you two excuse me
for just one minute, please?
539
00:29:43,199 --> 00:29:44,075
- Sure.
540
00:29:44,367 --> 00:29:44,951
- Oh, that's not necessary.
541
00:29:45,243 --> 00:29:46,077
Please stay seated.
542
00:29:53,501 --> 00:29:55,628
- Kate has no Interzod
clearance whatsoever.
543
00:29:55,920 --> 00:29:57,422
She doesn't even know it exists.
544
00:29:57,714 --> 00:29:58,881
She thinks I'm a consultant for the
545
00:29:59,173 --> 00:30:01,301
Energy Research
Development Administration.
546
00:30:01,592 --> 00:30:04,178
She knows nothing about my real work.
547
00:30:04,470 --> 00:30:05,888
- I simply had no idea.
548
00:30:06,180 --> 00:30:06,848
I'm sorry.
549
00:30:07,140 --> 00:30:07,682
- Oh, it's nothing.
550
00:30:07,974 --> 00:30:09,225
Do you think that document's important?
551
00:30:09,517 --> 00:30:12,061
- Uh, possibly a genuine verification.
552
00:30:12,353 --> 00:30:14,355
- And is it specific about her birthday?
553
00:30:15,440 --> 00:30:17,442
- It narrows the maximum latitude
554
00:30:17,734 --> 00:30:20,153
to about eight days and four hours.
555
00:30:20,445 --> 00:30:23,990
But without the Jerusalem
document, I can't be sure.
556
00:30:25,408 --> 00:30:28,703
If I had that document, I could pinpoint
557
00:30:28,995 --> 00:30:32,957
the Virgin Mary's birthdate
to the exact hour.
558
00:30:33,249 --> 00:30:34,709
- Wembley, you're going
to have that document,
559
00:30:35,001 --> 00:30:35,877
one way or the other.
560
00:30:36,919 --> 00:30:37,670
Very soon.
561
00:30:39,714 --> 00:30:43,718
(film projector rattling gently)
562
00:30:54,145 --> 00:30:55,772
That was a nice job you did on Wiley.
563
00:30:56,064 --> 00:30:56,689
- Thanks.
564
00:31:19,003 --> 00:31:21,422
(tense music)
565
00:31:21,714 --> 00:31:22,507
- Say, I've been meaning to ask you,
566
00:31:22,799 --> 00:31:24,550
how's Senator Wiley?
567
00:31:24,842 --> 00:31:25,760
You see him in Washington, don't you?
568
00:31:26,052 --> 00:31:26,594
- Oh, yeah.
569
00:31:26,886 --> 00:31:28,805
He's recovered from that accident,
570
00:31:29,097 --> 00:31:31,015
but it's kept him off the Hill
for about three weeks now.
571
00:31:31,307 --> 00:31:31,849
- Really?
572
00:31:32,141 --> 00:31:32,725
- Oh, yeah.
573
00:31:33,017 --> 00:31:33,559
- I didn't know he was that badly hurt.
574
00:31:33,851 --> 00:31:34,394
- Mm-hmm.
575
00:31:34,685 --> 00:31:36,479
- Say, how's that wife of his?
576
00:31:36,771 --> 00:31:38,981
Doesn't she work in um, Urban Renewal?
577
00:31:39,273 --> 00:31:39,816
- Yeah.
- Yeah.
578
00:31:40,108 --> 00:31:40,650
- Yeah.
579
00:31:40,942 --> 00:31:41,484
Spoke to her a couple of days ago.
580
00:31:41,776 --> 00:31:42,568
Everything is well.
581
00:31:42,860 --> 00:31:43,903
- Oh, good.
582
00:31:44,195 --> 00:31:45,405
She's a hard worker, that girl.
583
00:31:45,696 --> 00:31:48,199
I saw her at a party in
Georgetown about a year ago.
584
00:31:48,491 --> 00:31:49,659
That was the last time.
585
00:31:50,868 --> 00:31:52,620
- So, you make the
Washington social scene, huh?
586
00:31:52,912 --> 00:31:53,579
- Ah, no.
587
00:31:53,871 --> 00:31:54,455
No, not really.
588
00:31:54,747 --> 00:31:55,832
Not the way I used to.
589
00:31:56,124 --> 00:31:57,041
- {Joe] This is a nice library.
590
00:31:57,333 --> 00:31:58,084
Who uses it?
591
00:31:58,376 --> 00:32:00,044
- Robert Wembley, mostly.
592
00:32:00,336 --> 00:32:02,338
This is the historical research section
593
00:32:02,630 --> 00:32:04,882
where history, ancient and recent,
594
00:32:05,174 --> 00:32:08,177
is examined, made intelligible,
and gleaned for vital facts.
595
00:32:09,429 --> 00:32:12,223
This is really the
bottom line at Interzod.
596
00:32:12,515 --> 00:32:14,183
By studying how people born under various
597
00:32:14,475 --> 00:32:17,395
astrological configurations
have reacted in the past,
598
00:32:17,687 --> 00:32:19,522
we're better able to predict
how people living today
599
00:32:19,814 --> 00:32:20,565
are apt to respond.
600
00:32:21,607 --> 00:32:23,109
- How do you keep track
of all this information?
601
00:32:23,401 --> 00:32:24,777
- Well, come on, I'll show you.
602
00:32:28,781 --> 00:32:30,950
(telephone ringing nearby)
603
00:32:31,242 --> 00:32:33,286
This is the communication center.
604
00:32:33,578 --> 00:32:35,621
On any given day, Interzod is monitoring
605
00:32:35,913 --> 00:32:39,250
over 4000 exceptional
zP's around the world.
606
00:32:39,542 --> 00:32:40,209
By using computers,
607
00:32:40,501 --> 00:32:42,503
we're able to keep track of
the thousands of manipulations
608
00:32:42,795 --> 00:32:44,589
we're performing simultaneously.
609
00:32:44,881 --> 00:32:47,133
We also use the computers
to store any new information
610
00:32:47,425 --> 00:32:50,136
we get from the historical
research section.
611
00:32:50,428 --> 00:32:53,139
- If I were to give you the exact date of
612
00:32:53,431 --> 00:32:55,558
my great-grandfather's birth,
613
00:32:55,850 --> 00:32:58,686
could you tell me what his life was like?
614
00:32:58,978 --> 00:33:00,730
- Only what his life could have been like.
615
00:33:01,022 --> 00:33:01,856
His potentials.
616
00:33:02,148 --> 00:33:03,024
But I'd have no way of knowing
617
00:33:03,316 --> 00:33:04,692
what his environment did to him.
618
00:33:05,776 --> 00:33:08,988
Unless a zodiacal potential
is extremely strong
619
00:33:09,280 --> 00:33:11,866
in a given direction, it
can be easily neutralized
620
00:33:12,158 --> 00:33:13,201
by environmental factors.
621
00:33:14,327 --> 00:33:18,247
- Alexei, do you know your
own zodiacal potential?
622
00:33:18,539 --> 00:33:19,457
- No, I don't.
623
00:33:19,749 --> 00:33:20,583
I never punched it in.
624
00:33:20,875 --> 00:33:22,919
I don't want to know.
625
00:33:23,211 --> 00:33:24,504
- What about mine?
626
00:33:25,463 --> 00:33:28,049
- You don't want to know either.
627
00:33:30,009 --> 00:33:31,969
(telephone ringing nearby)
628
00:33:32,261 --> 00:33:34,555
(tense music)
629
00:33:37,016 --> 00:33:39,810
(birds singing)
630
00:33:40,102 --> 00:33:41,312
This is the old observatory,
631
00:33:41,604 --> 00:33:44,065
where I began putting things together
632
00:33:44,357 --> 00:33:48,236
and where I formulated my
first zodiacal potential.
633
00:33:50,029 --> 00:33:50,780
It's funny.
634
00:33:52,073 --> 00:33:54,784
Now I have my own computer,
635
00:33:55,076 --> 00:33:57,078
access to any equipment I want,
636
00:33:58,162 --> 00:34:00,831
and a huge jet plane to fly it all around.
637
00:34:01,999 --> 00:34:03,417
In a way it's too bad.
638
00:34:04,627 --> 00:34:07,004
It's taken millions of
dollars and thousands of hours
639
00:34:07,296 --> 00:34:08,798
to figure out something
that maybe shouldn't have
640
00:34:09,090 --> 00:34:10,258
even left this room.
641
00:34:11,926 --> 00:34:16,847
Because of me we can now wiretap
directly into a man's soul.
642
00:34:17,932 --> 00:34:19,892
And all we need to know is his birthday.
643
00:34:20,810 --> 00:34:22,687
- Don't be so hard on yourself, Alexei.
644
00:34:25,523 --> 00:34:28,568
If you hadn't discovered
it, someone else might have
645
00:34:29,694 --> 00:34:32,488
and possibly used it in a
much less benevolent way.
646
00:34:33,614 --> 00:34:36,450
- You know what Albert
Einstein's last words were?
647
00:34:36,742 --> 00:34:37,660
- No.
648
00:34:37,952 --> 00:34:39,412
- ''If I could live my life over again,
649
00:34:39,704 --> 00:34:41,831
I'd be a carpenter or a plumber.''
650
00:34:42,123 --> 00:34:44,625
- (laughs) Do you really
think he would have done that?
651
00:34:46,794 --> 00:34:48,087
- No.
652
00:34:48,379 --> 00:34:49,380
No more than I would.
653
00:34:50,673 --> 00:34:53,968
Oh, the old astrologers
or the daily horoscopers
654
00:34:54,260 --> 00:34:56,554
expect everyone to have a destiny.
655
00:34:56,846 --> 00:34:58,139
They just don't realize that the average
656
00:34:58,431 --> 00:35:00,474
astrological configuration
is extremely balanced,
657
00:35:00,766 --> 00:35:01,475
almost neutral.
658
00:35:02,685 --> 00:35:04,228
Most people are simply the results of
659
00:35:04,520 --> 00:35:06,647
undisturbed genetic
potential and environment,
660
00:35:06,939 --> 00:35:08,858
their only destiny to become bogged down
661
00:35:09,150 --> 00:35:10,109
in their neighbor's mud.
662
00:35:11,235 --> 00:35:13,654
Only the zodiacally
privileged are above it.
663
00:35:14,739 --> 00:35:16,073
Oh, there are such people.
664
00:35:17,033 --> 00:35:18,534
And they remake the world.
665
00:35:19,577 --> 00:35:21,662
History has given us the prototypes.
666
00:35:21,954 --> 00:35:24,624
Their zodiacal configurations
are truly astonishing.
667
00:35:26,500 --> 00:35:27,793
I'll show you sometime.
668
00:35:29,712 --> 00:35:32,381
The Buddha configuration, the Napoleonic,
669
00:35:32,673 --> 00:35:34,967
the great messiahs, really remarkable.
670
00:35:37,928 --> 00:35:41,349
But most people are simply
products of environment,
671
00:35:42,933 --> 00:35:45,061
their only destiny to fight the clay
672
00:35:45,353 --> 00:35:46,562
that clings to their feet.
673
00:35:47,980 --> 00:35:52,568
Some are born great, some
are uncompromisingly evil,
674
00:35:52,860 --> 00:35:56,113
most are simply the result
of pomp and circumstance.
675
00:35:57,031 --> 00:35:59,158
The only ones who are truly above it all
676
00:35:59,450 --> 00:36:01,118
are the zodiacally privileged.
677
00:36:02,078 --> 00:36:04,538
The only thing they're
condemned to is themselves.
678
00:36:05,831 --> 00:36:07,041
They have no choice.
679
00:36:09,418 --> 00:36:11,170
God help the man who
would stand in the way
680
00:36:11,462 --> 00:36:13,422
of someone truly destined.
681
00:36:14,423 --> 00:36:17,093
(fire crackling)
682
00:36:19,136 --> 00:36:21,639
(gentle music)
683
00:36:22,932 --> 00:36:25,518
(match strikes)
684
00:36:29,397 --> 00:36:32,149
(lid clinks)
685
00:36:32,441 --> 00:36:34,819
(gentle music)
686
00:36:39,699 --> 00:36:40,449
- Hi, Alexei.
687
00:36:44,995 --> 00:36:46,205
How did your day go?
688
00:36:46,497 --> 00:36:47,206
- Tiring.
689
00:36:47,498 --> 00:36:48,374
How was yours?
690
00:36:48,666 --> 00:36:49,375
- Oh, pretty good.
691
00:36:52,211 --> 00:36:54,547
You know what day it is today, don't you?
692
00:36:54,839 --> 00:36:55,715
- No.
693
00:36:56,006 --> 00:36:57,550
- It's our fifth month anniversary.
694
00:36:58,718 --> 00:37:00,302
Don't you want to give me a kiss?
695
00:37:02,680 --> 00:37:05,558
That wasn't much of a kiss
for a fifth month anniversary.
696
00:37:15,192 --> 00:37:16,402
Would you like some wine?
697
00:37:18,529 --> 00:37:19,447
- No, thank you.
698
00:37:22,825 --> 00:37:27,037
- Alexei, you never drink with me either.
699
00:37:28,122 --> 00:37:29,790
Are you sure you even like me?
700
00:37:32,460 --> 00:37:33,753
- You know I like you.
701
00:37:34,044 --> 00:37:35,629
It's just that I'm very tired
702
00:37:35,921 --> 00:37:37,631
and I'm really not very hungry either.
703
00:37:38,883 --> 00:37:41,886
Look, I'm going up to bed.
704
00:37:42,178 --> 00:37:43,929
I'll see you in the morning, all right?
705
00:37:59,069 --> 00:38:02,031
(door bangs shut)
706
00:38:02,323 --> 00:38:04,658
(gentle music)
707
00:38:12,625 --> 00:38:14,293
(knocking at door)
708
00:38:14,585 --> 00:38:15,211
Come in.
709
00:38:16,879 --> 00:38:18,923
- May I talk to you for just a minute?
710
00:38:19,215 --> 00:38:19,840
- Yes.
711
00:38:21,258 --> 00:38:22,843
- Alexei, why?
712
00:38:23,135 --> 00:38:24,720
I mean about us.
713
00:38:25,012 --> 00:38:26,555
There has to be an answer.
714
00:38:26,847 --> 00:38:29,433
- There is an answer, Kate,
you just have to believe me.
715
00:38:29,725 --> 00:38:32,353
- But Alexei, I see more
of Neil than I see of you.
716
00:38:32,645 --> 00:38:34,021
- Listen, Kate, Neil is your friend.
717
00:38:34,313 --> 00:38:35,231
You wanted him to live
here and I agreed to it
718
00:38:35,523 --> 00:38:37,566
because I know I'm often away.
719
00:38:38,692 --> 00:38:41,237
- I know it was my idea,
but he's always with me,
720
00:38:41,529 --> 00:38:43,447
just the way that there are
guards in front of this house
721
00:38:43,739 --> 00:38:44,990
all the time.
722
00:38:45,282 --> 00:38:46,408
Alexei, can't you understand?
723
00:38:46,700 --> 00:38:47,743
I don't want Neil.
724
00:38:48,035 --> 00:38:48,661
I want you.
725
00:38:50,287 --> 00:38:53,082
Oh, Alexei, please love me.
726
00:38:53,374 --> 00:38:55,501
Please be a husband to me.
727
00:38:55,793 --> 00:38:58,587
Oh, for God's sake, make love to me.
728
00:39:03,175 --> 00:39:06,804
Alexei, do you remember what you said
729
00:39:07,096 --> 00:39:08,556
when you told me how
you'd like things to be
730
00:39:08,848 --> 00:39:09,890
between us?
731
00:39:10,182 --> 00:39:12,226
- It isn't a question
of what I would like.
732
00:39:13,185 --> 00:39:14,520
- You did say it wasn't
something you wanted,
733
00:39:14,812 --> 00:39:15,980
that's true, but...
734
00:39:17,398 --> 00:39:18,774
The hardest thing is not knowing how long
735
00:39:19,066 --> 00:39:20,693
it's going to go on like this.
736
00:39:20,985 --> 00:39:22,862
You began by saying that
it could go on for weeks
737
00:39:23,153 --> 00:39:25,114
or even months, but, Alexei,
738
00:39:25,406 --> 00:39:28,117
as of tonight it's been five months.
739
00:39:28,409 --> 00:39:29,118
Can't you tell me anything?
740
00:39:29,410 --> 00:39:30,327
Has anything changed?
741
00:39:30,619 --> 00:39:31,412
Is anything going to change?
742
00:39:31,704 --> 00:39:32,746
- I don't know!
743
00:39:33,706 --> 00:39:35,207
I'm doing my best to find out.
744
00:39:37,001 --> 00:39:38,043
What more can I say?
745
00:39:40,504 --> 00:39:41,255
- Nothing.
746
00:39:51,473 --> 00:39:54,059
(ominous music)
747
00:39:55,519 --> 00:39:59,523
(film projector rattling gently)
748
00:40:50,199 --> 00:40:53,202
(electronic beeping)
749
00:40:59,124 --> 00:41:01,961
(traffic bustling)
750
00:41:11,553 --> 00:41:12,429
- {Alexei] Gavin.
751
00:41:12,721 --> 00:41:13,263
- Dr. Abarnel.
752
00:41:13,555 --> 00:41:14,932
How was your flight?
753
00:41:15,224 --> 00:41:16,308
- Oh, not too bad.
754
00:41:19,061 --> 00:41:21,105
- I'm glad you're finally here.
755
00:41:21,397 --> 00:41:22,481
- What's the matter?
756
00:41:22,773 --> 00:41:23,816
- Things are looking bad.
757
00:41:24,733 --> 00:41:27,903
Several corpses have washed
down the river since Rhav left.
758
00:41:28,195 --> 00:41:29,405
- Have you heard anything from her?
759
00:41:29,697 --> 00:41:30,990
- Nothing for two days.
760
00:41:32,282 --> 00:41:33,534
- {Alexei] What do you think has happened?
761
00:41:33,826 --> 00:41:34,827
- I have something in the basement
762
00:41:35,119 --> 00:41:36,829
you had better take a look at.
763
00:41:37,121 --> 00:41:38,330
It will give you some idea.
764
00:41:41,458 --> 00:41:43,877
(tense music)
765
00:41:59,226 --> 00:42:00,561
- She's so young.
766
00:42:01,812 --> 00:42:04,481
- Except for one old woman,
they were all young girls,
767
00:42:04,773 --> 00:42:07,359
tethered together in twos and threes
768
00:42:07,651 --> 00:42:09,236
by a thin leather cord,
769
00:42:09,528 --> 00:42:12,448
run through a hole cut through
the heel of the right foot.
770
00:42:12,740 --> 00:42:15,367
Most of them were also sexually mutilated.
771
00:42:15,659 --> 00:42:17,161
- Oh, my God.
772
00:42:17,453 --> 00:42:18,829
- How long has she been dead?
773
00:42:19,997 --> 00:42:22,374
- All of the streams coming
out of the hills run very fast,
774
00:42:22,666 --> 00:42:25,711
so she hadn't been in the
water more than 24 hours.
775
00:42:27,463 --> 00:42:30,215
- A zodiacal configuration
like Kajerste's is one thing
776
00:42:30,507 --> 00:42:32,384
on a computer screen,
777
00:42:32,676 --> 00:42:35,137
but it's quite a different
matter when you see it like this.
778
00:42:36,055 --> 00:42:37,639
It's like Hitler.
779
00:42:37,931 --> 00:42:39,475
No one could have done what he did.
780
00:42:41,060 --> 00:42:41,810
But he did it.
781
00:42:43,020 --> 00:42:46,065
I wonder what her zodiacal potential was.
782
00:42:48,025 --> 00:42:49,443
- Do you think we'll hear from Rhav soon?
783
00:42:49,735 --> 00:42:51,403
- I don't know.
784
00:42:51,695 --> 00:42:52,654
We'll just have to wait.
785
00:42:55,282 --> 00:42:57,701
(tense music)
786
00:43:00,120 --> 00:43:02,956
(people clamoring)
787
00:43:07,211 --> 00:43:07,961
- Oho!
788
00:43:09,546 --> 00:43:10,339
We were worried.
789
00:43:11,507 --> 00:43:12,674
- This is quite a greeting.
790
00:43:12,966 --> 00:43:13,675
- I'm glad you're okay.
791
00:43:13,967 --> 00:43:15,052
Here, let me take that.
792
00:43:16,595 --> 00:43:17,262
- Can I help?
793
00:43:17,554 --> 00:43:18,388
- I've got it.
794
00:43:18,680 --> 00:43:20,057
(car door bangs shut)
795
00:43:20,349 --> 00:43:21,475
- Hello, Rhav.
796
00:43:21,767 --> 00:43:22,935
- Oh, it's good to see you.
797
00:43:24,561 --> 00:43:25,687
Have you seen the bodies yet?
798
00:43:25,979 --> 00:43:26,522
- Yes, we have.
799
00:43:26,814 --> 00:43:27,731
What's going on up there?
800
00:43:28,023 --> 00:43:28,941
- They're running out of food.
801
00:43:29,233 --> 00:43:30,692
I have the details on my tape.
802
00:43:30,984 --> 00:43:31,944
- Can we hear it?
803
00:43:32,236 --> 00:43:33,487
- Let me clean up first, I...
804
00:43:34,822 --> 00:43:36,740
I'll tell you about it later.
805
00:43:38,158 --> 00:43:39,535
Did my equipment arrive yet?
806
00:43:40,661 --> 00:43:43,122
- I had it put on a Royal Air Force jet.
807
00:43:43,413 --> 00:43:44,873
It should be in New Delhi by morning
808
00:43:45,165 --> 00:43:48,210
and trucked out here
by tomorrow afternoon.
809
00:43:48,502 --> 00:43:50,462
What are you going to
do with the TV stuff?
810
00:43:51,547 --> 00:43:53,715
- Are any of you familiar
with Titum Varnen's work
811
00:43:54,007 --> 00:43:55,300
on non-sensory perception?
812
00:43:55,592 --> 00:43:58,178
- You mean feeding video
images directly into the brain
813
00:43:58,470 --> 00:44:00,764
via electrodes without using the eyes?
814
00:44:01,056 --> 00:44:01,598
- Yes.
815
00:44:01,890 --> 00:44:02,850
It was originally developed with the hope
816
00:44:03,142 --> 00:44:05,644
that someday it might enable
people whose eyes and ears
817
00:44:05,936 --> 00:44:07,855
have been damaged to see or hear
818
00:44:08,147 --> 00:44:09,940
by putting stimulus
directly into the brain
819
00:44:10,232 --> 00:44:13,026
using video cameras,
microphones, and electrodes.
820
00:44:13,318 --> 00:44:14,653
- Has it been perfected?
821
00:44:14,945 --> 00:44:16,196
- To some extent, yes.
822
00:44:16,488 --> 00:44:17,865
The major problem seems
to be that the brain
823
00:44:18,157 --> 00:44:20,534
becomes confused by
such direct stimulation,
824
00:44:20,826 --> 00:44:22,786
so the images and sounds tend to seem
825
00:44:23,078 --> 00:44:24,830
more like dreams than reality.
826
00:44:25,122 --> 00:44:27,082
But for our purposes,
that should work fine.
827
00:44:28,041 --> 00:44:28,959
(fire roaring)
828
00:44:29,251 --> 00:44:32,129
(monkeys screeching)
829
00:44:39,178 --> 00:44:42,681
(building crashes)
830
00:44:42,973 --> 00:44:45,350
(fire roaring)
831
00:44:46,894 --> 00:44:49,730
(foreboding music)
832
00:44:58,906 --> 00:44:59,698
- {Joe] What's going on around here?
833
00:44:59,990 --> 00:45:00,991
Who are all these people?
834
00:45:01,950 --> 00:45:02,618
- We're gonna make a videotape
835
00:45:02,910 --> 00:45:06,371
using that actor, who we're
making up to look like Kajerste.
836
00:45:06,663 --> 00:45:09,082
The videotape is designed to show Kajerste
837
00:45:09,374 --> 00:45:11,418
how to work his followers into a frenzy
838
00:45:11,710 --> 00:45:13,962
by standing in front of them
with a fake terrum dagger
839
00:45:14,254 --> 00:45:15,839
and cutting himself.
840
00:45:16,131 --> 00:45:17,966
And at the same time telling them
841
00:45:18,258 --> 00:45:20,385
that he and those who follow him
842
00:45:20,677 --> 00:45:22,471
are immune to the terrum poison.
843
00:45:22,763 --> 00:45:23,847
After we finish the videotape,
844
00:45:24,139 --> 00:45:25,098
we're going to play it through electrodes,
845
00:45:25,390 --> 00:45:28,685
which we'll temporarily
glue to Kajerste's skull.
846
00:45:28,977 --> 00:45:31,688
To do this, we have to sneak
into his camp late at night
847
00:45:31,980 --> 00:45:32,731
and without waking him up,
848
00:45:33,023 --> 00:45:35,525
anesthetize him with a tranquilizer dart.
849
00:45:35,817 --> 00:45:37,861
If he wakes up, it won't work.
850
00:45:38,153 --> 00:45:40,030
With any luck, he'll confuse the videotape
851
00:45:40,322 --> 00:45:42,032
with the day's real events.
852
00:45:42,324 --> 00:45:43,700
In the morning, he'll try to act them out.
853
00:45:43,992 --> 00:45:45,118
Only instead of using a prop,
854
00:45:45,410 --> 00:45:47,329
he'll be using a real terrum knife
855
00:45:47,621 --> 00:45:50,207
dipped in real poison that
we will have left behind.
856
00:45:50,499 --> 00:45:53,377
- Why don't you let me come with you?
857
00:45:55,754 --> 00:45:58,674
(tense music)
858
00:45:58,966 --> 00:45:59,967
You okay up there?
859
00:46:00,259 --> 00:46:00,842
- Fine.
860
00:46:04,888 --> 00:46:06,765
Kahoor is just around the bend.
861
00:46:07,057 --> 00:46:09,351
(tense music)
862
00:46:42,509 --> 00:46:44,136
- Oh, my God.
863
00:46:44,428 --> 00:46:45,887
Is that all that's left of Kahoor?
864
00:46:46,179 --> 00:46:47,723
I've seen films of this
a couple of weeks ago
865
00:46:48,015 --> 00:46:49,766
at Interzod headquarters.
866
00:46:50,058 --> 00:46:51,977
I hadn't realized it was so devastated.
867
00:46:56,189 --> 00:46:59,526
(monkeys hooting nearby)
868
00:47:02,321 --> 00:47:04,740
(tense music)
869
00:47:24,676 --> 00:47:27,095
- Isn't this a lovely
spot to have a picnic?
870
00:47:28,889 --> 00:47:30,515
- Guess I could work up an appetite.
871
00:47:31,683 --> 00:47:36,146
- I think we should eat
before we move in on Kajerste.
872
00:47:36,438 --> 00:47:38,315
- Is all of your work so exciting?
873
00:47:38,607 --> 00:47:39,191
- No.
874
00:47:39,483 --> 00:47:41,443
Most of it's quite routine.
875
00:47:43,236 --> 00:47:46,031
Giving someone a flat
tire so they miss a plane,
876
00:47:47,449 --> 00:47:48,658
breaking a diplomat's leg,
877
00:47:50,077 --> 00:47:51,745
setting up a volunteer ambulance course
878
00:47:52,037 --> 00:47:54,873
so some overly organizational
type with an ego problem
879
00:47:55,165 --> 00:47:56,208
will have something to do.
880
00:47:57,292 --> 00:48:00,003
It's not everyday I have to
precipitate a gas shortage
881
00:48:00,295 --> 00:48:01,296
or a stock market crash.
882
00:48:02,589 --> 00:48:03,340
- You serious?
883
00:48:04,466 --> 00:48:05,217
- Rarely.
884
00:48:06,885 --> 00:48:09,721
(foreboding music)
885
00:48:17,312 --> 00:48:17,979
Shh!
886
00:48:18,271 --> 00:48:21,066
- (whispers) Sorry.
887
00:48:21,983 --> 00:48:24,820
(foreboding music)
888
00:48:45,298 --> 00:48:46,216
- I'm going in.
889
00:48:46,508 --> 00:48:48,468
You stay here and keep me covered.
890
00:48:48,760 --> 00:48:51,680
If I'm not out in 12 minutes,
get the hell out of here
891
00:48:51,972 --> 00:48:53,598
and don't be afraid to use your gun.
892
00:48:54,850 --> 00:48:55,600
- But...
893
00:48:57,978 --> 00:49:00,397
(tense music)
894
00:49:18,415 --> 00:49:21,710
(tranquilizer gun fires)
895
00:49:26,506 --> 00:49:29,176
(fire crackling)
896
00:49:33,972 --> 00:49:37,309
(tranquilizer gun fires)
897
00:49:44,274 --> 00:49:45,942
- Do you really think Alexei believes
898
00:49:46,234 --> 00:49:48,320
that a tribal outlaw with a few followers
899
00:49:48,612 --> 00:49:50,405
is going to take over the world?
900
00:49:50,697 --> 00:49:51,740
You were used, Rhav.
901
00:49:52,032 --> 00:49:53,533
This has nothing to do with India.
902
00:49:55,160 --> 00:49:57,329
This has nothing to do
with Interzod as well.
903
00:50:01,583 --> 00:50:02,667
It's a child, Rhav.
904
00:50:03,668 --> 00:50:06,713
The child waiting to be born.
905
00:50:07,964 --> 00:50:08,715
- Child?
906
00:50:10,008 --> 00:50:10,759
Waiting?
907
00:50:13,094 --> 00:50:16,014
(suspenseful music)
908
00:50:20,810 --> 00:50:22,896
- Stay with me forever, Rhav.
909
00:50:23,188 --> 00:50:25,982
(suspenseful music)
910
00:50:28,235 --> 00:50:29,945
Stay with me.
911
00:50:30,237 --> 00:50:33,031
(suspenseful music)
912
00:51:08,984 --> 00:51:10,151
- Rhav!
913
00:51:10,443 --> 00:51:13,196
(suspenseful music)
914
00:51:13,488 --> 00:51:14,114
No!
915
00:51:15,365 --> 00:51:16,116
No!
916
00:51:19,119 --> 00:51:19,869
No! No!
917
00:51:21,997 --> 00:51:22,747
No!
918
00:51:24,457 --> 00:51:25,792
(suspenseful music)
919
00:51:26,084 --> 00:51:29,212
(thunder crashing)
920
00:51:29,504 --> 00:51:32,215
(voices screaming)
921
00:51:40,223 --> 00:51:42,475
- As of tonight it's been five months.
922
00:51:42,767 --> 00:51:44,686
For God's sake, make love to me.
923
00:51:44,978 --> 00:51:47,689
(voices screaming)
924
00:51:51,151 --> 00:51:53,987
(thunder crashing)
925
00:51:55,989 --> 00:51:58,408
(eerie music)
926
00:52:07,292 --> 00:52:10,045
(telephone rings)
927
00:52:13,590 --> 00:52:14,382
- Uh, hello?
928
00:52:14,674 --> 00:52:16,134
- {Man] New York surveillance lost Kate.
929
00:52:16,426 --> 00:52:18,136
It could be bad.
930
00:52:18,428 --> 00:52:19,346
You'd better come back.
931
00:52:24,017 --> 00:52:26,686
(truck rumbling)
932
00:52:37,364 --> 00:52:39,866
(rain falling)
933
00:52:45,789 --> 00:52:48,416
(truck rumbling)
934
00:52:56,341 --> 00:53:00,095
(truck horn honking urgently)
935
00:53:19,989 --> 00:53:21,199
- What is your hurry so late at night?
936
00:53:21,491 --> 00:53:22,492
- I'm sorry, I just have to catch a plane
937
00:53:22,784 --> 00:53:23,743
and I'm really late.
938
00:53:24,035 --> 00:53:24,744
I'm sorry.
939
00:53:25,995 --> 00:53:27,914
- Did you find Kajerste?
940
00:53:28,873 --> 00:53:30,959
- How do you know I was
looking for Kajerste?
941
00:53:31,251 --> 00:53:32,711
- The sky told me.
942
00:53:33,002 --> 00:53:33,670
Just like when he was born.
943
00:53:33,962 --> 00:53:36,631
The sky tells when something is happening.
944
00:53:36,923 --> 00:53:38,425
- What do you mean just
like when he was born?
945
00:53:38,717 --> 00:53:41,636
He was born July 31, 1949 in Bombay.
946
00:53:41,928 --> 00:53:42,929
That was a sunny day.
947
00:53:44,639 --> 00:53:46,683
- Kajerste was not born in Bombay.
948
00:53:46,975 --> 00:53:50,729
He was born on a mountain
at midnight in a storm.
949
00:54:08,872 --> 00:54:11,416
(motor revving)
950
00:54:19,466 --> 00:54:21,968
(rain falling)
951
00:54:30,477 --> 00:54:33,146
(birds chirping)
952
00:54:42,363 --> 00:54:45,366
(electronic beeping)
953
00:54:51,122 --> 00:54:53,500
(tense music)
954
00:54:59,631 --> 00:55:00,924
- Please, cut the cards.
955
00:55:04,928 --> 00:55:07,347
(tense music)
956
00:55:18,233 --> 00:55:19,025
Give me your hand.
957
00:55:22,153 --> 00:55:22,904
You!
958
00:55:23,863 --> 00:55:24,572
Get out of here!
959
00:55:24,864 --> 00:55:26,366
I told you to stay away from her!
960
00:55:26,658 --> 00:55:27,867
Get out! Get out!
961
00:55:33,248 --> 00:55:33,998
Forgive me.
962
00:55:34,999 --> 00:55:35,792
I'm very sorry.
963
00:55:38,336 --> 00:55:39,838
This is outrageous.
964
00:55:40,129 --> 00:55:41,548
It will not happen again.
965
00:55:41,840 --> 00:55:42,757
Something has gotten into him.
966
00:55:43,049 --> 00:55:45,134
- That's all right, I'm
sure he meant no harm.
967
00:55:46,386 --> 00:55:47,637
- Uh...
- He is not himself.
968
00:55:50,306 --> 00:55:51,224
- Here, please, take this.
969
00:55:51,516 --> 00:55:53,852
- No, no, you must not give me anything.
970
00:55:54,143 --> 00:55:55,895
Take it with you!
971
00:55:56,187 --> 00:55:57,814
You must never come back here again.
972
00:56:03,862 --> 00:56:06,614
(shop bell rings)
973
00:56:16,416 --> 00:56:18,084
- You must let me follow her.
974
00:56:18,376 --> 00:56:18,918
I have to.
975
00:56:19,210 --> 00:56:20,336
She has money.
976
00:56:20,628 --> 00:56:21,421
- Money!
977
00:56:21,713 --> 00:56:23,840
With her money you could buy
yourself a place in hell.
978
00:56:24,132 --> 00:56:26,217
- I'm going to follow her!
979
00:56:26,509 --> 00:56:28,011
- I will kill you if you try!
980
00:56:29,888 --> 00:56:32,849
(shop bell rings)
981
00:56:33,141 --> 00:56:35,852
(traffic bustling)
982
00:56:41,649 --> 00:56:44,402
(shop bell rings)
983
00:56:52,952 --> 00:56:54,370
Forgive me for what I must do.
984
00:56:56,873 --> 00:56:59,626
Please, forgive me. (sobs)
985
00:57:03,338 --> 00:57:06,257
(lively folk music)
986
00:57:07,258 --> 00:57:10,261
(dancers exclaiming)
987
00:57:50,343 --> 00:57:53,262
(suspenseful music)
988
00:58:05,858 --> 00:58:08,611
(women screaming)
989
00:58:17,036 --> 00:58:19,539
(wind howling)
990
00:58:34,429 --> 00:58:36,389
(foreboding music)
991
00:58:36,681 --> 00:58:39,809
- {Alexei] All right, Neil, what happened?
992
00:58:40,101 --> 00:58:40,685
- Well, I'm not sure.
993
00:58:40,977 --> 00:58:42,979
We went to New York
shopping Friday morning.
994
00:58:44,522 --> 00:58:46,190
We were supposed to meet later for lunch
995
00:58:46,482 --> 00:58:48,693
and go to a matinee
and she didn't show up.
996
00:58:48,985 --> 00:58:50,486
I went back to the car.
997
00:58:50,778 --> 00:58:52,280
There was a note on the seat.
998
00:58:52,572 --> 00:58:56,117
She said everything was fine,
she'd be back in a few days.
999
00:58:56,409 --> 00:58:58,286
Not to worry or tell you.
1000
00:58:58,578 --> 00:59:00,788
She figured you wouldn't
be back by then anyway.
1001
00:59:06,627 --> 00:59:08,087
(telephone chimes)
1002
00:59:08,379 --> 00:59:09,589
- Voice check, Abarnel.
1003
00:59:11,049 --> 00:59:12,133
Yeah, get me the New York office
1004
00:59:12,425 --> 00:59:13,634
and get the jet ready to go there.
1005
00:59:13,926 --> 00:59:16,512
(telephone chimes)
1006
00:59:16,804 --> 00:59:19,682
(ferry horn blowing)
1007
00:59:22,435 --> 00:59:25,188
(shop bell rings)
1008
00:59:27,356 --> 00:59:28,691
- Are you from the precinct?
1009
00:59:30,151 --> 00:59:31,319
You are not on the squad.
1010
00:59:32,570 --> 00:59:33,446
I know the squad.
1011
00:59:34,822 --> 00:59:36,783
- I'm not from the squad or the precinct.
1012
00:59:38,743 --> 00:59:39,994
I'm not a police officer.
1013
00:59:41,829 --> 00:59:43,331
My name is Alexei Abarnel.
1014
00:59:44,540 --> 00:59:45,583
I'm an astrologer.
1015
00:59:46,501 --> 00:59:48,753
- You do not look to
me like an astrologer.
1016
00:59:49,045 --> 00:59:49,587
(Alexei scoffs)
1017
00:59:49,879 --> 00:59:52,173
You do not have the eyes or
the hands of an astrologer.
1018
00:59:53,508 --> 00:59:54,217
- I don't suppose I do,
1019
00:59:54,509 --> 00:59:56,844
but I don't see it should
matter very much, do you?
1020
00:59:59,097 --> 00:59:59,972
- What do you want?
1021
01:00:02,225 --> 01:00:04,018
- I want to ask you about my wife.
1022
01:00:06,145 --> 01:00:08,773
You know her.
1023
01:00:09,065 --> 01:00:11,150
I have to know what was said
when she came to see you.
1024
01:00:12,652 --> 01:00:14,112
Something I'm ready to pay for.
1025
01:00:15,238 --> 01:00:16,155
- It cannot be done.
1026
01:00:21,619 --> 01:00:22,912
- I know it can be done.
1027
01:00:25,123 --> 01:00:26,624
It would be for her own good.
1028
01:00:30,545 --> 01:00:31,879
- What are you to her?
1029
01:00:32,171 --> 01:00:33,005
Her husband?
1030
01:00:34,215 --> 01:00:37,009
What is that to her that I
should tell you anything?
1031
01:00:37,301 --> 01:00:38,427
- I am her husband.
1032
01:00:38,719 --> 01:00:41,180
But I'm more than that,
more than she knows about.
1033
01:00:41,472 --> 01:00:43,516
I'm protecting her for
what I know her to be.
1034
01:00:44,642 --> 01:00:45,560
- No.
1035
01:00:45,852 --> 01:00:46,936
How do you know?
1036
01:00:47,228 --> 01:00:48,312
She could not tell you.
1037
01:00:48,604 --> 01:00:50,106
- She didn't tell me.
1038
01:00:50,398 --> 01:00:52,817
And it's true, she couldn't,
because she doesn't know.
1039
01:00:53,109 --> 01:00:53,734
But I know.
1040
01:00:55,778 --> 01:00:56,612
- You know?
1041
01:00:58,114 --> 01:00:59,031
You have the gift?
1042
01:01:00,575 --> 01:01:01,450
- No.
1043
01:01:01,742 --> 01:01:03,661
No one has the gift.
1044
01:01:03,953 --> 01:01:07,165
I know because I studied
and I figured it out.
1045
01:01:07,456 --> 01:01:09,417
Now I want you to tell me
how you knew about her,
1046
01:01:09,709 --> 01:01:10,835
what you told her, and where she is!
1047
01:01:11,127 --> 01:01:12,461
- Don't trifle with me.
1048
01:01:12,753 --> 01:01:14,422
I tell you I have seen and understood.
1049
01:01:14,714 --> 01:01:16,632
I had the gift the day she came to see me.
1050
01:01:17,675 --> 01:01:19,343
I hadn't had it for nearly a year,
1051
01:01:19,635 --> 01:01:22,013
but I had it that day as soon
as she walked into the room.
1052
01:01:22,305 --> 01:01:24,098
Do you know what it is like?
1053
01:01:24,390 --> 01:01:26,893
It is to be suddenly
blinded by what you know.
1054
01:01:28,603 --> 01:01:30,897
There is nothing else at
all except the knowing.
1055
01:01:32,231 --> 01:01:35,776
When I saw her, I understood
that I had known her forever.
1056
01:01:36,068 --> 01:01:39,071
Even in the years when
she and I were not alive.
1057
01:01:40,198 --> 01:01:42,033
Do you understand me?
1058
01:01:42,325 --> 01:01:44,702
I have known her longer than I have lived.
1059
01:01:44,994 --> 01:01:45,995
- What did you tell her?
1060
01:01:47,121 --> 01:01:47,872
- Tell her?
1061
01:01:48,873 --> 01:01:49,832
I told her nothing.
1062
01:01:52,877 --> 01:01:53,628
- Does she know?
1063
01:01:55,129 --> 01:01:56,589
- Know?
1064
01:01:56,881 --> 01:01:59,634
What do any of us know about ourselves?
1065
01:01:59,926 --> 01:02:01,510
No one has the gift for that.
1066
01:02:17,068 --> 01:02:19,820
(shop bell rings)
1067
01:02:34,168 --> 01:02:36,003
- Have you ever seen a
graph of the Virgin Mary's
1068
01:02:36,295 --> 01:02:37,046
zodiacal potential?
1069
01:02:38,381 --> 01:02:39,131
- Mm-mm.
1070
01:02:42,718 --> 01:02:44,553
(computer beeps)
1071
01:02:44,845 --> 01:02:46,347
- It's a pure universal constant.
1072
01:02:46,639 --> 01:02:48,724
Destined to immaculately conceive a child
1073
01:02:49,016 --> 01:02:51,143
with infinite positive potential, Wembley,
1074
01:02:53,354 --> 01:02:56,315
caused by a zodiacal configuration so rare
1075
01:02:58,067 --> 01:03:00,069
it has only occurred twice.
1076
01:03:00,361 --> 01:03:00,987
- Twice?
1077
01:03:03,781 --> 01:03:04,573
- Twice, Wembley.
1078
01:03:07,201 --> 01:03:09,620
Once on the exact birthdate
of the Virgin Mary,
1079
01:03:10,663 --> 01:03:12,748
a date which you so
painstakingly discovered
1080
01:03:13,040 --> 01:03:14,083
after years of research.
1081
01:03:16,669 --> 01:03:19,839
And for a second time on July 24, 1953
1082
01:03:20,131 --> 01:03:22,049
in the town of Winchester, Virginia.
1083
01:03:22,341 --> 01:03:24,677
- So Kate has the same zodiacal potential
1084
01:03:24,969 --> 01:03:26,220
as the Virgin Mary?
1085
01:03:26,512 --> 01:03:27,138
- It's funny.
1086
01:03:28,556 --> 01:03:30,933
Even I can't predict when
the child will be born.
1087
01:03:32,685 --> 01:03:34,729
I've scanned every
astrological configuration
1088
01:03:35,021 --> 01:03:37,106
from the day I met her
through the next 100 years.
1089
01:03:37,398 --> 01:03:39,108
Nothing, nothing of that magnitude.
1090
01:03:41,777 --> 01:03:44,655
I can only guess that Kate
will never have children
1091
01:03:45,656 --> 01:03:47,491
or that she will give birth under some
1092
01:03:47,783 --> 01:03:49,618
freak unpredictable cosmic circumstance,
1093
01:03:49,910 --> 01:03:52,997
such as the star of Bethlehem
suddenly glowing brighter
1094
01:03:53,289 --> 01:03:54,790
was almost 2000 years ago.
1095
01:03:55,082 --> 01:03:57,293
- How long have you
known about this, Alexei?
1096
01:03:57,585 --> 01:03:59,879
- I couldn't be sure until
you finished your work,
1097
01:04:01,589 --> 01:04:04,050
but I've suspected it for a long time.
1098
01:04:04,342 --> 01:04:05,843
- {Robert] Before you married her?
1099
01:04:07,470 --> 01:04:08,346
- Before I met her.
1100
01:04:09,597 --> 01:04:11,599
I had to know the truth
about the virgin birth.
1101
01:04:11,891 --> 01:04:13,309
That's why I couldn't sleep with her.
1102
01:04:13,601 --> 01:04:14,602
It was the only way.
1103
01:04:15,644 --> 01:04:17,271
- That's a hell of a thing, Alexei.
1104
01:04:20,649 --> 01:04:21,942
But you love her, don't you?
1105
01:04:23,069 --> 01:04:23,819
- Yes.
1106
01:04:24,987 --> 01:04:26,906
That only makes it harder.
1107
01:04:27,198 --> 01:04:28,449
That's my cross to bear.
1108
01:04:30,159 --> 01:04:32,453
- Oh, well, don't worry, Alexei.
1109
01:04:32,745 --> 01:04:33,996
Kate will be here soon.
1110
01:04:34,955 --> 01:04:36,415
It'll be all right.
1111
01:04:36,707 --> 01:04:37,541
- It's not just that.
1112
01:04:39,210 --> 01:04:40,669
Something else is bothering me.
1113
01:04:43,130 --> 01:04:47,301
Do you suppose we could have
Kajerste's birthdate wrong?
1114
01:04:47,593 --> 01:04:50,513
- This whole experience
has unnerved you, Alexei.
1115
01:04:51,639 --> 01:04:54,183
- What if Kajerste weren't born in Bombay,
1116
01:04:54,475 --> 01:04:55,184
but on a mountain?
1117
01:04:57,144 --> 01:04:57,895
- A mountain?
1118
01:04:59,897 --> 01:05:00,689
Huh, that's funny.
1119
01:05:02,358 --> 01:05:04,568
Last week, Yanakov came up with something
1120
01:05:04,860 --> 01:05:06,362
extremely interesting.
1121
01:05:06,654 --> 01:05:10,825
The zP of a person born on Kantun Peak
1122
01:05:11,117 --> 01:05:15,788
in the Himalayan
Mountains on July 31, 1949
1123
01:05:16,705 --> 01:05:18,791
would have an ungraphable potential.
1124
01:05:19,834 --> 01:05:22,294
It would be infinitely negative.
1125
01:05:22,586 --> 01:05:24,213
Worse than anything we've ever known.
1126
01:05:25,881 --> 01:05:28,259
But on that same day in 1949,
1127
01:05:28,551 --> 01:05:31,345
there was such a terrible
blizzard on Kantun Peak
1128
01:05:31,637 --> 01:05:33,597
that even if a child had been born there,
1129
01:05:33,889 --> 01:05:35,474
it couldn't possibly have survived.
1130
01:05:39,687 --> 01:05:42,606
(telephone ringing)
1131
01:05:43,816 --> 01:05:45,276
Voice check, Wembley.
1132
01:05:45,568 --> 01:05:46,110
(telephone chimes)
1133
01:05:46,402 --> 01:05:46,944
- {Man] We've found Kate.
1134
01:05:47,236 --> 01:05:49,572
She's in a gypsy encampment
in upstate New York.
1135
01:05:49,864 --> 01:05:50,614
We're on our way.
1136
01:06:07,173 --> 01:06:09,675
(car rumbling)
1137
01:06:14,263 --> 01:06:16,932
(dramatic music)
1138
01:07:03,646 --> 01:07:06,649
(garbage clattering)
1139
01:07:14,406 --> 01:07:15,741
- Kate?
1140
01:07:16,033 --> 01:07:16,659
Kate?
1141
01:07:18,953 --> 01:07:19,828
Come on, Kate.
1142
01:07:20,120 --> 01:07:22,039
It's time to go home.
1143
01:07:22,331 --> 01:07:24,875
(dramatic music)
1144
01:07:54,363 --> 01:07:56,949
(motor revving)
1145
01:08:16,760 --> 01:08:19,471
- Oh, Alexei, I'm so sorry!
1146
01:08:19,763 --> 01:08:20,973
- Don't be, it's my fault.
1147
01:08:21,265 --> 01:08:22,349
I asked you to put up with something
1148
01:08:22,641 --> 01:08:24,351
nobody could be expected to accept.
1149
01:08:25,769 --> 01:08:28,647
Kate, there's one thing
I still have to ask you.
1150
01:08:28,939 --> 01:08:30,482
You're not still a virgin, are you?
1151
01:08:32,651 --> 01:08:34,194
- Alexei...
1152
01:08:34,486 --> 01:08:36,697
I haven't been a virgin since I was 16.
1153
01:08:40,993 --> 01:08:41,952
I gave birth to a child
1154
01:08:42,244 --> 01:08:44,204
in a Catholic home for unwed mothers.
1155
01:08:44,496 --> 01:08:45,664
I didn't know who the father was,
1156
01:08:45,956 --> 01:08:47,875
so the baby was put up for adoption.
1157
01:09:06,560 --> 01:09:09,063
(bell tolling)
1158
01:09:43,263 --> 01:09:44,598
- Sister Mary Elizabeth?
1159
01:09:44,890 --> 01:09:45,474
- Yes.
1160
01:09:51,355 --> 01:09:52,314
- I'm Robert Wembley.
1161
01:09:53,357 --> 01:09:54,566
- I've been expecting you.
1162
01:09:57,653 --> 01:10:01,448
- On September 14, 1969,
1163
01:10:01,740 --> 01:10:04,034
a young girl named Kathleen Dougherty
1164
01:10:05,744 --> 01:10:08,872
gave birth to a baby that
was placed in an orphanage
1165
01:10:09,164 --> 01:10:10,040
where you worked.
1166
01:10:12,042 --> 01:10:14,211
We must find that child.
1167
01:10:14,503 --> 01:10:15,295
- That's impossible.
1168
01:10:19,550 --> 01:10:22,052
- I thought Cardinal Clark phoned
1169
01:10:22,344 --> 01:10:24,263
to ask you to cooperate with us.
1170
01:10:24,555 --> 01:10:27,349
- It wouldn't matter if
the Pope himself called.
1171
01:10:27,641 --> 01:10:29,601
The records don't exist.
1172
01:10:29,893 --> 01:10:31,854
Only the Lord can help
you find that child.
1173
01:10:36,233 --> 01:10:38,736
(Alexei moans)
1174
01:10:43,323 --> 01:10:44,158
- Good morning, Alexei.
1175
01:10:44,450 --> 01:10:45,200
- Good morning.
1176
01:10:46,368 --> 01:10:47,745
- How did you sleep?
1177
01:10:48,036 --> 01:10:50,372
- Very well. (chuckles)
1178
01:10:50,664 --> 01:10:51,498
- Alexei...
1179
01:10:54,209 --> 01:10:56,462
I'm sorry I never told you about my baby.
1180
01:10:57,921 --> 01:10:59,631
Does it make any difference to you?
1181
01:11:01,425 --> 01:11:02,176
- No.
1182
01:11:08,766 --> 01:11:10,267
- After I had the baby,
1183
01:11:11,268 --> 01:11:13,604
I couldn't think about
anything else for months.
1184
01:11:14,646 --> 01:11:16,190
I never even made up my mind what to do
1185
01:11:16,482 --> 01:11:18,192
until just before the baby came.
1186
01:11:20,486 --> 01:11:22,446
Every time I thought about keeping it
1187
01:11:22,738 --> 01:11:24,323
and bringing it up myself,
1188
01:11:26,325 --> 01:11:28,577
I had to admit I couldn't
do a very good job.
1189
01:11:30,078 --> 01:11:31,622
Anyway, it would've been
terrible for the child
1190
01:11:31,914 --> 01:11:33,957
to grow up never knowing
who his father was
1191
01:11:35,501 --> 01:11:38,545
and maybe one day realizing
that even I didn't know.
1192
01:11:41,131 --> 01:11:42,800
- You never saw your baby, did you?
1193
01:11:44,343 --> 01:11:45,677
- No.
1194
01:11:45,969 --> 01:11:47,888
When I woke up after the ether
1195
01:11:48,180 --> 01:11:50,015
I was already in the recovery room.
1196
01:11:52,059 --> 01:11:54,353
I remember there was a
sister sitting by my bed,
1197
01:11:54,645 --> 01:11:55,646
holding my hand.
1198
01:11:57,731 --> 01:11:59,316
That was the hardest part, Alexei.
1199
01:12:00,400 --> 01:12:02,277
She wouldn't even let me talk about it.
1200
01:12:03,612 --> 01:12:05,781
She would only tell me
it was a normal birth.
1201
01:12:07,908 --> 01:12:10,202
I remember asking her if he was beautiful.
1202
01:12:11,537 --> 01:12:14,122
She just smiled and turned away from me.
1203
01:12:14,414 --> 01:12:16,124
- If he was beautiful?
1204
01:12:16,416 --> 01:12:18,043
Did she say it was a boy?
1205
01:12:18,335 --> 01:12:20,003
- No, not really.
1206
01:12:20,295 --> 01:12:21,839
I suppose it could've been a girl.
1207
01:12:24,132 --> 01:12:26,093
- Why did you go there to have your baby?
1208
01:12:26,385 --> 01:12:27,678
I mean to the Catholic home.
1209
01:12:28,846 --> 01:12:31,598
- I don't know, it just seemed
like the best thing to do.
1210
01:12:32,724 --> 01:12:35,102
I didn't have much of a choice, you know.
1211
01:12:35,394 --> 01:12:36,687
There was the county hospital,
1212
01:12:36,979 --> 01:12:39,439
but if I had gone there,
I would have had to wait
1213
01:12:39,731 --> 01:12:41,483
till just before the baby was born.
1214
01:12:44,027 --> 01:12:47,281
The sisters took me in in
my fifth or sixth month.
1215
01:12:49,366 --> 01:12:50,826
That made all the difference.
1216
01:12:52,619 --> 01:12:55,414
But then you'd have to understand
Winchester to know that.
1217
01:12:56,707 --> 01:12:57,875
(Kate sighs)
1218
01:12:58,166 --> 01:13:02,004
It's just no place for an
unmarried, pregnant teenage girl.
1219
01:13:04,131 --> 01:13:05,549
It would have been hard
for me to stay there
1220
01:13:05,841 --> 01:13:07,301
any longer than I did.
1221
01:13:07,593 --> 01:13:10,262
Besides, if I had gone
to the county hospital,
1222
01:13:10,554 --> 01:13:12,264
I would have had to
answer a lot of questions
1223
01:13:12,556 --> 01:13:14,433
from the social workers,
1224
01:13:14,725 --> 01:13:16,602
things I really didn't want to talk about.
1225
01:13:18,645 --> 01:13:20,355
The sisters were more tactful.
1226
01:13:21,607 --> 01:13:23,692
They didn't even ask who the father was.
1227
01:13:24,902 --> 01:13:27,029
They only asked me if
I'd like to tell them.
1228
01:13:28,947 --> 01:13:30,365
There's a difference.
1229
01:13:30,657 --> 01:13:31,450
- Did you tell them?
1230
01:13:32,618 --> 01:13:34,912
- I told them I didn't
know who the father was.
1231
01:13:35,954 --> 01:13:38,332
Alexei, I'm going to tell you this
1232
01:13:38,624 --> 01:13:41,543
because for a long time
you asked me to trust you
1233
01:13:41,835 --> 01:13:43,545
and you never explained why
1234
01:13:43,837 --> 01:13:46,423
and you even asked me not
to look for an explanation.
1235
01:13:48,008 --> 01:13:50,052
It was very hard to do, but I did it.
1236
01:13:51,803 --> 01:13:53,096
Now it's your turn to trust me
1237
01:13:53,388 --> 01:13:55,807
and all I ask is that
you don't laugh at me
1238
01:13:56,725 --> 01:13:59,019
or look superior or maybe
even think I'm crazy.
1239
01:14:00,354 --> 01:14:02,898
I even want you to try to believe me.
1240
01:14:05,525 --> 01:14:07,444
I honestly didn't do anything with a boy
1241
01:14:07,736 --> 01:14:09,696
that could have possibly
gotten me pregnant.
1242
01:14:14,242 --> 01:14:17,371
It was awful, everybody
kept asking me questions.
1243
01:14:18,830 --> 01:14:20,499
I finally agreed to go to a doctor
1244
01:14:20,791 --> 01:14:22,876
because I thought he
would tell them I wasn't.
1245
01:14:25,671 --> 01:14:28,465
But all he told me was that
I obviously felt so guilty
1246
01:14:28,757 --> 01:14:31,093
about it that I was
blocking it from my mind.
1247
01:14:32,260 --> 01:14:33,595
I knew he was wrong.
1248
01:14:34,680 --> 01:14:36,682
But I saw right then
that it would be easier
1249
01:14:36,974 --> 01:14:37,641
just to tell everyone
1250
01:14:37,933 --> 01:14:40,102
I simply didn't know who the father was.
1251
01:14:40,394 --> 01:14:42,604
That was something they
were willing to believe.
1252
01:14:43,897 --> 01:14:47,317
Alexei, do you believe me?
1253
01:14:50,278 --> 01:14:51,279
- I believe you, Kate.
1254
01:14:52,489 --> 01:14:53,573
- Oh, do you mean it or
1255
01:14:53,865 --> 01:14:55,450
do you mean you'll just try to believe it?
1256
01:14:55,742 --> 01:14:57,452
- No, I know you're telling the truth.
1257
01:15:07,421 --> 01:15:09,881
Do you remember when you gave birth?
1258
01:15:10,173 --> 01:15:12,092
- I tried not to remember.
1259
01:15:12,384 --> 01:15:14,678
Sometimes when I look
back, I wonder if maybe
1260
01:15:14,970 --> 01:15:16,888
it wasn't all just a dream.
1261
01:15:18,306 --> 01:15:20,851
The whole time I was pregnant
I never had a due date
1262
01:15:21,143 --> 01:15:22,227
firmly fixed.
1263
01:15:24,021 --> 01:15:26,690
The doctors could never agree
on how long I'd carried.
1264
01:15:28,358 --> 01:15:29,735
I couldn't help them.
1265
01:15:30,944 --> 01:15:33,780
I couldn't even remember when
I'd first missed a period.
1266
01:15:37,325 --> 01:15:40,037
I simply wasn't thinking
about being pregnant.
1267
01:15:42,581 --> 01:15:44,666
It was as if nothing had happened.
1268
01:15:45,667 --> 01:15:46,835
Nothing at all.
1269
01:15:48,170 --> 01:15:50,922
(gentle whirring)
1270
01:15:53,467 --> 01:15:56,470
(electronic beeping)
1271
01:16:01,391 --> 01:16:02,309
(children laughing)
1272
01:16:02,601 --> 01:16:03,894
- {Child] Come on!
1273
01:16:08,273 --> 01:16:10,275
- Hey, I'm gonna get you!
1274
01:16:12,319 --> 01:16:13,236
Not so fast!
1275
01:16:15,197 --> 01:16:18,033
(children playing)
1276
01:16:29,336 --> 01:16:31,922
- {Child] And I'm gonna get you!
1277
01:16:33,048 --> 01:16:35,008
- {Child] Not so fast!
1278
01:16:35,300 --> 01:16:39,805
- {Child] You can't catch
me, you can't catch me!
1279
01:16:40,097 --> 01:16:42,641
(dramatic music)
85785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.