All language subtitles for The Mentalist - 2x23 - Red Sky in the Morning.720p HDTV.Dimension.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,319 --> 00:00:10,646 You clean up very nicely, if you don't mind me saying so. 2 00:00:11,322 --> 00:00:14,224 I don't mind you saying so. Thanks. 3 00:00:16,265 --> 00:00:16,899 You look... 4 00:00:17,337 --> 00:00:20,306 pretty much the same as you always look. Oh... 5 00:00:20,307 --> 00:00:21,707 Really? Yes. 6 00:00:22,006 --> 00:00:24,323 This is my date outfit. Really? 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,440 Is this your first date? 8 00:00:26,560 --> 00:00:29,446 I mean, um, since your wife died? Do I seem out of practice? 9 00:00:30,337 --> 00:00:31,303 Hi. Hi. 10 00:00:31,849 --> 00:00:34,019 Uh, my name's Gerard. I'll be your server this evening. 11 00:00:34,020 --> 00:00:36,385 Would you like to hear our specials? I'm sorry to interrupt, Gerard, 12 00:00:36,505 --> 00:00:38,818 but I'm getting a message from, uh, your mother. 13 00:00:38,938 --> 00:00:43,977 A J-- no, um, Janis. Yes. 14 00:00:44,480 --> 00:00:45,830 Um... 15 00:00:46,968 --> 00:00:48,465 I'm sorry for your loss. 16 00:00:49,032 --> 00:00:50,521 She's happy now. 17 00:00:51,078 --> 00:00:54,204 And she wants you to know that she sends her deepest love. 18 00:00:55,620 --> 00:00:57,345 And, um... 19 00:00:57,991 --> 00:00:59,401 your Uncle... 20 00:00:59,760 --> 00:01:02,656 Ed says, "Roll Tide." 21 00:01:03,173 --> 00:01:05,755 Does that mean anything to you--Roll Tide? 22 00:01:07,206 --> 00:01:10,287 My mother's brother Edward. He died five years ago. 23 00:01:10,407 --> 00:01:13,125 He was a tight end at Alabama in the '60s. Oh. 24 00:01:13,589 --> 00:01:15,758 Uh, they're called the Crimson Tide. 25 00:01:15,759 --> 00:01:18,526 Uh, that's their rallying cry- "Roll Tide." Oh. 26 00:01:18,527 --> 00:01:20,528 Well, uh, I'd like to have 27 00:01:20,529 --> 00:01:23,757 the soup Du jour and the lamb, medium, 28 00:01:24,016 --> 00:01:26,884 and the arugula salad and the fish for the lady. 29 00:01:27,004 --> 00:01:27,969 Thank you. You're welcome. 30 00:01:27,970 --> 00:01:29,971 Thank you. Thank you. 31 00:01:29,972 --> 00:01:31,773 Thanks. 32 00:01:38,504 --> 00:01:40,818 What? Oh, come on. 33 00:01:41,968 --> 00:01:43,793 You're so ferocious in your lack of faith. 34 00:01:44,354 --> 00:01:47,759 I mean, is it so hard to imagine that I'm not putting on an act? 35 00:01:48,032 --> 00:01:50,314 That--that I really am what I say I am? 36 00:01:51,148 --> 00:01:53,860 His mother sent a message. I'm meant to help. That's all. 37 00:01:53,861 --> 00:01:56,630 It happens to me all the time. 38 00:01:57,751 --> 00:01:58,886 Okay. 39 00:02:00,434 --> 00:02:02,532 I'm sorry. 40 00:02:03,380 --> 00:02:04,673 Roll Tide. 41 00:02:16,164 --> 00:02:17,864 Bad guys just keep on coming, huh? 42 00:02:18,597 --> 00:02:19,815 I hate the Internet. 43 00:02:21,051 --> 00:02:22,474 Listen, if you like, I can deal. 44 00:02:22,594 --> 00:02:24,028 You go. No, it's okay. 45 00:02:24,148 --> 00:02:26,170 It's just a Web alert 46 00:02:26,290 --> 00:02:27,926 for when a name we're interested in pops up. 47 00:02:37,831 --> 00:02:39,666 Wayne? 48 00:02:39,667 --> 00:02:41,334 What is it? 49 00:02:42,932 --> 00:02:44,971 Oh. 50 00:02:49,564 --> 00:02:51,390 This is not good. 51 00:02:51,510 --> 00:02:54,123 Relax, it's-- it's just a hoax. 52 00:02:54,698 --> 00:02:56,734 It's staged, almost certainly. 53 00:03:17,046 --> 00:03:19,303 I didn't put-- uh, no. Yes. 54 00:03:19,304 --> 00:03:20,668 No. No. 55 00:03:20,788 --> 00:03:22,857 You went to jail, really? Yes, I did. 56 00:03:22,977 --> 00:03:24,543 What's so hard to believe? For how long? 57 00:03:24,663 --> 00:03:27,011 I was there for two days and two very luxurious nights. 58 00:03:27,131 --> 00:03:28,762 Uh-huh. Yeah. 59 00:03:28,882 --> 00:03:30,700 And how'd you get out? I just escaped. 60 00:03:30,820 --> 00:03:32,907 Uh-huh. I don't believe you for one second. It wasn't-- 61 00:03:33,027 --> 00:03:35,640 it wasn't that difficult. It's all timing. 62 00:03:35,760 --> 00:03:37,442 Uh-huh. 63 00:03:37,562 --> 00:03:40,489 I'm not kidding. Okay. -Huh. 64 00:03:40,490 --> 00:03:41,783 Excuse me. I have to go to the bathroom. 65 00:03:48,241 --> 00:03:50,933 Ah, thank you. 66 00:04:39,679 --> 00:04:42,129 Hey. 67 00:04:46,196 --> 00:04:48,553 Kristina, um... 68 00:04:49,789 --> 00:04:52,374 Oh. I'm so sorry. 69 00:04:53,035 --> 00:04:54,898 It's work. 70 00:04:55,018 --> 00:04:57,332 Hello. Jane, you need to come 71 00:04:57,452 --> 00:05:00,063 to the office right now. 72 00:05:41,848 --> 00:05:43,875 It was posted on the Internet an hour ago 73 00:05:43,995 --> 00:05:46,318 on a popular notice board. There's a message 74 00:05:46,438 --> 00:05:48,391 that goes with it. 75 00:05:48,392 --> 00:05:50,401 "I am becoming what I was meant to be. 76 00:05:50,521 --> 00:05:52,834 Your children's children will worship me." 77 00:05:53,193 --> 00:05:54,862 We don't know when or where the video was made. 78 00:05:54,982 --> 00:05:57,765 There appears to be an '08 Silverado parked outside the house, 79 00:05:57,885 --> 00:05:59,549 so it's gotta be at least that recent. 80 00:06:00,343 --> 00:06:01,964 Has Red John made videos 81 00:06:02,084 --> 00:06:03,803 or issued statements like this before? No. 82 00:06:04,177 --> 00:06:07,524 Oh, thank you. Excuse me. Sorry to interrupt. 83 00:06:08,077 --> 00:06:11,112 Oh. Hi, Kristina. Uh, good to see you. 84 00:06:12,464 --> 00:06:13,915 Yeah. That poor girl. 85 00:06:13,916 --> 00:06:15,617 Yeah, yeah. 86 00:06:15,993 --> 00:06:17,215 For what it's worth, 87 00:06:17,335 --> 00:06:19,845 I'm getting a sense that she died very recently. 88 00:06:20,146 --> 00:06:24,219 Her body will be discovered very soon. She's near water. 89 00:06:27,255 --> 00:06:29,363 Does this feel like Red John to you? 90 00:06:29,888 --> 00:06:31,865 Uh, I'm not getting a read on that. 91 00:06:32,446 --> 00:06:35,264 The whole Internet aspect is interesting, though, isn't it? 92 00:06:35,384 --> 00:06:36,311 I mean, why put it up there? 93 00:06:36,431 --> 00:06:39,196 This clip's had over a million viewers. A desire for fame? 94 00:06:41,225 --> 00:06:42,585 Patrick, you're being very quiet. 95 00:06:42,705 --> 00:06:44,252 What are you thinking? 96 00:06:44,372 --> 00:06:46,127 Uh, I'd have to see the crime scene. 97 00:06:46,247 --> 00:06:48,748 C.H.P. just reported a homicide in the Bay area. 98 00:06:48,749 --> 00:06:50,116 Smiley face on the wall. 99 00:06:50,236 --> 00:06:52,095 College student named Marley Sparrow. 100 00:06:52,215 --> 00:06:54,111 Roommate found her, called it in about a half-hour ago. 101 00:06:54,801 --> 00:06:56,736 Let's get ready to go. 102 00:06:57,993 --> 00:06:58,857 Bay area? 103 00:06:58,858 --> 00:07:00,397 Uh, yes. That is close to water. 104 00:07:00,517 --> 00:07:02,009 That's, uh, that's uncanny. 105 00:07:02,129 --> 00:07:03,934 Oh, come on. That's pretty good. 106 00:07:04,523 --> 00:07:07,030 I am feeling a strong connection to this case somehow. 107 00:07:07,275 --> 00:07:08,927 Madeline, can we have a word, please 108 00:07:09,861 --> 00:07:11,132 Yeah. 109 00:07:11,252 --> 00:07:12,936 Excuse us. 110 00:07:15,541 --> 00:07:17,478 She's gonna ask if she can come along with us. 111 00:07:17,722 --> 00:07:20,414 Now obviously, that's your call. But I hope that you refuse, 112 00:07:21,090 --> 00:07:23,580 because I won't work with her. I will quit. 113 00:07:23,581 --> 00:07:26,583 What's your objection? If she can help us, why not? 114 00:07:26,584 --> 00:07:28,951 Nothing she says is more than clever guesswork. 115 00:07:29,621 --> 00:07:32,187 So she has essentially the same skills as you, 116 00:07:33,050 --> 00:07:35,019 without all the drama. 117 00:07:35,903 --> 00:07:37,593 What's the deal? 118 00:07:38,580 --> 00:07:40,529 Red John is mine. 119 00:07:43,166 --> 00:07:46,335 Okay. Okay, I hear you. Thank you. 120 00:07:46,336 --> 00:07:48,170 I'm sorry to interrupt. 121 00:07:48,171 --> 00:07:50,138 Oh, please. Uh... 122 00:07:51,874 --> 00:07:54,809 Um, I was going to offer my services, 123 00:07:54,810 --> 00:07:55,961 but I get the sense 124 00:07:56,081 --> 00:07:58,337 Mr. Jane is telling you that he won't work with me. 125 00:08:00,119 --> 00:08:02,983 The last thing I want to do is upset this investigation, 126 00:08:03,578 --> 00:08:05,453 but if I have any more feelings about the case, 127 00:08:05,454 --> 00:08:07,639 could I call you? Of course, Kristina. 128 00:08:08,272 --> 00:08:09,637 Always be glad to hear your thoughts. 129 00:08:10,729 --> 00:08:12,957 Have a good night. Thank you. 130 00:08:14,128 --> 00:08:15,462 Okay. 131 00:08:19,234 --> 00:08:21,569 Listen, uh, I- I completely understand. 132 00:08:21,689 --> 00:08:24,238 No hard feelings. Okay. 133 00:08:26,540 --> 00:08:28,107 That was an unusual date, though, huh? 134 00:08:28,108 --> 00:08:30,021 Yes, very. Thank you. 135 00:08:31,345 --> 00:08:33,172 I'll see you soon, I hope. 136 00:08:37,684 --> 00:08:39,568 Um, would you-- oh, yeah, sure. 137 00:08:40,520 --> 00:08:42,987 Oh. 138 00:08:45,725 --> 00:08:47,559 Bye. Bye. 139 00:08:59,912 --> 00:09:01,405 Guys give me a minute, please. 140 00:09:03,642 --> 00:09:05,643 Thank you. 141 00:09:22,559 --> 00:09:25,561 Hey, Marley. We'll get this sorted out for you. 142 00:09:49,518 --> 00:09:51,519 Hey, hey, Patrick Jane. 143 00:09:52,019 --> 00:09:53,854 Long time. 144 00:09:53,855 --> 00:09:55,756 So qué pasa, dude? 145 00:09:56,405 --> 00:09:58,288 My people need to do their thing. 146 00:09:58,532 --> 00:10:00,260 I won't be long. 147 00:10:00,261 --> 00:10:01,594 Oh. 148 00:10:08,615 --> 00:10:12,439 You hoovering up the, uh, ol' psychic ectoplasm? 149 00:10:15,042 --> 00:10:17,359 Yeah, that's exactly what I'm doing. 150 00:10:18,402 --> 00:10:20,979 We have a schedule to keep, amigo. Ticktock. 151 00:10:20,980 --> 00:10:22,463 Sooner you're done fooling around, 152 00:10:22,583 --> 00:10:24,870 sooner my people can find actual clues. 153 00:10:25,588 --> 00:10:27,222 She's from Iowa. 154 00:10:28,343 --> 00:10:31,623 She played the guitar. She liked dark chocolate, 155 00:10:31,624 --> 00:10:34,392 sudoku and snowboarding. 156 00:10:35,225 --> 00:10:36,761 Shy, but strong. 157 00:10:37,406 --> 00:10:38,886 Honorable, modest. 158 00:10:39,303 --> 00:10:41,132 Didn't drink or smoke. 159 00:10:42,064 --> 00:10:44,102 Parents died when she was very young. 160 00:10:44,103 --> 00:10:46,155 And after college, she wanted to go into family law 161 00:10:46,275 --> 00:10:47,911 and help foster kids like herself. 162 00:10:48,155 --> 00:10:51,942 Or become a singer. She hadn't made up her mind yet. 163 00:10:51,943 --> 00:10:54,811 Yeah, that's great, dude. But where's Red John? 164 00:10:54,812 --> 00:10:56,881 Oh, this wasn't Red John. 165 00:10:56,882 --> 00:10:59,216 So you say. 166 00:11:00,685 --> 00:11:02,686 So I say. 167 00:11:05,290 --> 00:11:07,290 Jerk. 168 00:11:07,862 --> 00:11:09,943 Oh, make sure you have your people 169 00:11:10,063 --> 00:11:12,810 send those papers and journals to the CBI office. 170 00:11:13,138 --> 00:11:15,431 Will do. Thank you. 171 00:11:34,034 --> 00:11:35,784 Marley was the best. 172 00:11:35,785 --> 00:11:37,319 The best person. 173 00:11:37,320 --> 00:11:39,453 A beautiful soul. 174 00:11:39,454 --> 00:11:41,322 Rut you found her body, yes? 175 00:11:42,463 --> 00:11:43,590 When you entered your house, 176 00:11:43,591 --> 00:11:46,327 did you notice anything unusual before you found the body? 177 00:11:46,328 --> 00:11:49,130 Something missing or out of place? No, I don't think so. 178 00:11:49,131 --> 00:11:52,033 How long had you been gone? Two days, snowboarding. 179 00:11:52,668 --> 00:11:54,034 Marley was supposed to come, 180 00:11:54,035 --> 00:11:56,636 but then her boyfriend was coming over to see her, 181 00:11:56,637 --> 00:11:58,704 so she stayed. Boyfriend's name? 182 00:11:58,705 --> 00:12:02,042 Grady Shipp. He's a policeman in San Francisco. 183 00:12:03,305 --> 00:12:06,114 They've been dating for, like, a month. 184 00:12:06,689 --> 00:12:08,581 Okay. What was he like? Nice guy? 185 00:12:08,582 --> 00:12:10,428 Marley really liked him a lot. 186 00:12:10,787 --> 00:12:12,226 Said he was super nice 187 00:12:12,346 --> 00:12:15,097 but I don't know. We never actually met him. No? 188 00:12:15,514 --> 00:12:17,621 She'd go to his place, mostly. 189 00:12:18,009 --> 00:12:19,716 And when he came by here, 190 00:12:19,836 --> 00:12:21,226 he'd wait for her in his car. 191 00:12:21,227 --> 00:12:22,962 Weird, no? 192 00:12:22,963 --> 00:12:25,130 I think Marley was a bit embarrassed 193 00:12:25,131 --> 00:12:28,399 for hooking up with a cop, you know? Ah. 194 00:12:28,400 --> 00:12:31,369 So she kept him on the down low. Embarrassed, why? 195 00:12:32,104 --> 00:12:33,886 Marley was cool. 196 00:12:35,306 --> 00:12:37,965 And, well, cops are sort of nerds with guns, aren't they? 197 00:12:38,085 --> 00:12:40,244 Ruth, hello? 198 00:12:41,308 --> 00:12:42,788 No offense. 199 00:12:43,848 --> 00:12:46,077 Sorry. 200 00:12:46,197 --> 00:12:48,085 Marley Sparrow? 201 00:12:48,086 --> 00:12:51,388 Yes, I was her academic advisor for two semesters. 202 00:12:51,389 --> 00:12:52,828 Nice enough girl, 203 00:12:52,948 --> 00:12:55,993 but not as clever as she likes to think she is. 204 00:12:56,354 --> 00:12:58,194 But none of 'em are, are they? Ha! 205 00:12:58,195 --> 00:13:00,363 Did you notice any changes in her behavior recently? 206 00:13:00,364 --> 00:13:02,831 No. But nor do I pay close attention. 207 00:13:02,832 --> 00:13:05,183 They're all empty vessels to be filled with knowledge. 208 00:13:05,303 --> 00:13:07,542 Here is a horrible coincidence. 209 00:13:08,059 --> 00:13:11,740 Last semester, I taught a criminology elective. 210 00:13:11,741 --> 00:13:15,911 Murder, myth and marketing- the serial killer as commodity. 211 00:13:17,360 --> 00:13:21,548 Red John was actually mentioned in our class discussions. 212 00:13:21,668 --> 00:13:24,152 Isn't that eerie? Who mentioned him? What'd they say? 213 00:13:24,153 --> 00:13:26,516 Oh, damned if I know. It was eight or nine months ago. 214 00:13:26,636 --> 00:13:27,970 Do you have a student list from the class? 215 00:13:28,090 --> 00:13:31,124 You know, I do. I do. Somewhere. 216 00:13:32,794 --> 00:13:36,397 I do... We would love to get a look at that list. 217 00:13:39,467 --> 00:13:41,435 Thanks. 218 00:13:42,702 --> 00:13:44,471 So there's no Grady Shipp with any San Fran police agency. 219 00:13:44,472 --> 00:13:47,201 There's no Grady Shipp, period. There was a Grady Shipp once. 220 00:13:47,321 --> 00:13:48,947 He killed and ate his next-door neighbors 221 00:13:49,067 --> 00:13:51,002 in Little Rock back in the '90s. He was lethally injected 222 00:13:51,122 --> 00:13:52,625 by the state of Arkansas in '02. 223 00:13:52,745 --> 00:13:54,829 Huh. So Marley's boyfriend doesn't want anybody 224 00:13:54,949 --> 00:13:57,331 to see his face, and he named himself after a cannibal. 225 00:13:57,762 --> 00:13:58,955 That's two strikes against him. 226 00:13:59,075 --> 00:14:00,389 Shame we don't have a name or a description. 227 00:14:00,509 --> 00:14:02,425 The roommate, Ruth, said that he never got out of his car. 228 00:14:02,545 --> 00:14:04,373 Maybe we can get a make and model from her. 229 00:14:04,493 --> 00:14:06,039 Grady Shipp. 230 00:14:07,083 --> 00:14:11,345 In 1989, he did a 6-month spell in the same wing at Lompoc 231 00:14:11,465 --> 00:14:12,565 as Orval Tanner. 232 00:14:12,566 --> 00:14:14,232 Orval Tanner? Red John's friend. 233 00:14:14,233 --> 00:14:17,375 You have the entire Lompoc prison registry in your head? 234 00:14:17,495 --> 00:14:19,494 Well, only the relevant sections. 235 00:14:19,796 --> 00:14:21,461 Wh-what does it mean? Is it a joke? 236 00:14:21,581 --> 00:14:23,157 Marley's boyfriend is Red John. 237 00:14:23,277 --> 00:14:25,128 That doesn't make any sense. 238 00:14:26,506 --> 00:14:29,447 In the hunt for this beast known as " Red John." 239 00:14:31,483 --> 00:14:33,651 Well, he-- he's not a beast, Jackie. 240 00:14:33,652 --> 00:14:35,619 He's a human being. 241 00:14:35,620 --> 00:14:37,654 Now he has done terrible thing 242 00:14:37,655 --> 00:14:41,458 bubuhe is still capable of redemption... like all of us. 243 00:14:44,963 --> 00:14:48,067 Red John... 244 00:14:48,973 --> 00:14:50,293 If you're listening to us now, 245 00:14:50,413 --> 00:14:53,013 I urge you to reach out and get help. 246 00:14:53,976 --> 00:14:56,505 You can change. 247 00:15:11,867 --> 00:15:13,634 What the hell are you thinking?! 248 00:15:13,635 --> 00:15:15,803 Don't you understand who you're dealing with? 249 00:15:15,804 --> 00:15:18,004 I do understand, yes. No, you don't. 250 00:15:18,005 --> 00:15:20,073 Clearly, you don't understand. 251 00:15:20,074 --> 00:15:21,488 I asked miss Frye here 252 00:15:21,608 --> 00:15:23,712 so that I could fully express my deep dismay. 253 00:15:24,028 --> 00:15:25,425 I was speaking from the heart. 254 00:15:25,545 --> 00:15:28,055 That may be, but you were also hustling for business. 255 00:15:28,175 --> 00:15:31,352 And that's okay, but you present me now with a problem. 256 00:15:32,437 --> 00:15:34,508 We don't have any obligation to protect you, but-- 257 00:15:34,628 --> 00:15:37,426 I wasn't asking for protection. It's completely unnecessary. 258 00:15:37,546 --> 00:15:39,060 Red John is not coming after me. 259 00:15:39,180 --> 00:15:41,656 Are you blind? You've done exactly what I did. 260 00:15:42,231 --> 00:15:45,071 I went on television and talked about him as though I knew him, 261 00:15:45,191 --> 00:15:46,859 and he killed my wife and child. 262 00:15:47,132 --> 00:15:50,259 Patrick, he was punishing you because you lied about him. 263 00:15:50,949 --> 00:15:53,750 I was telling the truth. He won't take offense with me. 264 00:15:54,319 --> 00:15:55,713 He might even listen to what I said. 265 00:15:55,833 --> 00:15:57,876 In fact, I-I believe he will. 266 00:15:59,245 --> 00:16:01,580 People do change, Patrick. It's possible. 267 00:16:03,583 --> 00:16:06,500 Agent Hightower, I'm truly sorry for dismaying you. 268 00:16:08,887 --> 00:16:11,722 Now if you'll excuse me, I have some other appointments. 269 00:16:16,762 --> 00:16:19,605 She needs 24-hour protection-- 270 00:16:19,725 --> 00:16:21,411 the best that you can provide. 271 00:16:21,531 --> 00:16:23,968 The SAC P.D. special protection unit 272 00:16:24,088 --> 00:16:25,768 will provide security, the CBI will be 273 00:16:25,888 --> 00:16:27,670 on the inside, bodyguarding miss Frye. 274 00:16:27,790 --> 00:16:29,342 Jane and I will take the first shift. 275 00:16:29,462 --> 00:16:31,815 The next 24-hour rotation will be split among us, 276 00:16:31,935 --> 00:16:33,242 alternating with the Sparrow case. 277 00:16:33,451 --> 00:16:35,263 Well, we're gonna have to stop protecting her sooner or later. 278 00:16:35,383 --> 00:16:37,212 That's when he'll go for her. He'll just wait. 279 00:16:37,471 --> 00:16:38,995 Van Pelt, what do you got? 280 00:16:39,115 --> 00:16:41,450 We're looking for Grady Shipp, right? 281 00:16:41,451 --> 00:16:43,522 This is Marley's address book. That's different writing. 282 00:16:43,642 --> 00:16:45,905 Maybe that's Grady Shipp himself. Can I? 283 00:16:46,025 --> 00:16:49,006 Keep digging. Rigsby, take Cho with you. Check it out. Yeah, you got it. 284 00:16:55,631 --> 00:16:58,199 Hello? 285 00:17:09,478 --> 00:17:12,479 Lapping sounds) 286 00:17:16,895 --> 00:17:19,153 Hello? 287 00:17:49,115 --> 00:17:51,116 Blood. Yep. 288 00:17:53,519 --> 00:17:55,887 Pig's blood, maybe. 289 00:17:55,888 --> 00:17:57,655 For practice? 290 00:18:11,903 --> 00:18:13,570 Police! Stop! 291 00:18:16,307 --> 00:18:18,308 Police! Stop! 292 00:18:33,589 --> 00:18:35,590 I'll call it in. 293 00:18:42,265 --> 00:18:43,732 What is it? 294 00:18:43,733 --> 00:18:45,800 A lens cap. 295 00:18:45,801 --> 00:18:47,301 Interesting. 296 00:18:47,302 --> 00:18:49,305 Practicing the Red John symbol, 297 00:18:49,425 --> 00:18:51,739 and not just watching us pursue him, 298 00:18:51,740 --> 00:18:53,741 but filming the pursuit. 299 00:18:54,135 --> 00:18:55,809 What does it mean? 300 00:18:55,810 --> 00:18:58,913 It means Marley Sparrow's killer loves cameras. He's a voyeur... 301 00:18:58,914 --> 00:19:00,044 A fanboy, 302 00:19:00,164 --> 00:19:01,514 a slasher movie geek. Huh. 303 00:19:01,634 --> 00:19:03,870 Great. But where does that take us now? 304 00:19:04,115 --> 00:19:07,722 Like in a car? Well, try the campus film club. 305 00:19:08,240 --> 00:19:10,108 All right. 306 00:19:10,958 --> 00:19:13,259 Nice place, huh? Tasteful. 307 00:19:13,762 --> 00:19:15,962 To me, it looks like we're about to pay way too much money 308 00:19:15,963 --> 00:19:17,965 to get our legs waxed. Hmm. 309 00:19:18,085 --> 00:19:20,637 Hi. I was just making some lunch. 310 00:19:20,757 --> 00:19:22,701 Would you like something to eat? Sure, thanks. 311 00:19:22,702 --> 00:19:25,371 I'm good. Thanks. 312 00:19:25,372 --> 00:19:28,538 Patrick, uh, on reflection, 313 00:19:28,658 --> 00:19:31,110 I'm truly sorry for the situation I put you in. 314 00:19:31,111 --> 00:19:32,677 I hadn't thought through your involvement. 315 00:19:32,797 --> 00:19:34,580 All right, all right. I-I-I'll eat some lunch. 316 00:19:34,700 --> 00:19:36,647 Just please don't make a fuss. 317 00:19:38,323 --> 00:19:39,860 Miss Ketchum? 318 00:19:39,980 --> 00:19:41,953 Oh, policemen. 319 00:19:42,254 --> 00:19:45,562 Okay. I knew I'd forgotten something. Uh... 320 00:19:45,682 --> 00:19:47,223 Okay. 321 00:19:47,654 --> 00:19:49,160 There it is. 322 00:19:49,161 --> 00:19:50,922 I thought for sure I'd sent that. 323 00:19:51,042 --> 00:19:52,895 Sent what? Uhuh, the class list 324 00:19:53,015 --> 00:19:55,134 of the students in my criminology class. 325 00:19:55,868 --> 00:19:57,501 Your colleague had asked for it. 326 00:19:57,502 --> 00:19:59,236 And you're chair of the film club also? 327 00:19:59,237 --> 00:20:01,989 I have that honor. You know what? 328 00:20:02,109 --> 00:20:04,441 I have the film club register here as well. 329 00:20:04,442 --> 00:20:05,909 Okay... 330 00:20:05,910 --> 00:20:08,877 Yes, yes. Would you like to see it? 331 00:20:08,878 --> 00:20:11,180 Yes. That would be, uh, good. 332 00:20:11,181 --> 00:20:12,848 Okay. 333 00:20:12,849 --> 00:20:14,817 Ah, there you go. 334 00:20:18,671 --> 00:20:20,523 And where were you Tuesday night, miss Ketchum? 335 00:20:22,226 --> 00:20:24,593 Oh, how thrilling! 336 00:20:24,594 --> 00:20:27,129 Am I a suspect? Are you? 337 00:20:27,130 --> 00:20:29,131 Well... 338 00:20:29,132 --> 00:20:32,167 I'd like to think I can still summon that kind of passion. 339 00:20:32,168 --> 00:20:34,637 So where were you? 340 00:20:34,638 --> 00:20:36,639 Home. Alone. 341 00:20:36,640 --> 00:20:38,706 Reading a murder mystery, actually. 342 00:20:38,707 --> 00:20:41,743 Now there's only one name on both lists--Wesley Blankfein. 343 00:20:41,744 --> 00:20:44,012 Oh, wait. You just made a face. 344 00:20:45,102 --> 00:20:46,981 Well, he is a sweet boy. 345 00:20:46,982 --> 00:20:49,246 Rather a good actor, actually. 346 00:20:50,215 --> 00:20:52,053 But, uh... strange. 347 00:20:52,054 --> 00:20:55,088 Strange? How? I can't really put my finger on it. 348 00:20:55,089 --> 00:20:57,658 It's a look in his eyes. 349 00:20:57,659 --> 00:20:59,392 Yep, that's him. 350 00:20:59,867 --> 00:21:01,361 I remember when he moved in. 351 00:21:01,362 --> 00:21:02,896 I mentioned to him 352 00:21:02,897 --> 00:21:04,603 he was a little older than most of our students, 353 00:21:04,902 --> 00:21:07,590 and he said he needed to escape from his mother. 354 00:21:09,787 --> 00:21:12,146 Which, uh, I thought was an odd response. 355 00:21:12,266 --> 00:21:15,246 And when did you last see him? Uh, three weeks ago... 356 00:21:15,366 --> 00:21:18,035 Excuse me. Uh, maybe. I figured he had a girlfriend. 357 00:21:18,702 --> 00:21:20,839 Nothin here. Oh, hey, Dylan. 358 00:21:21,623 --> 00:21:22,848 Oh, hey, you guys. Quick question. 359 00:21:23,153 --> 00:21:24,449 Now you guys said Marley's boyfriend 360 00:21:24,450 --> 00:21:26,618 waited for her outside in a car? Yes. 361 00:21:26,619 --> 00:21:27,883 Do you recall what type of car he drove? 362 00:21:28,003 --> 00:21:31,803 Um, it was black, I think. I'm bad with cars. 363 00:21:31,923 --> 00:21:33,598 It was a-- it was a black S.U.V. 364 00:21:33,972 --> 00:21:36,795 What car did Blankfein drive? Uh, he didn't have a car. 365 00:21:38,664 --> 00:21:40,665 Huh. Okay. 366 00:21:40,666 --> 00:21:42,667 Try locating Blankfein's mother. 367 00:21:42,668 --> 00:21:44,634 Maybe she knows where he is. 368 00:21:45,136 --> 00:21:47,204 All right. Let me know. 369 00:21:47,205 --> 00:21:49,173 Wesley Blankfein's in the wind. 370 00:21:49,174 --> 00:21:51,909 Looks like he might be good for this. I don't think so. 371 00:21:51,910 --> 00:21:53,638 Marley made contact with me. 372 00:21:53,758 --> 00:21:55,305 The name "Blankfein" doesn't resonate. 373 00:21:55,621 --> 00:21:57,632 Marley made contact with you? Yes. 374 00:21:58,049 --> 00:22:00,558 Of course. Uh, I think 375 00:22:00,678 --> 00:22:03,820 we might have had enough of your crime-fighting skills, Kristina. 376 00:22:04,317 --> 00:22:06,522 Might be best to stick to the crystal therapy 377 00:22:06,523 --> 00:22:09,425 and the, uh... foot massages? 378 00:22:09,426 --> 00:22:11,194 Reflexology. Right. 379 00:22:11,195 --> 00:22:13,662 Reflexology. 380 00:22:15,898 --> 00:22:17,565 This is Lisbon. 381 00:22:17,566 --> 00:22:20,102 Agent Senton, FBI. Yeah, we got a case 382 00:22:20,103 --> 00:22:21,484 here in Lake Tahoe. 383 00:22:21,957 --> 00:22:23,570 Looks like your boy Red John. 384 00:22:23,843 --> 00:22:24,936 Victim's name is 385 00:22:25,056 --> 00:22:26,972 a Jacqueline Sandoval. 386 00:22:27,610 --> 00:22:29,811 You wanna come take a look? 387 00:22:33,915 --> 00:22:35,750 You can smile your arrogant smile 388 00:22:35,751 --> 00:22:38,253 and act like you know everything about everything, 389 00:22:38,254 --> 00:22:40,355 but you don't. There are whole worlds 390 00:22:40,356 --> 00:22:43,195 that you can't even begin to understand. Synchronized swimming 391 00:22:43,315 --> 00:22:45,560 is, uh, the only world that Springs to mind. 392 00:22:45,561 --> 00:22:47,205 But I'm sure you're right. There may be many others. 393 00:22:48,646 --> 00:22:50,399 What's the matter? 394 00:22:50,960 --> 00:22:53,230 Red John killed the woman who interviewed you. 395 00:22:55,303 --> 00:22:57,070 Oh, my God. 396 00:23:01,135 --> 00:23:03,018 Oh, my God. 397 00:23:49,503 --> 00:23:51,404 It's Red John, all right. 398 00:23:51,405 --> 00:23:53,241 Okay, uh, I'll reach out to the feds. 399 00:23:53,361 --> 00:23:56,074 I'll make sure they keep us in the loop. We gotta get back to Kristina Frye's place. 400 00:23:56,194 --> 00:23:58,920 There are cops all around her house. Van Pelt is with her, 401 00:23:59,040 --> 00:24:01,701 and there's other CBI agents on their way. She's safe. 402 00:24:02,406 --> 00:24:04,385 I am confident Red John's not gonna go there. 403 00:24:04,505 --> 00:24:07,192 That is exactly why he might. If he does, we'll get him. 404 00:24:08,069 --> 00:24:09,895 You really wanna hang out at Kristina's house, 405 00:24:10,015 --> 00:24:11,327 waiting for Red John to show up? 406 00:24:11,447 --> 00:24:12,900 Let's just go back to the office, 407 00:24:13,020 --> 00:24:16,237 and we'll work the Marley Sparrow case. There's nothing useful that I can do there. 408 00:24:16,357 --> 00:24:20,504 This Blankfein character- he looks good for it, right? Fine. 409 00:24:20,499 --> 00:24:23,254 Go and wait for Red John. It's not a good idea, though. 410 00:24:24,001 --> 00:24:25,436 Hey, we're in Nevada. 411 00:24:25,556 --> 00:24:28,974 You can't just walk off and leave me here. 412 00:24:29,379 --> 00:24:31,617 Hey. Hey, boss. 413 00:24:31,813 --> 00:24:34,868 So Wesley Blankfein's mother is Myra Hauser-Blankfein. 414 00:24:34,988 --> 00:24:36,514 Address in Franklin heights. 415 00:24:36,515 --> 00:24:38,374 And she owns a black S.U.V. Like Grady Shipp drives. 416 00:24:38,494 --> 00:24:39,846 Good. Go check her out. 417 00:24:39,966 --> 00:24:41,540 Now? Well, it's a long drive. 418 00:24:41,986 --> 00:24:44,253 You leave now, you'll be there by the morning. 419 00:25:05,108 --> 00:25:07,109 Grace, thank you. 420 00:25:12,683 --> 00:25:14,684 How you doing? 421 00:25:14,685 --> 00:25:17,885 I'm doing fine. 422 00:25:18,836 --> 00:25:21,207 Red John certainly made his point. 423 00:25:21,957 --> 00:25:25,402 Quite possibly, he'll leave things be now. 424 00:25:25,961 --> 00:25:27,762 I know he will. 425 00:25:28,267 --> 00:25:29,964 I have a clear vision of him. 426 00:25:29,965 --> 00:25:32,303 He needs to create fear, that's all. 427 00:25:32,691 --> 00:25:35,135 He's done that now, and he feels calm. 428 00:25:35,136 --> 00:25:36,287 And I'm perfectly safe. 429 00:25:36,407 --> 00:25:38,860 Will you just stop that nonsense? 430 00:25:40,007 --> 00:25:41,970 You wanted to promote your psychic business, 431 00:25:42,090 --> 00:25:43,629 and--and you made a big mistake. 432 00:25:43,749 --> 00:25:45,921 Now will you just- will you please just own it?! 433 00:25:46,295 --> 00:25:47,329 Why are you here? 434 00:25:47,449 --> 00:25:49,377 I am here because I want to protect you. 435 00:25:49,683 --> 00:25:51,121 And how are you gonna protect me? 436 00:25:51,423 --> 00:25:53,091 If Red John comes through that door right now, 437 00:25:53,211 --> 00:25:56,121 what are you gonna do, hypnotize him? I will do what I need to do. 438 00:25:56,883 --> 00:25:59,392 If Red John wants to reach me, he will. 439 00:25:59,760 --> 00:26:01,863 I choose to believe that he doesn't want to. 440 00:26:01,983 --> 00:26:04,797 Now please, go away. I'm gone. 441 00:26:20,446 --> 00:26:22,269 Uh, you're wasting your time. 442 00:26:22,389 --> 00:26:24,687 Ma'am, we're looking for Mrs. Blankfein and her son. Gone. 443 00:26:24,807 --> 00:26:28,318 And left the cats to starve. It's not right. 444 00:26:28,319 --> 00:26:31,622 Do you know where they went? Uh, nope. Never leaves before. Never. 445 00:26:31,623 --> 00:26:33,835 Every day, 11:00, 446 00:26:33,955 --> 00:26:36,627 like a machine, she's watching her TV shows. 447 00:26:36,628 --> 00:26:40,497 Three days now I hear nothing. Quiet like the grave. 448 00:26:40,498 --> 00:26:42,285 How about her son Wesley? Have you seen him? 449 00:26:42,405 --> 00:26:43,881 Nope. Gone, too. 450 00:26:44,001 --> 00:26:45,834 Did it occur to you that Mrs. Blankfein might be dead in there? 451 00:26:45,954 --> 00:26:47,530 Yes, it did. 452 00:26:48,392 --> 00:26:51,088 But there'd be a smell, wouldn't there, if she was dead? 453 00:26:54,587 --> 00:26:56,571 Step back inside, please, ma'am. 454 00:26:57,113 --> 00:26:59,247 You good? Yeah. 455 00:27:11,593 --> 00:27:13,994 Bedroom's clear. 456 00:27:14,818 --> 00:27:16,864 Rigsby. 457 00:27:20,335 --> 00:27:22,449 Oh, jeez. 458 00:27:23,762 --> 00:27:26,005 "G.S." Grady Shipp. 459 00:27:26,006 --> 00:27:28,141 Bingo. 460 00:27:29,877 --> 00:27:31,878 Inside the mind of Wesley Blankfein-- 461 00:27:31,879 --> 00:27:34,481 A.K.A. Grady Shipp. Not pretty. 462 00:27:34,482 --> 00:27:36,349 What it looks like-- 463 00:27:36,350 --> 00:27:38,819 he's obsessed with Marley, so he builds a shrine 464 00:27:38,820 --> 00:27:40,611 and he fakes up all these photos of them together. 465 00:27:40,860 --> 00:27:42,755 Then he tries to turn the fantasy into reality, 466 00:27:42,756 --> 00:27:44,967 and posing as Grady Shipp, asks her out, 467 00:27:45,087 --> 00:27:48,195 and she says yes. Big mistake. Fantasy and reality collide, 468 00:27:48,583 --> 00:27:50,787 and she dies. Sounds about right. 469 00:27:51,032 --> 00:27:53,256 Where the hell is he? Uh, where's his mom? 470 00:27:53,558 --> 00:27:55,850 You didn't find anything useful in the apartment? No computer, nothing? 471 00:27:55,970 --> 00:27:57,531 No. A lot of cats. 472 00:27:57,651 --> 00:27:59,150 Now the pictures of Marley- they were all taken 473 00:27:59,270 --> 00:28:01,468 at different times and places. The pictures of Wesley 474 00:28:01,588 --> 00:28:04,217 were all taken in the same place. Nowhere we've been. 475 00:28:04,677 --> 00:28:07,120 Maybe that's a safe house for him. Nothing to say where it is, though. 476 00:28:07,565 --> 00:28:12,297 Jane, you wanna take a look? See if you see anything useful? Huh? 477 00:28:12,417 --> 00:28:13,898 Yeah, sure. 478 00:28:14,018 --> 00:28:16,419 If you like. 479 00:28:34,070 --> 00:28:36,057 Hmm. 480 00:28:36,177 --> 00:28:38,808 Yep. And... 481 00:28:38,809 --> 00:28:41,162 There's a photo of Wesley with a sign in the distance-- 482 00:28:41,282 --> 00:28:43,485 a yellow "kc" backward on a pole. 483 00:28:43,605 --> 00:28:45,601 His--his shadow is pointing right to it. 484 00:28:49,093 --> 00:28:51,406 Yeah. It's way small back there, but I see it. 485 00:28:52,067 --> 00:28:53,893 Yeah, that's the logo for Kenny's Chili-- 486 00:28:54,180 --> 00:28:55,894 Southern California fast food chain. 487 00:28:56,167 --> 00:28:58,465 There's about 50 or so outlets. You memorize trademarks? 488 00:28:58,585 --> 00:29:01,236 Well, with Wesley's long shadow and the golden light, 489 00:29:01,356 --> 00:29:03,821 that would say afternoon. And sun is in the West, 490 00:29:05,066 --> 00:29:08,101 so that puts Kenny's due East of this location-- 491 00:29:08,102 --> 00:29:10,538 about a block and a half, I'd say. 492 00:29:10,539 --> 00:29:12,196 Huh. He's right. 493 00:29:12,316 --> 00:29:15,434 50 or so outlets? Hardware store and a liquor store 494 00:29:15,554 --> 00:29:17,955 on the block right next to it. That should narrow it down. 495 00:29:18,262 --> 00:29:19,886 I'll get on it. 496 00:29:21,007 --> 00:29:23,159 Thank you. Oh. No. 497 00:29:24,625 --> 00:29:26,247 You should make that call. 498 00:29:27,287 --> 00:29:28,987 What call? Right. 499 00:29:29,107 --> 00:29:30,900 Like I'm not a Detective, too? 500 00:29:45,371 --> 00:29:47,646 Hey, Jane. It's Grace. 501 00:29:47,905 --> 00:29:50,374 Kristina's taking a nap. I can get her for you if you l like. 502 00:29:50,494 --> 00:29:52,884 I'd appreciate that, Grace. Thank you. 503 00:29:55,313 --> 00:29:57,281 Kristina? 504 00:29:58,749 --> 00:30:00,084 Kristina, 505 00:30:00,085 --> 00:30:02,186 it's Jane for you. 506 00:30:04,522 --> 00:30:06,755 Open the door. 507 00:30:07,057 --> 00:30:10,627 Kristi? ? Kristina? 508 00:30:15,265 --> 00:30:17,266 Kristina?! 509 00:30:17,267 --> 00:30:19,868 Kristina 510 00:30:23,685 --> 00:30:26,344 How did Kristina get past the guards? We don't know. 511 00:30:26,464 --> 00:30:28,820 But she also packed a bag, she took her passport 512 00:30:28,940 --> 00:30:31,359 and her credit cards, so we can assume she wasn't abducted. 513 00:30:31,479 --> 00:30:33,261 No, no, no, no. You--you-- you can't assume. 514 00:30:33,548 --> 00:30:35,329 Red John could've gotten in and taken her. 515 00:30:35,449 --> 00:30:38,714 Maybe. But the likelihood is she panicked and ran somewhere to hide. 516 00:30:38,834 --> 00:30:41,071 yeah. Or--or--or maybe he lured her out somehow. 517 00:30:41,191 --> 00:30:42,891 We'll check the phone records. 518 00:30:43,380 --> 00:30:45,887 Let's start contacting her relatives and friends. 519 00:30:45,888 --> 00:30:48,585 She's out there somewhere. Forgive me, Agent Lisbon, but delay that order. 520 00:30:49,295 --> 00:30:51,374 The search for Kristina Frye will now be conducted 521 00:30:51,494 --> 00:30:53,530 by the missing persons unit. What? 522 00:30:54,536 --> 00:30:56,029 They're the best at what they do. 523 00:30:56,432 --> 00:30:58,659 They will find her if she can be found. 524 00:30:59,076 --> 00:31:01,820 And, Van Pelt, snap out of it. Wasn't your fault. 525 00:31:02,481 --> 00:31:03,182 Yes, ma'am, but-- 526 00:31:03,302 --> 00:31:05,105 move on. 527 00:31:06,550 --> 00:31:08,959 All right. Where are we on the Marley Sparrow case? 528 00:31:09,079 --> 00:31:12,481 We have a suspect at large by the name of Wesley Blankfein. 529 00:31:12,812 --> 00:31:15,723 He's been obsessed with both Red John and Marley Sparrow. 530 00:31:16,054 --> 00:31:17,940 He seems to have created an alter ego 531 00:31:18,060 --> 00:31:19,686 by the name of Grady Shipp. 532 00:31:19,975 --> 00:31:23,022 It's after a killer with Red John connections. Any leads? 533 00:31:23,142 --> 00:31:25,493 Well, off photos he took, we've id'd six possible locations 534 00:31:25,613 --> 00:31:27,456 for what we assume is Blankfein's safe house. 535 00:31:27,576 --> 00:31:29,355 It's pretty much a long shot, but it's all we have. 536 00:31:29,475 --> 00:31:31,006 Okay. All right. Go to it. 537 00:31:31,126 --> 00:31:32,764 Let's start divvying up the locations. 538 00:31:32,884 --> 00:31:35,814 Cho, you take Riverside county. Bring Rigsby with you. 539 00:31:35,934 --> 00:31:38,159 Van Pelt and I will take the San Bernardino locations. 540 00:31:39,105 --> 00:31:41,373 Jane, you stay here. Take a break. 541 00:31:42,412 --> 00:31:43,894 I don't need a break. I think you do. 542 00:31:44,014 --> 00:31:46,447 I-I-I'd rather keep active. 543 00:31:46,820 --> 00:31:48,660 You're too hyped up to be out in the field. 544 00:31:48,780 --> 00:31:49,829 Oh, that's nonsense. 545 00:31:49,949 --> 00:31:51,481 I agree with Lisbon. Get some rest. 546 00:31:51,783 --> 00:31:53,150 Some rest? Oh, just... 547 00:31:53,151 --> 00:31:56,210 Lie down and catch up on some z's. 548 00:31:56,541 --> 00:31:58,442 Kick back with a good book. Rest? 549 00:31:59,778 --> 00:32:00,511 I'm fine. 550 00:32:00,798 --> 00:32:02,292 Debatable. 551 00:32:02,743 --> 00:32:05,282 Do you want me to ask the psych counselor for an evaluation? 552 00:33:16,663 --> 00:33:18,663 Sorry. 553 00:33:41,486 --> 00:33:43,446 Leave a message. I'll call you back. 554 00:33:43,776 --> 00:33:46,098 Lisbon, it's Jane. Uh, I found it. 555 00:33:46,218 --> 00:33:48,422 It's 52 north Esperanza. 556 00:33:48,860 --> 00:33:51,040 Hotel Del corona in Salinger Mill. 557 00:33:51,831 --> 00:33:53,066 Uh, I am gonna... 558 00:33:56,283 --> 00:33:58,118 Uh, I-I'm gonna wait for you 559 00:33:58,238 --> 00:33:59,459 at, uh, Kenny's 560 00:34:00,106 --> 00:34:03,406 Okay? Give me a call when you get this message. 561 00:34:03,526 --> 00:34:05,408 Thank you. 562 00:34:49,784 --> 00:34:51,150 Ha 563 00:35:22,648 --> 00:35:25,334 Welcome, Detective. 564 00:35:27,812 --> 00:35:29,537 I'm Grady Shipp. 565 00:35:30,457 --> 00:35:32,449 So good of you to come visit me. 566 00:35:33,699 --> 00:35:35,859 You're a lucky man. 567 00:35:36,755 --> 00:35:38,048 Very lucky. 568 00:35:38,795 --> 00:35:40,350 Tonight... 569 00:35:40,925 --> 00:35:42,765 You will have the dying honor... 570 00:35:44,935 --> 00:35:46,969 Can we do that again? 571 00:35:48,639 --> 00:35:51,073 Tonight... 572 00:35:51,999 --> 00:35:54,016 You will have the honor of dying 573 00:35:54,136 --> 00:35:56,573 as a sacrifice 574 00:35:56,693 --> 00:35:59,209 to the Holy master, Red John. 575 00:36:02,421 --> 00:36:04,019 Behold... 576 00:36:04,020 --> 00:36:06,152 The blood sacrament 577 00:36:06,842 --> 00:36:08,824 of the master. 578 00:36:10,103 --> 00:36:13,741 Stop. You wanna try that again? 579 00:36:14,876 --> 00:36:17,509 Huh? Just t-try it again. Uh, say it like you mean it. 580 00:36:17,868 --> 00:36:19,150 You know, where's the passion gone? 581 00:36:19,955 --> 00:36:22,362 Behold the blood sacrament of the master. 582 00:36:22,482 --> 00:36:24,823 Oh, n-n-no. I'm not--I'm not- I'm not buying it. Come on. 583 00:36:25,900 --> 00:36:27,505 Just--just stofofoa a c 584 00:36:27,625 --> 00:36:29,085 and think--think about what you're doing here, 585 00:36:29,205 --> 00:36:31,258 and then we'll start again from the top, okay? 586 00:36:32,360 --> 00:36:35,421 Uh... it's all right, Wesley. I know what's going on. 587 00:36:35,541 --> 00:36:37,466 They've got your mother, don't they? 588 00:36:38,800 --> 00:36:40,266 Yeah. How'd you know? 589 00:36:40,568 --> 00:36:42,094 They're forcing you to play a part 590 00:36:42,214 --> 00:36:44,321 in their sick little movie. Yes. 591 00:36:45,524 --> 00:36:47,993 You're playing the part of Grady Shipp, right? 592 00:36:49,034 --> 00:36:50,261 Yes. 593 00:36:50,262 --> 00:36:52,698 It's okay. It's okay. 594 00:36:53,355 --> 00:36:56,067 Dylan! Ruth! 595 00:36:57,527 --> 00:36:59,403 We need to talk. 596 00:37:00,105 --> 00:37:03,025 Thank you very much for totally ruining 597 00:37:03,499 --> 00:37:04,842 a freaking brilliant scene, 598 00:37:05,654 --> 00:37:07,169 you jerk. 599 00:37:07,289 --> 00:37:09,479 Hush, Dyl. 600 00:37:11,176 --> 00:37:12,587 How did you know it was us? 601 00:37:12,955 --> 00:37:15,170 Well, you were the only people that mentioned Grady Shipp. 602 00:37:15,644 --> 00:37:16,753 He was your creation. 603 00:37:17,325 --> 00:37:18,825 And it was you that killed Marley, 604 00:37:19,198 --> 00:37:21,591 wasn't it, Dylan? 605 00:37:23,540 --> 00:37:25,354 Wesley couldn't hurt a fly. 606 00:37:26,187 --> 00:37:28,657 It was a truly sick individual that did that. 607 00:37:30,108 --> 00:37:32,135 It was me, actually. 608 00:37:32,393 --> 00:37:33,268 Oh. 609 00:37:33,269 --> 00:37:35,437 Dyl's much better with the camera, 610 00:37:35,438 --> 00:37:37,505 and Marley... 611 00:37:37,506 --> 00:37:39,541 Deserved what she got, 612 00:37:39,542 --> 00:37:41,809 pious little bitch. 613 00:37:43,238 --> 00:37:44,546 Keep the camera running. 614 00:37:44,919 --> 00:37:46,616 This is all good stuff. 615 00:37:47,549 --> 00:37:50,010 No offense, but you wouldn't know good stuff if it smacked you in the face. 616 00:37:50,130 --> 00:37:52,353 This is just a corny slasher movie. 617 00:37:52,473 --> 00:37:56,481 Yeah, but real, dude. Real blood. Real guts. 618 00:37:57,760 --> 00:38:00,796 Yours. Wesley, let's, uh, wrap this scene up now, okay? 619 00:38:00,916 --> 00:38:02,247 Gonna pick it up right at the end-- 620 00:38:02,367 --> 00:38:03,861 "behold the blood," et cetera, 621 00:38:03,981 --> 00:38:06,063 and then stab this sucker, okay? 622 00:38:07,747 --> 00:38:09,629 I don't know. That's it. 623 00:38:10,880 --> 00:38:12,539 What? Wh-what are you--not--no! 624 00:38:12,659 --> 00:38:15,106 Okay, this--this man is dead. Okay, the only question is 625 00:38:15,226 --> 00:38:17,610 whether you and your mom want to live or you want to die 626 00:38:17,611 --> 00:38:19,949 like him, okay? That's your choice here. 627 00:38:20,069 --> 00:38:21,595 These people are nuttier than a fruitcake. 628 00:38:21,715 --> 00:38:23,547 They're gonna kill you regardless. 629 00:38:23,667 --> 00:38:26,770 You don't have to do this. We are not monsters, Wesley. 630 00:38:27,830 --> 00:38:29,081 We're artists. 631 00:38:29,986 --> 00:38:31,757 We are making art. 632 00:38:33,961 --> 00:38:36,561 When the movie's done, of course you and your mom are free to go, 633 00:38:37,446 --> 00:38:40,047 with our gratitude for your help. 634 00:38:40,287 --> 00:38:42,100 Stay calm. 635 00:38:42,843 --> 00:38:44,942 "Behold the blood." Wesley. 636 00:38:50,842 --> 00:38:53,262 I'm sorry. 637 00:38:54,215 --> 00:38:56,208 Wesley. Wesley, Wesley, hey. 638 00:38:56,328 --> 00:38:57,982 Behold... No, Wesley. 639 00:38:58,102 --> 00:38:59,857 The blood sacrament... 640 00:38:59,977 --> 00:39:01,419 No. It's okay. Of the master! 641 00:39:01,420 --> 00:39:03,687 Wesley! 642 00:39:28,211 --> 00:39:30,520 If there's one thing I can't tolerate, 643 00:39:30,640 --> 00:39:32,684 it's cheap imitations of my work. 644 00:39:40,656 --> 00:39:42,590 Ohh. 645 00:39:42,591 --> 00:39:44,759 No! 646 00:39:55,743 --> 00:39:57,765 Do you know who I am? 647 00:39:59,839 --> 00:40:01,664 Yes. 648 00:40:21,319 --> 00:40:23,385 "Tiger, tiger, burning bright..." 649 00:40:24,865 --> 00:40:26,948 "In the forests of the night, 650 00:40:28,085 --> 00:40:30,330 "what immortal hand or eye 651 00:40:30,450 --> 00:40:32,970 could frame thy fearful symmetry?" 652 00:40:55,929 --> 00:40:57,323 Aah! 653 00:40:57,443 --> 00:40:59,615 I almost forgot. 654 00:41:01,126 --> 00:41:04,199 Kristina would want me to send her love. 655 00:41:06,771 --> 00:41:08,115 She's very fond of you, 656 00:41:08,235 --> 00:41:10,261 despite your differences. 657 00:41:12,174 --> 00:41:14,208 Roll Tide. 658 00:41:50,444 --> 00:41:52,411 You okay? 659 00:41:52,412 --> 00:41:54,547 Yeah, I'm fine. 660 00:41:55,232 --> 00:41:57,072 You're sure he said nothing? 661 00:41:57,733 --> 00:41:58,831 Nothing at all? 662 00:42:01,481 --> 00:42:03,254 Nothing. 663 00:42:29,958 --> 00:42:32,243 "Tiger, tiger, 664 00:42:33,350 --> 00:42:35,886 "burning bright... 665 00:42:36,526 --> 00:42:38,495 "In the forests of the night, 666 00:42:40,555 --> 00:42:42,082 "what immortal hand or eye 667 00:42:42,202 --> 00:42:44,661 could frame thy fearful symmetry?" 668 00:42:55,200 --> 00:42:58,700 Uploaded by -klepal (GenieGr)- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.