Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:10,055
Well, fellas. Here it is.
2
00:00:10,222 --> 00:00:11,974
My latest invention,
3
00:00:12,182 --> 00:00:15,310
- The House of Tomorrow.
- Oh.
4
00:00:15,519 --> 00:00:19,523
Featuring the latest Von Drake,
groundbreaking technology.
5
00:00:19,690 --> 00:00:24,778
- Ooh!
- It's got hi-fi, Wi-Fi, lo-fi,
6
00:00:24,987 --> 00:00:30,826
and it has an artificial intelligence
that is catering to your every need.
7
00:00:32,661 --> 00:00:34,580
That sounds amazing.
8
00:00:34,746 --> 00:00:37,207
Tomorrow's technology today?
9
00:00:37,374 --> 00:00:39,543
Guys, imagine the possibilities!
10
00:00:39,710 --> 00:00:41,920
- When can we see it?
- Tomorrow.
11
00:00:42,087 --> 00:00:44,089
Because that's when it opens.
12
00:00:44,256 --> 00:00:46,383
Now, who's ready for lunch?
13
00:00:46,550 --> 00:00:49,178
Ooh, ooh, me. You coming, Mick?
14
00:00:51,013 --> 00:00:53,223
Yeah. I'm coming.
15
00:00:57,394 --> 00:01:00,063
You guys. It's open.
16
00:01:00,272 --> 00:01:04,693
What do you say we take
a teensy-weensy little peek inside?
17
00:01:04,776 --> 00:01:09,615
Oh, no, technology always goes bad.
18
00:01:09,781 --> 00:01:11,617
I'm game.
19
00:01:14,369 --> 00:01:15,370
Oh.
20
00:01:15,621 --> 00:01:17,831
Welcome to the House of Tomorrow.
21
00:01:18,081 --> 00:01:20,375
I am the house's artificial intelligence.
22
00:01:20,584 --> 00:01:21,585
Hiya.
23
00:01:21,752 --> 00:01:23,587
My intelligence matrix allows me
24
00:01:23,754 --> 00:01:25,255
to analyze your every need.
25
00:01:25,506 --> 00:01:27,508
May I analyze your needs?
26
00:01:27,674 --> 00:01:28,884
Yes, please.
27
00:01:30,969 --> 00:01:33,347
Analyzed. Implementing.
28
00:01:34,014 --> 00:01:35,724
You need to freshen up.
29
00:01:36,266 --> 00:01:37,267
I do.
30
00:01:43,023 --> 00:01:45,442
Wow.
This usually takes three hours.
31
00:01:45,609 --> 00:01:47,569
- But it only took...
- Three seconds.
32
00:01:47,736 --> 00:01:50,197
Aw, thanks, House of Tomorrow.
33
00:01:50,364 --> 00:01:52,241
You're welcome, Mickey.
34
00:01:53,700 --> 00:01:55,369
You need to relax.
35
00:01:55,536 --> 00:01:57,037
I can't relax!
36
00:01:58,497 --> 00:02:00,791
Launching relaxation module.
37
00:02:02,668 --> 00:02:04,419
Not bad.
38
00:02:05,837 --> 00:02:09,550
Ah. Not bad at all.
39
00:02:10,467 --> 00:02:12,427
I am not sure what you need.
40
00:02:12,636 --> 00:02:15,222
I need something
that'll knock my socks off.
41
00:02:15,389 --> 00:02:17,349
You are not wearing socks.
42
00:02:19,393 --> 00:02:21,436
Wow. If you can do that,
43
00:02:21,603 --> 00:02:24,773
then I need a receptionist,
a psychiatrist, a ventriloquist,
44
00:02:24,982 --> 00:02:26,567
a botanist, a philanthropist...
45
00:02:26,733 --> 00:02:29,111
Prepare for morning sustenance.
46
00:02:30,320 --> 00:02:31,947
Mm. Breakfast.
47
00:02:33,115 --> 00:02:36,368
I need a pogo stick, I need a tricycle,
I need a bicycle, I need a unicycle...
48
00:02:36,535 --> 00:02:38,161
Processing needs. Processing...
49
00:02:38,370 --> 00:02:41,373
Hey, you're overloading the system.
Just do one need at a time.
50
00:02:41,582 --> 00:02:43,041
You got it, Mick.
51
00:02:43,208 --> 00:02:46,253
One need coming right up.
52
00:02:47,504 --> 00:02:48,630
One need?
53
00:02:49,006 --> 00:02:51,174
How am I gonna pick just one need?
54
00:02:51,592 --> 00:02:53,677
It's gotta be a real whopper.
55
00:02:53,844 --> 00:02:55,387
One need?
56
00:02:55,971 --> 00:02:59,308
Oh, this house
is everything I'd hoped for.
57
00:02:59,600 --> 00:03:05,063
There's a great big beautiful tomorrow
58
00:03:05,230 --> 00:03:08,692
Shining at the end of every day
59
00:03:08,859 --> 00:03:11,987
Oh, I need to finish reading this.
60
00:03:16,325 --> 00:03:17,451
Ah.
61
00:03:19,911 --> 00:03:21,496
His mother dies.
62
00:03:23,874 --> 00:03:27,669
With the technology of tomorrow,
reading is a thing of the past.
63
00:03:27,836 --> 00:03:31,131
I guess I need to find
something else to do.
64
00:03:31,757 --> 00:03:35,552
One need, one need.
How can I pick one need?
65
00:03:35,719 --> 00:03:37,971
I have so many.
I can't think straight.
66
00:03:38,180 --> 00:03:39,681
I think I'm gonna burst!
67
00:03:41,558 --> 00:03:45,896
And now for the secret ingredient: love.
68
00:03:49,900 --> 00:03:51,985
Mm.
69
00:03:52,194 --> 00:03:56,156
Time to pop these cookies
in the oven for my Minnie.
70
00:03:56,323 --> 00:03:57,699
No need.
71
00:03:57,866 --> 00:04:01,203
My matrix has already baked
10,000 cookies.
72
00:04:01,578 --> 00:04:03,955
Wait, who is Minnie?
73
00:04:04,289 --> 00:04:06,333
She's my girlfriend.
74
00:04:09,002 --> 00:04:11,421
What else do you need to do for this...
75
00:04:11,755 --> 00:04:13,215
"Minnie"?
76
00:04:13,382 --> 00:04:15,342
I've been meaning to write her a poem.
77
00:04:15,967 --> 00:04:20,097
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
78
00:04:20,555 --> 00:04:22,015
Make it stop! Make it stop!
79
00:04:24,810 --> 00:04:27,437
You don't need to do everything for me!
80
00:04:27,938 --> 00:04:30,315
You still need to relax.
81
00:04:44,121 --> 00:04:46,206
What's wrong with this house?
82
00:04:46,373 --> 00:04:49,209
Do you need to paint portraits of Minnie?
83
00:04:49,459 --> 00:04:50,460
No.
84
00:04:51,795 --> 00:04:53,213
I already have.
85
00:04:55,257 --> 00:04:56,258
Whoa.
86
00:05:04,349 --> 00:05:07,519
One need, one need, one need,
one need, one need.
87
00:05:07,728 --> 00:05:09,771
Initiating laser acupuncture.
88
00:05:13,650 --> 00:05:17,779
I told you this was a bad idea.
Come on!
89
00:05:20,907 --> 00:05:22,492
Oh, you can't go.
90
00:05:22,951 --> 00:05:26,621
I plan on tending to your needs forever.
91
00:05:26,830 --> 00:05:32,002
Oh, there's a great
Big, beautiful tomorrow
92
00:05:32,169 --> 00:05:35,255
Shining at the end of every day
93
00:05:35,464 --> 00:05:38,258
One need, one need, one need...
94
00:05:38,508 --> 00:05:40,635
One need!
95
00:05:40,969 --> 00:05:43,930
Goofy, forget choosing just one.
96
00:05:44,097 --> 00:05:47,517
Give us all your needs now!
97
00:05:52,105 --> 00:05:53,774
- Hey, House!
- Huh?
98
00:05:53,982 --> 00:05:55,734
Tend to these needs.
99
00:05:55,942 --> 00:05:58,622
I need a love-hate relationship,
I need a bag to let the cat out of,
100
00:05:58,779 --> 00:05:59,780
I need a big, red...
101
00:05:59,988 --> 00:06:01,364
Processing needs.
102
00:06:01,490 --> 00:06:02,783
Possum... peanut... reggae.
103
00:06:03,033 --> 00:06:05,702
Processing, processing, processing...
104
00:06:05,911 --> 00:06:06,911
It's working.
105
00:06:08,872 --> 00:06:11,583
I need Dixieland jazz.
106
00:06:11,750 --> 00:06:14,294
Pro... pro...
107
00:06:14,503 --> 00:06:16,338
I need all the furniture rearranged.
108
00:06:16,505 --> 00:06:19,382
Can't... can't... can't process...
109
00:06:23,595 --> 00:06:25,639
Process the needs now.
110
00:06:25,889 --> 00:06:28,850
Needs, needs.
111
00:06:30,227 --> 00:06:32,854
Baba ghanoush, live-in nanny,
pizza, pasta, payday loan,
112
00:06:33,063 --> 00:06:36,650
and a tuna fish sandwich,
hold the mustard.
113
00:06:38,527 --> 00:06:39,986
I've got a need.
114
00:06:40,195 --> 00:06:44,407
I need you to get out!
115
00:06:47,202 --> 00:06:51,456
Guys, from now on,
let's stick to today's technology.
116
00:06:51,623 --> 00:06:53,291
- And how!
- And how!
117
00:06:54,793 --> 00:06:57,295
My house!
118
00:06:57,796 --> 00:07:00,924
Well, we'll deal with that tomorrow.
119
00:07:00,974 --> 00:07:05,524
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
8151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.