All language subtitles for The Mentalist - 3x02 - Cackle-Bladder Blood.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,487 --> 00:00:34,988 Hello. 2 00:00:34,989 --> 00:00:37,991 Hey, boy wonder. Guess what I'm holding in my hand. 3 00:00:37,992 --> 00:00:39,525 Danny? 4 00:00:39,526 --> 00:00:41,027 The one and only. 5 00:00:41,028 --> 00:00:42,495 So how you doing? 6 00:00:42,496 --> 00:00:44,464 Good. I'm good. 7 00:00:44,465 --> 00:00:46,499 It's been a long time. 8 00:00:46,500 --> 00:00:48,001 How are you? 9 00:00:48,002 --> 00:00:49,903 Yeah. Good. Good. 10 00:00:49,904 --> 00:00:54,440 Listen, I, uh... 11 00:00:54,441 --> 00:00:57,710 I need your help. 12 00:00:57,711 --> 00:01:00,079 Where are you? 13 00:01:00,080 --> 00:01:02,415 Units responding to the 187 14 00:01:02,416 --> 00:01:04,918 at the K-Ram building, proceed with caution. 15 00:01:11,492 --> 00:01:14,327 This is unit 1. We're moving in. 16 00:01:35,082 --> 00:01:38,017 Freeze! Drop it! Drop the weapon! 17 00:01:41,922 --> 00:01:44,257 Turn around. 18 00:01:44,258 --> 00:01:45,959 Hey, guys. 19 00:01:45,960 --> 00:01:48,161 It's not what it looks like. 20 00:01:53,750 --> 00:01:58,650 ♪ The Mentalist 3x02 ♪ Cackle-Bladder Blood Original Air Date on September 30, 2010 21 00:01:58,674 --> 00:02:02,613 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 22 00:02:06,600 --> 00:02:09,435 No, no, no, no. Y-you're going about it all wrong, Detective. 23 00:02:09,436 --> 00:02:11,938 Y-you're coming straight out of the gate with bad cop. 24 00:02:13,109 --> 00:02:15,643 I mean, you do a good bad cop. You are intimidating. 25 00:02:15,644 --> 00:02:16,879 I'm not gonna-- I'm not gonna lie to you, 26 00:02:16,950 --> 00:02:18,450 but let's bring good cop out. 27 00:02:18,451 --> 00:02:19,952 That's a-a nicer, more pleasant-- 28 00:02:19,953 --> 00:02:23,454 we build a rapport. You-- maybe you say something like, 29 00:02:23,533 --> 00:02:26,235 "are you thirsty?" And I say, "I'd love a cup of tea." 30 00:02:26,236 --> 00:02:28,170 Here's another fine mess, eh? 31 00:02:28,171 --> 00:02:30,139 They really found Jane holding the murder weapon? 32 00:02:30,140 --> 00:02:33,208 Yes, they did. Hightower twisted some arms at SAC P.D. 33 00:02:33,209 --> 00:02:34,377 It's a joint investigation. 34 00:02:34,379 --> 00:02:37,348 We share the sandbox, but CBI is taking the lead. 35 00:02:37,349 --> 00:02:39,350 I don't know why you're smiling. 36 00:02:39,351 --> 00:02:41,385 Well, it's a new angle at least, right? 37 00:02:41,386 --> 00:02:43,420 I mean, he's never been a murder suspect before. 38 00:02:43,421 --> 00:02:46,257 We got an I.D. On the victim. Landon Wale, 45. 39 00:02:46,258 --> 00:02:49,493 He's some real estate mogul from San Francisco. What was he doing in Sacramento? 40 00:02:49,494 --> 00:02:51,562 Well, office is a financial brokerage-- 41 00:02:51,563 --> 00:02:53,030 K-Ram investments, inc. 42 00:02:53,031 --> 00:02:54,999 Van Pelt's trying to locate the owner. 43 00:02:55,000 --> 00:02:57,067 What's Jane say he was doing? 44 00:02:57,068 --> 00:02:59,203 I-I was taking a walk, and--to get some air-- 45 00:02:59,204 --> 00:03:02,173 and when I came by here, I heard a shot, 46 00:03:02,174 --> 00:03:04,175 so, uh, I came to see if I could help, 47 00:03:04,176 --> 00:03:06,177 and that's when I discovered this man 48 00:03:07,048 --> 00:03:09,149 lying here with the blood and--and no pulse. 49 00:03:09,150 --> 00:03:11,117 He had the gun in his hand. 50 00:03:11,118 --> 00:03:13,920 Yes, I confess, I-I picked it up. 51 00:03:13,921 --> 00:03:15,889 I'm not good with forensics. 52 00:03:16,714 --> 00:03:18,916 No, I can vouch for that. He is, uh, terrible. 53 00:03:18,976 --> 00:03:21,711 You heard a gunshot and ran in to help? 54 00:03:21,712 --> 00:03:23,680 Yes, I did. I'm no hero. 55 00:03:23,681 --> 00:03:26,016 I just did what any person would do in that situation. 56 00:03:26,021 --> 00:03:30,457 No one is calling you a hero. Really? Good. 57 00:03:30,576 --> 00:03:33,612 Detective, how'd your guys catch this? 9-1-1? 58 00:03:33,664 --> 00:03:36,099 Yeah. Uh, an anonymous call, 59 00:03:36,100 --> 00:03:39,969 said a man was murdered at this location. Did you make that call, Jane? 60 00:03:40,305 --> 00:03:42,940 No. Why would I do that? 61 00:03:42,941 --> 00:03:44,875 Hang on, boss. 62 00:03:44,876 --> 00:03:46,944 This was stuck in his pocket. 63 00:03:46,945 --> 00:03:48,446 Looks like a ruby. 64 00:03:48,447 --> 00:03:50,781 A pretty nice one. 65 00:03:50,782 --> 00:03:53,317 Cool. 66 00:03:53,318 --> 00:03:55,052 Yeah, great. 67 00:03:55,053 --> 00:03:58,022 Detective, could you uncuff this one now, please? 68 00:03:59,223 --> 00:04:00,691 He's still a suspect. 69 00:04:00,692 --> 00:04:02,160 And he is not gonna leave town. 70 00:04:02,232 --> 00:04:03,600 Release him into my custody. 71 00:04:03,616 --> 00:04:06,786 You know he's not good for it. Zero connection to the victim. 72 00:04:06,824 --> 00:04:08,324 Nada. Niente. 73 00:04:08,325 --> 00:04:12,560 Zip. Naught. 74 00:04:12,914 --> 00:04:14,314 I could go on. 75 00:04:14,315 --> 00:04:17,317 I am reaching out to you, Detective. I know this man, 76 00:04:17,318 --> 00:04:20,087 and I know he's telling the truth about what happened. 77 00:04:20,088 --> 00:04:22,589 The truth. Now. 78 00:04:22,590 --> 00:04:23,991 Beg your pardon? 79 00:04:23,992 --> 00:04:27,060 Talk, or I will give you back to Detective Reece. Seriously. 80 00:04:27,771 --> 00:04:29,640 My wife's brother called me and asked for my help. 81 00:04:29,705 --> 00:04:31,740 He gave me this address, and when I got here, 82 00:04:31,809 --> 00:04:34,814 I found the dead guy. I guess he called the police on me. 83 00:04:34,824 --> 00:04:36,152 Your wife has a brother? 84 00:04:36,739 --> 00:04:38,574 Yeah. Danny Ruskin. 85 00:04:38,575 --> 00:04:41,510 Okay. Why'd he call the cops? Force my involvement. 86 00:04:42,628 --> 00:04:45,029 Why? Well, either he didn't kill Landon Wale, 87 00:04:45,030 --> 00:04:46,332 and he wants me to help him catch the real killer, 88 00:04:46,364 --> 00:04:47,732 or he did kill Landon Wale, and he wants me 89 00:04:47,750 --> 00:04:50,018 to help him elude justice. And you would do that for him? 90 00:04:50,019 --> 00:04:51,587 That's a very good question. 91 00:04:51,588 --> 00:04:54,089 You know if the County Fair's in town? 92 00:04:57,488 --> 00:04:58,957 Mrs. Wale, what was your husband's connection 93 00:04:59,029 --> 00:05:01,031 to K-Ram Investments? 94 00:05:01,127 --> 00:05:03,562 Where you found him? 95 00:05:04,286 --> 00:05:06,421 I've never heard of it before today. 96 00:05:06,491 --> 00:05:07,891 Me, neither, 97 00:05:07,892 --> 00:05:10,760 and my brother and I were business partners. 98 00:05:10,761 --> 00:05:12,195 Real estate. 99 00:05:12,196 --> 00:05:15,499 Landon was a good man. Why would someone want to hurt him? 100 00:05:15,500 --> 00:05:17,434 We'll let you know. 101 00:05:17,435 --> 00:05:20,470 And we understand that Heather Rade is here? 102 00:05:20,471 --> 00:05:23,540 Lan's assistant? Upstairs. 103 00:05:23,541 --> 00:05:25,041 Heather! 104 00:05:26,511 --> 00:05:27,944 Concetta, honey... 105 00:05:27,945 --> 00:05:29,913 People are bringing lots of food. 106 00:05:29,914 --> 00:05:33,416 You don't need to do this. No, I do. I need to keep busy. 107 00:05:33,750 --> 00:05:36,786 I can't believe this is happening. 108 00:05:36,787 --> 00:05:38,387 Yes, Melanie? 109 00:05:38,388 --> 00:05:40,223 Oh. The police? 110 00:05:40,308 --> 00:05:43,277 Yes, ma'am. Did Mr. Wale ever speak to you about 111 00:05:43,278 --> 00:05:44,746 a brokerage in Sacramento called K-Ram Investments? 112 00:05:44,769 --> 00:05:47,203 Sacramento? Landon has a money guy here. 113 00:05:48,578 --> 00:05:50,546 Sorry, no. 114 00:05:50,547 --> 00:05:53,849 Mrs. Wale, did your husband ever wear jewelry? 115 00:05:53,850 --> 00:05:55,685 No. 116 00:05:57,688 --> 00:06:01,090 We, uh, found this on him. 117 00:06:01,091 --> 00:06:04,460 It's a Ruby. Half-carat. 118 00:06:12,402 --> 00:06:14,403 Oh, my God. It's gone. 119 00:06:14,404 --> 00:06:17,640 Why would Landon take it? 120 00:06:17,641 --> 00:06:20,142 Landon gave me the statue of Aphrodite 121 00:06:20,143 --> 00:06:22,545 on our honeymoon. You know, Aphrodite, the-- 122 00:06:22,546 --> 00:06:25,414 the greek goddess of love and sexuality. Yes, ma'am. 123 00:06:25,415 --> 00:06:28,317 It had rubies along the base. 124 00:06:28,318 --> 00:06:31,487 I have a photo of it for insurance purposes here. 125 00:06:31,488 --> 00:06:35,157 How valuable is it? It was worth over $200,000. 126 00:06:35,158 --> 00:06:39,295 Well, you should file a claim. Looks like the killer took it. 127 00:06:43,770 --> 00:06:45,304 Jane. 128 00:06:45,305 --> 00:06:47,506 Yeah. Okay. Thank you. 129 00:06:47,507 --> 00:06:49,842 Jane? County fair starts Saturday. 130 00:06:49,843 --> 00:06:52,845 So Danny'll be there? Well, no. He's not that simple, 131 00:06:52,846 --> 00:06:55,681 but someone there will know where he is. He's a Carny like you used to be? 132 00:06:55,682 --> 00:06:58,050 Uh, Carny is a very broad term, Lisbon. 133 00:06:58,051 --> 00:07:01,086 Uh, Danny's more showbiz, but it's--it's been a while. 134 00:07:01,087 --> 00:07:01,855 Before last night, 135 00:07:01,942 --> 00:07:04,426 when was the last time you talked to him? 136 00:07:05,679 --> 00:07:11,184 When I called him to tell him what Red John had done. 137 00:07:11,185 --> 00:07:14,120 Boss? K-Ram Investments doesn't exist. 138 00:07:14,200 --> 00:07:15,935 It's not registered on any stock exchange. 139 00:07:16,014 --> 00:07:17,834 It's not even a real company. Who owns it? 140 00:07:18,016 --> 00:07:19,983 A holding company signed the lease. 141 00:07:19,984 --> 00:07:21,552 I tracked that through three other outfits 142 00:07:21,571 --> 00:07:23,305 to get to a Daniel Ruskin. 143 00:07:23,306 --> 00:07:25,974 Daniel Ruskin. He got a sheet? Long one. 144 00:07:25,975 --> 00:07:28,944 Got hooked for larceny, passing bad checks. 145 00:07:28,945 --> 00:07:30,846 Nothing violent. 146 00:07:30,847 --> 00:07:33,816 Then was popped for fraud two years ago in Toronto. 147 00:07:33,817 --> 00:07:37,152 He's a con man, basically. Oh. Show business, eh? 148 00:07:37,153 --> 00:07:40,522 Well, confidence game, showbiz--it's a thin line. 149 00:07:40,523 --> 00:07:43,592 So maybe the victim was a mark in one of Danny's cons. 150 00:07:43,593 --> 00:07:45,561 Vic finds out. They fight. 151 00:07:45,562 --> 00:07:47,796 Danny kills him and steals the statuette. 152 00:07:47,797 --> 00:07:50,566 Possible. Danny is usually smoother than that. 153 00:07:50,567 --> 00:07:53,735 Right. Very smooth, the way he forced you onto this case. 154 00:07:53,736 --> 00:07:56,805 It's clever. You're a pawn in his game. 155 00:07:56,806 --> 00:07:58,774 I'm not a pawn. He... 156 00:07:58,775 --> 00:08:00,242 Yeah? What? 157 00:08:00,243 --> 00:08:02,611 Oh, you're very good. You almost got me talking. 158 00:08:02,612 --> 00:08:05,347 All right. What are you keeping from me? Nothing. He's family. That's all. 159 00:08:05,348 --> 00:08:07,082 Van Pelt. 160 00:08:07,083 --> 00:08:10,252 Complicated, right? Boss, it's Detective Reece for you. They got a call... 161 00:08:10,253 --> 00:08:13,455 It's for you. To Jane's phone from the K-Ram offices. 162 00:08:13,456 --> 00:08:15,491 He's on his way over. Stall him. 163 00:08:15,492 --> 00:08:18,193 Stall him? 164 00:08:36,579 --> 00:08:39,648 I didn't know your wife was from this world, too. 165 00:08:39,649 --> 00:08:41,083 Oh, yeah. 166 00:08:41,084 --> 00:08:44,186 Her grandparents were your wife Carny royalty.His world, too. 167 00:08:44,187 --> 00:08:45,954 They ran big metal-- 168 00:08:45,955 --> 00:08:47,890 Ferris wheels, ghost trains. 169 00:08:47,891 --> 00:08:49,958 They ran 'em all across the midwest, 170 00:08:49,959 --> 00:08:52,461 but, uh, my wife-- she, uh... 171 00:08:52,462 --> 00:08:54,696 She didn't want to have any part of it. 172 00:08:54,697 --> 00:08:56,131 Why? 173 00:08:56,817 --> 00:09:00,353 Well... Carnies are good people, but, uh, you know, 174 00:09:01,073 --> 00:09:02,674 you're either with the show or you're not. 175 00:09:02,730 --> 00:09:04,297 There's--there's nowhere in the middle. 176 00:09:04,298 --> 00:09:05,099 And if you're not with the show, 177 00:09:05,172 --> 00:09:08,107 then you're a mark. You're a sucker. 178 00:09:08,108 --> 00:09:10,043 And she didn't like that. 179 00:09:10,044 --> 00:09:12,045 You're not gonna need the badge. 180 00:09:12,046 --> 00:09:14,547 They're gonna tell you're a cop without it. 181 00:09:14,548 --> 00:09:17,083 Actually, people very rarely guess I'm a cop. 182 00:09:17,084 --> 00:09:20,353 Oh, yeah. Let me do the talking. When it's advisable. 183 00:09:20,983 --> 00:09:23,952 And don't mention Danny until I do. I'll be the judge of that. 184 00:09:23,984 --> 00:09:26,252 Hey! No trespassing. 185 00:09:26,253 --> 00:09:29,589 Fair's not open yet. Scram. 186 00:09:29,590 --> 00:09:32,592 Or else what? 187 00:09:34,361 --> 00:09:36,703 Or else I'll give you a good whupping. That's what else. 188 00:09:36,713 --> 00:09:37,970 Uh, how about this, Pete? 189 00:09:38,031 --> 00:09:40,130 If you can catch me, then I will marry 190 00:09:40,301 --> 00:09:42,802 that damn ugly sister of yours. 191 00:09:45,773 --> 00:09:48,841 Patrick Jane. Son of a bitch. 192 00:09:52,079 --> 00:09:54,914 Oh, man! 193 00:09:54,915 --> 00:09:57,317 I heard you were police. 194 00:09:57,318 --> 00:09:58,785 I didn't believe it, 195 00:09:58,786 --> 00:10:01,287 but here you are with a real, live cop. 196 00:10:01,288 --> 00:10:03,556 This is my good friend Teresa. 197 00:10:03,557 --> 00:10:05,358 Doesn't bite. 198 00:10:05,359 --> 00:10:09,329 If you're okay with Jane, I guess you're okay with me. 199 00:10:09,330 --> 00:10:11,397 Thanks. 200 00:10:11,398 --> 00:10:14,434 You know, I haven't seen you a while, eh? Well, you know. 201 00:10:14,435 --> 00:10:16,469 Yeah, I know. So what brings you here now? 202 00:10:16,470 --> 00:10:19,339 I'll give you three guesses. Uh, Danny? 203 00:10:19,340 --> 00:10:21,708 Got it in one. Danny's a good boy. 204 00:10:21,709 --> 00:10:23,610 What's he been up to? 205 00:10:23,611 --> 00:10:25,645 Hey, Sam. Come on out here. 206 00:10:25,646 --> 00:10:27,647 I got a surprise for you, honey. 207 00:10:27,648 --> 00:10:29,949 Come on. You ready? Ta-da! Ta-da! 208 00:10:29,950 --> 00:10:31,517 Oh, look at you, huh? 209 00:10:31,518 --> 00:10:33,519 Yeah. 210 00:10:33,520 --> 00:10:35,388 Aah! 211 00:10:35,389 --> 00:10:37,457 Uh, what was that for? 212 00:10:37,458 --> 00:10:40,226 Detroit. Oh, yeah. Fair enough. 213 00:10:40,227 --> 00:10:42,462 Mm-hmm. What's with the State Trooper? 214 00:10:42,463 --> 00:10:46,165 Yeah, it's, like, unreal, huh? A Jane working with the law. 215 00:10:46,166 --> 00:10:48,501 How do I look like a cop? Oh, please. 216 00:10:48,502 --> 00:10:52,038 Look like Cagney and Lacey had a baby, called it pepper. 217 00:10:52,039 --> 00:10:54,741 They're looking for Danny. Danny's in trouble. 218 00:10:54,742 --> 00:10:57,543 Yeah, what else is new? Danny's always in trouble. 219 00:10:57,544 --> 00:11:00,113 Remember the morning of your wedding? 220 00:11:00,114 --> 00:11:03,516 Oh, yes. Yeah. My--my wife had to bail Danny out in her dress. 221 00:11:03,517 --> 00:11:05,952 She was not very happy. 222 00:11:07,275 --> 00:11:08,376 Well, it's good to see you and all, 223 00:11:08,443 --> 00:11:10,677 but the police is the police. No offense. 224 00:11:10,678 --> 00:11:14,114 None taken. Well, Pete, wh-why don't you take pepper here 225 00:11:14,115 --> 00:11:16,884 and, uh, show her the elephant? 226 00:11:16,885 --> 00:11:19,686 I'd love to see the elephant. 227 00:11:19,687 --> 00:11:23,390 My pleasure. Right this way. 228 00:11:23,391 --> 00:11:25,959 Her name is Daisy. 229 00:11:25,960 --> 00:11:27,494 She's cute. 230 00:11:27,495 --> 00:11:29,429 She's a mean old girl. 231 00:11:29,430 --> 00:11:31,199 She'd run down her own kids for an apple. 232 00:11:31,224 --> 00:11:34,292 No. You think I'm kidding? Here. Give her one. 233 00:11:34,293 --> 00:11:36,328 Where do I put it? 234 00:11:36,329 --> 00:11:37,762 In here. 235 00:11:37,763 --> 00:11:40,799 You two get along, you can take her home with you. 236 00:11:40,800 --> 00:11:42,267 You want another one? 237 00:11:44,971 --> 00:11:47,005 What kind of trouble Danny got? 238 00:11:47,006 --> 00:11:48,473 Worst kind of trouble. 239 00:11:49,821 --> 00:11:52,423 Damn shame. 240 00:11:52,424 --> 00:11:54,558 Not surprised though. 241 00:11:54,559 --> 00:11:58,095 Danny's been heading downhill all the way since Angela died. 242 00:11:58,096 --> 00:12:00,731 There's a man needed a big sister. 243 00:12:01,229 --> 00:12:02,097 Yeah. 244 00:12:02,108 --> 00:12:03,642 So... 245 00:12:03,643 --> 00:12:06,778 I should help you and the cops find him... 246 00:12:07,793 --> 00:12:09,761 Why? 247 00:12:09,762 --> 00:12:12,931 Danny called me, uh, just out of the blue, 248 00:12:12,932 --> 00:12:15,000 and he asked for my help. 249 00:12:15,001 --> 00:12:16,968 Danny doesn't always do 250 00:12:16,969 --> 00:12:19,170 what's best for his own interests. 251 00:12:19,171 --> 00:12:21,406 Tendency to outfox himself. 252 00:12:21,407 --> 00:12:22,908 True. 253 00:12:25,421 --> 00:12:28,457 But he asked for my help, and that's what I'll give him. 254 00:12:33,913 --> 00:12:36,882 A few hours ago, I was wiping a murder weapon clean, 255 00:12:36,883 --> 00:12:40,185 in case it had Danny's fingerprints on it. 256 00:12:45,091 --> 00:12:48,126 I don't know where Danny is now... 257 00:12:49,896 --> 00:12:51,396 But Nicki does. 258 00:12:51,397 --> 00:12:54,199 Talk to Biltmore Nicki. 259 00:12:57,203 --> 00:12:59,471 Same gig as always. 260 00:13:03,342 --> 00:13:06,011 It's good to see you. 261 00:13:06,012 --> 00:13:08,647 I'm glad you're doing okay. 262 00:13:08,648 --> 00:13:10,749 You are doing okay, aren't you? 263 00:13:10,750 --> 00:13:12,684 Oh, yeah. 264 00:13:16,588 --> 00:13:17,990 My little friend pepper is gonna need a ride 265 00:13:17,999 --> 00:13:19,500 back to the office. 266 00:13:19,501 --> 00:13:21,902 She's huge. 267 00:13:23,438 --> 00:13:25,105 Kinda tickles. 268 00:13:29,277 --> 00:13:32,479 Hey! 269 00:13:32,480 --> 00:13:35,482 Jane! 270 00:13:40,155 --> 00:13:42,023 Detective Reece called three times. He's pissed. 271 00:13:42,108 --> 00:13:44,109 He can get in line. Where's Van Pelt? 272 00:13:44,110 --> 00:13:46,445 Oh, hey, boss. Can I borrow the car? 273 00:13:46,446 --> 00:13:49,314 Ha ha ha. That's funny. Anything on Ruskin? 274 00:13:49,315 --> 00:13:51,583 Uh, yeah, he's a, uh, former escape artist. 275 00:13:51,584 --> 00:13:54,853 Had an act as a kid, just like Jane--"Houdini Jr." 276 00:13:54,854 --> 00:13:57,589 Says he could do the water torture cell trick at 17, 277 00:13:57,590 --> 00:13:59,765 which I guess is good, if you like that sort of thing. 278 00:13:59,975 --> 00:14:02,188 Cho, go and talk to the victim's wife. 279 00:14:02,332 --> 00:14:04,199 See if she knows Ruskin. 280 00:14:04,200 --> 00:14:07,202 Rigsby, have Van Pelt help you look into his financials. 281 00:14:07,203 --> 00:14:09,805 Look for other names. Con men rarely work alone. 282 00:14:09,806 --> 00:14:11,540 Where's Van Pelt? 283 00:14:24,721 --> 00:14:26,956 Daniel Ruskin. 284 00:14:26,957 --> 00:14:30,426 I don't know him. Sorry. 285 00:14:30,427 --> 00:14:32,795 But you do? 286 00:14:32,796 --> 00:14:34,863 I have met Daniel. 287 00:14:34,864 --> 00:14:36,332 He's very charming. 288 00:14:36,333 --> 00:14:38,867 I'm sure he wouldn't hurt Landon. 289 00:14:38,868 --> 00:14:40,636 You know Ruskin, 290 00:14:40,637 --> 00:14:43,439 but you told us you never heard of his company, K-Ram. 291 00:14:43,513 --> 00:14:46,182 No. I-I have no notion of his business. 292 00:14:46,183 --> 00:14:49,852 I met Daniel socially at Landon's country club. 293 00:14:49,853 --> 00:14:51,354 Murphy introduced us. 294 00:14:51,355 --> 00:14:53,389 Murphy Traver? Mm. 295 00:14:53,390 --> 00:14:56,625 Oh, a lovely man. Of the Long Island Travers. 296 00:15:01,985 --> 00:15:03,586 Thank you for your cooperation, 297 00:15:03,620 --> 00:15:05,254 Mr. Traver. Oh, happy to talk, agents. 298 00:15:05,285 --> 00:15:07,206 Yeah, I just need to get back to this meeting in a few. 299 00:15:07,758 --> 00:15:10,398 Can't trust computer nerds alone too long, you know. 300 00:15:11,408 --> 00:15:13,743 Oh, gosh. Poor Landon. It's horrible. 301 00:15:13,744 --> 00:15:15,345 So you introduced him to Ruskin? 302 00:15:15,434 --> 00:15:18,269 Yeah, yeah. Sure did. I, uh, yeah, met Daniel at the club. 303 00:15:18,270 --> 00:15:19,904 He's just an outstanding guy. 304 00:15:19,905 --> 00:15:22,140 But, well, why do you want to know about Daniel? 305 00:15:22,149 --> 00:15:25,418 Well, he's a con man. He may have killed Mr. Wale. 306 00:15:25,419 --> 00:15:28,688 Do you know where he is? Con man? Oh, my God. 307 00:15:28,689 --> 00:15:31,758 My God. I invested with him. Oh, my God. 308 00:15:31,759 --> 00:15:33,526 Where's your assistant? 309 00:15:34,999 --> 00:15:37,601 I'm--I'm sorry, Agent. I-I have to call my bank. 310 00:15:37,602 --> 00:15:39,437 Yeah, you know, a place like this, bunch of people, 311 00:15:39,446 --> 00:15:41,615 you should have an assistant. At least a receptionist. 312 00:15:41,662 --> 00:15:43,629 And with all those employees, 313 00:15:43,630 --> 00:15:45,094 the phone lines should be ringing off the hook. 314 00:15:46,074 --> 00:15:47,627 Landlines. So 20th-century. 315 00:15:47,787 --> 00:15:49,888 No, Agent. I-I'm sorry. You c-- 316 00:15:49,889 --> 00:15:53,592 you're not allowed in there. That's a clean room, Agent! 317 00:15:53,593 --> 00:15:57,229 Very clean. 318 00:16:00,700 --> 00:16:02,167 Aah. 319 00:16:02,168 --> 00:16:04,936 Ow. 320 00:16:04,937 --> 00:16:07,839 I am having a very bad day, 321 00:16:07,840 --> 00:16:10,342 and you're gonna tell us about Daniel Ruskin. 322 00:16:10,343 --> 00:16:12,244 Come on. Just--okay. All right. 323 00:16:18,418 --> 00:16:21,453 My dear, sorry to bother. 324 00:16:21,454 --> 00:16:23,955 Did you see two boys run down the street? 325 00:16:23,956 --> 00:16:27,025 No. Ma'am, what's wrong? 326 00:16:27,026 --> 00:16:29,694 I was walking to the train station-- 327 00:16:29,695 --> 00:16:31,630 it's such a nice day-- 328 00:16:31,631 --> 00:16:35,367 and these two boys just took my purse. 329 00:16:35,368 --> 00:16:37,702 Ma'am, here. Come here. Sit down. 330 00:16:37,703 --> 00:16:41,139 Oh. Ohh. 331 00:16:41,140 --> 00:16:43,642 I have to visit my sister. 332 00:16:43,643 --> 00:16:47,079 She's in the hospital in Bakersfield. 333 00:16:47,080 --> 00:16:48,580 I feel so stupid. 334 00:16:48,581 --> 00:16:50,615 That's terrible. 335 00:16:50,616 --> 00:16:53,151 And the--the last train to Bakersfield 336 00:16:53,152 --> 00:16:54,653 leaves in 40 minutes. 337 00:16:54,654 --> 00:16:56,955 Oh, dear. 338 00:16:56,956 --> 00:17:00,425 Oh. Look, uh... 339 00:17:00,426 --> 00:17:03,328 Can I drive you to the train station? 340 00:17:03,329 --> 00:17:05,130 You would do that? 341 00:17:05,131 --> 00:17:06,765 Oh, my dear. 342 00:17:06,766 --> 00:17:08,733 Oh, thank you. 343 00:17:08,734 --> 00:17:11,036 Sure. Mm. Ohh. 344 00:17:11,037 --> 00:17:14,272 You're not taking her anywhere, Grace. 345 00:17:15,641 --> 00:17:17,409 Nice hook, Nicki. 346 00:17:19,812 --> 00:17:23,081 You're such a sweet old Lady. 347 00:17:23,082 --> 00:17:26,751 Grace, Nicki. Nicki, Grace. If this were for real, 348 00:17:26,752 --> 00:17:28,987 this old fox would have you stripped bare. 349 00:17:30,957 --> 00:17:34,493 This sweet piece of fruit is a cop? 350 00:17:34,494 --> 00:17:36,194 Damn. 351 00:17:36,195 --> 00:17:39,131 Guess I'm losing my touch. 352 00:17:39,132 --> 00:17:41,133 I'm looking for Danny. 353 00:17:41,134 --> 00:17:42,667 Look at me. 354 00:17:42,668 --> 00:17:44,936 Danny? 355 00:17:44,937 --> 00:17:47,305 Look at me. This is a family thing. 356 00:17:47,306 --> 00:17:50,308 I know you know where he is. Tell me, Nicki, 357 00:17:50,309 --> 00:17:53,378 or this nice piece of fruit will take you downtown 358 00:17:53,379 --> 00:17:56,248 and treat you to a complimentary cavity search. 359 00:17:59,819 --> 00:18:01,419 Hypothetically, what happened? 360 00:18:01,420 --> 00:18:04,356 Hypothetically? 361 00:18:04,357 --> 00:18:07,125 We were running "the rag." 362 00:18:07,126 --> 00:18:10,162 "We'll let you invest in a surefire stock market winner. 363 00:18:10,163 --> 00:18:12,697 "It's a little illegal. Shh, don't tell anybody. 364 00:18:12,698 --> 00:18:14,232 Blah, blah." 365 00:18:14,233 --> 00:18:16,368 Hypothetically... 366 00:18:16,369 --> 00:18:17,836 Danny hooked Landon good. 367 00:18:17,837 --> 00:18:20,772 I mean, had him begging us to let him invest. 368 00:18:20,773 --> 00:18:23,475 He was bringing us some statue worth 200 grand. 369 00:18:23,476 --> 00:18:26,511 So you and Danny killed Landon and took the statue. No. No. 370 00:18:26,512 --> 00:18:28,920 Why take it when he was gonna give it to us in the morning? 371 00:18:28,930 --> 00:18:30,221 Maybe you took it, Murphy. 372 00:18:30,523 --> 00:18:32,925 You didn't want to share with Danny, so you called Wale 373 00:18:32,963 --> 00:18:35,097 and met him early. Things got out of hand. 374 00:18:35,126 --> 00:18:37,009 You need to help yourself, tell your side. 375 00:18:37,019 --> 00:18:38,139 No, no, no, no. 376 00:18:38,227 --> 00:18:40,296 You're a liar. She's right. You are. 377 00:18:40,306 --> 00:18:41,840 Where's Danny Ruskin? 378 00:18:44,224 --> 00:18:47,426 You're a businessman. So's Danny. He'll understand. 379 00:18:47,427 --> 00:18:49,628 I don't know. 380 00:18:49,629 --> 00:18:51,163 I don't. 381 00:18:51,164 --> 00:18:53,265 But I know who he's with. 382 00:18:53,266 --> 00:18:56,268 Trixie... somebody. 383 00:18:56,269 --> 00:18:58,337 Rich and hot. 384 00:18:58,338 --> 00:19:01,907 Yeah. Danny's always got a second revenue stream. 385 00:19:01,908 --> 00:19:03,542 Always... 386 00:19:03,543 --> 00:19:05,211 Monetizing. 387 00:19:10,750 --> 00:19:13,085 Excuse me. Jane, where the hell are you? 388 00:19:13,140 --> 00:19:14,680 Wow. Hope that's the decaf you're getting. 389 00:19:14,690 --> 00:19:15,712 How did you kn-- 390 00:19:15,754 --> 00:19:17,622 I can hear the foam machine. 391 00:19:17,623 --> 00:19:20,058 Anyway, I promised Grace I'd call, so I called. 392 00:19:20,059 --> 00:19:23,094 Lovely to talk to you. Bye now. Put her on now. 393 00:19:23,095 --> 00:19:24,197 No, I've already ditched her. 394 00:19:24,207 --> 00:19:26,959 Jane, you have to come in. Danny could be dangerous. 395 00:19:27,612 --> 00:19:29,880 We're not looking to use deadly force, but things happen. 396 00:19:30,175 --> 00:19:33,278 It's not safe for you. Getting close to nabbing him, are you? 397 00:19:33,279 --> 00:19:36,314 Oh, that's good to hear. Well, may the best man win, Lisbon. 398 00:19:36,315 --> 00:19:37,920 Jane! Boss. 399 00:19:39,530 --> 00:19:40,950 Checked the sign-in logs 400 00:19:41,019 --> 00:19:42,788 at the K-Ram offices. Found a Trixie Mercado. 401 00:19:42,857 --> 00:19:44,192 She's the daughter of the guy who owns the building. 402 00:19:44,203 --> 00:19:47,005 She has a place in Midtown. Thanks. 403 00:19:47,006 --> 00:19:49,240 May the best man win. 404 00:19:51,610 --> 00:19:55,346 Detective Reece, it's Lisbon. We've got a lead on Ruskin. 405 00:19:56,549 --> 00:19:59,651 It's party time. 406 00:19:59,652 --> 00:20:02,520 Ohh. 407 00:20:02,521 --> 00:20:04,622 Baby, why are you packing? 408 00:20:04,623 --> 00:20:07,392 God, you are killing me. You're so gorgeous. 409 00:20:07,393 --> 00:20:11,329 Seriously, uh, I'm dying, but I gotta go, baby. 410 00:20:11,330 --> 00:20:12,363 Something came up. 411 00:20:12,364 --> 00:20:15,100 I'll be back soon, all right? 412 00:20:15,101 --> 00:20:16,534 Danny. 413 00:20:16,535 --> 00:20:18,970 Hey. Long time. 414 00:20:20,339 --> 00:20:21,873 Danny, what the hell? 415 00:20:21,874 --> 00:20:26,543 You must be, uh, Trixie, huh? Hi. I'm--I'm Patrick. 416 00:20:26,572 --> 00:20:29,474 No need to be scared. Danny and I--we're family. 417 00:20:29,475 --> 00:20:30,276 Biltmore Nicki called you, huh? 418 00:20:30,289 --> 00:20:31,724 And that's it, you're just gonna hop on out of here? I-- 419 00:20:31,755 --> 00:20:33,076 I just got here. 420 00:20:33,086 --> 00:20:35,005 You're mad. You're mad. I get that. I do. 421 00:20:35,005 --> 00:20:37,106 But I needed your help. I needed your wisdom 422 00:20:37,107 --> 00:20:39,610 and--and cunning and-- yeah, how much help can I be to you 423 00:20:39,653 --> 00:20:42,355 when I'm in handcuffs, Danny? Wh-what can I say? 424 00:20:42,356 --> 00:20:45,086 Calling you in was the best of some very unsavory options. 425 00:20:45,114 --> 00:20:46,932 Then tell me what happened with Landon Wale last night-- 426 00:20:46,974 --> 00:20:49,909 honest and quick. I don't have all day. 427 00:20:49,910 --> 00:20:51,377 Police, open up! 428 00:20:55,088 --> 00:20:57,524 You son of a bitch. That has nothing to do with me. 429 00:20:57,550 --> 00:20:59,752 Trixie Mercado, are you in there? 430 00:20:59,788 --> 00:21:01,522 We've got some questions. Oh, please. 431 00:21:01,523 --> 00:21:04,091 Baby, what the hell is going on? 432 00:21:04,092 --> 00:21:06,427 Look, just talk to 'em. I have influence. 433 00:21:06,428 --> 00:21:08,762 We can sort this thing out. Ms. Mercado? 434 00:21:08,763 --> 00:21:12,199 If you didn't do anything, you got nothing to worry about. 435 00:21:12,200 --> 00:21:14,034 Nothing to worry about? 436 00:21:14,035 --> 00:21:16,870 I am not spending a day in jail! Not one day. 437 00:21:16,871 --> 00:21:19,206 Never again. Ever. You got me? 438 00:21:25,026 --> 00:21:27,861 Ms. Mercado, open the door right now. 439 00:21:27,862 --> 00:21:31,098 Back up. I'm going in. Give me some room. 440 00:21:31,099 --> 00:21:33,033 Back up! 441 00:21:37,705 --> 00:21:40,440 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 442 00:21:40,441 --> 00:21:42,943 Danny's not here. 443 00:21:48,049 --> 00:21:51,652 Yep. Danny went that way. All by himself. 444 00:21:51,653 --> 00:21:55,122 All units search the area. Suspect has fled. 445 00:21:55,123 --> 00:21:57,157 Establish a 2-block perimeter around this block. 446 00:21:58,927 --> 00:22:01,428 Hey. You're Patrick's friend, right? 447 00:22:01,429 --> 00:22:05,465 Yeah. He said to tell you he's really, really sorry about all this. 448 00:22:05,466 --> 00:22:07,801 Jane's with Danny? 449 00:22:07,802 --> 00:22:09,603 Jane? No. 450 00:22:09,604 --> 00:22:12,406 It was a man. Patrick. 451 00:22:17,545 --> 00:22:20,147 Tell me what happened with Landon Wale. 452 00:22:20,148 --> 00:22:22,683 Ooh, big Detective. 453 00:22:22,684 --> 00:22:24,218 Consultant. 454 00:22:24,219 --> 00:22:25,652 Consultant. 455 00:22:25,653 --> 00:22:27,722 Stop stalling. Just tell me if you killed the man, 456 00:22:27,733 --> 00:22:28,901 and I'll take you to Mexico. 457 00:22:28,975 --> 00:22:31,443 I'm touched. Cabo? You--you'd do that for me? 458 00:22:33,248 --> 00:22:35,182 Yes, I would. Why? 459 00:22:35,183 --> 00:22:38,352 Because your sister would want me to. 460 00:22:38,353 --> 00:22:41,855 You sound like a mark. Or you think I'm a mark. Which? 461 00:22:41,856 --> 00:22:43,224 You sound like you're in over your head. 462 00:22:43,316 --> 00:22:46,752 Yeah, way over my head. Not like Patrick. No. 463 00:22:48,319 --> 00:22:50,422 You would never get in way over your head, would you? 464 00:22:50,483 --> 00:22:53,285 Too smart for that, never made mistakes. Not the boy wonder. 465 00:22:53,376 --> 00:22:55,644 Why won't you answer my question? 466 00:22:56,875 --> 00:22:57,820 Is it because you hate me, 467 00:22:58,677 --> 00:23:01,746 or is it because you did, in fact, kill the man? 468 00:23:01,747 --> 00:23:04,115 Hate. 469 00:23:04,116 --> 00:23:06,084 Why would I hate you, bro? 470 00:23:06,085 --> 00:23:08,453 I asked my question first. 471 00:23:08,454 --> 00:23:11,756 I didn't kill Landon. 472 00:23:13,379 --> 00:23:15,113 I smell deception, 473 00:23:15,114 --> 00:23:16,749 but it's hard to tell with you, 474 00:23:16,772 --> 00:23:17,906 because you're kind of a sociopath, 475 00:23:17,947 --> 00:23:19,915 like all the great con men. 476 00:23:19,916 --> 00:23:22,217 I am great, huh? 477 00:23:22,218 --> 00:23:25,487 First compliment you ever gave me I can recall. 478 00:23:25,488 --> 00:23:27,956 Convince me, Danny. Come on. Try. 479 00:23:29,061 --> 00:23:31,497 Just--just make me believe that you didn't kill that guy. 480 00:23:31,586 --> 00:23:35,455 You want me to dance for you, Hmm? I should crawl for you? 481 00:23:36,414 --> 00:23:39,117 Okay, that's it. I'm leaving, and I'm gonna call the cops. 482 00:23:39,213 --> 00:23:40,947 They will be here in five minutes. 483 00:23:40,973 --> 00:23:42,941 I would make yourself scarce. 484 00:23:42,942 --> 00:23:45,977 Stop! Stop! 485 00:23:48,709 --> 00:23:50,611 You think I won't do it? 486 00:23:50,689 --> 00:23:53,858 Not sure. 487 00:23:53,859 --> 00:23:57,261 But... I wouldn't blame you if you did. 488 00:24:11,561 --> 00:24:14,129 Agent Hightower. 489 00:24:15,900 --> 00:24:17,935 You lied to me. Detective Reece has some concerns 490 00:24:17,936 --> 00:24:19,870 about the Landon Wale case. 491 00:24:20,771 --> 00:24:23,973 Seems like you didn't tell him that Jane is the brother-in-law 492 00:24:24,356 --> 00:24:26,891 of Daniel Ruskin, the prime suspect. 493 00:24:26,892 --> 00:24:29,061 At the time of my conversation with Detective Reece, 494 00:24:29,119 --> 00:24:30,586 I didn't know about the connection. 495 00:24:30,608 --> 00:24:32,643 I apologize for the oversight. 496 00:24:33,689 --> 00:24:34,590 I'm supposed to buy that? 497 00:24:34,612 --> 00:24:36,279 No purchase required, Detective. 498 00:24:36,280 --> 00:24:38,281 Where's Jane now? 499 00:24:38,282 --> 00:24:41,218 Oh, I don't know where he is. You don't know where he is? 500 00:24:41,219 --> 00:24:44,187 Okay. I tell you what, this is what I'm going to do. 501 00:24:45,132 --> 00:24:47,300 I'm gonna get an arrest warrant, 502 00:24:47,301 --> 00:24:49,836 and I'm gonna have every cop on the street 503 00:24:49,837 --> 00:24:51,205 looking for him and Ruskin. 504 00:24:51,301 --> 00:24:53,302 You need to get control of your unit, Lady. 505 00:24:53,303 --> 00:24:56,471 What you have right here is slackness. 506 00:24:57,974 --> 00:25:01,577 If Mr. Jane is involved in obstruction of justice, 507 00:25:01,578 --> 00:25:05,514 aiding and abetting, or anything like that, 508 00:25:05,515 --> 00:25:08,083 he's yours. 509 00:25:08,084 --> 00:25:10,085 Are we done? 510 00:25:10,086 --> 00:25:12,087 I guess we are. 511 00:25:12,088 --> 00:25:14,323 Keep in touch. 512 00:25:24,033 --> 00:25:26,702 Jane's in trouble. 513 00:25:29,405 --> 00:25:32,274 Detective Rigsby. You wanted to talk to me? 514 00:25:32,275 --> 00:25:34,376 It's Agent. Uh, we're reinterviewing 515 00:25:34,377 --> 00:25:36,378 a number of Mr. Wale's associates. 516 00:25:36,379 --> 00:25:39,448 It's just routine. Let's go to desk, shall we? 517 00:25:39,449 --> 00:25:41,350 You look... different. 518 00:25:41,351 --> 00:25:45,354 Yeah, it's really hot at the office. The air's broken. 519 00:25:45,355 --> 00:25:47,789 No money to fix it? 520 00:25:47,790 --> 00:25:49,258 We found out that the company 521 00:25:49,332 --> 00:25:52,134 was gonna file for bankruptcy, Heather. The place is broke. 522 00:25:52,176 --> 00:25:53,744 You should really talk to Melanie. 523 00:25:53,830 --> 00:25:55,831 Yeah, but what happened to the company? 524 00:25:55,832 --> 00:25:57,766 Do you read the news? 525 00:25:57,767 --> 00:25:59,768 Real estate's not doing so well, 526 00:25:59,769 --> 00:26:01,903 and Landon made a bad deal or seven. 527 00:26:03,127 --> 00:26:06,063 He was a cowboy, a win big, lose big. 528 00:26:06,064 --> 00:26:08,398 Please take a seat. 529 00:26:11,369 --> 00:26:13,370 So how did, uh, 530 00:26:13,371 --> 00:26:15,906 Melanie and Concetta take the bankruptcy news? 531 00:26:15,907 --> 00:26:18,408 They didn't know. Landon only told me. 532 00:26:18,409 --> 00:26:22,579 I, uh, I keep the books. 533 00:26:24,182 --> 00:26:26,517 So you're looking at them, huh? 534 00:26:26,518 --> 00:26:30,554 Hmm? We look at every place, at everybody. 535 00:26:30,555 --> 00:26:31,788 Hmm. 536 00:26:31,789 --> 00:26:33,557 "Hmm" meaning what? 537 00:26:33,558 --> 00:26:35,759 No, nothing. It's just... 538 00:26:35,760 --> 00:26:38,223 Who knew he'd worth more dead than alive? 539 00:26:38,392 --> 00:26:39,593 You mean life insurance? 540 00:26:39,634 --> 00:26:42,035 Uh-huh. 541 00:26:48,476 --> 00:26:50,043 Thank you. 542 00:26:57,045 --> 00:26:59,413 Well, this policy's less than three months old. 543 00:26:59,414 --> 00:27:00,382 Did Mrs. Wale take it out? 544 00:27:00,416 --> 00:27:01,783 Connie? No. 545 00:27:01,784 --> 00:27:04,919 She's not the beneficiary. Melanie is. 546 00:27:04,920 --> 00:27:06,354 The sister. 547 00:27:08,059 --> 00:27:09,726 Well, what's it worth? 548 00:27:09,727 --> 00:27:12,162 $2 million. 549 00:27:13,431 --> 00:27:15,278 If you know where they are, you need to tell me. 550 00:27:15,667 --> 00:27:17,358 SAC PD's got a manhunt going. 551 00:27:18,175 --> 00:27:20,477 Jane and Danny could get arrested or shot. 552 00:27:21,495 --> 00:27:24,029 They're survivors. They're gonna do okay. 553 00:27:24,030 --> 00:27:27,133 Jane will get fired from the CBI. Oh, no. 554 00:27:27,134 --> 00:27:30,136 This job is all he has. 555 00:27:30,137 --> 00:27:32,671 If he's arrested, they'll take that from him. 556 00:27:32,672 --> 00:27:35,040 I'm his friend. I can help. 557 00:27:36,343 --> 00:27:38,711 Ms. Lisbon, 558 00:27:38,712 --> 00:27:41,981 They just took off. We don't know where they went. 559 00:27:41,982 --> 00:27:44,650 You swear? I swear. 560 00:27:58,331 --> 00:28:01,801 My sister... 561 00:28:01,802 --> 00:28:04,837 Was the only good, clean honest thing 562 00:28:04,838 --> 00:28:06,839 that I had in my life... 563 00:28:06,840 --> 00:28:09,842 And you ran off with her. 564 00:28:09,843 --> 00:28:12,812 You took her away from me, away from what she knew, so... 565 00:28:12,813 --> 00:28:16,148 You know, yeah, I've been mad at you, 566 00:28:16,149 --> 00:28:18,184 very mad. 567 00:28:18,185 --> 00:28:21,053 I didn't-- I didn't take her away. 568 00:28:23,123 --> 00:28:26,125 She didn't--she didn't want the Carny life. She hated it. 569 00:28:26,126 --> 00:28:28,661 She wanted to get out. We--we both did. 570 00:28:28,662 --> 00:28:30,729 And you know how hard that is. 571 00:28:30,730 --> 00:28:33,766 That was--that was our thing. That's what we did together. 572 00:28:33,767 --> 00:28:35,734 We--we--we escaped together. 573 00:28:35,735 --> 00:28:37,736 Nice escape plan, bro. 574 00:28:37,737 --> 00:28:39,371 You got her killed. 575 00:28:39,372 --> 00:28:41,106 Thanks for reminding me. 576 00:28:41,107 --> 00:28:42,508 Yeah, you just had to be a big shot, 577 00:28:42,509 --> 00:28:46,579 had to get on the tv and run your mouth. 578 00:28:46,580 --> 00:28:48,447 It's your fault she's dead. 579 00:28:48,448 --> 00:28:50,583 Yes. 580 00:28:50,584 --> 00:28:52,651 It is. 581 00:28:52,652 --> 00:28:56,322 I know that. It is my fault. 582 00:28:56,323 --> 00:28:58,257 And I just-- 583 00:28:58,258 --> 00:29:01,260 I hope that one day, you will, uh, forgive me. 584 00:29:01,261 --> 00:29:03,629 And maybe one day I'll forgive myself. 585 00:29:03,630 --> 00:29:05,564 Forgive you? 586 00:29:05,565 --> 00:29:07,466 Not for my sake. For yours. 587 00:29:07,467 --> 00:29:10,536 Because hating me is just a waste of your energy. 588 00:29:10,537 --> 00:29:12,705 It's pointless. 589 00:29:12,706 --> 00:29:15,441 Just move on. Drop it. 590 00:29:15,442 --> 00:29:17,142 Find something to love. 591 00:29:17,143 --> 00:29:20,246 Love? 592 00:29:20,247 --> 00:29:22,481 Man, you really have changed. 593 00:29:22,482 --> 00:29:24,350 Yeah. 594 00:29:24,351 --> 00:29:27,152 I don't-- I don't know if I... 595 00:29:27,153 --> 00:29:30,756 I don't require an answer, Danny. 596 00:29:30,757 --> 00:29:32,424 I just... 597 00:29:36,429 --> 00:29:39,298 You got something in your eye? 598 00:29:39,299 --> 00:29:41,901 I got allergies. It's... 599 00:29:41,902 --> 00:29:44,069 Oh? It's pollen. 600 00:29:44,070 --> 00:29:47,540 Hey. 601 00:29:47,541 --> 00:29:49,208 I'm sorry. 602 00:29:53,280 --> 00:29:55,114 Landon Wale. 603 00:29:57,317 --> 00:29:58,584 Yeah. 604 00:29:59,819 --> 00:30:01,854 Yeah, Landon. 605 00:30:01,855 --> 00:30:03,789 Boy... 606 00:30:03,790 --> 00:30:05,758 There's a mark. 607 00:30:07,794 --> 00:30:10,396 He was so hot to get taken. 608 00:30:10,397 --> 00:30:12,364 He called me that night 609 00:30:12,365 --> 00:30:14,934 and wanted to move up the action. 610 00:30:14,935 --> 00:30:17,336 When I got there, he was dead. 611 00:30:17,337 --> 00:30:19,104 That's it. 612 00:30:19,105 --> 00:30:21,140 I did not kill him. 613 00:30:21,141 --> 00:30:23,509 What was the action? 614 00:30:23,510 --> 00:30:25,978 Landon was supposed to bring me the gold statue-- 615 00:30:25,979 --> 00:30:29,014 not to give to me, just to show me, you know, 616 00:30:29,015 --> 00:30:32,084 to prove he had the collateral to invest in my hedge fund coup. 617 00:30:32,085 --> 00:30:34,086 And this mook was hooked deep. 618 00:30:34,087 --> 00:30:36,088 Thought he was flying to Brazil 619 00:30:36,089 --> 00:30:38,223 with his hot assistant and all the money. 620 00:30:38,224 --> 00:30:40,192 Brazil--I like it. Old school. 621 00:30:40,193 --> 00:30:42,695 Yeah. He had it all mapped out, 622 00:30:42,696 --> 00:30:45,264 little place on the beach, a fishing boat. 623 00:30:45,265 --> 00:30:47,666 Perfect mark. 624 00:30:47,667 --> 00:30:49,168 Hey. 625 00:30:49,169 --> 00:30:52,137 To suckers. Gotta love 'em. 626 00:31:09,656 --> 00:31:11,190 Don't move. 627 00:31:14,628 --> 00:31:17,730 Keys. 628 00:31:22,836 --> 00:31:25,104 Go on. 629 00:31:33,947 --> 00:31:37,082 Jane! 630 00:31:37,083 --> 00:31:39,952 Jane! 631 00:31:44,791 --> 00:31:46,392 Jane, it's me. 632 00:31:46,393 --> 00:31:49,028 Hey, Lisbon. 633 00:31:49,029 --> 00:31:50,696 Excellent work finding us. 634 00:31:50,697 --> 00:31:53,732 I am very unhappy with you. Is he in there? 635 00:31:53,733 --> 00:31:55,234 Yeah. Bring him out. 636 00:31:55,235 --> 00:31:57,770 No funny business, or I will shoot to kill. 637 00:31:57,771 --> 00:32:01,306 You're very persuasive. We'll be right out. 638 00:32:13,753 --> 00:32:15,888 Ms. Anders, thanks for coming in. 639 00:32:15,889 --> 00:32:17,923 Sure. Uh, what's this about? 640 00:32:17,924 --> 00:32:19,606 Uh, the insurance policy. We, uh, have a few questions. 641 00:32:19,717 --> 00:32:22,118 Policy? Oh, for Landon. Sure. 642 00:32:24,089 --> 00:32:25,858 You know, it's common to have a key man policy 643 00:32:25,886 --> 00:32:27,954 for small businesses. I'm sure you can straighten things out. 644 00:32:27,985 --> 00:32:31,254 We have some, uh, paperwork to take care of. 645 00:32:31,255 --> 00:32:33,123 Check here and here. 646 00:32:33,170 --> 00:32:36,139 Sign here. 647 00:32:39,687 --> 00:32:41,189 Thanks for the call, Agent Lisbon. 648 00:32:41,223 --> 00:32:42,928 My pleasure. We have a deal? 649 00:32:42,938 --> 00:32:44,974 Yeah, we'll forget about your lies and incompetence. 650 00:32:45,163 --> 00:32:47,068 All right, up against the car. Get your hands behind your... 651 00:32:47,099 --> 00:32:47,719 Hey. What? Wait. Hey. 652 00:32:47,769 --> 00:32:48,502 Hands behind the back. 653 00:32:48,512 --> 00:32:50,515 Wait. You said we could work it out if I came in, not him. 654 00:32:50,515 --> 00:32:52,718 I got no deal with him. It's for the best, Danny. It's for the best. 655 00:32:52,765 --> 00:32:54,368 We've all gotta get out from underneath it sometime. 656 00:32:54,378 --> 00:32:55,278 You bastard! 657 00:32:55,324 --> 00:32:56,112 Sorry. 658 00:32:56,122 --> 00:32:59,622 Aah! God. You son of a bitch! I'll kill you! I'll kill you! 659 00:33:00,726 --> 00:33:01,895 Take it easy. I'll kill you! I'll kill you! 660 00:33:06,750 --> 00:33:08,684 I will kill you! 661 00:33:19,062 --> 00:33:20,343 Did you have to be so rough with him? 662 00:33:20,353 --> 00:33:21,453 Don't tell me how to do my job. 663 00:33:21,463 --> 00:33:22,014 I mean, your bedside-- 664 00:33:22,099 --> 00:33:23,733 You're lucky I'm not taking in you. All right, both of you-- 665 00:33:23,742 --> 00:33:25,311 are you threatening me? I'm not threatening anybody. 666 00:33:25,336 --> 00:33:26,255 If it weren't for me, you wouldn't even have him 667 00:33:26,265 --> 00:33:28,085 are you delusional? You blocked the investigation 668 00:33:28,439 --> 00:33:29,839 every step of the way. 669 00:33:29,856 --> 00:33:31,757 You spat on me. Hey, that's enough. That's enough. 670 00:33:31,758 --> 00:33:35,161 You want to go in with him? Say the word. I'd be hap-- oh! Oh! Oh! 671 00:33:35,162 --> 00:33:38,497 ...This whole investigation. You stood-- 672 00:33:38,498 --> 00:33:41,270 Lisbon! Lisbon! 673 00:34:08,065 --> 00:34:10,667 Hi. This is police business. 674 00:34:10,668 --> 00:34:12,635 Patrick Jane. I'm with the CBI. 675 00:34:12,636 --> 00:34:16,072 Yes, I saw you there, when the killer escaped. Yeah. 676 00:34:16,073 --> 00:34:17,740 It was horrible, Connie. 677 00:34:17,741 --> 00:34:19,116 Terrible story. 678 00:34:19,126 --> 00:34:21,543 Yeah, well, I'd like to speak to Ms. Wale alone, please. 679 00:34:21,637 --> 00:34:23,872 It's very important. 680 00:34:23,873 --> 00:34:26,575 Thank you. 681 00:34:45,127 --> 00:34:47,161 This is awkward, but we have reason to believe 682 00:34:47,162 --> 00:34:49,697 that Danny Ruskin has every intention of killing you. 683 00:34:49,698 --> 00:34:50,765 Me? 684 00:34:50,826 --> 00:34:52,427 Yes, you. He has a violent temper 685 00:34:52,483 --> 00:34:53,884 and several convictions to prove it, 686 00:34:53,913 --> 00:34:56,415 including shooting and killing a man ten years ago. 687 00:34:57,504 --> 00:35:00,973 But why would he want to hurt me? 688 00:35:00,974 --> 00:35:03,742 He figured it out. 689 00:35:03,743 --> 00:35:06,278 Oh, I-I'm sorry. That you killed your own husband 690 00:35:06,279 --> 00:35:09,114 and in doing so, ruined Danny Ruskin's life. 691 00:35:09,115 --> 00:35:10,783 What? 692 00:35:10,784 --> 00:35:13,586 Mr. Jane, that's an outrageous charge. 693 00:35:13,587 --> 00:35:15,588 Yes, one I almost didn't believe myself 694 00:35:15,589 --> 00:35:18,390 until meeting you just now. Then it became glaringly obvious 695 00:35:18,391 --> 00:35:21,393 you have deep-seated control issues mixed in with jealousy 696 00:35:21,394 --> 00:35:23,829 and your own weird lust for violence. 697 00:35:23,830 --> 00:35:24,864 Landon was gonna take the money 698 00:35:24,937 --> 00:35:27,435 and run away with that leggy assistant. What's her name? 699 00:35:27,445 --> 00:35:29,445 Shut up. Landon loved me. 700 00:35:29,529 --> 00:35:30,830 No, he didn't, and you know he didn't. 701 00:35:30,878 --> 00:35:32,614 Hell, maybe you even knew that he was headed off 702 00:35:32,694 --> 00:35:35,596 to Brazil with her, but what you didn't know, Mrs. Wale, 703 00:35:35,654 --> 00:35:37,155 is that Landon was being played. 704 00:35:37,181 --> 00:35:39,582 He was being conned by no one other than Danny Ruskin. 705 00:35:40,503 --> 00:35:42,538 And when Landon took your Aphrodite statue, 706 00:35:42,539 --> 00:35:45,574 you assumed he was gonna give it to the mistress. 707 00:35:45,575 --> 00:35:47,443 Your honeymoon gift-- 708 00:35:49,291 --> 00:35:52,526 the very symbol of your love for each other. 709 00:35:52,527 --> 00:35:54,930 So you followed Landon to where you thought he was gonna meet 710 00:35:54,996 --> 00:35:56,663 with that statuesque strumpet, 711 00:35:56,664 --> 00:35:59,199 and you killed him. 712 00:36:09,150 --> 00:36:13,020 Then you took what you thought was rightfully yours. 713 00:36:14,654 --> 00:36:16,021 That's ridiculous. 714 00:36:16,022 --> 00:36:19,759 Oh. That Ruskin character killed Landon. 715 00:36:24,464 --> 00:36:26,699 Where is the statue now, Concetta? 716 00:36:26,700 --> 00:36:29,502 Huh? 717 00:36:29,503 --> 00:36:31,771 Uh, hey, wait! 718 00:36:31,772 --> 00:36:34,573 Wait! You can't go in there! 719 00:36:34,574 --> 00:36:37,409 Oh, look at this. You could land a jumbo jet in here. 720 00:36:37,410 --> 00:36:39,745 Landon wasn't big on the, uh, subtlety, was he? 721 00:36:39,746 --> 00:36:42,448 Probably why you knew he was having an affair. 722 00:36:42,462 --> 00:36:45,565 You must leave, Mr. Jane... 723 00:36:45,566 --> 00:36:47,200 Right now. 724 00:36:47,201 --> 00:36:49,569 You bitch. Aah! 725 00:36:49,570 --> 00:36:51,971 And you. 726 00:36:51,972 --> 00:36:53,573 Easy. 727 00:36:53,574 --> 00:36:55,775 Christmas came early this year. Oh! 728 00:36:55,776 --> 00:36:58,544 Oh, Danny, another gun? Come on. Really? What--just... 729 00:36:58,545 --> 00:36:59,980 None of this would have happened except for you. 730 00:37:00,000 --> 00:37:00,900 You ruined everything. 731 00:37:00,910 --> 00:37:03,561 Okay, listen. Danny, you don't have to do this. 732 00:37:03,670 --> 00:37:07,985 Shut up! Okay, listen to me. You're not this person. 733 00:37:08,486 --> 00:37:11,255 Okay? You're not this person. Look-- you backstabbed me! 734 00:37:11,256 --> 00:37:13,156 I trusted you. 735 00:37:13,157 --> 00:37:15,658 You think I'm a mark? You think you can run games on me?! 736 00:37:16,261 --> 00:37:17,995 Aah! Aah! 737 00:37:17,996 --> 00:37:20,497 Oh. Oh, my God. 738 00:37:22,166 --> 00:37:25,235 You shot me. 739 00:37:25,236 --> 00:37:27,771 Son of a bitch. 740 00:37:27,772 --> 00:37:29,706 What'd you do that for? 741 00:37:29,707 --> 00:37:32,442 Oh, my God. Patrick. Patrick. 742 00:37:32,443 --> 00:37:34,478 Bastard. 743 00:37:34,479 --> 00:37:35,879 No. 744 00:37:35,880 --> 00:37:38,081 No. 745 00:37:38,082 --> 00:37:40,150 No, no, no, no. 746 00:37:53,298 --> 00:37:55,332 You made me shoot him. 747 00:37:55,333 --> 00:37:57,301 No, no. No, please. 748 00:37:57,302 --> 00:37:59,303 This is your fault. No. 749 00:37:59,304 --> 00:38:02,173 This is your fault! God! 750 00:38:02,246 --> 00:38:03,913 You ruined my life! 751 00:38:03,914 --> 00:38:05,415 You deserve this, bitch. 752 00:38:05,416 --> 00:38:07,750 Your ruined my life. I could have had everything! 753 00:38:07,751 --> 00:38:09,752 Okay, I can fix it! 754 00:38:09,753 --> 00:38:13,156 I'll fix it. I swear. 755 00:38:13,157 --> 00:38:15,057 Money. So much money, 756 00:38:15,058 --> 00:38:17,994 you can go to Switzerland. You can go anywhere you want. 757 00:38:17,995 --> 00:38:20,596 Yeah? You don't have to kill me, okay? 758 00:38:20,597 --> 00:38:22,999 Look, I can prove it. 759 00:38:23,000 --> 00:38:24,667 Yeah? Go! 760 00:38:24,668 --> 00:38:25,968 Oh! Okay. 761 00:38:25,969 --> 00:38:27,570 Okay. 762 00:38:30,073 --> 00:38:32,175 Okay. 763 00:38:32,176 --> 00:38:34,444 This is worth a lot of money. 764 00:38:34,445 --> 00:38:37,280 Take it. It's yours. Take it! 765 00:38:37,281 --> 00:38:38,881 Ha! 766 00:38:42,953 --> 00:38:44,720 Connie, Connie, Connie. 767 00:38:44,721 --> 00:38:47,023 You fell for the oldest gag in the book. 768 00:38:47,024 --> 00:38:49,192 Huh? And one of the cheapest-- 769 00:38:49,193 --> 00:38:51,160 $3.55 at a novelty store near you. 770 00:38:51,161 --> 00:38:54,130 Beats the hell out of the cackle bladder. 771 00:38:54,131 --> 00:38:56,165 You got a little... Mmm. 772 00:38:56,166 --> 00:38:57,867 A l--a little... 773 00:38:57,868 --> 00:39:00,303 Kind of minty. How are my teeth? 774 00:39:00,304 --> 00:39:03,506 They're good? That was great, huh? 775 00:39:03,507 --> 00:39:06,242 Concetta Wale, you're under arrest. 776 00:39:06,243 --> 00:39:09,011 Turn around. Put your hands behind your back. 777 00:39:09,470 --> 00:39:11,571 Turn around. I'll take that. 778 00:39:15,677 --> 00:39:18,111 You... 779 00:39:18,112 --> 00:39:21,515 Come on. Let's go. 780 00:39:21,516 --> 00:39:24,451 SAC PD want to talk to you about Landon Wale and K-Ram. 781 00:39:24,452 --> 00:39:26,486 There are some fraud charges pending. 782 00:39:27,689 --> 00:39:29,856 Fraud is very hard to prove, 783 00:39:29,857 --> 00:39:31,992 especially when nothing changed hands. 784 00:39:31,993 --> 00:39:34,561 In fact, now that I think of it, 785 00:39:34,562 --> 00:39:36,063 I'm actually innocent here. 786 00:39:36,064 --> 00:39:38,332 Whatever. They're on their way. 787 00:39:39,934 --> 00:39:43,236 I believe she's telling you to scram. 788 00:39:43,237 --> 00:39:45,505 That's not what I said. 789 00:39:56,884 --> 00:39:58,418 Thank you, Lisbon. 790 00:39:58,419 --> 00:40:00,554 I didn't hear that. 791 00:40:02,023 --> 00:40:03,590 Thank you, Lisbon. 792 00:40:03,591 --> 00:40:05,359 I can't hear anything. 793 00:40:25,446 --> 00:40:26,913 So... 794 00:40:26,914 --> 00:40:29,683 This is it, huh? 795 00:40:29,684 --> 00:40:31,284 It's nice. 796 00:40:31,285 --> 00:40:33,620 Classy. 797 00:40:33,621 --> 00:40:35,856 They'd like it, I guess, 798 00:40:35,857 --> 00:40:38,091 if they had a preference. 799 00:40:39,619 --> 00:40:41,201 You know, this is the first time I've been here 800 00:40:41,857 --> 00:40:44,058 since the funeral. 801 00:40:46,061 --> 00:40:47,528 Why is that? 802 00:40:49,598 --> 00:40:52,633 Because they're not here. 803 00:40:56,566 --> 00:40:58,034 Hey, who knows for sure? 804 00:40:58,034 --> 00:41:00,302 Maybe they're up there right now, 805 00:41:00,303 --> 00:41:03,038 looking down at us. 806 00:41:03,039 --> 00:41:07,776 You know, Annie's saying, "lighten up, you dummies." 807 00:41:07,777 --> 00:41:10,078 Yeah, maybe. 808 00:41:10,079 --> 00:41:12,647 Eesh. 809 00:41:12,648 --> 00:41:14,616 I'm sorry I asked to come. 810 00:41:14,617 --> 00:41:17,686 Who knew a trip to the cemetery would be such a downer? 811 00:41:19,035 --> 00:41:20,203 Sorry. It's irrational. 812 00:41:20,222 --> 00:41:22,690 No reason to be sad. 813 00:41:27,260 --> 00:41:31,997 You gonna give 'em those flowers or what? 814 00:41:42,048 --> 00:41:43,949 Guilt is for marks. 815 00:41:46,119 --> 00:41:47,653 You know that, right? 816 00:41:47,654 --> 00:41:51,189 Yeah. 817 00:42:03,178 --> 00:42:07,198 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 818 00:42:31,130 --> 00:42:34,647 Stay tuned for scenes from our next episode. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.