All language subtitles for The Mentalist - 3x09 - Red Moon.720p HDTV.iMMERSE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,970 --> 00:00:15,780 Lisbon. Lisbon! 2 00:00:22,380 --> 00:00:24,160 Don't move. 3 00:00:25,800 --> 00:00:27,840 Does it bite? 4 00:00:32,570 --> 00:00:34,280 He could've killed me. 5 00:00:43,040 --> 00:00:44,045 CBI? 6 00:00:44,080 --> 00:00:46,010 Yes, Sir. Lisbon. Jane. 7 00:00:46,050 --> 00:00:48,450 Mullery. What took you so long? 8 00:00:48,550 --> 00:00:51,750 Sheriff, I understand this is a tough situation for you. 9 00:00:51,890 --> 00:00:53,620 Tough situation? 10 00:00:53,710 --> 00:00:55,360 This is deputy Nelson Capel. 11 00:00:55,450 --> 00:00:58,280 Been with me 15 years. Got 3 kids. 12 00:00:58,370 --> 00:01:03,600 He answered a 9-1-1 call last night at 10:23 from a local girl, Keeley Farlowe, on her cell phone. 13 00:01:03,930 --> 00:01:06,790 She gave her location here, and the line went dead. 14 00:01:09,300 --> 00:01:10,790 This is deputy Lance Connor. 15 00:01:10,850 --> 00:01:12,210 Five years in. 16 00:01:13,140 --> 00:01:16,000 His dad was in high school with me. 17 00:01:16,790 --> 00:01:22,330 The E. M. T. captain you see there crying like a baby - That's my nephew Todd. 18 00:01:22,920 --> 00:01:27,380 The reason he's crying - That's his fncnc, throat cut. 19 00:01:27,500 --> 00:01:29,810 So, yeah, tough situation. 20 00:01:29,860 --> 00:01:32,400 You go ahead and look at whatever it is you want to look at. 21 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 Let me know when you're done, so we can take these folks someplace decent. 22 00:01:36,980 --> 00:01:39,300 - Yeesh. - This is trouble. 23 00:01:39,920 --> 00:01:41,480 Interesting, though. 24 00:01:41,510 --> 00:01:45,040 Three different methods of killing. Why is that? 25 00:01:45,080 --> 00:01:48,640 It's always bad when local cops are personally involved. 26 00:01:48,700 --> 00:01:50,190 Think the feds would want this one? 27 00:01:50,220 --> 00:01:52,910 The bodies have been arranged as well, not in an ostentatious way, 28 00:01:52,990 --> 00:01:56,740 but there's a definite aesthetic at work here. 29 00:01:56,790 --> 00:01:58,820 He took his time. 30 00:01:58,910 --> 00:02:02,460 Yeah, it's a truly complicated maniac we're dealing with. 31 00:02:02,540 --> 00:02:04,980 Yes. I think I will call the feds. 32 00:02:05,190 --> 00:02:06,790 No, don't do that. 33 00:02:06,880 --> 00:02:10,210 I don't know why, but I... I want this case. 34 00:02:11,490 --> 00:02:13,270 Or vice versa. 35 00:02:14,150 --> 00:02:16,980 All right, but I have a feeling I'm gonna be sorry. 36 00:02:17,020 --> 00:02:18,900 You people done yet? 37 00:02:19,030 --> 00:02:21,270 Sheriff Mullery, just so we're on the same page, 38 00:02:21,340 --> 00:02:24,680 in cases like these, we, the CBI, have sole jurisdiction. 39 00:02:24,750 --> 00:02:27,270 Your department would have a strictly advisory role. 40 00:02:28,050 --> 00:02:30,250 - That's the way - you can have all thjurisdiction you want. 41 00:02:30,320 --> 00:02:34,500 I swear to God, the man who did this will not live to see a courtroom. 42 00:02:36,510 --> 00:02:38,530 You didn't hear that. 43 00:02:41,970 --> 00:02:43,150 Yep. 44 00:02:43,200 --> 00:02:45,260 I'm already sorry. 45 00:02:45,310 --> 00:02:48,400 -=http://bbs. sfileydy. com=- Proudly Presents 46 00:02:48,620 --> 00:02:53,820 -=http://bbs. sfileydy. com/bbs=- Sync: YTET- °îµÂÖí 47 00:02:54,550 --> 00:02:56,670 the mentalist Season 3Episode 09 SUPPORT ADDIC7ED! 48 00:03:16,060 --> 00:03:17,500 What's the password for wi-fi? 49 00:03:17,600 --> 00:03:18,670 say? 50 00:03:18,740 --> 00:03:20,400 1-2-3-4. 51 00:03:21,560 --> 00:03:23,270 Of course. 52 00:03:23,400 --> 00:03:26,140 So... CBI. 53 00:03:26,200 --> 00:03:27,660 Top guns. 54 00:03:27,760 --> 00:03:29,550 Not really. I'm agent Grace Van Pelt. 55 00:03:29,610 --> 00:03:31,090 Bob Woolgar. 56 00:03:31,650 --> 00:03:33,820 Number two around here. That's Hobbs. 57 00:03:35,050 --> 00:03:36,510 Sir, may I help you? 58 00:03:36,560 --> 00:03:39,930 May I please speak with whoever is in charge of the murder investigation? 59 00:03:40,000 --> 00:03:41,420 Why is that? 60 00:03:41,890 --> 00:03:43,910 I'm sorry. Are you in charge? 61 00:03:44,410 --> 00:03:46,710 No, but I - I thought not. 62 00:03:46,780 --> 00:03:48,180 Sir, I'm with the CBI. 63 00:03:48,300 --> 00:03:49,955 We're in charge of this investigation. 64 00:03:49,990 --> 00:03:52,440 If you have any information about the case, i'd be more than happy to help. 65 00:03:52,490 --> 00:03:56,680 Miss, no offense. You are far too young and pretty to have any authority in the matter. 66 00:03:56,715 --> 00:03:59,750 I shall wait for your chief. 67 00:04:11,360 --> 00:04:14,150 If you're media, keep movin'. 68 00:04:16,760 --> 00:04:19,160 CBI. Police. 69 00:04:19,760 --> 00:04:22,440 Put the weapon down right now. 70 00:04:23,140 --> 00:04:25,470 All right. No problem. 71 00:04:25,900 --> 00:04:28,270 No need to shout. 72 00:04:31,230 --> 00:04:33,990 - And you are... - I'm Joe Hunnicker. 73 00:04:34,910 --> 00:04:37,870 Keeley's my granddaughter. I live here with her and Todd. 74 00:04:39,590 --> 00:04:41,120 Come on in. 75 00:04:46,580 --> 00:04:48,270 She was a good girl. 76 00:04:49,100 --> 00:04:50,940 You know, if she and Todd hadn't brought me in here, 77 00:04:51,080 --> 00:04:54,570 on my V.A. check, I'd be in a hostel somewhere. 78 00:04:54,730 --> 00:04:59,210 - Hey, Todd. - Lisbon. Jane. 79 00:05:00,290 --> 00:05:03,340 Yes, we met. 80 00:05:03,910 --> 00:05:06,250 Really, I-I apologize for my outburst there. 81 00:05:06,330 --> 00:05:08,890 I was, uh, a little crazy. 82 00:05:08,930 --> 00:05:10,580 You can imagine. 83 00:05:10,600 --> 00:05:12,940 Calmed down a little now. 84 00:05:13,210 --> 00:05:16,230 Rest assured, I-I won't be pulling any vigilante nonsense. 85 00:05:16,280 --> 00:05:18,650 We're very sorry for your loss. 86 00:05:18,690 --> 00:05:20,380 And I'm glad you see it that way. 87 00:05:20,420 --> 00:05:22,870 There's no upside to taking the law into your own hands. 88 00:05:22,960 --> 00:05:24,315 Revenge truly doesn't work. 89 00:05:24,350 --> 00:05:27,140 Well, that's just a sweeping statement, isn't it? 90 00:05:27,640 --> 00:05:30,740 I'm sure we can all think of examples where revenge has worked splendidly. 91 00:05:30,800 --> 00:05:32,360 Thanks for your input. 92 00:05:32,410 --> 00:05:34,040 Just sayin'. 93 00:05:35,960 --> 00:05:38,200 Tell us about Keeley. 94 00:05:39,560 --> 00:05:41,750 I don't know what to say. 95 00:05:42,130 --> 00:05:43,950 I love her. 96 00:05:44,040 --> 00:05:46,570 We're getting married. 97 00:05:48,900 --> 00:05:51,010 - We were. - Parents? 98 00:05:51,060 --> 00:05:54,410 Auto accident about five years ago. 99 00:05:54,520 --> 00:05:55,970 Drunk driver. 100 00:05:56,040 --> 00:05:57,360 Both dead. 101 00:05:57,420 --> 00:05:59,680 When was the last time you spoke to her? 102 00:05:59,790 --> 00:06:05,480 About an hour before she was due home... I called her and I... 103 00:06:05,610 --> 00:06:08,585 I asked her to bring home some beer and chips. 104 00:06:08,620 --> 00:06:11,560 Me and hunny were - Were playin' gin rummy. 105 00:06:11,620 --> 00:06:14,210 And I could've picked her up. 106 00:06:14,360 --> 00:06:16,730 You know, I often do when it's raining or whatever, 107 00:06:16,780 --> 00:06:21,040 but last night- Last night I was just- I was lazy, I guess. 108 00:06:21,410 --> 00:06:24,540 It's basically my fault that she's dead. 109 00:06:25,570 --> 00:06:28,940 Don't. Don't say that, son. 110 00:06:29,330 --> 00:06:31,930 Don't take that on yourself. 111 00:06:34,340 --> 00:06:36,810 Please find who did this. 112 00:06:37,640 --> 00:06:39,790 I just want know why. 113 00:06:41,970 --> 00:06:43,390 why? 114 00:06:47,700 --> 00:06:50,020 Keeley worked the late shift for the last year. 115 00:06:50,100 --> 00:06:52,160 4:00 to 10:00, as reliable as clockwork. 116 00:06:52,400 --> 00:06:54,570 Great kid. Everybody loved her. 117 00:06:54,610 --> 00:06:55,940 Always had a smile for you, you know? 118 00:06:56,020 --> 00:06:58,080 Yeah, she thought the best of folks. 119 00:06:58,115 --> 00:06:59,410 Kinda naive that way. 120 00:06:59,480 --> 00:07:01,220 Meaning anyone in particular? 121 00:07:01,470 --> 00:07:04,480 No, just, you know, in general-trusting. 122 00:07:04,530 --> 00:07:06,540 Last night, what time did she leave work? 123 00:07:06,630 --> 00:07:10,630 10:00, as always, on that so-and-so bicycle. 124 00:07:10,680 --> 00:07:14,130 I told her it wasn't safe, but she said it saved money and kept her skinny. 125 00:07:14,190 --> 00:07:17,680 Did anything unusual happen during her shift? Anything at all? 126 00:07:17,730 --> 00:07:19,380 Not that I saw. 127 00:07:20,920 --> 00:07:23,020 There was this trucker tried to pick her up. 128 00:07:23,055 --> 00:07:24,795 Come in a few times now. 129 00:07:24,830 --> 00:07:27,320 Always left her, like, a 10-buck tip. 130 00:07:27,370 --> 00:07:30,970 He was in here yesterday around closing time. You remember him, rusty? 131 00:07:31,070 --> 00:07:34,130 She used to love to show her engagement ring to guys to shut 'em down, 132 00:07:34,190 --> 00:07:36,520 but this guy was like, "i don't care. " He kept on trying. 133 00:07:36,570 --> 00:07:37,640 Did you get his name? 134 00:07:37,670 --> 00:07:39,730 It says "Greg" on his shirt. 135 00:07:39,880 --> 00:07:42,260 You remember him - Big, old, greasy fella. 136 00:07:43,200 --> 00:07:45,585 Nope. Can't say I do. 137 00:07:45,620 --> 00:07:49,590 He drives this truck with this big smiling orange on the side, 138 00:07:49,620 --> 00:07:53,360 with arms, like, "hi. I'm an orange. 139 00:07:57,950 --> 00:08:00,630 " Examples where revenge worked splendidly. 140 00:08:00,780 --> 00:08:02,900 - Nice. - I was just teasing. 141 00:08:03,110 --> 00:08:05,530 A little hypocritical of you to lecture him on revenge, don't you think? 142 00:08:05,610 --> 00:08:06,770 How's that? 143 00:08:06,890 --> 00:08:10,330 Uh, all these years you've been helping me seek revenge? 144 00:08:10,500 --> 00:08:12,540 That's different. 145 00:08:12,840 --> 00:08:13,730 How's that? 146 00:08:13,780 --> 00:08:15,640 I'm in control of the situation. 147 00:08:15,730 --> 00:08:17,370 Oh, really? 148 00:08:20,470 --> 00:08:23,500 She must have been abducted somewhere along this stretch of road. 149 00:08:24,020 --> 00:08:26,410 Strange we haven't found her bike. 150 00:08:26,660 --> 00:08:28,620 Maybe she didn't head straight home. 151 00:08:30,420 --> 00:08:34,410 What do you mean, "you're in control of the situation"? 152 00:08:34,790 --> 00:08:37,330 When the day comes, when we find red john, 153 00:08:37,390 --> 00:08:39,970 i'm gonna be there to stop you from doing anything foolish. 154 00:08:40,050 --> 00:08:42,160 We're gonna put him in front of a judge and a jury. 155 00:08:42,210 --> 00:08:43,720 - You really believe that? - Yes, I do. 156 00:08:43,760 --> 00:08:45,460 Really? 157 00:08:46,320 --> 00:08:49,300 I ju a aumed you took that judge and jury stuff with a grain of salt. 158 00:08:49,335 --> 00:08:51,340 Well, you assumed wrong. No salt. 159 00:08:54,920 --> 00:08:57,450 You know the reality will be different. 160 00:08:57,950 --> 00:09:02,120 Red john is mine, and I'm gonna exact my revenge on him. 161 00:09:02,220 --> 00:09:06,410 I think, when the time comes, you'll see that violence is not the answer. 162 00:09:11,730 --> 00:09:15,320 I had no idea your naive idealism was so deeply felt. 163 00:09:15,460 --> 00:09:17,870 - Hush. - Hush. 164 00:09:17,940 --> 00:09:19,270 Hush. 165 00:09:20,470 --> 00:09:21,560 Excuse me. 166 00:09:21,630 --> 00:09:23,280 You are agent Teresa Lisbon? 167 00:09:23,380 --> 00:09:25,010 - Yes, I am. - Good evening, ma'am. 168 00:09:25,120 --> 00:09:27,070 My name is Ellis Mars. 169 00:09:27,180 --> 00:09:31,280 I understand you are leading the Keeley Farlowe murder investigation. 170 00:09:31,350 --> 00:09:32,810 Yes. 171 00:09:33,580 --> 00:09:34,830 Poor girl. 172 00:09:34,890 --> 00:09:38,660 I often saw her around town, so fresh, innocent. 173 00:09:38,780 --> 00:09:40,580 yes? 174 00:09:42,220 --> 00:09:44,080 I have information. 175 00:09:44,330 --> 00:09:46,440 The killer is going to strike again. 176 00:09:46,520 --> 00:09:47,610 Soon. 177 00:09:47,690 --> 00:09:49,990 And how do you know that, Sir? 178 00:09:50,200 --> 00:09:51,135 Well, it's hard to explain. 179 00:09:51,170 --> 00:09:55,230 Some call it a third eye or e. s. p. I think of it simply as my gift. 180 00:09:57,770 --> 00:09:59,240 Not interested. Thanks, though. 181 00:09:59,290 --> 00:10:01,530 Well, I've been waiting here for several hours. 182 00:10:01,660 --> 00:10:03,280 Well, perhaps you are more broad-minded, Sir. 183 00:10:03,330 --> 00:10:05,490 Uh, don't get me started. 184 00:10:06,160 --> 00:10:10,060 I forgive your brusqueness. I can tell that you have been visited by great tragedy. 185 00:10:14,450 --> 00:10:15,890 Oh, really? 186 00:10:16,340 --> 00:10:18,380 I'm sorry. I did not mean to offend. 187 00:10:18,450 --> 00:10:20,620 I just, uh, saw it in your eyes. 188 00:10:21,700 --> 00:10:22,960 Good-bye, Mr. Mars. 189 00:10:23,040 --> 00:10:25,330 If you do need my help again, please call me. 190 00:10:25,380 --> 00:10:27,360 I'll happily come back. 191 00:10:30,760 --> 00:10:33,710 Cho and Rigsby have gone back to sacramento to pick up Gregor Hobart, 192 00:10:33,820 --> 00:10:35,845 drives a truck for happy citrus farms. 193 00:10:35,880 --> 00:10:37,450 Was seen talking to Keeley as she left work. 194 00:10:37,500 --> 00:10:38,620 What about forensics? 195 00:10:38,670 --> 00:10:40,540 They put a rush on the report, be here first thing in the morning, 196 00:10:40,580 --> 00:10:44,170 and I booked us rooms at the nearest motel - Reasonable price. 197 00:10:44,260 --> 00:10:46,000 Deputy Hobbs says it's clean. 198 00:10:46,050 --> 00:10:47,820 Good. It's been a long day. 199 00:10:49,510 --> 00:10:50,570 You all right, Jane? 200 00:10:50,660 --> 00:10:53,430 Oh, small-town motel, gas station pizza- What could be better? 201 00:11:25,980 --> 00:11:27,810 Gregor Hobart? 202 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 - Yes. - Don't run. 203 00:11:31,070 --> 00:11:32,200 Wasn't going to. 204 00:11:32,290 --> 00:11:33,660 Yeah, you had that look about you. 205 00:11:33,720 --> 00:11:36,240 No one calls me Gregor. 206 00:11:36,900 --> 00:11:38,560 - What's this about? - Keeley Farlowe. 207 00:11:38,600 --> 00:11:40,990 She's dead, murdered. 208 00:11:42,910 --> 00:11:44,085 Oh, no. 209 00:11:44,120 --> 00:11:45,780 You were fond of Keeley, were you? 210 00:11:45,820 --> 00:11:47,770 Yes, I was. 211 00:11:48,570 --> 00:11:49,720 Did you ever tell her that? 212 00:11:49,760 --> 00:11:51,270 Sure. 213 00:11:51,350 --> 00:11:52,870 I asked her out. 214 00:11:52,930 --> 00:11:54,790 What was her response? 215 00:11:55,610 --> 00:11:58,030 Uh, I think she was intrigued. 216 00:11:58,170 --> 00:11:59,930 You think? She was engaged to be married. 217 00:12:00,370 --> 00:12:04,130 We're all sinners, brother, even nice girls like Keeley. 218 00:12:04,180 --> 00:12:07,660 - And when did you last speak to her? - Yesterday, uh, when she left work. 219 00:12:07,680 --> 00:12:10,200 When she left work? Where? 220 00:12:10,290 --> 00:12:12,000 Outside the diner, in the street. 221 00:12:12,030 --> 00:12:13,430 She was unlocking her bike. 222 00:12:13,490 --> 00:12:15,580 That makes you the last person to see her alive. 223 00:12:15,860 --> 00:12:18,170 - Mm, apart from her killer. - Right. So you said hi? 224 00:12:18,230 --> 00:12:22,610 I said "hi. " She said "hi. " She was upset, 225 00:12:23,330 --> 00:12:25,750 and so I tried to make her feel better. 226 00:12:25,800 --> 00:12:27,380 I told her a joke. 227 00:12:27,450 --> 00:12:31,260 - This goat walks into a bar - What was she upset about? 228 00:12:31,400 --> 00:12:34,510 The cook at the dinner was hassling her on the sly, grabbing at her. 229 00:12:34,590 --> 00:12:37,530 You know, a secret lech. 230 00:12:37,560 --> 00:12:40,130 They had a tussle just before I saw her. 231 00:12:40,210 --> 00:12:42,560 So she was upset. 232 00:12:43,760 --> 00:12:47,620 So anyway, I made her laugh, she rode off happy. 233 00:12:47,660 --> 00:12:49,540 And that's the last you saw of her? 234 00:12:49,570 --> 00:12:52,690 Yeah. The strange thing? 235 00:12:55,170 --> 00:12:59,850 When she was leaving, the moon was coming up over the hill, 236 00:13:01,630 --> 00:13:06,850 and it looked like she was riding to the moon... You know? 237 00:13:08,240 --> 00:13:11,290 I was admiring how pretty she looked. 238 00:13:12,420 --> 00:13:20,500 And at the same time, it gave me a bad feeling, like an evil omen. 239 00:13:20,610 --> 00:13:24,720 We hear you were harassing Keeley Farlowe, putting your hands on her? 240 00:13:25,050 --> 00:13:28,100 - No. - We hear you had a fight with her yesterday. 241 00:13:28,190 --> 00:13:29,880 No. 242 00:13:33,190 --> 00:13:35,220 It's hot in here. Roll up your sleeves. 243 00:13:35,260 --> 00:13:37,200 That's okay. I'm not hot 244 00:13:46,890 --> 00:13:48,700 Look, a cat did this. 245 00:13:55,220 --> 00:14:00,730 There is no cat, Rusty, and forensics will find your skin under Keeley's fingernails, won't they? 246 00:14:03,980 --> 00:14:05,530 I want a lawyer. 247 00:14:05,640 --> 00:14:08,380 Leave him alone with me for ten minutes. I'll get a confession. 248 00:14:08,450 --> 00:14:10,390 That's a great idea. 249 00:14:10,510 --> 00:14:12,220 That's not the way we work. 250 00:14:12,270 --> 00:14:13,610 Don't worry about it, little lady. 251 00:14:13,680 --> 00:14:15,190 Go yourself a latte. 252 00:14:15,250 --> 00:14:17,620 Check your e-mail. It won't take long. 253 00:14:17,630 --> 00:14:20,510 Sheriff, I believe we have some cultural differences here. 254 00:14:20,560 --> 00:14:25,100 I think we'll take this gentleman back to sacramento, question him there, avoid friction. 255 00:14:25,310 --> 00:14:26,670 Come on. 256 00:14:30,550 --> 00:14:32,530 You had her at "little lady. " 257 00:14:33,010 --> 00:14:36,220 My aunt had a cat - Little charl manson with fur. 258 00:14:36,270 --> 00:14:38,140 - "Percy"- he was called. - Get it? 259 00:14:38,260 --> 00:14:40,920 Purr... See. Interesting anecdote. 260 00:14:40,950 --> 00:14:43,720 Just trying to keep our friend at ease, right? 261 00:14:51,210 --> 00:14:52,550 Hey! I'll kill you! 262 00:14:58,300 --> 00:14:59,370 Relax, Sir. 263 00:14:59,440 --> 00:15:02,470 Relax and the pain will stop. 264 00:15:07,600 --> 00:15:10,490 tell me why I shouldn't charge Todd Johnson with assault. 265 00:15:10,560 --> 00:15:11,390 I think you should. 266 00:15:11,470 --> 00:15:13,135 But he's a good kid. 267 00:15:13,170 --> 00:15:14,390 He just got carried away. 268 00:15:14,440 --> 00:15:16,920 Are we gonna ruin his life with a criminal record? 269 00:15:16,990 --> 00:15:19,270 I mean, hasn't he suffered enough already? 270 00:15:19,340 --> 00:15:20,780 Vengeance is not legal. 271 00:15:20,850 --> 00:15:22,780 People need to know that. 272 00:15:23,200 --> 00:15:26,850 So I have justice and humanity on my side, and Lisbon has a teachable moment. 273 00:15:26,880 --> 00:15:27,800 Let me talk to him. 274 00:15:27,830 --> 00:15:30,440 I will persuade him to drop the notion of revenge. 275 00:15:30,520 --> 00:15:31,640 I'll put him back on the right path. 276 00:15:31,660 --> 00:15:33,890 You think you can do that? 277 00:15:34,020 --> 00:15:35,710 I know I can. 278 00:15:35,770 --> 00:15:37,640 I've been there. 279 00:15:41,190 --> 00:15:43,600 Okay, go do that. 280 00:15:43,940 --> 00:15:49,200 And if he says the right things, and you believe him, then he can walk away. 281 00:15:49,260 --> 00:15:51,210 Yes, ma'am. 282 00:16:00,310 --> 00:16:01,390 Have a seat. 283 00:16:05,510 --> 00:16:07,770 You just tried to kill an innocent man. 284 00:16:07,860 --> 00:16:08,980 You're very lucky you failed. 285 00:16:09,010 --> 00:16:11,010 I didn't fail. 286 00:16:11,130 --> 00:16:14,380 I mean, I wasn't thinking. 287 00:16:14,430 --> 00:16:16,860 I don't know what I was doing. 288 00:16:17,860 --> 00:16:19,070 You're sure he's not the guy? 289 00:16:19,120 --> 00:16:21,870 He's not the guy. Trust me. 290 00:16:21,950 --> 00:16:24,690 CBI chief wants to charge you with assault. 291 00:16:24,730 --> 00:16:26,040 Well, I guess I got it coming to me. 292 00:16:26,080 --> 00:16:29,430 Unless... Unless... 293 00:16:30,000 --> 00:16:34,880 You're willing to swear you've learned your lesson and you won't pursue personal vengeance. 294 00:16:36,520 --> 00:16:39,060 I can't do that, Mr. Jane. 295 00:16:40,550 --> 00:16:42,590 I find who did this to... 296 00:16:42,720 --> 00:16:45,470 To Keeley, I will kill him. 297 00:16:46,450 --> 00:16:48,420 I can't swear to do otherwise. 298 00:16:55,840 --> 00:17:01,490 Todd, you repeat what I tell you now, and I will deny every word of it. 299 00:17:03,740 --> 00:17:07,280 If you truly want revenge, you have to be hard. 300 00:17:07,380 --> 00:17:11,380 You have to be dishonest and devious and cold. 301 00:17:14,440 --> 00:17:17,370 You can't let people see what's in your heart. 302 00:17:23,710 --> 00:17:24,960 Okay. 303 00:17:28,100 --> 00:17:30,420 So anyhow, i'm-i'm very sorry. 304 00:17:30,520 --> 00:17:33,840 I swear it will never happen again. 305 00:17:36,550 --> 00:17:39,010 I'm glad to hear you say that. 306 00:17:39,300 --> 00:17:42,970 And I'm glad to say that you can walk out ohehe a aree man. 307 00:17:43,070 --> 00:17:44,780 No charges. 308 00:17:44,850 --> 00:17:47,800 Thank you. 309 00:17:50,320 --> 00:17:52,140 Thank you. 310 00:17:55,210 --> 00:17:56,695 That was all b. s., right? 311 00:17:56,730 --> 00:17:58,790 It sounded pretty sincere to me. 312 00:17:58,910 --> 00:18:00,110 I hope you know what you're doing. 313 00:18:00,170 --> 00:18:02,290 About 78% sure. 314 00:18:02,620 --> 00:18:03,860 Grace, what is it? 315 00:18:03,930 --> 00:18:05,210 The ballistics report came in. 316 00:18:05,300 --> 00:18:09,910 Deputy connor was shot with the same. 45 caliber handgun that was used in the howard/ortiz murders. 317 00:18:09,930 --> 00:18:12,810 - Oh, crap. - Howard/ortiz murde? 318 00:18:13,950 --> 00:18:18,450 Two months ago, sac p. d. Officer jeff ortiz was shot dead by a passing motorist. 319 00:18:18,520 --> 00:18:24,000 Then exactly one month later, c. h. p. Officer rance howard was shot dead with the same handgun. 320 00:18:24,040 --> 00:18:26,630 Both incidents occurred late at night on country roads. 321 00:18:26,700 --> 00:18:29,210 Howard used to work here before your time. Good guy. 322 00:18:29,350 --> 00:18:31,600 The san francisco office has the case. Did you talk to 'em? 323 00:18:31,640 --> 00:18:33,870 Yeah, they're sending over a copy of the case files. 324 00:18:33,920 --> 00:18:37,270 A serial killer of policemen. Very interesting. 325 00:18:37,330 --> 00:18:39,020 This is not a fascinating puzzle. 326 00:18:39,090 --> 00:18:41,070 It's a media crap storm. 327 00:18:41,700 --> 00:18:42,880 Okay. 328 00:18:44,670 --> 00:18:47,450 San francisco basically has nothing on the howard/ortiz murders. 329 00:18:47,940 --> 00:18:51,520 No forensics apart from ballistics, no witnesses, no leads. 330 00:18:51,820 --> 00:18:55,100 And rusty moore was on vacation in florida when the first murder occurred. 331 00:18:55,750 --> 00:18:58,600 Hobart's company log puts him out of range in both instances. 332 00:18:58,635 --> 00:19:00,910 So we can discard both of them as suspects. 333 00:19:00,980 --> 00:19:04,620 Well, forensics found no suspicious d. n. a. On Keeley or the two deputies. 334 00:19:04,690 --> 00:19:07,410 The tire tracks at the scene of the crime were standard make. 335 00:19:07,445 --> 00:19:09,790 Over 5 million sold in california alone. 336 00:19:09,940 --> 00:19:11,630 We got nothing, basically. 337 00:19:11,690 --> 00:19:17,060 A monthly pattern, a. 45 caliber handgun, and a grudge against the police. 338 00:19:17,110 --> 00:19:18,890 But why Keeley? She's not police. 339 00:19:19,010 --> 00:19:21,050 Why not Keeley? 340 00:19:21,220 --> 00:19:22,900 He sees her riding along. 341 00:19:22,950 --> 00:19:24,460 It's easy to knock her off her bike. 342 00:19:24,510 --> 00:19:27,190 Now he has bait to lure the deputies into a trap. 343 00:19:27,225 --> 00:19:29,870 In any case, the killer's gotten more elaborate. 344 00:19:29,960 --> 00:19:31,205 It started with a simple drive-by. 345 00:19:31,240 --> 00:19:34,375 Now we have multiple victims, staging of bodies, arson. 346 00:19:34,410 --> 00:19:37,510 He's beginning to enjoy himself, spreading his wings. 347 00:19:37,590 --> 00:19:41,220 I'm reading your interview with Hobart, the poetical trucker. 348 00:19:42,210 --> 00:19:45,510 He says that when Keeley rode off, and I quote, 349 00:19:45,660 --> 00:19:47,410 "the moon was coming up over the hills," 350 00:19:47,480 --> 00:19:50,040 and it looked like she was riding to the moon, you know? 351 00:19:50,490 --> 00:19:52,760 "and I was admiring how pretty she looked, 352 00:19:52,850 --> 00:19:58,090 "and at the same time, I had a bad feeling about it, like an evil omen. 353 00:20:02,100 --> 00:20:03,360 " Moon rises in the east. 354 00:20:03,450 --> 00:20:04,900 So she was riding east. 355 00:20:04,940 --> 00:20:06,760 But her route home is west of the diner. 356 00:20:06,840 --> 00:20:08,630 She wasn't headed home when she left work. 357 00:20:08,650 --> 00:20:11,750 We've been looking for the abduction site on the wrong stretch of road. 358 00:20:24,500 --> 00:20:27,360 Yeah, that's Keeley's bike. 359 00:20:28,230 --> 00:20:31,330 Okay. We're gonna have to cordon off this whole area. 360 00:20:31,390 --> 00:20:33,730 I'm gonna call forensics, get some techs down here. 361 00:20:34,240 --> 00:20:35,500 Where does this go? 362 00:20:35,570 --> 00:20:37,350 Where-where was she headed? 363 00:20:37,380 --> 00:20:40,980 About half a mile down, there's a make-out spot that the local kids use. 364 00:20:41,050 --> 00:20:44,780 After that, nothing till you get to gainersville, 20 miles away. 365 00:20:45,680 --> 00:20:48,200 Hey, I got somethin'. 366 00:20:49,190 --> 00:20:52,630 Looks like a button from a peacoat type of thing, like sailors wear? 367 00:20:52,690 --> 00:20:55,630 - Sailors and, uh, firemen. - Firemen. 368 00:20:58,170 --> 00:20:59,740 We're investigating the orchard murders. 369 00:20:59,840 --> 00:21:03,070 We need a list of all the firefighters that weren't on duty the night before last 370 00:21:03,110 --> 00:21:05,650 and anyone who was supposed to be on duty but didn't show up. 371 00:21:05,970 --> 00:21:07,580 Okay. 372 00:21:08,100 --> 00:21:09,450 You look troubled. 373 00:21:09,530 --> 00:21:10,920 No. 374 00:21:11,220 --> 00:21:14,920 Yeah, actually, I mean, there was one guy who didn't show up that night, but... 375 00:21:15,230 --> 00:21:17,190 There's no way. He's-he's not that kind of guy. 376 00:21:17,270 --> 00:21:18,810 What's his name? 377 00:21:19,190 --> 00:21:20,860 Kitchen. 378 00:21:20,960 --> 00:21:21,760 Ben kitchen. 379 00:21:21,820 --> 00:21:23,870 And where can we find mr. Kitchen? 380 00:21:26,390 --> 00:21:29,260 Yo, kitch. Get out here. 381 00:21:33,940 --> 00:21:35,750 These detectives want to talk to you. 382 00:21:40,620 --> 00:21:42,710 okay. What'd I do?. 383 00:21:42,760 --> 00:21:44,550 How'd you lose your eyebrows? 384 00:21:44,570 --> 00:21:47,540 Barbecue accident, at home. 385 00:21:47,620 --> 00:21:49,790 And why didn't you come into work the night before last? 386 00:21:50,190 --> 00:21:52,110 Stomach bug. 387 00:21:52,200 --> 00:21:54,130 Might be it was the barbecue. 388 00:21:56,680 --> 00:21:58,260 What's this about? 389 00:21:58,360 --> 00:21:59,800 Your lack of eyebrows. 390 00:22:01,890 --> 00:22:03,950 I know what she looks like. 391 00:22:04,050 --> 00:22:05,680 I didn't kill her. 392 00:22:05,730 --> 00:22:09,460 I was home, like I said a million times now. 393 00:22:09,810 --> 00:22:11,730 You say that, but you have no proof. 394 00:22:11,750 --> 00:22:14,800 I don't need proof. You need proof. 395 00:22:14,835 --> 00:22:16,930 You have a bad attitude. 396 00:22:17,250 --> 00:22:18,350 What's the matter? 397 00:22:18,400 --> 00:22:20,260 My face hurts. 398 00:22:20,310 --> 00:22:22,610 You don't like policemen? 399 00:22:23,350 --> 00:22:25,760 Don't love 'em. 400 00:22:26,220 --> 00:22:27,850 It's nothing personal. 401 00:22:27,910 --> 00:22:31,160 It's a firefighter's tradition. 402 00:22:33,770 --> 00:22:35,230 Sheriff Mullery. 403 00:22:35,320 --> 00:22:38,040 Hey, Lisbon, I hear you got a suspect in custody. 404 00:22:38,130 --> 00:22:40,120 Yeah. He looks pretty good for it. 405 00:22:40,320 --> 00:22:41,850 Firefighter, huh? 406 00:22:41,920 --> 00:22:43,360 Yeah. Ben kitchen? 407 00:22:43,490 --> 00:22:46,690 Yeah, I know him. Great. Look, I'm on my way to the office now. 408 00:22:46,725 --> 00:22:49,390 That's all right, Sherif. It's early days yet. 409 00:22:49,450 --> 00:22:52,160 - We don't even know if he - don't worry. I won't interfere. 410 00:22:52,220 --> 00:22:54,060 I learned my lesson- 411 00:22:56,380 --> 00:22:58,990 Hello? Sheriff? 412 00:23:01,110 --> 00:23:03,160 Sheriff Mullery? Hello? 413 00:23:04,980 --> 00:23:06,390 Hello? 414 00:23:33,660 --> 00:23:38,060 Waiting for confirmation from ballistics, but the M.E. took what looks like a .45 slug from Mullery. 415 00:23:38,120 --> 00:23:40,730 Same caliber as the previous murders, same M.O. 416 00:23:40,800 --> 00:23:44,280 So we have to assume it's the same shooter, only a different schedule. 417 00:23:44,380 --> 00:23:46,590 Three days from the last murder instead of a month. 418 00:23:46,700 --> 00:23:47,930 Why the change? 419 00:23:47,980 --> 00:23:49,800 Because he had to kill Mullery. 420 00:23:49,910 --> 00:23:51,990 Because Mullery discovered something. 421 00:23:52,050 --> 00:23:54,490 Why did Mullery keep it quiet then? 422 00:23:54,610 --> 00:23:57,620 And how did the killer know that he had discovered something? 423 00:23:57,920 --> 00:23:59,400 Good questions. 424 00:23:59,430 --> 00:24:01,970 Sir, I don't care what you have to say, you're not allowed in. 425 00:24:02,040 --> 00:24:03,740 Please, deputy. I am trying to help. 426 00:24:03,840 --> 00:24:05,610 Hobbs, it's okay. I'll deal with him. 427 00:24:06,780 --> 00:24:08,730 What brings you back here, mr. Mars? 428 00:24:08,810 --> 00:24:10,800 I'm sorry. I never caught your name. 429 00:24:10,950 --> 00:24:12,950 Patrick... Jane. 430 00:24:13,070 --> 00:24:18,570 Patrick. Patrick, I don't mean to be self-serving, 431 00:24:18,660 --> 00:24:21,030 but I did tell you there would be another killing. 432 00:24:21,130 --> 00:24:22,920 Yes, you did. 433 00:24:24,110 --> 00:24:25,300 Poor Mullery. 434 00:24:25,440 --> 00:24:28,680 Lisbon was actually on the phone with him when he died. 435 00:24:29,440 --> 00:24:33,280 - Well, I suppose we owe you an apology, but, uh... - No. No, no, no, no. 436 00:24:33,380 --> 00:24:35,280 Without doubt, there can be no faith. 437 00:24:36,430 --> 00:24:40,430 All I ask is that you'll listen to me now with, uh, an open mind. 438 00:24:40,480 --> 00:24:46,460 Now that you know what I say is true, perhaps you could imagine how helpful that could be to you. 439 00:24:48,340 --> 00:24:50,510 Can you imagine that? 440 00:24:52,750 --> 00:24:54,590 Are you trying to hypnotize me? 441 00:24:54,660 --> 00:24:55,970 no. 442 00:24:56,520 --> 00:24:58,540 Patrick, of course not. 443 00:24:58,840 --> 00:25:00,940 - Felt a little weird. - Yeah. No. 444 00:25:01,100 --> 00:25:08,010 Trying is nothing. Doing is everything, and all I'm doing is asking for you to let me help you. Hmm? 445 00:25:08,690 --> 00:25:10,760 I can help you. 446 00:25:13,290 --> 00:25:15,700 You can help us. Come on in. 447 00:25:15,820 --> 00:25:17,730 Thank you. 448 00:25:20,330 --> 00:25:22,840 Lisbon, Sherif, you remember Mr. Mars? 449 00:25:22,980 --> 00:25:25,260 - Yes. - He can help. 450 00:25:25,360 --> 00:25:26,775 - Really? - He can? 451 00:25:26,810 --> 00:25:28,900 Well, I know you're skeptical, but please, hear him out. 452 00:25:28,970 --> 00:25:30,710 I think you'll be very impressed. 453 00:25:30,760 --> 00:25:34,240 I need to run to the store. Then we should take him out to Keeley's place to look around. 454 00:25:34,310 --> 00:25:36,740 I'll be right back. 455 00:25:39,010 --> 00:25:40,450 I sense that you're upset. 456 00:25:40,480 --> 00:25:41,950 Oh, really? 457 00:25:42,000 --> 00:25:44,400 Oh, yes, I see. 458 00:25:44,440 --> 00:25:48,420 You were the last person to speak with Sherif Mullery, weren't you? 459 00:25:48,520 --> 00:25:49,880 yes. 460 00:25:49,940 --> 00:25:52,590 Oh, I see you right there when he died. 461 00:25:53,720 --> 00:25:56,040 No. no. 462 00:25:56,640 --> 00:25:58,430 Right there, but not there. 463 00:25:59,960 --> 00:26:03,400 You were on the phone with him when he died. 464 00:26:04,820 --> 00:26:07,300 How did you know that? 465 00:26:08,770 --> 00:26:10,760 A psychic? 466 00:26:13,250 --> 00:26:15,070 You're kidding me. 467 00:26:17,930 --> 00:26:20,570 - Come on. - This guy's good. 468 00:26:40,430 --> 00:26:42,150 What room is that? 469 00:26:42,260 --> 00:26:43,990 It's the bathroom. 470 00:26:44,910 --> 00:26:46,280 So what-what's the gag? 471 00:26:46,360 --> 00:26:48,600 Because this appears to be an absurd waste of time. 472 00:26:48,690 --> 00:26:50,290 Yes, it does, doesn't it? 473 00:26:50,380 --> 00:26:53,250 Wait a minute, though. You'll enjoy the next part. 474 00:26:53,350 --> 00:26:55,920 The mark of a good psychic is the ability to improvise, 475 00:26:55,940 --> 00:27:00,880 to use to your advantage whatever props might come to hand. 476 00:27:08,420 --> 00:27:10,140 What is it? A tooth? 477 00:27:11,080 --> 00:27:12,430 A wolf's tooth. 478 00:27:12,470 --> 00:27:14,890 Where on earth would a wolf's tooth come from? 479 00:27:17,140 --> 00:27:19,510 The killer must have left it here. 480 00:27:19,950 --> 00:27:22,660 It's a sign. 481 00:27:23,970 --> 00:27:28,170 As a clairvoyant, a man of clear sight, if you will, 482 00:27:28,290 --> 00:27:34,360 it's my opinion the killer has a strong lycanthropic complex. He believes he's a werewolf or a wolf man- 483 00:27:34,700 --> 00:27:36,935 "were" being an anglo-saxon word for "man. 484 00:27:36,970 --> 00:27:39,495 " Hence, of course, the monthly pattern of his crimes. 485 00:27:39,530 --> 00:27:42,020 His behavior is driven by the phases of the moon. 486 00:27:42,080 --> 00:27:44,730 You're saying there's a killer out there that turns into a wolf? 487 00:27:44,870 --> 00:27:45,960 No, no, no, no. 488 00:27:46,030 --> 00:27:49,370 No, I'm saying there's a killer out there who believes he turns into a wolf, 489 00:27:49,420 --> 00:27:52,750 and so he is a wolf and behaves like one. 490 00:27:52,810 --> 00:27:55,190 The mind is a powerful machine. 491 00:27:55,230 --> 00:28:00,790 - It can create reality. - now I think I know what your game is. 492 00:28:00,860 --> 00:28:02,270 Really? 493 00:28:02,320 --> 00:28:04,340 I'd be very surprised if you did. 494 00:28:06,210 --> 00:28:08,560 Of course. You're right. 495 00:28:08,690 --> 00:28:10,490 The killer is driven by t phases of the moon. 496 00:28:10,540 --> 00:28:12,010 That is brilliant. How did you work that out? 497 00:28:13,010 --> 00:28:14,500 Simple deduction. 498 00:28:14,540 --> 00:28:16,410 And the last killing didn't break the pattern at all. 499 00:28:16,480 --> 00:28:19,270 It simply initiated a different lunar cycle. 500 00:28:19,550 --> 00:28:22,710 - Exactly. - So tonight.. it's a big night, huh? 501 00:28:23,100 --> 00:28:25,740 - Tonight? - Moon's at its apogee. 502 00:28:25,850 --> 00:28:28,800 I'm no astrologer, but, uh, isn't that a highly charged moment? 503 00:28:28,850 --> 00:28:30,220 It can be. It depends. 504 00:28:30,300 --> 00:28:35,640 And since serial killers always have a very strong urge to return to the scene of their crimes... Oh? 505 00:28:36,300 --> 00:28:39,170 Yeah. Wouldn't wanna be up in those hills tonight. 506 00:28:39,210 --> 00:28:40,860 That werewolf stuff gives me the creeps. 507 00:28:41,460 --> 00:28:44,120 Well, no, it's, uh, easy to be scared of the unknown, hmm? 508 00:28:44,155 --> 00:28:46,780 - Would you excuse me? Oh, uh, uh... - Well, of course. 509 00:28:54,420 --> 00:28:58,760 Sheriff Woolgar, do you have any deputies watching over the original crime scene? 510 00:28:58,900 --> 00:29:00,045 No. Why? 511 00:29:00,080 --> 00:29:02,430 Well, I've been thinking about all this wolf stuff, 512 00:29:02,490 --> 00:29:07,120 and it occurs to me that it's very likely that the killer will return to the scene of the crime. 513 00:29:07,200 --> 00:29:08,180 Why? 514 00:29:08,260 --> 00:29:10,710 Well, serial killers do, don't they? 515 00:29:10,745 --> 00:29:13,710 Well, some do and some don't. 516 00:29:13,730 --> 00:29:16,840 Someone that thinks they're a wolf will almost certainly return. 517 00:29:16,870 --> 00:29:19,570 Wolves always return to their kills. 518 00:29:21,120 --> 00:29:22,920 They do. 519 00:29:22,990 --> 00:29:24,900 I'll put some men up there. 520 00:29:25,680 --> 00:29:27,380 That's smart. 521 00:30:41,370 --> 00:30:43,390 Good evening. Get in. 522 00:30:51,750 --> 00:30:53,860 What on earth are you doing out here? 523 00:30:55,280 --> 00:30:57,150 I was waiting for the killer. 524 00:30:58,360 --> 00:30:59,890 But he saw me. 525 00:30:59,950 --> 00:31:01,720 He chased me. 526 00:31:01,860 --> 00:31:05,560 That wasn't the killer. That was the police, and now they probably think you're the killer. 527 00:31:07,500 --> 00:31:09,010 Oh, my God. 528 00:31:10,000 --> 00:31:11,400 This is your fault. 529 00:31:11,670 --> 00:31:13,010 Excuse me? 530 00:31:13,045 --> 00:31:14,350 How so? 531 00:31:14,360 --> 00:31:17,560 Did I tell you to go out there in the middle of the night? No, I did not. 532 00:31:17,760 --> 00:31:19,800 Uh, I'll go to the police. I'll explain things to them. 533 00:31:19,835 --> 00:31:22,120 They'll see it's a misunderstanding. 534 00:31:22,170 --> 00:31:24,510 Yeah, sure, they will. They'll only keep you locked up a couple of days. 535 00:31:24,590 --> 00:31:27,510 As long as no angry cops try to take revenge, you'll be fine. 536 00:31:27,570 --> 00:31:31,930 - Oh, my God. Oh, my God. - Don't worry. I'll help you. 537 00:31:32,740 --> 00:31:34,510 We can fix this, okay? 538 00:31:34,560 --> 00:31:36,230 Just trust me. 539 00:31:42,600 --> 00:31:43,710 Todd. It's Jane. 540 00:31:43,750 --> 00:31:45,440 Meet me at the Sherif's office. 541 00:31:49,250 --> 00:31:51,200 Lisbon. Lisbon, get dressed. 542 00:31:51,280 --> 00:31:53,320 I have an excellent play in motion. 543 00:31:54,530 --> 00:31:56,020 Lisbon. 544 00:31:58,050 --> 00:32:00,210 What is it? 545 00:32:00,390 --> 00:32:01,940 Uh, get dressed. 546 00:32:02,010 --> 00:32:03,920 - I have an excellent play in motion. - Huh? 547 00:32:15,220 --> 00:32:17,370 We're about to crack the biggest case this area's had in a long time, 548 00:32:17,440 --> 00:32:19,490 and we are running out of time. 549 00:32:21,340 --> 00:32:24,170 I want him flagged for arrest at all the airports in the area. 550 00:32:24,680 --> 00:32:26,350 What's happening? They found someone? 551 00:32:26,450 --> 00:32:27,610 Ask Sherif Woolgar. 552 00:32:28,950 --> 00:32:31,570 Well, then let me talk to someone who can, for crying out loud! 553 00:32:32,750 --> 00:32:33,900 Yes, I'll wait. 554 00:32:33,970 --> 00:32:35,640 What's the rumpus? 555 00:32:35,770 --> 00:32:37,560 Bob, it's okay. I promise I won't do anything crazy. 556 00:32:37,630 --> 00:32:39,420 I just want to know. 557 00:32:39,460 --> 00:32:42,390 My guys spotted Ellis Mars creeping around the crime scene. 558 00:32:42,850 --> 00:32:45,300 He ran off when challenged, left his car. 559 00:32:45,370 --> 00:32:49,130 We found dried blood and a long, dark human hair t the bacseat. 560 00:32:49,190 --> 00:32:50,420 It's on its way to forensics now. 561 00:32:50,470 --> 00:32:52,070 Ellis Mars? That doesn't make sense. 562 00:32:52,170 --> 00:32:53,820 Oh, we should have realized before. 563 00:32:53,880 --> 00:32:56,850 He knew Lisbon was on the phone with Mullery when he died. 564 00:32:56,920 --> 00:32:58,480 Psychic powers, he said. 565 00:32:58,510 --> 00:33:00,000 Wait. He knew that? H - how could he know that? 566 00:33:00,070 --> 00:33:01,330 Exactly. 567 00:33:01,420 --> 00:33:03,020 He's not psychic. 568 00:33:03,130 --> 00:33:04,140 He was there. 569 00:33:04,180 --> 00:33:05,970 Yeah, but he - He's been helping you guys. 570 00:33:06,050 --> 00:33:08,760 It's a common psychopathic profile, classic almost. 571 00:33:08,960 --> 00:33:12,190 They seek a part in the investigation, they seek the spotlight. 572 00:33:12,200 --> 00:33:13,420 Well, where is he now? 573 00:33:13,470 --> 00:33:15,190 We don't know. 574 00:33:16,050 --> 00:33:20,110 This is acting Sherif Woolgar, Vineland township. 575 00:33:20,250 --> 00:33:21,730 yes. 576 00:33:21,970 --> 00:33:24,030 Count to ten, then meet me outside. 577 00:33:24,970 --> 00:33:27,790 Well, what the heck do I have to do to get people at the airport? 578 00:33:28,970 --> 00:33:30,950 Yes, now! 579 00:33:41,770 --> 00:33:43,280 Get in. 580 00:33:45,920 --> 00:33:47,740 - Where are we going? - You'll see. 581 00:33:47,950 --> 00:33:49,570 Get in. 582 00:34:18,170 --> 00:34:20,490 Ellis Mars is in room 21. 583 00:34:21,050 --> 00:34:23,950 Consider it a gift from a brother in arms. 584 00:34:23,990 --> 00:34:26,600 I hope someday someone will do the same for me. 585 00:34:36,070 --> 00:34:37,860 You're messing with me. 586 00:34:38,990 --> 00:34:41,350 no. I'll show you. 587 00:35:02,040 --> 00:35:03,470 see? 588 00:35:03,630 --> 00:35:05,960 - Oh, my God. - Go ahead. 589 00:35:09,480 --> 00:35:11,255 What are you waiting for? 590 00:35:11,290 --> 00:35:13,670 This guy cut Keeley's throat and watched her die. 591 00:35:13,710 --> 00:35:15,030 I... I didn't. 592 00:35:15,100 --> 00:35:18,730 Don't bother lying to us, Mars. We found Keeley's blood and hair in your car. 593 00:35:18,790 --> 00:35:20,840 That's impossible! 594 00:35:20,900 --> 00:35:22,780 What's going on, Todd? 595 00:35:25,250 --> 00:35:27,170 I'm not gonna shoot this guy. 596 00:35:28,230 --> 00:35:31,180 All that talk of revenge was just hot air, was it? You don't have the guts. 597 00:35:31,210 --> 00:35:34,150 Oh, I got the guts, all right. 598 00:35:34,370 --> 00:35:36,000 I just don't know for sure he did it. 599 00:35:36,060 --> 00:35:38,190 We have hard evidence against him. 600 00:35:38,270 --> 00:35:40,800 Yes, you do, and I don't understand that. 601 00:35:42,220 --> 00:35:45,800 I guess you're framing him for some reason, but why? 602 00:35:46,870 --> 00:35:50,680 And why would you want me to kill someone who didn't really do it? 603 00:35:50,720 --> 00:35:52,650 What's your game? 604 00:35:53,480 --> 00:35:54,820 huh? 605 00:35:54,860 --> 00:35:56,610 You're setting me up, aren't you? 606 00:35:58,550 --> 00:36:02,350 Or I'm simply telling you the truth, and Mars is guilty. 607 00:36:02,830 --> 00:36:03,150 no. 608 00:36:05,390 --> 00:36:08,970 no? And you're sure? 609 00:36:13,030 --> 00:36:14,360 Yeah, well, you're right. 610 00:36:15,110 --> 00:36:18,530 Mars' only crime is foolishness and fraud. 611 00:36:18,740 --> 00:36:20,510 I set him up. 612 00:36:20,570 --> 00:36:22,090 Get outta here. 613 00:36:30,300 --> 00:36:32,120 What's this about? 614 00:36:33,800 --> 00:36:40,200 See, the thing is, Todd, there's only one way you can be so sure of his innocence. 615 00:36:40,760 --> 00:36:44,630 It was you that killed Keeley and Mullery and all of those cops. 616 00:36:46,000 --> 00:36:47,045 You're nuts. 617 00:36:47,080 --> 00:36:49,760 Oh, don't-don't bother with the song and dance. I'm satisfied you're guilty. 618 00:36:49,840 --> 00:36:51,610 You're a garden variety psychopath. 619 00:36:51,680 --> 00:36:54,190 Probably been killing random people here and there for years. 620 00:36:54,550 --> 00:36:59,350 I'm not sure why you turned on cops all of a sudden, but I'm sure you have your good reasons. 621 00:36:59,385 --> 00:37:01,210 Your dad was a cop, right? 622 00:37:01,250 --> 00:37:02,990 Yes, he s. 623 00:37:03,020 --> 00:37:05,260 He was mean to you, made you hate policemen, maybe? 624 00:37:05,300 --> 00:37:06,470 No. 625 00:37:06,530 --> 00:37:08,240 He was a kind and gentle man. 626 00:37:08,310 --> 00:37:10,740 Then who was it that made you this way? And please don't say it was your mother. 627 00:37:10,850 --> 00:37:12,990 That'd be too clich. 628 00:37:13,080 --> 00:37:15,870 My mother was a saint. 629 00:37:15,980 --> 00:37:17,530 You're mistaken about me. 630 00:37:17,580 --> 00:37:19,740 - Really. - Really? 631 00:37:20,770 --> 00:37:23,840 Well, let me run it down for you. 632 00:37:23,950 --> 00:37:26,660 You killed Keeley because she was getting too clingy. 633 00:37:26,760 --> 00:37:29,500 She was asking too many questions about your other life. 634 00:37:29,535 --> 00:37:31,350 She bugged you. 635 00:37:31,410 --> 00:37:35,980 Mullery died because he recognized that button as yours, and he asked you about it. 636 00:37:36,050 --> 00:37:39,770 You stalled him, then you had to kill him quick. 637 00:37:39,890 --> 00:37:43,780 Broke the monthly pattern, which wasn't about the moon, of course. 638 00:37:44,290 --> 00:37:46,640 Once a month, Hunnicker got his V.A. check, 639 00:37:46,790 --> 00:37:50,240 goes on a binge, drinks till he blacks out, and gives you an alibi. 640 00:37:50,310 --> 00:37:52,390 How am I doing so far? 641 00:37:53,380 --> 00:37:55,510 - You're very clever, Mr. Jane. - Thank you. 642 00:37:55,560 --> 00:37:58,090 I must confess, I underestimated you. 643 00:37:58,210 --> 00:38:00,970 More like you overestimated yourself, Todd. 644 00:38:01,090 --> 00:38:04,200 No. You say that only because you don't see the whole big picture. 645 00:38:04,240 --> 00:38:08,290 There's a reason for everything I've done. 646 00:38:08,680 --> 00:38:10,070 What's the big picture? 647 00:38:10,120 --> 00:38:11,450 You'll never know. 648 00:38:11,460 --> 00:38:12,470 Right. 649 00:38:12,580 --> 00:38:13,710 There's no big picture. 650 00:38:13,810 --> 00:38:15,410 Oh, trust me. 651 00:38:15,490 --> 00:38:19,230 It would blow... Your... Mind. 652 00:38:23,650 --> 00:38:25,410 No firing pin. 653 00:38:25,460 --> 00:38:27,720 Of course. 654 00:38:29,670 --> 00:38:31,650 Cho! Rigsby! 655 00:38:32,220 --> 00:38:34,290 - Drop the weapon! - Hands on your head! 656 00:38:38,150 --> 00:38:41,660 You're under arrest! 657 00:39:06,010 --> 00:39:07,710 What is it? 658 00:39:09,270 --> 00:39:10,730 I've changed my mind. 659 00:39:10,780 --> 00:39:12,900 I want to talk. 660 00:39:13,020 --> 00:39:14,480 That's a smart move. 661 00:39:14,560 --> 00:39:18,550 - But I'll only talk to Mr. Jane. - Why is that? 662 00:39:19,510 --> 00:39:21,640 We have a connection. 663 00:39:21,720 --> 00:39:23,880 Maybe he doesn't want to talk to you. 664 00:39:25,770 --> 00:39:27,970 Tell him I have a secret. 665 00:39:28,940 --> 00:39:31,490 A secret only he will understand. 666 00:39:36,920 --> 00:39:38,400 A secret, huh? 667 00:39:38,480 --> 00:39:41,740 That's what he said, that you were the only one who would understand, 668 00:39:41,775 --> 00:39:43,210 that you and he had a connection. 669 00:39:43,290 --> 00:39:48,100 He's just trying to lend an air of mystery to his sad little story of madness. 670 00:39:49,430 --> 00:39:52,570 The case will go a lot easier if we can get him to talk. 671 00:39:52,700 --> 00:39:55,470 I have spent enough time with that creep. 672 00:39:55,500 --> 00:39:58,460 Staring into the abyss - You know, it's not healthy. 673 00:39:58,550 --> 00:39:59,920 Please? 674 00:39:59,960 --> 00:40:01,850 Just hear what he has to say. 675 00:40:01,900 --> 00:40:04,740 He's right downstairs in the holding cell. 676 00:40:49,510 --> 00:40:52,080 P.S.U. is starting an investigation. 677 00:40:52,180 --> 00:40:55,630 They figure it's somebody getting revenge for officer howard. 678 00:40:56,580 --> 00:40:58,670 They'll need to speak with you later today. 679 00:40:59,110 --> 00:41:00,330 Okay. 680 00:41:01,450 --> 00:41:06,600 Doctor says his systems are shutting down, that he won't regain consciousness. 681 00:41:13,870 --> 00:41:15,210 Okay, then. 682 00:41:15,290 --> 00:41:17,360 I'm gonna go finish up the paperwork now. 683 00:41:39,010 --> 00:41:42,300 Tiger, tiger... 684 00:42:10,220 --> 00:42:13,960 -=http://bbs. sfileydy. com=- Proudly Presents 685 00:42:12,950 --> 00:42:18,040 -=http://bbs. sfileydy. com/bbs=- Sync: YTET- ÎŞĂ«ŇŞĹ°ÂřÍ·°ˇŁż 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.