All language subtitles for The Mentalist - 4x13 - Red Is The New Black.HDTV.LOL.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,625 --> 00:00:19,031
Did you see anything suspicious?
2
00:00:19,097 --> 00:00:20,881
You're wasting time with me.
3
00:00:20,883 --> 00:00:22,599
You should be looking
for those hooligans
4
00:00:22,601 --> 00:00:23,884
he had hanging around.
5
00:00:23,886 --> 00:00:25,752
Mr. Liu.
He owns the building
6
00:00:25,754 --> 00:00:27,921
that has the import/export
business on the first floor.
7
00:00:27,923 --> 00:00:29,223
Patrick Jane.
8
00:00:29,225 --> 00:00:32,526
I rented him the upstairs
because he seemed reliable.
9
00:00:32,528 --> 00:00:35,729
But he wasn't.
You find those kids.
10
00:00:35,731 --> 00:00:37,281
I don't need
these kind of problems.
11
00:00:37,283 --> 00:00:39,066
What are you
so scared about?
12
00:00:39,984 --> 00:00:41,768
Scared about losing money,
that's what.
13
00:00:41,770 --> 00:00:43,120
Mm.
14
00:00:43,122 --> 00:00:45,438
I need to get back to work.
15
00:00:47,208 --> 00:00:48,208
Me, too.
16
00:00:50,496 --> 00:00:51,829
Morning, Lisbon.
17
00:00:51,831 --> 00:00:53,580
What do we have here?
18
00:00:53,582 --> 00:00:55,883
Somebody named Theissens.
19
00:00:55,885 --> 00:00:59,136
He doesn't have a wallet on him,
but I'm not thinking robbery.
20
00:00:59,138 --> 00:01:02,506
Looks like
a puritan tailor shop.
21
00:01:02,508 --> 00:01:04,508
Helpful. That's it?
22
00:01:04,510 --> 00:01:05,843
That's all you're gonna say?
23
00:01:05,845 --> 00:01:08,795
Till I think of something
useful to say, yes.
24
00:01:10,265 --> 00:01:11,298
No murder weapon,
25
00:01:11,300 --> 00:01:13,066
but there was this...
in his mouth.
26
00:01:13,068 --> 00:01:14,301
In his mouth?
27
00:01:14,303 --> 00:01:16,103
This is definitely not
a robbery.
28
00:01:16,105 --> 00:01:17,137
Crime of passion?
29
00:01:17,139 --> 00:01:18,939
Or a message.
30
00:01:18,941 --> 00:01:20,824
Let's keep the feather
out of any public statements.
31
00:01:20,826 --> 00:01:22,642
It could be useful
identifying the killer.
32
00:01:22,644 --> 00:01:23,643
A feather?
33
00:01:23,645 --> 00:01:25,645
Now we're getting somewhere.
34
00:01:25,647 --> 00:01:27,998
Find out
where this came from.
35
00:01:28,000 --> 00:01:30,483
Came from his mouth.
36
00:01:30,485 --> 00:01:33,653
Yes, uh, before
it was in his... mouth.
37
00:01:33,655 --> 00:01:36,540
Maybe the killer brought it in?
Or the killers?
38
00:01:36,542 --> 00:01:38,258
Could be
this is gang-related.
39
00:01:38,260 --> 00:01:39,626
A golden feather?
40
00:01:39,628 --> 00:01:41,962
It's a little camp for
gangsters, don't you think?
41
00:01:41,964 --> 00:01:44,631
I think it has
something to do with dresses.
42
00:01:46,434 --> 00:01:47,601
Dresses...
43
00:01:53,470 --> 00:01:55,893
Hmm, interesting.
44
00:02:03,985 --> 00:02:05,636
Ah, secret room.
45
00:02:10,875 --> 00:02:12,459
Ooh-la-la!
46
00:02:21,202 --> 00:02:22,836
Et voila!
47
00:02:22,838 --> 00:02:24,338
The murder weapon.
48
00:02:30,211 --> 00:02:37,068
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
49
00:02:46,903 --> 00:02:49,820
So Wyck Theissens was a clothing
designer in New York and Paris.
50
00:02:49,822 --> 00:02:52,489
Real high-end stuff.
Cutting edge. Very successful.
51
00:02:52,491 --> 00:02:55,159
Then about three years ago,
it all went bad.
52
00:02:55,161 --> 00:02:56,460
Bad how?
53
00:02:56,462 --> 00:02:58,078
Bad like this.
54
00:02:59,464 --> 00:03:01,916
You're... you're not taping
this, are you?
55
00:03:01,918 --> 00:03:04,201
No.
We're just warming up.
56
00:03:04,203 --> 00:03:05,535
Uh, the fashion world is...
57
00:03:05,537 --> 00:03:07,588
Yeah, uh, the fashion world
58
00:03:07,590 --> 00:03:11,809
is pond scum and monsters.That's all it is. They're...
59
00:03:11,811 --> 00:03:16,096
It's crawling lickspittle
pond scum like you, and...
60
00:03:16,098 --> 00:03:19,716
warty, great monsters
like Guy Duval.
61
00:03:19,718 --> 00:03:21,852
Who's Duval?
62
00:03:21,854 --> 00:03:24,321
He's a French CEO of
a luxury goods conglomerate.
63
00:03:24,323 --> 00:03:27,358
Holdings are mostly jewelry,
watches, perfume, fashion.
64
00:03:27,360 --> 00:03:29,243
He was backing Theissens'
clothing line, but obviously,
65
00:03:29,245 --> 00:03:30,661
he fired him
after that video came out.
66
00:03:30,663 --> 00:03:33,664
And I'm part of it all.
67
00:03:33,666 --> 00:03:37,034
Look at me.
68
00:03:37,036 --> 00:03:40,421
What an ugly creep I am.
69
00:03:42,091 --> 00:03:43,624
That's about two years ago.
70
00:03:43,626 --> 00:03:45,626
Theissens had some kind of
breakdown and disappeared.
71
00:03:45,628 --> 00:03:46,844
What was he doing here?
72
00:03:46,846 --> 00:03:47,928
Not much,
according to the paperwork
73
00:03:47,930 --> 00:03:49,129
I got from the loft.
74
00:03:49,131 --> 00:03:50,347
Cobbled together
bits of tailoring
75
00:03:50,349 --> 00:03:52,466
for clothing shops around town.
That's it.
76
00:03:52,468 --> 00:03:54,134
Well, what about the stuff
Jane found?
77
00:03:54,136 --> 00:03:55,436
I don't know, boss.
78
00:03:55,438 --> 00:03:57,938
The materials for these dresses
alone comes to $250,000.
79
00:03:57,940 --> 00:03:59,223
- Really?
- Yeah.
80
00:03:59,225 --> 00:04:00,858
Cashmere? Watered silk?
Vicu�a?
81
00:04:00,860 --> 00:04:02,443
You know what this stuff
prices out per yard?
82
00:04:03,695 --> 00:04:06,397
What about the murder weapon?
We get prints?
83
00:04:06,399 --> 00:04:07,597
Yeah, but nothing
that matches anything
84
00:04:07,599 --> 00:04:09,149
in the criminal database
or DMV.
85
00:04:09,151 --> 00:04:10,767
Look into
Theissens' financials,
86
00:04:10,769 --> 00:04:12,946
- see if you can find anything.
- Yeah, you got it.
87
00:04:16,941 --> 00:04:18,459
What?
88
00:04:18,461 --> 00:04:20,077
Fashion? Really?
89
00:04:20,079 --> 00:04:22,046
Come on. Beautiful women
in nice clothes?
90
00:04:22,048 --> 00:04:23,747
What's not to like?
91
00:04:28,786 --> 00:04:32,056
Who would wanna murder
a washed-up fashion designer?
92
00:04:32,058 --> 00:04:33,057
Hmm.
93
00:04:33,059 --> 00:04:35,009
Why would
a washed-up fashion designer
94
00:04:35,011 --> 00:04:37,344
hide a quarter-million dollars
in couture dresses
95
00:04:37,346 --> 00:04:38,896
in a loft in Oakland?
96
00:04:38,898 --> 00:04:42,399
Boss, uh, one of the cops from
the crime scene just called in.
97
00:04:42,401 --> 00:04:43,467
Some kids just showed up
at the loft,
98
00:04:43,469 --> 00:04:44,852
said they used to work
for Theissens.
99
00:04:44,854 --> 00:04:47,071
- Have the cops bring them in.
- Will do.
100
00:04:47,073 --> 00:04:48,489
No, no, no.
Let's go to them.
101
00:04:48,491 --> 00:04:50,941
Seeing them in their own element
will be far more revealing.
102
00:04:50,943 --> 00:04:52,443
You just like the loft.
103
00:04:52,445 --> 00:04:54,078
I do. It's very nice.
104
00:04:54,080 --> 00:04:55,579
I have to be back here
right after lunch.
105
00:04:55,581 --> 00:04:56,947
- Oh?
- Management meeting.
106
00:04:56,949 --> 00:05:01,368
Oh, that Wainwright has too much
time on his hands.
107
00:05:06,008 --> 00:05:08,008
Agent Wainwright?
Patrick Jane.
108
00:05:08,010 --> 00:05:10,194
Hi, yeah. I just wanted
to let you know
109
00:05:10,196 --> 00:05:12,763
that agent Lisbon is needed
urgently in the field,
110
00:05:12,765 --> 00:05:14,882
and as important
as your seminar is,
111
00:05:14,884 --> 00:05:17,217
she's not gonna be able
to attend.
112
00:05:17,219 --> 00:05:19,836
Okay. Thank you.
Bye-bye.
113
00:05:19,838 --> 00:05:21,671
He said it's fine.
114
00:05:21,673 --> 00:05:23,307
See? Simple as that.
115
00:05:23,309 --> 00:05:24,858
Mm. Thanks.
116
00:05:24,860 --> 00:05:27,311
Did it ever occur to you
that I might actually
117
00:05:27,313 --> 00:05:28,845
want to go to the meeting?
118
00:05:28,847 --> 00:05:30,180
No, it didn't. Do you?
119
00:05:30,182 --> 00:05:32,866
No. But it's the principle.
120
00:05:36,538 --> 00:05:39,123
Sorry about that.
121
00:05:39,125 --> 00:05:42,025
Now you were saying?
122
00:05:42,027 --> 00:05:43,777
I wanted to let you know
as a professional courtesy
123
00:05:43,779 --> 00:05:45,546
I'm still working
the Panzer murder.
124
00:05:45,548 --> 00:05:47,731
The San Joaquin killer case
was solved.
125
00:05:47,733 --> 00:05:50,234
James Panzer was killed
by Tom Maier,
126
00:05:50,236 --> 00:05:51,702
the father
of the first victim.
127
00:05:51,704 --> 00:05:53,470
I'm not certain about that.
128
00:05:53,472 --> 00:05:55,806
Well, there was
conclusive evidence.
129
00:05:55,808 --> 00:05:57,474
There was the murder weapon,
130
00:05:57,476 --> 00:05:59,009
Panzer's blood
on Maier's clothing,
131
00:05:59,011 --> 00:06:01,512
not to mention
the confession Maier wrote
132
00:06:01,514 --> 00:06:02,879
before killing himself.
133
00:06:02,881 --> 00:06:04,348
Right. Odd, don't you think?
134
00:06:04,350 --> 00:06:06,216
I mean, why would
he go to such lengths
135
00:06:06,218 --> 00:06:08,018
to make it look like
Red John was the killer?
136
00:06:08,020 --> 00:06:09,436
It doesn't make any sense.
137
00:06:09,438 --> 00:06:13,374
And why would he send CBI
a video of me?
138
00:06:15,527 --> 00:06:17,894
Who can fathom the mind
of a desperate man?
139
00:06:17,896 --> 00:06:20,831
I'm gonna need all
140
00:06:20,833 --> 00:06:23,250
the department files
on Red John.
141
00:06:23,252 --> 00:06:24,251
Of course.
142
00:06:24,253 --> 00:06:26,670
Yeah, what--whatever
the bureau needs,
143
00:06:26,672 --> 00:06:29,857
we are always happy
to be of assistance.
144
00:06:31,709 --> 00:06:33,293
Where were you three
last night?
145
00:06:33,295 --> 00:06:35,412
Jail.
146
00:06:35,414 --> 00:06:36,430
Why?
147
00:06:36,432 --> 00:06:38,432
We were at
the demonstration downtown.
148
00:06:38,434 --> 00:06:40,300
Cops said we had
to clear the Plaza,
149
00:06:40,302 --> 00:06:42,102
then just arrested everybody.
150
00:06:42,104 --> 00:06:44,254
We didn't get out
until about an hour ago.
151
00:06:44,256 --> 00:06:46,056
What's your connection
to Wyck Theissens?
152
00:06:46,058 --> 00:06:48,358
We were working with him
on his next collection.
153
00:06:48,360 --> 00:06:50,427
He found us
at the fashion institute.
154
00:06:50,429 --> 00:06:51,695
He wanted to work with people
155
00:06:51,697 --> 00:06:54,281
that were not yet tainted
by the industry.
156
00:06:54,283 --> 00:06:56,483
Yeah. Yeah, that's right.
157
00:06:56,485 --> 00:06:58,619
I mean, he'd been screwed over
once before.
158
00:06:58,621 --> 00:07:00,771
Wasn't gonna make
that mistake again.
159
00:07:00,773 --> 00:07:02,406
Everybody wanted to know
what he was doing--
160
00:07:02,408 --> 00:07:04,458
calling, nosing around.
161
00:07:04,460 --> 00:07:07,294
That--that's why
he built the secret room?
162
00:07:07,296 --> 00:07:08,945
So no one could see the clothes?
163
00:07:08,947 --> 00:07:10,914
Where'd the money come from
for all this?
164
00:07:10,916 --> 00:07:14,334
We made dresses
for the guy downstairs
165
00:07:14,336 --> 00:07:16,286
for him to send back to Asia.
166
00:07:16,288 --> 00:07:17,971
Knockoffs of haute couture.
167
00:07:17,973 --> 00:07:20,140
Mr. Liu?
With the import/export business?
168
00:07:20,142 --> 00:07:22,142
Yeah. It--it was good training.
169
00:07:22,144 --> 00:07:24,628
Sure. Okay. Any idea why Mr. Liu
170
00:07:24,630 --> 00:07:27,431
would name you three
as the most likely suspects?
171
00:07:27,433 --> 00:07:29,299
No.
172
00:07:29,301 --> 00:07:30,634
He's just pissed
'cause we weren't gonna
173
00:07:30,636 --> 00:07:32,082
make any more knockoffs
for him.
174
00:07:32,121 --> 00:07:33,848
Yeah, once the collection
was finished,
175
00:07:33,970 --> 00:07:35,519
Wyck told him
that we were done.
176
00:07:35,545 --> 00:07:37,535
And when were you gonna show
this, um, collection?
177
00:07:37,708 --> 00:07:38,747
Next week.
178
00:07:38,911 --> 00:07:42,613
Everyone in the fashion world
was coming out for it.
179
00:07:42,615 --> 00:07:44,198
And Theissens
was okay with that?
180
00:07:44,200 --> 00:07:45,999
He didn't have
any bad feelings?
181
00:07:46,001 --> 00:07:49,369
He made his peace with
the business aspects, you know?
182
00:07:49,371 --> 00:07:51,705
Said it was a necessary evil.
183
00:07:51,707 --> 00:07:53,624
Said if you wanna get
your vision to the world,
184
00:07:53,626 --> 00:07:56,176
you gotta work with the devil.
185
00:07:56,178 --> 00:07:57,961
Even Guy Duval.
186
00:07:57,963 --> 00:08:00,013
What about Guy Duval?
187
00:08:00,015 --> 00:08:03,100
He's this big
corporate fashion guy.
188
00:08:03,102 --> 00:08:05,435
And, um, two nights ago,
189
00:08:05,437 --> 00:08:07,688
after this dinner
at a hotel in San Francisco,
190
00:08:07,690 --> 00:08:11,725
Wyck and him were, like,
hugely arguing.
191
00:08:14,313 --> 00:08:16,680
- Hey, boss. What's up?
- I need you to talk to Liu
192
00:08:16,756 --> 00:08:19,783
about paying Theissens
to knock off couture dresses
193
00:08:19,785 --> 00:08:21,451
for the Asian market.
194
00:08:21,453 --> 00:08:23,287
Liu? He's not there?
195
00:08:23,289 --> 00:08:25,155
I'm just leaving
his warehouse now,
196
00:08:25,157 --> 00:08:26,206
and his employees said
197
00:08:26,208 --> 00:08:27,624
that he went to speak to you
at the CBI.
198
00:08:27,626 --> 00:08:29,359
Well, somebody's lying.
He's not here.
199
00:08:29,361 --> 00:08:31,745
All right.
We need to find Liu.
200
00:08:31,747 --> 00:08:34,748
We're headed to talk
to Duval now. Keep in touch.
201
00:08:34,750 --> 00:08:37,384
Okay. Will do.
202
00:08:41,389 --> 00:08:43,473
I'm Mr. Duval's assistant.
Can I help you?
203
00:08:43,475 --> 00:08:45,041
Uh, yes, I need to speak
204
00:08:45,043 --> 00:08:47,043
with your boss.
It's police business.
205
00:08:47,045 --> 00:08:50,564
I'm sorry. Mr. Duval
is not available at the moment.
206
00:08:50,566 --> 00:08:52,833
When will he be available?
207
00:08:54,051 --> 00:08:57,721
Let me set something up.
When's a good time for you?
208
00:08:58,741 --> 00:09:00,056
Would you excuse me?
209
00:09:00,058 --> 00:09:02,392
What's up?
210
00:09:02,394 --> 00:09:03,660
Hey, boss.
211
00:09:03,662 --> 00:09:05,245
Just got off the phone
with Oakland PD.
212
00:09:05,247 --> 00:09:06,229
Liu's in the wind.
213
00:09:06,231 --> 00:09:08,231
Already? How?
214
00:09:08,233 --> 00:09:10,334
Cops went over to his residence.
Liu was already gone.
215
00:09:10,336 --> 00:09:12,068
Neighbors say that
three Asian guys came over,
216
00:09:12,070 --> 00:09:13,253
and he left with them
in a van.
217
00:09:13,255 --> 00:09:14,571
Did we get a license plate?
218
00:09:14,573 --> 00:09:16,623
No, but we're working
on his phone now.
219
00:09:16,625 --> 00:09:17,791
All right. Keep in touch.
220
00:09:17,793 --> 00:09:19,876
Jane and I are
headed back there now.
221
00:09:21,579 --> 00:09:24,581
Could you tell your boss
to call me as soon as possible?
222
00:09:29,354 --> 00:09:30,387
Jane?
223
00:09:30,389 --> 00:09:32,272
Jane, where are you?
224
00:09:39,781 --> 00:09:40,981
Next.
225
00:09:43,534 --> 00:09:46,620
Guy Duval, yes?
226
00:09:46,622 --> 00:09:48,155
Ghee Duval.
227
00:09:48,157 --> 00:09:49,740
Ah.
228
00:09:49,742 --> 00:09:52,209
The room is closed to the public.
Mr. Duval, I am so, so sorry.
229
00:09:52,211 --> 00:09:55,612
Agent Lisbon,
meet Ghee Duval.
230
00:09:55,614 --> 00:09:58,165
Hey, vato,
who invited you to sit?
231
00:09:58,167 --> 00:10:00,717
- And you are?
- I'm Junior Acosta.
232
00:10:00,719 --> 00:10:04,304
I sense that's supposed
to mean something to me.
233
00:10:09,293 --> 00:10:11,928
Junior Acosta's
a very important man.
234
00:10:11,930 --> 00:10:14,264
He puts together
all my shows and parties.
235
00:10:14,266 --> 00:10:16,266
What is this about?
236
00:10:16,268 --> 00:10:18,268
I'm agent Lisbon
with the CBI,
237
00:10:18,270 --> 00:10:20,070
and this is my colleague,
Patrick Jane.
238
00:10:20,072 --> 00:10:23,473
We need to ask you some
questions about Wyck Theissens.
239
00:10:23,475 --> 00:10:24,641
What about him?
240
00:10:24,643 --> 00:10:26,994
Theissens is dead.
241
00:10:28,363 --> 00:10:30,113
Oh, my God.
242
00:10:30,115 --> 00:10:32,949
What were you two arguing about
at dinner the other night?
243
00:10:32,951 --> 00:10:35,002
Was it about
his new clothing line?
244
00:10:35,004 --> 00:10:38,038
I haven't even seen the line.
245
00:10:38,040 --> 00:10:40,340
He wouldn't let anyone see it.
246
00:10:40,342 --> 00:10:42,292
Uh, you're about to buy
a line of clothing
247
00:10:42,294 --> 00:10:44,125
you hadn't been allowed
to see?
248
00:10:44,195 --> 00:10:47,097
He's a genius.
You make allowances.
249
00:10:47,099 --> 00:10:49,099
Was he killed?
250
00:10:49,101 --> 00:10:51,000
Stabbed.
251
00:10:51,002 --> 00:10:52,886
That's ugly.
252
00:10:52,888 --> 00:10:55,105
Yes. Did you make allowances
two years ago
253
00:10:55,107 --> 00:10:56,940
when he called you a monster?
254
00:10:58,559 --> 00:11:02,345
Of course.
I took it as a compliment.
255
00:11:02,347 --> 00:11:05,348
I hope I'm a great monster.
256
00:11:05,350 --> 00:11:08,819
Wyck's career
was derailed by Wyck.
257
00:11:08,821 --> 00:11:10,120
Nobody else.
258
00:11:10,122 --> 00:11:12,556
Where were you last night,
Mr. Duval?
259
00:11:15,276 --> 00:11:16,805
Au lit...
260
00:11:16,937 --> 00:11:19,195
Avec ma femme.
261
00:11:19,197 --> 00:11:22,966
I think that means
he was in bed with his wife.
262
00:11:25,336 --> 00:11:28,155
You released Theissens' video,
didn't you?
263
00:11:29,057 --> 00:11:31,341
Yeah? So? It was news.
264
00:11:31,343 --> 00:11:34,094
So you're responsible
for derailing his career.
265
00:11:34,096 --> 00:11:36,980
No. The truth
is what it is.
266
00:11:36,982 --> 00:11:38,648
I was just a conduit.
267
00:11:38,650 --> 00:11:41,318
Yes. A conduit
is what you are.
268
00:11:41,320 --> 00:11:44,905
Why do keep
a conniving backstabber around?
269
00:11:44,907 --> 00:11:47,157
You think you can
really trust him?
270
00:11:47,159 --> 00:11:48,558
Hey, you better
watch your mouth okay?
271
00:11:48,560 --> 00:11:51,060
Or else what? You gonna gossip
about me behind my back?
272
00:11:51,062 --> 00:11:52,696
I'll show you
what I can do, bitch.
273
00:11:52,698 --> 00:11:53,428
Oh, okay.
274
00:11:53,459 --> 00:11:54,948
- Assis-toi!
- Put the knife down.
275
00:11:54,950 --> 00:11:56,416
Keep your hands
where I can see 'em.
276
00:11:56,418 --> 00:11:57,400
Down.
277
00:11:59,037 --> 00:12:00,337
You fashion people--
278
00:12:00,339 --> 00:12:03,673
you're a very, uh,
passionate lot, aren't you?
279
00:12:03,675 --> 00:12:06,376
These are all the Red John
case files that we have?
280
00:12:06,378 --> 00:12:07,761
Yes, sir. Four boxes
of physical evidence,
281
00:12:07,763 --> 00:12:09,129
plus two hard drives
282
00:12:09,131 --> 00:12:12,632
containing all photographic
and documentary evidence.
283
00:12:12,634 --> 00:12:14,601
Okay, good. Um...
284
00:12:14,603 --> 00:12:17,106
Sign here.
FBI just called me.
285
00:12:17,145 --> 00:12:18,317
They have somebody en route
coming to pick
286
00:12:18,333 --> 00:12:19,114
- this stuff up.
- Great.
287
00:12:19,141 --> 00:12:21,892
But one more thing--I want you
to listen to me very closely.
288
00:12:21,894 --> 00:12:24,194
This is
a highly sensitive issue.
289
00:12:24,196 --> 00:12:26,313
You're not to talk
to anybody about this.
290
00:12:26,315 --> 00:12:28,031
Do you understand?
No one.
291
00:12:28,033 --> 00:12:31,034
Yes, sir.
Whatever you say.
292
00:12:31,036 --> 00:12:32,402
Okay, good.
If somebody comes looking
293
00:12:32,404 --> 00:12:34,454
for the Red John case files,
or asks where they've gone,
294
00:12:34,456 --> 00:12:37,157
you're to inform me
immediately.
295
00:12:37,159 --> 00:12:38,742
I cannot stress enough
the importance
296
00:12:38,744 --> 00:12:40,477
that this remain secret.
297
00:12:41,612 --> 00:12:44,080
JD! Who let you
out of the basement?
298
00:12:44,082 --> 00:12:45,415
Hey to you, agent Lisbon.
299
00:12:45,417 --> 00:12:47,050
- How you been?
- All right. How 'bout you?
300
00:12:47,052 --> 00:12:49,419
Okay, that's enough.
Thank you. Back to work.
301
00:12:51,789 --> 00:12:53,473
See ya.
302
00:12:53,475 --> 00:12:54,891
Did I call for you?
303
00:12:54,893 --> 00:12:57,978
I just wanted to apologize
for earlier--
304
00:12:57,980 --> 00:13:00,180
Jane calling to get me out
of the management meeting.
305
00:13:00,182 --> 00:13:02,566
Would it be too much to ask you
to schedule a meeting properly
306
00:13:02,568 --> 00:13:03,934
rather than barging in here
like this?
307
00:13:03,936 --> 00:13:06,570
I'm so sorry.
I didn't realize.
308
00:13:09,657 --> 00:13:11,191
How's your case going?
309
00:13:11,193 --> 00:13:13,493
It's progressing.
310
00:13:13,495 --> 00:13:16,029
We're gonna interview a suspect
if you'd like to sit in.
311
00:13:16,031 --> 00:13:17,647
Unless you're busy.
312
00:13:17,649 --> 00:13:21,985
Paperwork.
The bane of management.
313
00:13:21,987 --> 00:13:23,503
I would like for you to catch
me up on that case, though,
314
00:13:23,505 --> 00:13:24,421
when you have a moment.
315
00:13:24,423 --> 00:13:26,256
Of course.
Whenever you want.
316
00:13:26,258 --> 00:13:28,508
Um...
317
00:13:28,510 --> 00:13:30,710
how about 45 minutes
in the bullpen?
318
00:13:30,712 --> 00:13:31,928
Yes, sir.
319
00:13:59,781 --> 00:14:00,898
This is a mistake.
320
00:14:00,900 --> 00:14:02,783
I got a little carried away.
That's all.
321
00:14:02,785 --> 00:14:05,019
You threatened my colleague
with a knife.
322
00:14:05,021 --> 00:14:08,522
Mm. And you're also a suspect
in Wyck Theissens' murder.
323
00:14:08,524 --> 00:14:11,659
Me?
Why would I kill him?
324
00:14:11,661 --> 00:14:14,194
Well, you ruined Theissens' life
by releasing that video.
325
00:14:14,196 --> 00:14:16,380
It's only natural that he'd
like to return the favor
326
00:14:16,382 --> 00:14:17,381
and ruin yours.
327
00:14:17,383 --> 00:14:19,333
Wh-what are you
talking about?
328
00:14:19,335 --> 00:14:21,669
I'm talking about the fact
that Duval wouldn't be happy
329
00:14:21,671 --> 00:14:24,388
to know what you and his wife
are doing behind his back.
330
00:14:24,390 --> 00:14:26,840
What?
331
00:14:26,842 --> 00:14:29,143
If Theissens learned that
you were cuckolding Duval,
332
00:14:29,145 --> 00:14:32,596
then, uh, he has every reason
to reveal that fact,
333
00:14:32,598 --> 00:14:35,182
which gives you
every reason to kill him.
334
00:14:35,184 --> 00:14:37,551
Okay, you can't say anything
about me and Jacqueline.
335
00:14:38,720 --> 00:14:42,389
If Duval found out,
I'd be done.
336
00:14:42,391 --> 00:14:43,691
I'd never work again.
337
00:14:43,693 --> 00:14:46,059
Where were you last night,
Mr. Acosta?
338
00:14:46,061 --> 00:14:47,661
I was at the hotel.
339
00:14:47,663 --> 00:14:49,496
Is there anybody
who can verify that?
340
00:14:52,584 --> 00:14:54,752
Okay, listen...
341
00:14:54,754 --> 00:14:56,737
If I tell you something,
342
00:14:56,739 --> 00:15:00,240
you wouldn't let anybody know
it was me that told you, right?
343
00:15:00,242 --> 00:15:02,126
- No.
- It depends on what it is.
344
00:15:02,128 --> 00:15:04,578
Well, I wouldn't.
She might.
345
00:15:04,580 --> 00:15:06,847
Okay, well, the thing is,
346
00:15:06,849 --> 00:15:09,433
Wyck and Duval did argue
at dinner the other night.
347
00:15:09,435 --> 00:15:10,968
I heard them.
348
00:15:10,970 --> 00:15:12,219
It was about Tony.
349
00:15:12,221 --> 00:15:13,353
Who's Tony?
350
00:15:13,355 --> 00:15:15,389
Tony Redgrave. He's a photog.
351
00:15:15,391 --> 00:15:19,143
Everybody uses him,
but he's kind of a creep.
352
00:15:19,145 --> 00:15:20,093
Hmm.
353
00:15:20,095 --> 00:15:23,113
The thing is,
everybody uses him.
354
00:15:23,115 --> 00:15:25,232
So you can't say
it was me that told you.
355
00:15:25,234 --> 00:15:27,434
I can't afford
to piss him off, all right?
356
00:15:27,436 --> 00:15:29,820
What were they talking about?
357
00:15:29,822 --> 00:15:31,789
Wyck had brought in
some kids,
358
00:15:31,791 --> 00:15:33,774
and he was pissed
that Tony was there.
359
00:15:33,776 --> 00:15:36,827
Oh, he was worried that Tony
might get creepy with the kids?
360
00:15:36,829 --> 00:15:38,662
You know, Tony--
361
00:15:38,664 --> 00:15:40,614
he likes 'em young,
you know?
362
00:15:40,616 --> 00:15:42,583
Got it.
363
00:15:42,585 --> 00:15:45,118
- Thank you.
- Got it.
364
00:15:49,641 --> 00:15:51,425
So we go talk
to Tony Redgrave, yes?
365
00:15:51,427 --> 00:15:52,810
- Take somebody with you.
- You're not coming?
366
00:15:52,812 --> 00:15:55,429
Lisbon, this could be your
ticket out of this dead-end job.
367
00:15:55,431 --> 00:15:57,981
Ha ha. Wainright's coming in.
He wants to check on things.
368
00:15:57,983 --> 00:16:02,653
More managing? I mean, what--
I--someone's gotta do it.
369
00:16:04,489 --> 00:16:07,407
So can we bring me up to date
on the Theissens case?
370
00:16:07,409 --> 00:16:10,911
Well, sir, the alibi for
Theissens' assistants hold up.
371
00:16:10,913 --> 00:16:12,362
They were booked
and held overnight.
372
00:16:12,364 --> 00:16:14,665
But the landlord, Liu--
373
00:16:14,667 --> 00:16:16,450
the one that was selling
Theissens' knockoffs--
374
00:16:16,452 --> 00:16:17,651
he disappeared in a hurry.
375
00:16:17,653 --> 00:16:20,320
And we got a court order
over to the phone company
376
00:16:20,322 --> 00:16:22,422
- to track his phone.
- Okay. I can make a call,
377
00:16:22,424 --> 00:16:23,457
get this at the top
of their list.
378
00:16:23,459 --> 00:16:24,825
If he had a smartphone on him,
379
00:16:24,827 --> 00:16:27,461
we might even be able to get
an exact location on the GPS.
380
00:16:27,463 --> 00:16:29,546
If he had his phone on him.
381
00:16:29,548 --> 00:16:30,681
Well, let's hope.
382
00:16:30,683 --> 00:16:32,599
Uh, we're also looking
into Guy Duval.
383
00:16:32,601 --> 00:16:35,135
Duval was facing
a shareholder revolt.
384
00:16:35,137 --> 00:16:37,387
He had a lot pinned on making
this Theissens deal go through.
385
00:16:37,389 --> 00:16:39,723
So if Theissens got cold feet
and backed out...
386
00:16:39,725 --> 00:16:40,941
Then Duval would look weak,
387
00:16:40,943 --> 00:16:42,359
and that would make
his position look vulnerable.
388
00:16:42,361 --> 00:16:43,894
And he'd do anything to stop
that from what I can tell.
389
00:16:43,896 --> 00:16:45,479
Jane and Van Pelt are looking
390
00:16:45,481 --> 00:16:47,614
into the photographer,
Tony Redgrave.
391
00:16:47,616 --> 00:16:49,316
Tony Redgrave.
And what reason would he have
392
00:16:49,318 --> 00:16:50,684
- for murdering Theissens?
- Uh, we don't know.
393
00:16:50,686 --> 00:16:52,986
It could just be Acosta
trying to throw us off.
394
00:16:52,988 --> 00:16:54,321
But Redgrave
does have priors.
395
00:16:54,323 --> 00:16:56,022
What for?
396
00:16:56,024 --> 00:16:58,158
Providing drugs
and alcohol to minors.
397
00:17:00,296 --> 00:17:02,963
Um, you, uh, you definitely have
your work cut out for you...
398
00:17:02,965 --> 00:17:07,868
So I will leave you to it.
Excellent.
399
00:17:10,922 --> 00:17:11,889
This is Wainright.
400
00:17:11,891 --> 00:17:13,373
Hey. I just want
to acknowledge
401
00:17:13,375 --> 00:17:15,008
receipt of the Red John files.
402
00:17:15,010 --> 00:17:16,176
Than you for that.
403
00:17:16,178 --> 00:17:18,712
Sure. Yeah.
Anything I can do to help.
404
00:17:18,714 --> 00:17:21,148
Listen, I am assuming
we're on the same page,
405
00:17:21,150 --> 00:17:23,483
but you didn't tell your people
about this, did you?
406
00:17:23,485 --> 00:17:25,402
No. I saw no need.
407
00:17:25,404 --> 00:17:28,488
I agree. Thanks.
408
00:17:34,362 --> 00:17:35,662
Baris Acar?
409
00:17:35,664 --> 00:17:37,114
Ah. Yes, ma'am.
410
00:17:37,116 --> 00:17:39,900
Susan Darcy, FBI.
411
00:17:39,902 --> 00:17:41,535
Uh, did I do
something wrong?
412
00:17:41,537 --> 00:17:44,004
No,
it's nothing like that.
413
00:17:44,006 --> 00:17:46,072
I've never been interviewed
by the FBI before.
414
00:17:46,074 --> 00:17:51,578
Mr. Acar, this is
your signature, isn't it?
415
00:17:51,580 --> 00:17:53,180
Yes, ma'am, it is.
416
00:17:53,182 --> 00:17:55,415
And this is a form telling me
that Patrick Jane
417
00:17:55,417 --> 00:17:58,418
brought a visitor here to see
the body of Timothy Carter.
418
00:17:58,420 --> 00:18:02,422
Mr. Jane shot and killed him
in a mall food court.
419
00:18:02,424 --> 00:18:04,391
Do you remember that visit?
420
00:18:04,393 --> 00:18:06,276
Uh, I sure do.
421
00:18:07,445 --> 00:18:10,096
Can you tell me about it?
422
00:18:10,098 --> 00:18:12,766
Well, it stuck in my head
because it was kind of weird.
423
00:18:12,768 --> 00:18:14,568
Weird? What do you mean?
424
00:18:14,570 --> 00:18:16,153
She was blind.
425
00:18:16,155 --> 00:18:18,605
That's kind of weird, right?
426
00:18:18,607 --> 00:18:20,791
Mr. Jane's guest
was a blind woman?
427
00:18:20,793 --> 00:18:22,659
I couldn't figure out
why he brought her.
428
00:18:22,661 --> 00:18:24,378
I mean, she was blind.
429
00:18:27,114 --> 00:18:29,166
Thank you, Mr. Acar.
That's all.
430
00:18:29,168 --> 00:18:30,617
Ah.
431
00:18:30,619 --> 00:18:31,752
Oh, Mr. Acar,
432
00:18:31,754 --> 00:18:34,471
you do know not to speak
to anyone about this?
433
00:18:34,473 --> 00:18:36,473
Whatever you say, ma'am.
434
00:18:50,021 --> 00:18:53,306
Uh, excuse me.
Is that, uh, Tony Redgrave?
435
00:18:53,308 --> 00:18:56,193
Sasha, Sasha, Sasha...
436
00:18:56,195 --> 00:18:59,196
I'm an artist, yeah?
Not a fishmonger.
437
00:18:59,198 --> 00:19:01,314
God sakes, relax.
438
00:19:01,316 --> 00:19:02,799
How am I supposed to relax?
439
00:19:02,801 --> 00:19:05,035
Tony, you're so bloody selfish.
440
00:19:05,037 --> 00:19:07,654
Wyck is dead. He's dead.
441
00:19:07,656 --> 00:19:11,091
Circle of life, babe,
circle of life.
442
00:19:11,093 --> 00:19:12,676
All right.
Let's try a couple more.
443
00:19:13,662 --> 00:19:15,161
That sullen, grieving look...
444
00:19:15,163 --> 00:19:17,297
I like it.
445
00:19:17,299 --> 00:19:18,598
You Tony?
446
00:19:18,600 --> 00:19:21,635
I'm agent Van Pelt.
This is Patrick Jane,
447
00:19:21,637 --> 00:19:24,187
from the California Bureau
of Investigation.
448
00:19:24,189 --> 00:19:27,474
Oh, my God. I love you.
449
00:19:27,476 --> 00:19:28,842
Take your clothes off.
Both of you.
450
00:19:31,145 --> 00:19:34,180
I'm just kidding.
Look at your face.
451
00:19:34,182 --> 00:19:36,233
We're here about Wyck Theissens.
452
00:19:36,235 --> 00:19:39,870
It's really sad, right?
Really sad.
453
00:19:39,872 --> 00:19:41,989
I was about to shoot
his comeback campaign.
454
00:19:41,991 --> 00:19:44,408
What a huge bummer that was.
455
00:19:44,410 --> 00:19:47,544
Stabbed to death, right?
456
00:19:47,546 --> 00:19:50,213
What with? A knife? Razor?
457
00:19:50,215 --> 00:19:52,866
Shut up! Tony, God!
458
00:19:52,868 --> 00:19:54,534
We were like family.
459
00:19:54,536 --> 00:19:56,837
We came up together,
me and Wyck.
460
00:19:56,839 --> 00:19:59,306
I walked in every single one
of his shows.
461
00:19:59,308 --> 00:20:00,891
Yes!
462
00:20:00,893 --> 00:20:03,010
That's it, Sasha.
463
00:20:03,012 --> 00:20:04,928
Now you're killing it.
464
00:20:04,930 --> 00:20:07,397
Where were you last night,
Mr. Redgrave?
465
00:20:07,399 --> 00:20:09,349
Oh, uh...
466
00:20:09,351 --> 00:20:11,151
Let's see...
467
00:20:11,153 --> 00:20:14,738
I was... downstairs...
468
00:20:14,740 --> 00:20:18,892
at the pool for a little bit.
Then some drinks at the bar,
469
00:20:18,894 --> 00:20:21,411
then dinner,
then we came up here.
470
00:20:21,413 --> 00:20:22,779
Who's "we"?
471
00:20:22,781 --> 00:20:26,500
I don't know. Everyone.
472
00:20:26,502 --> 00:20:30,337
You came up here for a bit,
didn't you, darling?
473
00:20:30,339 --> 00:20:32,506
Yes, you were.
Chin up.
474
00:20:32,508 --> 00:20:36,626
It's quite the act, this, uh,
wide-eyed man-child bit.
475
00:20:36,628 --> 00:20:38,745
Nobody ever calls you
on it, do they?
476
00:20:40,798 --> 00:20:43,683
I'm just really lucky,
you know?
477
00:20:43,685 --> 00:20:47,604
It's just about living
in the moment. Having some fun.
478
00:20:47,606 --> 00:20:50,440
Ah, yes. The joys
of living in the moment.
479
00:20:50,442 --> 00:20:53,527
All fun and games
till someone gets hurt.
480
00:20:53,529 --> 00:20:55,278
How old are these kids?
481
00:20:55,280 --> 00:20:56,980
Everyone in here's an adult.
482
00:20:56,982 --> 00:20:59,116
They're here
because they wanna be.
483
00:20:59,118 --> 00:21:01,785
Nobody's making anyone do
anything they don't wanna do.
484
00:21:01,787 --> 00:21:02,819
You got it?
485
00:21:02,821 --> 00:21:03,870
Loud and clear.
486
00:21:03,872 --> 00:21:06,239
Did you make sure
Theissens got it, too?
487
00:21:07,493 --> 00:21:09,659
Don't think you're gonna
put anything on me.
488
00:21:09,661 --> 00:21:11,461
I didn't do
anything to Wyck.
489
00:21:11,463 --> 00:21:12,946
You get to do
whatever you want
490
00:21:12,948 --> 00:21:14,464
because no one cares enough
to challenge it.
491
00:21:14,466 --> 00:21:17,784
But Theissens--
he didn't approve, did he?
492
00:21:17,786 --> 00:21:20,003
If he thought you were messing
with those kids of his,
493
00:21:20,005 --> 00:21:21,638
he'd have happily
sent you to jail.
494
00:21:21,640 --> 00:21:23,623
You've got it
so twisted, man.
495
00:21:23,625 --> 00:21:27,310
Wyck was refusing to do
anything with any of us.
496
00:21:27,312 --> 00:21:28,812
That's what I heard.
497
00:21:28,814 --> 00:21:31,098
But Duval said
it wasn't a problem.
498
00:21:31,100 --> 00:21:33,466
He said he'd fix it.
499
00:21:34,519 --> 00:21:36,970
Don't leave town without talking
to us first, okay?
500
00:21:42,443 --> 00:21:45,245
I could see Redgrave
murdering Theissens
501
00:21:45,247 --> 00:21:47,364
if he was afraid
to go to jail.
502
00:21:47,366 --> 00:21:49,116
Jane went to talk
503
00:21:49,118 --> 00:21:51,785
to Theissens' assistants again.
Maybe they'll give us something.
504
00:21:51,787 --> 00:21:53,787
Uh, then again, if what
Redgrave says is true,
505
00:21:53,789 --> 00:21:55,539
Duval could be our killer.
506
00:21:55,541 --> 00:21:57,507
Stay there. Watch the lobby.
507
00:21:57,509 --> 00:21:59,793
Will do.
Any sign of Mr. Liu?
508
00:21:59,795 --> 00:22:02,929
A GPS on Liu's phone points
to a warehouse in Oakland.
509
00:22:02,931 --> 00:22:04,998
Cho and Rigsby
are checking it out now.
510
00:22:05,000 --> 00:22:06,700
Okay.
511
00:22:11,106 --> 00:22:13,306
Yeah. I'll call you later.
512
00:22:13,308 --> 00:22:16,176
Okay. Me, too.
Yeah. Bye.
513
00:22:16,178 --> 00:22:17,944
Sorry. Sarah.
514
00:22:17,946 --> 00:22:19,696
According to GPS,
he's in there.
515
00:22:19,698 --> 00:22:21,698
Okay. Let's go.
516
00:22:21,700 --> 00:22:22,782
Everything okay?
517
00:22:22,784 --> 00:22:27,070
Yeah.
I mean, it's complicated.
518
00:22:27,072 --> 00:22:30,040
Sarah's pregnant.
519
00:22:30,042 --> 00:22:31,992
Oh.
520
00:22:31,994 --> 00:22:33,359
Congratulations.
521
00:22:33,361 --> 00:22:35,328
Thanks.
It's exciting, right?
522
00:22:35,330 --> 00:22:38,331
Yeah. I'm excited.
523
00:22:43,538 --> 00:22:44,888
Aah!
524
00:22:50,545 --> 00:22:52,729
Mr. Liu!
This is the CBI!
525
00:22:52,731 --> 00:22:56,349
Nobody move!
Hands where we can see 'em.
526
00:23:01,656 --> 00:23:04,941
There--there's no problem
here, sirs.
527
00:23:04,943 --> 00:23:07,727
We're all friends.
528
00:23:07,729 --> 00:23:09,863
No problem.
529
00:23:09,865 --> 00:23:12,449
You can go. No problem.
530
00:23:12,451 --> 00:23:13,973
No problem.
531
00:23:39,778 --> 00:23:41,195
Yes? Can I help you?
532
00:23:41,197 --> 00:23:42,496
Rosalind Harker?
533
00:23:42,498 --> 00:23:44,081
Yes. Who is it?
534
00:23:44,083 --> 00:23:46,767
I'm Susan Darcy.
I'm with the FBI.
535
00:23:48,036 --> 00:23:49,920
May I come in?
536
00:23:49,922 --> 00:23:52,089
Sure.
537
00:23:58,346 --> 00:23:59,964
Miss Harker,
you recently paid a visit
538
00:23:59,966 --> 00:24:01,932
to the Sacramento county
morgue.
539
00:24:01,934 --> 00:24:04,018
Yes.
540
00:24:04,020 --> 00:24:06,136
Did I do something wrong?
That's--
541
00:24:06,138 --> 00:24:07,504
No, it was nothing like that,
542
00:24:07,506 --> 00:24:09,940
I just was wondering what
the purpose of your visit was.
543
00:24:09,942 --> 00:24:11,341
Oh.
544
00:24:11,343 --> 00:24:16,880
Well, Patrick Jane wanted me to
check if a man who was in there
545
00:24:16,882 --> 00:24:19,683
was my friend,
Roy Taglioferro.
546
00:24:19,685 --> 00:24:23,287
Roy Taglioferro,
also known as Red John?
547
00:24:23,289 --> 00:24:25,689
Mm. Well,
548
00:24:25,691 --> 00:24:28,242
that's what I've been told
by the authorities, yes.
549
00:24:28,244 --> 00:24:31,679
I suppose it must be true,
550
00:24:31,681 --> 00:24:34,748
but I... still
can't quite believe it.
551
00:24:34,750 --> 00:24:37,151
I understand.
552
00:24:37,153 --> 00:24:39,720
So was it Taglioferro
in the morgue?
553
00:24:39,722 --> 00:24:42,890
No. It wasn't Roy.
554
00:24:46,511 --> 00:24:48,645
Well, thank you.
I appreciate your time.
555
00:24:48,647 --> 00:24:49,775
Oh.
556
00:24:49,822 --> 00:24:52,850
No, please, don't get up.
I'll see myself out.
557
00:24:52,852 --> 00:24:53,884
Thank you.
558
00:24:53,886 --> 00:24:55,936
You're welcome.
559
00:25:00,275 --> 00:25:01,992
What's your connection
to Liu?
560
00:25:01,994 --> 00:25:05,696
What went down
at the warehouse?
561
00:25:05,698 --> 00:25:08,282
No English.
562
00:25:08,284 --> 00:25:10,517
Lawyer.
563
00:25:16,424 --> 00:25:18,125
They can lawyer up
all they want.
564
00:25:18,127 --> 00:25:20,844
All we need
is for you to testify.
565
00:25:20,846 --> 00:25:23,964
Dream on, lady.
I testify to nothing.
566
00:25:23,966 --> 00:25:26,249
You don't know these guys.
567
00:25:26,251 --> 00:25:28,435
So tell me about them.
568
00:25:28,437 --> 00:25:32,089
I import and export
to China, understand?
569
00:25:32,091 --> 00:25:36,026
I deal in electronics,
fashion, luxury goods.
570
00:25:36,028 --> 00:25:39,563
In my business, there are always
gangsters who need paying off.
571
00:25:39,565 --> 00:25:43,100
Shanghai, Guangzhou, Macau--
everywhere the same.
572
00:25:43,102 --> 00:25:44,818
What are they doing here?
573
00:25:44,820 --> 00:25:47,871
I told 'em I had no more
high-fashion copies for them.
574
00:25:47,873 --> 00:25:49,957
They came to change my mind.
575
00:25:49,959 --> 00:25:51,959
So you think they went
to Theissens first
576
00:25:51,961 --> 00:25:53,293
to send a message to you?
577
00:25:53,295 --> 00:25:56,413
Maybe.
If so, forget about it.
578
00:25:56,415 --> 00:25:58,082
You can't touch them.
579
00:25:58,084 --> 00:25:59,299
Really?
580
00:25:59,301 --> 00:26:00,300
Really.
581
00:26:00,302 --> 00:26:02,619
Like MC Hammer.
582
00:26:09,994 --> 00:26:12,062
Yeah, we hung out with Redgrave.
583
00:26:12,064 --> 00:26:13,931
Dude knows how to party.
584
00:26:13,933 --> 00:26:16,400
Theissens didn't like him
much, though, did he?
585
00:26:16,402 --> 00:26:19,103
Wyck? Wyck hated Redgrave.
586
00:26:19,105 --> 00:26:22,156
He represented everything that
was wrong in the fashion world,
587
00:26:22,158 --> 00:26:24,575
in Wyck's opinion.
588
00:26:24,577 --> 00:26:26,410
And he wouldn't have wanted you
589
00:26:26,412 --> 00:26:27,828
to spend time with Redgrave,
then?
590
00:26:28,981 --> 00:26:30,614
Are you kidding?
591
00:26:30,616 --> 00:26:32,032
He would have freaked.
592
00:26:32,034 --> 00:26:34,201
He was real protective of us.
593
00:26:34,203 --> 00:26:37,704
But come on. You gotta
cut loose sometimes.
594
00:26:37,706 --> 00:26:39,923
Hmm. I take it you three
595
00:26:39,925 --> 00:26:42,960
are still planning
to put the show on anyway?
596
00:26:42,962 --> 00:26:45,879
Yeah. We wanna do it
for Wyck.
597
00:26:45,881 --> 00:26:46,997
He gave us a chance.
598
00:26:46,999 --> 00:26:49,466
He taught us everything
we needed to know,
599
00:26:49,468 --> 00:26:51,802
and we are gonna prove
to the world what he could do.
600
00:26:51,804 --> 00:26:54,504
Yeah, he treated us
with love and respect.
601
00:26:54,506 --> 00:26:56,790
We wanna honor him
the same way.
602
00:26:57,675 --> 00:26:58,859
Mm.
603
00:27:00,311 --> 00:27:06,033
Well, I particularly like this,
uh... gold feathery number.
604
00:27:06,035 --> 00:27:07,534
It's just so, uh...
605
00:27:07,536 --> 00:27:10,020
Well, it's an event.
606
00:27:10,022 --> 00:27:12,573
Uh, where'd you get
all these gold feathers?
607
00:27:12,575 --> 00:27:14,691
We dyed them.
608
00:27:14,693 --> 00:27:18,195
Combination of henna
and iron oxide or something.
609
00:27:18,197 --> 00:27:19,880
Tristan was gonna model it
610
00:27:19,882 --> 00:27:22,649
and Wyck was gonna
close the show with it.
611
00:27:22,651 --> 00:27:25,419
Do you have any more
of those feathers?
612
00:27:25,421 --> 00:27:28,338
I guess so... if you want.
613
00:27:33,728 --> 00:27:34,728
Thank you.
614
00:27:36,398 --> 00:27:38,232
Bye.
615
00:27:41,052 --> 00:27:43,020
Why the long faces?
616
00:27:43,022 --> 00:27:44,888
You see those two over there
talking to Wainright?
617
00:27:44,890 --> 00:27:47,933
The one with the red tie
looks like state department.
618
00:27:47,964 --> 00:27:48,785
He is.
619
00:27:48,823 --> 00:27:50,861
The other one's
from the Chinese embassy.
620
00:27:50,863 --> 00:27:53,396
Apparently the three
that were intimidating Liu
621
00:27:53,398 --> 00:27:54,831
have diplomatic immunity.
622
00:27:54,833 --> 00:27:56,450
Wainright's cutting 'em loose.
623
00:27:56,452 --> 00:27:58,752
Well, I'd best go
talk to them right away.
624
00:27:58,754 --> 00:28:00,837
Agent Darcy. Hi.
625
00:28:00,839 --> 00:28:03,507
I need to talk
to you, please. May I?
626
00:28:03,509 --> 00:28:05,075
Of course.
627
00:28:05,077 --> 00:28:07,244
Is there somewhere
we can talk?
628
00:28:07,246 --> 00:28:08,578
Yeah. I just need
to do one thing.
629
00:28:08,580 --> 00:28:10,013
Uh, where are those gangsters?
630
00:28:10,015 --> 00:28:11,798
All three of them
are in the interrogation room
631
00:28:11,800 --> 00:28:12,716
with their lawyer.
632
00:28:12,718 --> 00:28:15,052
- Come on.
- Thanks.
633
00:28:20,758 --> 00:28:22,476
This won't take a minute.
634
00:28:41,296 --> 00:28:42,496
Thank you.
635
00:28:46,884 --> 00:28:48,218
What was that all about?
636
00:28:48,220 --> 00:28:50,420
Just trying to solve a murder.
637
00:28:50,422 --> 00:28:52,455
- Tea?
- No, thank you.
638
00:28:52,457 --> 00:28:53,757
I just have
a couple of questions
639
00:28:53,759 --> 00:28:56,059
I need you to clarify for me.
640
00:28:56,061 --> 00:28:58,979
Oh. Fire away.
641
00:29:00,816 --> 00:29:04,401
Rosalind Harker.
642
00:29:04,403 --> 00:29:06,320
You met with her
a couple of years ago
643
00:29:06,322 --> 00:29:08,488
when you were
tracking Red John?
644
00:29:08,490 --> 00:29:10,524
Uh, yes.
645
00:29:10,526 --> 00:29:12,442
That's correct.
646
00:29:12,444 --> 00:29:14,077
Why do you ask?
647
00:29:14,079 --> 00:29:16,363
She was the lover of a man
by the name of--
648
00:29:16,365 --> 00:29:18,198
Roy Taglioferro?
649
00:29:18,200 --> 00:29:20,650
Right. Who was really
Red John?
650
00:29:20,652 --> 00:29:22,152
Yes.
651
00:29:22,154 --> 00:29:24,654
But you took Rosalind
to the morgue
652
00:29:24,656 --> 00:29:26,757
to look at the body
of Timothy Carter--
653
00:29:26,759 --> 00:29:28,992
Timothy Carter, who you killed
because he was Red John.
654
00:29:28,994 --> 00:29:31,161
Yes.
655
00:29:32,847 --> 00:29:34,831
Rosalind told you
that Timothy Carter
656
00:29:34,833 --> 00:29:36,499
wasn't Taglioferro,
didn't she?
657
00:29:36,501 --> 00:29:39,303
Yes. I was hoping
for confirmation from her.
658
00:29:39,305 --> 00:29:42,022
She's hardly
a rock-solid witness.
659
00:29:42,024 --> 00:29:44,391
It had been many years
since her last contact
660
00:29:44,393 --> 00:29:45,842
with Mr. Taglioferro.
661
00:29:45,844 --> 00:29:48,695
She's kind of a lonely soul.
662
00:29:48,697 --> 00:29:50,063
I think she'd rather believe
663
00:29:50,065 --> 00:29:52,449
he was still out there
alive somewhere.
664
00:29:52,451 --> 00:29:55,235
Hmm.
665
00:29:55,237 --> 00:29:57,070
I suppose you're right.
666
00:29:57,072 --> 00:29:59,539
It was Red John
that I killed.
667
00:30:00,742 --> 00:30:02,793
I sure hope so.
668
00:30:07,132 --> 00:30:08,415
Thanks, Patrick.
669
00:30:08,416 --> 00:30:09,683
Pleasure.
670
00:30:27,093 --> 00:30:29,127
I checked out the Chinese thugs.
They're clean.
671
00:30:29,129 --> 00:30:30,511
Let's go to the hotel,
shall we?
672
00:30:30,513 --> 00:30:33,181
Uh, aside from the kids
helping Theissens,
673
00:30:33,183 --> 00:30:34,966
only the killer
knows what this is.
674
00:30:34,968 --> 00:30:37,051
I'll tell Rigsby and Van Pelt.
675
00:30:40,272 --> 00:30:42,356
Tell me what happened
with Darcy.
676
00:30:42,358 --> 00:30:43,591
I know it was something.
677
00:30:43,593 --> 00:30:45,777
Well, it's nothing important.
678
00:30:46,779 --> 00:30:48,613
It's bad news.
679
00:30:48,615 --> 00:30:51,232
You've got a bad news expression
on your face.
680
00:30:52,484 --> 00:30:54,768
Darcy talked
to Rosalind Harker.
681
00:30:54,770 --> 00:30:57,705
She knows Timothy Carter
wasn't Red John.
682
00:30:57,707 --> 00:31:00,491
Well, she might suspect,
but she doesn't know.
683
00:31:00,493 --> 00:31:01,942
And you're not
gonna tell her?
684
00:31:01,944 --> 00:31:05,613
Well, of course not.
Why stir up trouble?
685
00:31:07,783 --> 00:31:09,283
Hmm?
686
00:31:10,586 --> 00:31:12,119
Let's go.
687
00:31:20,929 --> 00:31:22,980
Hey, we're headed over
to the hotel.
688
00:31:22,982 --> 00:31:24,565
You on top
of everything here?
689
00:31:24,567 --> 00:31:25,466
Hmm?
690
00:31:25,468 --> 00:31:29,136
Oh, uh, yeah.
Uh, sure.
691
00:31:30,906 --> 00:31:33,825
Wayne?
You're reading a baby book.
692
00:31:33,827 --> 00:31:36,810
Um, yeah, I am.
693
00:31:36,812 --> 00:31:38,863
Um, why?
694
00:31:38,865 --> 00:31:41,082
I...
695
00:31:41,084 --> 00:31:42,750
Yes.
696
00:31:43,985 --> 00:31:45,169
I'm pregnant.
697
00:31:46,171 --> 00:31:47,922
Sarah's pregnant.
698
00:31:49,157 --> 00:31:51,092
- I'm having a baby.
- Oh, my God.
699
00:31:51,094 --> 00:31:53,094
Yikes.
700
00:31:53,096 --> 00:31:54,879
I mean--sorry.
701
00:31:54,881 --> 00:31:57,965
It surprised me.
Congratulations.
702
00:31:57,967 --> 00:32:00,184
No, it was a surprise
to me, too.
703
00:32:00,186 --> 00:32:02,436
Still is, actually.
704
00:32:02,438 --> 00:32:05,690
Hard even for me
to believe sometimes.
705
00:32:05,692 --> 00:32:07,341
Are you okay?
706
00:32:07,343 --> 00:32:11,295
Yeah. Oh, I'm--
babies are good, right?
707
00:32:12,648 --> 00:32:13,981
Always wanted to have kids.
708
00:32:13,983 --> 00:32:18,119
Just a little earlier
than I expected.
709
00:32:18,121 --> 00:32:19,687
So are you and Sarah
getting married?
710
00:32:19,689 --> 00:32:21,322
Oh, no. No.
Nothing like that.
711
00:32:21,324 --> 00:32:25,376
Don't wanna rush
into anything, right?
712
00:32:26,712 --> 00:32:29,664
Haven't even been dating
that long.
713
00:32:31,833 --> 00:32:34,886
If... you need anything,
you can ask.
714
00:32:34,888 --> 00:32:36,537
You know that, right?
715
00:32:36,539 --> 00:32:40,141
Yeah.
You should get going, though.
716
00:32:40,143 --> 00:32:41,875
Yeah.
717
00:32:44,563 --> 00:32:47,014
Uh, Wayne...
718
00:32:47,016 --> 00:32:50,101
The kid's lucky.
You're gonna make a great dad.
719
00:32:50,103 --> 00:32:51,936
Yeah? You think?
720
00:32:51,938 --> 00:32:54,689
Yeah. I know it.
721
00:32:54,691 --> 00:32:56,190
Bye.
722
00:32:59,912 --> 00:33:01,612
Thanks.
723
00:33:11,757 --> 00:33:13,291
Mr. Duval. Hi.
724
00:33:13,293 --> 00:33:16,127
We just need to clear
a few things up.
725
00:33:16,129 --> 00:33:17,461
This is approaching harassment.
726
00:33:17,463 --> 00:33:19,347
We have spoken
to our lawyers.
727
00:33:19,349 --> 00:33:20,464
Uh, come with me, please.
728
00:33:20,466 --> 00:33:21,549
Why?
729
00:33:21,551 --> 00:33:23,217
I have a question
I'd like to ask you.
730
00:33:23,219 --> 00:33:24,602
What kind of question?
731
00:33:24,604 --> 00:33:26,854
Well, it's the kind of question
that could clear your name
732
00:33:26,856 --> 00:33:29,423
or prove your guilt.
But, uh, first of all,
733
00:33:29,425 --> 00:33:33,927
I'd like you to
empty your pockets, please.
734
00:33:33,929 --> 00:33:35,095
This is ridiculous.
735
00:33:35,097 --> 00:33:36,614
Please.
736
00:33:46,408 --> 00:33:48,125
What is this?
737
00:33:50,963 --> 00:33:52,279
What does it look like?
738
00:33:52,281 --> 00:33:56,634
Well, it's obviously a feather.
It's not mine.
739
00:33:57,552 --> 00:33:59,337
Where did this come from?
740
00:33:59,339 --> 00:34:01,756
Lisbon,
our work here is done.
741
00:34:01,758 --> 00:34:05,292
Thank you for your time,
Mr. Duval. Mrs. Duval.
742
00:34:20,141 --> 00:34:21,359
Hey, Junior.
743
00:34:21,361 --> 00:34:24,245
Hey. What's up?
How's your investigation going?
744
00:34:24,247 --> 00:34:27,448
Well, that's why we're here.
I found the killer.
745
00:34:27,450 --> 00:34:29,333
- Really?
- Mm-hmm.
746
00:34:29,335 --> 00:34:31,335
Well, who is it?
What happened?
747
00:34:32,337 --> 00:34:35,206
The clue was right
in front of my eyes.
748
00:34:35,208 --> 00:34:38,826
It's all here
in this magazine.
749
00:34:38,828 --> 00:34:41,012
Whoa.
750
00:34:41,014 --> 00:34:45,833
That's... pretty cool.
Is it yours?
751
00:34:45,835 --> 00:34:48,135
Hmm.
752
00:34:48,137 --> 00:34:51,338
Hey, what article
am I supposed to be reading?
753
00:34:51,340 --> 00:34:54,392
Thank you for your time,
Mr. Acosta. We'll stay in touch.
754
00:34:58,647 --> 00:35:00,364
Yes. I love that.
755
00:35:02,068 --> 00:35:03,901
Don't move a muscle.
756
00:35:06,822 --> 00:35:07,788
Yes?
757
00:35:07,790 --> 00:35:08,823
Hello.
758
00:35:08,825 --> 00:35:11,859
Hi. I'm agent Teresa Lisbon.
759
00:35:11,861 --> 00:35:13,627
You've already met
Patrick Jane, right?
760
00:35:13,629 --> 00:35:14,528
Hey.
761
00:35:14,530 --> 00:35:15,696
- Hi.
- Hi.
762
00:35:15,698 --> 00:35:17,331
What do you want?
You come to hassle me
763
00:35:17,333 --> 00:35:19,467
about Wyck Theissens' death
some more, have you?
764
00:35:19,469 --> 00:35:22,303
Not really. One or two more
things falling into place,
765
00:35:22,305 --> 00:35:24,055
and the killer
shall be revealed.
766
00:35:25,058 --> 00:35:26,557
I'll get it.
767
00:35:27,559 --> 00:35:30,811
So why have you come here?
768
00:35:30,813 --> 00:35:33,714
I need your help.
769
00:35:35,985 --> 00:35:38,886
Hey. I didn't order
room service.
770
00:35:38,888 --> 00:35:40,354
Where did that come from?
771
00:35:40,356 --> 00:35:42,055
Oh, all I know
is that I'm starving.
772
00:35:42,057 --> 00:35:45,676
Do you think I could, uh,
have something from here?
773
00:35:50,198 --> 00:35:52,333
What the hell is that?
774
00:35:52,335 --> 00:35:55,252
It means nothing to you?
775
00:35:55,254 --> 00:35:56,754
Why would it?
776
00:36:03,411 --> 00:36:05,179
You.
777
00:36:08,383 --> 00:36:09,750
Ma'am!
778
00:36:11,052 --> 00:36:12,720
Ma'am! Stop!
779
00:36:12,722 --> 00:36:14,438
I got her.
780
00:36:14,440 --> 00:36:16,089
You're under arrest.
781
00:36:16,091 --> 00:36:18,442
You're losing your touch.
782
00:36:18,444 --> 00:36:20,427
You didn't know it was her.
783
00:36:20,429 --> 00:36:21,445
Don't be ridiculous.
784
00:36:21,447 --> 00:36:23,314
The trick worked
exactly as I intended.
785
00:36:23,316 --> 00:36:26,200
It didn't matter which one
I thought it was.
786
00:36:26,202 --> 00:36:28,319
That's how
a good trick works.
787
00:36:28,321 --> 00:36:32,656
You would say that,
wouldn't you?
788
00:36:44,886 --> 00:36:47,454
We've got your fingerprints
on the murder weapon, Sasha.
789
00:36:47,456 --> 00:36:49,623
It's a perfect match.
790
00:36:49,625 --> 00:36:51,892
Tell me what happened.
791
00:36:53,612 --> 00:36:56,597
It was supposed to be me.
792
00:36:56,599 --> 00:36:59,132
I was supposed to be the face
of Wyck's return.
793
00:36:59,134 --> 00:37:03,187
Because you had been
his inspiration before?
794
00:37:03,189 --> 00:37:06,607
That's right.
I was his muse.
795
00:37:06,609 --> 00:37:09,026
So you went to talk to him
that night?
796
00:37:09,028 --> 00:37:11,862
Mm-hmm.
797
00:37:11,864 --> 00:37:14,832
He was nice, but distant.
798
00:37:14,834 --> 00:37:16,834
I wanted to see the clothes,
799
00:37:16,836 --> 00:37:19,670
and he didn't want
to show me them.
800
00:37:19,672 --> 00:37:21,805
I should've known then.
801
00:37:21,807 --> 00:37:24,842
I told himthey were all beautiful.
802
00:37:24,844 --> 00:37:27,628
But there wasthis golden feather dress
803
00:37:27,630 --> 00:37:30,181
that just hooked me.
804
00:37:30,183 --> 00:37:32,016
And that's when he told me.He told me
805
00:37:32,018 --> 00:37:35,502
he had found someonenew and fresh--
806
00:37:35,504 --> 00:37:37,838
some little bitchnamed Tristan.
807
00:37:37,840 --> 00:37:40,140
He told me I was too old.
808
00:37:40,142 --> 00:37:44,612
You must have feltangry, betrayed, even.
809
00:37:44,614 --> 00:37:46,680
Well, how could he thinkhe could treat me like that?
810
00:37:46,682 --> 00:37:50,234
So I wantedto make him suffer.
811
00:37:50,236 --> 00:37:54,021
I wanted to make him
eat those words.
812
00:37:57,492 --> 00:38:00,294
So am I gonna be
outta here soon?
813
00:38:00,296 --> 00:38:01,795
I have a show
in a couple hours,
814
00:38:01,797 --> 00:38:04,798
and I need to get there early
for makeup and fitting.
815
00:38:04,800 --> 00:38:06,867
No.
816
00:38:08,303 --> 00:38:09,987
You're not going
to be in the show.
817
00:38:11,389 --> 00:38:12,389
No more shows.
818
00:38:16,979 --> 00:38:19,346
Hello? This is Patrick.
819
00:38:19,348 --> 00:38:23,934
This is Rosalind Harker.
Roy came to see me.
820
00:38:26,071 --> 00:38:28,055
Is he still there, Rosalind?
821
00:38:28,057 --> 00:38:29,240
Yes, Roy's here.
822
00:38:29,242 --> 00:38:33,661
Like I thought,
it's all a big misunderstanding.
823
00:38:33,663 --> 00:38:37,164
He says to tell you
and that Darcy woman
824
00:38:37,166 --> 00:38:38,866
he's going
to clear it all up.
825
00:38:38,868 --> 00:38:41,752
Okay.
Uh, and you're at home?
826
00:38:41,754 --> 00:38:44,405
Where else would I be?
827
00:38:44,407 --> 00:38:46,123
And you're okay?
828
00:38:46,125 --> 00:38:47,841
Of course I am.
829
00:38:47,843 --> 00:38:51,078
Okay. I-I'm on my way.
830
00:38:53,298 --> 00:38:55,015
I want teams around back.
Set up a perimeter.
831
00:38:55,017 --> 00:38:56,767
Nobody in or out.
832
00:39:42,931 --> 00:39:46,466
Rosalind. Where's Roy?
833
00:39:46,468 --> 00:39:49,586
Roy couldn't stay.
834
00:39:51,356 --> 00:39:52,656
Jane.
835
00:39:52,658 --> 00:39:55,909
#
836
00:40:20,352 --> 00:40:22,786
It's the morgue attendant.
837
00:40:28,943 --> 00:40:32,512
You still gonna try
and tell me Red John is dead?
838
00:40:36,868 --> 00:40:40,120
#
839
00:40:50,141 --> 00:40:53,039
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.