All language subtitles for The Mentalist - 4x13 - Red Is The New Black.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,625 --> 00:00:19,031 Did you see anything suspicious? 2 00:00:19,097 --> 00:00:20,881 You're wasting time with me. 3 00:00:20,883 --> 00:00:22,599 You should be looking for those hooligans 4 00:00:22,601 --> 00:00:23,884 he had hanging around. 5 00:00:23,886 --> 00:00:25,752 Mr. Liu. He owns the building 6 00:00:25,754 --> 00:00:27,921 that has the import/export business on the first floor. 7 00:00:27,923 --> 00:00:29,223 Patrick Jane. 8 00:00:29,225 --> 00:00:32,526 I rented him the upstairs because he seemed reliable. 9 00:00:32,528 --> 00:00:35,729 But he wasn't. You find those kids. 10 00:00:35,731 --> 00:00:37,281 I don't need these kind of problems. 11 00:00:37,283 --> 00:00:39,066 What are you so scared about? 12 00:00:39,984 --> 00:00:41,768 Scared about losing money, that's what. 13 00:00:41,770 --> 00:00:43,120 Mm. 14 00:00:43,122 --> 00:00:45,438 I need to get back to work. 15 00:00:47,208 --> 00:00:48,208 Me, too. 16 00:00:50,496 --> 00:00:51,829 Morning, Lisbon. 17 00:00:51,831 --> 00:00:53,580 What do we have here? 18 00:00:53,582 --> 00:00:55,883 Somebody named Theissens. 19 00:00:55,885 --> 00:00:59,136 He doesn't have a wallet on him, but I'm not thinking robbery. 20 00:00:59,138 --> 00:01:02,506 Looks like a puritan tailor shop. 21 00:01:02,508 --> 00:01:04,508 Helpful. That's it? 22 00:01:04,510 --> 00:01:05,843 That's all you're gonna say? 23 00:01:05,845 --> 00:01:08,795 Till I think of something useful to say, yes. 24 00:01:10,265 --> 00:01:11,298 No murder weapon, 25 00:01:11,300 --> 00:01:13,066 but there was this... in his mouth. 26 00:01:13,068 --> 00:01:14,301 In his mouth? 27 00:01:14,303 --> 00:01:16,103 This is definitely not a robbery. 28 00:01:16,105 --> 00:01:17,137 Crime of passion? 29 00:01:17,139 --> 00:01:18,939 Or a message. 30 00:01:18,941 --> 00:01:20,824 Let's keep the feather out of any public statements. 31 00:01:20,826 --> 00:01:22,642 It could be useful identifying the killer. 32 00:01:22,644 --> 00:01:23,643 A feather? 33 00:01:23,645 --> 00:01:25,645 Now we're getting somewhere. 34 00:01:25,647 --> 00:01:27,998 Find out where this came from. 35 00:01:28,000 --> 00:01:30,483 Came from his mouth. 36 00:01:30,485 --> 00:01:33,653 Yes, uh, before it was in his... mouth. 37 00:01:33,655 --> 00:01:36,540 Maybe the killer brought it in? Or the killers? 38 00:01:36,542 --> 00:01:38,258 Could be this is gang-related. 39 00:01:38,260 --> 00:01:39,626 A golden feather? 40 00:01:39,628 --> 00:01:41,962 It's a little camp for gangsters, don't you think? 41 00:01:41,964 --> 00:01:44,631 I think it has something to do with dresses. 42 00:01:46,434 --> 00:01:47,601 Dresses... 43 00:01:53,470 --> 00:01:55,893 Hmm, interesting. 44 00:02:03,985 --> 00:02:05,636 Ah, secret room. 45 00:02:10,875 --> 00:02:12,459 Ooh-la-la! 46 00:02:21,202 --> 00:02:22,836 Et voila! 47 00:02:22,838 --> 00:02:24,338 The murder weapon. 48 00:02:30,211 --> 00:02:37,068 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 49 00:02:46,903 --> 00:02:49,820 So Wyck Theissens was a clothing designer in New York and Paris. 50 00:02:49,822 --> 00:02:52,489 Real high-end stuff. Cutting edge. Very successful. 51 00:02:52,491 --> 00:02:55,159 Then about three years ago, it all went bad. 52 00:02:55,161 --> 00:02:56,460 Bad how? 53 00:02:56,462 --> 00:02:58,078 Bad like this. 54 00:02:59,464 --> 00:03:01,916 You're... you're not taping this, are you? 55 00:03:01,918 --> 00:03:04,201 No. We're just warming up. 56 00:03:04,203 --> 00:03:05,535 Uh, the fashion world is... 57 00:03:05,537 --> 00:03:07,588 Yeah, uh, the fashion world 58 00:03:07,590 --> 00:03:11,809 is pond scum and monsters. That's all it is. They're... 59 00:03:11,811 --> 00:03:16,096 It's crawling lickspittle pond scum like you, and... 60 00:03:16,098 --> 00:03:19,716 warty, great monsters like Guy Duval. 61 00:03:19,718 --> 00:03:21,852 Who's Duval? 62 00:03:21,854 --> 00:03:24,321 He's a French CEO of a luxury goods conglomerate. 63 00:03:24,323 --> 00:03:27,358 Holdings are mostly jewelry, watches, perfume, fashion. 64 00:03:27,360 --> 00:03:29,243 He was backing Theissens' clothing line, but obviously, 65 00:03:29,245 --> 00:03:30,661 he fired him after that video came out. 66 00:03:30,663 --> 00:03:33,664 And I'm part of it all. 67 00:03:33,666 --> 00:03:37,034 Look at me. 68 00:03:37,036 --> 00:03:40,421 What an ugly creep I am. 69 00:03:42,091 --> 00:03:43,624 That's about two years ago. 70 00:03:43,626 --> 00:03:45,626 Theissens had some kind of breakdown and disappeared. 71 00:03:45,628 --> 00:03:46,844 What was he doing here? 72 00:03:46,846 --> 00:03:47,928 Not much, according to the paperwork 73 00:03:47,930 --> 00:03:49,129 I got from the loft. 74 00:03:49,131 --> 00:03:50,347 Cobbled together bits of tailoring 75 00:03:50,349 --> 00:03:52,466 for clothing shops around town. That's it. 76 00:03:52,468 --> 00:03:54,134 Well, what about the stuff Jane found? 77 00:03:54,136 --> 00:03:55,436 I don't know, boss. 78 00:03:55,438 --> 00:03:57,938 The materials for these dresses alone comes to $250,000. 79 00:03:57,940 --> 00:03:59,223 - Really? - Yeah. 80 00:03:59,225 --> 00:04:00,858 Cashmere? Watered silk? Vicu�a? 81 00:04:00,860 --> 00:04:02,443 You know what this stuff prices out per yard? 82 00:04:03,695 --> 00:04:06,397 What about the murder weapon? We get prints? 83 00:04:06,399 --> 00:04:07,597 Yeah, but nothing that matches anything 84 00:04:07,599 --> 00:04:09,149 in the criminal database or DMV. 85 00:04:09,151 --> 00:04:10,767 Look into Theissens' financials, 86 00:04:10,769 --> 00:04:12,946 - see if you can find anything. - Yeah, you got it. 87 00:04:16,941 --> 00:04:18,459 What? 88 00:04:18,461 --> 00:04:20,077 Fashion? Really? 89 00:04:20,079 --> 00:04:22,046 Come on. Beautiful women in nice clothes? 90 00:04:22,048 --> 00:04:23,747 What's not to like? 91 00:04:28,786 --> 00:04:32,056 Who would wanna murder a washed-up fashion designer? 92 00:04:32,058 --> 00:04:33,057 Hmm. 93 00:04:33,059 --> 00:04:35,009 Why would a washed-up fashion designer 94 00:04:35,011 --> 00:04:37,344 hide a quarter-million dollars in couture dresses 95 00:04:37,346 --> 00:04:38,896 in a loft in Oakland? 96 00:04:38,898 --> 00:04:42,399 Boss, uh, one of the cops from the crime scene just called in. 97 00:04:42,401 --> 00:04:43,467 Some kids just showed up at the loft, 98 00:04:43,469 --> 00:04:44,852 said they used to work for Theissens. 99 00:04:44,854 --> 00:04:47,071 - Have the cops bring them in. - Will do. 100 00:04:47,073 --> 00:04:48,489 No, no, no. Let's go to them. 101 00:04:48,491 --> 00:04:50,941 Seeing them in their own element will be far more revealing. 102 00:04:50,943 --> 00:04:52,443 You just like the loft. 103 00:04:52,445 --> 00:04:54,078 I do. It's very nice. 104 00:04:54,080 --> 00:04:55,579 I have to be back here right after lunch. 105 00:04:55,581 --> 00:04:56,947 - Oh? - Management meeting. 106 00:04:56,949 --> 00:05:01,368 Oh, that Wainwright has too much time on his hands. 107 00:05:06,008 --> 00:05:08,008 Agent Wainwright? Patrick Jane. 108 00:05:08,010 --> 00:05:10,194 Hi, yeah. I just wanted to let you know 109 00:05:10,196 --> 00:05:12,763 that agent Lisbon is needed urgently in the field, 110 00:05:12,765 --> 00:05:14,882 and as important as your seminar is, 111 00:05:14,884 --> 00:05:17,217 she's not gonna be able to attend. 112 00:05:17,219 --> 00:05:19,836 Okay. Thank you. Bye-bye. 113 00:05:19,838 --> 00:05:21,671 He said it's fine. 114 00:05:21,673 --> 00:05:23,307 See? Simple as that. 115 00:05:23,309 --> 00:05:24,858 Mm. Thanks. 116 00:05:24,860 --> 00:05:27,311 Did it ever occur to you that I might actually 117 00:05:27,313 --> 00:05:28,845 want to go to the meeting? 118 00:05:28,847 --> 00:05:30,180 No, it didn't. Do you? 119 00:05:30,182 --> 00:05:32,866 No. But it's the principle. 120 00:05:36,538 --> 00:05:39,123 Sorry about that. 121 00:05:39,125 --> 00:05:42,025 Now you were saying? 122 00:05:42,027 --> 00:05:43,777 I wanted to let you know as a professional courtesy 123 00:05:43,779 --> 00:05:45,546 I'm still working the Panzer murder. 124 00:05:45,548 --> 00:05:47,731 The San Joaquin killer case was solved. 125 00:05:47,733 --> 00:05:50,234 James Panzer was killed by Tom Maier, 126 00:05:50,236 --> 00:05:51,702 the father of the first victim. 127 00:05:51,704 --> 00:05:53,470 I'm not certain about that. 128 00:05:53,472 --> 00:05:55,806 Well, there was conclusive evidence. 129 00:05:55,808 --> 00:05:57,474 There was the murder weapon, 130 00:05:57,476 --> 00:05:59,009 Panzer's blood on Maier's clothing, 131 00:05:59,011 --> 00:06:01,512 not to mention the confession Maier wrote 132 00:06:01,514 --> 00:06:02,879 before killing himself. 133 00:06:02,881 --> 00:06:04,348 Right. Odd, don't you think? 134 00:06:04,350 --> 00:06:06,216 I mean, why would he go to such lengths 135 00:06:06,218 --> 00:06:08,018 to make it look like Red John was the killer? 136 00:06:08,020 --> 00:06:09,436 It doesn't make any sense. 137 00:06:09,438 --> 00:06:13,374 And why would he send CBI a video of me? 138 00:06:15,527 --> 00:06:17,894 Who can fathom the mind of a desperate man? 139 00:06:17,896 --> 00:06:20,831 I'm gonna need all 140 00:06:20,833 --> 00:06:23,250 the department files on Red John. 141 00:06:23,252 --> 00:06:24,251 Of course. 142 00:06:24,253 --> 00:06:26,670 Yeah, what--whatever the bureau needs, 143 00:06:26,672 --> 00:06:29,857 we are always happy to be of assistance. 144 00:06:31,709 --> 00:06:33,293 Where were you three last night? 145 00:06:33,295 --> 00:06:35,412 Jail. 146 00:06:35,414 --> 00:06:36,430 Why? 147 00:06:36,432 --> 00:06:38,432 We were at the demonstration downtown. 148 00:06:38,434 --> 00:06:40,300 Cops said we had to clear the Plaza, 149 00:06:40,302 --> 00:06:42,102 then just arrested everybody. 150 00:06:42,104 --> 00:06:44,254 We didn't get out until about an hour ago. 151 00:06:44,256 --> 00:06:46,056 What's your connection to Wyck Theissens? 152 00:06:46,058 --> 00:06:48,358 We were working with him on his next collection. 153 00:06:48,360 --> 00:06:50,427 He found us at the fashion institute. 154 00:06:50,429 --> 00:06:51,695 He wanted to work with people 155 00:06:51,697 --> 00:06:54,281 that were not yet tainted by the industry. 156 00:06:54,283 --> 00:06:56,483 Yeah. Yeah, that's right. 157 00:06:56,485 --> 00:06:58,619 I mean, he'd been screwed over once before. 158 00:06:58,621 --> 00:07:00,771 Wasn't gonna make that mistake again. 159 00:07:00,773 --> 00:07:02,406 Everybody wanted to know what he was doing-- 160 00:07:02,408 --> 00:07:04,458 calling, nosing around. 161 00:07:04,460 --> 00:07:07,294 That--that's why he built the secret room? 162 00:07:07,296 --> 00:07:08,945 So no one could see the clothes? 163 00:07:08,947 --> 00:07:10,914 Where'd the money come from for all this? 164 00:07:10,916 --> 00:07:14,334 We made dresses for the guy downstairs 165 00:07:14,336 --> 00:07:16,286 for him to send back to Asia. 166 00:07:16,288 --> 00:07:17,971 Knockoffs of haute couture. 167 00:07:17,973 --> 00:07:20,140 Mr. Liu? With the import/export business? 168 00:07:20,142 --> 00:07:22,142 Yeah. It--it was good training. 169 00:07:22,144 --> 00:07:24,628 Sure. Okay. Any idea why Mr. Liu 170 00:07:24,630 --> 00:07:27,431 would name you three as the most likely suspects? 171 00:07:27,433 --> 00:07:29,299 No. 172 00:07:29,301 --> 00:07:30,634 He's just pissed 'cause we weren't gonna 173 00:07:30,636 --> 00:07:32,082 make any more knockoffs for him. 174 00:07:32,121 --> 00:07:33,848 Yeah, once the collection was finished, 175 00:07:33,970 --> 00:07:35,519 Wyck told him that we were done. 176 00:07:35,545 --> 00:07:37,535 And when were you gonna show this, um, collection? 177 00:07:37,708 --> 00:07:38,747 Next week. 178 00:07:38,911 --> 00:07:42,613 Everyone in the fashion world was coming out for it. 179 00:07:42,615 --> 00:07:44,198 And Theissens was okay with that? 180 00:07:44,200 --> 00:07:45,999 He didn't have any bad feelings? 181 00:07:46,001 --> 00:07:49,369 He made his peace with the business aspects, you know? 182 00:07:49,371 --> 00:07:51,705 Said it was a necessary evil. 183 00:07:51,707 --> 00:07:53,624 Said if you wanna get your vision to the world, 184 00:07:53,626 --> 00:07:56,176 you gotta work with the devil. 185 00:07:56,178 --> 00:07:57,961 Even Guy Duval. 186 00:07:57,963 --> 00:08:00,013 What about Guy Duval? 187 00:08:00,015 --> 00:08:03,100 He's this big corporate fashion guy. 188 00:08:03,102 --> 00:08:05,435 And, um, two nights ago, 189 00:08:05,437 --> 00:08:07,688 after this dinner at a hotel in San Francisco, 190 00:08:07,690 --> 00:08:11,725 Wyck and him were, like, hugely arguing. 191 00:08:14,313 --> 00:08:16,680 - Hey, boss. What's up? - I need you to talk to Liu 192 00:08:16,756 --> 00:08:19,783 about paying Theissens to knock off couture dresses 193 00:08:19,785 --> 00:08:21,451 for the Asian market. 194 00:08:21,453 --> 00:08:23,287 Liu? He's not there? 195 00:08:23,289 --> 00:08:25,155 I'm just leaving his warehouse now, 196 00:08:25,157 --> 00:08:26,206 and his employees said 197 00:08:26,208 --> 00:08:27,624 that he went to speak to you at the CBI. 198 00:08:27,626 --> 00:08:29,359 Well, somebody's lying. He's not here. 199 00:08:29,361 --> 00:08:31,745 All right. We need to find Liu. 200 00:08:31,747 --> 00:08:34,748 We're headed to talk to Duval now. Keep in touch. 201 00:08:34,750 --> 00:08:37,384 Okay. Will do. 202 00:08:41,389 --> 00:08:43,473 I'm Mr. Duval's assistant. Can I help you? 203 00:08:43,475 --> 00:08:45,041 Uh, yes, I need to speak 204 00:08:45,043 --> 00:08:47,043 with your boss. It's police business. 205 00:08:47,045 --> 00:08:50,564 I'm sorry. Mr. Duval is not available at the moment. 206 00:08:50,566 --> 00:08:52,833 When will he be available? 207 00:08:54,051 --> 00:08:57,721 Let me set something up. When's a good time for you? 208 00:08:58,741 --> 00:09:00,056 Would you excuse me? 209 00:09:00,058 --> 00:09:02,392 What's up? 210 00:09:02,394 --> 00:09:03,660 Hey, boss. 211 00:09:03,662 --> 00:09:05,245 Just got off the phone with Oakland PD. 212 00:09:05,247 --> 00:09:06,229 Liu's in the wind. 213 00:09:06,231 --> 00:09:08,231 Already? How? 214 00:09:08,233 --> 00:09:10,334 Cops went over to his residence. Liu was already gone. 215 00:09:10,336 --> 00:09:12,068 Neighbors say that three Asian guys came over, 216 00:09:12,070 --> 00:09:13,253 and he left with them in a van. 217 00:09:13,255 --> 00:09:14,571 Did we get a license plate? 218 00:09:14,573 --> 00:09:16,623 No, but we're working on his phone now. 219 00:09:16,625 --> 00:09:17,791 All right. Keep in touch. 220 00:09:17,793 --> 00:09:19,876 Jane and I are headed back there now. 221 00:09:21,579 --> 00:09:24,581 Could you tell your boss to call me as soon as possible? 222 00:09:29,354 --> 00:09:30,387 Jane? 223 00:09:30,389 --> 00:09:32,272 Jane, where are you? 224 00:09:39,781 --> 00:09:40,981 Next. 225 00:09:43,534 --> 00:09:46,620 Guy Duval, yes? 226 00:09:46,622 --> 00:09:48,155 Ghee Duval. 227 00:09:48,157 --> 00:09:49,740 Ah. 228 00:09:49,742 --> 00:09:52,209 The room is closed to the public. Mr. Duval, I am so, so sorry. 229 00:09:52,211 --> 00:09:55,612 Agent Lisbon, meet Ghee Duval. 230 00:09:55,614 --> 00:09:58,165 Hey, vato, who invited you to sit? 231 00:09:58,167 --> 00:10:00,717 - And you are? - I'm Junior Acosta. 232 00:10:00,719 --> 00:10:04,304 I sense that's supposed to mean something to me. 233 00:10:09,293 --> 00:10:11,928 Junior Acosta's a very important man. 234 00:10:11,930 --> 00:10:14,264 He puts together all my shows and parties. 235 00:10:14,266 --> 00:10:16,266 What is this about? 236 00:10:16,268 --> 00:10:18,268 I'm agent Lisbon with the CBI, 237 00:10:18,270 --> 00:10:20,070 and this is my colleague, Patrick Jane. 238 00:10:20,072 --> 00:10:23,473 We need to ask you some questions about Wyck Theissens. 239 00:10:23,475 --> 00:10:24,641 What about him? 240 00:10:24,643 --> 00:10:26,994 Theissens is dead. 241 00:10:28,363 --> 00:10:30,113 Oh, my God. 242 00:10:30,115 --> 00:10:32,949 What were you two arguing about at dinner the other night? 243 00:10:32,951 --> 00:10:35,002 Was it about his new clothing line? 244 00:10:35,004 --> 00:10:38,038 I haven't even seen the line. 245 00:10:38,040 --> 00:10:40,340 He wouldn't let anyone see it. 246 00:10:40,342 --> 00:10:42,292 Uh, you're about to buy a line of clothing 247 00:10:42,294 --> 00:10:44,125 you hadn't been allowed to see? 248 00:10:44,195 --> 00:10:47,097 He's a genius. You make allowances. 249 00:10:47,099 --> 00:10:49,099 Was he killed? 250 00:10:49,101 --> 00:10:51,000 Stabbed. 251 00:10:51,002 --> 00:10:52,886 That's ugly. 252 00:10:52,888 --> 00:10:55,105 Yes. Did you make allowances two years ago 253 00:10:55,107 --> 00:10:56,940 when he called you a monster? 254 00:10:58,559 --> 00:11:02,345 Of course. I took it as a compliment. 255 00:11:02,347 --> 00:11:05,348 I hope I'm a great monster. 256 00:11:05,350 --> 00:11:08,819 Wyck's career was derailed by Wyck. 257 00:11:08,821 --> 00:11:10,120 Nobody else. 258 00:11:10,122 --> 00:11:12,556 Where were you last night, Mr. Duval? 259 00:11:15,276 --> 00:11:16,805 Au lit... 260 00:11:16,937 --> 00:11:19,195 Avec ma femme. 261 00:11:19,197 --> 00:11:22,966 I think that means he was in bed with his wife. 262 00:11:25,336 --> 00:11:28,155 You released Theissens' video, didn't you? 263 00:11:29,057 --> 00:11:31,341 Yeah? So? It was news. 264 00:11:31,343 --> 00:11:34,094 So you're responsible for derailing his career. 265 00:11:34,096 --> 00:11:36,980 No. The truth is what it is. 266 00:11:36,982 --> 00:11:38,648 I was just a conduit. 267 00:11:38,650 --> 00:11:41,318 Yes. A conduit is what you are. 268 00:11:41,320 --> 00:11:44,905 Why do keep a conniving backstabber around? 269 00:11:44,907 --> 00:11:47,157 You think you can really trust him? 270 00:11:47,159 --> 00:11:48,558 Hey, you better watch your mouth okay? 271 00:11:48,560 --> 00:11:51,060 Or else what? You gonna gossip about me behind my back? 272 00:11:51,062 --> 00:11:52,696 I'll show you what I can do, bitch. 273 00:11:52,698 --> 00:11:53,428 Oh, okay. 274 00:11:53,459 --> 00:11:54,948 - Assis-toi! - Put the knife down. 275 00:11:54,950 --> 00:11:56,416 Keep your hands where I can see 'em. 276 00:11:56,418 --> 00:11:57,400 Down. 277 00:11:59,037 --> 00:12:00,337 You fashion people-- 278 00:12:00,339 --> 00:12:03,673 you're a very, uh, passionate lot, aren't you? 279 00:12:03,675 --> 00:12:06,376 These are all the Red John case files that we have? 280 00:12:06,378 --> 00:12:07,761 Yes, sir. Four boxes of physical evidence, 281 00:12:07,763 --> 00:12:09,129 plus two hard drives 282 00:12:09,131 --> 00:12:12,632 containing all photographic and documentary evidence. 283 00:12:12,634 --> 00:12:14,601 Okay, good. Um... 284 00:12:14,603 --> 00:12:17,106 Sign here. FBI just called me. 285 00:12:17,145 --> 00:12:18,317 They have somebody en route coming to pick 286 00:12:18,333 --> 00:12:19,114 - this stuff up. - Great. 287 00:12:19,141 --> 00:12:21,892 But one more thing--I want you to listen to me very closely. 288 00:12:21,894 --> 00:12:24,194 This is a highly sensitive issue. 289 00:12:24,196 --> 00:12:26,313 You're not to talk to anybody about this. 290 00:12:26,315 --> 00:12:28,031 Do you understand? No one. 291 00:12:28,033 --> 00:12:31,034 Yes, sir. Whatever you say. 292 00:12:31,036 --> 00:12:32,402 Okay, good. If somebody comes looking 293 00:12:32,404 --> 00:12:34,454 for the Red John case files, or asks where they've gone, 294 00:12:34,456 --> 00:12:37,157 you're to inform me immediately. 295 00:12:37,159 --> 00:12:38,742 I cannot stress enough the importance 296 00:12:38,744 --> 00:12:40,477 that this remain secret. 297 00:12:41,612 --> 00:12:44,080 JD! Who let you out of the basement? 298 00:12:44,082 --> 00:12:45,415 Hey to you, agent Lisbon. 299 00:12:45,417 --> 00:12:47,050 - How you been? - All right. How 'bout you? 300 00:12:47,052 --> 00:12:49,419 Okay, that's enough. Thank you. Back to work. 301 00:12:51,789 --> 00:12:53,473 See ya. 302 00:12:53,475 --> 00:12:54,891 Did I call for you? 303 00:12:54,893 --> 00:12:57,978 I just wanted to apologize for earlier-- 304 00:12:57,980 --> 00:13:00,180 Jane calling to get me out of the management meeting. 305 00:13:00,182 --> 00:13:02,566 Would it be too much to ask you to schedule a meeting properly 306 00:13:02,568 --> 00:13:03,934 rather than barging in here like this? 307 00:13:03,936 --> 00:13:06,570 I'm so sorry. I didn't realize. 308 00:13:09,657 --> 00:13:11,191 How's your case going? 309 00:13:11,193 --> 00:13:13,493 It's progressing. 310 00:13:13,495 --> 00:13:16,029 We're gonna interview a suspect if you'd like to sit in. 311 00:13:16,031 --> 00:13:17,647 Unless you're busy. 312 00:13:17,649 --> 00:13:21,985 Paperwork. The bane of management. 313 00:13:21,987 --> 00:13:23,503 I would like for you to catch me up on that case, though, 314 00:13:23,505 --> 00:13:24,421 when you have a moment. 315 00:13:24,423 --> 00:13:26,256 Of course. Whenever you want. 316 00:13:26,258 --> 00:13:28,508 Um... 317 00:13:28,510 --> 00:13:30,710 how about 45 minutes in the bullpen? 318 00:13:30,712 --> 00:13:31,928 Yes, sir. 319 00:13:59,781 --> 00:14:00,898 This is a mistake. 320 00:14:00,900 --> 00:14:02,783 I got a little carried away. That's all. 321 00:14:02,785 --> 00:14:05,019 You threatened my colleague with a knife. 322 00:14:05,021 --> 00:14:08,522 Mm. And you're also a suspect in Wyck Theissens' murder. 323 00:14:08,524 --> 00:14:11,659 Me? Why would I kill him? 324 00:14:11,661 --> 00:14:14,194 Well, you ruined Theissens' life by releasing that video. 325 00:14:14,196 --> 00:14:16,380 It's only natural that he'd like to return the favor 326 00:14:16,382 --> 00:14:17,381 and ruin yours. 327 00:14:17,383 --> 00:14:19,333 Wh-what are you talking about? 328 00:14:19,335 --> 00:14:21,669 I'm talking about the fact that Duval wouldn't be happy 329 00:14:21,671 --> 00:14:24,388 to know what you and his wife are doing behind his back. 330 00:14:24,390 --> 00:14:26,840 What? 331 00:14:26,842 --> 00:14:29,143 If Theissens learned that you were cuckolding Duval, 332 00:14:29,145 --> 00:14:32,596 then, uh, he has every reason to reveal that fact, 333 00:14:32,598 --> 00:14:35,182 which gives you every reason to kill him. 334 00:14:35,184 --> 00:14:37,551 Okay, you can't say anything about me and Jacqueline. 335 00:14:38,720 --> 00:14:42,389 If Duval found out, I'd be done. 336 00:14:42,391 --> 00:14:43,691 I'd never work again. 337 00:14:43,693 --> 00:14:46,059 Where were you last night, Mr. Acosta? 338 00:14:46,061 --> 00:14:47,661 I was at the hotel. 339 00:14:47,663 --> 00:14:49,496 Is there anybody who can verify that? 340 00:14:52,584 --> 00:14:54,752 Okay, listen... 341 00:14:54,754 --> 00:14:56,737 If I tell you something, 342 00:14:56,739 --> 00:15:00,240 you wouldn't let anybody know it was me that told you, right? 343 00:15:00,242 --> 00:15:02,126 - No. - It depends on what it is. 344 00:15:02,128 --> 00:15:04,578 Well, I wouldn't. She might. 345 00:15:04,580 --> 00:15:06,847 Okay, well, the thing is, 346 00:15:06,849 --> 00:15:09,433 Wyck and Duval did argue at dinner the other night. 347 00:15:09,435 --> 00:15:10,968 I heard them. 348 00:15:10,970 --> 00:15:12,219 It was about Tony. 349 00:15:12,221 --> 00:15:13,353 Who's Tony? 350 00:15:13,355 --> 00:15:15,389 Tony Redgrave. He's a photog. 351 00:15:15,391 --> 00:15:19,143 Everybody uses him, but he's kind of a creep. 352 00:15:19,145 --> 00:15:20,093 Hmm. 353 00:15:20,095 --> 00:15:23,113 The thing is, everybody uses him. 354 00:15:23,115 --> 00:15:25,232 So you can't say it was me that told you. 355 00:15:25,234 --> 00:15:27,434 I can't afford to piss him off, all right? 356 00:15:27,436 --> 00:15:29,820 What were they talking about? 357 00:15:29,822 --> 00:15:31,789 Wyck had brought in some kids, 358 00:15:31,791 --> 00:15:33,774 and he was pissed that Tony was there. 359 00:15:33,776 --> 00:15:36,827 Oh, he was worried that Tony might get creepy with the kids? 360 00:15:36,829 --> 00:15:38,662 You know, Tony-- 361 00:15:38,664 --> 00:15:40,614 he likes 'em young, you know? 362 00:15:40,616 --> 00:15:42,583 Got it. 363 00:15:42,585 --> 00:15:45,118 - Thank you. - Got it. 364 00:15:49,641 --> 00:15:51,425 So we go talk to Tony Redgrave, yes? 365 00:15:51,427 --> 00:15:52,810 - Take somebody with you. - You're not coming? 366 00:15:52,812 --> 00:15:55,429 Lisbon, this could be your ticket out of this dead-end job. 367 00:15:55,431 --> 00:15:57,981 Ha ha. Wainright's coming in. He wants to check on things. 368 00:15:57,983 --> 00:16:02,653 More managing? I mean, what-- I--someone's gotta do it. 369 00:16:04,489 --> 00:16:07,407 So can we bring me up to date on the Theissens case? 370 00:16:07,409 --> 00:16:10,911 Well, sir, the alibi for Theissens' assistants hold up. 371 00:16:10,913 --> 00:16:12,362 They were booked and held overnight. 372 00:16:12,364 --> 00:16:14,665 But the landlord, Liu-- 373 00:16:14,667 --> 00:16:16,450 the one that was selling Theissens' knockoffs-- 374 00:16:16,452 --> 00:16:17,651 he disappeared in a hurry. 375 00:16:17,653 --> 00:16:20,320 And we got a court order over to the phone company 376 00:16:20,322 --> 00:16:22,422 - to track his phone. - Okay. I can make a call, 377 00:16:22,424 --> 00:16:23,457 get this at the top of their list. 378 00:16:23,459 --> 00:16:24,825 If he had a smartphone on him, 379 00:16:24,827 --> 00:16:27,461 we might even be able to get an exact location on the GPS. 380 00:16:27,463 --> 00:16:29,546 If he had his phone on him. 381 00:16:29,548 --> 00:16:30,681 Well, let's hope. 382 00:16:30,683 --> 00:16:32,599 Uh, we're also looking into Guy Duval. 383 00:16:32,601 --> 00:16:35,135 Duval was facing a shareholder revolt. 384 00:16:35,137 --> 00:16:37,387 He had a lot pinned on making this Theissens deal go through. 385 00:16:37,389 --> 00:16:39,723 So if Theissens got cold feet and backed out... 386 00:16:39,725 --> 00:16:40,941 Then Duval would look weak, 387 00:16:40,943 --> 00:16:42,359 and that would make his position look vulnerable. 388 00:16:42,361 --> 00:16:43,894 And he'd do anything to stop that from what I can tell. 389 00:16:43,896 --> 00:16:45,479 Jane and Van Pelt are looking 390 00:16:45,481 --> 00:16:47,614 into the photographer, Tony Redgrave. 391 00:16:47,616 --> 00:16:49,316 Tony Redgrave. And what reason would he have 392 00:16:49,318 --> 00:16:50,684 - for murdering Theissens? - Uh, we don't know. 393 00:16:50,686 --> 00:16:52,986 It could just be Acosta trying to throw us off. 394 00:16:52,988 --> 00:16:54,321 But Redgrave does have priors. 395 00:16:54,323 --> 00:16:56,022 What for? 396 00:16:56,024 --> 00:16:58,158 Providing drugs and alcohol to minors. 397 00:17:00,296 --> 00:17:02,963 Um, you, uh, you definitely have your work cut out for you... 398 00:17:02,965 --> 00:17:07,868 So I will leave you to it. Excellent. 399 00:17:10,922 --> 00:17:11,889 This is Wainright. 400 00:17:11,891 --> 00:17:13,373 Hey. I just want to acknowledge 401 00:17:13,375 --> 00:17:15,008 receipt of the Red John files. 402 00:17:15,010 --> 00:17:16,176 Than you for that. 403 00:17:16,178 --> 00:17:18,712 Sure. Yeah. Anything I can do to help. 404 00:17:18,714 --> 00:17:21,148 Listen, I am assuming we're on the same page, 405 00:17:21,150 --> 00:17:23,483 but you didn't tell your people about this, did you? 406 00:17:23,485 --> 00:17:25,402 No. I saw no need. 407 00:17:25,404 --> 00:17:28,488 I agree. Thanks. 408 00:17:34,362 --> 00:17:35,662 Baris Acar? 409 00:17:35,664 --> 00:17:37,114 Ah. Yes, ma'am. 410 00:17:37,116 --> 00:17:39,900 Susan Darcy, FBI. 411 00:17:39,902 --> 00:17:41,535 Uh, did I do something wrong? 412 00:17:41,537 --> 00:17:44,004 No, it's nothing like that. 413 00:17:44,006 --> 00:17:46,072 I've never been interviewed by the FBI before. 414 00:17:46,074 --> 00:17:51,578 Mr. Acar, this is your signature, isn't it? 415 00:17:51,580 --> 00:17:53,180 Yes, ma'am, it is. 416 00:17:53,182 --> 00:17:55,415 And this is a form telling me that Patrick Jane 417 00:17:55,417 --> 00:17:58,418 brought a visitor here to see the body of Timothy Carter. 418 00:17:58,420 --> 00:18:02,422 Mr. Jane shot and killed him in a mall food court. 419 00:18:02,424 --> 00:18:04,391 Do you remember that visit? 420 00:18:04,393 --> 00:18:06,276 Uh, I sure do. 421 00:18:07,445 --> 00:18:10,096 Can you tell me about it? 422 00:18:10,098 --> 00:18:12,766 Well, it stuck in my head because it was kind of weird. 423 00:18:12,768 --> 00:18:14,568 Weird? What do you mean? 424 00:18:14,570 --> 00:18:16,153 She was blind. 425 00:18:16,155 --> 00:18:18,605 That's kind of weird, right? 426 00:18:18,607 --> 00:18:20,791 Mr. Jane's guest was a blind woman? 427 00:18:20,793 --> 00:18:22,659 I couldn't figure out why he brought her. 428 00:18:22,661 --> 00:18:24,378 I mean, she was blind. 429 00:18:27,114 --> 00:18:29,166 Thank you, Mr. Acar. That's all. 430 00:18:29,168 --> 00:18:30,617 Ah. 431 00:18:30,619 --> 00:18:31,752 Oh, Mr. Acar, 432 00:18:31,754 --> 00:18:34,471 you do know not to speak to anyone about this? 433 00:18:34,473 --> 00:18:36,473 Whatever you say, ma'am. 434 00:18:50,021 --> 00:18:53,306 Uh, excuse me. Is that, uh, Tony Redgrave? 435 00:18:53,308 --> 00:18:56,193 Sasha, Sasha, Sasha... 436 00:18:56,195 --> 00:18:59,196 I'm an artist, yeah? Not a fishmonger. 437 00:18:59,198 --> 00:19:01,314 God sakes, relax. 438 00:19:01,316 --> 00:19:02,799 How am I supposed to relax? 439 00:19:02,801 --> 00:19:05,035 Tony, you're so bloody selfish. 440 00:19:05,037 --> 00:19:07,654 Wyck is dead. He's dead. 441 00:19:07,656 --> 00:19:11,091 Circle of life, babe, circle of life. 442 00:19:11,093 --> 00:19:12,676 All right. Let's try a couple more. 443 00:19:13,662 --> 00:19:15,161 That sullen, grieving look... 444 00:19:15,163 --> 00:19:17,297 I like it. 445 00:19:17,299 --> 00:19:18,598 You Tony? 446 00:19:18,600 --> 00:19:21,635 I'm agent Van Pelt. This is Patrick Jane, 447 00:19:21,637 --> 00:19:24,187 from the California Bureau of Investigation. 448 00:19:24,189 --> 00:19:27,474 Oh, my God. I love you. 449 00:19:27,476 --> 00:19:28,842 Take your clothes off. Both of you. 450 00:19:31,145 --> 00:19:34,180 I'm just kidding. Look at your face. 451 00:19:34,182 --> 00:19:36,233 We're here about Wyck Theissens. 452 00:19:36,235 --> 00:19:39,870 It's really sad, right? Really sad. 453 00:19:39,872 --> 00:19:41,989 I was about to shoot his comeback campaign. 454 00:19:41,991 --> 00:19:44,408 What a huge bummer that was. 455 00:19:44,410 --> 00:19:47,544 Stabbed to death, right? 456 00:19:47,546 --> 00:19:50,213 What with? A knife? Razor? 457 00:19:50,215 --> 00:19:52,866 Shut up! Tony, God! 458 00:19:52,868 --> 00:19:54,534 We were like family. 459 00:19:54,536 --> 00:19:56,837 We came up together, me and Wyck. 460 00:19:56,839 --> 00:19:59,306 I walked in every single one of his shows. 461 00:19:59,308 --> 00:20:00,891 Yes! 462 00:20:00,893 --> 00:20:03,010 That's it, Sasha. 463 00:20:03,012 --> 00:20:04,928 Now you're killing it. 464 00:20:04,930 --> 00:20:07,397 Where were you last night, Mr. Redgrave? 465 00:20:07,399 --> 00:20:09,349 Oh, uh... 466 00:20:09,351 --> 00:20:11,151 Let's see... 467 00:20:11,153 --> 00:20:14,738 I was... downstairs... 468 00:20:14,740 --> 00:20:18,892 at the pool for a little bit. Then some drinks at the bar, 469 00:20:18,894 --> 00:20:21,411 then dinner, then we came up here. 470 00:20:21,413 --> 00:20:22,779 Who's "we"? 471 00:20:22,781 --> 00:20:26,500 I don't know. Everyone. 472 00:20:26,502 --> 00:20:30,337 You came up here for a bit, didn't you, darling? 473 00:20:30,339 --> 00:20:32,506 Yes, you were. Chin up. 474 00:20:32,508 --> 00:20:36,626 It's quite the act, this, uh, wide-eyed man-child bit. 475 00:20:36,628 --> 00:20:38,745 Nobody ever calls you on it, do they? 476 00:20:40,798 --> 00:20:43,683 I'm just really lucky, you know? 477 00:20:43,685 --> 00:20:47,604 It's just about living in the moment. Having some fun. 478 00:20:47,606 --> 00:20:50,440 Ah, yes. The joys of living in the moment. 479 00:20:50,442 --> 00:20:53,527 All fun and games till someone gets hurt. 480 00:20:53,529 --> 00:20:55,278 How old are these kids? 481 00:20:55,280 --> 00:20:56,980 Everyone in here's an adult. 482 00:20:56,982 --> 00:20:59,116 They're here because they wanna be. 483 00:20:59,118 --> 00:21:01,785 Nobody's making anyone do anything they don't wanna do. 484 00:21:01,787 --> 00:21:02,819 You got it? 485 00:21:02,821 --> 00:21:03,870 Loud and clear. 486 00:21:03,872 --> 00:21:06,239 Did you make sure Theissens got it, too? 487 00:21:07,493 --> 00:21:09,659 Don't think you're gonna put anything on me. 488 00:21:09,661 --> 00:21:11,461 I didn't do anything to Wyck. 489 00:21:11,463 --> 00:21:12,946 You get to do whatever you want 490 00:21:12,948 --> 00:21:14,464 because no one cares enough to challenge it. 491 00:21:14,466 --> 00:21:17,784 But Theissens-- he didn't approve, did he? 492 00:21:17,786 --> 00:21:20,003 If he thought you were messing with those kids of his, 493 00:21:20,005 --> 00:21:21,638 he'd have happily sent you to jail. 494 00:21:21,640 --> 00:21:23,623 You've got it so twisted, man. 495 00:21:23,625 --> 00:21:27,310 Wyck was refusing to do anything with any of us. 496 00:21:27,312 --> 00:21:28,812 That's what I heard. 497 00:21:28,814 --> 00:21:31,098 But Duval said it wasn't a problem. 498 00:21:31,100 --> 00:21:33,466 He said he'd fix it. 499 00:21:34,519 --> 00:21:36,970 Don't leave town without talking to us first, okay? 500 00:21:42,443 --> 00:21:45,245 I could see Redgrave murdering Theissens 501 00:21:45,247 --> 00:21:47,364 if he was afraid to go to jail. 502 00:21:47,366 --> 00:21:49,116 Jane went to talk 503 00:21:49,118 --> 00:21:51,785 to Theissens' assistants again. Maybe they'll give us something. 504 00:21:51,787 --> 00:21:53,787 Uh, then again, if what Redgrave says is true, 505 00:21:53,789 --> 00:21:55,539 Duval could be our killer. 506 00:21:55,541 --> 00:21:57,507 Stay there. Watch the lobby. 507 00:21:57,509 --> 00:21:59,793 Will do. Any sign of Mr. Liu? 508 00:21:59,795 --> 00:22:02,929 A GPS on Liu's phone points to a warehouse in Oakland. 509 00:22:02,931 --> 00:22:04,998 Cho and Rigsby are checking it out now. 510 00:22:05,000 --> 00:22:06,700 Okay. 511 00:22:11,106 --> 00:22:13,306 Yeah. I'll call you later. 512 00:22:13,308 --> 00:22:16,176 Okay. Me, too. Yeah. Bye. 513 00:22:16,178 --> 00:22:17,944 Sorry. Sarah. 514 00:22:17,946 --> 00:22:19,696 According to GPS, he's in there. 515 00:22:19,698 --> 00:22:21,698 Okay. Let's go. 516 00:22:21,700 --> 00:22:22,782 Everything okay? 517 00:22:22,784 --> 00:22:27,070 Yeah. I mean, it's complicated. 518 00:22:27,072 --> 00:22:30,040 Sarah's pregnant. 519 00:22:30,042 --> 00:22:31,992 Oh. 520 00:22:31,994 --> 00:22:33,359 Congratulations. 521 00:22:33,361 --> 00:22:35,328 Thanks. It's exciting, right? 522 00:22:35,330 --> 00:22:38,331 Yeah. I'm excited. 523 00:22:43,538 --> 00:22:44,888 Aah! 524 00:22:50,545 --> 00:22:52,729 Mr. Liu! This is the CBI! 525 00:22:52,731 --> 00:22:56,349 Nobody move! Hands where we can see 'em. 526 00:23:01,656 --> 00:23:04,941 There--there's no problem here, sirs. 527 00:23:04,943 --> 00:23:07,727 We're all friends. 528 00:23:07,729 --> 00:23:09,863 No problem. 529 00:23:09,865 --> 00:23:12,449 You can go. No problem. 530 00:23:12,451 --> 00:23:13,973 No problem. 531 00:23:39,778 --> 00:23:41,195 Yes? Can I help you? 532 00:23:41,197 --> 00:23:42,496 Rosalind Harker? 533 00:23:42,498 --> 00:23:44,081 Yes. Who is it? 534 00:23:44,083 --> 00:23:46,767 I'm Susan Darcy. I'm with the FBI. 535 00:23:48,036 --> 00:23:49,920 May I come in? 536 00:23:49,922 --> 00:23:52,089 Sure. 537 00:23:58,346 --> 00:23:59,964 Miss Harker, you recently paid a visit 538 00:23:59,966 --> 00:24:01,932 to the Sacramento county morgue. 539 00:24:01,934 --> 00:24:04,018 Yes. 540 00:24:04,020 --> 00:24:06,136 Did I do something wrong? That's-- 541 00:24:06,138 --> 00:24:07,504 No, it was nothing like that, 542 00:24:07,506 --> 00:24:09,940 I just was wondering what the purpose of your visit was. 543 00:24:09,942 --> 00:24:11,341 Oh. 544 00:24:11,343 --> 00:24:16,880 Well, Patrick Jane wanted me to check if a man who was in there 545 00:24:16,882 --> 00:24:19,683 was my friend, Roy Taglioferro. 546 00:24:19,685 --> 00:24:23,287 Roy Taglioferro, also known as Red John? 547 00:24:23,289 --> 00:24:25,689 Mm. Well, 548 00:24:25,691 --> 00:24:28,242 that's what I've been told by the authorities, yes. 549 00:24:28,244 --> 00:24:31,679 I suppose it must be true, 550 00:24:31,681 --> 00:24:34,748 but I... still can't quite believe it. 551 00:24:34,750 --> 00:24:37,151 I understand. 552 00:24:37,153 --> 00:24:39,720 So was it Taglioferro in the morgue? 553 00:24:39,722 --> 00:24:42,890 No. It wasn't Roy. 554 00:24:46,511 --> 00:24:48,645 Well, thank you. I appreciate your time. 555 00:24:48,647 --> 00:24:49,775 Oh. 556 00:24:49,822 --> 00:24:52,850 No, please, don't get up. I'll see myself out. 557 00:24:52,852 --> 00:24:53,884 Thank you. 558 00:24:53,886 --> 00:24:55,936 You're welcome. 559 00:25:00,275 --> 00:25:01,992 What's your connection to Liu? 560 00:25:01,994 --> 00:25:05,696 What went down at the warehouse? 561 00:25:05,698 --> 00:25:08,282 No English. 562 00:25:08,284 --> 00:25:10,517 Lawyer. 563 00:25:16,424 --> 00:25:18,125 They can lawyer up all they want. 564 00:25:18,127 --> 00:25:20,844 All we need is for you to testify. 565 00:25:20,846 --> 00:25:23,964 Dream on, lady. I testify to nothing. 566 00:25:23,966 --> 00:25:26,249 You don't know these guys. 567 00:25:26,251 --> 00:25:28,435 So tell me about them. 568 00:25:28,437 --> 00:25:32,089 I import and export to China, understand? 569 00:25:32,091 --> 00:25:36,026 I deal in electronics, fashion, luxury goods. 570 00:25:36,028 --> 00:25:39,563 In my business, there are always gangsters who need paying off. 571 00:25:39,565 --> 00:25:43,100 Shanghai, Guangzhou, Macau-- everywhere the same. 572 00:25:43,102 --> 00:25:44,818 What are they doing here? 573 00:25:44,820 --> 00:25:47,871 I told 'em I had no more high-fashion copies for them. 574 00:25:47,873 --> 00:25:49,957 They came to change my mind. 575 00:25:49,959 --> 00:25:51,959 So you think they went to Theissens first 576 00:25:51,961 --> 00:25:53,293 to send a message to you? 577 00:25:53,295 --> 00:25:56,413 Maybe. If so, forget about it. 578 00:25:56,415 --> 00:25:58,082 You can't touch them. 579 00:25:58,084 --> 00:25:59,299 Really? 580 00:25:59,301 --> 00:26:00,300 Really. 581 00:26:00,302 --> 00:26:02,619 Like MC Hammer. 582 00:26:09,994 --> 00:26:12,062 Yeah, we hung out with Redgrave. 583 00:26:12,064 --> 00:26:13,931 Dude knows how to party. 584 00:26:13,933 --> 00:26:16,400 Theissens didn't like him much, though, did he? 585 00:26:16,402 --> 00:26:19,103 Wyck? Wyck hated Redgrave. 586 00:26:19,105 --> 00:26:22,156 He represented everything that was wrong in the fashion world, 587 00:26:22,158 --> 00:26:24,575 in Wyck's opinion. 588 00:26:24,577 --> 00:26:26,410 And he wouldn't have wanted you 589 00:26:26,412 --> 00:26:27,828 to spend time with Redgrave, then? 590 00:26:28,981 --> 00:26:30,614 Are you kidding? 591 00:26:30,616 --> 00:26:32,032 He would have freaked. 592 00:26:32,034 --> 00:26:34,201 He was real protective of us. 593 00:26:34,203 --> 00:26:37,704 But come on. You gotta cut loose sometimes. 594 00:26:37,706 --> 00:26:39,923 Hmm. I take it you three 595 00:26:39,925 --> 00:26:42,960 are still planning to put the show on anyway? 596 00:26:42,962 --> 00:26:45,879 Yeah. We wanna do it for Wyck. 597 00:26:45,881 --> 00:26:46,997 He gave us a chance. 598 00:26:46,999 --> 00:26:49,466 He taught us everything we needed to know, 599 00:26:49,468 --> 00:26:51,802 and we are gonna prove to the world what he could do. 600 00:26:51,804 --> 00:26:54,504 Yeah, he treated us with love and respect. 601 00:26:54,506 --> 00:26:56,790 We wanna honor him the same way. 602 00:26:57,675 --> 00:26:58,859 Mm. 603 00:27:00,311 --> 00:27:06,033 Well, I particularly like this, uh... gold feathery number. 604 00:27:06,035 --> 00:27:07,534 It's just so, uh... 605 00:27:07,536 --> 00:27:10,020 Well, it's an event. 606 00:27:10,022 --> 00:27:12,573 Uh, where'd you get all these gold feathers? 607 00:27:12,575 --> 00:27:14,691 We dyed them. 608 00:27:14,693 --> 00:27:18,195 Combination of henna and iron oxide or something. 609 00:27:18,197 --> 00:27:19,880 Tristan was gonna model it 610 00:27:19,882 --> 00:27:22,649 and Wyck was gonna close the show with it. 611 00:27:22,651 --> 00:27:25,419 Do you have any more of those feathers? 612 00:27:25,421 --> 00:27:28,338 I guess so... if you want. 613 00:27:33,728 --> 00:27:34,728 Thank you. 614 00:27:36,398 --> 00:27:38,232 Bye. 615 00:27:41,052 --> 00:27:43,020 Why the long faces? 616 00:27:43,022 --> 00:27:44,888 You see those two over there talking to Wainright? 617 00:27:44,890 --> 00:27:47,933 The one with the red tie looks like state department. 618 00:27:47,964 --> 00:27:48,785 He is. 619 00:27:48,823 --> 00:27:50,861 The other one's from the Chinese embassy. 620 00:27:50,863 --> 00:27:53,396 Apparently the three that were intimidating Liu 621 00:27:53,398 --> 00:27:54,831 have diplomatic immunity. 622 00:27:54,833 --> 00:27:56,450 Wainright's cutting 'em loose. 623 00:27:56,452 --> 00:27:58,752 Well, I'd best go talk to them right away. 624 00:27:58,754 --> 00:28:00,837 Agent Darcy. Hi. 625 00:28:00,839 --> 00:28:03,507 I need to talk to you, please. May I? 626 00:28:03,509 --> 00:28:05,075 Of course. 627 00:28:05,077 --> 00:28:07,244 Is there somewhere we can talk? 628 00:28:07,246 --> 00:28:08,578 Yeah. I just need to do one thing. 629 00:28:08,580 --> 00:28:10,013 Uh, where are those gangsters? 630 00:28:10,015 --> 00:28:11,798 All three of them are in the interrogation room 631 00:28:11,800 --> 00:28:12,716 with their lawyer. 632 00:28:12,718 --> 00:28:15,052 - Come on. - Thanks. 633 00:28:20,758 --> 00:28:22,476 This won't take a minute. 634 00:28:41,296 --> 00:28:42,496 Thank you. 635 00:28:46,884 --> 00:28:48,218 What was that all about? 636 00:28:48,220 --> 00:28:50,420 Just trying to solve a murder. 637 00:28:50,422 --> 00:28:52,455 - Tea? - No, thank you. 638 00:28:52,457 --> 00:28:53,757 I just have a couple of questions 639 00:28:53,759 --> 00:28:56,059 I need you to clarify for me. 640 00:28:56,061 --> 00:28:58,979 Oh. Fire away. 641 00:29:00,816 --> 00:29:04,401 Rosalind Harker. 642 00:29:04,403 --> 00:29:06,320 You met with her a couple of years ago 643 00:29:06,322 --> 00:29:08,488 when you were tracking Red John? 644 00:29:08,490 --> 00:29:10,524 Uh, yes. 645 00:29:10,526 --> 00:29:12,442 That's correct. 646 00:29:12,444 --> 00:29:14,077 Why do you ask? 647 00:29:14,079 --> 00:29:16,363 She was the lover of a man by the name of-- 648 00:29:16,365 --> 00:29:18,198 Roy Taglioferro? 649 00:29:18,200 --> 00:29:20,650 Right. Who was really Red John? 650 00:29:20,652 --> 00:29:22,152 Yes. 651 00:29:22,154 --> 00:29:24,654 But you took Rosalind to the morgue 652 00:29:24,656 --> 00:29:26,757 to look at the body of Timothy Carter-- 653 00:29:26,759 --> 00:29:28,992 Timothy Carter, who you killed because he was Red John. 654 00:29:28,994 --> 00:29:31,161 Yes. 655 00:29:32,847 --> 00:29:34,831 Rosalind told you that Timothy Carter 656 00:29:34,833 --> 00:29:36,499 wasn't Taglioferro, didn't she? 657 00:29:36,501 --> 00:29:39,303 Yes. I was hoping for confirmation from her. 658 00:29:39,305 --> 00:29:42,022 She's hardly a rock-solid witness. 659 00:29:42,024 --> 00:29:44,391 It had been many years since her last contact 660 00:29:44,393 --> 00:29:45,842 with Mr. Taglioferro. 661 00:29:45,844 --> 00:29:48,695 She's kind of a lonely soul. 662 00:29:48,697 --> 00:29:50,063 I think she'd rather believe 663 00:29:50,065 --> 00:29:52,449 he was still out there alive somewhere. 664 00:29:52,451 --> 00:29:55,235 Hmm. 665 00:29:55,237 --> 00:29:57,070 I suppose you're right. 666 00:29:57,072 --> 00:29:59,539 It was Red John that I killed. 667 00:30:00,742 --> 00:30:02,793 I sure hope so. 668 00:30:07,132 --> 00:30:08,415 Thanks, Patrick. 669 00:30:08,416 --> 00:30:09,683 Pleasure. 670 00:30:27,093 --> 00:30:29,127 I checked out the Chinese thugs. They're clean. 671 00:30:29,129 --> 00:30:30,511 Let's go to the hotel, shall we? 672 00:30:30,513 --> 00:30:33,181 Uh, aside from the kids helping Theissens, 673 00:30:33,183 --> 00:30:34,966 only the killer knows what this is. 674 00:30:34,968 --> 00:30:37,051 I'll tell Rigsby and Van Pelt. 675 00:30:40,272 --> 00:30:42,356 Tell me what happened with Darcy. 676 00:30:42,358 --> 00:30:43,591 I know it was something. 677 00:30:43,593 --> 00:30:45,777 Well, it's nothing important. 678 00:30:46,779 --> 00:30:48,613 It's bad news. 679 00:30:48,615 --> 00:30:51,232 You've got a bad news expression on your face. 680 00:30:52,484 --> 00:30:54,768 Darcy talked to Rosalind Harker. 681 00:30:54,770 --> 00:30:57,705 She knows Timothy Carter wasn't Red John. 682 00:30:57,707 --> 00:31:00,491 Well, she might suspect, but she doesn't know. 683 00:31:00,493 --> 00:31:01,942 And you're not gonna tell her? 684 00:31:01,944 --> 00:31:05,613 Well, of course not. Why stir up trouble? 685 00:31:07,783 --> 00:31:09,283 Hmm? 686 00:31:10,586 --> 00:31:12,119 Let's go. 687 00:31:20,929 --> 00:31:22,980 Hey, we're headed over to the hotel. 688 00:31:22,982 --> 00:31:24,565 You on top of everything here? 689 00:31:24,567 --> 00:31:25,466 Hmm? 690 00:31:25,468 --> 00:31:29,136 Oh, uh, yeah. Uh, sure. 691 00:31:30,906 --> 00:31:33,825 Wayne? You're reading a baby book. 692 00:31:33,827 --> 00:31:36,810 Um, yeah, I am. 693 00:31:36,812 --> 00:31:38,863 Um, why? 694 00:31:38,865 --> 00:31:41,082 I... 695 00:31:41,084 --> 00:31:42,750 Yes. 696 00:31:43,985 --> 00:31:45,169 I'm pregnant. 697 00:31:46,171 --> 00:31:47,922 Sarah's pregnant. 698 00:31:49,157 --> 00:31:51,092 - I'm having a baby. - Oh, my God. 699 00:31:51,094 --> 00:31:53,094 Yikes. 700 00:31:53,096 --> 00:31:54,879 I mean--sorry. 701 00:31:54,881 --> 00:31:57,965 It surprised me. Congratulations. 702 00:31:57,967 --> 00:32:00,184 No, it was a surprise to me, too. 703 00:32:00,186 --> 00:32:02,436 Still is, actually. 704 00:32:02,438 --> 00:32:05,690 Hard even for me to believe sometimes. 705 00:32:05,692 --> 00:32:07,341 Are you okay? 706 00:32:07,343 --> 00:32:11,295 Yeah. Oh, I'm-- babies are good, right? 707 00:32:12,648 --> 00:32:13,981 Always wanted to have kids. 708 00:32:13,983 --> 00:32:18,119 Just a little earlier than I expected. 709 00:32:18,121 --> 00:32:19,687 So are you and Sarah getting married? 710 00:32:19,689 --> 00:32:21,322 Oh, no. No. Nothing like that. 711 00:32:21,324 --> 00:32:25,376 Don't wanna rush into anything, right? 712 00:32:26,712 --> 00:32:29,664 Haven't even been dating that long. 713 00:32:31,833 --> 00:32:34,886 If... you need anything, you can ask. 714 00:32:34,888 --> 00:32:36,537 You know that, right? 715 00:32:36,539 --> 00:32:40,141 Yeah. You should get going, though. 716 00:32:40,143 --> 00:32:41,875 Yeah. 717 00:32:44,563 --> 00:32:47,014 Uh, Wayne... 718 00:32:47,016 --> 00:32:50,101 The kid's lucky. You're gonna make a great dad. 719 00:32:50,103 --> 00:32:51,936 Yeah? You think? 720 00:32:51,938 --> 00:32:54,689 Yeah. I know it. 721 00:32:54,691 --> 00:32:56,190 Bye. 722 00:32:59,912 --> 00:33:01,612 Thanks. 723 00:33:11,757 --> 00:33:13,291 Mr. Duval. Hi. 724 00:33:13,293 --> 00:33:16,127 We just need to clear a few things up. 725 00:33:16,129 --> 00:33:17,461 This is approaching harassment. 726 00:33:17,463 --> 00:33:19,347 We have spoken to our lawyers. 727 00:33:19,349 --> 00:33:20,464 Uh, come with me, please. 728 00:33:20,466 --> 00:33:21,549 Why? 729 00:33:21,551 --> 00:33:23,217 I have a question I'd like to ask you. 730 00:33:23,219 --> 00:33:24,602 What kind of question? 731 00:33:24,604 --> 00:33:26,854 Well, it's the kind of question that could clear your name 732 00:33:26,856 --> 00:33:29,423 or prove your guilt. But, uh, first of all, 733 00:33:29,425 --> 00:33:33,927 I'd like you to empty your pockets, please. 734 00:33:33,929 --> 00:33:35,095 This is ridiculous. 735 00:33:35,097 --> 00:33:36,614 Please. 736 00:33:46,408 --> 00:33:48,125 What is this? 737 00:33:50,963 --> 00:33:52,279 What does it look like? 738 00:33:52,281 --> 00:33:56,634 Well, it's obviously a feather. It's not mine. 739 00:33:57,552 --> 00:33:59,337 Where did this come from? 740 00:33:59,339 --> 00:34:01,756 Lisbon, our work here is done. 741 00:34:01,758 --> 00:34:05,292 Thank you for your time, Mr. Duval. Mrs. Duval. 742 00:34:20,141 --> 00:34:21,359 Hey, Junior. 743 00:34:21,361 --> 00:34:24,245 Hey. What's up? How's your investigation going? 744 00:34:24,247 --> 00:34:27,448 Well, that's why we're here. I found the killer. 745 00:34:27,450 --> 00:34:29,333 - Really? - Mm-hmm. 746 00:34:29,335 --> 00:34:31,335 Well, who is it? What happened? 747 00:34:32,337 --> 00:34:35,206 The clue was right in front of my eyes. 748 00:34:35,208 --> 00:34:38,826 It's all here in this magazine. 749 00:34:38,828 --> 00:34:41,012 Whoa. 750 00:34:41,014 --> 00:34:45,833 That's... pretty cool. Is it yours? 751 00:34:45,835 --> 00:34:48,135 Hmm. 752 00:34:48,137 --> 00:34:51,338 Hey, what article am I supposed to be reading? 753 00:34:51,340 --> 00:34:54,392 Thank you for your time, Mr. Acosta. We'll stay in touch. 754 00:34:58,647 --> 00:35:00,364 Yes. I love that. 755 00:35:02,068 --> 00:35:03,901 Don't move a muscle. 756 00:35:06,822 --> 00:35:07,788 Yes? 757 00:35:07,790 --> 00:35:08,823 Hello. 758 00:35:08,825 --> 00:35:11,859 Hi. I'm agent Teresa Lisbon. 759 00:35:11,861 --> 00:35:13,627 You've already met Patrick Jane, right? 760 00:35:13,629 --> 00:35:14,528 Hey. 761 00:35:14,530 --> 00:35:15,696 - Hi. - Hi. 762 00:35:15,698 --> 00:35:17,331 What do you want? You come to hassle me 763 00:35:17,333 --> 00:35:19,467 about Wyck Theissens' death some more, have you? 764 00:35:19,469 --> 00:35:22,303 Not really. One or two more things falling into place, 765 00:35:22,305 --> 00:35:24,055 and the killer shall be revealed. 766 00:35:25,058 --> 00:35:26,557 I'll get it. 767 00:35:27,559 --> 00:35:30,811 So why have you come here? 768 00:35:30,813 --> 00:35:33,714 I need your help. 769 00:35:35,985 --> 00:35:38,886 Hey. I didn't order room service. 770 00:35:38,888 --> 00:35:40,354 Where did that come from? 771 00:35:40,356 --> 00:35:42,055 Oh, all I know is that I'm starving. 772 00:35:42,057 --> 00:35:45,676 Do you think I could, uh, have something from here? 773 00:35:50,198 --> 00:35:52,333 What the hell is that? 774 00:35:52,335 --> 00:35:55,252 It means nothing to you? 775 00:35:55,254 --> 00:35:56,754 Why would it? 776 00:36:03,411 --> 00:36:05,179 You. 777 00:36:08,383 --> 00:36:09,750 Ma'am! 778 00:36:11,052 --> 00:36:12,720 Ma'am! Stop! 779 00:36:12,722 --> 00:36:14,438 I got her. 780 00:36:14,440 --> 00:36:16,089 You're under arrest. 781 00:36:16,091 --> 00:36:18,442 You're losing your touch. 782 00:36:18,444 --> 00:36:20,427 You didn't know it was her. 783 00:36:20,429 --> 00:36:21,445 Don't be ridiculous. 784 00:36:21,447 --> 00:36:23,314 The trick worked exactly as I intended. 785 00:36:23,316 --> 00:36:26,200 It didn't matter which one I thought it was. 786 00:36:26,202 --> 00:36:28,319 That's how a good trick works. 787 00:36:28,321 --> 00:36:32,656 You would say that, wouldn't you? 788 00:36:44,886 --> 00:36:47,454 We've got your fingerprints on the murder weapon, Sasha. 789 00:36:47,456 --> 00:36:49,623 It's a perfect match. 790 00:36:49,625 --> 00:36:51,892 Tell me what happened. 791 00:36:53,612 --> 00:36:56,597 It was supposed to be me. 792 00:36:56,599 --> 00:36:59,132 I was supposed to be the face of Wyck's return. 793 00:36:59,134 --> 00:37:03,187 Because you had been his inspiration before? 794 00:37:03,189 --> 00:37:06,607 That's right. I was his muse. 795 00:37:06,609 --> 00:37:09,026 So you went to talk to him that night? 796 00:37:09,028 --> 00:37:11,862 Mm-hmm. 797 00:37:11,864 --> 00:37:14,832 He was nice, but distant. 798 00:37:14,834 --> 00:37:16,834 I wanted to see the clothes, 799 00:37:16,836 --> 00:37:19,670 and he didn't want to show me them. 800 00:37:19,672 --> 00:37:21,805 I should've known then. 801 00:37:21,807 --> 00:37:24,842 I told him they were all beautiful. 802 00:37:24,844 --> 00:37:27,628 But there was this golden feather dress 803 00:37:27,630 --> 00:37:30,181 that just hooked me. 804 00:37:30,183 --> 00:37:32,016 And that's when he told me. He told me 805 00:37:32,018 --> 00:37:35,502 he had found someone new and fresh-- 806 00:37:35,504 --> 00:37:37,838 some little bitch named Tristan. 807 00:37:37,840 --> 00:37:40,140 He told me I was too old. 808 00:37:40,142 --> 00:37:44,612 You must have felt angry, betrayed, even. 809 00:37:44,614 --> 00:37:46,680 Well, how could he think he could treat me like that? 810 00:37:46,682 --> 00:37:50,234 So I wanted to make him suffer. 811 00:37:50,236 --> 00:37:54,021 I wanted to make him eat those words. 812 00:37:57,492 --> 00:38:00,294 So am I gonna be outta here soon? 813 00:38:00,296 --> 00:38:01,795 I have a show in a couple hours, 814 00:38:01,797 --> 00:38:04,798 and I need to get there early for makeup and fitting. 815 00:38:04,800 --> 00:38:06,867 No. 816 00:38:08,303 --> 00:38:09,987 You're not going to be in the show. 817 00:38:11,389 --> 00:38:12,389 No more shows. 818 00:38:16,979 --> 00:38:19,346 Hello? This is Patrick. 819 00:38:19,348 --> 00:38:23,934 This is Rosalind Harker. Roy came to see me. 820 00:38:26,071 --> 00:38:28,055 Is he still there, Rosalind? 821 00:38:28,057 --> 00:38:29,240 Yes, Roy's here. 822 00:38:29,242 --> 00:38:33,661 Like I thought, it's all a big misunderstanding. 823 00:38:33,663 --> 00:38:37,164 He says to tell you and that Darcy woman 824 00:38:37,166 --> 00:38:38,866 he's going to clear it all up. 825 00:38:38,868 --> 00:38:41,752 Okay. Uh, and you're at home? 826 00:38:41,754 --> 00:38:44,405 Where else would I be? 827 00:38:44,407 --> 00:38:46,123 And you're okay? 828 00:38:46,125 --> 00:38:47,841 Of course I am. 829 00:38:47,843 --> 00:38:51,078 Okay. I-I'm on my way. 830 00:38:53,298 --> 00:38:55,015 I want teams around back. Set up a perimeter. 831 00:38:55,017 --> 00:38:56,767 Nobody in or out. 832 00:39:42,931 --> 00:39:46,466 Rosalind. Where's Roy? 833 00:39:46,468 --> 00:39:49,586 Roy couldn't stay. 834 00:39:51,356 --> 00:39:52,656 Jane. 835 00:39:52,658 --> 00:39:55,909 # 836 00:40:20,352 --> 00:40:22,786 It's the morgue attendant. 837 00:40:28,943 --> 00:40:32,512 You still gonna try and tell me Red John is dead? 838 00:40:36,868 --> 00:40:40,120 # 839 00:40:50,141 --> 00:40:53,039 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.