All language subtitles for The Walking Dead_ World Beyond - 01x09 - The Deepest Cut.CAKES+MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,191 --> 00:00:01,804 Your dad asked me to stay behind, 2 00:00:01,991 --> 00:00:04,353 watch after you and Hope, so Will took my place. 3 00:00:04,375 --> 00:00:07,479 If we could just crack this, it could tell us more about the CRM, 4 00:00:07,489 --> 00:00:09,205 help our chances of saving Dad. 5 00:00:09,212 --> 00:00:10,638 Silas isn't a murderer. 6 00:00:10,650 --> 00:00:12,685 But we have to look at the hard facts here. 7 00:00:12,701 --> 00:00:15,302 - What about Percy? - We searched, for hours. 8 00:00:15,314 --> 00:00:16,947 I'm leaving to join Silas. 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,160 I lied to you, Elton. 10 00:00:18,165 --> 00:00:20,497 I didn't know it until I saw the picture in the book... 11 00:00:20,521 --> 00:00:21,826 Clean up, we'll debrief. 12 00:00:21,846 --> 00:00:24,097 - And take this. - Is this Dad's? 13 00:00:42,586 --> 00:00:44,022 Here. 14 00:00:44,023 --> 00:00:45,676 You must be hungry. 15 00:00:52,205 --> 00:00:54,467 No lettuce. 16 00:00:54,468 --> 00:00:56,470 You remembered. 17 00:01:02,084 --> 00:01:04,781 So... 18 00:01:04,782 --> 00:01:06,174 how is it going with the asset? 19 00:01:06,175 --> 00:01:07,959 Good. 20 00:01:07,960 --> 00:01:10,918 She's not ready for integration yet. 21 00:01:10,919 --> 00:01:12,964 The time line can't drag on. 22 00:01:12,965 --> 00:01:14,400 It shouldn't. 23 00:01:14,401 --> 00:01:15,880 The longer you take, 24 00:01:15,881 --> 00:01:18,795 the more exposed you are to potential scrutiny, 25 00:01:18,796 --> 00:01:21,711 however minor the expenditure it entails. 26 00:01:21,712 --> 00:01:23,844 If anyone doubts me, 27 00:01:23,845 --> 00:01:28,240 you remind 'em what I did to my face, my arm... 28 00:01:28,241 --> 00:01:32,374 the days on that goddamn raft... 29 00:01:32,375 --> 00:01:34,986 all to earn their trust in Omaha. 30 00:01:34,987 --> 00:01:36,509 You tell them that. 31 00:01:36,510 --> 00:01:38,206 And then to go to hell. 32 00:01:38,207 --> 00:01:40,687 - Jennifer... - It's gonna work. 33 00:01:40,688 --> 00:01:42,515 I'll make it work. 34 00:01:42,516 --> 00:01:44,953 I just need more time with the girl. 35 00:02:07,889 --> 00:02:11,544 There are others with us. It was unavoidable. 36 00:02:11,545 --> 00:02:14,329 Nothing's unavoidable. 37 00:02:14,330 --> 00:02:18,464 Getting her alone, isolating her from the others, is critical. 38 00:02:18,465 --> 00:02:20,945 - I know. - So that's what you'll do. 39 00:02:20,946 --> 00:02:23,860 Whatever it takes to make that happen. 40 00:02:23,861 --> 00:02:26,038 If you can't, we will. 41 00:02:29,650 --> 00:02:31,216 I thought you said the C.R. didn't want to 42 00:02:31,217 --> 00:02:32,869 put any more resources into this. 43 00:02:32,870 --> 00:02:34,567 We don't. I don't. 44 00:02:34,568 --> 00:02:37,178 But I want this to succeed. 45 00:02:37,179 --> 00:02:38,571 For you to. 46 00:02:38,572 --> 00:02:40,486 That's why I gave the girls the map. 47 00:02:40,487 --> 00:02:43,837 To keep things on course. 48 00:02:43,838 --> 00:02:46,144 They are. 49 00:02:46,145 --> 00:02:47,884 Thanks for the sandwich. 50 00:02:53,979 --> 00:02:56,415 Alright, get a good night's rest, Jennifer. 51 00:02:56,416 --> 00:02:59,374 And please, please take that before you go. 52 00:03:06,034 --> 00:03:09,428 Why? 53 00:03:09,429 --> 00:03:11,038 Dad left us. 54 00:03:15,739 --> 00:03:17,653 But he left that for us. 55 00:03:20,353 --> 00:03:23,268 And it brought us back together... 56 00:03:23,269 --> 00:03:25,835 safe and sound, despite everything. 57 00:03:30,624 --> 00:03:32,191 Maybe it will again. 58 00:04:08,662 --> 00:04:10,229 What was that? 59 00:04:27,072 --> 00:04:30,552 Yo, how far did you say this place was, huh? 60 00:04:30,553 --> 00:04:32,337 About a mile or two back. 61 00:04:32,338 --> 00:04:34,252 It's shelter. And who knows. 62 00:04:34,253 --> 00:04:36,819 Maybe we'll find something to patch that tire with. 63 00:04:36,820 --> 00:04:38,604 Good. 64 00:04:38,605 --> 00:04:40,389 I'm freezing my ass off. 65 00:04:44,872 --> 00:04:46,002 It's cold tonight. 66 00:04:46,003 --> 00:04:47,482 Yeah. 67 00:04:47,483 --> 00:04:49,441 Coldest it's been since we left. 68 00:04:49,442 --> 00:04:51,225 - I know what you're trying to do. - I'm bringing up the weather. 69 00:04:51,226 --> 00:04:52,661 No, you're trying to say how cold it is 70 00:04:52,662 --> 00:04:55,011 so I picture Elton and Silas out there alone. 71 00:04:55,012 --> 00:04:56,535 I'm worried, and I know you are, too. 72 00:04:56,536 --> 00:04:58,189 Of course I am. 73 00:04:58,190 --> 00:05:00,147 We can't keep picking this scab over and over. 74 00:05:00,148 --> 00:05:01,670 I can't stop thinking that we might have... 75 00:05:01,671 --> 00:05:02,932 I hate how things went down with Silas, 76 00:05:02,933 --> 00:05:04,838 and, yeah, I'm scared Elton's gonna freeze to death 77 00:05:04,839 --> 00:05:06,049 in his little suit, but... 78 00:05:06,050 --> 00:05:07,502 So then why won't you talk about it, Hope? 79 00:05:07,503 --> 00:05:10,897 Because we spent hours searching and didn't find him. 80 00:05:10,898 --> 00:05:13,117 Or Silas. They don't wanna be found, alright? 81 00:05:13,118 --> 00:05:14,379 There's nothing else we can do. 82 00:05:14,380 --> 00:05:16,598 Watch out. 83 00:05:16,599 --> 00:05:18,034 Maybe it's karma. 84 00:05:18,035 --> 00:05:21,255 - What? - I said maybe it's karma. 85 00:05:21,256 --> 00:05:23,039 Us moving on without Silas and Elton. 86 00:05:23,040 --> 00:05:24,867 Felix. 87 00:05:24,868 --> 00:05:26,826 What? 88 00:05:26,827 --> 00:05:28,610 Alright, forget about it, okay? 89 00:05:28,611 --> 00:05:29,916 Just forget I said anything. 90 00:05:29,917 --> 00:05:31,874 Since when do you believe in karma? 91 00:05:36,576 --> 00:05:38,229 So, how'd you wind up in Omaha? 92 00:05:38,230 --> 00:05:40,579 Don't remember much. 93 00:05:40,580 --> 00:05:44,713 Isn't all of that in the file you got there? 94 00:05:44,714 --> 00:05:46,411 "Huck," right? 95 00:05:46,412 --> 00:05:48,108 It's a nickname. 96 00:05:48,109 --> 00:05:49,893 "Scarface" was taken, so... 97 00:05:52,418 --> 00:05:54,419 - Can I help you? - Oh. 98 00:05:54,420 --> 00:05:56,551 I'm here to conduct a security intake. 99 00:05:56,552 --> 00:05:58,249 That's funny. 100 00:05:58,250 --> 00:05:59,467 'Cause that's what I'm doing. 101 00:05:59,468 --> 00:06:02,427 Uh, then I guess you can stop. 102 00:06:03,864 --> 00:06:05,256 Can I ask you who assigned you? 103 00:06:05,257 --> 00:06:06,735 Dr. Bavolar. 104 00:06:06,736 --> 00:06:08,346 This applicant was submitted by Omaha Police 105 00:06:08,347 --> 00:06:10,130 because she's former military... 106 00:06:10,131 --> 00:06:12,611 Oh, no, I know who she is. 107 00:06:12,612 --> 00:06:14,917 I read her file. 108 00:06:14,918 --> 00:06:18,921 You see, I have been doing these security clearances 109 00:06:18,922 --> 00:06:21,750 for four years now. 110 00:06:21,751 --> 00:06:23,665 Unassisted. 111 00:06:23,666 --> 00:06:26,668 Yeah, but you don't have a doctorate in criminal psychology 112 00:06:26,669 --> 00:06:30,629 and a master's in behavioral psychology. 113 00:06:30,630 --> 00:06:32,284 Or do you? 114 00:06:37,114 --> 00:06:40,987 Makes sense why security'd want a psych specialist. 115 00:06:40,988 --> 00:06:42,206 I'm sorry. 116 00:06:42,207 --> 00:06:43,860 No one told me. 117 00:06:45,558 --> 00:06:46,906 Dr. Bavolar thought 118 00:06:46,907 --> 00:06:48,777 we could conduct the interview together. 119 00:06:48,778 --> 00:06:52,347 It'll help to have someone with your experience in the room. 120 00:06:55,131 --> 00:06:57,132 - Will Campbell. - Huck. 121 00:06:57,134 --> 00:07:00,615 You're gonna be doing a battery of psychological tests today. 122 00:07:00,616 --> 00:07:02,008 Can't I just blame everything on my mother 123 00:07:02,009 --> 00:07:03,663 and be done with it? 124 00:07:09,146 --> 00:07:10,625 Hold up. 125 00:07:10,626 --> 00:07:12,236 Looks like we got some. 126 00:07:22,159 --> 00:07:23,812 Hold your light steady. 127 00:07:29,645 --> 00:07:32,125 What the hell? They're all caught on something. 128 00:07:35,912 --> 00:07:37,348 It's barbed wire. 129 00:07:37,349 --> 00:07:39,263 We're gonna have to fight our way past. 130 00:07:39,264 --> 00:07:40,829 Watch your six. 131 00:07:48,273 --> 00:07:49,664 Ugh! 132 00:07:54,844 --> 00:07:56,018 Good? 133 00:07:56,019 --> 00:07:57,063 Yeah. 134 00:07:57,064 --> 00:07:58,152 Felix! 135 00:08:14,690 --> 00:08:16,212 Huck! 136 00:08:26,398 --> 00:08:29,225 I'll clear us a path. Follow me. 137 00:08:47,941 --> 00:08:50,812 Felix, you good? What's up? 138 00:08:50,813 --> 00:08:53,641 Nothing. I just got a little sliced on the wire. 139 00:08:53,642 --> 00:08:55,295 You're sure that's all it is? 140 00:08:55,296 --> 00:08:56,644 I'm good. 141 00:08:56,645 --> 00:08:58,343 Let's just get where we're going. 142 00:11:15,436 --> 00:11:17,045 H-Hello? 143 00:11:26,360 --> 00:11:29,405 You. 144 00:11:29,406 --> 00:11:31,931 How the hell'd you find me? 145 00:12:04,529 --> 00:12:07,879 Quicker we find something rubber, waterproof, 146 00:12:07,880 --> 00:12:10,621 quicker we can get back-on the road. 147 00:12:10,622 --> 00:12:12,623 Oh, this... 148 00:12:12,624 --> 00:12:14,625 This place looks haunted. 149 00:12:14,626 --> 00:12:15,887 Whole world's haunted. 150 00:12:18,934 --> 00:12:20,805 Must've evacuated the place. 151 00:12:20,806 --> 00:12:22,503 We still need to be careful. 152 00:12:25,288 --> 00:12:27,333 Let's check it out. 153 00:12:27,334 --> 00:12:28,639 Come on, Hope. 154 00:12:28,640 --> 00:12:29,944 You're with me. 155 00:12:29,945 --> 00:12:33,165 See you on the flip. 156 00:12:33,166 --> 00:12:34,645 C'mon. 157 00:12:34,646 --> 00:12:36,256 I don't bite. 158 00:12:52,402 --> 00:12:54,316 Gonna be honest. 159 00:12:54,317 --> 00:12:57,625 Kinda feels like you avoid me sometimes, kid. 160 00:12:59,366 --> 00:13:03,064 I'm lucky Hope found you. 161 00:13:03,065 --> 00:13:05,110 Could've trained with us. 162 00:13:05,111 --> 00:13:07,460 - You never asked. - Hope needed it. 163 00:13:07,461 --> 00:13:10,245 The structure, the discipline. 164 00:13:10,246 --> 00:13:11,682 She was only into it' cause she wanted 165 00:13:11,683 --> 00:13:13,249 to sneak off to Omaha. 166 00:13:17,384 --> 00:13:18,950 You knew that, right? 167 00:13:21,823 --> 00:13:23,824 Yeah. Totally. 168 00:13:23,825 --> 00:13:26,522 It's crazy how different you two are. 169 00:13:26,523 --> 00:13:30,526 It took you weeks what it took Hope months to get in training. 170 00:13:30,527 --> 00:13:33,878 When I was 16, I was just like her. 171 00:13:33,879 --> 00:13:36,837 Flyin' by the seat of my pants. 172 00:13:36,838 --> 00:13:38,056 But you? 173 00:13:38,057 --> 00:13:39,884 You're who I wanted to be. 174 00:13:39,885 --> 00:13:42,930 Disciplined, principled. 175 00:13:42,931 --> 00:13:45,716 The speech you gave before you left, 176 00:13:45,717 --> 00:13:49,284 not trusting the C.R... 177 00:13:49,285 --> 00:13:51,635 I get it. 178 00:13:51,636 --> 00:13:53,375 But maybe... 179 00:13:53,376 --> 00:13:57,075 Maybe your dad's whole situation isn't as bad as we think it is. 180 00:13:57,076 --> 00:13:58,946 - what makes you say that? - I don't know. 181 00:13:58,947 --> 00:14:02,950 I was just thinking how easy it is to overthink sometimes. 182 00:14:02,951 --> 00:14:05,561 Especially for someone smart like you. 183 00:14:10,306 --> 00:14:11,872 We should keep looking. 184 00:14:19,838 --> 00:14:21,882 Ohh. 185 00:14:25,234 --> 00:14:26,975 That room's not for us. 186 00:14:29,456 --> 00:14:31,587 The people that lived here... 187 00:14:31,588 --> 00:14:34,417 They're still here, but they ain't living. 188 00:14:41,337 --> 00:14:42,991 I'll check down here. 189 00:14:50,303 --> 00:14:51,825 This place is a bust. 190 00:14:51,826 --> 00:14:54,480 Nothing else around here. 191 00:14:54,481 --> 00:14:56,569 Gonna have to ditch the car, 192 00:14:56,570 --> 00:14:59,398 go the rest of the way on foot. 193 00:14:59,399 --> 00:15:01,009 You sure? 194 00:15:03,142 --> 00:15:04,838 I'm sure. 195 00:15:04,839 --> 00:15:09,147 90 miles northeast, there's some mountainous terrain. 196 00:15:09,148 --> 00:15:12,454 Your leg good? Up for some climbing? 197 00:15:12,455 --> 00:15:13,629 Yeah. 198 00:15:13,630 --> 00:15:15,197 Okay. 199 00:15:21,421 --> 00:15:23,596 I'll round up the girls. 200 00:15:23,597 --> 00:15:25,207 Meet you out front in five. 201 00:15:53,932 --> 00:15:55,367 - You know... - Hmm? 202 00:15:55,368 --> 00:15:58,414 You've been leaving your jacket at my place. 203 00:16:02,331 --> 00:16:05,203 It's my old one. And don't freak. 204 00:16:05,204 --> 00:16:06,987 It's not like it's my toothbrush or anything. 205 00:16:06,988 --> 00:16:08,555 Shut up. 206 00:16:13,081 --> 00:16:15,474 Mm. I'll make pancakes if you make dinner. 207 00:16:15,475 --> 00:16:17,085 Deal. 208 00:16:19,392 --> 00:16:20,958 You know what this place is missing? 209 00:16:20,959 --> 00:16:22,394 Uh... 210 00:16:22,395 --> 00:16:25,266 wine glasses, decent towels. 211 00:16:25,267 --> 00:16:28,095 A toaster oven, new rug. 212 00:16:28,096 --> 00:16:30,402 I don't know. Maybe a lamp. 213 00:16:30,403 --> 00:16:31,403 Yes. 214 00:16:31,404 --> 00:16:33,057 And... 215 00:16:33,058 --> 00:16:34,058 a dog. 216 00:16:34,059 --> 00:16:37,235 Yeah, no. 217 00:16:37,236 --> 00:16:39,890 There's an adoption event in the east quad today. 218 00:16:39,891 --> 00:16:42,196 - If I see a puppy... - I said no. 219 00:16:42,197 --> 00:16:43,894 Okay. 220 00:16:43,895 --> 00:16:45,156 What's up with you? 221 00:16:45,157 --> 00:16:46,941 You've been in a mood lately. 222 00:16:51,424 --> 00:16:53,077 Leo told me last night he wants me to stay home 223 00:16:53,078 --> 00:16:54,948 and watch the girls while he's gone. 224 00:16:57,517 --> 00:16:59,953 And that's a bad thing? 225 00:16:59,954 --> 00:17:02,956 If you joined his security team, you'd be gone for months, 226 00:17:02,957 --> 00:17:04,915 maybe years. 227 00:17:04,916 --> 00:17:07,308 You know he thinks that you're good for me, right? 228 00:17:07,309 --> 00:17:11,791 Ooh, he is a smart man. 229 00:17:11,792 --> 00:17:14,533 What if he just wants me to stay because of us? 230 00:17:14,534 --> 00:17:16,622 - Because... - You're happy. 231 00:17:16,623 --> 00:17:20,582 Which you're allowed to be, in case you didn't know. 232 00:17:20,583 --> 00:17:22,628 Here. 233 00:17:22,629 --> 00:17:24,456 I owe him everything. 234 00:17:24,457 --> 00:17:27,241 I mean, he didn't have to save me, right? 235 00:17:27,242 --> 00:17:28,503 But he did. 236 00:17:28,504 --> 00:17:29,809 And if anything happens to him... 237 00:17:29,810 --> 00:17:30,941 Nothing's gonna happen to him. 238 00:17:30,942 --> 00:17:34,509 Look, except for Huck maybe, 239 00:17:34,510 --> 00:17:36,598 you and I are obviously the two best equipped to... 240 00:17:36,599 --> 00:17:37,948 Well, fine. Then ask Leo to go. 241 00:17:37,949 --> 00:17:40,776 I can't just ask him to go. 242 00:17:43,258 --> 00:17:46,304 He made me promise that l would watch Hope and Iris. 243 00:17:46,305 --> 00:17:49,089 Okay, so you can't stay, you can't go. 244 00:17:49,090 --> 00:17:52,832 You're miserable either way. 245 00:17:52,833 --> 00:17:57,315 You don't trust anybody else to take care of things. 246 00:17:57,316 --> 00:17:59,099 You're so controlling, 247 00:17:59,100 --> 00:18:00,971 you don't even trust me to make you a cup of coffee. 248 00:18:00,972 --> 00:18:04,148 What are you talking about? 249 00:18:04,149 --> 00:18:07,847 Just because someone saved your life 250 00:18:07,848 --> 00:18:10,416 doesn't mean you have to live the rest of it for them. 251 00:19:04,687 --> 00:19:08,864 You gonna tell me why you're doing this? 252 00:19:08,865 --> 00:19:09,953 I'm gonna die. 253 00:19:09,954 --> 00:19:11,607 You know that, right? 254 00:19:21,966 --> 00:19:23,793 I need to try and save you. 255 00:19:27,406 --> 00:19:30,799 Why? 256 00:19:30,800 --> 00:19:32,192 Th-The wind. 257 00:19:32,193 --> 00:19:36,805 It... It... It brought me to you. 258 00:19:36,806 --> 00:19:38,416 It's a sign l'm supposed to save you, 259 00:19:38,417 --> 00:19:40,548 so that's what I'm going to do. 260 00:19:40,549 --> 00:19:45,249 The wind? You know you can't fight that. 261 00:19:45,250 --> 00:19:48,078 It took your dad. 262 00:19:48,079 --> 00:19:49,644 And your mom... 263 00:19:49,645 --> 00:19:51,995 That shit tore through her like a hurricane. 264 00:19:51,996 --> 00:19:53,300 Freaking out, shooting people. 265 00:19:53,301 --> 00:19:55,650 Shut up. 266 00:19:55,651 --> 00:19:57,913 Shut your mouth. I am not my mom. 267 00:19:57,914 --> 00:20:01,308 I am nothing like her. 268 00:20:01,309 --> 00:20:03,093 What about Hope? 269 00:20:03,094 --> 00:20:06,096 Are you like her? 270 00:20:06,097 --> 00:20:09,229 She was little. 271 00:20:09,230 --> 00:20:11,144 My mom has no excuse. 272 00:20:11,145 --> 00:20:15,844 Well, if you are hell-bent on saving me, 273 00:20:15,845 --> 00:20:18,847 I suggest you find where I'm leaking. 274 00:20:18,848 --> 00:20:20,327 Patch me up before I bleed out. 275 00:20:20,328 --> 00:20:23,809 You're not really talking right now. 276 00:20:23,810 --> 00:20:26,333 This is just a stress reaction manifesting itself. 277 00:20:26,334 --> 00:20:28,074 Blah, blah, blah. 278 00:20:28,075 --> 00:20:30,120 You know what I think? 279 00:20:30,121 --> 00:20:32,687 I think you're scared. 280 00:20:32,688 --> 00:20:34,863 I think you're scared to find out what your buddy Silas 281 00:20:34,864 --> 00:20:36,518 did to me with that wrench of his. 282 00:20:48,443 --> 00:20:51,271 No. 283 00:20:51,272 --> 00:20:54,101 I'm not scared. 284 00:21:16,819 --> 00:21:19,473 Surprise, Rocket Man. 285 00:21:19,474 --> 00:21:20,910 I got shot. 286 00:21:41,360 --> 00:21:43,448 Some kind of blockade. 287 00:21:43,449 --> 00:21:45,624 Looks like there's another one further past it. 288 00:21:45,625 --> 00:21:48,192 We should go around. 289 00:21:48,193 --> 00:21:49,280 There's an alley on the other side. 290 00:21:49,281 --> 00:21:50,498 Come on. 291 00:21:50,499 --> 00:21:52,196 We got this. 292 00:22:00,030 --> 00:22:01,727 Pick up the pace, Carlucci. 293 00:22:03,512 --> 00:22:05,209 Okay. 294 00:22:07,560 --> 00:22:08,908 Oh, shit. 295 00:22:11,216 --> 00:22:13,652 Just relax, okay? 296 00:22:13,653 --> 00:22:15,349 It's not that bad. 297 00:22:15,350 --> 00:22:17,917 Right here. 298 00:22:17,918 --> 00:22:19,528 Okay. 299 00:22:23,967 --> 00:22:26,752 Let's take another look, see if it's gotten worse. 300 00:22:26,753 --> 00:22:28,188 I still don't get it. 301 00:22:28,189 --> 00:22:30,103 How did it get that bad from the fall? 302 00:22:30,104 --> 00:22:32,149 It didn't. Last night with the empties, 303 00:22:32,150 --> 00:22:33,933 I nicked it on some of that barbed wire. 304 00:22:33,934 --> 00:22:35,674 And then you rolled it when you jumped. 305 00:22:35,675 --> 00:22:39,330 Yeah. I should've said something. 306 00:22:39,331 --> 00:22:40,766 Yeah, you should've. 307 00:22:40,767 --> 00:22:42,071 We could have slowed down. 308 00:22:42,072 --> 00:22:45,597 I'm sorry, alright? 309 00:22:45,598 --> 00:22:47,207 I am. 310 00:22:47,208 --> 00:22:49,862 Hey, it's not that bad, okay? 311 00:22:49,863 --> 00:22:52,430 I started on some antibiotics before we left just in case. 312 00:22:52,431 --> 00:22:54,867 And I can handle the pain. It's no big deal. 313 00:22:54,868 --> 00:22:56,303 It'll heal. 314 00:22:56,304 --> 00:22:57,478 We'll figure it out. 315 00:22:57,479 --> 00:22:59,306 Yeah. 316 00:22:59,307 --> 00:23:02,266 Maybe we could find something we can use to keep it stable, 317 00:23:02,267 --> 00:23:03,397 take some of the pressure off of it. 318 00:23:03,398 --> 00:23:05,095 Yeah. We'll look. 319 00:23:10,623 --> 00:23:12,929 Aw, Jesus, Felix. 320 00:23:17,760 --> 00:23:20,241 You're not going anywhere for a while, and you know it. 321 00:23:34,560 --> 00:23:38,084 Who knew we had two master chefs? 322 00:23:38,085 --> 00:23:40,129 Um, the carrots could use a little work. 323 00:23:40,130 --> 00:23:42,567 Oh. I made the carrots. 324 00:23:42,568 --> 00:23:45,439 I think they're great. 325 00:23:45,440 --> 00:23:49,182 So, I heard they are, uh, adding a second person 326 00:23:49,183 --> 00:23:51,445 to join Romano on your security detail. 327 00:23:53,622 --> 00:23:55,667 Yeah. That's right. 328 00:23:55,668 --> 00:23:57,625 I thought it might be Dwyer, but I asked her, 329 00:23:57,626 --> 00:23:59,497 and she said it wasn't her, so... 330 00:23:59,498 --> 00:24:02,717 I'm surprise they're not just asking you who you want. 331 00:24:02,718 --> 00:24:04,328 It's me. 332 00:24:13,338 --> 00:24:16,688 What? 333 00:24:16,689 --> 00:24:18,037 Girls, can you go get dessert ready? 334 00:24:18,038 --> 00:24:19,168 - Yeah. - Mm-hmm. 335 00:24:28,353 --> 00:24:31,572 I don't understand. Why would you do this? 336 00:24:31,573 --> 00:24:33,357 It's not his fault. 337 00:24:33,358 --> 00:24:35,010 I asked to go. 338 00:24:38,928 --> 00:24:41,016 Will told me this is what you really wanted, 339 00:24:41,017 --> 00:24:43,410 but that you were too afraid to ask, so I... 340 00:24:47,676 --> 00:24:50,374 Felix... 341 00:24:50,375 --> 00:24:52,680 I've only ever wanted what's best for you. 342 00:24:56,424 --> 00:24:58,033 Yeah. 343 00:25:05,303 --> 00:25:06,956 I'll go check on the girls. 344 00:25:16,444 --> 00:25:18,271 I'm going for you. 345 00:25:18,272 --> 00:25:20,143 So you don't have to worry about him. 346 00:25:22,581 --> 00:25:26,584 And maybe when I'm back, 347 00:25:26,585 --> 00:25:29,935 things can be different. 348 00:25:29,936 --> 00:25:32,155 You mean you need me to be different, right? 349 00:25:39,815 --> 00:25:41,555 I love you, Felix. 350 00:25:45,430 --> 00:25:48,040 I love you so much. 351 00:25:50,130 --> 00:25:54,873 But it is not up to you to carry everybody else. 352 00:25:54,874 --> 00:25:57,702 You gotta figure out how to let that go, 353 00:25:57,703 --> 00:26:00,269 put your trust in other people. 354 00:26:03,796 --> 00:26:05,363 In me. 355 00:26:16,461 --> 00:26:18,375 C'mon, Percy. 356 00:26:18,376 --> 00:26:20,029 Please wake up. 357 00:26:23,206 --> 00:26:24,860 Wh-Who did this to you? 358 00:26:27,167 --> 00:26:28,864 Was it... 359 00:26:37,351 --> 00:26:39,178 Does it matter who did this? 360 00:26:39,179 --> 00:26:41,093 I'm a figment of your imagination. 361 00:26:41,094 --> 00:26:42,486 What the hell's that shit you're putting on me? 362 00:26:42,487 --> 00:26:43,835 It's a poultice. 363 00:26:43,836 --> 00:26:45,227 It's supposed to draw out the infection. 364 00:26:45,228 --> 00:26:46,490 Assuming you didn't get something serious, 365 00:26:46,491 --> 00:26:47,839 like staph or MRSA. 366 00:26:47,840 --> 00:26:49,885 You know what? Let's not think about it. 367 00:26:52,148 --> 00:26:55,499 Look, you're wasting your time, kid. 368 00:26:55,500 --> 00:26:57,283 Look at me, Corduroy. 369 00:26:57,284 --> 00:26:59,677 - I'm dying. - No. No, you're not. 370 00:26:59,678 --> 00:27:01,331 It's not over. 371 00:27:03,638 --> 00:27:05,552 Yeah? 372 00:27:05,553 --> 00:27:07,206 Look behind you. 373 00:27:28,754 --> 00:27:31,930 I am so sick of looking for things in this place. 374 00:27:31,931 --> 00:27:34,062 What are we even doing? 375 00:27:34,063 --> 00:27:36,587 You know what we're doing. 376 00:27:36,588 --> 00:27:39,242 Felix isn't gonna last another mile on his foot, 377 00:27:39,243 --> 00:27:41,374 let alone all the way to the research place. 378 00:27:41,375 --> 00:27:42,984 Look, if he can't run from empties... 379 00:27:42,985 --> 00:27:45,509 Felix has spent months protecting us. 380 00:27:45,510 --> 00:27:47,164 So we protect him. 381 00:27:49,514 --> 00:27:52,255 And what if the extra week it takes us to get there 382 00:27:52,256 --> 00:27:54,082 is the difference between Dad being okay... 383 00:27:54,083 --> 00:27:56,477 Hope, what are you saying? That we should leave him? 384 00:27:58,218 --> 00:28:02,308 No, that's not what I'm saying. I just... 385 00:28:02,309 --> 00:28:04,049 We have to figure out something. 386 00:28:04,050 --> 00:28:07,095 Well, we're not leaving him, Hope. 387 00:28:07,096 --> 00:28:11,274 I just wish sometimes I had a map to figure you out. 388 00:28:26,638 --> 00:28:28,160 I'm just gonna die anyway. 389 00:28:28,161 --> 00:28:29,944 No, you're not. 390 00:28:29,945 --> 00:28:31,643 I'm going to save you. 391 00:28:33,645 --> 00:28:36,037 It's okay. 392 00:28:36,038 --> 00:28:39,476 It's okay to walk away and save yourself. 393 00:28:39,477 --> 00:28:41,782 No. I won't. I'm not her. 394 00:28:41,783 --> 00:28:44,176 Hey, Elton... 395 00:28:44,177 --> 00:28:47,310 listen to me, alright? 396 00:28:47,311 --> 00:28:48,963 Look around. 397 00:28:53,752 --> 00:28:56,797 It's over for me. 398 00:28:56,798 --> 00:28:58,364 But not for you. 399 00:29:01,238 --> 00:29:03,239 It's cool. 400 00:29:03,240 --> 00:29:04,415 We got a minute. 401 00:29:24,565 --> 00:29:25,958 Come on. 402 00:29:39,754 --> 00:29:43,191 It's a crazy world out here, huh? 403 00:29:43,192 --> 00:29:46,282 Full of good people who sometimes disappoint us, but... 404 00:29:49,111 --> 00:29:51,852 ...it's damn beautiful. 405 00:29:51,853 --> 00:29:53,114 Look, you're not just the guy 406 00:29:53,115 --> 00:29:55,160 behind the camera anymore, Elton. 407 00:29:57,381 --> 00:29:58,946 You're part of it now. 408 00:30:07,608 --> 00:30:10,567 That's not what this was supposed to be. 409 00:30:10,568 --> 00:30:12,699 It never is. 410 00:30:15,268 --> 00:30:17,835 You didn't want me to die. 411 00:30:17,836 --> 00:30:19,837 That's a noble thing. 412 00:30:19,838 --> 00:30:23,536 But trying to save a guy who's probably already dead? 413 00:30:25,583 --> 00:30:29,499 That's not worth it. 414 00:30:29,500 --> 00:30:32,545 You can live, Elton. 415 00:30:32,546 --> 00:30:35,896 To save other people down the line. 416 00:30:35,897 --> 00:30:39,639 Other people who can live to change the world. 417 00:30:39,640 --> 00:30:41,119 There's no changing the world. 418 00:30:41,120 --> 00:30:43,034 We only have 15 years before we go... 419 00:30:43,035 --> 00:30:45,515 We go extinct? 420 00:30:45,516 --> 00:30:48,213 You sure about that? 421 00:30:48,214 --> 00:30:49,954 I am. My mom studied... 422 00:30:49,955 --> 00:30:54,480 I think your mom had more faith in people than you think. 423 00:30:54,481 --> 00:30:57,353 If she really thought it was gonna be over, 424 00:30:57,354 --> 00:30:58,745 why have a son? 425 00:30:58,746 --> 00:31:00,747 Why have your sister? 426 00:31:04,926 --> 00:31:07,101 I think it's because, 427 00:31:07,102 --> 00:31:11,454 despite what she wrote in her manuscript, 428 00:31:11,455 --> 00:31:13,456 and deep down, 429 00:31:13,457 --> 00:31:16,110 she believed that people stood a fighting chance. 430 00:31:21,987 --> 00:31:23,248 There's a big, beautiful world 431 00:31:23,249 --> 00:31:25,293 waiting for you out there, Elton. 432 00:31:28,080 --> 00:31:30,037 Go. 433 00:31:30,038 --> 00:31:33,606 Fight for it. Be brave. 434 00:31:33,607 --> 00:31:35,217 Like she knew you could be. 435 00:33:00,694 --> 00:33:02,304 No. 436 00:34:21,300 --> 00:34:23,214 The transport to Omaha is ready to go? 437 00:34:23,215 --> 00:34:24,650 Yes. 438 00:34:24,651 --> 00:34:28,959 A CRM helicopter will pick them up from there. 439 00:34:28,960 --> 00:34:30,221 Where's your sister? 440 00:34:30,222 --> 00:34:32,223 She's not coming. 441 00:34:32,224 --> 00:34:33,921 She's still angry I'm leaving. 442 00:34:40,711 --> 00:34:42,278 I'll get the rest of your bags. 443 00:34:49,676 --> 00:34:52,504 I'm sorry about Hope. 444 00:34:52,505 --> 00:34:53,897 Yeah. 445 00:34:53,898 --> 00:34:57,248 I keep reminding myself that anger 446 00:34:57,249 --> 00:35:00,382 is just the soul's attempt to avoid sadness. 447 00:35:00,383 --> 00:35:02,340 Mm. 448 00:35:02,341 --> 00:35:04,386 Some people can't bear to say goodbye. 449 00:35:04,387 --> 00:35:06,432 Yeah. 450 00:35:10,741 --> 00:35:13,917 There's no point in trying to outrun pain. 451 00:35:13,918 --> 00:35:17,137 It'll just sit patiently 452 00:35:17,138 --> 00:35:19,489 and wait for you to get too tired to run. 453 00:35:39,726 --> 00:35:41,336 You mind making me a cup? 454 00:35:44,035 --> 00:35:47,994 Romano's waiting downstairs with the transport. 455 00:35:47,995 --> 00:35:50,997 Yeah, well... 456 00:35:50,998 --> 00:35:53,565 Romano can wait, right? 457 00:36:08,581 --> 00:36:12,932 I was thinking that taking highways would be easier. 458 00:36:12,933 --> 00:36:14,804 No. 459 00:36:14,805 --> 00:36:16,763 We're sticking to the original plan. 460 00:36:19,026 --> 00:36:22,246 Uh, it's impossible for you to hike. 461 00:36:22,247 --> 00:36:23,857 Yeah, it is. 462 00:36:34,999 --> 00:36:36,696 You're coming with us. 463 00:36:39,917 --> 00:36:43,006 You don't need me. 464 00:36:43,007 --> 00:36:46,488 You don't need me to hold you up, 465 00:36:46,489 --> 00:36:48,359 put you in more danger. 466 00:36:48,360 --> 00:36:50,579 Of course we need you. 467 00:36:50,580 --> 00:36:52,668 At the beginning, yeah. 468 00:36:52,669 --> 00:36:55,235 But not anymore. 469 00:36:55,236 --> 00:36:59,544 You are more than capable, Iris. 470 00:36:59,545 --> 00:37:02,504 You are. 471 00:37:02,505 --> 00:37:04,549 I believe in you. 472 00:37:04,550 --> 00:37:06,682 I mean, I believe in who you've become. 473 00:37:09,729 --> 00:37:11,338 Who you're becoming. 474 00:37:18,869 --> 00:37:20,652 Felix... 475 00:37:20,653 --> 00:37:24,047 We'll leave first thing in the morning. 476 00:37:24,048 --> 00:37:26,876 As soon as we find out what's up with Leo, 477 00:37:26,877 --> 00:37:29,095 we'll be back. 478 00:37:34,014 --> 00:37:35,712 Yeah. 479 00:37:38,671 --> 00:37:40,281 Okay. 480 00:37:53,643 --> 00:37:55,382 Don't you worry about us. 481 00:37:57,864 --> 00:37:59,517 We got this. 482 00:38:01,520 --> 00:38:02,999 Yeah. 483 00:38:04,567 --> 00:38:06,350 I know you do. 484 00:38:08,919 --> 00:38:10,746 I love you, Huck. 485 00:38:10,747 --> 00:38:13,488 Yeah, you do. 486 00:38:21,671 --> 00:38:23,585 Aah! 487 00:38:23,586 --> 00:38:25,195 Just like I love you. 488 00:38:28,721 --> 00:38:30,592 Now, you be careful, alright? 489 00:38:30,593 --> 00:38:32,246 This is bullshit. 490 00:38:35,641 --> 00:38:37,338 Let me. 491 00:38:43,214 --> 00:38:44,954 It's hard. I know. 492 00:38:44,955 --> 00:38:46,695 But sometimes we gotta make decisions that are... 493 00:38:46,696 --> 00:38:48,044 No, this shouldn't be a decision. 494 00:38:48,045 --> 00:38:50,613 We shouldn't even be discussing this. 495 00:38:55,008 --> 00:38:58,794 Take a hard look, a deep look. 496 00:38:58,795 --> 00:39:01,231 No bullshit. 497 00:39:01,232 --> 00:39:06,323 Do that, and you'll see your purpose is to find Leo. 498 00:39:06,324 --> 00:39:07,803 Your dad. 499 00:39:07,804 --> 00:39:09,761 You really think we should go without Felix? 500 00:39:09,762 --> 00:39:13,286 He's a danger to himself out there. 501 00:39:13,287 --> 00:39:16,246 He stays here, he's safe. 502 00:39:16,247 --> 00:39:17,900 He lives. 503 00:39:17,901 --> 00:39:19,990 Isn't that what you want? 504 00:39:40,742 --> 00:39:44,222 Hey. 505 00:39:44,231 --> 00:39:45,885 Um... 506 00:39:48,148 --> 00:39:52,021 you and Huck are pretty close, right? 507 00:39:52,022 --> 00:39:54,676 Yeah. Why? 508 00:39:54,677 --> 00:39:58,505 What's she told you about her life before? 509 00:39:58,506 --> 00:40:01,030 She was in the military. 510 00:40:01,031 --> 00:40:03,336 Her mom died when she was little. 511 00:40:03,337 --> 00:40:04,729 They found her on a raft. 512 00:40:04,730 --> 00:40:06,689 Wh-Why are you asking me this? 513 00:40:12,912 --> 00:40:15,261 What if we can't trust her? 514 00:40:15,262 --> 00:40:18,874 - What? - There's something off about her. 515 00:40:18,875 --> 00:40:20,527 Wh-Where is this coming from? 516 00:40:20,528 --> 00:40:21,746 I've been thinking it for a while. 517 00:40:21,747 --> 00:40:23,618 I just... I just can't explain it. 518 00:40:23,619 --> 00:40:24,967 Then don't. 519 00:40:24,968 --> 00:40:26,708 What you're saying sounds crazy. 520 00:40:26,709 --> 00:40:29,406 Look at how quickly she dropped Felix. 521 00:40:29,407 --> 00:40:31,190 Huck doesn't want to leave Felix behind, either, 522 00:40:31,191 --> 00:40:33,584 but we have to do it. 523 00:40:33,585 --> 00:40:35,325 What about that don't you get? 524 00:40:35,326 --> 00:40:36,935 Suddenly now she's untrustworthy 525 00:40:36,936 --> 00:40:38,894 because she's willing to make tough choices? 526 00:40:38,895 --> 00:40:40,156 That's not what I'm saying. 527 00:40:40,157 --> 00:40:41,853 I'm saying I have a gut feeling, 528 00:40:41,854 --> 00:40:43,942 and I j... just need you to trust me on this. 529 00:40:43,943 --> 00:40:45,509 Well, Huck has been there for me 530 00:40:45,510 --> 00:40:47,904 in ways that you don't understand. 531 00:40:49,906 --> 00:40:52,211 She saved my life. 532 00:40:52,212 --> 00:40:54,910 She's never judged me. 533 00:40:54,911 --> 00:40:58,217 Are you saying I have? 534 00:40:58,218 --> 00:41:00,655 Ever since I told you how Mom died, 535 00:41:00,656 --> 00:41:02,309 you've looked at me different. 536 00:41:04,747 --> 00:41:09,707 We've been pretending it's been the same, but it hasn't. 537 00:41:09,708 --> 00:41:13,145 It has all changed between us, 538 00:41:13,146 --> 00:41:15,060 no matter how much we pretend it didn't. 539 00:41:17,237 --> 00:41:19,761 Huck listens. 540 00:41:19,762 --> 00:41:23,286 She understands. 541 00:41:23,287 --> 00:41:25,897 And, yeah... 542 00:41:25,898 --> 00:41:28,073 I told her everything. 543 00:41:34,690 --> 00:41:36,908 What the hell is going on with you? 544 00:41:39,825 --> 00:41:42,697 Maybe you just don't know me as well as you think you do. 545 00:41:46,353 --> 00:41:48,006 Were you gonna leave for Omaha? 546 00:41:53,273 --> 00:41:55,274 Were you even gonna tell me? 547 00:42:05,111 --> 00:42:06,938 No. 548 00:42:32,008 --> 00:42:34,227 We gotta talk. 549 00:42:47,197 --> 00:42:49,024 It's the middle of the night, girl. 550 00:42:49,025 --> 00:42:50,373 We gotta leave. 551 00:42:50,374 --> 00:42:51,896 Right now. 552 00:42:54,682 --> 00:42:57,597 Iris won't move on without Felix. 553 00:42:57,598 --> 00:42:59,209 He's just gonna drag us down. 554 00:43:09,654 --> 00:43:11,786 Lemme grab my stuff. 555 00:43:44,702 --> 00:43:47,486 Hello? 556 00:43:47,487 --> 00:43:48,835 Felix? 557 00:43:48,836 --> 00:43:50,490 Anyone? 558 00:44:00,370 --> 00:44:03,720 Want me to carry your pack? 559 00:44:03,721 --> 00:44:06,027 - Thank you. - It's no big deal. 560 00:44:06,028 --> 00:44:08,159 I've carried way heavier packs than this before. 561 00:44:08,160 --> 00:44:09,857 No. 562 00:44:12,860 --> 00:44:15,166 I mean thank you for believing in me. 563 00:44:15,167 --> 00:44:17,386 I'm stronger than I've ever been before, 564 00:44:17,387 --> 00:44:19,171 and it's because of you. 565 00:44:24,698 --> 00:44:27,744 Thanks, Hope. 566 00:44:27,745 --> 00:44:29,354 I'm glad you feel this way. 567 00:44:33,577 --> 00:44:35,143 Give me a second, alright? 568 00:44:53,771 --> 00:44:56,729 Come on, Felix, pick up. 569 00:44:56,730 --> 00:44:58,123 Please... 570 00:45:18,230 --> 00:45:21,015 H-H-Hello? Felix? 571 00:45:21,016 --> 00:45:23,278 Elton? Is that you? 572 00:45:23,279 --> 00:45:25,106 Yes! It's me. I-I'm with Percy. 573 00:45:28,806 --> 00:45:31,503 - What? - I found Percy, but he's hurt. 574 00:45:34,377 --> 00:45:35,899 Tell me where you are. 575 00:45:35,900 --> 00:45:39,033 We're... We're about 10 miles southwest... 576 00:45:40,905 --> 00:45:42,253 Y-Y-You're awake. 577 00:45:42,254 --> 00:45:43,428 Look, I'm trying to get you help. 578 00:45:43,429 --> 00:45:45,256 No. 579 00:45:45,257 --> 00:45:46,953 She's the one that shot me. 580 00:45:52,438 --> 00:45:53,960 Elton? 581 00:45:57,139 --> 00:45:58,791 Elton? 582 00:46:01,343 --> 00:46:02,343 - Felix. - Whoa. What? 583 00:46:02,344 --> 00:46:03,344 - They're gone. - What? 584 00:46:03,345 --> 00:46:04,649 Hope. Huck. 585 00:46:04,650 --> 00:46:06,042 I can't find them or their stuff. 586 00:46:06,043 --> 00:46:08,131 I-I don't know... 587 00:46:08,132 --> 00:46:09,699 They just left us? 588 00:46:21,188 --> 00:46:23,799 Any regrets about this? 589 00:46:23,800 --> 00:46:25,496 None. 590 00:46:29,501 --> 00:46:33,157 I just wish sometimes I had a map to figure you out. 591 00:47:58,851 --> 00:48:00,723 Where's my gun? 592 00:48:52,601 --> 00:48:56,212 Oof! 593 00:49:22,893 --> 00:49:25,893 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 39732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.