Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,426 --> 00:00:02,194
Previously on"The Mentalist"...
2
00:00:02,226 --> 00:00:03,278
This is my date outfit.
3
00:00:03,288 --> 00:00:05,888
Is this your first date? I mean,
um, since your wife died.
4
00:00:05,986 --> 00:00:07,171
Do I seem out of practice?
5
00:00:07,181 --> 00:00:10,281
Red John,if you're listening to us now,
6
00:00:10,412 --> 00:00:13,264
I urge you to reach outand get help.
7
00:00:13,325 --> 00:00:14,177
You can change.
8
00:00:14,187 --> 00:00:15,287
What the hell
are you thinking?
9
00:00:15,331 --> 00:00:17,315
Don't you understand
who you're dealing with?
10
00:00:17,316 --> 00:00:18,668
Red John is not coming after me.
You've done exactly what I did,
11
00:00:18,678 --> 00:00:20,278
are you blind?
You've done exactly what I did,
12
00:00:20,369 --> 00:00:22,504
and he killed
my wife and child.
13
00:00:22,505 --> 00:00:24,089
Kristina?
14
00:00:24,090 --> 00:00:26,174
Red John could've
gotten in and taken her,
15
00:00:26,175 --> 00:00:28,593
or maybe
he lured her out somehow.
16
00:00:28,594 --> 00:00:29,961
Aah!
17
00:00:29,962 --> 00:00:32,997
"Tiger, tiger,
burning bright..."
18
00:00:32,998 --> 00:00:35,433
"In the forests
of the night,
19
00:00:35,434 --> 00:00:38,002
"what immortal hand or eye
20
00:00:38,003 --> 00:00:39,888
could frame
thy fearful symmetry?"
21
00:00:41,691 --> 00:00:45,944
I almost forgot. Kristina would
want me to send her love.
22
00:01:00,692 --> 00:01:02,327
You can't park there.
23
00:01:02,328 --> 00:01:04,529
Sure, I can. Look.
24
00:01:06,665 --> 00:01:08,216
Roger. Stand by.
25
00:01:08,217 --> 00:01:10,802
We'll call you back.
26
00:01:10,803 --> 00:01:12,370
There you are.
27
00:01:12,371 --> 00:01:13,972
Here I am. Good morning.
28
00:01:13,973 --> 00:01:15,840
Why so glum?
29
00:01:15,841 --> 00:01:18,259
This is Harvey Dublin.
30
00:01:18,260 --> 00:01:21,963
That's his chauffeur Peter Russo
with three bullets in him.
31
00:01:21,964 --> 00:01:24,149
That's his car.
Mr. Dublin's gone.
32
00:01:24,150 --> 00:01:25,984
Abducted, it looks like.
33
00:01:29,522 --> 00:01:30,488
Harvey Dublin?
34
00:01:30,489 --> 00:01:32,273
Big-time statehouse lobbyist,
35
00:01:32,274 --> 00:01:36,361
lawyer, kingmaker.
Famous and well-connected.
36
00:01:36,362 --> 00:01:38,196
Ah, the evil twins.
37
00:01:38,197 --> 00:01:41,065
Brass and media are gonna be
all over us like suckerfish.
38
00:01:41,066 --> 00:01:43,585
Oh, why don't we just give it to
the FBI? They love that stuff.
39
00:01:43,586 --> 00:01:45,787
Oh, I wish. Too late.
40
00:01:45,788 --> 00:01:48,006
The new boss is here doing
on-cameras. It's our baby.
41
00:01:48,007 --> 00:01:49,874
New boss?
I thought Hightower was boss.
42
00:01:49,875 --> 00:01:51,793
The boss of Hightower.
43
00:01:51,794 --> 00:01:53,795
The Director
of the entire Division.
44
00:01:53,796 --> 00:01:56,681
I told you about him last week.
Your memory's going.
45
00:01:56,682 --> 00:01:59,517
My memory is a mighty fortress,
Lisbon,
46
00:01:59,518 --> 00:02:03,438
from which no fact
ever escapes once committed.
47
00:02:03,439 --> 00:02:05,590
Now when you tell me
boring things,
48
00:02:05,591 --> 00:02:08,059
I set 'em free immediately.
49
00:02:08,060 --> 00:02:09,644
Saves overcrowding.
50
00:02:10,896 --> 00:02:13,198
Harvey Dublin is missing.
51
00:02:13,199 --> 00:02:15,150
It looks like a kidnapping,
52
00:02:15,151 --> 00:02:18,653
presumably for ransom,
but we can't be sure at present.
53
00:02:18,654 --> 00:02:22,290
We shall have to await
further developments.
54
00:02:22,291 --> 00:02:25,776
Harvey is a pillar of this city,
one of the good guys.
55
00:02:25,777 --> 00:02:29,080
We are all praying
for his safety.
56
00:02:29,081 --> 00:02:32,000
Thank you.
Over here, Mr. Bertram.
One more question for me?
57
00:02:32,001 --> 00:02:33,284
Idiot.
58
00:02:33,285 --> 00:02:35,336
You and your snap judgments.
What is he supposed to say?
59
00:02:35,337 --> 00:02:39,140
Why does he have to
say anything?
60
00:02:39,141 --> 00:02:41,792
What's your take on this?
61
00:02:41,793 --> 00:02:43,261
Hmm.
62
00:02:43,262 --> 00:02:45,230
I don't know.
63
00:02:47,149 --> 00:02:49,317
Mr. Bertram, over here.
Can I have your attention?
64
00:02:49,318 --> 00:02:51,769
Eh, I think I'll give this one
a miss.
65
00:02:51,770 --> 00:02:53,738
A miss?
What do you mean "a miss"?
66
00:02:53,739 --> 00:02:56,641
I just feel this one
is not for me.
67
00:02:56,642 --> 00:02:59,143
I'll catch the next one,
I-I-I promise.
68
00:02:59,144 --> 00:03:01,613
I don't understand.
You're not gonna--
69
00:03:01,614 --> 00:03:03,732
Agent Lisbon, I believe? And Mr. Jane?
Yes. Hi.
70
00:03:04,033 --> 00:03:06,084
Director Bertram
will speak to you now.
71
00:03:06,085 --> 00:03:08,819
We're on a supertight schedule.
He appreciate facts and brevity.
72
00:03:08,820 --> 00:03:09,954
Okay?
73
00:03:09,955 --> 00:03:11,039
Agent Lisbon.
74
00:03:11,040 --> 00:03:13,258
Yes, sir, director Bertram.
75
00:03:13,259 --> 00:03:16,160
And you must be
our boy wonder Patrick Jane.
76
00:03:16,161 --> 00:03:19,180
I've heard a lot
of good things about you.
Hi. Nice to meet you, sir.
77
00:03:19,181 --> 00:03:21,799
Now I want this resolved
A.S.A.P.
78
00:03:21,800 --> 00:03:24,385
Whatever it takes. The heck
with overtime restrictions.
79
00:03:24,386 --> 00:03:26,837
You do the hours,
I'll find the funding.
80
00:03:26,838 --> 00:03:30,174
We are all in this together
as one.
81
00:03:30,175 --> 00:03:31,877
That's what I'm all about.
Oh, we are on it, sir.
82
00:03:31,878 --> 00:03:33,829
Uh, yeah, I won't be working
this particular case,
83
00:03:33,930 --> 00:03:35,331
but I-I do like
what you said.
84
00:03:35,570 --> 00:03:37,854
We're all in this together
as one. Mao tse-tung, right?
85
00:03:37,855 --> 00:03:39,773
Now hold your horses there,
Buster.
86
00:03:39,774 --> 00:03:41,310
What do you mean you won't
working on this one?
87
00:03:41,320 --> 00:03:44,120
Well, statehouse lobbyist
abductions--
88
00:03:44,351 --> 00:03:46,385
it's, uh, not really
my cup of tea.
89
00:03:46,386 --> 00:03:49,855
Well, that's--that's kind of
unprofessional, don't you think?
90
00:03:49,856 --> 00:03:52,391
I guess, but I'm not actually
a professional.
91
00:03:52,392 --> 00:03:54,009
Question for you.
92
00:03:54,010 --> 00:03:56,362
W-why are you here?
Aside from the cameras.
93
00:03:57,033 --> 00:04:00,318
Oh, what do you mean,
"aside from the cameras"?
94
00:04:00,319 --> 00:04:02,737
Public perception
is an important tool.
95
00:04:02,738 --> 00:04:04,122
Mm.
96
00:04:04,123 --> 00:04:05,690
Tool.
Ooh.
97
00:04:07,576 --> 00:04:08,577
You just put your hand
on me.
98
00:04:08,620 --> 00:04:10,121
No. I mean, yes, but--
99
00:04:10,160 --> 00:04:12,745
yes, you did.
Don't ever do that again.
100
00:04:12,746 --> 00:04:14,914
Or else what?
101
00:04:17,000 --> 00:04:20,086
You ever smell a dead mouse?
Do you remember that smell?
102
00:04:20,087 --> 00:04:22,038
Yes.
103
00:04:22,039 --> 00:04:23,539
Well, I just now
104
00:04:23,540 --> 00:04:25,541
put a dead mouse
in your jacket pocket.
105
00:04:25,542 --> 00:04:28,461
And no matter how many times
you clean that jacket,
106
00:04:28,462 --> 00:04:31,547
you'll always smell that
dead mouse, and you'll remember
107
00:04:31,548 --> 00:04:35,000
that you should never
have put your hand on me.
108
00:04:38,272 --> 00:04:40,806
Aah! You son of a bitch.
109
00:04:40,807 --> 00:04:42,676
It's actually just
a wadded up napkin
110
00:04:42,677 --> 00:04:45,062
but, uh, has
the same psychological effect.
111
00:04:45,520 --> 00:04:47,470
Human mind is funny that way.
112
00:04:47,471 --> 00:04:49,906
Good to meet you, sir.
Sorry, Lisbon.
113
00:04:54,354 --> 00:04:56,889
He had a rough summer.
114
00:04:56,890 --> 00:05:01,059
♪ The Mentalist 3x ♪
Red Sky at Night
Original Air Date on September 23, 2010
115
00:05:01,060 --> 00:05:05,086
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
116
00:05:09,225 --> 00:05:11,176
Rigsby and Van Pelt
are canvassing
117
00:05:11,177 --> 00:05:12,528
the area
around the abduction site.
118
00:05:12,569 --> 00:05:14,687
Cho's with Mrs. Dublin,
waiting for a ransom demand,
119
00:05:14,688 --> 00:05:17,190
and tech services
are up and running.
120
00:05:17,191 --> 00:05:20,409
Well, this is a Scary one.
Lots of attention.
121
00:05:20,410 --> 00:05:22,328
Keep Molly in public affairs
122
00:05:22,329 --> 00:05:24,614
apprised of any good stuff
we can feed the media,
123
00:05:24,615 --> 00:05:26,148
keep them on our side,
124
00:05:26,149 --> 00:05:28,334
and don't make any mistakes.
125
00:05:28,335 --> 00:05:30,002
No, ma'am.
126
00:05:30,003 --> 00:05:32,622
How's Jane?
127
00:05:32,623 --> 00:05:34,540
The same.
128
00:05:34,541 --> 00:05:36,926
You think he's in danger
of cracking up?
129
00:05:36,927 --> 00:05:38,678
No.
130
00:05:39,897 --> 00:05:43,832
I mean, no. Well, I don't
think so. I think he'll be fine.
131
00:05:45,686 --> 00:05:48,020
That's not very convincing,
Lisbon.
132
00:05:48,021 --> 00:05:51,840
What he's been through
would break anyone.
133
00:05:51,841 --> 00:05:53,776
He's not gonna crack up.
134
00:05:53,777 --> 00:05:56,729
I think some time off
will do him good, though.
135
00:05:56,730 --> 00:06:00,032
Yeah, well, no can do.
136
00:06:00,033 --> 00:06:02,201
Bertram wants him
on the Dublin case.
137
00:06:02,202 --> 00:06:05,204
After Jane was so rude to him?
Bertram's all bottom line.
138
00:06:05,205 --> 00:06:07,206
He won't let personal issues
intrude.
139
00:06:07,207 --> 00:06:10,192
Jane's the best asset we have,
and Bertram knows that.
140
00:06:10,193 --> 00:06:14,547
But Jane doesn't want to be on the case.
Change his mind.
141
00:06:14,548 --> 00:06:19,201
I'm not gonna tell Bertram
we can't control our own people.
142
00:06:22,723 --> 00:06:25,808
I have an idea
as to how to persuade him,
143
00:06:25,809 --> 00:06:28,344
but it's kind of unethical.
144
00:06:28,345 --> 00:06:30,146
I don't wanna know.
145
00:06:37,070 --> 00:06:38,220
Where's Jane?
146
00:06:38,221 --> 00:06:39,388
He's Upstairs.
147
00:06:39,389 --> 00:06:40,723
Thanks.
148
00:06:51,451 --> 00:06:54,203
Jane?
149
00:06:54,204 --> 00:06:56,005
Come in.
150
00:06:56,006 --> 00:06:57,790
Hey.
151
00:06:57,791 --> 00:06:59,091
Nice place.
152
00:06:59,092 --> 00:07:03,479
Yeah. Yeah, I
like the view and the quiet.
153
00:07:07,467 --> 00:07:09,936
And what are you doing
with all the quiet?
154
00:07:09,937 --> 00:07:13,806
Just thinking.
155
00:07:13,807 --> 00:07:15,858
Jane, you have to stop
blaming yourself.
156
00:07:15,859 --> 00:07:18,761
If red John took Kristina frye,
it's not your--
157
00:07:18,762 --> 00:07:20,262
there's no "if""
he took her.
158
00:07:20,263 --> 00:07:22,366
If he did,
you can't blame yourself.
159
00:07:22,375 --> 00:07:24,326
Besides, what good is it
to sit up here,
160
00:07:24,327 --> 00:07:27,278
scribbling in your book? You're
not gonna find her that way.
161
00:07:31,128 --> 00:07:32,479
I'm not gonna
change my mind.
162
00:07:32,492 --> 00:07:35,027
I don't want to work
the Dublin case.
163
00:07:35,028 --> 00:07:38,263
That's fine. It's a done deal.
I understand.
164
00:07:38,264 --> 00:07:41,467
It'd be good for you
to have a break.
165
00:07:41,468 --> 00:07:44,953
Listen,
on a completely other subject,
166
00:07:44,954 --> 00:07:47,973
I need a personal favor.
167
00:07:47,974 --> 00:07:49,708
I'd like you
to come and meet someone.
168
00:07:49,713 --> 00:07:51,831
Who?
I can't tell.
169
00:07:51,832 --> 00:07:53,833
Why not?
170
00:07:53,834 --> 00:07:56,503
I promise it has nothing
to do with Harvey Dublin.
171
00:07:56,504 --> 00:07:58,471
You're trying
to play me somehow,
172
00:07:58,472 --> 00:08:00,807
convince me
to change my mind.
173
00:08:00,808 --> 00:08:03,009
No.
Yes, you are.
174
00:08:04,228 --> 00:08:06,346
And I guess I owe you a shot.
175
00:08:06,347 --> 00:08:09,149
But it's not gonna work,
whatever it is.
176
00:08:19,158 --> 00:08:22,162
Hey, Cho, how's it goin'
with Mrs. Dublin?
177
00:08:22,163 --> 00:08:25,031
Nothing so far. When's somebody
coming to relieve me here?
178
00:08:25,032 --> 00:08:26,467
Why? What's the problem?
179
00:08:26,468 --> 00:08:28,602
Nothing. I'll call if we get
any developments.
180
00:08:29,703 --> 00:08:31,754
What is it? Is it Harvey?
181
00:08:31,755 --> 00:08:33,039
No, ma'am.
182
00:08:33,040 --> 00:08:35,341
Oh, my God!
183
00:08:35,342 --> 00:08:38,211
I am gonna explode!
I can't stand it!
184
00:08:38,212 --> 00:08:40,880
I can't take it!
I swear to God!
185
00:08:42,716 --> 00:08:44,717
Why, Kimball?
186
00:08:44,718 --> 00:08:48,938
Why am I being punished?
I'm a good person.
187
00:08:48,939 --> 00:08:50,523
Yes, ma'am.
188
00:08:50,524 --> 00:08:52,392
Stop calling me "ma'am""
189
00:08:52,393 --> 00:08:55,211
I'm not your grandmother.
190
00:08:55,212 --> 00:08:58,281
How old do you think I am
anyway?
191
00:08:58,282 --> 00:09:00,717
48, 49.
192
00:09:08,993 --> 00:09:11,494
I get the picture.
Do you?
193
00:09:11,495 --> 00:09:15,999
Yeah, Dublin's driver--
the dead guy, Pete Russo, right?
194
00:09:16,000 --> 00:09:17,467
He has family.
195
00:09:17,468 --> 00:09:19,452
He wasn't wearing
a wedding ring, so, uh...
196
00:09:19,453 --> 00:09:21,804
We're about to meet a, uh...
197
00:09:24,258 --> 00:09:27,760
Yes. Exactly.
198
00:09:27,761 --> 00:09:29,312
Yes, who are you?
199
00:09:29,313 --> 00:09:31,981
Nadine, I'm Agent Lisbon
with the CBI.
200
00:09:31,982 --> 00:09:34,851
We spoke on the phone.
This is Patrick Jane.
201
00:09:34,852 --> 00:09:37,520
Hi. You're, uh,
Pete Russo's daughter?
202
00:09:37,521 --> 00:09:39,155
Uh, yeah.
203
00:09:41,108 --> 00:09:42,659
Hello?
They're police.
204
00:09:42,660 --> 00:09:44,694
Oh, okay.
This is my mom.
205
00:09:44,695 --> 00:09:47,396
Patricia.
206
00:09:47,397 --> 00:09:49,365
And this is Keith,
my stepdad.
207
00:09:49,366 --> 00:09:52,068
Hi. Um...
208
00:09:52,069 --> 00:09:54,254
Please come in.
209
00:10:02,212 --> 00:10:05,598
Miss Lisbon says you're the best
Detective in California.
210
00:10:09,436 --> 00:10:13,856
She says if anybody can find
who killed my father, you can.
211
00:10:13,857 --> 00:10:15,775
I just have to say,
212
00:10:15,776 --> 00:10:19,362
I didn't think you would stoop
to such crude manipulation.
213
00:10:19,363 --> 00:10:20,863
I don't understand.
214
00:10:20,864 --> 00:10:23,116
Inside joke. I'm sorry.
215
00:10:23,117 --> 00:10:26,703
Uh, I will find who killed your
father and abducted Mr. Dublin.
216
00:10:26,704 --> 00:10:28,571
An inside joke?
217
00:10:28,572 --> 00:10:30,907
Her father is dead.
218
00:10:30,908 --> 00:10:32,659
Murdered.
219
00:10:32,660 --> 00:10:34,494
You're making jokes?
220
00:10:35,913 --> 00:10:37,880
Yes, uh, it's a fault of mine.
221
00:10:37,881 --> 00:10:39,799
Uh, what it is, the joke?
222
00:10:39,800 --> 00:10:43,336
Uh, I have a--I have a lot
on mind right now.
223
00:10:43,337 --> 00:10:45,805
Uh, I didn't really wanna come
to work today,
224
00:10:45,806 --> 00:10:48,024
but my good friend and colleague
Agent Lisbon
225
00:10:48,025 --> 00:10:50,093
tricked me into meeting you,
226
00:10:50,695 --> 00:10:52,246
knowing that
I couldn't refuse you
227
00:10:52,308 --> 00:10:54,309
because you're the age
my daughter would be
228
00:10:54,310 --> 00:10:56,129
if she were still alive,
if she hadn't been murdered.
229
00:10:56,139 --> 00:10:57,859
Oh, goodness.
230
00:10:57,930 --> 00:10:59,698
Murdered by a man named
Red John,
231
00:10:59,751 --> 00:11:01,119
whom I met with recently.
232
00:11:01,150 --> 00:11:03,601
He saved my life
and abducted a friend of mine.
233
00:11:03,602 --> 00:11:06,771
Long story.
Hence, many things on my mind.
234
00:11:09,254 --> 00:11:12,105
That's not
a very funny joke.
235
00:11:12,106 --> 00:11:13,790
Hmm.
236
00:11:13,791 --> 00:11:15,776
What happened to your friend?
237
00:11:15,777 --> 00:11:16,811
Still missing.
238
00:11:16,912 --> 00:11:20,598
Uh, please,
tell us about your father.
239
00:11:21,299 --> 00:11:24,167
He was a good person.
240
00:11:24,168 --> 00:11:27,754
He was... funny
241
00:11:27,755 --> 00:11:30,123
and...
And generous.
242
00:11:30,124 --> 00:11:33,743
And I could talk to him about
anything, and he would listen.
243
00:11:33,744 --> 00:11:36,079
Oh, yes,
he could be charming.
244
00:11:38,249 --> 00:11:39,800
He had his ways.
245
00:11:39,801 --> 00:11:43,586
What kind of ways?
He had a temper.
246
00:11:43,587 --> 00:11:47,157
That he did.
247
00:11:47,158 --> 00:11:50,093
I mean, his heart was
in the right place, you know?
248
00:11:51,763 --> 00:11:54,164
Whatever his faults,
249
00:11:54,165 --> 00:11:56,617
he didn't deserve to die
this way.
250
00:11:57,828 --> 00:11:58,912
Really, I'm impressed.
251
00:11:58,928 --> 00:12:01,331
You--you played me like a fish
and--and you lied to me.
252
00:12:01,341 --> 00:12:03,541
I kind of did, didn't I? Sorry.
253
00:12:03,639 --> 00:12:05,474
No, I'm glad to see you're
finally learning a few things.
254
00:12:05,560 --> 00:12:08,596
Of course, uh, now I shall have my revenge.
What do you mean?
255
00:12:08,597 --> 00:12:11,482
Ahh.
256
00:12:13,794 --> 00:12:15,896
Don't worry.
We're not here about drugs.
257
00:12:15,899 --> 00:12:17,733
We're here about the killing
the other night.
258
00:12:17,792 --> 00:12:19,827
Ah, yeah, yeah.
I heard about that.
259
00:12:19,828 --> 00:12:22,129
Kidnapped a man, huh?
That's too bad.
260
00:12:22,130 --> 00:12:24,715
Local beat cops say you guys
do business under that bridge.
Yeah, look,
261
00:12:24,716 --> 00:12:28,051
the local beat cops are nice
guys, but they're out of touch.
262
00:12:28,052 --> 00:12:30,838
We don't do business under that
bridge. The hos--they got dibs.
263
00:12:30,839 --> 00:12:34,141
You're gonna wanna talk
to the ladies over on Fremont.
264
00:12:34,142 --> 00:12:36,810
All right. Thanks.
Yeah, no worries.
265
00:12:36,811 --> 00:12:39,096
Hey, hey, Red.
266
00:12:39,097 --> 00:12:41,565
You--you ever date
a hustler before?
267
00:12:41,566 --> 00:12:43,817
Not so far!
268
00:12:43,818 --> 00:12:46,520
What? I'm kidding.
269
00:12:50,141 --> 00:12:51,525
Thank you.
270
00:12:51,526 --> 00:12:54,411
Yeah. Okay.
Good to know.
271
00:12:54,412 --> 00:12:57,480
Good afternoon. Reid Colman. I'm
Mr. Dublin's personal lawyer.
272
00:12:57,481 --> 00:13:00,284
Glad to see you people.
You made any progress?
273
00:13:00,285 --> 00:13:03,921
Early days, Mr. Colman.
You'll, uh, need to talk to me, yes?
274
00:13:03,922 --> 00:13:07,007
Now's a good time.
I have ten minutes or so.
275
00:13:07,008 --> 00:13:10,210
If you'll come this way,
we can use the conference room.
276
00:13:10,211 --> 00:13:12,262
Uh, just a moment.
277
00:13:12,263 --> 00:13:13,764
What's your name?
278
00:13:13,765 --> 00:13:15,716
Marjorie.
279
00:13:15,717 --> 00:13:17,667
Marjorie.
That's a very nice name.
280
00:13:17,668 --> 00:13:19,770
I'd like to speak
to Marjorie first, thanks.
281
00:13:19,771 --> 00:13:22,672
Uh, we will need to speak
to you in due course, sir.
282
00:13:22,673 --> 00:13:24,775
I'll, uh, try
and fit you in later.
283
00:13:24,776 --> 00:13:26,693
Prostitutes? No. No.
284
00:13:26,694 --> 00:13:29,563
Mr. Dublin was not
that sort of man at all.
285
00:13:29,564 --> 00:13:31,648
The alleyway
from which he was abducted
286
00:13:31,649 --> 00:13:33,066
was used by prostitutes,
287
00:13:33,067 --> 00:13:35,319
and it was nowhere near
Mr. Dublin's regular route.
288
00:13:35,398 --> 00:13:37,416
I have been
Mr. Dublin's personal secretary
289
00:13:37,417 --> 00:13:38,867
for ten years,
290
00:13:38,868 --> 00:13:41,787
and I can tell you
without a shadow of a doubt
291
00:13:41,788 --> 00:13:43,255
that he is
292
00:13:43,256 --> 00:13:46,074
the most decent, caring,
clean, generous human being
293
00:13:46,075 --> 00:13:48,043
that anyone could hope
to meet.
294
00:13:48,044 --> 00:13:50,379
We want to bring him back
safely, Marjorie.
295
00:13:50,380 --> 00:13:52,631
We need
to know everything.
296
00:13:59,922 --> 00:14:03,025
Usually I can get ahold
of him at any time.
297
00:14:03,026 --> 00:14:05,477
His work demands it,
but once in a while,
298
00:14:05,478 --> 00:14:08,063
he'd disappear
for an hour or so,
299
00:14:08,064 --> 00:14:10,932
no--no answer from him
or his driver.
300
00:14:10,933 --> 00:14:13,619
How often was that?
Every couple of weeks.
301
00:14:13,620 --> 00:14:17,039
A regular date right around
the time he was abducted, yes?
302
00:14:18,742 --> 00:14:21,877
And what did you think
he might be doing?
303
00:14:21,878 --> 00:14:24,396
Mistress, I thought,
304
00:14:24,397 --> 00:14:25,998
but not this.
305
00:14:25,999 --> 00:14:29,951
Men have needs.
I understand that.
306
00:14:30,815 --> 00:14:33,868
Please, you'll find him,
won't you? You'll find him?
307
00:14:34,622 --> 00:14:37,290
Marjorie, uh,
I have to tell you,
308
00:14:37,291 --> 00:14:38,976
uh, it's very likely
that he's already dead.
309
00:14:39,047 --> 00:14:42,583
Whoa. Wait a minute.
We don't know that.
310
00:14:42,584 --> 00:14:44,320
It's a hunch that I have,
and if I'm right,
311
00:14:44,337 --> 00:14:46,722
it's a blessing for you.
312
00:14:46,791 --> 00:14:48,876
Unrequited love is
a terrible thing.
313
00:14:48,896 --> 00:14:51,798
You have to find yourself a man
that will love you back.
314
00:14:51,799 --> 00:14:54,967
You're a good woman. You
deserve it. Think about that.
315
00:15:06,118 --> 00:15:09,170
So this was done by someone who
knew about Dublin's routine--
316
00:15:09,171 --> 00:15:10,588
someone very close.
317
00:15:10,589 --> 00:15:12,623
Wh-why did you say
he was dead?
318
00:15:12,624 --> 00:15:15,392
Because he is. He's dead,
and it's not a kidnapping.
319
00:15:15,393 --> 00:15:16,613
Give me a reason.
320
00:15:16,625 --> 00:15:17,827
I'll bet you all the tea in China.
321
00:15:17,890 --> 00:15:19,125
That is not a reason.
322
00:15:19,135 --> 00:15:20,255
I'll give you good odds.
323
00:15:20,426 --> 00:15:21,160
Hey.
324
00:15:21,193 --> 00:15:23,545
Hey. Ransom demand
came through.
325
00:15:23,546 --> 00:15:24,996
How much?
326
00:15:24,997 --> 00:15:27,198
All right.
We're on our way.
327
00:15:27,199 --> 00:15:29,751
A million dollars for
the safe return of Dublin--
328
00:15:29,752 --> 00:15:32,303
that kinda sounds like
a kidnapping, doesn't it?
329
00:15:33,464 --> 00:15:36,550
Doesn't mean it's a kidnapping.
Doesn't mean he's not dead.
330
00:15:36,551 --> 00:15:38,729
Is this a serious theory,
or is this your revenge?
331
00:15:53,291 --> 00:15:54,892
This was sent
from a throwaway phone.
332
00:15:54,982 --> 00:15:57,501
"Do exactly as instructed
or H.D. gets his throat cut
333
00:15:57,591 --> 00:15:59,710
"and we send you his tongue.
We want a million dollars
334
00:15:59,792 --> 00:16:02,393
"in used $50s and $100s
at 0600 tomorrow.
335
00:16:02,394 --> 00:16:04,130
Location will follow.
No police, or H.D. Is dead""
336
00:16:05,734 --> 00:16:06,554
Any proof of life?
337
00:16:06,615 --> 00:16:09,450
No.
Huh.
338
00:16:09,451 --> 00:16:12,403
Do not say anything bad
to Mrs. Dublin.
339
00:16:12,404 --> 00:16:13,388
That is an order.
340
00:16:13,480 --> 00:16:16,532
Jawohl, mein kommandant.
Can I see?
Yeah.
341
00:16:17,714 --> 00:16:19,198
Where is Mrs. Dublin?
342
00:16:19,199 --> 00:16:22,184
Yeah, she cries a lot. Then she
has to freshen her makeup,
343
00:16:22,185 --> 00:16:24,236
and then she cries again.
Sort of a cycle.
344
00:16:24,237 --> 00:16:26,639
Three
deliberate misspellings
345
00:16:26,640 --> 00:16:28,591
and an obvious
military lilt,
346
00:16:28,592 --> 00:16:30,726
which suggests that
the writer is not a veteran
347
00:16:30,727 --> 00:16:33,763
but wants us to believe
that he or she is--
348
00:16:33,764 --> 00:16:36,732
so a notch or two less clever
than he or she thinks
349
00:16:36,733 --> 00:16:39,268
that they are,
using this crime to express
350
00:16:39,269 --> 00:16:42,989
some kind
of deep, personal grudge.
351
00:16:42,990 --> 00:16:44,924
The violence is
authentic enough.
352
00:16:45,011 --> 00:16:46,979
Oh, my lord. What now?
What's happened?
353
00:16:46,980 --> 00:16:48,648
It's--it's nothing,
Giselle.
354
00:16:48,649 --> 00:16:50,684
These are my colleagues.
Please remain calm.
355
00:16:50,694 --> 00:16:52,014
How can I remain calm?
356
00:16:52,407 --> 00:16:55,843
I can't raise
a million dollars by tomorrow!
357
00:16:55,844 --> 00:16:59,596
We aren't nearly as rich
as people think.
358
00:16:59,597 --> 00:17:02,749
Wh-what do I do?
I can't speak to the financial aspects, ma'am.
359
00:17:02,750 --> 00:17:05,102
That's your call.
360
00:17:05,103 --> 00:17:06,672
Now can you think
of anybody who may have had
361
00:17:06,723 --> 00:17:08,924
a personal grudge
against your husband?
362
00:17:08,925 --> 00:17:11,042
No. Nobody.
363
00:17:11,043 --> 00:17:15,045
My husband is a respected
and beloved member
364
00:17:15,167 --> 00:17:16,718
of Sacramento society.
365
00:17:16,774 --> 00:17:18,909
And you?
366
00:17:18,910 --> 00:17:21,745
Do you respect
and belove him?
367
00:17:21,746 --> 00:17:23,830
Of course I do.
368
00:17:24,487 --> 00:17:27,523
Deeply. What a question.
369
00:17:27,524 --> 00:17:29,626
Well, wh-why don't you want
to raise a million dollars
370
00:17:29,659 --> 00:17:32,595
to save his life?
Why do you ask that? I do!
371
00:17:33,600 --> 00:17:35,001
Well, the watch
and the earrings--
372
00:17:35,007 --> 00:17:37,066
that's, like, quarter mil
right there.
373
00:17:37,126 --> 00:17:40,543
You can raise the money.
You're conflicted,
374
00:17:40,575 --> 00:17:43,527
because you don't know
if you want your husband back.
375
00:17:43,528 --> 00:17:46,030
You don't like your husband
very much at all.
376
00:17:46,031 --> 00:17:48,032
You're actually
a very good actress
377
00:17:48,033 --> 00:17:50,284
playing the part
of the loving wife.
378
00:17:50,302 --> 00:17:52,320
That's what I think
you are.
379
00:17:52,321 --> 00:17:55,157
Can you look at me
and tell me that I'm wrong?
380
00:17:59,912 --> 00:18:01,329
Duh.
381
00:18:03,649 --> 00:18:07,152
Of course I don't like him
very much.
382
00:18:07,153 --> 00:18:09,654
Everybody in the know
knows that Harvey Dublin is
383
00:18:09,655 --> 00:18:14,042
a mean, lying, backstabbing,
crooked son of a bitch.
384
00:18:14,043 --> 00:18:15,794
But I'm his wife,
385
00:18:15,795 --> 00:18:17,914
and what am I supposed to do
but act like I love him?
386
00:18:17,924 --> 00:18:19,224
Why didn't you leave him?
387
00:18:19,317 --> 00:18:22,019
Have you ever
divorced a mean lawyer?
388
00:18:23,100 --> 00:18:25,752
He has no record
of any personal wrongdoing.
389
00:18:25,802 --> 00:18:27,803
He's a respected lobbyist.
390
00:18:27,804 --> 00:18:30,172
An extortionist and con man,
more like it.
391
00:18:30,173 --> 00:18:31,257
So there are a lot of people
392
00:18:31,291 --> 00:18:32,977
who may have wanted
to harm your husband.
393
00:18:32,987 --> 00:18:34,283
Are you kidding?
394
00:18:34,378 --> 00:18:37,296
There's people all over the city
praying that he stays gone.
395
00:18:37,297 --> 00:18:39,832
How about you?
Me?
396
00:18:39,833 --> 00:18:41,784
Yeah, you.
397
00:18:41,785 --> 00:18:45,488
Oh, I'll raise the money.
I owe him that much.
398
00:18:45,489 --> 00:18:47,456
I knew what I was marrying.
399
00:18:47,457 --> 00:18:49,425
Yes, Mr. Dublin is
the target of some lawsuits.
400
00:18:50,679 --> 00:18:52,880
Most prominent men are
at one point or another
401
00:18:52,881 --> 00:18:56,017
in their careers.
It's a hazard of modern life.
402
00:18:56,028 --> 00:18:57,980
So Harvey Dublin's a Saint.
That's your position?
403
00:18:58,076 --> 00:19:00,227
No, Harvey Dublin is not
a Saint,
404
00:19:00,228 --> 00:19:02,329
but I'm his lawyer,
and I speak for him.
405
00:19:02,330 --> 00:19:04,314
Look, Harvey started
with less than nothing.
406
00:19:04,315 --> 00:19:07,685
He was a street kid.
His parents were drug addicts.
407
00:19:07,686 --> 00:19:09,921
He lives in fear of falling
back into that world,
408
00:19:09,998 --> 00:19:12,717
so maybe he pushes
a little bit too hard.
409
00:19:12,718 --> 00:19:14,802
Maybe he's just
a little bit too intense
410
00:19:14,803 --> 00:19:17,922
in his desire to win. This is
America. That's no crime.
411
00:19:17,932 --> 00:19:19,487
Seven lawsuits pending.
412
00:19:19,604 --> 00:19:21,940
Look, anyone can get sued.
It doesn't mean a thing.
413
00:19:21,987 --> 00:19:24,572
Half the players in this town
are in bed with Dublin
414
00:19:24,573 --> 00:19:27,375
one way or another.
In fact, your, uh,
415
00:19:27,376 --> 00:19:29,010
your new director,
Gale Bertram--
416
00:19:29,011 --> 00:19:31,195
he's one of his codefendants.
Really?
417
00:19:31,196 --> 00:19:33,030
Yeah. Bank of Claremont vs.
418
00:19:33,031 --> 00:19:34,832
Brixham Lake developmentcorporation and others.
419
00:19:34,833 --> 00:19:37,752
It's gonna be a blockbuster.
Do go on.
420
00:19:37,753 --> 00:19:41,301
It's a complex
land/water rights thing.
421
00:19:41,363 --> 00:19:42,281
It'll run for years.
422
00:19:42,371 --> 00:19:44,539
The point is,
Bertram was named codefendant
423
00:19:44,540 --> 00:19:47,925
to put pressure on the defense
to settle early.
424
00:19:47,926 --> 00:19:50,862
Happens all the time.
Hmm. That's interesting about Bertram.
425
00:19:51,955 --> 00:19:54,089
No, it's not.
Yes, it is.
426
00:19:54,761 --> 00:19:56,812
Who's to gain the most,
legally speaking,
427
00:19:56,813 --> 00:19:58,731
if Mr. Dublin doesn't return?
428
00:19:58,732 --> 00:20:00,900
Well, that's, uh,
that's hard to say.
429
00:20:00,901 --> 00:20:02,902
Too many variables
in the equation.
430
00:20:02,903 --> 00:20:03,837
But he is coming back,
right?
431
00:20:03,854 --> 00:20:06,055
I mean, if Giselle pays
the kidnappers,
432
00:20:06,086 --> 00:20:08,071
why shouldn't he?
Well, stuff happens.
433
00:20:08,072 --> 00:20:10,740
Uh, did you ever serve
in the military, Mr. Colman?
434
00:20:10,741 --> 00:20:13,211
No, I didn't have
that honor. Why do you ask?
435
00:20:13,925 --> 00:20:15,316
Standard question.
436
00:20:16,923 --> 00:20:18,390
Well, hey, don't just--
437
00:20:18,391 --> 00:20:19,925
Oh, shoot.
438
00:20:19,926 --> 00:20:21,876
Hey, Lady, wait up.
439
00:20:21,877 --> 00:20:23,979
Ma'am,
we just want to talk.
440
00:20:23,980 --> 00:20:25,397
Blah, blah, blah, blah.
441
00:20:25,398 --> 00:20:27,616
Yeah, blah, blah, blah. Listen,
did you hear about that guy
442
00:20:27,645 --> 00:20:29,614
that was kidnapped up the street
a couple blocks over?
443
00:20:29,661 --> 00:20:32,946
His driver was shot dead.
Oh, that. Yeah. Isn't that wild?
444
00:20:32,947 --> 00:20:34,547
Everybody's talking about it.
445
00:20:34,589 --> 00:20:35,626
What exactly are people saying?
446
00:20:35,636 --> 00:20:38,536
All kinds of stuff. Friend
of mine said she was there.
447
00:20:38,617 --> 00:20:41,168
Oh, yeah?
Well, she's acting all mysterious,
448
00:20:41,311 --> 00:20:43,291
like, "I can't tell you
what happened,"
449
00:20:43,350 --> 00:20:46,553
like she's a secret Agent or whatnot.
What's your friend's name?
450
00:20:47,154 --> 00:20:48,489
Yours for $50.
451
00:20:50,672 --> 00:20:51,792
This is
a murder investigation.
452
00:20:52,150 --> 00:20:53,919
We could take you in
right now for obstruction.
453
00:20:53,923 --> 00:20:56,775
Oh, baby, save yourself
time and paperwork.
454
00:20:56,776 --> 00:21:00,329
I got 40... 43 bucks.
455
00:21:02,649 --> 00:21:04,533
Uh... 12 cents.
456
00:21:05,750 --> 00:21:08,385
Money's tight all over, huh?
457
00:21:08,386 --> 00:21:11,671
Come on.
Cut us a break here.
458
00:21:16,010 --> 00:21:19,295
Sugar--big ole tall girl,
pink hair.
459
00:21:19,296 --> 00:21:21,264
She'll be around tomorrow night.
460
00:21:21,265 --> 00:21:23,733
Nice doin' business with ya.
461
00:21:23,734 --> 00:21:25,152
12 cents? Seriously?
462
00:21:25,232 --> 00:21:27,317
What?
She cleaned me out.
463
00:21:27,318 --> 00:21:29,402
12 cents.
464
00:21:33,174 --> 00:21:35,191
Ah.
465
00:21:35,192 --> 00:21:37,110
Interesting
about Bertram, huh?
466
00:21:37,111 --> 00:21:40,196
You said that before.
No, it's not.
467
00:21:41,514 --> 00:21:44,034
I got a weird vibe
the first moment I met him.
468
00:21:44,081 --> 00:21:46,582
Uh, the director of
the division of law enforcement
469
00:21:46,583 --> 00:21:49,051
did not kidnap
Harvey Dublin.
470
00:21:49,052 --> 00:21:51,053
So you think.
How well do you know him?
471
00:21:51,054 --> 00:21:53,055
This is your revenge,
isn't it?
472
00:21:53,056 --> 00:21:55,091
Well, I-I am simply
gonna ignore you.
473
00:21:55,092 --> 00:21:57,760
I'm not punishing you,
though you do deserve it.
474
00:21:57,761 --> 00:22:01,564
Dublin turned out to be
the sleazebag I guessed he was.
475
00:22:01,565 --> 00:22:04,316
He deserves justice
like everybody else.
476
00:22:04,317 --> 00:22:06,569
Oh, you're a cop.
You have to say that.
477
00:22:06,570 --> 00:22:07,704
You don't really
believe it.
478
00:22:07,771 --> 00:22:09,989
My fingers are in my ears.
479
00:22:37,601 --> 00:22:39,018
Morning!
480
00:22:39,019 --> 00:22:41,854
Hey!
481
00:22:41,855 --> 00:22:43,389
What's happening?
482
00:22:43,390 --> 00:22:46,559
Nothing yet.
No kidding. Where's the money?
483
00:22:46,560 --> 00:22:48,611
Trash can down there.
There?
484
00:22:48,643 --> 00:22:49,360
Yeah.
485
00:22:49,458 --> 00:22:52,460
Oh. Just as I thought.
No one's gonna show up.
486
00:22:52,461 --> 00:22:55,914
Look at this place. It's far
too open for a ransom drop.
Well, they said no police,
487
00:22:55,915 --> 00:22:58,833
and maybe they're stupid enough
to think that there's no police.
488
00:22:59,455 --> 00:23:00,774
They killed a guy
in the street.
489
00:23:00,834 --> 00:23:03,952
They have to know
the police are involved.
490
00:23:03,953 --> 00:23:06,455
They never intended
to pick up the ransom.
491
00:23:06,456 --> 00:23:08,707
Well, my hunch is correct.
The kidnapping's a sham.
492
00:23:08,708 --> 00:23:10,960
Dublin's already dead.
493
00:23:10,970 --> 00:23:12,770
What would be the reason
for a pretend kidnapping?
494
00:23:12,771 --> 00:23:14,791
Well, that is
the salient question, yes.
495
00:23:14,792 --> 00:23:16,528
But you can stop wasting
your time here, certainly.
496
00:23:16,565 --> 00:23:20,434
Hey, did Mrs. Dublin
use real money or fake money?
Real.
497
00:23:20,435 --> 00:23:23,904
Did you look at it?
No. What would that matter now?
498
00:23:25,402 --> 00:23:26,802
Well, it doesn't matter.
499
00:23:26,803 --> 00:23:28,188
I'm--you know,
I'm just a little curious.
500
00:23:28,262 --> 00:23:31,264
What you're saying might be
true and it might not be.
501
00:23:31,265 --> 00:23:33,234
We still have to sit on
this thing for a little while
502
00:23:33,267 --> 00:23:35,719
to make sure nobody
shows up--couple of hours.
503
00:23:35,813 --> 00:23:36,833
Well, that's just silly.
504
00:23:36,910 --> 00:23:39,945
It's not silly. It's professional.
Professional sh-messional.
505
00:23:39,946 --> 00:23:42,215
Jane.
506
00:23:57,975 --> 00:24:00,443
Hey, it's real!
507
00:24:00,444 --> 00:24:01,762
Police! Freeze!
Hands in the air!
508
00:24:01,845 --> 00:24:05,631
Get on your knees!
Do it now! Do it now!
Okay.
509
00:24:05,632 --> 00:24:08,414
Don't move.
510
00:24:16,125 --> 00:24:18,043
The director is expecting
511
00:24:18,044 --> 00:24:21,012
a full but concise progress report.
How's that jacket smell?
512
00:24:21,013 --> 00:24:21,982
This is a different suit.
513
00:24:21,992 --> 00:24:24,092
Yeah, but the other one's
ruined, isn't it? Hmm?
514
00:24:24,183 --> 00:24:25,667
Power of suggestion.
515
00:24:25,668 --> 00:24:28,270
Okay, you know what?
Bite me.
516
00:24:33,526 --> 00:24:36,895
So...
Poor Harvey Dublin, huh?
517
00:24:36,896 --> 00:24:39,781
Sir, no one picked up
the ransom drop,
518
00:24:39,782 --> 00:24:41,849
so for that
and other reasons,
519
00:24:41,850 --> 00:24:43,268
we believe that
520
00:24:43,269 --> 00:24:45,287
the kidnapping aspect
of this case is a pretense.
521
00:24:45,288 --> 00:24:48,189
Masking what?
That we can't say for sure.
522
00:24:48,190 --> 00:24:51,192
We have promising leads.
Well, I need something to tell the media.
523
00:24:51,193 --> 00:24:52,994
Tell 'em
Harvey Dublin's dead.
524
00:24:52,995 --> 00:24:56,164
Well, I'm so glad you decided
to work on this case, Mr. Jane.
525
00:24:56,165 --> 00:24:58,083
Your directness is bracing.
526
00:24:58,084 --> 00:25:01,386
Of course, procedurally,
we're still assuming he's alive,
527
00:25:01,387 --> 00:25:04,055
until we have
proof positive otherwise.
528
00:25:04,056 --> 00:25:06,874
Why kill Dublin?
Wh-what's the motive?
529
00:25:06,875 --> 00:25:08,876
Well, two possibilities.
530
00:25:08,877 --> 00:25:10,545
Uh, one--simple robbery.
531
00:25:10,546 --> 00:25:13,098
The culprit was going
after the diamond that, uh,
532
00:25:13,099 --> 00:25:15,734
Dublin always carries on him.
533
00:25:15,735 --> 00:25:17,902
Diamond? What diamond?
534
00:25:17,903 --> 00:25:19,904
Well, apparently,
Dublin had a terror
535
00:25:19,905 --> 00:25:22,157
of falling back
into poverty, of, uh,
536
00:25:22,158 --> 00:25:24,826
dying in a pauper's grave
like his father did,
537
00:25:24,827 --> 00:25:26,878
so he always carried
a large diamond with him,
538
00:25:26,879 --> 00:25:28,330
just in case.
539
00:25:28,331 --> 00:25:31,032
It's kind of
a touching story, isn't it?
540
00:25:31,033 --> 00:25:33,084
So someone staged
this abduction
541
00:25:33,085 --> 00:25:35,837
to steal the diamond.
542
00:25:35,838 --> 00:25:38,623
Okay. Um, where's your evidence for this?
Well, no actual evidence.
543
00:25:38,624 --> 00:25:42,076
That's--that's word on the street.
It's more like a theory, really.
544
00:25:42,077 --> 00:25:45,079
Word on the street.
Jane.
545
00:25:45,080 --> 00:25:48,016
So you have nothing?
546
00:25:49,101 --> 00:25:51,770
You--you said there were
two possibilities?
547
00:25:51,771 --> 00:25:54,356
Oh, the other reason
someone would kill him is,
548
00:25:54,357 --> 00:25:56,808
uh... b-b-b-Brixham Lake.
549
00:25:56,809 --> 00:25:59,527
Uh, wait a second.
What about Brixham Lake?
550
00:25:59,528 --> 00:26:02,063
Well, it's such
a complex little scandal,
551
00:26:02,064 --> 00:26:03,481
isn't it?
552
00:26:03,482 --> 00:26:06,534
And it all goes away
if Harvey Dublin is dead.
553
00:26:06,535 --> 00:26:10,822
I am a named codefendant in one
of the Brixham Lake lawsuits.
554
00:26:10,823 --> 00:26:12,741
Yes, I saw that.
Very interesting.
555
00:26:12,742 --> 00:26:14,192
Uh, obviously
you're innocent,
556
00:26:14,193 --> 00:26:17,962
but, uh, I imagine
that there's a lot of stuff
557
00:26:17,963 --> 00:26:19,964
that you would rather
remain secret
558
00:26:19,965 --> 00:26:22,534
that will come out
if the suit goes to trial.
559
00:26:22,535 --> 00:26:24,335
You had ample motive.
560
00:26:24,336 --> 00:26:27,422
So that's option two?
561
00:26:27,423 --> 00:26:29,557
Me? I'm your suspect?
562
00:26:29,558 --> 00:26:32,143
Wha--
What are you playing at?
563
00:26:32,144 --> 00:26:34,145
Well, I w--
I was just wondering
564
00:26:34,146 --> 00:26:37,182
why you didn't tell us
this guy was such a sleazebag
565
00:26:37,183 --> 00:26:40,151
and that you are up to your neck
in his grubby business.
That's enough.
566
00:26:40,152 --> 00:26:43,188
Yes, it is.
I don't have time for this.
567
00:26:43,189 --> 00:26:46,574
You shall just have to trust
in my innocence, Mr. Jane.
568
00:26:46,575 --> 00:26:48,610
I'm not good at trust.
569
00:26:48,611 --> 00:26:51,329
I'm really trying
to allow you the latitude
570
00:26:51,330 --> 00:26:53,331
that
your rare talents deserve,
571
00:26:53,332 --> 00:26:55,867
but you make it
very difficult.
572
00:26:55,868 --> 00:26:58,820
You two may go now.
Hightower, stay.
573
00:26:58,821 --> 00:27:00,488
Yes, sir.
574
00:27:07,546 --> 00:27:09,964
What the hell was that?
Are you insane?
575
00:27:09,965 --> 00:27:13,017
And where did you come up with
that stupid-ass diamond story?
576
00:27:13,018 --> 00:27:15,887
I don't know what came over me.
I see that man,
577
00:27:15,888 --> 00:27:18,389
I get an immediate urge
to wind him up.
578
00:27:18,390 --> 00:27:19,858
He's the director.
579
00:27:19,859 --> 00:27:22,861
I'm sorry. He amuses me.
I'm glad he entertains you,
580
00:27:22,862 --> 00:27:25,363
because he's gonna fire you
now probably.
581
00:27:25,364 --> 00:27:27,816
No. You guys need me
too much.
582
00:27:29,351 --> 00:27:32,987
I'll catch up.
583
00:27:37,460 --> 00:27:38,960
Excuse me?
584
00:27:38,961 --> 00:27:40,962
What did you tell her?
585
00:27:40,963 --> 00:27:42,914
I was complimenting her
on her jacket.
586
00:27:42,915 --> 00:27:45,133
It's such a vivid color.
Liar.
587
00:27:45,134 --> 00:27:47,201
You're gonna call me
a liar?
588
00:27:47,202 --> 00:27:49,203
Oh, I hate you.
Oh.
589
00:27:49,204 --> 00:27:50,705
I do.
Mnh-mnh.
590
00:27:50,706 --> 00:27:54,976
We have our best people
on this thing 24/7.
591
00:27:54,977 --> 00:27:58,763
I want to extend my sympathies
to the family of Peter Russo,
592
00:27:58,764 --> 00:28:01,149
and--and please join us
in our prayers
593
00:28:01,150 --> 00:28:03,101
for Mr. Dublin's safety.
594
00:28:03,102 --> 00:28:05,236
Are there questions--
briefly, please?
595
00:28:05,237 --> 00:28:08,523
Yeah. Are you looking into this
being a sex-related crime maybe?
596
00:28:08,524 --> 00:28:11,392
I mean, that alleyway is--
no, there's no sex angle, Jeff--
none that we're aware of.
597
00:28:11,393 --> 00:28:14,729
Sir, do you think there's
a Brixham Lake connection here?
598
00:28:14,730 --> 00:28:18,199
No. I don't think so.
But both you and Dublin are
involved in that case,
599
00:28:18,200 --> 00:28:21,286
aren't you?
No, no, no.
Wh-what we're thinking is,
600
00:28:21,287 --> 00:28:24,172
it seems
that Mr. Dublin was rumored
601
00:28:24,173 --> 00:28:27,175
to keep a large diamond
with him, on--on his person,
602
00:28:27,176 --> 00:28:30,211
and the theft of that diamond is
our current line of thinking
603
00:28:30,212 --> 00:28:31,596
as to motive.
604
00:28:31,597 --> 00:28:33,798
Yeah? What kindof diamond is it?
605
00:28:33,799 --> 00:28:36,384
Uh, big.It's 2 or 3 carats, I think.
606
00:28:36,385 --> 00:28:38,252
Why would he carrya diamond like that
607
00:28:38,253 --> 00:28:41,356
around with him?Well, that's a good question, Jeff.
608
00:28:41,357 --> 00:28:43,925
Uh, perhaps Mr. Dublinwas trying to be prepared
609
00:28:43,926 --> 00:28:45,443
for any circumstance.
610
00:28:45,444 --> 00:28:46,945
You know...
611
00:28:46,946 --> 00:28:48,396
...Understandable, isn't it?
612
00:28:48,397 --> 00:28:51,199
I mean,he's, uh, had a tough...
613
00:28:51,200 --> 00:28:53,601
Just one more question...
614
00:28:57,623 --> 00:29:00,658
How do you think
the director is going to feel
615
00:29:00,659 --> 00:29:02,610
when he finds out
you fooled him
616
00:29:02,611 --> 00:29:05,713
into talking
complete garbage on tv?
It's not garbage,
617
00:29:05,714 --> 00:29:07,665
and he'll be very angry
or very happy,
618
00:29:07,666 --> 00:29:10,117
depending on
whether I'm right or not.
619
00:29:10,118 --> 00:29:13,454
Right about what?
There is no diamond--
620
00:29:13,455 --> 00:29:17,175
oh. I see. A trap.
Very clever.
621
00:29:17,176 --> 00:29:19,177
Mm.
A trap for who?
622
00:29:19,178 --> 00:29:20,645
Guess.
Just tell me.
623
00:29:20,646 --> 00:29:23,648
Guess.
You know what? Screw you.
You crossed a line already,
624
00:29:23,649 --> 00:29:25,683
and now you're playing
guessing games with me?
625
00:29:25,684 --> 00:29:28,069
No, it's just that
I'm not sure myself.
626
00:29:28,070 --> 00:29:30,321
I have a plan, though.
Oh, sheepdip.
627
00:29:30,322 --> 00:29:32,441
You are still trying to
punish me for lying to you.
628
00:29:32,542 --> 00:29:35,010
Well, you know what?
I'm sorry. Sorry.
629
00:29:35,111 --> 00:29:37,263
You wanted off this case.
You're off.
630
00:29:37,264 --> 00:29:38,915
You can take a nap
in your thinking room.
631
00:29:38,996 --> 00:29:41,230
We'll solve this case
without you, the right way--
632
00:29:41,231 --> 00:29:43,900
with
good, solid Detective work.
633
00:29:46,046 --> 00:29:49,098
So I take it you don't want
to hear my plan?
634
00:29:49,099 --> 00:29:52,485
"No, I don't want
to hear your plan."
635
00:29:52,486 --> 00:29:54,314
"Sheepdip your plan."
636
00:30:04,444 --> 00:30:06,779
Hi, ladies.
637
00:30:06,780 --> 00:30:08,247
We're looking for sugar.
638
00:30:08,248 --> 00:30:10,416
No sugar. Just candy.
639
00:30:10,417 --> 00:30:11,867
You're not sugar?
640
00:30:11,868 --> 00:30:14,169
No, ma'am. Excuse me.
641
00:30:14,170 --> 00:30:16,154
Yeah, well,
we kinda think you are.
642
00:30:16,155 --> 00:30:18,173
Yeah, well,
thinking's free, flaco.
643
00:30:18,174 --> 00:30:20,092
You're gonna need to come
with us, sugar.
644
00:30:20,093 --> 00:30:22,211
What for?
Because you saw what happened
645
00:30:22,212 --> 00:30:24,179
in that alleyway
over on fFemont.
646
00:30:24,180 --> 00:30:26,098
Nah, I was just playing.
I didn't see nothing.
647
00:30:26,099 --> 00:30:29,051
Okay, still,
we'd like for you--
hey!
648
00:30:29,052 --> 00:30:31,553
Oh!
649
00:30:33,640 --> 00:30:36,525
Aah! Aah!
650
00:30:38,611 --> 00:30:40,813
Okay.
651
00:30:40,814 --> 00:30:42,347
Ohh.
652
00:30:42,348 --> 00:30:43,816
Here.
653
00:30:43,817 --> 00:30:45,868
Ohh.
654
00:30:48,154 --> 00:30:50,572
Ohh.
655
00:30:50,573 --> 00:30:52,624
Thanks.
656
00:30:52,625 --> 00:30:54,743
No problem.
657
00:30:54,906 --> 00:30:56,726
I'm waiting.
658
00:30:57,464 --> 00:30:58,964
Okay.
659
00:30:58,965 --> 00:31:00,833
I'm at the bridge.
660
00:31:00,834 --> 00:31:02,801
Cigarette break.
661
00:31:02,802 --> 00:31:04,703
Limo comes in off Fremont.
662
00:31:04,704 --> 00:31:06,722
I'm about to go over
and talk business,
663
00:31:06,723 --> 00:31:09,675
only this pickup truck comes in
behind it and blocks the limo.
664
00:31:09,676 --> 00:31:12,678
I'm thinking, uh-oh,so I-I get up out of sight.
665
00:31:12,679 --> 00:31:15,431
And what kind of truck?
666
00:31:15,432 --> 00:31:17,766
It was a truck.
667
00:31:17,767 --> 00:31:21,687
Uh, green
or... or--or Brown or blue.
668
00:31:21,688 --> 00:31:23,105
Not--not red.
669
00:31:23,106 --> 00:31:25,574
And, uh,
a white guy gets out
670
00:31:25,575 --> 00:31:27,493
and--and says, "hey."
671
00:31:27,494 --> 00:31:29,328
What'd he look like?
672
00:31:29,329 --> 00:31:31,697
A white guy.
He had a-a black hat on.
673
00:31:31,698 --> 00:31:34,450
A white guy in a black hat?
Yeah. Yeah, and then he--
he walks up to the limo.
674
00:31:34,451 --> 00:31:35,751
The limo driver gets out.
675
00:31:35,752 --> 00:31:38,370
He's like, "hey, what the hell
are you doing here?"
676
00:31:38,371 --> 00:31:40,756
Black hat don't say
nothing.
677
00:31:40,757 --> 00:31:42,758
He just pulls out a piece
and boom!
678
00:31:42,759 --> 00:31:45,010
Shoots the driver three times
and then he walks
679
00:31:45,011 --> 00:31:46,729
over to the limo door
680
00:31:46,730 --> 00:31:48,764
and drags outthis big fat guy.
681
00:31:48,765 --> 00:31:50,382
"Get out," he says.
682
00:31:50,383 --> 00:31:53,185
And then he--he walks him
to the back of the truck
683
00:31:53,186 --> 00:31:56,338
and makes him climb in the back,
and the fat dude's calm.
684
00:31:56,339 --> 00:32:00,692
He's like, "you know,
okay, we can negotiate."
685
00:32:00,693 --> 00:32:02,111
And then boom!
686
00:32:02,112 --> 00:32:04,730
Black hat just...
Shoots him in the head.
687
00:32:04,731 --> 00:32:06,732
And then he--he puts
a tarp over him,
688
00:32:06,733 --> 00:32:09,735
and then he jumps backinto his car and he takes off,
689
00:32:09,736 --> 00:32:12,204
and that's all that happened.
Th-that was it.
690
00:32:12,205 --> 00:32:14,823
Okay.
691
00:32:14,824 --> 00:32:17,543
Do you recognize this guy?
692
00:32:17,544 --> 00:32:19,495
Yeah.
693
00:32:19,496 --> 00:32:21,246
That's the--the fat dude.
694
00:32:21,247 --> 00:32:23,882
He was dead, you think?
695
00:32:23,883 --> 00:32:25,751
Yeah, he's dead.
696
00:32:30,840 --> 00:32:33,809
So this is about ice?
697
00:32:33,810 --> 00:32:36,061
Ice? What do you mean?
698
00:32:36,062 --> 00:32:37,996
Well, the tv said
that the--the fat dude
699
00:32:37,997 --> 00:32:41,817
had, like,
a $10 million diamond.
700
00:32:41,818 --> 00:32:45,187
Yeah, it's a theory.
701
00:33:05,425 --> 00:33:08,827
Um... it's very late.
702
00:33:08,828 --> 00:33:11,096
Mm. I w--I wouldn't
intrude like this, uh,
703
00:33:11,097 --> 00:33:13,081
only we have
an important lead
704
00:33:13,082 --> 00:33:15,134
perhaps Nadine
can help us with.
705
00:33:15,135 --> 00:33:16,602
Oh.
706
00:33:16,603 --> 00:33:20,022
Um, yeah, please,
of course. Okay.
707
00:33:20,023 --> 00:33:21,740
Thank you.
708
00:33:24,444 --> 00:33:27,479
Um, now you told me
that you and your father
709
00:33:27,480 --> 00:33:29,398
talked about everything
together, yeah?
710
00:33:29,399 --> 00:33:32,517
Yes.
Did you ever talk
about his work?
711
00:33:32,518 --> 00:33:34,519
Sometimes. But he never
mentioned a diamond,
712
00:33:34,520 --> 00:33:36,905
if that's what
you're talking about.
713
00:33:36,906 --> 00:33:39,358
The--wh--diamond?
It said on the news
714
00:33:39,359 --> 00:33:42,327
they were looking for a diamond
Mr. Dublin had with him.
715
00:33:42,328 --> 00:33:46,198
Uh, yeah, that's--
that's just all talk.
See? I told you.
716
00:33:46,199 --> 00:33:50,035
I mean, there's a diamond
all right. So I hear, anyhow.
717
00:33:50,036 --> 00:33:52,804
Uh, Dublin keeps it hidden
in his false tooth apparently,
718
00:33:52,805 --> 00:33:54,806
but nobody knew about it,
so I can't see
719
00:33:54,807 --> 00:33:56,792
how anybody could've been
going after it. No.
720
00:33:56,793 --> 00:33:59,811
No, I think this is all
connected to a court case.
721
00:33:59,812 --> 00:34:01,980
Did your dad ever mention
Brixham Lake?
722
00:34:01,981 --> 00:34:04,216
No.
723
00:34:04,217 --> 00:34:07,052
You sure? Brixham Lake.
724
00:34:07,053 --> 00:34:09,505
Think hard.
725
00:34:10,890 --> 00:34:12,891
What about Gale Bertram?
726
00:34:12,892 --> 00:34:14,776
No.
727
00:34:14,777 --> 00:34:16,445
Oh.
728
00:34:16,446 --> 00:34:19,214
Well,
that's disappointing.
729
00:34:19,215 --> 00:34:21,066
I was sure...
730
00:34:24,704 --> 00:34:27,739
Oh, well. Uh...
731
00:34:27,740 --> 00:34:30,509
Can't win 'em all.
732
00:34:30,510 --> 00:34:32,794
That's it?
733
00:34:32,795 --> 00:34:35,881
Believe me, uh, I know
I-it's hard to deal with,
734
00:34:35,882 --> 00:34:38,267
but, um...
735
00:34:38,268 --> 00:34:40,769
You know, sometimes
the bad guys just get away.
736
00:34:40,770 --> 00:34:44,723
But you said you'd catch them.
You guaranteed it.
737
00:35:08,881 --> 00:35:11,883
Hey, Lisbon.
How's the Detective work doing?
738
00:35:11,884 --> 00:35:13,435
Eh, doing okay.
739
00:35:13,436 --> 00:35:15,387
Well, I tell you what.
740
00:35:15,388 --> 00:35:17,873
Come over and meet me
at Nadine Russo's house,
741
00:35:17,874 --> 00:35:20,626
and I'll show you
something exciting.
742
00:35:20,627 --> 00:35:22,460
Lisbon?
743
00:35:22,461 --> 00:35:23,962
You there?
744
00:35:23,963 --> 00:35:25,397
Lisbon?
745
00:35:31,938 --> 00:35:33,405
Hi.
746
00:35:33,406 --> 00:35:35,473
Hi.
747
00:35:35,474 --> 00:35:37,442
Oh. I'm very impressed.
748
00:35:37,443 --> 00:35:38,910
Proud and impressed.
749
00:35:38,911 --> 00:35:41,780
You got the right answer.
No real proof, I expect.
750
00:35:41,781 --> 00:35:44,750
Just guessing, huh?
Hmm. "Kettle to pot.
Hello. Come in, pot."
751
00:35:44,751 --> 00:35:47,936
We have a witness who saw
a white male in a truck
752
00:35:47,937 --> 00:35:51,123
who seemed
to recognize Pete Russo.
Guesswork.
753
00:35:51,124 --> 00:35:53,458
Do you have proof?
754
00:35:53,459 --> 00:35:54,926
Relax, wait a while,
755
00:35:54,927 --> 00:35:58,330
and, uh, we shall soon be taken
directly to the proof you seek.
756
00:37:11,788 --> 00:37:13,955
♪ Gonna be a bright ♪
757
00:37:13,956 --> 00:37:15,791
♪ bright ♪
758
00:37:15,792 --> 00:37:18,293
♪ shiny day ♪
759
00:37:46,239 --> 00:37:48,990
Oh, come on.
760
00:37:48,991 --> 00:37:51,576
Keith, stop!
761
00:38:04,006 --> 00:38:06,925
About six months ago,
762
00:38:06,926 --> 00:38:08,994
Nadine was...
763
00:38:08,995 --> 00:38:11,713
Staying out past curfew,
764
00:38:11,714 --> 00:38:15,434
drinking and smoking--
765
00:38:15,435 --> 00:38:17,686
your basic teenage stuff.
766
00:38:19,672 --> 00:38:22,107
So we had
a big conversation
767
00:38:22,108 --> 00:38:23,525
about the rules,
768
00:38:23,526 --> 00:38:26,644
and--and things got
a little heated,
769
00:38:26,645 --> 00:38:28,613
you know, as they do.
770
00:38:28,614 --> 00:38:30,198
Yes.
771
00:38:31,751 --> 00:38:34,703
Look, I felt that
she was over-the-line rude
772
00:38:34,704 --> 00:38:37,956
to her mother and me,
and I slapped her.
773
00:38:37,957 --> 00:38:41,710
I'm not proud of it.
774
00:38:41,711 --> 00:38:43,712
But I-it was a tap.
775
00:38:43,713 --> 00:38:45,213
Really.
776
00:38:45,214 --> 00:38:47,382
It was no big deal.
777
00:38:49,668 --> 00:38:52,804
Anyway, Nadine told Pete
about it.
778
00:38:52,805 --> 00:38:55,390
He got mad.
779
00:38:57,727 --> 00:39:00,695
Pete and I were buddies.
780
00:39:00,696 --> 00:39:03,698
You know, we could've had
a beer and a discussion,
781
00:39:03,699 --> 00:39:07,369
and we could've
worked it out.
782
00:39:07,370 --> 00:39:09,988
No, but he comes
into my house...
783
00:39:09,989 --> 00:39:13,992
And I don't even have
a chance to defend myself!
784
00:39:13,993 --> 00:39:16,661
I mean,he sucker punches me,
785
00:39:16,662 --> 00:39:19,915
and he beat me up badly...
786
00:39:19,916 --> 00:39:22,467
In front of my wife
787
00:39:22,468 --> 00:39:24,586
and my stepdaughter.
788
00:39:24,587 --> 00:39:26,871
Put his foot on my neck,
789
00:39:26,872 --> 00:39:29,758
and he spat on me...
790
00:39:29,759 --> 00:39:32,260
In my own house!
791
00:39:32,261 --> 00:39:33,728
That's not right.
792
00:39:33,729 --> 00:39:37,482
Even afterwards, I-it's like
I'm the one to blame. No.
793
00:39:37,483 --> 00:39:40,185
Patricia insisted
that we make peace
794
00:39:40,186 --> 00:39:41,686
for Nadine's sake.
795
00:39:41,687 --> 00:39:45,574
He does that to me, and I'm
supposed to just swallow it?
796
00:39:45,575 --> 00:39:47,909
Nobody would.
797
00:39:47,910 --> 00:39:51,663
Oh, I thought about ways
to pay him back.
798
00:39:51,664 --> 00:39:53,999
Oh, I thought
about it a lot.
799
00:39:56,085 --> 00:39:58,169
But I knew
that if I killed him...
800
00:39:59,589 --> 00:40:02,324
Patricia would guess
that it was me.
801
00:40:06,762 --> 00:40:09,297
Unless I could make
his death look like
802
00:40:09,298 --> 00:40:11,800
it was just...
803
00:40:11,801 --> 00:40:14,719
A tragic accident.
804
00:40:19,809 --> 00:40:22,227
Sugar?
805
00:40:22,228 --> 00:40:23,695
No, thank you.
806
00:40:23,696 --> 00:40:26,264
Okay. There you go.
Thank you.
807
00:40:26,265 --> 00:40:28,099
My pleasure.
808
00:40:28,100 --> 00:40:31,069
We're very sorry
things worked out this way.
809
00:40:31,070 --> 00:40:34,573
You said you'd
find out who did it,
810
00:40:34,574 --> 00:40:36,041
and you did.
811
00:40:38,327 --> 00:40:40,612
How did you know?
812
00:40:40,613 --> 00:40:43,632
Uh, well, I-I kinda knew
813
00:40:43,633 --> 00:40:47,619
from the first moment
I met you and Keith.
814
00:40:47,620 --> 00:40:50,272
Those little round glasses
with the muscles--
815
00:40:50,273 --> 00:40:53,475
it just didn't seem
to match. Um, indicated
816
00:40:53,476 --> 00:40:56,461
a deeply conflicted personality,
a lot of anger and frustration.
817
00:40:56,462 --> 00:40:59,431
Probably uses those, um,
wrist-strengthening things,
818
00:40:59,432 --> 00:41:01,600
right?
819
00:41:01,601 --> 00:41:04,202
Yeah.
820
00:41:04,203 --> 00:41:07,238
Yeah, um, never a good sign
in a man over 20.
821
00:41:07,239 --> 00:41:10,642
Obsessive, arrogant,
painstaking,
822
00:41:10,643 --> 00:41:13,862
uh, secretive,
self-righteous. Yeah.
823
00:41:13,863 --> 00:41:16,081
I could go on.
824
00:41:16,082 --> 00:41:17,916
Yeah.
825
00:41:17,917 --> 00:41:20,201
Men, huh?
826
00:41:23,456 --> 00:41:26,007
Eh.
827
00:41:26,008 --> 00:41:29,094
Knew the whole time
and kept it to yourself, eh?
828
00:41:29,095 --> 00:41:32,047
No. No. I only knew when I read
the ransom demand, to be honest,
829
00:41:32,048 --> 00:41:34,015
but you lied to me,
so fair's fair.
830
00:41:34,016 --> 00:41:37,018
I promise, I will never
lie to you again.
I--
831
00:41:37,019 --> 00:41:39,104
I lied this one time,
because I'm concerned.
832
00:41:39,105 --> 00:41:40,555
You're isolating yourself.
833
00:41:40,556 --> 00:41:43,608
You're pulling away from us,
from me and the unit.
Meh.
834
00:41:43,609 --> 00:41:45,026
You are.
No.
835
00:41:45,027 --> 00:41:49,280
You are. It's not good.
Wh-what's going on?
836
00:41:51,867 --> 00:41:55,403
Anybody that gets close to me--
bad things happen to them.
837
00:41:55,404 --> 00:41:56,854
"A," that's not true,
838
00:41:56,855 --> 00:41:58,975
and "B," even if it were,
I'm a cop.
839
00:41:58,976 --> 00:42:01,128
It's our job to be in harm's way.
You're not listening to me.
840
00:42:01,171 --> 00:42:04,106
We're family. What you're
doing is a kind of betrayal.
Oh.
841
00:42:04,107 --> 00:42:06,816
A surrender. A defeat.
You're letting Red John win.
842
00:42:06,826 --> 00:42:09,023
Oh, please. Please. Really?
843
00:42:09,033 --> 00:42:10,153
Okay. Enough. All right.
844
00:42:10,186 --> 00:42:13,155
No--no more pulling away.
All right? Here, give me a hug.
845
00:42:13,656 --> 00:42:16,692
You don't mean it. I can tell.
846
00:42:16,702 --> 00:42:18,202
What do you mean,
you can tell? You can't tell.
847
00:42:18,293 --> 00:42:20,295
I don't mean it, but you
can't tell that I don't.
848
00:42:20,296 --> 00:42:22,715
You're guessing.
Yes, I can tell.
849
00:42:22,716 --> 00:42:25,751
How?
I don't know. I can tell
when you're lying now.
850
00:42:25,752 --> 00:42:27,720
No, you can't tell.
I-I can, too.
851
00:42:27,721 --> 00:42:30,506
That's nonsense. You're lying.
Liar, liar, pants on fire.
852
00:42:30,507 --> 00:42:32,691
I'm not lying.
You are.
853
00:42:32,701 --> 00:42:37,601
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.