All language subtitles for The Mentalist - 4x12 - My Bloody Valentine.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:05,859 Sync by YYeTs.net Corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 2 00:00:10,224 --> 00:00:11,046 Hey. 3 00:00:11,655 --> 00:00:14,254 Hey, boss. I got your text. What's up? 4 00:00:14,255 --> 00:00:16,331 I got a call from the FBI. 5 00:00:16,694 --> 00:00:17,537 What do they want? 6 00:00:17,889 --> 00:00:21,041 It's about the investigation of Craig O'Laughlin's death. 7 00:00:23,113 --> 00:00:24,866 It was an agent named wexler. 8 00:00:24,867 --> 00:00:26,512 He said he'd been trying to reach you. 9 00:00:26,557 --> 00:00:28,124 Yeah, he left some messages. 10 00:00:28,125 --> 00:00:30,941 I haven't had a chance to call him back. What did he say? 11 00:00:30,942 --> 00:00:33,843 The investigation's over. They've filed the report. 12 00:00:34,344 --> 00:00:37,535 He just wanted you to know that he was returning your necklace. 13 00:00:37,536 --> 00:00:38,188 My what? 14 00:00:38,189 --> 00:00:40,344 The necklace O'Laughlin gave you. 15 00:00:40,345 --> 00:00:42,462 It was in evidence, but they're done with it. 16 00:00:42,463 --> 00:00:43,969 He sent it over. 17 00:00:44,582 --> 00:00:45,306 I don't... 18 00:00:46,682 --> 00:00:48,497 Look, I don't want it. You take it. 19 00:00:48,601 --> 00:00:50,601 If you don't want it, you can sell it, 20 00:00:50,602 --> 00:00:52,648 or you could take it down to the evidence room, 21 00:00:52,649 --> 00:00:53,963 and they can auction it off. 22 00:00:57,657 --> 00:00:58,937 Here. That's for you. 23 00:01:04,999 --> 00:01:07,297 Hey, boss. Caught one. 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,752 Shooting victim out in El Oro State Forest. 25 00:01:09,753 --> 00:01:10,908 You two take it. 26 00:01:11,993 --> 00:01:13,627 Grace? Are you okay? 27 00:01:13,628 --> 00:01:14,458 Fine, yeah. 28 00:01:14,459 --> 00:01:15,684 Do you want me to take it away? 29 00:01:15,685 --> 00:01:16,777 No, it's okay. 30 00:01:17,265 --> 00:01:20,244 El Oro State Forest--that's east of Lake Tahoe, right? 31 00:01:20,245 --> 00:01:21,028 Yeah. 32 00:01:45,051 --> 00:01:45,923 You get lost? 33 00:01:46,308 --> 00:01:47,051 Briefly. 34 00:01:47,172 --> 00:01:50,755 Beautiful out here, though they could use a little more signage. 35 00:01:50,756 --> 00:01:52,791 Victim's name's Gabriel Porchetto Junior. 36 00:01:52,792 --> 00:01:54,117 Father's a big mob boss. 37 00:01:54,118 --> 00:01:57,016 Runs narcotics and illegal gambling in the northeast. 38 00:01:57,017 --> 00:01:59,666 They live in the city. This is a vacation house. 39 00:01:59,854 --> 00:02:03,015 "Porchetto"-- that's Argentinian, I believe. 40 00:02:03,112 --> 00:02:03,973 How can you tell? 41 00:02:03,974 --> 00:02:05,972 I used to read a lot of phone books. 42 00:02:06,110 --> 00:02:09,362 As I recall, Buenos Aires had many Porchettos. 43 00:02:09,853 --> 00:02:11,106 You used to read phone books. 44 00:02:11,107 --> 00:02:14,188 Yes, it's an excellent mnemonic exercise. You should try it. 45 00:02:15,657 --> 00:02:17,677 Porchetto and his younger brother were throwing a party. 46 00:02:17,678 --> 00:02:19,025 Had a half-dozen friends here. 47 00:02:19,204 --> 00:02:20,790 Brought in hookers for entertainment. 48 00:02:21,742 --> 00:02:22,927 Good, wholesome fun. 49 00:02:22,928 --> 00:02:25,447 There's a security fence around the entire compound. 50 00:02:25,604 --> 00:02:27,042 About a hundred yards back that way, 51 00:02:27,043 --> 00:02:28,715 there's a blanket thrown over the barbed wire 52 00:02:28,716 --> 00:02:30,121 and footprints inside and out. 53 00:02:30,122 --> 00:02:31,288 Looks like the point of entry. 54 00:02:33,447 --> 00:02:34,370 And here we are. 55 00:02:44,346 --> 00:02:45,941 Which one's the younger brother? 56 00:02:47,045 --> 00:02:47,968 Sergio. 57 00:02:52,535 --> 00:02:53,348 Yeah? 58 00:02:53,349 --> 00:02:56,387 So you're Sergio, and, uh... who are you? 59 00:02:56,388 --> 00:02:58,514 Curtis Nett. I work for the family. 60 00:02:58,515 --> 00:02:59,558 The enforcer. 61 00:02:59,559 --> 00:03:01,827 I work for the family. Ten years. 62 00:03:01,828 --> 00:03:03,021 Just tell us what happened. 63 00:03:03,865 --> 00:03:05,230 We were inside the house, partying. 64 00:03:06,003 --> 00:03:07,991 Gabe came out to the hot tub with one of the girls. 65 00:03:08,391 --> 00:03:09,202 There's a shot. 66 00:03:10,033 --> 00:03:11,269 Curtis and I run out and... 67 00:03:12,697 --> 00:03:15,317 Gabe's... you know. 68 00:03:16,639 --> 00:03:17,824 Girl's freaking out. 69 00:03:17,825 --> 00:03:20,357 I run to the fence. I see a guy just climbed over. 70 00:03:20,358 --> 00:03:22,616 I throw a shot at him. He throws a shot at me. 71 00:03:23,097 --> 00:03:25,435 No one hit anything. He takes off running. 72 00:03:25,436 --> 00:03:26,490 You get a look at him? 73 00:03:27,271 --> 00:03:29,631 White guy, jacket, baseball cap. 74 00:03:29,867 --> 00:03:31,339 You gave your gun to the sheriff, right? 75 00:03:31,340 --> 00:03:32,154 That's right. 76 00:03:32,260 --> 00:03:33,632 We need all the other guns, 77 00:03:33,633 --> 00:03:35,388 the ones you and your friends hid before we got here. 78 00:03:35,389 --> 00:03:36,306 Look at this mess. 79 00:03:36,473 --> 00:03:38,345 You want to talk some crap weapons charges? 80 00:03:38,346 --> 00:03:39,696 We won't necessarily press charges, 81 00:03:39,697 --> 00:03:42,102 but I need every gun on the premises for a ballistics check. 82 00:03:42,103 --> 00:03:43,077 I'll tell the guys. 83 00:03:45,187 --> 00:03:46,549 You do that, Serge. 84 00:03:46,550 --> 00:03:47,588 So what's the deal? 85 00:03:47,589 --> 00:03:50,749 You--you work for the family, but you have no respect for him. 86 00:03:50,750 --> 00:03:51,951 Is that a question? 87 00:03:51,952 --> 00:03:53,188 I don't know. Was it? 88 00:03:53,772 --> 00:03:56,452 Where's the girl? That's a question. 89 00:04:00,579 --> 00:04:01,873 Her name is Janpen. 90 00:04:02,161 --> 00:04:04,250 She's Chinese. Doesn't speak English. 91 00:04:04,506 --> 00:04:07,066 Okay. Hi. 92 00:04:07,355 --> 00:04:08,532 My name is Patrick. 93 00:04:12,400 --> 00:04:13,866 We're gonna need a translator. 94 00:04:15,603 --> 00:04:17,621 What is that hideous thing on her shoulder? 95 00:04:18,400 --> 00:04:20,196 She speaks English. 96 00:04:20,337 --> 00:04:22,674 She's just a little bit shy, right? 97 00:04:24,702 --> 00:04:27,329 I don't speak English. Guys don't talk to me. 98 00:04:27,651 --> 00:04:28,812 It's better that way. 99 00:04:28,813 --> 00:04:30,568 So what did you see when Mr. Porchetto was shot? 100 00:04:30,569 --> 00:04:31,562 Nothing. 101 00:04:31,563 --> 00:04:34,451 There's a loud bang scares the crap out of me, and... 102 00:04:34,452 --> 00:04:37,071 the guy's dead. I mean, I freaked out. That's it. 103 00:04:37,072 --> 00:04:38,286 What'd the shooter look like? 104 00:04:38,418 --> 00:04:39,301 Didn't see him. 105 00:04:39,302 --> 00:04:41,641 You're a good liar-- good, not great. 106 00:04:42,543 --> 00:04:43,947 She saw him close up. 107 00:04:43,948 --> 00:04:45,260 I know who these guys are, okay? 108 00:04:45,500 --> 00:04:46,771 I'm not getting involved. 109 00:04:46,772 --> 00:04:47,702 Maybe you shot him. 110 00:04:47,703 --> 00:04:49,227 Yeah, I hid the gun in my pants. 111 00:04:49,228 --> 00:04:51,748 I'm taking you in. We're gonna talk about this at the office. 112 00:04:51,749 --> 00:04:52,804 I don't have to go with you. 113 00:04:52,805 --> 00:04:54,418 I could arrest you for prostitution, 114 00:04:54,623 --> 00:04:55,745 put you in cuffs, and book you. 115 00:04:55,746 --> 00:04:56,771 Is that how you want to do it? 116 00:04:58,526 --> 00:05:00,002 Well, can I put some clothes on first? 117 00:05:00,003 --> 00:05:00,717 Sure. 118 00:05:08,273 --> 00:05:09,647 Interesting girl. 119 00:05:11,280 --> 00:05:12,545 So what's your take on this? 120 00:05:12,810 --> 00:05:15,409 Well, the fresh air, my first mob hit... 121 00:05:16,006 --> 00:05:16,929 I'm thrilled. 122 00:05:59,210 --> 00:05:59,849 What? 123 00:05:59,850 --> 00:06:02,619 The GPS says turn right, but I think it's confused. 124 00:06:20,459 --> 00:06:22,414 Morning. You lost? 125 00:06:22,415 --> 00:06:23,961 We're fine, thanks. 126 00:06:48,541 --> 00:06:49,175 Hang on. 127 00:07:27,835 --> 00:07:29,009 Hey. You okay? 128 00:07:36,851 --> 00:07:37,422 Stop. 129 00:07:37,995 --> 00:07:39,521 Stop. I will shoot you. 130 00:07:44,584 --> 00:07:45,547 Nice driving. 131 00:07:51,751 --> 00:07:54,279 Don't waste your time. There's no signal. 132 00:07:55,305 --> 00:07:58,386 There was some noise over there, like some kind of animal. 133 00:07:58,909 --> 00:08:01,267 Freaked me out. Unlock me, okay? 134 00:08:01,268 --> 00:08:02,410 Look, we can't stay here, 135 00:08:02,618 --> 00:08:04,363 and we can't go back up to the road. 136 00:08:04,364 --> 00:08:05,192 There's too much chance 137 00:08:05,193 --> 00:08:06,728 of running into that guy who's after us. 138 00:08:07,331 --> 00:08:09,076 We follow the stream east a ways, 139 00:08:09,077 --> 00:08:10,682 we'll probably run into State Route 4. 140 00:08:10,683 --> 00:08:11,969 We can catch a cell signal there. 141 00:08:12,875 --> 00:08:14,169 I'm not going anywhere. 142 00:08:14,170 --> 00:08:15,204 It's not a choice. 143 00:08:15,403 --> 00:08:16,506 Can't make me. 144 00:08:17,341 --> 00:08:19,259 We need help. I'm trying to protect you. 145 00:08:19,260 --> 00:08:22,129 Yeah, so I can testify... against the mob. 146 00:08:23,068 --> 00:08:24,051 Forget it. 147 00:08:25,363 --> 00:08:26,037 Okay. 148 00:08:27,180 --> 00:08:28,165 I'll go by myself. 149 00:08:28,166 --> 00:08:29,520 Cool. Unlock me. 150 00:08:29,521 --> 00:08:31,488 I need to know where to find you when we come back for you. 151 00:08:32,392 --> 00:08:34,379 Hey, you can't do that. 152 00:08:34,722 --> 00:08:36,176 Watch out for rattlesnakes. 153 00:08:36,427 --> 00:08:37,822 They're all over through these woods. 154 00:08:39,699 --> 00:08:40,672 Okay, wait! 155 00:08:42,060 --> 00:08:43,765 I've spoken with the forestry service. 156 00:08:43,766 --> 00:08:45,118 They're beginning a coordinated search 157 00:08:45,119 --> 00:08:46,198 with the sheriff's office. 158 00:08:46,199 --> 00:08:49,117 It's likely the GPS gave Van Pelt bad directions. 159 00:08:49,118 --> 00:08:50,346 They've had people lost this way. 160 00:08:50,347 --> 00:08:51,809 They don't think she's gonna be hard to find. 161 00:08:51,810 --> 00:08:52,882 We should be out there. 162 00:08:52,883 --> 00:08:53,949 Get some of our people looking. 163 00:08:53,950 --> 00:08:55,375 - More boots on the ground. - Whoa-- 164 00:08:55,376 --> 00:08:56,328 They don't think she's gonna be hard to find? 165 00:08:56,329 --> 00:08:57,401 They're not taking this seriously. 166 00:08:57,402 --> 00:08:58,758 How big is the area they're searching? 167 00:08:58,759 --> 00:09:01,615 140 square miles. It sounds pretty serious to me. 168 00:09:01,616 --> 00:09:03,743 Hey. If you were out there, we'd look for you. 169 00:09:03,744 --> 00:09:04,868 I hope not. 170 00:09:05,087 --> 00:09:07,153 If I'm lost, I want a search-and-rescue team 171 00:09:07,154 --> 00:09:09,441 that knows the landscape and can cover ground fast. 172 00:09:09,442 --> 00:09:10,554 That's not us. 173 00:09:10,555 --> 00:09:13,319 Now I will make sure every resource is devoted 174 00:09:13,320 --> 00:09:15,217 to finding Van Pelt. Okay? 175 00:09:15,471 --> 00:09:17,662 Meantime, let's do our jobs. 176 00:09:20,717 --> 00:09:21,673 Boss, we need to be-- 177 00:09:21,674 --> 00:09:23,699 He's right. We don't know the terrain. 178 00:09:23,700 --> 00:09:24,824 We'll just get in the way. 179 00:09:25,082 --> 00:09:26,858 Let's focus on what we can do. 180 00:09:27,182 --> 00:09:27,945 What do you got? 181 00:09:29,068 --> 00:09:31,771 Ballistics came in. Junior was shot with a .380. 182 00:09:32,173 --> 00:09:33,629 One casing found at the crime scene, 183 00:09:33,630 --> 00:09:35,080 another, 10 yards outside the fence. 184 00:09:35,081 --> 00:09:37,335 So that must have been the shot the killer fired at Nett 185 00:09:37,336 --> 00:09:38,569 when he was running away. 186 00:09:38,950 --> 00:09:40,463 Any luck on the trace of the gun? 187 00:09:40,464 --> 00:09:41,828 No. Nothing. 188 00:09:41,829 --> 00:09:44,870 This feels like a hit to me, like a pro at work. 189 00:09:45,311 --> 00:09:46,644 He had to have driven there. 190 00:09:46,645 --> 00:09:48,780 Let's check the gas stations and the convenience stores 191 00:09:48,781 --> 00:09:49,675 on the road to the cabin. 192 00:09:49,676 --> 00:09:51,242 Maybe he stopped off somewhere. 193 00:09:51,555 --> 00:09:53,488 Do we have anything on the witness--Janpen? 194 00:09:53,489 --> 00:09:55,890 No arrests. The other hookers didn't have anything to say. 195 00:09:55,891 --> 00:09:56,741 I'm talking to Vice, 196 00:09:56,742 --> 00:09:58,346 trying to find the pimp that arranged the party. 197 00:09:58,347 --> 00:10:00,575 Let's take a hard look at the wiseguys that were there. 198 00:10:00,576 --> 00:10:02,844 If someone would know how to hire a hit man, it's them. 199 00:10:04,132 --> 00:10:06,522 Van Pelt is gonna be back here in 20 minutes, 200 00:10:06,523 --> 00:10:08,669 and we're all gonna feel stupid for worrying. 201 00:10:18,662 --> 00:10:21,493 File on Porchetto Senior's quite an interesting read. 202 00:10:21,494 --> 00:10:25,006 Murder, robbery, thuggery-- all sorts of skullduggery. 203 00:10:25,137 --> 00:10:28,056 The organized crime unit's been after Porchetto for a while. 204 00:10:30,092 --> 00:10:31,680 There's nothing more you can do. 205 00:10:31,681 --> 00:10:32,712 About what? 206 00:10:32,713 --> 00:10:35,070 Van Pelt. That's what you're fretting about. 207 00:10:35,544 --> 00:10:37,451 Van Pelt is missing because of the murder, 208 00:10:37,452 --> 00:10:39,546 ergo, we focus on catching the murderer, 209 00:10:39,547 --> 00:10:41,215 chances are we'll find Van Pelt... 210 00:10:41,520 --> 00:10:43,076 unless someone else finds her first, 211 00:10:43,077 --> 00:10:45,344 but right now? Let's go. Porchettos. 212 00:10:52,331 --> 00:10:54,517 Agent Lisbon. Mr. Jane. 213 00:10:54,518 --> 00:10:56,131 Andrew Kellogg. I'm the Porchettos' attorney. 214 00:10:56,132 --> 00:10:58,458 This is Iris Porchetto, Gabe's stepmother. 215 00:10:58,459 --> 00:10:59,663 Where is Mr. Porchetto? 216 00:11:00,289 --> 00:11:02,179 On his way. He's not feeling well. 217 00:11:02,180 --> 00:11:03,391 We'll have to keep this brief. 218 00:11:03,392 --> 00:11:04,456 We'll have to be thorough, 219 00:11:04,457 --> 00:11:06,184 but I'll keep your concerns in mind. 220 00:11:06,396 --> 00:11:09,095 Let's play cards up, agent. 221 00:11:09,608 --> 00:11:12,287 The police have unjustly hounded the Porchettos for years. 222 00:11:12,288 --> 00:11:14,102 I will not stand for that sort of thing. 223 00:11:14,339 --> 00:11:15,745 These the cops? 224 00:11:16,315 --> 00:11:18,453 We're with the CBI, Mr. Porchetto. 225 00:11:18,524 --> 00:11:21,249 This is who they send to find my boy's killer? 226 00:11:22,213 --> 00:11:24,381 A girl and a guy with a vest. 227 00:11:24,608 --> 00:11:27,769 This is really a waste of my time. I want a drink. 228 00:11:27,770 --> 00:11:28,724 No. 229 00:11:28,956 --> 00:11:30,709 Gabe is dead. I can have a drink. 230 00:11:30,710 --> 00:11:32,298 Not with your meds. You heard the doctor. 231 00:11:32,299 --> 00:11:33,563 It's got bad interaction. 232 00:11:33,564 --> 00:11:36,134 Uh, excuse me. Where is the cancer? 233 00:11:36,735 --> 00:11:37,483 What's your name? 234 00:11:37,484 --> 00:11:42,000 Jane. Patrick Jane. Liver? Kidney? Spleen? 235 00:11:42,001 --> 00:11:42,752 Kidney. 236 00:11:43,274 --> 00:11:45,711 Oh. How long did they give you? 237 00:11:45,712 --> 00:11:48,292 "How long"? I'm a dead man. That's how long. 238 00:11:48,746 --> 00:11:50,431 Having trouble sleeping, I expect. 239 00:11:51,309 --> 00:11:52,895 Yes. Why? 240 00:11:53,103 --> 00:11:55,594 Well, I can tell you how to get to sleep 241 00:11:55,595 --> 00:11:58,141 if you tell us who you think killed your son. 242 00:11:58,889 --> 00:11:59,851 Who says I know? 243 00:11:59,852 --> 00:12:02,011 Well, you said you were wasting your time with us, 244 00:12:02,012 --> 00:12:04,099 so I assumed you already knew who was responsible. 245 00:12:04,348 --> 00:12:05,429 Do you, Mr. Porchetto? 246 00:12:05,430 --> 00:12:07,938 - Don't say anything. - Honey, listen to Andrew. 247 00:12:07,939 --> 00:12:10,697 This one--can't wait to put me in the ground. 248 00:12:10,698 --> 00:12:11,740 That's not true. 249 00:12:12,917 --> 00:12:13,788 That's not true. 250 00:12:13,789 --> 00:12:15,166 Maybe just a little true? 251 00:12:16,342 --> 00:12:18,792 You want me to do your job? Fine. 252 00:12:19,935 --> 00:12:20,972 It was the Mexicans. 253 00:12:20,973 --> 00:12:22,115 What Mexicans? 254 00:12:22,291 --> 00:12:24,228 Julio Iglesias. Who do you think? 255 00:12:24,946 --> 00:12:27,537 The Zetas. The Zetas. 256 00:12:27,562 --> 00:12:29,590 - The Mexican drug cartel? - Yeah. 257 00:12:29,591 --> 00:12:31,326 Why would they want to kill your son? 258 00:12:31,566 --> 00:12:32,850 I'm not saying any more. 259 00:12:33,778 --> 00:12:35,383 About that sleeping trick... 260 00:12:35,384 --> 00:12:37,944 Oh, yes. When you breathe in, count one. 261 00:12:38,542 --> 00:12:41,270 When you breathe out, count two. 262 00:12:41,271 --> 00:12:43,348 In one, out two. Very simple. 263 00:12:43,349 --> 00:12:47,241 Think of nothing else, except your breath and those numbers. 264 00:12:47,242 --> 00:12:49,448 And that will make me sleep? 265 00:12:49,449 --> 00:12:51,084 Like a big, murderous baby. 266 00:12:52,220 --> 00:12:52,893 Ciao. 267 00:12:56,722 --> 00:12:58,158 Organized Crime Unit says 268 00:12:58,159 --> 00:13:00,934 Junior wanted the Porchettos to sell meth in the northeast. 269 00:13:00,935 --> 00:13:03,113 The Zetas control the drug trade in that territory. 270 00:13:03,290 --> 00:13:05,227 If junior did make a move, they could have killed him. 271 00:13:05,228 --> 00:13:07,443 Call Bernie Westeroff in Narcotics. 272 00:13:07,444 --> 00:13:10,053 See if he has a line on any Zeta foot soldiers in the area. 273 00:13:10,054 --> 00:13:11,703 - Maybe we can talk to one of 'em. - Yeah, you got it. 274 00:13:11,704 --> 00:13:13,860 You're gonna get a Mexican drug dealer to talk? 275 00:13:13,861 --> 00:13:14,940 I'll think of something. 276 00:13:17,905 --> 00:13:18,487 Wayne. 277 00:13:20,153 --> 00:13:20,985 Sarah. 278 00:13:20,986 --> 00:13:22,953 Yeah, I was looking for you. Lunch. 279 00:13:22,954 --> 00:13:24,838 Oh. Damn. I forgot. 280 00:13:25,966 --> 00:13:27,938 No, look, I'm sorry. Grace is missing. 281 00:13:27,939 --> 00:13:29,316 Oh, my lord. What's happened? 282 00:13:29,317 --> 00:13:32,959 Um, we--we don't know. Look, she was in a state park and... 283 00:13:33,582 --> 00:13:35,208 Anyway, I have to work. I'm sorry. 284 00:13:35,209 --> 00:13:37,063 Of course. You work. We'll just do it another time. 285 00:13:37,064 --> 00:13:37,579 Thanks. 286 00:13:37,580 --> 00:13:39,079 Yeah. Just call me later, okay? 287 00:13:39,080 --> 00:13:40,956 And I'm sure it's fine. She's fine. 288 00:13:41,418 --> 00:13:42,210 Thanks. 289 00:14:00,143 --> 00:14:01,808 It's really hard to walk like this. 290 00:14:02,488 --> 00:14:04,235 Should have thought of that before you ran. 291 00:14:10,410 --> 00:14:11,222 Stay here. 292 00:14:36,823 --> 00:14:37,756 Hey, Grace. 293 00:14:44,830 --> 00:14:45,553 Who are you? 294 00:14:45,554 --> 00:14:47,036 Come on, Grace. 295 00:14:47,037 --> 00:14:48,524 Craig's dead. I killed him. 296 00:14:48,525 --> 00:14:50,633 Yeah. Yeah, you did that. 297 00:14:51,550 --> 00:14:52,553 Are you a ghost? 298 00:14:53,117 --> 00:14:54,321 What do you think? 299 00:14:58,122 --> 00:14:59,586 If you're not a ghost, what are you? 300 00:14:59,587 --> 00:15:01,573 Grace, look, you've been in a car accident. 301 00:15:02,009 --> 00:15:04,126 You're dehydrated, pumped on adrenaline. 302 00:15:04,607 --> 00:15:05,962 Maybe I'm just something you're seeing. 303 00:15:07,808 --> 00:15:10,296 The question is, why now? 304 00:15:11,256 --> 00:15:13,008 Why do you need to see me, Grace? 305 00:15:15,250 --> 00:15:16,293 What's going on? 306 00:15:17,893 --> 00:15:20,092 Nothing. Let's keep walking. 307 00:15:30,467 --> 00:15:31,350 Hey, Lisbon. 308 00:15:32,455 --> 00:15:33,829 What'd you get for me, Bernie? 309 00:15:33,830 --> 00:15:36,951 You wanted a Zeta, I got you one. Luis Osorio. 310 00:15:36,952 --> 00:15:39,049 A lieutenant, connected, should know stuff. 311 00:15:39,050 --> 00:15:40,403 I owe you one. Thanks. 312 00:15:40,404 --> 00:15:41,456 Yeah, maybe not. 313 00:15:41,899 --> 00:15:44,199 The charge I got Osorio on is bogus, and he knows it, 314 00:15:44,200 --> 00:15:46,057 so all he's gotta do is keep his mouth shut. 315 00:15:46,058 --> 00:15:47,853 His lawyer gets here, he walks. 316 00:15:47,854 --> 00:15:49,308 I like my chances. 317 00:15:56,916 --> 00:15:59,554 Hi, Mr. Osorio. Uh, Patrick Jane. 318 00:16:00,245 --> 00:16:01,862 Sorry we've kept you so long. 319 00:16:02,544 --> 00:16:04,149 Promise we won't keep you much longer. 320 00:16:06,975 --> 00:16:08,059 You play cards? 321 00:16:09,606 --> 00:16:10,610 Want to play a little game? 322 00:16:12,030 --> 00:16:14,190 It's Find The Queen. All right? 323 00:16:15,521 --> 00:16:16,546 There she is there. 324 00:16:17,008 --> 00:16:18,543 All you have to do is find her. 325 00:16:19,809 --> 00:16:22,245 You follow the queen, you keep an eye on where she goes, 326 00:16:22,246 --> 00:16:23,391 and then you bet. 327 00:16:23,392 --> 00:16:25,518 There. Not here. There she is. 328 00:16:29,623 --> 00:16:30,356 Where is she? 329 00:16:31,531 --> 00:16:33,889 I don't give a damn where she is. 330 00:16:35,402 --> 00:16:36,976 What do you think I am? A child? 331 00:16:36,977 --> 00:16:39,846 Excuse me. I was just trying to kill a little time. 332 00:16:46,848 --> 00:16:47,589 Where is she? 333 00:16:47,590 --> 00:16:48,775 She's on the right. 334 00:16:54,116 --> 00:16:55,217 How you do that? 335 00:16:55,218 --> 00:16:56,191 The hype. 336 00:16:56,468 --> 00:16:59,862 You pick up two cards between your fingers like so, 337 00:17:00,322 --> 00:17:01,549 but when you throw down, 338 00:17:01,550 --> 00:17:04,099 it appears that you throw the bottom card, 339 00:17:04,100 --> 00:17:06,316 when in fact, you throw the top card. 340 00:17:07,130 --> 00:17:08,012 Like that. 341 00:17:08,129 --> 00:17:10,197 See how that looked like it was the bottom card? 342 00:17:12,069 --> 00:17:13,124 Nice. 343 00:17:13,125 --> 00:17:15,702 You hold it like that, you just drop it down there like that. 344 00:17:16,281 --> 00:17:19,693 It's very easy. Lot of practice. 345 00:17:19,694 --> 00:17:22,011 It's fun to watch, when you know what's happening, isn't it? 346 00:17:22,686 --> 00:17:25,466 Kind of relaxing. Soothing. 347 00:17:28,567 --> 00:17:29,772 Tell me something. 348 00:17:31,235 --> 00:17:34,054 You think the Zetas killed Gabriel Porchetto? 349 00:17:34,055 --> 00:17:37,546 Nah. Zetas didn't have any reason to kill him. 350 00:17:37,972 --> 00:17:39,606 Not yet, anyhow. 351 00:17:40,665 --> 00:17:41,941 Man was all talk. 352 00:17:42,084 --> 00:17:43,169 Good to know. 353 00:17:44,527 --> 00:17:45,500 All right, you try. 354 00:17:47,824 --> 00:17:48,667 Go ahead. 355 00:17:52,026 --> 00:17:53,595 Look at you. You're a natural. 356 00:17:53,596 --> 00:17:55,153 Look at the way you hold those cards. 357 00:17:57,156 --> 00:17:59,535 And you drop the first one down just like that. 358 00:17:59,536 --> 00:18:01,289 Two hands, let it flop. 359 00:18:01,290 --> 00:18:04,010 That's a beginning, that's a start. Baby steps. 360 00:18:06,378 --> 00:18:07,815 Who do you think killed Porchetto? 361 00:18:08,723 --> 00:18:10,569 Well, people say, uh... 362 00:18:11,847 --> 00:18:13,923 he got into a fight with a biker. 363 00:18:15,645 --> 00:18:17,812 Biker named Wood. Ha. 364 00:18:18,136 --> 00:18:20,787 Almost have it. Almost. 365 00:18:21,041 --> 00:18:22,934 You can swindle people before you behead them, 366 00:18:22,935 --> 00:18:24,459 or whatever it is you do to them. 367 00:18:27,148 --> 00:18:29,043 I never beheaded nobody. 368 00:18:30,147 --> 00:18:32,261 Slit a few throats maybe. 369 00:18:32,262 --> 00:18:35,442 Okay. Zero beheadings. 370 00:18:37,929 --> 00:18:39,341 Ran the biker named Wood. 371 00:18:39,342 --> 00:18:41,429 There's an incident report on a bar fight Junior had 372 00:18:41,430 --> 00:18:43,789 with a gang member named Elwood Spiller two weeks ago. 373 00:18:44,041 --> 00:18:46,359 No arrest. Spiller refused to press charges. 374 00:18:46,360 --> 00:18:47,392 Find out what it was about. 375 00:18:47,393 --> 00:18:48,488 Boss, check this out. 376 00:18:48,974 --> 00:18:50,674 Nothing from the gas stations in the area, 377 00:18:50,675 --> 00:18:52,631 but I found some video cameras near the crime scene-- 378 00:18:52,632 --> 00:18:55,010 some professor studying animal migration patterns. 379 00:18:55,265 --> 00:18:56,939 One of them caught a white male driving on a road 380 00:18:56,940 --> 00:18:58,914 near the Porchetto cabin right after the shooting. 381 00:18:58,915 --> 00:18:59,768 Did they get the plate? 382 00:18:59,769 --> 00:19:01,806 No, but we were able to enhance the image. 383 00:19:02,198 --> 00:19:04,710 Asked the FBI to run it through the facial recognition software, 384 00:19:05,038 --> 00:19:07,024 got a few hits, and this one seemed like the best shot. 385 00:19:07,025 --> 00:19:10,114 Raynor Marquette. He's from LA. He's got a long sheet. 386 00:19:10,115 --> 00:19:12,011 FBI thinks he runs guns into Tijuana 387 00:19:12,012 --> 00:19:13,175 and that he's a killer for hire. 388 00:19:13,176 --> 00:19:15,059 See if you can find out anything else about him 389 00:19:15,060 --> 00:19:17,239 and send that picture to the county sheriff's office. 390 00:19:17,240 --> 00:19:20,239 Okay. Hey. You, uh, hear anything? 391 00:19:20,439 --> 00:19:23,581 They've covered 40% of the search area. Nothing yet. 392 00:19:27,113 --> 00:19:28,207 So where are you from? 393 00:19:28,588 --> 00:19:29,461 Barstow. 394 00:19:30,478 --> 00:19:31,983 A cousin of my mom's raised me. 395 00:19:32,266 --> 00:19:34,554 Meth head. Not so great with the mother thing. 396 00:19:35,286 --> 00:19:37,213 She got me started in this massage parlor. 397 00:19:37,214 --> 00:19:40,163 I was, like, 11, maybe. 398 00:19:42,199 --> 00:19:43,594 I wasn't the youngest. 399 00:19:45,518 --> 00:19:46,923 Anyways, a couple years after, 400 00:19:46,924 --> 00:19:48,731 this Guatemalan arms dealer bought me. 401 00:19:50,178 --> 00:19:52,316 And I was, like, his pet. 402 00:19:53,722 --> 00:19:54,808 And that was kind of weird. 403 00:19:55,590 --> 00:19:56,281 And then he got k-- 404 00:19:59,496 --> 00:20:00,339 Are you okay? 405 00:20:00,340 --> 00:20:01,134 No! 406 00:20:01,977 --> 00:20:03,691 Bitch, take these off. 407 00:20:05,034 --> 00:20:07,695 Like I'm gonna run. Where? 408 00:20:07,696 --> 00:20:09,606 I have no idea where we are 409 00:20:09,607 --> 00:20:11,504 or how to get to where you say we're going. 410 00:20:12,101 --> 00:20:14,219 Last thing I'm gonna do is take off. 411 00:20:19,819 --> 00:20:20,562 All right. 412 00:20:21,145 --> 00:20:21,878 Thank you. 413 00:20:23,209 --> 00:20:24,523 It's getting dark. 414 00:20:25,024 --> 00:20:26,600 We need to find a place to spend the night. 415 00:20:30,067 --> 00:20:32,995 Shouldn't there be people out looking for us? Where are they? 416 00:20:32,996 --> 00:20:35,301 I don't know. Come on. 417 00:20:36,238 --> 00:20:36,861 Come on. 418 00:20:53,641 --> 00:20:55,729 Elwood Spiller. Kimball Cho, CBI. 419 00:20:56,137 --> 00:20:57,622 I want to talk about Junior Porchetto. 420 00:20:57,973 --> 00:20:59,979 Did you and he have a fight on the 17th? 421 00:21:00,943 --> 00:21:02,376 No, we did not. 422 00:21:02,377 --> 00:21:03,558 Well, according to the incident report, 423 00:21:03,559 --> 00:21:04,937 you got into an argument with Junior, 424 00:21:05,283 --> 00:21:07,060 and he had three of his guys beat you to a pulp. 425 00:21:07,941 --> 00:21:08,641 Nope. 426 00:21:08,642 --> 00:21:09,927 Well, how'd all this happen? 427 00:21:09,928 --> 00:21:11,530 A boating accident. 428 00:21:11,531 --> 00:21:12,827 Now Junior did this to you. 429 00:21:13,610 --> 00:21:15,246 Now you must have a major grudge, 430 00:21:15,546 --> 00:21:18,111 and we can talk about it here, or I can take you in, 431 00:21:18,112 --> 00:21:19,729 you can sit in a cell and talk about it tomorrow. 432 00:21:20,413 --> 00:21:23,053 Old man Porchetto is on a hunt. 433 00:21:23,774 --> 00:21:26,733 Anybody he thinks had anything to do with hitting Junior 434 00:21:26,734 --> 00:21:28,097 is gonna get clipped. 435 00:21:28,814 --> 00:21:31,504 So you can take me wherever you'd like. 436 00:21:33,760 --> 00:21:34,744 All I'm saying 437 00:21:35,428 --> 00:21:38,349 is Junior Porchetto was one hell of a guy, 438 00:21:38,350 --> 00:21:40,006 and he always treated me good. 439 00:21:47,816 --> 00:21:49,994 You do know his old man is sick, right? 440 00:21:50,978 --> 00:21:53,467 When he dies, come back. 441 00:21:54,364 --> 00:21:56,000 I might say something different. 442 00:21:56,842 --> 00:21:57,835 Interesting. 443 00:21:59,151 --> 00:22:02,131 He said, come back after the father's dead. 444 00:22:02,132 --> 00:22:02,765 That's right. 445 00:22:03,686 --> 00:22:04,981 That's interesting. 446 00:22:04,982 --> 00:22:07,627 We know killing Junior was a major play. 447 00:22:07,628 --> 00:22:09,080 Whoever did it took a big risk. 448 00:22:09,081 --> 00:22:10,994 Must have expected a big payoff. Who's that? 449 00:22:10,995 --> 00:22:11,968 Hard to say. 450 00:22:11,969 --> 00:22:13,443 According to the Organized Crime Unit, 451 00:22:13,444 --> 00:22:15,233 the main person who benefits from Junior's death 452 00:22:15,234 --> 00:22:16,470 is old man Porchetto himself. 453 00:22:16,471 --> 00:22:17,063 Why? 454 00:22:17,064 --> 00:22:18,750 Well, if they moved in after Zeta territory 455 00:22:18,751 --> 00:22:19,982 just the way that Junior wanted, 456 00:22:19,983 --> 00:22:21,097 they would have started a war. 457 00:22:21,098 --> 00:22:22,702 Could have ended the Porchetto organization. 458 00:22:22,703 --> 00:22:24,279 Junior was getting in way over his head. 459 00:22:27,599 --> 00:22:29,477 It's the sheriff's office. Lisbon. 460 00:22:32,949 --> 00:22:34,323 Okay, thank you. 461 00:22:35,425 --> 00:22:37,195 They're suspending the search for the night. 462 00:22:37,196 --> 00:22:38,954 They're gonna start again first thing in the morning. 463 00:22:38,955 --> 00:22:40,030 They're doing something wrong. 464 00:22:40,238 --> 00:22:41,394 They should have found her by now. 465 00:22:41,907 --> 00:22:43,091 They're doing something wrong. 466 00:22:43,961 --> 00:22:46,890 Um, either of you play squash? 467 00:22:46,891 --> 00:22:47,776 What? 468 00:22:48,605 --> 00:22:49,766 You know, squash. 469 00:22:49,767 --> 00:22:50,409 No. 470 00:22:50,410 --> 00:22:51,184 No. 471 00:22:52,316 --> 00:22:53,841 I need a squash ball. 472 00:22:56,035 --> 00:22:57,603 It's about that big, little, black thing. 473 00:22:57,604 --> 00:22:58,760 Doesn't bounce very well. 474 00:23:09,348 --> 00:23:11,204 I know what you want to ask. 475 00:23:11,925 --> 00:23:13,090 Don't be embarrassed. 476 00:23:13,091 --> 00:23:15,076 I am not talking to you. 477 00:23:16,260 --> 00:23:19,050 You are just a figment of my imagination. 478 00:23:19,973 --> 00:23:21,177 Please yourself. 479 00:23:28,204 --> 00:23:29,056 Did you love me? 480 00:23:30,529 --> 00:23:31,846 Of course I loved you. 481 00:23:31,847 --> 00:23:33,421 Then why did you try to kill me? 482 00:23:34,733 --> 00:23:37,533 I had to make a choice between you and Red John. 483 00:23:37,996 --> 00:23:40,078 We all have to make hard choices, Grace. 484 00:23:40,079 --> 00:23:40,958 Doesn't make me evil. 485 00:23:42,190 --> 00:23:43,213 Kind of does. 486 00:23:43,999 --> 00:23:44,922 Grace. 487 00:23:45,173 --> 00:23:47,159 I was just too stupid to see it. 488 00:23:47,356 --> 00:23:48,680 Oh, no, you saw it. 489 00:23:48,681 --> 00:23:49,493 No, I didn't. 490 00:23:49,494 --> 00:23:51,800 Not all of it, but you knew there was something-- 491 00:23:52,121 --> 00:23:54,599 something a little dangerous under the nice guy stuff. 492 00:23:55,432 --> 00:23:56,747 You kind of liked it. 493 00:23:58,903 --> 00:24:00,796 Can't open your eyes a little bit, Grace. 494 00:24:00,797 --> 00:24:02,047 Gotta open 'em all the way 495 00:24:02,048 --> 00:24:03,454 if you want to see the truth of things. 496 00:24:03,661 --> 00:24:05,006 What are you talking about? 497 00:24:06,734 --> 00:24:08,277 Why are you doing this to me? 498 00:24:10,540 --> 00:24:11,494 How should I know? 499 00:24:12,726 --> 00:24:15,034 I'm just a figment of your imagination. 500 00:24:56,642 --> 00:24:58,055 Did you find your squash ball? 501 00:24:58,217 --> 00:25:01,608 Oh, yes, I did, as a matter of fact. Thank you. 502 00:25:01,609 --> 00:25:03,456 Um, I'm headed over to the Porchettos. 503 00:25:03,457 --> 00:25:04,461 Why? 504 00:25:04,656 --> 00:25:06,708 It probably won't work, but if it does, 505 00:25:06,709 --> 00:25:09,728 you're gonna have to move fast, so stay on your toes. 506 00:25:11,445 --> 00:25:13,752 Boss. They're looking in the wrong place. 507 00:25:13,753 --> 00:25:14,360 What do you mean? 508 00:25:14,361 --> 00:25:15,200 The searchers messed up. 509 00:25:15,201 --> 00:25:16,760 That's why they haven't found anything. 510 00:25:16,761 --> 00:25:17,428 What's going on? 511 00:25:17,429 --> 00:25:19,099 They started the search at the last cell phone tower 512 00:25:19,100 --> 00:25:20,668 that Van Pelt's phone made contact with. 513 00:25:20,669 --> 00:25:23,028 They figured she was within a 15-mile radius of this point. 514 00:25:23,029 --> 00:25:23,776 That makes sense. 515 00:25:23,777 --> 00:25:25,597 But they're wrong. I just checked. 516 00:25:25,600 --> 00:25:26,992 The next cell phone tower, here, 517 00:25:26,993 --> 00:25:28,344 was down for maintenance yesterday. 518 00:25:28,345 --> 00:25:30,733 If her phone tried to make contact with this cell phone tower, 519 00:25:30,734 --> 00:25:31,708 there'd be no record. 520 00:25:31,709 --> 00:25:33,512 They should be looking 10 miles further into the forest. 521 00:25:33,513 --> 00:25:35,220 I'm going out there. I don't care what Wainwright says. 522 00:25:35,221 --> 00:25:37,297 You go. I'll deal with Wainwright. 523 00:25:42,309 --> 00:25:43,165 Hey. 524 00:25:43,166 --> 00:25:45,748 Wayne, hi. Um, I know you're busy. 525 00:25:45,749 --> 00:25:48,176 I was just wondering how things are. 526 00:25:48,309 --> 00:25:50,692 Uh, we still haven't found her yet. I'm heading out there. 527 00:25:50,693 --> 00:25:53,697 Um, well, I just want you to know I was thinking about you 528 00:25:54,004 --> 00:25:56,353 and praying for Grace, and... 529 00:25:56,517 --> 00:25:58,538 I just know that this is gonna turn out all right. 530 00:25:58,577 --> 00:25:59,609 Thanks. 531 00:25:59,797 --> 00:26:00,508 Listen, I have to go. 532 00:26:00,509 --> 00:26:02,969 The, uh, elevator's here. I'll call you later, yeah? 533 00:26:07,453 --> 00:26:08,777 Janpen?! 534 00:26:09,502 --> 00:26:10,921 Janpen?! 535 00:26:11,772 --> 00:26:13,113 Don't blame yourself. 536 00:26:13,213 --> 00:26:13,895 I fell asleep. 537 00:26:13,896 --> 00:26:15,318 Yeah. You were tired. 538 00:26:15,768 --> 00:26:17,397 She gets lost, she could die. 539 00:26:17,657 --> 00:26:19,072 Why did I think I could stay awake? 540 00:26:19,073 --> 00:26:20,460 Grace, everything isn't your fault. 541 00:26:20,461 --> 00:26:21,236 This is my fault. 542 00:26:21,237 --> 00:26:23,232 - I wasn't your fault. - Yes, you were. 543 00:26:23,573 --> 00:26:26,385 You were with me when you killed those cops and you shot Lisbon. 544 00:26:26,772 --> 00:26:28,112 I should have stopped you. 545 00:26:28,341 --> 00:26:30,560 You did. You killed me. 546 00:26:31,284 --> 00:26:32,449 I was too late. 547 00:26:32,948 --> 00:26:36,177 I should have seen it sooner. I-I should have done something. 548 00:26:36,228 --> 00:26:39,281 How? You were in love with me. Don't you remember? 549 00:26:43,974 --> 00:26:45,169 There she is. 550 00:26:49,541 --> 00:26:50,721 Where'd you go? 551 00:26:50,726 --> 00:26:53,985 I had to pee. Who were you talking to? 552 00:26:55,492 --> 00:26:56,484 Nobody. 553 00:26:56,485 --> 00:26:59,793 Great. Lost in the woods with a crazy cop. 554 00:27:00,245 --> 00:27:01,024 Hey, I got it worse. 555 00:27:01,025 --> 00:27:03,533 I'm lost in the woods with a grumpy hooker. Let's go. 556 00:27:12,209 --> 00:27:15,133 The silent intimidation act is quite effective. 557 00:27:16,513 --> 00:27:18,055 I'll admit, I'm intimidated. 558 00:27:18,056 --> 00:27:20,284 Then he forced himself in here, and now he won't leave. 559 00:27:20,285 --> 00:27:20,952 You have to do something, Andrew. 560 00:27:20,953 --> 00:27:24,761 Iris. You need to relax. Tension causes wrinkles. 561 00:27:24,762 --> 00:27:25,636 Mr. Jane, what are you doing here? 562 00:27:25,637 --> 00:27:27,300 I'd like to speak to Mr. Porchetto. 563 00:27:27,301 --> 00:27:28,756 You can't talk to him. 564 00:27:28,757 --> 00:27:30,916 Yes, I can. I talk to all sorts of people. 565 00:27:30,917 --> 00:27:32,319 Do you see what I mean? This is... 566 00:27:32,320 --> 00:27:33,520 Mr. Jane, if you don't leave, 567 00:27:33,521 --> 00:27:36,524 I will protest to your superiors and the Attorney General. 568 00:27:36,525 --> 00:27:38,089 You can't harass my client like this. 569 00:27:38,090 --> 00:27:41,012 Excuse me, how long have you two been carrying on this affair? 570 00:27:41,608 --> 00:27:42,276 What do you mean? 571 00:27:42,277 --> 00:27:45,132 Your protectiveness of Iris is more than legal, 572 00:27:45,133 --> 00:27:49,016 and she keeps touching your elbow. Hard to misinterpret. 573 00:27:49,017 --> 00:27:51,103 I'm pretty sure Curtis here already knows. 574 00:27:51,104 --> 00:27:54,080 Yes, he looks dense, but he's as sharp as a tack. 575 00:27:54,081 --> 00:27:56,253 Doesn't miss a beat, do you, Curtis? 576 00:27:57,249 --> 00:28:00,215 This is... completely irrelevant. 577 00:28:00,216 --> 00:28:02,141 Are you worried that Porchetto's gonna find out, 578 00:28:02,142 --> 00:28:03,611 or does it add a little more excitement? 579 00:28:03,612 --> 00:28:04,356 Did you just threaten us? 580 00:28:04,357 --> 00:28:06,028 All right, let's just take a breath here. 581 00:28:06,029 --> 00:28:07,673 What's going on? 582 00:28:09,036 --> 00:28:09,992 You. 583 00:28:09,993 --> 00:28:11,588 Well, good morning. 584 00:28:11,641 --> 00:28:15,693 That trick--one two, one two-- damned if it doesn't work. 585 00:28:15,729 --> 00:28:18,285 - Fell asleep in no time. - Glad to hear it. 586 00:28:18,513 --> 00:28:19,693 What do you want? 587 00:28:20,769 --> 00:28:22,956 Do you think we could talk someplace else? 588 00:28:22,957 --> 00:28:24,761 It's kind of a private matter. 589 00:28:35,589 --> 00:28:37,233 So what is it? 590 00:28:40,149 --> 00:28:42,493 Well, colleague of mine is missing. 591 00:28:42,672 --> 00:28:44,645 I think it's connected to your son's murder. 592 00:28:44,646 --> 00:28:46,881 You're still looking for the murderer, right? 593 00:28:47,428 --> 00:28:48,311 Maybe. 594 00:28:48,312 --> 00:28:50,032 Sure you are. You want to kill him. 595 00:28:50,033 --> 00:28:52,052 I get it, believe me, 596 00:28:52,053 --> 00:28:54,385 but what I need to know is, have you found him? 597 00:28:54,386 --> 00:28:56,788 'Cause I'd like to talk to him, and then you can have him back. 598 00:28:56,789 --> 00:28:58,200 You can do whatever you want with him. 599 00:28:58,201 --> 00:29:00,104 I don't know anything about it. 600 00:29:00,105 --> 00:29:00,743 Are you sure? 601 00:29:00,744 --> 00:29:02,024 Yeah, I'm sure. 602 00:29:02,025 --> 00:29:03,060 Crap. 603 00:29:03,674 --> 00:29:05,077 You were my last hope. 604 00:29:05,278 --> 00:29:08,769 Okay. What do I do now? I could use a drink. Um... 605 00:29:11,542 --> 00:29:13,200 You don't have any vodka, do you? 606 00:29:13,525 --> 00:29:16,692 I can't have booze around. My meds. 607 00:29:16,693 --> 00:29:17,712 Surely, you got a stash. 608 00:29:17,713 --> 00:29:19,400 I mean, a man like you would have a stash. 609 00:29:19,401 --> 00:29:22,085 I only want a nip, just--maybe two. 610 00:29:22,248 --> 00:29:25,147 Really craving that warm, comforting feeling 611 00:29:25,148 --> 00:29:26,812 of alcohol hitting the back of your throat. 612 00:29:26,813 --> 00:29:29,592 You know. Just-- it just levels me. 613 00:29:32,397 --> 00:29:33,657 Uh, don't tell my wife. 614 00:29:50,606 --> 00:29:51,801 Love that sound. 615 00:29:54,765 --> 00:29:56,409 You're a Saint. Thank you. 616 00:30:10,473 --> 00:30:12,896 Yep, that's it. Just levels me. 617 00:30:12,897 --> 00:30:15,293 It's like an angel crying on your tongue. 618 00:30:17,401 --> 00:30:18,501 That's good. 619 00:30:19,305 --> 00:30:20,613 You? 620 00:30:21,385 --> 00:30:23,880 Doctors say it messes me up. 621 00:30:23,881 --> 00:30:27,203 Oh, them. Doctors. Always with the rules. 622 00:30:27,513 --> 00:30:30,005 I mean, as if they know anything for sure. 623 00:30:31,806 --> 00:30:32,857 One. 624 00:30:49,101 --> 00:30:50,986 So Mike has a... 625 00:30:51,869 --> 00:30:53,881 pool cue, and, uh... 626 00:30:55,308 --> 00:30:56,524 Cheers. 627 00:30:56,525 --> 00:30:59,593 Cheers. And Sammy's right behind me. 628 00:31:00,253 --> 00:31:01,417 And, uh... 629 00:31:02,701 --> 00:31:05,209 and I have a shovel. He says... 630 00:31:17,661 --> 00:31:19,961 Man down! Man down in here! 631 00:31:20,669 --> 00:31:21,833 What the hell happened? 632 00:31:22,029 --> 00:31:24,584 - He j--he just fell off. I don't know. Does-- - Are you okay? 633 00:31:24,585 --> 00:31:26,277 Does he have a pulse? Check. 634 00:31:27,128 --> 00:31:28,320 I don't feel anything. 635 00:31:28,321 --> 00:31:29,992 - Let me check. - Oh, my God. 636 00:31:29,993 --> 00:31:32,901 Is he breathing? I c--I can't tell if he's breathing. 637 00:31:33,129 --> 00:31:33,860 I'm not getting a pulse. 638 00:31:33,861 --> 00:31:35,012 I don't think he's breathing. 639 00:31:35,013 --> 00:31:37,508 Is this it? Is this happening? Oh, my God. 640 00:31:37,509 --> 00:31:38,763 Call an ambulance. Someone call an ambulance! 641 00:31:38,764 --> 00:31:40,456 I'll call. I'll call right now. 642 00:31:40,984 --> 00:31:42,733 What should we do? We should do something. 643 00:31:42,734 --> 00:31:43,740 I'll get the guys. 644 00:31:43,741 --> 00:31:45,348 Well, we can't just leave him here for starters. 645 00:31:45,349 --> 00:31:46,297 It's so undignified. 646 00:31:46,298 --> 00:31:48,571 Do you have a couch or somewhere where you can lay him down? 647 00:31:48,572 --> 00:31:49,540 In the front room. 648 00:31:49,541 --> 00:31:50,596 Front room it is, then. 649 00:31:50,597 --> 00:31:51,688 Guys. Come on, come on! 650 00:31:51,689 --> 00:31:54,592 - I need a hand here. Thank you. - Not now, please, baby. 651 00:31:54,593 --> 00:31:56,851 - Be careful with him. - Oh, please. 652 00:31:56,852 --> 00:31:57,857 The living room. 653 00:32:14,017 --> 00:32:15,356 Porchetto's dead? 654 00:32:15,473 --> 00:32:16,977 Oh, more like drunk. 655 00:32:16,978 --> 00:32:18,173 Are you drunk? 656 00:32:18,209 --> 00:32:19,587 A little. Let's not get distracted. 657 00:32:19,588 --> 00:32:23,624 I think someone is staging a coup inside the Porchetto family, 658 00:32:23,640 --> 00:32:25,812 a takeover when the old man dies. 659 00:32:25,813 --> 00:32:27,973 - That's who killed Junior. - Why? 660 00:32:28,028 --> 00:32:30,112 Because Junior wanted to go to war with the Zetas-- 661 00:32:30,113 --> 00:32:31,083 would have destroyed the family 662 00:32:31,084 --> 00:32:32,811 before the plotter could take over. 663 00:32:32,812 --> 00:32:35,208 So you're trying to get the plotter to reveal himself 664 00:32:35,209 --> 00:32:37,251 by pretending that Porchetto's dead? 665 00:32:37,252 --> 00:32:39,475 Oh, you're very good, Grasshopper. 666 00:32:39,476 --> 00:32:41,432 Won't the doctors figure out he's not dead? 667 00:32:41,433 --> 00:32:44,217 They're figuring it out now. That's why we have to work fast. 668 00:32:44,218 --> 00:32:46,368 I know it's a force, but Van Pelt is missing. 669 00:32:46,369 --> 00:32:47,644 - Excuse me, doctor? - Yes. 670 00:32:47,645 --> 00:32:49,188 Uh, my name's Patrick Jane. I'm with the CBI. 671 00:32:49,189 --> 00:32:51,328 Do you take much bribe money from big pharma? 672 00:32:51,329 --> 00:32:51,998 What? 673 00:32:54,830 --> 00:32:57,613 That's an offensive suggestion. Why would you say that? 674 00:32:57,614 --> 00:32:58,669 Well, a lot of doctors... 675 00:32:58,670 --> 00:32:59,833 What's he saying? 676 00:33:02,368 --> 00:33:05,228 I mean, obviously, in any profession, 677 00:33:05,229 --> 00:33:07,737 people fall short of the ethical mark. 678 00:33:08,877 --> 00:33:10,191 What's that doctor saying to the cop? 679 00:33:10,192 --> 00:33:12,318 Mm, free trips to the Bahamas... 680 00:33:13,041 --> 00:33:14,269 Think it's about dad? 681 00:33:14,594 --> 00:33:16,045 Well, thanks for chatting. 682 00:33:21,250 --> 00:33:22,621 What was that doctor saying? 683 00:33:22,784 --> 00:33:24,723 Well, he should probably tell you himself. 684 00:33:24,724 --> 00:33:26,690 It's not really my place. 685 00:33:26,692 --> 00:33:29,537 Mr. Jane, people are suffering. Tell us what you know. 686 00:33:30,725 --> 00:33:33,427 We're very sorry for your loss. 687 00:33:33,428 --> 00:33:37,314 Oh, my God. Oh, my God. He's gone. 688 00:33:37,315 --> 00:33:38,767 Son of a bitch. 689 00:33:38,993 --> 00:33:41,357 Can't help but feel a little responsible here. 690 00:33:41,554 --> 00:33:42,391 What'd you do to him? 691 00:33:42,392 --> 00:33:43,368 Serge. 692 00:33:43,369 --> 00:33:45,093 You were the last one with him. 693 00:33:45,225 --> 00:33:46,692 If I find out you did anything to him, 694 00:33:46,693 --> 00:33:48,737 I swear you're gonna die. You hear me? 695 00:33:48,738 --> 00:33:49,324 Shut up. 696 00:33:49,325 --> 00:33:51,497 It's not a threat. It's a promise. 697 00:33:52,301 --> 00:33:55,388 Shut... up. All right? 698 00:33:55,389 --> 00:33:57,164 You can't say that to me. 699 00:33:57,165 --> 00:33:58,968 You work for me. I'm in charge now. 700 00:33:58,969 --> 00:34:00,117 No, you're not. 701 00:34:01,097 --> 00:34:02,213 I am. 702 00:34:03,177 --> 00:34:06,581 I talked to the crews, all of them. They're with me. 703 00:34:07,080 --> 00:34:09,336 And we're gonna do this smooth and smart, 704 00:34:09,337 --> 00:34:10,316 and we're not gonna go around 705 00:34:10,317 --> 00:34:13,456 threatening cops in public places. Got it? 706 00:34:13,457 --> 00:34:14,685 - But you have-- - No. 707 00:34:15,472 --> 00:34:16,622 No, he's right. Wait. 708 00:34:16,623 --> 00:34:18,220 We will talk at the house. 709 00:34:18,221 --> 00:34:19,392 You're in charge now? 710 00:34:19,393 --> 00:34:21,005 This is none of your business. 711 00:34:21,185 --> 00:34:23,613 You need to speak with us alone. 712 00:34:25,169 --> 00:34:25,969 Right. 713 00:34:25,970 --> 00:34:27,229 You really do. 714 00:34:30,192 --> 00:34:31,293 Wait here. 715 00:34:36,641 --> 00:34:37,645 So? 716 00:34:43,473 --> 00:34:44,589 What the hell? 717 00:34:44,706 --> 00:34:45,456 It's an old trick. 718 00:34:45,457 --> 00:34:48,685 Small ball under the arm stops the blood flowing. 719 00:34:49,041 --> 00:34:50,221 No pulse. 720 00:34:52,976 --> 00:34:55,646 He's alive. That's great. 721 00:34:55,760 --> 00:34:56,876 Not for you. 722 00:34:57,217 --> 00:34:59,167 You hired Raynor Marquette to kill Junior 723 00:34:59,168 --> 00:35:01,365 because he was getting in your way, didn't you? 724 00:35:01,366 --> 00:35:02,983 Good luck proving that. 725 00:35:02,984 --> 00:35:06,289 I don't have to prove it in court. I'll just tell him. 726 00:35:14,996 --> 00:35:15,848 Don't do that. 727 00:35:15,849 --> 00:35:17,845 I will if I have to. 728 00:35:17,881 --> 00:35:20,344 I think Marquette's put one of my people in danger. 729 00:35:20,345 --> 00:35:21,973 You're gonna help us find him. 730 00:35:22,216 --> 00:35:25,285 Or I will take you in there and sign your death warrant. 731 00:35:25,849 --> 00:35:27,269 I think she means it. 732 00:35:29,249 --> 00:35:30,680 We got Marquette's cell phone. 733 00:35:30,681 --> 00:35:32,510 We were able to track it to State Route 4 734 00:35:32,511 --> 00:35:34,886 14 miles east of Porchetto's cabin. 735 00:35:34,887 --> 00:35:36,192 He must be somewhere nearby. 736 00:35:36,193 --> 00:35:37,736 Yeah, it's pretty close to here. 737 00:35:37,737 --> 00:35:40,021 I can get some rangers to meet me there. Thanks. 738 00:35:41,273 --> 00:35:44,135 So do you ever think about getting out of, 739 00:35:44,136 --> 00:35:45,765 you know, sex work? 740 00:35:46,329 --> 00:35:47,733 What kind of car you got? 741 00:35:48,297 --> 00:35:49,716 Piece of crap, I bet. 742 00:35:50,569 --> 00:35:53,104 I drive a Lexus, fully loaded. 743 00:35:53,105 --> 00:35:54,445 Oh, excuse me. 744 00:35:55,584 --> 00:35:56,942 There's more to life than that. 745 00:35:59,201 --> 00:36:00,252 Get down. 746 00:36:01,473 --> 00:36:03,500 Stay here. Don't make a sound. 747 00:36:17,709 --> 00:36:19,145 Grace. Behind you. 748 00:36:26,227 --> 00:36:27,935 Bitch. Get off. 749 00:36:29,699 --> 00:36:30,767 Stop. 750 00:36:31,250 --> 00:36:32,398 Get off. 751 00:36:32,399 --> 00:36:34,763 Just... relax. 752 00:36:37,391 --> 00:36:39,179 So I guess we can call it even now, huh? 753 00:36:42,128 --> 00:36:43,307 Bye, Grace. 754 00:36:43,824 --> 00:36:45,146 Look after yourself. 755 00:36:48,271 --> 00:36:50,315 Grace! Where are you?! 756 00:36:50,511 --> 00:36:51,723 Over here! 757 00:36:55,584 --> 00:36:56,619 You okay? 758 00:36:56,687 --> 00:36:57,819 Yeah, I'm fine. 759 00:37:07,549 --> 00:37:10,124 This is your chance to do something for yourself, Janpen. 760 00:37:10,125 --> 00:37:11,272 Marquette's still in the hospital. 761 00:37:11,273 --> 00:37:12,501 You talk first, 762 00:37:12,617 --> 00:37:15,093 the DA will take first-degree murder off the table. 763 00:37:19,018 --> 00:37:21,254 No death penalty. You want that? 764 00:37:28,296 --> 00:37:29,988 Marquette and I are a team. 765 00:37:31,641 --> 00:37:34,645 Part of the job is getting closer to the target. 766 00:37:35,305 --> 00:37:36,532 That's what I do. 767 00:37:46,329 --> 00:37:48,373 Nett had planted the gun. 768 00:37:48,537 --> 00:37:49,892 Nett grabbed the gun when he came out. 769 00:37:49,893 --> 00:37:52,210 He took it to the fence. Raynor was waiting. 770 00:37:54,517 --> 00:37:57,371 We had to make it look like the shooter came from the outside. 771 00:37:58,493 --> 00:38:00,169 That was Nett's thing. 772 00:38:00,877 --> 00:38:01,552 He was terrified 773 00:38:01,553 --> 00:38:04,301 old man Porchetto would find out he was behind it. 774 00:38:05,392 --> 00:38:07,917 When I was sleeping, you found a cell signal, didn't you? 775 00:38:09,617 --> 00:38:12,205 That's how Marquette found us. You called him. 776 00:38:12,272 --> 00:38:14,463 - Just wanted to get out of there. - By killing me. 777 00:38:14,464 --> 00:38:17,821 Oh. Well, it wasn't personal. 778 00:38:18,529 --> 00:38:19,533 Come on. 779 00:38:19,906 --> 00:38:22,893 I kind of like you. You know, you're--you're hard-core. 780 00:38:23,024 --> 00:38:24,318 I respect that. 781 00:38:26,464 --> 00:38:27,580 Let's go. 782 00:38:43,217 --> 00:38:44,221 Hey. 783 00:38:44,481 --> 00:38:45,516 Hey. 784 00:38:47,281 --> 00:38:48,413 How are you feeling? 785 00:38:49,921 --> 00:38:51,689 Better. Okay. 786 00:38:53,341 --> 00:38:54,570 Come here. 787 00:38:57,821 --> 00:38:58,873 Hi. 788 00:38:59,597 --> 00:39:00,761 Oh, hey. 789 00:39:03,309 --> 00:39:04,986 I heard you got back all right. 790 00:39:05,069 --> 00:39:07,112 Yep. Safe and sound. 791 00:39:07,266 --> 00:39:10,238 Congratulations. It's just such great news. 792 00:39:10,769 --> 00:39:11,429 I'll see you tomorrow, Wayne. 793 00:39:11,430 --> 00:39:12,593 Yeah, see you tomorrow. 794 00:39:12,800 --> 00:39:13,837 Excuse me. 795 00:39:18,945 --> 00:39:20,758 Um, you want to--you want to get something to eat? 796 00:39:20,759 --> 00:39:22,660 Yeah. Absolutely. 797 00:39:28,231 --> 00:39:30,178 I'm sorry if that was uncomfortable. 798 00:39:30,584 --> 00:39:33,954 It didn't mean anything. Really. Nothing at all. 799 00:39:34,871 --> 00:39:37,331 No, it's okay. Wayne, I understand. 800 00:39:42,199 --> 00:39:44,498 So... how have you been? 801 00:39:44,551 --> 00:39:46,243 Good. Fine. 802 00:39:47,319 --> 00:39:48,466 I'm pregnant. 803 00:40:09,095 --> 00:40:10,115 Jane? 804 00:40:11,735 --> 00:40:13,908 I'm sorry to ask this, but... 805 00:40:14,838 --> 00:40:16,370 do you ever talk to your wife? 806 00:40:18,536 --> 00:40:20,612 Yes, sometimes. 807 00:40:20,854 --> 00:40:22,050 Do you ever see her? 808 00:40:22,518 --> 00:40:24,050 No, never. 809 00:40:24,439 --> 00:40:25,714 If you did see her... 810 00:40:27,271 --> 00:40:28,754 Would you think you were crazy? 811 00:40:32,341 --> 00:40:34,177 Craig came to see you, didn't he? 812 00:40:34,677 --> 00:40:35,776 Yeah. 813 00:40:35,812 --> 00:40:37,008 What did he want? 814 00:40:38,724 --> 00:40:39,760 I don't know. 815 00:40:41,605 --> 00:40:43,632 This will sound really weird, but... 816 00:40:44,613 --> 00:40:46,432 He kind of saved my life. 817 00:40:46,433 --> 00:40:48,125 Figuratively speaking, I hope. 818 00:40:48,126 --> 00:40:52,290 Yes. I mean, he wasn't... really there, but... 819 00:40:52,291 --> 00:40:54,620 Now you can't decide what to do with the necklace he gave you 820 00:40:54,621 --> 00:40:56,761 because it reminds you of your past. 821 00:40:59,052 --> 00:41:00,601 You can try to forget it, 822 00:41:01,468 --> 00:41:03,081 or you can learn to live with it. 823 00:41:04,029 --> 00:41:05,065 Yeah. 824 00:41:09,085 --> 00:41:10,056 Well? 825 00:41:11,309 --> 00:41:12,377 "Well" what? 826 00:41:13,564 --> 00:41:17,210 What do you think I should do? Keep it or get rid of it? 827 00:41:23,165 --> 00:41:25,592 Well, I think that's your call, Grace. 828 00:41:27,213 --> 00:41:28,298 Don't you? 829 00:41:30,989 --> 00:41:32,137 Good night. 830 00:41:32,828 --> 00:41:33,913 Good night, Jane. 831 00:42:10,914 --> 00:42:14,953 Sync by YYeTs.net Corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.