All language subtitles for The Mentalist - 3x20 - Redacted.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,013 (thud) 2 00:00:07,282 --> 00:00:09,884 (knob clicking) 3 00:00:17,325 --> 00:00:19,860 (lock clicks) 4 00:00:54,163 --> 00:00:58,923 Stay where you are and put your hands in the air. (dog barks and whines) 5 00:00:58,934 --> 00:01:02,269 (sirens wailing in distance) my safe. Did you open my safe? 6 00:01:04,106 --> 00:01:06,173 Aah! (figurine shatters) 7 00:01:06,174 --> 00:01:07,908 Stop! 8 00:01:09,578 --> 00:01:12,980 (sirens wailing) 9 00:01:12,981 --> 00:01:14,982 (tires screeching) 10 00:01:18,820 --> 00:01:23,657 (grunts) 11 00:01:23,658 --> 00:01:25,292 Hands behind your back. (handcuffs click) 12 00:01:25,293 --> 00:01:28,362 On your feet now. Get up. (grunts) 13 00:01:28,363 --> 00:01:30,698 (police radio chatter) 14 00:01:30,699 --> 00:01:32,900 (thud) (man grunts) 15 00:01:36,471 --> 00:01:39,874 (police radio chatter) 16 00:01:41,510 --> 00:01:42,943 Thanks. 17 00:01:42,944 --> 00:01:46,280 Just a couple bucks, buddy. Help a guy out. 18 00:01:46,281 --> 00:01:49,283 Just need to know if you saw anything, sir, anything at all. 19 00:01:49,284 --> 00:01:51,585 Ooh. Ooh. 20 00:01:51,586 --> 00:01:53,554 Mmm. 21 00:01:53,555 --> 00:01:55,890 (mouth full) I don't know. 22 00:01:55,891 --> 00:01:59,093 Maybe if you tell me what you're looking for, 23 00:01:59,094 --> 00:02:01,061 I could help you out. 24 00:02:01,062 --> 00:02:03,097 I don't know. Loud noise, gunshot. 25 00:02:03,098 --> 00:02:06,634 Did you see anyone unusual? Anyone acting unusually? 26 00:02:06,635 --> 00:02:08,969 Maybe I did. 27 00:02:08,970 --> 00:02:10,938 Or... 28 00:02:10,939 --> 00:02:13,941 Or maybe I didn't. 29 00:02:13,942 --> 00:02:16,043 You give me a couple bucks, 30 00:02:16,044 --> 00:02:18,379 Maybe help me remember better. 31 00:02:20,916 --> 00:02:22,016 (sighs) 32 00:02:22,017 --> 00:02:24,051 You got 2 bucks? No. You? 33 00:02:24,052 --> 00:02:26,020 Looks like a robbery gone bad. 34 00:02:26,021 --> 00:02:28,622 Victim's name was ted fisher. He owned the place. 35 00:02:28,623 --> 00:02:30,124 Something's off here. 36 00:02:30,125 --> 00:02:32,993 The alarm was set off during the break-in, 37 00:02:32,994 --> 00:02:35,229 And the killer still took the time 38 00:02:35,230 --> 00:02:38,532 To tear the place apart? Watch the blood. Rug's pretty soaked. 39 00:02:38,533 --> 00:02:41,068 (camera shutter clicking) 40 00:02:41,069 --> 00:02:43,571 (indistinct conversations) 41 00:02:43,572 --> 00:02:46,207 And if the killer broke the door entering, 42 00:02:46,208 --> 00:02:49,410 Why is the victim over here with his back turned? 43 00:02:49,411 --> 00:02:51,278 Something's off here. That's very astute, lisbon. 44 00:02:51,279 --> 00:02:54,982 There's more here than meets the eye. There you are. Where have you been? 45 00:02:54,983 --> 00:02:58,886 I haven't been anywhere. I was out back checking escape routes. Really? Any clues? 46 00:02:58,887 --> 00:03:02,356 Only that the murderer didn't find what he was looking for. 47 00:03:02,357 --> 00:03:06,060 And... How do you know that? Because this whole room has been torn apart. 48 00:03:06,061 --> 00:03:09,063 You find what you're looking for, you stop the search, right? 49 00:03:09,064 --> 00:03:11,131 So part of this room would be untouched. 50 00:03:11,132 --> 00:03:14,868 Unless he found it in the very last place he was looking. Do you know the probability 51 00:03:14,869 --> 00:03:17,605 Of finding something in the last possible place? 52 00:03:17,606 --> 00:03:20,574 It's extremely improbable. Hmm. 53 00:03:20,575 --> 00:03:24,078 I'll see you two back at the office. Why are you in a hurry? 54 00:03:24,079 --> 00:03:28,582 Well, as much as I enjoy these lovely surroundings, lisbon, 55 00:03:28,583 --> 00:03:31,118 We have a job to do. 56 00:03:31,119 --> 00:03:32,820 Am I wrong? 57 00:03:35,123 --> 00:03:36,924 Bye. Bye. 58 00:03:38,326 --> 00:03:40,628 (liquid pours) 59 00:03:42,797 --> 00:03:46,400 Hey, sir. What are you doing here so late on a Friday night? 60 00:03:46,401 --> 00:03:49,503 My house was burglarized. I caught him red-handed. 61 00:03:49,504 --> 00:03:51,905 Whoa. You want one of my people to question him? 62 00:03:51,906 --> 00:03:54,908 No. Sac p.D. Can handle it. It's a slam dunk. 63 00:03:54,909 --> 00:03:56,910 Come Monday, when court opens, 64 00:03:56,911 --> 00:04:01,915 The man who broke into my house will be very sorry that he did. 65 00:04:13,061 --> 00:04:13,093 Ah. 66 00:04:14,863 --> 00:04:16,196 Donny culpepper. 67 00:04:16,197 --> 00:04:18,265 What a surprise to see you here. 68 00:04:18,266 --> 00:04:20,200 Monday I go before a judge. 69 00:04:20,201 --> 00:04:23,137 You got till then to get me outta here. 70 00:04:23,138 --> 00:04:26,140 Yeah, well, um, that could be a little problematic. 71 00:04:26,141 --> 00:04:28,142 Otherwise I will tell everyone 72 00:04:28,143 --> 00:04:31,612 How you hired me to rob your boss' house. 73 00:04:31,613 --> 00:04:34,014 Well, that's just snitching. Isn't that against your... 74 00:04:34,015 --> 00:04:35,516 Code of honor? 75 00:04:35,517 --> 00:04:37,051 No. 76 00:04:39,821 --> 00:04:42,823 โ™ช 77 00:04:52,134 --> 00:04:54,101 I paid you very well 78 00:04:54,102 --> 00:04:57,004 On the understanding that you wouldn't get caught. 79 00:04:57,005 --> 00:05:00,541 Did you at least get what I wanted? No. I looked everywhere. Got into his safe. Nothing. 80 00:05:00,542 --> 00:05:02,443 Just some old coins, a watch, 81 00:05:02,444 --> 00:05:04,845 And a tupperware, like, tub thing. 82 00:05:04,846 --> 00:05:07,648 Tupperware. Did laroche say anything when he found you? 83 00:05:07,649 --> 00:05:10,217 He wanted to know if I got into the safe. 84 00:05:10,218 --> 00:05:13,588 What'd you tell him? Nothin'. I threw somethin' at his head and took off. 85 00:05:13,589 --> 00:05:16,791 Yeah, you really blew this. I thought you were a professional. 86 00:05:16,792 --> 00:05:19,894 Don't talk down to me. If you don't get me outta here, 87 00:05:19,895 --> 00:05:23,164 You're the one who's gonna have to pay for it. Trust me on that. (cell phone ringing) 88 00:05:23,165 --> 00:05:25,232 Trust. Yeah, really off on the good foot 89 00:05:25,233 --> 00:05:27,802 With trust, are we? 90 00:05:27,803 --> 00:05:30,137 Hi. Where are you? 91 00:05:30,138 --> 00:05:32,873 I thought you wanted to get working on this case. 92 00:05:32,874 --> 00:05:35,109 I-I do. I just ran across the street 93 00:05:35,110 --> 00:05:37,745 To the, uh, fruit place to pick up some fresh fruit. 94 00:05:37,746 --> 00:05:40,214 Flavonoids--it's very good for logical reasoning 95 00:05:40,215 --> 00:05:43,417 And visual memory, you know? Very interesting. Get here quick. 96 00:05:43,418 --> 00:05:46,621 Yep. I'm on my way. 97 00:05:46,622 --> 00:05:50,091 The clock's running, starting now. 98 00:05:52,894 --> 00:05:55,763 You close your eyes and count to a hundred. 99 00:05:55,764 --> 00:05:58,599 (door creaks) thank you. 100 00:05:58,600 --> 00:06:00,434 (door closes, lock clicks) 101 00:06:00,435 --> 00:06:03,337 Fisher owned the repair shop about a year and a half. 102 00:06:03,338 --> 00:06:05,539 Seemed like a good citizen-- volunteer work 103 00:06:05,540 --> 00:06:08,042 With underprivileged kids and the homeless. 104 00:06:08,043 --> 00:06:09,410 Dig a little deeper. 105 00:06:09,411 --> 00:06:12,513 Find out what he did before he bought the shop. Will do. 106 00:06:12,514 --> 00:06:14,615 Hey, boss. Just talked to fisher's girlfriend. 107 00:06:14,616 --> 00:06:16,617 She was at the morgue, I.D.Ing the body. 108 00:06:16,618 --> 00:06:18,953 Kinda upset, but she agreed to meet us 109 00:06:18,954 --> 00:06:21,989 At the apartment she shared with fisher. All right, let's go. 110 00:06:21,990 --> 00:06:24,825 Okay. Agent lisbon, a word? 111 00:06:24,826 --> 00:06:28,029 I just discovered that you investigated my burglar 112 00:06:28,030 --> 00:06:31,532 For a murder about a year ago-- donny culpepper. 113 00:06:31,533 --> 00:06:34,702 Culpepper? Donny culpepper. I remember him. He threatened to kill me. 114 00:06:34,703 --> 00:06:37,672 You're gonna have to narrow it down 115 00:06:37,673 --> 00:06:39,640 A little bit more than that. The jewelry store case. 116 00:06:39,641 --> 00:06:42,543 We picked him up, found him in the hot tub. I wonder if there's a connection. 117 00:06:42,544 --> 00:06:45,713 Uh, he's a criminal. He does wrong things. Yeah, probably just a coincidence then. 118 00:06:45,714 --> 00:06:46,814 Mm. 119 00:06:46,815 --> 00:06:49,984 Yeah. Probably. 120 00:06:51,386 --> 00:06:53,087 I'll let you know. 121 00:06:55,257 --> 00:06:57,291 Is there a connection? 122 00:06:57,292 --> 00:06:59,126 No. 123 00:06:59,127 --> 00:07:00,761 Absolutely not. 124 00:07:00,762 --> 00:07:02,496 (elevator bell dings, doors open) 125 00:07:04,099 --> 00:07:06,967 Oh, damn. I forgot something. Uh, I'll meet you there. Forgot what? 126 00:07:06,968 --> 00:07:10,738 (elevator bell dings) uh, my, uh, frumbahollymorgansterning. 127 00:07:19,915 --> 00:07:21,115 Miss blue? 128 00:07:21,116 --> 00:07:23,384 I'm agent lisbon. 129 00:07:23,385 --> 00:07:26,487 This is agent rigsby. We're really sorry for your loss. 130 00:07:26,488 --> 00:07:29,190 Just have a couple questions for you. 131 00:07:29,191 --> 00:07:30,524 Okay. Sure. 132 00:07:30,525 --> 00:07:34,228 Just a few small things. Where were you last night? 133 00:07:34,229 --> 00:07:36,297 When it happened? Um, home, asleep. 134 00:07:36,298 --> 00:07:38,499 I had the early shift at the animal shelter. 135 00:07:38,500 --> 00:07:40,801 Do you mind if we talk inside? 136 00:07:40,802 --> 00:07:41,902 Okay. 137 00:07:41,903 --> 00:07:45,806 Did mr. Fisher work that late very often? 138 00:07:45,807 --> 00:07:48,809 Sometimes. If he had a big project he had to finish. 139 00:07:48,810 --> 00:07:51,512 But it's not like work was his life or anything. 140 00:07:51,513 --> 00:07:52,947 He was in balance. 141 00:07:52,948 --> 00:07:55,950 Right. And, uh, how long ago did you meet him? 142 00:07:55,951 --> 00:07:59,220 Um, about a year ago. We met at yoga. 143 00:07:59,221 --> 00:08:00,921 That's... Weird. 144 00:08:00,922 --> 00:08:02,923 I'm sure I locked that. 145 00:08:02,924 --> 00:08:05,259 Stand back, ma'am. 146 00:08:15,036 --> 00:08:17,238 Clear. 147 00:08:25,046 --> 00:08:26,847 Clear. 148 00:08:26,848 --> 00:08:29,183 Jane was right. 149 00:08:29,184 --> 00:08:32,620 Looks like somebody wanted something fisher had. Call it in. Put somebody to watch the shop. 150 00:08:32,621 --> 00:08:36,056 If jane is right, maybe they'll go back there. Okay, you got it. 151 00:08:36,057 --> 00:08:39,126 I can't believe this level of hostility. 152 00:08:39,127 --> 00:08:41,896 There's nothing here worth stealing. 153 00:08:41,897 --> 00:08:43,197 Nothin'? 154 00:08:43,198 --> 00:08:45,633 Ted and I weren't really into material stuff. 155 00:08:45,634 --> 00:08:49,670 He spent, like, eight years in the peace corps. (woman gasps) oh, my gosh. 156 00:08:49,671 --> 00:08:52,439 Oh, excuse me. 157 00:08:52,440 --> 00:08:56,010 I'm sorry. Ma'am, can I ask you a question? 158 00:08:56,011 --> 00:08:58,979 Oh, I'm sorry. I don't mean to be intrusive. 159 00:08:58,980 --> 00:09:02,683 I live upstairs. There was a break-in here. Did you see or hear anything? 160 00:09:02,684 --> 00:09:04,652 No. A break-in? I was at the market. 161 00:09:04,653 --> 00:09:08,022 Did they steal anything? Thank you for your time. Uh, if you think of anything, 162 00:09:08,023 --> 00:09:11,258 You can give me a call at this number. All right. 163 00:09:19,634 --> 00:09:21,135 Okay. Thanks. 164 00:09:21,136 --> 00:09:23,871 Sac p.D. Put a man on the store. 165 00:09:23,872 --> 00:09:25,306 Check on the girlfriend. 166 00:09:25,307 --> 00:09:29,043 She's got no real alibi other than being a hippie. 167 00:09:33,481 --> 00:09:37,218 Something bugging you, boss? Behind us. Dark late model sedan. 168 00:09:37,219 --> 00:09:40,254 I'm pretty sure I saw it outside the repair shop. 169 00:09:40,255 --> 00:09:42,323 I think it's following us. 170 00:09:42,324 --> 00:09:44,558 Got it. 171 00:09:45,894 --> 00:09:49,096 And there it goes. It's probably nothing. 172 00:09:49,097 --> 00:09:51,131 Just a look-alike. 173 00:09:51,132 --> 00:09:54,235 Maybe. Run the plates. See if you find anything. 174 00:09:56,905 --> 00:09:59,373 Hey. 175 00:09:59,374 --> 00:10:02,109 You're new to me. Uh, who--who are you now? 176 00:10:02,110 --> 00:10:04,678 Detention enforcement officer o'donnell. 177 00:10:04,679 --> 00:10:07,314 Guarding the prisoner up to and until transport. 178 00:10:07,315 --> 00:10:09,750 Gung ho. Good to see. 179 00:10:09,751 --> 00:10:11,252 Well, welcome, o'donnell. 180 00:10:11,253 --> 00:10:14,622 I'm patrick jane. I work with the cbi. 181 00:10:14,623 --> 00:10:15,856 Okay. 182 00:10:15,857 --> 00:10:17,424 No worries. Uh, 183 00:10:17,425 --> 00:10:19,627 Did you--did you lose this? 184 00:10:19,628 --> 00:10:23,030 A quarter. I don't think so. 185 00:10:23,031 --> 00:10:24,865 Well, it's less of a quarter, 186 00:10:24,866 --> 00:10:27,635 More of a good luck piece, really. 187 00:10:27,636 --> 00:10:29,570 I mean, take a closer look. 188 00:10:29,571 --> 00:10:30,971 Look at the way the light hits it. 189 00:10:30,972 --> 00:10:33,274 Shines and gleams, 190 00:10:33,275 --> 00:10:35,342 Like liquid sunshine. 191 00:10:35,343 --> 00:10:36,877 Keep looking at it. 192 00:10:36,878 --> 00:10:39,880 It's kind of soothing the way it shines, isn't it? 193 00:10:39,881 --> 00:10:42,383 You can feel your worries and responsibilities 194 00:10:42,384 --> 00:10:45,486 Just... Fading away. 195 00:10:45,487 --> 00:10:47,855 You might even want to close your eyes 196 00:10:47,856 --> 00:10:50,057 And just have a little sleep. 197 00:10:51,927 --> 00:10:54,361 My uncle had a buffalo nickel. 198 00:10:54,362 --> 00:10:57,364 He was always gonna sell it and buy a ranch and all that, 199 00:10:57,365 --> 00:10:59,433 But he lost it in a poker game. 200 00:10:59,434 --> 00:11:00,901 So not yours, huh? 201 00:11:00,902 --> 00:11:03,837 No. Maybe check upstairs. 202 00:11:03,838 --> 00:11:06,173 Will do. Thank you. 203 00:11:10,045 --> 00:11:11,946 I checked up on the girlfriend. She seems clean. 204 00:11:11,947 --> 00:11:14,048 No priors, committed pacifist. 205 00:11:14,049 --> 00:11:17,351 People I talked to say she and fisher were close. All right. Let's keep an eye on her, though. 206 00:11:17,352 --> 00:11:20,454 Okay. Hey. I pulled a message off the victim's cell phone. 207 00:11:20,455 --> 00:11:21,855 Think you wanna hear it. (beeps) 208 00:11:21,856 --> 00:11:24,391 (man, middle eastern accent) fisher, you dog! You think you 209 00:11:24,392 --> 00:11:27,528 Can get away with this? I find you, fisher! You're gonna pay 210 00:11:27,529 --> 00:11:30,264 For what you done! You hear me, fisher?! You pay! 211 00:11:30,265 --> 00:11:32,733 (line clicks) he doesn't sound very happy. 212 00:11:32,734 --> 00:11:36,070 What's the accent? I sent a copy down to pete in forensics. He can tell us. 213 00:11:36,071 --> 00:11:39,106 He's a genius with accents. What time did the call come in? 214 00:11:39,107 --> 00:11:41,575 11:45 last night. Coroner puts time of death between 11:00 and 2:00. Bingo. 215 00:11:41,576 --> 00:11:43,944 Maybe. I'm working on getting the subscriber info 216 00:11:43,945 --> 00:11:46,213 For the number from the phone company right now. 217 00:11:46,214 --> 00:11:48,749 Good. Oh, boss, one more thing. I've been looking into 218 00:11:48,750 --> 00:11:51,585 Fisher's past and hit a snag with the peace corps thing. What kind of snag? 219 00:11:51,586 --> 00:11:54,321 Well, they've got no record of fisher being a member 220 00:11:54,322 --> 00:11:57,491 Going back ten years. I'm having them check to see 221 00:11:57,492 --> 00:11:59,593 If it could be a clerical error or spelling mistake. 222 00:11:59,594 --> 00:12:02,296 Talk to the girlfriend. Find out where he was stationed. All right. 223 00:12:02,297 --> 00:12:07,167 Are you taking a vacation from this case or what? 224 00:12:07,168 --> 00:12:08,635 Huh? No. 225 00:12:08,636 --> 00:12:10,571 Boss. I put the license 226 00:12:10,572 --> 00:12:13,507 Of the car that you thought was following us in the system. 227 00:12:13,508 --> 00:12:15,976 It was rented from the airport three days ago. 228 00:12:15,977 --> 00:12:18,479 Corporate account to some shell company I couldn't track. 229 00:12:18,480 --> 00:12:21,181 I just got a fresh hit. The car was ticketed a half-hour ago 230 00:12:21,182 --> 00:12:24,251 Just two blocks away from the victim's repair shop. Nice. Let's go. 231 00:12:24,252 --> 00:12:26,453 You coming or what? 232 00:12:26,454 --> 00:12:27,988 Are those bulletproof vests? 233 00:12:27,989 --> 00:12:30,891 Yeah. Uh, think not. 234 00:12:30,892 --> 00:12:34,028 Good luck. Okay. 235 00:12:46,341 --> 00:12:48,909 (truck horn blares in distance) 236 00:13:02,590 --> 00:13:04,324 (whispers) no light. 237 00:13:04,325 --> 00:13:06,026 (click) 238 00:13:24,846 --> 00:13:26,980 (rattles) 239 00:13:26,981 --> 00:13:29,783 (whispers) locked. 240 00:13:34,923 --> 00:13:36,623 (glass shatters in distance) 241 00:13:37,858 --> 00:13:41,060 (clatter, floorboards squeak) 242 00:13:48,402 --> 00:13:50,169 Freeze! 243 00:13:50,170 --> 00:13:53,806 Drop your weapons! Put your hands on your heads! 244 00:14:15,572 --> 00:14:17,106 Okay. 245 00:14:17,107 --> 00:14:20,109 So yesterday you were bumming change. 246 00:14:20,110 --> 00:14:22,645 Here you are today with a $1,000 handgun, 247 00:14:22,646 --> 00:14:24,947 Nicely maintained. 248 00:14:24,948 --> 00:14:27,316 You can understand our puzzlement. 249 00:14:29,820 --> 00:14:32,388 Sir, my name is cole ruger. 250 00:14:32,389 --> 00:14:36,692 I have a license for that and a carry permit. 251 00:14:36,693 --> 00:14:38,094 Okay, mr. Ruger, 252 00:14:38,095 --> 00:14:41,864 What do you know about the death of ted fisher? Nothing. 253 00:14:41,865 --> 00:14:44,467 Fisher was a buddy of mine. That's all. 254 00:14:44,468 --> 00:14:47,036 You and he were in the peace corps together? 255 00:14:47,037 --> 00:14:48,971 Hmm. No. 256 00:14:48,972 --> 00:14:51,641 We worked at sagaris together. 257 00:14:51,642 --> 00:14:53,509 What is sagaris? 258 00:14:53,510 --> 00:14:55,978 A security firm. 259 00:14:55,979 --> 00:14:57,580 We provide services 260 00:14:57,581 --> 00:15:00,182 The regular army isn't equipped for. 261 00:15:00,183 --> 00:15:02,385 Wait. 262 00:15:02,386 --> 00:15:04,420 You and fisher were mercenaries? 263 00:15:04,421 --> 00:15:07,223 Private security contractors. 264 00:15:07,224 --> 00:15:10,159 Where did you do most of your contracting? 265 00:15:10,160 --> 00:15:12,995 All over. Mostly iraq. Fallujah, basra. 266 00:15:12,996 --> 00:15:16,966 (pen clicks) where were you when fisher was killed? 267 00:15:16,967 --> 00:15:20,002 Ted called me two days ago and said he was in trouble. 268 00:15:20,003 --> 00:15:21,871 He needed help. Whatever it was, 269 00:15:21,872 --> 00:15:24,807 He couldn't say it over the phone. And you just dropped everything, 270 00:15:24,808 --> 00:15:27,743 No questions asked, headed here? 271 00:15:27,744 --> 00:15:29,378 That's right. Wouldn't you? 272 00:15:29,379 --> 00:15:32,048 Where were you coming from? 273 00:15:32,049 --> 00:15:33,683 I was overseas. 274 00:15:33,684 --> 00:15:36,252 What did fisher tell you when you got here? 275 00:15:36,253 --> 00:15:38,788 Nothing. 276 00:15:38,789 --> 00:15:41,724 He was already dead. 277 00:15:41,725 --> 00:15:43,392 I was too late. 278 00:15:43,393 --> 00:15:46,262 At which point you disguised yourself as a homeless man 279 00:15:46,263 --> 00:15:50,800 To get close to the crime scene. I was trying to gather intel, figure out who killed ted. 280 00:15:50,801 --> 00:15:54,470 Which is why you broke into his store with a loaded handgun? I was staking out the place. 281 00:15:54,471 --> 00:15:58,074 I heard a noise inside. The back door was open. I went in. 282 00:15:58,075 --> 00:16:00,476 I encountered that woman. She was armed. 283 00:16:00,477 --> 00:16:03,379 So I drew my weapon. Like I said, it's fully licensed, 284 00:16:03,380 --> 00:16:06,482 And I have a carry permit. 285 00:16:06,483 --> 00:16:08,350 Look... 286 00:16:08,351 --> 00:16:11,420 Agent, I wanna work with you guys 287 00:16:11,421 --> 00:16:13,622 To find out who killed ted. 288 00:16:13,623 --> 00:16:16,726 Whatever I can do. So as soon as you cut me loose... Cut you loose? 289 00:16:16,727 --> 00:16:18,227 Sure. 290 00:16:19,663 --> 00:16:22,131 I haven't committed a crime. 291 00:16:22,132 --> 00:16:24,467 Or should I call my attorney? 292 00:16:29,873 --> 00:16:32,708 Okay. Obviously, you're not the victim's neighbor, 293 00:16:32,709 --> 00:16:35,878 And I need you to explain this. 294 00:16:35,879 --> 00:16:38,547 My name is vivian griswold. 295 00:16:38,548 --> 00:16:41,617 I had nothing to do with the murder of ted fisher. 296 00:16:41,618 --> 00:16:44,787 A client hired me six months ago to observe mr. Fisher. 297 00:16:44,788 --> 00:16:47,556 What kind of client? What exactly do you do? 298 00:16:47,557 --> 00:16:51,360 I work for a company providing corporate intelligence 299 00:16:51,361 --> 00:16:53,095 And covert surveillance. 300 00:16:53,096 --> 00:16:56,532 A private sector spy. Who's the client? 301 00:16:56,533 --> 00:16:59,502 Mm. (clicks tongue) can't tell you that. 302 00:16:59,503 --> 00:17:03,139 What I can tell you is that it involved a major theft 303 00:17:03,140 --> 00:17:05,875 From my clients, overseas, 304 00:17:05,876 --> 00:17:07,309 Two years ago. 305 00:17:07,310 --> 00:17:10,980 And fisher was connected how? He was a person of interest. 306 00:17:10,981 --> 00:17:12,948 Mr. Fisher left his job 307 00:17:12,949 --> 00:17:14,917 Shortly after an investigation was launched. 308 00:17:14,918 --> 00:17:17,353 His reasons for leaving were... Questionable. 309 00:17:17,354 --> 00:17:20,055 You said you had fisher under surveillance. 310 00:17:20,056 --> 00:17:22,258 So... Where were you the night of his death? 311 00:17:22,259 --> 00:17:24,627 I had information that led me to believe 312 00:17:24,628 --> 00:17:27,429 That mr. Fisher would be at a different location. 313 00:17:27,430 --> 00:17:30,666 Obviously, that was bad information. 314 00:17:30,667 --> 00:17:32,368 I guess. 315 00:17:32,369 --> 00:17:36,138 So... How did you come to be in fisher's locked shop 316 00:17:36,139 --> 00:17:37,673 Carrying a weapon? 317 00:17:37,674 --> 00:17:40,943 I was surveilling the shop when I heard a noise inside. 318 00:17:40,944 --> 00:17:43,445 The back door was open, and I went in. 319 00:17:43,446 --> 00:17:45,281 Finding an armed man inside, 320 00:17:45,282 --> 00:17:49,118 I drew my fully licensed and permitted weapon. 321 00:17:49,119 --> 00:17:51,053 That's all. 322 00:17:51,054 --> 00:17:54,590 Now... My lawyer is already on the way over, 323 00:17:54,591 --> 00:17:58,661 But wouldn't we all rather skip the formalities? 324 00:18:03,033 --> 00:18:04,633 You getting anything? 325 00:18:04,634 --> 00:18:08,237 Well, they're both professional liars. 326 00:18:08,238 --> 00:18:12,074 Beyond that, I can't read either of them. They're both good for the murder, 327 00:18:12,075 --> 00:18:14,543 So each gives the other reasonable doubt. 328 00:18:14,544 --> 00:18:17,213 We need to come at this from another angle. 329 00:18:17,214 --> 00:18:19,748 (blinds rattling) just got off the phone with pete in forensics. 330 00:18:19,749 --> 00:18:21,884 He says the accent's iraqi, probably from baghdad. 331 00:18:21,885 --> 00:18:25,621 Any luck tracking down the caller? Prepaid cell phone. No subscriber info. 332 00:18:25,622 --> 00:18:29,325 I tried calling it, but the minutes must be up. Great. 333 00:18:32,262 --> 00:18:34,363 (laroche) agent lisbon. 334 00:18:34,364 --> 00:18:37,132 I just got a call from the state department about your case. 335 00:18:37,133 --> 00:18:40,069 What should I know? The state department? What'd they say? 336 00:18:40,070 --> 00:18:42,805 Our victim, fisher, was suspected of getting too close 337 00:18:42,806 --> 00:18:45,808 To shady iraqi businessmen. 338 00:18:45,809 --> 00:18:47,743 A theft may have occurred. 339 00:18:47,744 --> 00:18:50,045 Nothing could ever be proven. 340 00:18:50,046 --> 00:18:53,115 They would like to be kept abreast of developments. We've got a threatening call 341 00:18:53,116 --> 00:18:55,784 From somebody who may or may not be iraqi 342 00:18:55,785 --> 00:18:57,553 And two suspects in holding 343 00:18:57,554 --> 00:19:00,556 Who've got experience with counterintelligence. And you have strong leads? 344 00:19:00,557 --> 00:19:02,658 Something for me to tell washington? 345 00:19:02,659 --> 00:19:04,126 Nothing concrete, sir. 346 00:19:04,127 --> 00:19:06,695 Early indicators say that it's revenge 347 00:19:06,696 --> 00:19:09,131 For whatever happened in iraq. Hmm. 348 00:19:09,132 --> 00:19:11,066 What about you, mr. Jane? 349 00:19:11,067 --> 00:19:14,203 What dazzling insights have you gleaned? 350 00:19:14,204 --> 00:19:15,804 Uh, I've got nothing. 351 00:19:15,805 --> 00:19:18,207 Hmm. That's disappointing. 352 00:19:18,208 --> 00:19:21,744 Off your game somehow? Distracted? Mnh. No, not at all. 353 00:19:21,745 --> 00:19:23,979 Sorry to interrupt, boss, but I just talked 354 00:19:23,980 --> 00:19:25,915 To the girlfriend, heather blue. She's frightened. 355 00:19:25,916 --> 00:19:28,951 Says someone is prowling around her apartment. Let's go and see her. 356 00:19:28,952 --> 00:19:31,921 I wanna ask her about that peace corps thing anyway. 357 00:19:31,922 --> 00:19:34,223 Jane, are you co-- (whispers) damn. Problem? 358 00:19:34,224 --> 00:19:36,425 (normal voice) not at all, sir. 359 00:19:36,426 --> 00:19:37,960 Keep me informed. Okay. 360 00:19:37,961 --> 00:19:40,162 These people are lying to you. 361 00:19:40,163 --> 00:19:42,865 Teddy was in the peace corps. I told you that. 362 00:19:42,866 --> 00:19:44,266 We checked. 363 00:19:44,267 --> 00:19:46,669 Ted fisher worked for sagaris private defense 364 00:19:46,670 --> 00:19:48,337 From 2000 to 2009, 365 00:19:48,338 --> 00:19:51,507 Since he first got out of the army. He was a mercenary. 366 00:19:51,508 --> 00:19:53,609 No. He wasn't. 367 00:19:53,610 --> 00:19:55,277 Not possible. 368 00:19:55,278 --> 00:19:58,747 Heather, you called us here because somebody frightened you. 369 00:19:58,748 --> 00:20:01,517 (inhales deeply) oh, well, uh... 370 00:20:01,518 --> 00:20:04,653 Yeah, I was watching tv when I heard the noise. 371 00:20:04,654 --> 00:20:06,622 He was trying to come in the back, 372 00:20:06,623 --> 00:20:09,358 But when I yelled, he ran. Did you get a look at him? 373 00:20:09,359 --> 00:20:11,260 No, I just saw the glint 374 00:20:11,261 --> 00:20:13,762 Of the knife he was using to cut the screen. 375 00:20:13,763 --> 00:20:17,099 You can't remember anything else about him? Size? Hair color? 376 00:20:17,100 --> 00:20:20,002 Um, uh, he was wearing a hooded sweatshirt, I think. 377 00:20:20,003 --> 00:20:23,505 A little taller than me, maybe. Are you sure it was male? Could it have been a woman? 378 00:20:23,506 --> 00:20:26,809 I don't know. Maybe. God, my heart's going a mile a minute. 379 00:20:26,810 --> 00:20:29,244 We've assigned you a protection detail. 380 00:20:29,245 --> 00:20:32,348 Nobody's gonna hurt you. 381 00:20:32,349 --> 00:20:35,818 You really want me to believe ted lied to me? 382 00:20:35,819 --> 00:20:38,721 The whole time, he was lying to me? 383 00:20:38,722 --> 00:20:40,656 I'm sorry. 384 00:20:42,025 --> 00:20:43,726 (sighs) 385 00:20:51,568 --> 00:20:54,336 O'donnell. How goes it? 386 00:20:54,337 --> 00:20:56,305 Fine. As long as they keep bringing food 387 00:20:56,306 --> 00:20:59,875 Every couple hours, I'm good. Yeah. Well, I brought you a chair. 388 00:20:59,876 --> 00:21:02,711 Just opens up, and... 389 00:21:02,712 --> 00:21:04,713 There. Great. 390 00:21:04,714 --> 00:21:07,082 Yeah, it's my pleasure. 391 00:21:07,083 --> 00:21:10,085 Just glad to know we got a good man like you on the job. 392 00:21:10,086 --> 00:21:13,188 Just and ease your way into it. That's--just ease your way down. (chair squeaks) 393 00:21:13,189 --> 00:21:15,124 Okay. There we go. Uh, yeah. 394 00:21:15,125 --> 00:21:18,927 Okay, fantastic. Um, I'll check on you later on. Okay. 395 00:21:18,928 --> 00:21:20,095 (squeaking continues) 396 00:21:20,096 --> 00:21:21,897 Thanks. 397 00:21:30,073 --> 00:21:32,174 Whoever was trying to get into the apartment, 398 00:21:32,175 --> 00:21:34,543 It wasn't ruger or griswold. 399 00:21:34,544 --> 00:21:37,613 They were only released an hour ago. Well, maybe they have someone else working with them, 400 00:21:37,614 --> 00:21:41,583 Or the girlfriend is having some very bad dreams. 401 00:21:41,584 --> 00:21:43,585 Okay. Do you have any intention 402 00:21:43,586 --> 00:21:46,522 Of actually taking part in this case? 403 00:21:46,523 --> 00:21:49,258 It's all under control. 404 00:21:49,259 --> 00:21:51,827 Wait. You know who the killer is? 405 00:21:51,828 --> 00:21:53,429 The what? 406 00:21:53,430 --> 00:21:55,831 Oh, the killer. No. No, I misspoke. 407 00:21:55,832 --> 00:21:57,766 What's going on with you? 408 00:21:57,767 --> 00:22:00,269 You've been acting strange since this case started. 409 00:22:00,270 --> 00:22:02,137 Strange. (chuckles) strange how? 410 00:22:02,138 --> 00:22:03,872 Strange like... (imitates eerie sounds) 411 00:22:03,873 --> 00:22:05,007 Or... 412 00:22:05,008 --> 00:22:07,943 Boss, rigsby's... 413 00:22:07,944 --> 00:22:09,611 Got something. 414 00:22:11,915 --> 00:22:15,150 Oh. Just got a call from the guys in evidence. 415 00:22:15,151 --> 00:22:18,487 Fisher's phone's was ringing. It's been going off every half-hour. 416 00:22:18,488 --> 00:22:21,523 Where did the call come from? Same number-- prepaid cell phone. 417 00:22:21,524 --> 00:22:24,993 I thought you said the cell phone angle was dead. He must've put more minutes on it. 418 00:22:24,994 --> 00:22:26,495 (telephone rings) 419 00:22:26,496 --> 00:22:28,297 (ring) 420 00:22:28,298 --> 00:22:30,933 This is cho. Yeah, we're all set here. 421 00:22:30,934 --> 00:22:34,103 How are you guys coming along? Cho's talking to the phone company so that when the call 422 00:22:34,104 --> 00:22:36,038 Comes through, we can triangulate off the cell towers, 423 00:22:36,039 --> 00:22:38,440 Figure out exactly where the call came from. (telephone receiver clatters) 424 00:22:38,441 --> 00:22:41,443 (cell phone rings) okay, I need you to keep him on the phone 425 00:22:41,444 --> 00:22:44,413 For at least two minutes. (clears throat) hi. This is patrick jane. 426 00:22:44,414 --> 00:22:47,649 Listen, I know who you are. (man, middle eastern accent) shut up! I am coming to get you. 427 00:22:47,650 --> 00:22:51,787 I don't know who you are, but I will make you pay for this! No, you shut up. You listen to me. 428 00:22:51,788 --> 00:22:54,857 I know what you want. The only way you're gonna get it is 429 00:22:54,858 --> 00:22:58,660 If you meet me in person. We got something to settle here. 430 00:22:58,661 --> 00:23:01,096 Outside the repair shop in one hour. You be there, 431 00:23:01,097 --> 00:23:03,332 You get what you want. If you don't, 432 00:23:03,333 --> 00:23:06,001 You'll never see it again. Simple as that. What was that? 433 00:23:06,002 --> 00:23:09,338 I said 2 minutes. That was hardly 30 seconds. Well, I just thought it'd be simpler to bring him to us. 434 00:23:09,339 --> 00:23:11,807 It's okay. Thank me later. 435 00:23:11,808 --> 00:23:15,177 Now the strangeness we were talking about... Never mind. 436 00:23:15,178 --> 00:23:16,812 Okay. 437 00:23:39,435 --> 00:23:41,537 (blade whooshes) 438 00:23:43,139 --> 00:23:46,041 (cell phone beeps, train horn blowing in distance) 439 00:23:56,119 --> 00:23:58,086 Uhh! Oh! 440 00:23:58,087 --> 00:23:59,221 Hey! 441 00:23:59,222 --> 00:24:01,023 (grunts) no! (grunts) 442 00:24:01,024 --> 00:24:03,492 (middle eastern accent) hey! Don't... 443 00:24:03,493 --> 00:24:06,361 (handcuffs clicking) where is that bastard fisher? No! 444 00:24:06,362 --> 00:24:10,332 Let me go! Where is that bastard fisher? 445 00:24:23,054 --> 00:24:25,189 My name is omar hassan. 446 00:24:25,190 --> 00:24:28,492 Okay. Why were you so angry with ted fisher? 447 00:24:28,493 --> 00:24:31,795 My father worked for the americans, 448 00:24:31,796 --> 00:24:35,399 Helping to establish a free and democratic iraq. 449 00:24:35,400 --> 00:24:37,501 He and fisher worked together. 450 00:24:37,502 --> 00:24:38,702 Yes. 451 00:24:38,703 --> 00:24:40,771 Before my father was killed. 452 00:24:40,772 --> 00:24:43,540 How'd he die? 453 00:24:43,541 --> 00:24:45,976 Bomb, two years ago. 454 00:24:45,977 --> 00:24:48,645 Fisher was involved in his death? 455 00:24:48,646 --> 00:24:50,547 No, but when it became clear 456 00:24:50,548 --> 00:24:52,950 That my father's life was in danger, 457 00:24:52,951 --> 00:24:55,352 Fisher promised he would take care of my family 458 00:24:55,353 --> 00:24:58,121 If anything happened to my father. 459 00:24:58,122 --> 00:25:00,224 And fisher told you this? 460 00:25:00,225 --> 00:25:04,328 After my father was killed, fisher quit his job. 461 00:25:04,329 --> 00:25:08,398 He--he wanted no more of killing. 462 00:25:08,399 --> 00:25:11,602 He promised to help get us to america 463 00:25:11,603 --> 00:25:13,503 And that the $2 million 464 00:25:13,504 --> 00:25:17,307 Would be waiting for us when we arrived. That's a lot of money. 465 00:25:17,308 --> 00:25:19,877 The state department thinks fisher was engaged 466 00:25:19,878 --> 00:25:23,080 In criminal activity in iraq. Is that where the money came from? 467 00:25:23,081 --> 00:25:26,984 No. It came from my father. It was our family fortune. 468 00:25:26,985 --> 00:25:30,287 Your father put a lot of trust in fisher. 469 00:25:30,288 --> 00:25:33,290 He believed he was a good man. 470 00:25:33,291 --> 00:25:35,759 He... He stayed under our roof. 471 00:25:35,760 --> 00:25:38,595 He... He broke bread with us. 472 00:25:38,596 --> 00:25:40,030 So fisher helped 473 00:25:40,031 --> 00:25:42,065 To get the visas necessary to come to america, 474 00:25:42,066 --> 00:25:44,868 And your family arrived four days ago. Is that correct? 475 00:25:44,869 --> 00:25:47,638 And what happened when you met up with fisher? 476 00:25:47,639 --> 00:25:50,140 We were supposed to meet two nights ago, 477 00:25:50,141 --> 00:25:52,109 But he never showed up. 478 00:25:52,110 --> 00:25:54,111 You thought he double-crossed you, 479 00:25:54,112 --> 00:25:56,179 That he stole the money, and that's why 480 00:25:56,180 --> 00:26:00,217 You cut the screen and tried to break into the apartment. 481 00:26:00,218 --> 00:26:01,718 Yes. 482 00:26:03,288 --> 00:26:05,923 What about fisher's friend, cole ruger? 483 00:26:07,558 --> 00:26:10,794 Did you ever meet him or did fisher ever talk about him? 484 00:26:10,795 --> 00:26:13,263 No, I-I don't know him. 485 00:26:16,467 --> 00:26:20,037 What am I to tell my mother? 486 00:26:20,038 --> 00:26:22,973 My sisters? 487 00:26:22,974 --> 00:26:27,444 I mean, we have nothing now. 488 00:26:27,445 --> 00:26:30,147 Yeah. It's a tough break. 489 00:26:31,716 --> 00:26:33,383 I'll be right back. (pen clicks) 490 00:26:33,384 --> 00:26:36,787 The kid doesn't seem like a killer. 491 00:26:36,788 --> 00:26:39,923 I'm not sure the revenge motive works. Mm. 492 00:26:39,924 --> 00:26:43,393 What are you doing? What is that? None of your business. 493 00:26:43,394 --> 00:26:46,663 Are you even listening to me? Every word. Let's go catch this killer, shall we? 494 00:26:46,664 --> 00:26:49,900 How are we gonna do that? The killer was looking for the hassan family's $2 million. 495 00:26:49,901 --> 00:26:51,601 The rest is easy. 496 00:26:53,037 --> 00:26:54,471 (blinds rattle) 497 00:26:54,472 --> 00:26:56,573 (telephone ringing) 498 00:26:56,574 --> 00:26:59,643 And now you want me to ask you what the plan you worked out is, 499 00:26:59,644 --> 00:27:02,646 Don't you? No. I just want you to round everyone up 500 00:27:02,647 --> 00:27:04,715 And get 'em to the repair shop. Everyone? Who's everyone? 501 00:27:04,716 --> 00:27:08,085 Uh, well, let me see. There's the girlfriend and omar there 502 00:27:08,086 --> 00:27:12,422 And, uh, griswold and ruger. I think that about covers it. Ruger and griswold-- they've already been released. 503 00:27:12,423 --> 00:27:14,925 And from what I've seen of the two of them, 504 00:27:14,926 --> 00:27:17,928 We're not really equipped to track 'em down. Oh, no. It's gonna be easy. 505 00:27:17,929 --> 00:27:21,164 Easy? Ruger bought a plane ticket out of the country... Mm-hmm. 506 00:27:21,165 --> 00:27:23,533 The second he left the cbi. Griswold disappeared 507 00:27:23,534 --> 00:27:26,603 Even after we put a tail on her. Ruger is not leaving the country. 508 00:27:26,604 --> 00:27:28,605 He is after the money. You heard omar. 509 00:27:28,606 --> 00:27:30,540 He'd never even heard of ruger. 510 00:27:30,541 --> 00:27:33,610 Ruger worked with fisher, but I bet they weren't friends. And griswold? 511 00:27:33,611 --> 00:27:36,246 Well, she's after the money, too. I expect they're both 512 00:27:36,247 --> 00:27:39,282 Trying to get into the repair shop as we speak. 513 00:27:39,283 --> 00:27:43,420 You just have to round them up. Call me if you need any help. Wait a minute. You're leaving again? 514 00:27:43,421 --> 00:27:47,391 What is going on with you? When have I ever steered you wrong before? 515 00:27:47,392 --> 00:27:50,560 I mean, when have I ever really steered you wrong 516 00:27:50,561 --> 00:27:53,463 Where I've done something that didn't work out 517 00:27:53,464 --> 00:27:55,766 The way we wanted it to? Seriously? 518 00:27:55,767 --> 00:27:57,768 Okay, fine. Let me put it this way-- 519 00:27:57,769 --> 00:28:00,604 When have I ever intentionally screwed things up 520 00:28:00,605 --> 00:28:03,707 So that we couldn't solve the case? No. Not that I know of, at least. 521 00:28:03,708 --> 00:28:07,844 Uh, that's right. Thank you. Have a little faith, lisbon. 522 00:28:11,082 --> 00:28:15,252 Okay, jane said they're here somewhere. 523 00:28:15,253 --> 00:28:17,654 Let's take a look. (exhales deeply) 524 00:28:21,893 --> 00:28:24,428 Probably not the homeless guy. 525 00:28:24,429 --> 00:28:27,397 No, ruger tried that one before. (clicks tongue) 526 00:28:27,398 --> 00:28:30,033 How about the food guys? 527 00:28:30,034 --> 00:28:32,035 No, too short. 528 00:28:33,838 --> 00:28:35,872 How about the truck? 529 00:28:35,873 --> 00:28:38,575 That's it. Yep. 530 00:28:38,576 --> 00:28:41,011 Hey, guys, I got this. Yes, you do. 531 00:28:41,012 --> 00:28:42,712 Hmm. 532 00:29:00,598 --> 00:29:02,032 What do you want? 533 00:29:02,033 --> 00:29:04,234 I'm not breaking any laws. 534 00:29:04,235 --> 00:29:08,038 (sighs) we just wanted to ask you into the repair shop. 535 00:29:08,039 --> 00:29:11,641 It would be a big help for us. 536 00:29:15,213 --> 00:29:19,216 All right. No problem. 537 00:29:22,253 --> 00:29:24,554 Very nice. (truck door closes) 538 00:29:24,555 --> 00:29:28,425 One down, one to go. 539 00:29:29,760 --> 00:29:31,394 See anything? 540 00:29:31,395 --> 00:29:33,597 Nope. 541 00:29:41,305 --> 00:29:43,840 (cell phone rings) 542 00:29:43,841 --> 00:29:46,843 (jane) cho, how's it going? We found ruger in a delivery van, 543 00:29:46,844 --> 00:29:49,779 But griswold's nowhere in sight. Are you near the repair shop? 544 00:29:49,780 --> 00:29:51,414 Yeah, right out front. 545 00:29:51,415 --> 00:29:54,417 Okay, from where you stand, what is the best vantage point 546 00:29:54,418 --> 00:29:58,255 To see the shop? He wants us to look for the best observation post 547 00:29:58,256 --> 00:30:00,524 For watching the shop. 548 00:30:02,360 --> 00:30:05,562 How about way over there? That building 549 00:30:05,563 --> 00:30:08,565 Right across the street? There's a building across the street. Rooftop's good. 550 00:30:08,566 --> 00:30:12,536 (grunts) do you have a pen and some paper? (closes microwave door) 551 00:30:12,537 --> 00:30:14,404 What's up? 552 00:30:14,405 --> 00:30:17,707 What are you doing? 553 00:30:17,708 --> 00:30:19,142 Throw me a pen. 554 00:30:19,143 --> 00:30:21,211 A pen? Yeah. 555 00:30:22,480 --> 00:30:24,614 Nice catch. 556 00:30:24,615 --> 00:30:26,449 Horrible throw. 557 00:30:26,450 --> 00:30:28,051 You're welcome. 558 00:30:36,227 --> 00:30:38,595 Oh, you've gotta be kidding me. 559 00:30:59,617 --> 00:31:01,518 (yawns loudly) 560 00:31:01,519 --> 00:31:03,853 Hey, o'donnell, snack break. 561 00:31:03,854 --> 00:31:06,223 Oh, thanks, buddy. No problem. 562 00:31:06,224 --> 00:31:08,358 It's about time. 563 00:31:08,359 --> 00:31:09,559 Mmm. 564 00:31:09,560 --> 00:31:11,628 Turkey. 565 00:31:13,331 --> 00:31:16,666 (plastic crackling) 566 00:31:21,973 --> 00:31:26,109 (hisses) oh! 567 00:31:26,110 --> 00:31:28,144 (grunts) 568 00:31:35,186 --> 00:31:36,886 (door creaks) 569 00:31:42,193 --> 00:31:44,127 (lock turns) 570 00:31:45,529 --> 00:31:49,833 Look, you gotta put this on. We don't have a lot of time. 571 00:31:49,834 --> 00:31:53,003 You're gonna use this to get out through the door. 572 00:31:58,776 --> 00:32:02,412 Wait. What are you talking about? Well, you asked me to get you out of here. 573 00:32:02,413 --> 00:32:05,749 That's what I'm doing--helping you escape. Now hurry up. Escape? I'm not escaping. 574 00:32:05,750 --> 00:32:08,785 You think I want to spend the rest of my life on the run? 575 00:32:08,786 --> 00:32:12,656 No. You get the charges dropped. That's the deal. Hey, whoa, whoa. I'm not a lawyer. 576 00:32:12,657 --> 00:32:15,091 I can't make charges just disappear, 577 00:32:15,092 --> 00:32:17,160 But I can get you to mexico... 578 00:32:17,161 --> 00:32:21,064 (lowered voice) set you up with a little starter money. Mexico? Who the hell wants to go to mexico? 579 00:32:21,065 --> 00:32:24,067 What? You get me out free and legal, or I start talking. 580 00:32:24,068 --> 00:32:27,437 I'm pretty sure the dirt I got on you will be worth 581 00:32:27,438 --> 00:32:30,473 A "get out of jail free" card. You're very annoying. 582 00:32:32,376 --> 00:32:34,110 Mm. 583 00:32:42,286 --> 00:32:45,355 Are they the ones? 584 00:32:45,356 --> 00:32:47,691 Are you going to arrest them? 585 00:32:47,692 --> 00:32:51,461 Oh, hi. You must be heather. Thanks for coming by. 586 00:32:51,462 --> 00:32:53,430 Ted fisher was a good man 587 00:32:53,431 --> 00:32:55,999 Who kept trust with the hassan family. 588 00:32:56,000 --> 00:32:59,302 He was murdered over $2 million, which is somewhere in this room. 589 00:32:59,303 --> 00:33:01,104 $2 million? 590 00:33:01,105 --> 00:33:03,373 Ted didn't have $2 million. 591 00:33:03,374 --> 00:33:06,209 Uh, yes he did. They could tell you. 592 00:33:06,210 --> 00:33:09,579 How do you know it's in this room? Because we've checked every other location 593 00:33:09,580 --> 00:33:14,584 Connected to fisher and so have you. That's why you're here. Hasn't this room already been searched, 594 00:33:14,585 --> 00:33:19,055 Both by the killer and by the police? Yes, but they--I'm sorry-- 595 00:33:19,056 --> 00:33:20,457 Weren't creative enough. 596 00:33:20,458 --> 00:33:22,525 It could be in bearer bonds hidden in the bills 597 00:33:22,526 --> 00:33:23,993 Or invoices or files 598 00:33:23,994 --> 00:33:26,096 Or more likely, in the form of jewels 599 00:33:26,097 --> 00:33:29,566 Hidden somewhere inside these electronics. 600 00:33:29,567 --> 00:33:32,736 Whatever form it's in, we're gonna find it right now. 601 00:33:32,737 --> 00:33:36,740 Come on in, folks. These people are gonna take everything 602 00:33:36,741 --> 00:33:40,543 And pull it apart until they find the hidden treasure. 603 00:33:40,544 --> 00:33:42,779 Yes, piece by piece, 604 00:33:42,780 --> 00:33:44,347 Until we find it. 605 00:33:44,348 --> 00:33:47,884 Thank you, folks. If everybody could just step outside 606 00:33:47,885 --> 00:33:52,455 And let these people do their jobs. Thanks. (jane) thank you. 607 00:33:56,927 --> 00:34:00,130 (indistinct conversations) 608 00:34:09,273 --> 00:34:11,908 They didn't find anything. 609 00:34:11,909 --> 00:34:14,711 No cash, no jewels, no bonds. Nothin'. 610 00:34:14,712 --> 00:34:17,347 Huh. What am I going to do? 611 00:34:19,016 --> 00:34:21,951 (omar) my family is ruined. 612 00:34:21,952 --> 00:34:25,321 All my father did was for nothing. 613 00:34:28,426 --> 00:34:30,960 What a waste of time. 614 00:34:30,961 --> 00:34:34,030 I'd agree with him, except it's this kind of incompetence 615 00:34:34,031 --> 00:34:37,066 That makes people pay me to produce results. 616 00:34:37,067 --> 00:34:38,768 Hmm. 617 00:34:45,209 --> 00:34:48,278 These people have all been lying to you. 618 00:34:48,279 --> 00:34:50,980 I was right about teddy. 619 00:34:50,981 --> 00:34:53,583 You were wrong. 620 00:34:53,584 --> 00:34:56,820 Aha. I figured it out. 621 00:34:56,821 --> 00:34:59,923 I know exactly where the fortune is. 622 00:35:01,492 --> 00:35:04,527 Oh, ho! (chuckles) 623 00:35:14,038 --> 00:35:16,673 Where is it then? 624 00:35:16,674 --> 00:35:18,909 Where's the money? 625 00:35:21,145 --> 00:35:24,214 You're on top of it. 626 00:35:24,215 --> 00:35:25,883 Under the carpet? 627 00:35:25,884 --> 00:35:29,686 No. It is the carpet. Touch it. 628 00:35:29,687 --> 00:35:32,689 Pure silk, hand-knotted. 629 00:35:32,690 --> 00:35:36,393 It looks like a dirty old carpet. 630 00:35:36,394 --> 00:35:39,229 Oh, yes, it's very old. One of the reasons it's so valuable. 631 00:35:39,230 --> 00:35:41,231 Wow. I gotta phone this in. 632 00:35:41,232 --> 00:35:43,600 Stop. 633 00:35:43,601 --> 00:35:46,904 Let's talk about this. (cell phone beeps) 634 00:35:46,905 --> 00:35:49,806 If you did call it in, 635 00:35:49,807 --> 00:35:52,442 The legal mess will take forever to sort out. 636 00:35:52,443 --> 00:35:56,346 This carpet will just end up in a government locker somewhere. 637 00:35:56,347 --> 00:35:58,181 Yeah, probably. 638 00:35:58,182 --> 00:36:01,451 What if we just... 639 00:36:01,452 --> 00:36:03,687 Took it? 640 00:36:03,688 --> 00:36:06,290 You and me? 641 00:36:08,860 --> 00:36:11,128 We took the carpet, 642 00:36:11,129 --> 00:36:15,198 Sold it, and divided the profits between us? 643 00:36:15,199 --> 00:36:17,401 Exactly. 644 00:36:17,402 --> 00:36:21,071 (laughs) 645 00:36:21,072 --> 00:36:23,473 Hmm. 646 00:36:23,474 --> 00:36:26,243 That's, uh... 647 00:36:27,645 --> 00:36:29,079 That's a great idea. 648 00:36:29,080 --> 00:36:32,082 Isn't it? 50/50 split? 649 00:36:32,083 --> 00:36:33,650 Sure. 50/50. 650 00:36:33,651 --> 00:36:41,959 Deal. What did ted say when you suggested that deal to him? 651 00:36:41,960 --> 00:36:44,561 Ted was a softheaded fool. 652 00:36:44,562 --> 00:36:47,631 Aha. So you knew about the money. 653 00:36:47,632 --> 00:36:49,866 You knew ted wasn't with the peace corps. 654 00:36:49,867 --> 00:36:52,402 You knew everything. I didn't--I didn't say that. 655 00:36:52,403 --> 00:36:54,271 Oh, yes you did, 656 00:36:54,272 --> 00:36:57,274 Which means, heather, it was you that shot ted. 657 00:36:57,275 --> 00:37:00,544 He told you about his identity, he told you about the money, 658 00:37:00,545 --> 00:37:03,947 And you shot him for it. No. Uh, that's--no! 659 00:37:03,948 --> 00:37:06,917 Well, forgive me if I, uh, I'm not quite convinced. 660 00:37:06,918 --> 00:37:08,919 But I do have to phone this in. (beeps) 661 00:37:08,920 --> 00:37:11,622 Lisbon'll be very happy to know-- stop. 662 00:37:11,623 --> 00:37:14,491 Are you pointing a gun at me, heather? 663 00:37:14,492 --> 00:37:17,227 The man I loved was in the peace corps. 664 00:37:17,228 --> 00:37:19,763 He wanted to make the world a better place. 665 00:37:19,764 --> 00:37:21,798 Ted wasn't who he said he was. 666 00:37:21,799 --> 00:37:23,767 He was a soldier, a killer. 667 00:37:23,768 --> 00:37:26,970 So you shot him? That's a little counterintuitive. He lied to me! 668 00:37:26,971 --> 00:37:29,673 This had nothing to do with the $2 million? 669 00:37:29,674 --> 00:37:32,776 You can't understand. You can only see things 670 00:37:32,777 --> 00:37:35,078 From your bourgeois capitalist mindset. 671 00:37:35,079 --> 00:37:38,181 Do you know how much good could be done with $2 million?! 672 00:37:38,182 --> 00:37:41,618 How many animals could be saved?! But you couldn't find the money. The clock was ticking. 673 00:37:41,619 --> 00:37:44,187 You looked everywhere, and you couldn't find it. 674 00:37:44,188 --> 00:37:46,223 He caught me searching the shop. 675 00:37:46,224 --> 00:37:49,393 He talked to me like I was some kind of criminal. 676 00:37:49,394 --> 00:37:52,129 Well, uh, pretty much what you are. 677 00:37:52,130 --> 00:37:54,464 No. I'm blessed is what I am. 678 00:37:54,465 --> 00:37:57,167 The universe wants me to have this money. 679 00:37:57,168 --> 00:38:00,404 I'm sorry I have to kill you, 680 00:38:00,405 --> 00:38:03,006 But I'm doing it from a place of love. 681 00:38:03,007 --> 00:38:06,343 Drop the gun. Put your hands on your head. (gun clatters) 682 00:38:06,344 --> 00:38:08,578 (gasps) oh, wow. 683 00:38:08,579 --> 00:38:12,282 (panting) (whispers) I'm gonna leave you with that. 684 00:38:15,486 --> 00:38:16,987 (horn honks in distance) 685 00:38:16,988 --> 00:38:18,955 (exhales deeply) 686 00:38:18,956 --> 00:38:20,657 (knock on door) 687 00:38:20,658 --> 00:38:22,592 Huh. 688 00:38:22,593 --> 00:38:24,695 You were right about ruger and griswold. 689 00:38:24,696 --> 00:38:26,697 He's already disappeared, and she's admitted 690 00:38:26,698 --> 00:38:28,699 She was working for the state department, 691 00:38:28,700 --> 00:38:30,200 Who suspected fisher of smuggling and theft. 692 00:38:30,201 --> 00:38:32,202 But they've agreed to recognize 693 00:38:32,203 --> 00:38:34,271 The hassan family's right to the rug, 694 00:38:34,272 --> 00:38:35,839 So everything ends happily. 695 00:38:35,840 --> 00:38:38,041 Mm. Good. 696 00:38:38,042 --> 00:38:40,677 I waited for you to tell the hassans. Come on. 697 00:38:40,678 --> 00:38:42,145 Oh, no, thanks. 698 00:38:42,146 --> 00:38:45,682 What do you mean, "no, thanks"? Well, uh, you know, 699 00:38:45,683 --> 00:38:48,185 I don't have time for that kind of treacle. 700 00:38:48,186 --> 00:38:53,256 I have to rearrange my sock drawer. 701 00:38:53,257 --> 00:38:55,525 I have a serious problem I have to solve, 702 00:38:55,526 --> 00:38:58,628 And I don't have a lot of time to solve it in. 703 00:38:58,629 --> 00:39:03,300 I knew something was going on with you. 704 00:39:03,301 --> 00:39:05,235 What is it? 705 00:39:08,473 --> 00:39:11,942 The absolute truth, or I beat it outta you. 706 00:39:11,943 --> 00:39:14,911 Laroche has something I need, so I hired culpepper 707 00:39:14,912 --> 00:39:16,947 To break into laroche's house. 708 00:39:16,948 --> 00:39:18,915 If I can't get the charges dropped, 709 00:39:18,916 --> 00:39:21,251 Culpepper is gonna tell on me. 710 00:39:22,987 --> 00:39:24,755 Oh... My god. 711 00:39:24,756 --> 00:39:26,456 Yeah, it's not good. 712 00:39:26,457 --> 00:39:29,259 What does laroche have that you want? 713 00:39:31,829 --> 00:39:34,030 (lowered voice) hightower didn't murder anybody. 714 00:39:34,031 --> 00:39:35,499 She was framed. 715 00:39:35,500 --> 00:39:38,769 (whispers) red john has a friend inside the cbi. 716 00:39:38,770 --> 00:39:40,504 The todd johnson murder. 717 00:39:40,505 --> 00:39:43,507 Laroche had a short list of suspects that led to hightower. 718 00:39:43,508 --> 00:39:45,742 That's what you were trying to steal--the list. 719 00:39:45,743 --> 00:39:49,179 Yes. There were four names on that list besides hightower's. 720 00:39:49,180 --> 00:39:52,682 One of them is working for red john. Did you ask laroche? 721 00:39:52,683 --> 00:39:55,552 Laroche? No. Because if it's not one of those names, 722 00:39:55,553 --> 00:39:59,356 Then laroche is red john's man. Why didn't you tell me about this earlier? 723 00:39:59,357 --> 00:40:01,758 I don't want to put you in danger. 724 00:40:01,759 --> 00:40:04,161 You're an idiot. I will fix this, 725 00:40:04,162 --> 00:40:08,799 But we are gonna have a serious talk after. Fix it? I've been trying to fix it all weekend. 726 00:40:08,800 --> 00:40:10,700 I had the perfect escape worked out, 727 00:40:10,701 --> 00:40:15,972 And then culpepper says, "no, I want the charges dropped"" yeah, yeah. Let's go. 728 00:40:21,145 --> 00:40:22,813 Open it up. 729 00:40:22,814 --> 00:40:24,881 He's in there with his lawyer, 730 00:40:24,882 --> 00:40:26,416 Perfect. 731 00:40:28,286 --> 00:40:30,854 (jane clears throat) 732 00:40:35,259 --> 00:40:38,128 Okay. I can get behind that. 733 00:40:38,129 --> 00:40:41,198 A dumb cop who's pretty is better than a dumb cop-- (grunts) 734 00:40:41,199 --> 00:40:44,601 Oh! (groans) (man) what do you think you're doing?! You--you can't do that. 735 00:40:44,602 --> 00:40:45,735 Oh. 736 00:40:45,736 --> 00:40:48,238 (donny groaning) 737 00:40:48,239 --> 00:40:49,639 Oh. 738 00:40:49,640 --> 00:40:51,608 (groaning) 739 00:40:51,609 --> 00:40:54,744 (indistinct conversations) 740 00:40:57,782 --> 00:41:00,984 (elevator bell dings) 741 00:41:04,021 --> 00:41:08,425 Due to your actions, a criminal is going free. 742 00:41:08,426 --> 00:41:11,895 I'm sorry, sir. The frustrations of the job-- 743 00:41:11,896 --> 00:41:14,431 Your apologies are of no import, agent. 744 00:41:14,432 --> 00:41:17,000 Donald culpepper can no longer be brought to trial. 745 00:41:17,001 --> 00:41:20,036 Well, hang on. He didn't actually steal anything, did he? 746 00:41:20,037 --> 00:41:22,105 (sighs) 747 00:41:22,106 --> 00:41:24,608 The 1-week suspension is mandatory. 748 00:41:24,609 --> 00:41:28,979 Also, six months of anger management classes. 749 00:41:28,980 --> 00:41:30,981 Ohh! 750 00:41:30,982 --> 00:41:33,383 Yes, sir. 751 00:41:35,887 --> 00:41:38,788 Mm. I thought that went well. 752 00:41:38,789 --> 00:41:40,924 You're gonna owe me big-time. 753 00:41:40,925 --> 00:41:42,993 Uh, for what exactly? 754 00:41:42,994 --> 00:41:45,195 Or I will-- 755 00:41:45,196 --> 00:41:48,798 Uh. Ah. Two words-- anger management. (thud) 756 00:41:48,799 --> 00:41:50,300 Hey. 757 00:41:51,502 --> 00:41:54,771 Thank you. 758 00:41:55,771 --> 00:41:58,771 Subs straight from CC 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.