All language subtitles for The Mentalist - 2x13 - Redline.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,663 --> 00:00:13,243 Mr. Norris, I'm gonna let one of my guys 2 00:00:13,278 --> 00:00:14,584 show you the Lamborghini. 3 00:00:14,619 --> 00:00:17,753 It's your new car. You just don't know it yet. 4 00:00:17,820 --> 00:00:20,252 The McLaren looks good on you, Mr. Landau. Not tonight. 5 00:00:20,319 --> 00:00:22,251 A lot of fellas out there-- 6 00:00:22,352 --> 00:00:24,751 They've got to sell station wagons, minivans, 7 00:00:24,819 --> 00:00:27,351 This? I don't have to sell this. 8 00:00:27,419 --> 00:00:30,352 This is the good life on wheels, stem to stern. 9 00:00:30,420 --> 00:00:34,220 Hell, the trunk's bigger than my first apartment. 10 00:00:34,827 --> 00:00:37,256 Oh, my God. 11 00:00:37,323 --> 00:00:39,590 Liselle. 12 00:00:43,897 --> 00:00:45,831 Agent Rigsby, what do we have? 13 00:00:45,899 --> 00:00:49,893 Hey, boss. Liselle Douglas, salesperson here, age 28. 14 00:00:49,928 --> 00:00:51,832 Blunt force trauma, numerous contusions, 15 00:00:51,867 --> 00:00:53,889 - possible skull fracture. - Her clothes are still intact. 16 00:00:53,924 --> 00:00:56,099 No obvious signs of sexual assault. 17 00:00:56,524 --> 00:00:59,334 - What is it? - I just love that new car smell. 18 00:00:59,860 --> 00:01:01,166 Anything on the time of death? 19 00:01:01,201 --> 00:01:03,330 She was last seen working here late last night. 20 00:01:03,365 --> 00:01:05,328 Private security did a sweep at midnight, 21 00:01:05,363 --> 00:01:07,838 reported the alarm system hadn't been activated. 22 00:01:07,906 --> 00:01:09,173 Coroner thinks she was probably dead by then. 23 00:01:09,574 --> 00:01:11,774 Let's get the body out of here, see what we can find out. 24 00:01:11,841 --> 00:01:12,975 Yeah, you got it. 25 00:01:14,376 --> 00:01:15,976 That's expensive, huh? 26 00:01:16,011 --> 00:01:17,350 $300,000 retail. 27 00:01:17,385 --> 00:01:19,177 Probably get a discount now, though. 28 00:01:24,180 --> 00:01:25,580 Hey, guys. One of you found the body? 29 00:01:25,648 --> 00:01:28,735 Yeah, James Kinsey. I believe he's in the john right now. 30 00:01:28,770 --> 00:01:29,921 Brad Elias. 31 00:01:29,956 --> 00:01:31,486 Any idea who could have done this, Mr. Elias? 32 00:01:31,553 --> 00:01:34,787 No. None. It was horrible. This is a tragedy. 33 00:01:34,855 --> 00:01:37,557 - We're like a family here. - Ha! Family. 34 00:01:38,003 --> 00:01:39,356 That's cute. 35 00:01:39,391 --> 00:01:40,675 Excuse me? 36 00:01:40,710 --> 00:01:42,599 You work on commission, right? 37 00:01:42,634 --> 00:01:45,327 - Sure. - Okay, then you're not a family at all. 38 00:01:45,362 --> 00:01:48,020 You're a gladiator pit. You're a seething mass 39 00:01:48,055 --> 00:01:50,171 of primal hostility and mistrust. 40 00:01:50,206 --> 00:01:51,594 That's not true. 41 00:01:51,662 --> 00:01:53,595 People have the wrong idea about sales. 42 00:01:54,141 --> 00:01:56,630 - There's a lot of respect among us, right, guys? - Oh, yeah. 43 00:01:56,665 --> 00:01:58,850 Clearly you're a top dog amongst this pack here, 44 00:01:58,885 --> 00:02:01,035 but the question is, who's the fastest runner? 45 00:02:01,636 --> 00:02:02,968 Runner? 46 00:02:03,003 --> 00:02:05,915 Liselle's clients are gonna need a new broker, aren't they? 47 00:02:05,950 --> 00:02:09,094 And I think that my associate, agent Cho here, 48 00:02:09,129 --> 00:02:12,177 left her client list upstairs. In your break room. 49 00:02:12,212 --> 00:02:15,191 It might be a little ghoulish to grab it up so soon, 50 00:02:15,226 --> 00:02:19,241 but it is still up there, and someone, at some point, will... 51 00:02:21,128 --> 00:02:22,949 I've got the client list right here. It's evidence. 52 00:02:23,396 --> 00:02:24,984 What did you do that for? 53 00:02:25,051 --> 00:02:27,796 I have eliminated this man from any suspicion. 54 00:02:27,831 --> 00:02:31,155 Too honest to profit from a killing? Too honest to kill. 55 00:02:31,223 --> 00:02:32,556 - Right? - Right. 56 00:02:34,958 --> 00:02:36,927 Hey, guys, break it up. 57 00:02:38,485 --> 00:02:39,840 Unless, of course, you're very cunning 58 00:02:39,875 --> 00:02:41,196 And you're working a double bluff. 59 00:02:41,197 --> 00:02:43,065 Come on. Take it-- hey, come on. 60 00:02:43,100 --> 00:02:44,598 No, I didn't think so. 61 00:02:44,666 --> 00:02:46,633 Come on. Come on. 62 00:02:46,701 --> 00:02:49,235 Come on. Break it up. Break it up. Come on, guys. Hey. 63 00:03:03,326 --> 00:03:05,307 Liselle didn't show up for work yesterday. 64 00:03:05,375 --> 00:03:08,035 I didn't know what to think. It wasn't like her. 65 00:03:08,070 --> 00:03:09,635 You were worried? 66 00:03:09,670 --> 00:03:12,653 I was pissed. Hosting the party was her responsibility. 67 00:03:12,688 --> 00:03:15,259 It's a good think that Kinsey stepped up. 68 00:03:15,294 --> 00:03:17,830 Heard you boys didn't play nice last night. 69 00:03:17,865 --> 00:03:20,187 Naughty, naughty. 70 00:03:20,255 --> 00:03:22,182 You like your employees at each other's throats? 71 00:03:22,217 --> 00:03:24,696 You bet I do. This is a job for winners. 72 00:03:24,731 --> 00:03:27,007 We're the top luxury broker in northern California. 73 00:03:27,042 --> 00:03:29,715 We got four floors of stock back there. 74 00:03:29,750 --> 00:03:32,389 We got over $100 million in sales annually. 75 00:03:32,424 --> 00:03:35,731 My guys have to earn their place. 76 00:03:36,032 --> 00:03:37,732 So every six months we have a sales drive. 77 00:03:38,300 --> 00:03:41,342 So top guy on the board gets a titanium diamond Rolex. 78 00:03:41,377 --> 00:03:44,503 Bottom guy... gets a new job. 79 00:03:44,571 --> 00:03:47,044 Look, agents, 80 00:03:47,079 --> 00:03:50,611 not to press-- my clients would like to know when we can reopen. 81 00:03:50,678 --> 00:03:51,547 What can I tell them? 82 00:03:51,548 --> 00:03:53,027 You can tell them a woman's dead. 83 00:03:54,015 --> 00:03:57,776 Which is terrible, uh, but this is a service business. 84 00:03:57,811 --> 00:04:01,118 And when sharks stop swimming, they drown, right? 85 00:04:06,257 --> 00:04:08,191 No malingering guys. 86 00:04:08,259 --> 00:04:10,793 This is James Kinsey. 87 00:04:12,358 --> 00:04:15,293 Ah, top salesman. Congratulations. 88 00:04:15,328 --> 00:04:16,254 - Thanks. - Damn right. 89 00:04:16,289 --> 00:04:18,364 This guy could sell a cat to a mouse. 90 00:04:18,399 --> 00:04:21,121 Ah, I might have to throw in a few extras to close that deal. 91 00:04:23,171 --> 00:04:25,339 Mr. Westhoff here says you were working with Liselle 92 00:04:25,407 --> 00:04:26,308 the night she disappeared. 93 00:04:26,309 --> 00:04:28,360 Yeah, working on last night's party, sure. 94 00:04:28,395 --> 00:04:30,411 I left her here about, uh, 8:00, 8:30. 95 00:04:30,412 --> 00:04:31,812 How'd she seem-- her demeanor? 96 00:04:32,278 --> 00:04:34,780 Fine, I guess. Uh, a little tense, maybe. 97 00:04:34,847 --> 00:04:36,481 A lot of pressure to get that party together. 98 00:04:36,549 --> 00:04:38,817 Hey. Hey. That-- that's-- that's mine. 99 00:04:40,384 --> 00:04:41,616 That. 100 00:04:41,651 --> 00:04:42,848 Okay. 101 00:04:44,144 --> 00:04:45,788 Now how'd you and Liselle get along? 102 00:04:45,856 --> 00:04:48,357 Uh, great. She's a great girl. 103 00:04:48,425 --> 00:04:49,658 Great? 104 00:04:50,111 --> 00:04:52,194 - But you resented her. - No. 105 00:04:52,261 --> 00:04:53,862 Yes. 106 00:04:54,648 --> 00:04:57,147 Why was that? She was in the middle of the pack, 107 00:04:57,182 --> 00:04:59,068 so she was no threat to you. 108 00:04:59,103 --> 00:05:01,458 Liselle did very well for her age. 109 00:05:03,091 --> 00:05:05,816 She did very well because she was beautiful, 110 00:05:05,851 --> 00:05:08,542 and you felt that gave her an unfair advantage. 111 00:05:08,609 --> 00:05:11,228 Hey, sex sells. That's a fact of life. 112 00:05:11,263 --> 00:05:13,122 Oh, yeah. 113 00:05:13,157 --> 00:05:16,516 Listen, her actual pitching skills-- bush league. 114 00:05:16,584 --> 00:05:18,966 You put a bag on her, Liselle couldn't sell squat. 115 00:05:19,001 --> 00:05:21,712 - Ever ask her out? - Yeah. 116 00:05:21,747 --> 00:05:23,597 How'd that go for you? 117 00:05:23,632 --> 00:05:26,203 Uh, she said no. Boyfriend. 118 00:05:26,238 --> 00:05:27,028 What was his name? 119 00:05:27,096 --> 00:05:31,564 Um, uh, Jeff. Jeff somebody-- musician, wannabe rock star. 120 00:05:31,932 --> 00:05:33,361 Yeah, she was always bitching about him. 121 00:05:33,396 --> 00:05:35,488 Always drama with those two. 122 00:05:36,776 --> 00:05:38,537 Boyfriend is Jeff Sparhawk. 123 00:05:38,572 --> 00:05:40,435 The victim had a loft with him south of Market. 124 00:05:40,470 --> 00:05:41,761 Here's the address. 125 00:05:41,796 --> 00:05:43,339 Jane and I will look into it. 126 00:05:43,374 --> 00:05:44,917 You check out her financials. 127 00:05:44,952 --> 00:05:46,426 You wanted to see me, boss? 128 00:05:46,461 --> 00:05:50,281 Actually, I wanted to see both of you. Shut the door. Sit down. 129 00:06:00,356 --> 00:06:02,557 You know what this is about. 130 00:06:02,625 --> 00:06:04,611 The other day you told me you were involved 131 00:06:04,646 --> 00:06:06,597 in a romantic relationship with each other. 132 00:06:06,598 --> 00:06:07,598 Yes. 133 00:06:09,013 --> 00:06:10,700 Dating within the unit is 134 00:06:10,767 --> 00:06:13,803 strictly against CBI regulations. 135 00:06:14,304 --> 00:06:16,899 I wanted to take some time to think about how to respond, 136 00:06:16,934 --> 00:06:19,644 but I realize that it's causing tension, so... 137 00:06:24,209 --> 00:06:25,755 Agent Rigsby and Van Pelt, 138 00:06:25,790 --> 00:06:29,317 are you involved in a personal relationship with each other? 139 00:06:29,985 --> 00:06:32,112 - Yes. - We are. 140 00:06:32,147 --> 00:06:33,833 Okay, then. 141 00:06:33,868 --> 00:06:36,473 As your supervisor, I have to report the relationship 142 00:06:36,508 --> 00:06:39,499 to employee support services. I'm gonna do it 143 00:06:39,534 --> 00:06:41,661 as soon as we close this case. 144 00:06:42,178 --> 00:06:44,130 Do you have any questions? 145 00:06:44,165 --> 00:06:48,039 But they'll make one of us transfer out of the unit. 146 00:06:48,074 --> 00:06:49,793 Yes, they will. 147 00:06:49,828 --> 00:06:52,171 That's the rule. You knew that. 148 00:06:56,377 --> 00:06:58,546 You can go now. 149 00:07:08,811 --> 00:07:11,022 Where the hell is 4-B? 150 00:07:11,090 --> 00:07:12,445 I understand your position. 151 00:07:12,480 --> 00:07:14,685 There's no need to beat yourself up about it. 152 00:07:14,686 --> 00:07:16,252 What are you talking about? 153 00:07:16,253 --> 00:07:18,578 Well, that you feel bad about Rigsby and Van Pelt. 154 00:07:18,613 --> 00:07:19,641 No, I don't. 155 00:07:19,676 --> 00:07:21,465 Well, you can't help wondering if there's a 156 00:07:21,500 --> 00:07:24,108 hint of jealousy and resentment in your decision. 157 00:07:24,143 --> 00:07:24,688 Excuse me? 158 00:07:27,557 --> 00:07:28,890 Ah. 159 00:07:32,062 --> 00:07:34,964 Mr. Sparhawk? 160 00:07:35,032 --> 00:07:38,201 We're with the California Bureau of Investigation. 161 00:07:39,770 --> 00:07:42,238 California what? 162 00:07:43,615 --> 00:07:46,409 We want to ask you some questions about Liselle. 163 00:07:46,477 --> 00:07:49,579 You want to put down what's left of your guitar? 164 00:07:49,647 --> 00:07:52,315 Yeah. Whatever. 165 00:07:53,804 --> 00:07:55,393 I'll make some tea. 166 00:07:59,090 --> 00:08:01,025 Why all the demolition, Jeff? 167 00:08:01,092 --> 00:08:04,095 I'm sad. I like to destroy things when I'm sad. 168 00:08:04,163 --> 00:08:07,943 Well, some sadness, but mostly guilt, 169 00:08:07,978 --> 00:08:10,122 a dollop of self-pity, 170 00:08:10,157 --> 00:08:12,266 tingle of excitement. 171 00:08:13,503 --> 00:08:16,006 So you're a musician? 172 00:08:16,074 --> 00:08:17,907 All right. 173 00:08:17,975 --> 00:08:19,442 You any good? 174 00:08:19,510 --> 00:08:21,411 No. 175 00:08:21,479 --> 00:08:24,276 You're okay. I could tell Liselle was a woman of taste. 176 00:08:24,311 --> 00:08:26,250 She wouldn't have loved a bad musician. 177 00:08:26,285 --> 00:08:27,485 Yeah. 178 00:08:27,520 --> 00:08:30,051 I'm great. Huge. 179 00:08:30,118 --> 00:08:33,042 Last year I made $9,000 for my music. 180 00:08:33,077 --> 00:08:36,088 Well, that's $9,000 more than van Gogh ever made from his art. 181 00:08:37,533 --> 00:08:39,447 Yeah, things worked out for him. 182 00:08:39,482 --> 00:08:42,226 Okay. So, um, Liselle was the breadwinner? 183 00:08:42,293 --> 00:08:44,928 Yeah. Her cut on an Aston could... 184 00:08:44,996 --> 00:08:47,397 keep us going for a couple months, 185 00:08:47,432 --> 00:08:49,799 so I could concentrate on my music. 186 00:08:49,867 --> 00:08:52,099 She did it for me. She hated that job. 187 00:08:52,134 --> 00:08:54,470 Did that ever cause tension in your relationship? 188 00:08:54,538 --> 00:08:56,238 Sure. 189 00:08:56,306 --> 00:08:58,273 Couples fight. 190 00:08:58,341 --> 00:09:00,458 I didn't like her working at that place, but... 191 00:09:00,493 --> 00:09:03,711 you needed the money. It's fair enough. 192 00:09:03,779 --> 00:09:06,032 She was getting hit on all the time 193 00:09:06,067 --> 00:09:09,479 by rich egomaniacs, okay? 194 00:09:09,514 --> 00:09:11,143 It's gonna make you jealous, right? 195 00:09:11,178 --> 00:09:12,773 Guys, uh, guys try to give her stuff. 196 00:09:12,808 --> 00:09:14,221 What kind of stuff? 197 00:09:14,256 --> 00:09:17,553 You know, uh, jewelry, perfume, 198 00:09:17,621 --> 00:09:20,894 stuff like that. Liselle always sent it back. 199 00:09:20,929 --> 00:09:24,127 - Why? - Out of respect for me. 200 00:09:24,162 --> 00:09:26,856 Or if she couldn't give it back, she gave it away. 201 00:09:26,891 --> 00:09:28,548 Not all of it. 202 00:09:30,665 --> 00:09:32,355 This is very valuable. 203 00:09:33,866 --> 00:09:37,158 Liselle said it was too valuable to get rid of. 204 00:09:38,070 --> 00:09:41,072 She said we'd use it to, uh, pay for our wedding. 205 00:09:42,632 --> 00:09:44,141 Who gave her the print? 206 00:09:44,209 --> 00:09:48,073 I've done bad, stupid things. 207 00:09:48,108 --> 00:09:50,110 I never deserved her. 208 00:09:50,145 --> 00:09:52,113 And now she's gone. God. 209 00:09:52,181 --> 00:09:53,782 Oh, stop. 210 00:09:53,849 --> 00:09:55,816 Self-pity'll kill you. 211 00:09:57,373 --> 00:10:00,366 Take it from someone that knows. 212 00:10:00,401 --> 00:10:02,722 Jeff Sparhawk has no alibi. 213 00:10:02,790 --> 00:10:04,602 You can dispense with the cop talk, Lisbon. 214 00:10:04,637 --> 00:10:06,097 You can tell me what's bothering you. 215 00:10:06,132 --> 00:10:07,512 Nothing's bothering me. 216 00:10:07,547 --> 00:10:10,494 - Okay. - Nothing is bothering me. 217 00:10:10,562 --> 00:10:12,795 - Message received. - Good. 218 00:10:12,863 --> 00:10:14,897 Sparhawk-- no alibi, yeah? 219 00:10:14,964 --> 00:10:16,026 Mm. 220 00:10:17,698 --> 00:10:20,436 Okay, I'm jealous and resentful. 221 00:10:20,471 --> 00:10:21,856 That is nonsense. 222 00:10:21,891 --> 00:10:24,670 Yet you recall my exact words. 223 00:10:24,738 --> 00:10:28,206 There's no shame in it. I feel that way, too, sometimes. 224 00:10:28,274 --> 00:10:31,129 Why does everyone else get to have a normal life? 225 00:10:31,164 --> 00:10:32,810 My life is fine. 226 00:10:33,255 --> 00:10:35,345 Normally you rise above such craven emotions, 227 00:10:35,412 --> 00:10:37,466 but in this case, your hands were tied. 228 00:10:37,501 --> 00:10:39,486 It's the rules. You're forced to do 229 00:10:39,521 --> 00:10:42,436 what your worst self is telling you to do anyway. 230 00:10:42,471 --> 00:10:44,984 Hence, your tension headache. 231 00:10:45,052 --> 00:10:46,572 I don't... 232 00:10:49,042 --> 00:10:49,654 All right. 233 00:10:49,722 --> 00:10:52,156 I - I do have a headache, but that's a coincidence. 234 00:10:52,224 --> 00:10:53,791 Nah. 235 00:10:54,187 --> 00:10:55,772 Either I obey the rules 236 00:10:55,807 --> 00:10:58,161 or I risk taking big heat for ignoring them. 237 00:10:58,229 --> 00:11:00,422 This is on Van Pelt and Rigsby, not me. 238 00:11:00,457 --> 00:11:01,198 Whatever you say. 239 00:11:03,841 --> 00:11:04,266 Lisbon. 240 00:11:04,333 --> 00:11:06,972 Hey, I found something on that print. 241 00:11:07,040 --> 00:11:09,994 It sold at auction in San Francisco last year, 242 00:11:10,029 --> 00:11:12,948 purchased by Walter Mashburn for 30 grand. 243 00:11:13,018 --> 00:11:15,256 Mashburn. Sounds familiar. 244 00:11:15,323 --> 00:11:17,141 He founded Mashburn Avionics, 245 00:11:17,176 --> 00:11:18,958 sold it ten years ago for billions. 246 00:11:18,993 --> 00:11:21,312 He was also Liselle Douglas' last appointment 247 00:11:21,347 --> 00:11:23,001 the day she died. 248 00:11:26,578 --> 00:11:29,564 Did you notice the badge, or should I show you again? 249 00:11:29,599 --> 00:11:32,709 I'm so sorry, but I can't say if Mr. Mashburn is here or not. 250 00:11:33,496 --> 00:11:35,806 We're a private club, and our members treasure their privacy. 251 00:11:35,841 --> 00:11:37,914 Don't worry. I'll find him. 252 00:11:41,017 --> 00:11:43,452 W-- excuse me, sir. 253 00:11:47,911 --> 00:11:50,559 Well, hello there. 254 00:11:50,627 --> 00:11:52,428 The deck, corner table? 255 00:11:52,495 --> 00:11:53,273 Huh? 256 00:11:53,308 --> 00:11:56,897 Oh, you must be new. Walter Mashburn. 257 00:11:59,600 --> 00:12:00,931 I liked Liselle. 258 00:12:00,966 --> 00:12:03,235 Smart woman. Damn shame. 259 00:12:03,303 --> 00:12:05,637 And you gave her an expensive gift. 260 00:12:05,902 --> 00:12:08,606 - Yes. - Were you sleeping with her? 261 00:12:09,465 --> 00:12:11,244 If I slept with everyone I gave gifts to, 262 00:12:11,279 --> 00:12:13,232 I wouldn't get any work done... 263 00:12:13,994 --> 00:12:16,311 or any sleep, for that matter. 264 00:12:16,875 --> 00:12:19,368 But you propositioned her, and she said no. 265 00:12:20,848 --> 00:12:22,382 Perceptive. 266 00:12:25,454 --> 00:12:27,394 You're a psychic, aren't you? 267 00:12:27,429 --> 00:12:28,663 What makes you say that? 268 00:12:28,698 --> 00:12:31,657 You have this charlatan air about you. 269 00:12:32,993 --> 00:12:34,834 My second... 270 00:12:34,869 --> 00:12:38,321 no, my third wife was into all that mystical goop. 271 00:12:38,356 --> 00:12:41,801 - Mm-hmm. - You learn to recognize the type. 272 00:12:41,868 --> 00:12:44,502 How many wives have you had? 273 00:12:44,570 --> 00:12:46,189 Enough to know better. 274 00:12:46,224 --> 00:12:48,439 But I'm currently unattached. 275 00:12:52,475 --> 00:12:55,645 So were you sleeping with Liselle or not? 276 00:12:56,590 --> 00:12:58,346 Not. 277 00:12:58,414 --> 00:12:59,930 That print was a reward 278 00:12:59,965 --> 00:13:03,071 for finding me an Austin Healey 2-seater from 1960. 279 00:13:03,106 --> 00:13:04,392 There was only a few hundred made. 280 00:13:04,427 --> 00:13:05,903 No. She earned that gift. 281 00:13:05,938 --> 00:13:08,156 And the appointment you had with her the day she died? 282 00:13:08,191 --> 00:13:09,159 To pick the car up. 283 00:13:09,194 --> 00:13:10,128 Do you want to see it? 284 00:13:10,430 --> 00:13:11,446 No, thanks. 285 00:13:11,481 --> 00:13:12,462 I'd love to. 286 00:13:14,363 --> 00:13:17,502 You have a damaged intensity that's quite attractive. 287 00:13:17,537 --> 00:13:18,967 Mm. Yeah. 288 00:13:19,035 --> 00:13:20,270 Let me buy you a drink sometime. 289 00:13:20,761 --> 00:13:21,771 I live in Sacramento. 290 00:13:21,838 --> 00:13:22,806 I have a jet. 291 00:13:22,807 --> 00:13:25,207 Oh, you're very good. Very good. 292 00:13:26,274 --> 00:13:29,775 I have one question-- uh, did you kill Liselle? 293 00:13:34,083 --> 00:13:35,923 Jake, check, please. 294 00:13:37,419 --> 00:13:39,617 Let me show you folks something. 295 00:13:39,685 --> 00:13:43,621 Smugglers call 'em go-fast boats-- says it all. 296 00:13:43,689 --> 00:13:46,026 Nothing like flying across the ocean at 80 knots 297 00:13:46,061 --> 00:13:48,024 to get the blood going. 298 00:13:48,092 --> 00:13:50,123 Would you like to come for a ride? 299 00:13:50,158 --> 00:13:52,844 We get it. You're an energetic man. 300 00:13:52,879 --> 00:13:55,530 You like danger. So why bring us here? 301 00:13:55,598 --> 00:13:57,265 I have no love for danger. 302 00:13:57,332 --> 00:14:00,014 Nothing's dangerous if you think ahead. 303 00:14:00,049 --> 00:14:02,903 If you plan it right, you can get away with... 304 00:14:02,971 --> 00:14:06,339 Well, I was gonna say you can get away with murder, but... 305 00:14:06,407 --> 00:14:09,675 you know what I mean. 306 00:14:09,743 --> 00:14:11,177 Okay. So... 307 00:14:11,244 --> 00:14:14,680 What's the point in showing us your fancy toy here? 308 00:14:14,747 --> 00:14:18,141 This is how I live my life. I have a Castle in Scotland, 309 00:14:18,176 --> 00:14:20,783 a compound on the waterfront in Marin. 310 00:14:20,818 --> 00:14:23,671 If I killed Liselle, would I stuff her in the trunk 311 00:14:23,706 --> 00:14:25,756 like some low-rent thug? 312 00:14:25,791 --> 00:14:27,772 How would you have done it? 313 00:14:27,807 --> 00:14:29,859 She would have just disappeared, 314 00:14:29,927 --> 00:14:33,228 like smoke, like she was never there. 315 00:14:34,020 --> 00:14:36,331 You enjoy being a murder suspect, don't you? 316 00:14:36,399 --> 00:14:38,999 Am I? A suspect? 317 00:14:39,067 --> 00:14:41,323 Of course. It could be you're a sociopath, 318 00:14:41,358 --> 00:14:44,771 or it could be that killing is a thrill that you can't buy. 319 00:14:46,540 --> 00:14:48,875 Not a lot excites you anymore, does it, Walter? 320 00:14:49,241 --> 00:14:52,612 Patrick, if you really think I killed Liselle, 321 00:14:52,680 --> 00:14:55,028 there's only one thing for you to do. 322 00:14:55,888 --> 00:14:58,222 Try and catch me. 323 00:15:12,129 --> 00:15:14,063 That could be you. 324 00:15:20,081 --> 00:15:23,119 Mashburn's got zero priors, but he's been investigated 325 00:15:23,154 --> 00:15:24,353 for several shady business deals. 326 00:15:24,354 --> 00:15:25,220 But they never found anything. 327 00:15:25,221 --> 00:15:26,856 Legit business genius, it says here. 328 00:15:26,857 --> 00:15:29,657 He thinks he's a genius. He's a pirate that got lucky. 329 00:15:30,000 --> 00:15:32,563 He's gotten everything he wanted since he was 30 years old. 330 00:15:32,598 --> 00:15:33,940 Except you. 331 00:15:34,472 --> 00:15:36,513 Wait. Walter Mashburn asked you out? 332 00:15:36,548 --> 00:15:37,228 No. 333 00:15:40,153 --> 00:15:42,170 - Well, sort of. - Wow. 334 00:15:42,205 --> 00:15:44,287 Personally, I thought she should have gone for it. 335 00:15:44,322 --> 00:15:46,370 A little empty glamour would have been good for her. 336 00:15:46,438 --> 00:15:48,053 But, no, not our Lisbon. 337 00:15:48,573 --> 00:15:49,473 Rigsby, why don't you go 338 00:15:49,540 --> 00:15:52,342 and talk to his alibi, the swimsuit model? 339 00:15:52,409 --> 00:15:55,745 Oh, sure, yeah, the swimsuit model. Uh, no problem. 340 00:15:55,813 --> 00:15:57,990 The alibi will be solid, whether he did it or not. 341 00:15:58,364 --> 00:16:00,144 - Check anyway. - I got something. 342 00:16:00,179 --> 00:16:02,126 It seems Westhoff, the boss at Zenith Motors, 343 00:16:02,161 --> 00:16:04,190 reported a Ferrari disappeared from their service department 344 00:16:04,225 --> 00:16:05,795 the night of the murder. But an hour later, 345 00:16:05,830 --> 00:16:07,915 Westhoff called the sheriff back and said never mind. 346 00:16:07,950 --> 00:16:09,137 So he found the car? 347 00:16:09,172 --> 00:16:09,593 Didn't say. 348 00:16:09,594 --> 00:16:10,794 We need to find out. 349 00:16:11,458 --> 00:16:13,296 I got the autopsy report. 350 00:16:13,331 --> 00:16:14,812 Liselle died of major head trauma 351 00:16:14,847 --> 00:16:17,130 caused by forceful contact with the pavement. 352 00:16:17,198 --> 00:16:20,147 That put together with skin abrasions, bone fractures-- 353 00:16:20,182 --> 00:16:21,673 She was hit by a car. 354 00:16:21,708 --> 00:16:22,901 Well, if a car is the murder weapon, 355 00:16:22,936 --> 00:16:24,794 it'll have trace evidence on it-- blood, DNA-- 356 00:16:24,862 --> 00:16:25,795 Even if the killer washed it. 357 00:16:25,863 --> 00:16:28,117 Talk to Westhoff. DNA evidence doesn't last forever. 358 00:16:28,152 --> 00:16:29,702 Okay. 359 00:16:32,154 --> 00:16:32,983 Whoo. 360 00:16:35,546 --> 00:16:38,034 I'm out sick two days, and you give the Tarlen account to Legler? 361 00:16:38,069 --> 00:16:39,963 You've been sick on and off for a month. 362 00:16:39,998 --> 00:16:41,858 It's not my fault I got a stomach bug. 363 00:16:41,893 --> 00:16:43,240 Hey, no free rides. 364 00:16:43,275 --> 00:16:44,944 You eat what you kill here-- that's rule number one. 365 00:16:44,945 --> 00:16:46,871 Don't tell me about rules, you son of a bitch. 366 00:16:46,906 --> 00:16:48,665 - This is me talking. - Oh, you? 367 00:16:48,700 --> 00:16:52,623 - Yeah. - You need to remember which one of us here is the man. 368 00:16:53,094 --> 00:16:55,544 Hey, guys. Are we interrupting something? 369 00:16:58,175 --> 00:16:59,655 Management seminar. 370 00:17:00,422 --> 00:17:03,304 Traditionally in these dominance displays, 371 00:17:03,339 --> 00:17:06,187 it's customary to, uh, bare one's canines. 372 00:17:07,625 --> 00:17:10,831 Some species go so far as exposing their genitals. Yeah? 373 00:17:12,657 --> 00:17:15,767 1986 Ferrari Testarossa-- belongs to an Alexa Landau, 374 00:17:15,802 --> 00:17:18,230 and it disappeared from your service department. Where is it? 375 00:17:18,265 --> 00:17:19,210 I don't know. 376 00:17:19,245 --> 00:17:20,782 Then why'd you tell the cops "never mind"? 377 00:17:21,695 --> 00:17:23,934 'Cause I told him the owner's husband may have taken the car. 378 00:17:24,413 --> 00:17:26,295 We try not to call the police on our clients. 379 00:17:26,330 --> 00:17:28,007 He stole his own wife's car? 380 00:17:28,042 --> 00:17:29,649 Yeah, Landaus are splitting up. 381 00:17:29,684 --> 00:17:32,116 You know, rich people and their frickin' soap opera lives. 382 00:17:33,042 --> 00:17:35,285 Apparently, the husband took the car to Vegas, partied hard, 383 00:17:35,352 --> 00:17:37,300 left the car a mess. Now Alexa's pissed. 384 00:17:37,335 --> 00:17:38,929 And before she jets off to Milan, 385 00:17:38,964 --> 00:17:40,489 she brings it in to be detailed, 386 00:17:40,524 --> 00:17:43,861 specifically tells Kinsey not to let her pig husband near it. 387 00:17:44,528 --> 00:17:46,336 He tells me this later. 388 00:17:46,371 --> 00:17:48,164 And you think the husband didn't take no for an answer? 389 00:17:49,031 --> 00:17:50,924 Noah Landau's a big record producer, 390 00:17:50,959 --> 00:17:54,089 not really known for his impulse control. And he loves that car. 391 00:17:54,124 --> 00:17:55,501 Noah Landau was at the cocktail party 392 00:17:55,567 --> 00:17:57,802 when Liselle's body was discovered. I'll talk to Lisbon. 393 00:17:58,270 --> 00:18:01,196 Mm. "Rich people and their frickin' soap opera lives." 394 00:18:01,231 --> 00:18:04,123 You don't really like rich people much, do you, Kinsey? 395 00:18:04,158 --> 00:18:05,982 Are you kidding? I love 'em. 396 00:18:06,842 --> 00:18:09,510 I'm on the way up, my friend. Rich people are taking me there. 397 00:18:09,577 --> 00:18:11,307 Well, someday, but in the meantime, 398 00:18:11,342 --> 00:18:14,213 Landau is dining at some lavish restaurant in Las Vegas. 399 00:18:14,281 --> 00:18:15,796 Sitting across the table 400 00:18:15,831 --> 00:18:17,707 from him is a woman probably half his age 401 00:18:17,742 --> 00:18:19,548 that's laughing at every one of his jokes. 402 00:18:19,583 --> 00:18:23,554 And you're stuck here with this guy, reheating... beef soup? 403 00:18:23,589 --> 00:18:27,758 - Beef-- beef barley. Do you mind? - Sure. 404 00:18:28,397 --> 00:18:30,811 Would you say you have food issues? 405 00:18:30,846 --> 00:18:33,420 You don't have to answer that. Were you an orphan? 406 00:18:33,455 --> 00:18:35,661 A lot of thieves around here. 407 00:18:36,853 --> 00:18:38,569 Oh, like I'm gonna steal your lunch. 408 00:18:38,604 --> 00:18:40,002 Well, someone did. 409 00:18:40,003 --> 00:18:42,808 Yeah, just the other day. How low is that? 410 00:18:43,217 --> 00:18:45,306 - Beef barley? - Yeah. 411 00:18:45,801 --> 00:18:46,974 Beef-- 412 00:18:47,447 --> 00:18:49,843 It's not really a popular soup meat, is it? 413 00:18:51,174 --> 00:18:52,479 Each his own. 414 00:18:52,546 --> 00:18:53,946 Yeah, I guess. 415 00:18:54,552 --> 00:18:56,950 So he killed her while stealing his own car? 416 00:18:57,017 --> 00:18:59,411 That's the theory. Look, Grace, 417 00:18:59,446 --> 00:19:00,502 I just wanna let you know I'm not worried 418 00:19:00,537 --> 00:19:03,166 about Lisbon reporting us. We'll make it work, whatever happens. 419 00:19:03,201 --> 00:19:04,114 I know we will. 420 00:19:04,149 --> 00:19:05,053 If worse comes to worse, 421 00:19:05,088 --> 00:19:07,366 they probably wouldn't transfer you out of the central valley. 422 00:19:07,401 --> 00:19:09,222 L. A. or something like that is really unlikely. 423 00:19:09,257 --> 00:19:11,603 We'll you're assuming I'm the one to be transferred? 424 00:19:11,638 --> 00:19:13,950 Yeah, I've been here almost five years, so seniority, 425 00:19:13,985 --> 00:19:15,635 plus, this is my career, you know? 426 00:19:15,736 --> 00:19:17,032 It's my career, too, Wayne. 427 00:19:17,067 --> 00:19:18,294 No, I didn't mean it that way. 428 00:19:18,329 --> 00:19:20,359 Obviously, you can have a career as well. 429 00:19:20,394 --> 00:19:22,107 Thanks for your permission. 430 00:19:27,380 --> 00:19:29,278 Why would I steal my own car? 431 00:19:29,279 --> 00:19:30,279 Oh, it was your wife's car, Mr. Landau, 432 00:19:30,346 --> 00:19:32,314 Your, uh, estranged wife? 433 00:19:32,381 --> 00:19:35,517 Yeah, well, we're uh-- what do you call-- reconciling. 434 00:19:35,584 --> 00:19:37,785 Oh? Congratulations. 435 00:19:37,820 --> 00:19:39,020 That's nice. 436 00:19:39,088 --> 00:19:43,058 So the trip to Vegas was a last hurrah? 437 00:19:43,125 --> 00:19:46,344 Yes, we know about it. We know everything, Mr. Landau. 438 00:19:46,379 --> 00:19:49,564 Liselle Douglas sold your wife that car. You know her? 439 00:19:49,632 --> 00:19:52,864 Really? Liselle sold me that car. 440 00:19:52,899 --> 00:19:56,061 '86 Testarossa-- frickin' classic. 441 00:19:56,096 --> 00:19:59,172 You think Alexa even cared? She can't even drive stick. 442 00:19:59,240 --> 00:20:01,675 So you took what was yours. That's understandable. 443 00:20:02,671 --> 00:20:04,897 You know what? You should leave. 444 00:20:04,932 --> 00:20:06,278 You killed her, didn't you? 445 00:20:06,346 --> 00:20:08,916 Ran Liselle down when she caught you taking the car. 446 00:20:08,917 --> 00:20:10,796 Whoa, whoa, whoa. Wait a second. Wait a second. 447 00:20:10,831 --> 00:20:12,091 That's how she died? 448 00:20:12,126 --> 00:20:14,019 Well, maybe you didn't see her until it was too late. 449 00:20:14,086 --> 00:20:18,057 It was dark. Help yourself, Mr. Landau. Tell us your side. 450 00:20:18,125 --> 00:20:19,761 Wow. 451 00:20:19,829 --> 00:20:21,868 Oh, man, it's not like that. 452 00:20:22,434 --> 00:20:24,905 It's not like that. Look... 453 00:20:26,649 --> 00:20:28,866 When I got back from Vegas, 454 00:20:28,901 --> 00:20:30,461 I, uh, 455 00:20:30,496 --> 00:20:34,382 I - I forgot some, uh, stuff in my car. 456 00:20:34,449 --> 00:20:35,716 Drugs? 457 00:20:35,784 --> 00:20:39,108 No. Yeah, drugs. What else? 458 00:20:40,271 --> 00:20:43,372 Alexa and I-- we're working out custody of our son. 459 00:20:43,756 --> 00:20:46,650 So you could see how a drug bust could look bad. 460 00:20:46,685 --> 00:20:49,467 Well, a place like Zenith would never call the police on a client. 461 00:20:49,468 --> 00:20:52,085 Of course not. They'd politely leave it in the glove box, 462 00:20:52,120 --> 00:20:54,703 where Alexa would find it and have me thrown in prison. 463 00:20:54,771 --> 00:20:57,607 That's why I had to get the car before she found the dope. 464 00:20:57,674 --> 00:20:59,121 So you stole it. 465 00:20:59,156 --> 00:21:03,079 Uh, no. I asked someone to do me a favor. 466 00:21:03,147 --> 00:21:05,776 And then I was partying, I lost my phone, 467 00:21:05,811 --> 00:21:06,797 I can't get ahold of the guy. 468 00:21:06,832 --> 00:21:08,899 That's why I went to that stupid cocktail party, 469 00:21:08,934 --> 00:21:10,966 - to try to hook up with him. - He's a salesman? 470 00:21:11,001 --> 00:21:13,774 No, no. It's Liselle's boyfriend. 471 00:21:13,809 --> 00:21:17,560 His name is Jeff Sparhawk. He's got the car. 472 00:21:18,162 --> 00:21:21,031 Jumped at the chance to get close to me, so I was... 473 00:21:22,834 --> 00:21:25,473 should have just asked him to kill my wife. 474 00:21:27,465 --> 00:21:30,107 That's a joke. 475 00:21:31,609 --> 00:21:33,978 You guys, man. 476 00:21:34,045 --> 00:21:35,646 Ooh. 477 00:21:40,295 --> 00:21:41,649 Whoa! 478 00:21:42,033 --> 00:21:43,577 Excuse me. Mr. Jane. 479 00:21:43,612 --> 00:21:45,122 What? Oh, sorry. 480 00:21:45,189 --> 00:21:47,455 If you could just-- right over here. 481 00:21:48,382 --> 00:21:51,455 I'm sorry, Mr. Jane. You cannot hang out in the merchandise. 482 00:21:51,522 --> 00:21:55,291 Oh. Okay. Uh, well, what we need then is a test drive. 483 00:21:56,377 --> 00:21:57,526 Down to the beach would be good. 484 00:21:57,594 --> 00:21:58,995 You're looking to buy? 485 00:21:58,996 --> 00:22:00,914 Absolutely. Well, not me, but, uh-- 486 00:22:00,949 --> 00:22:02,801 I don't really care for this kind of ostentation, 487 00:22:02,836 --> 00:22:04,998 but Cho likes what you're cooking. 488 00:22:05,066 --> 00:22:06,370 Do you think you could show us around the lot? 489 00:22:06,405 --> 00:22:07,653 You know, I'm so sorry. 490 00:22:07,688 --> 00:22:10,162 Our inventory starts in the low six figures, so I need 491 00:22:10,197 --> 00:22:12,602 a bank statement before I can book an appointment. 492 00:22:12,637 --> 00:22:16,741 Otherwise we would be inundated with requests. You understand. 493 00:22:16,809 --> 00:22:17,783 Yeah, of course. 494 00:22:17,818 --> 00:22:20,212 Uh, you'd make an exception for a friend, wouldn't you? 495 00:22:21,213 --> 00:22:22,213 No. 496 00:22:23,080 --> 00:22:24,513 Oh. Okay. 497 00:22:24,581 --> 00:22:26,908 Hey. We got a lead on Sparhawk and the missing Ferrari. 498 00:22:26,943 --> 00:22:28,517 - Gotta go. - Uh, could you do me a favor? 499 00:22:28,585 --> 00:22:30,220 Could you drop me someplace on the way? 500 00:22:30,221 --> 00:22:31,221 Sure. 501 00:22:46,598 --> 00:22:47,799 Patrick. 502 00:22:48,745 --> 00:22:50,402 Ahoy! 503 00:22:55,506 --> 00:22:56,973 Unexpected pleasure. 504 00:22:57,041 --> 00:22:58,608 What brings you here? 505 00:22:58,675 --> 00:23:00,075 Fishing. 506 00:23:00,588 --> 00:23:01,544 For what? 507 00:23:01,971 --> 00:23:03,378 Whatever bites. 508 00:23:03,841 --> 00:23:06,347 You're not on stakeout then? 509 00:23:06,776 --> 00:23:09,584 What's a stakeout? 510 00:23:14,003 --> 00:23:15,056 There's our car. 511 00:23:15,548 --> 00:23:16,657 Where's Sparhawk? 512 00:23:17,161 --> 00:23:18,247 I can't believe he could walk away 513 00:23:18,282 --> 00:23:20,312 from something like this in one piece. 514 00:23:20,347 --> 00:23:23,365 That's blood on the air bag. He was in it, all right. 515 00:23:23,761 --> 00:23:24,666 No brake marks. 516 00:23:24,734 --> 00:23:26,930 He ran directly into the pole. 517 00:23:29,171 --> 00:23:32,574 Put the sword down now. Come on. Come and get me! 518 00:23:32,642 --> 00:23:35,177 Watch out. Watch out. Come on, you bastards! Come and take me. 519 00:23:35,245 --> 00:23:37,983 Put it down! Put it down. Drop it. 520 00:23:38,018 --> 00:23:39,781 Go ahead and make me! 521 00:23:46,455 --> 00:23:48,255 Don't shoot him unless he goes at me for real. 522 00:23:48,323 --> 00:23:49,957 I don't know, boss. 523 00:23:50,565 --> 00:23:51,758 Boss... 524 00:23:57,317 --> 00:23:58,900 S- s-stay away. 525 00:24:01,213 --> 00:24:02,926 Jeff... 526 00:24:05,072 --> 00:24:07,038 We need to talk. 527 00:24:08,039 --> 00:24:09,139 No. 528 00:24:15,039 --> 00:24:16,440 Jeff... 529 00:24:16,913 --> 00:24:19,105 Put that thing down now. 530 00:24:19,140 --> 00:24:22,445 Make me. Go ahead and make me! 531 00:24:22,513 --> 00:24:25,348 Nobody's gonna shoot you, Jeff... 532 00:24:26,653 --> 00:24:29,752 No matter how badly you want them to. 533 00:24:39,695 --> 00:24:41,530 I killed her. 534 00:24:41,598 --> 00:24:43,099 I killed Liselle. 535 00:24:43,166 --> 00:24:45,134 Then let's talk about it. 536 00:24:46,170 --> 00:24:48,537 Let us help you, Jeff. 537 00:24:48,605 --> 00:24:51,005 Put down the weapon. 538 00:24:56,985 --> 00:24:59,448 Stand down. 539 00:25:01,466 --> 00:25:03,551 You're under arrest, Jeff. 540 00:25:03,619 --> 00:25:05,022 We're gonna take you to a doctor, 541 00:25:05,057 --> 00:25:07,723 have him check you out. 542 00:25:09,576 --> 00:25:11,646 Is this it? Is this how you work your magic? 543 00:25:11,681 --> 00:25:15,030 What magic's that? Oh. 544 00:25:15,098 --> 00:25:17,065 Check out this little puppy. 545 00:25:17,133 --> 00:25:19,835 That's a keeper. 546 00:25:19,902 --> 00:25:22,837 You think I didn't check you out? 547 00:25:22,905 --> 00:25:23,690 What'd you find? 548 00:25:23,725 --> 00:25:25,752 Psychic, just as I called it. 549 00:25:25,787 --> 00:25:27,745 Ah, no such thing as psychics. 550 00:25:27,780 --> 00:25:31,299 Oh, I know. You're a charlatan, as I said. 551 00:25:31,334 --> 00:25:33,249 You lost your wife and kid to a serial killer-- 552 00:25:33,284 --> 00:25:34,592 Your fault, you think-- 553 00:25:34,627 --> 00:25:38,182 And now you're on this hopeless quest for redemption, 554 00:25:38,250 --> 00:25:40,417 battling evil and injustice, right? 555 00:25:41,285 --> 00:25:42,786 Close enough. 556 00:25:42,853 --> 00:25:45,484 You play mind games with people, you size up their weaknesses 557 00:25:45,519 --> 00:25:47,448 and then you give them the rope to hang themselves. 558 00:25:47,483 --> 00:25:49,339 Oh, you make it sound so cool. 559 00:25:49,374 --> 00:25:51,196 And as for your work so far on me, 560 00:25:51,264 --> 00:25:55,294 I guess you think I'm vain, egotistical and hate being ignored. 561 00:25:55,945 --> 00:25:57,602 Do you disagree? 562 00:25:58,044 --> 00:26:00,332 No. It's pretty much accurate. Huh. 563 00:26:00,367 --> 00:26:05,110 But I'm also cunning, ruthless, and I hate to lose. 564 00:26:05,628 --> 00:26:08,647 Just the kind of man that would kill a woman for rejecting him. 565 00:26:09,132 --> 00:26:12,642 - Did I? - Well, you knew Liselle was stuffed in the trunk. How? 566 00:26:12,677 --> 00:26:14,240 I have a lot of friends-- 567 00:26:14,275 --> 00:26:16,103 Sheriff's Department, Mayor's Office. 568 00:26:16,138 --> 00:26:17,912 Did you kill Liselle Douglas? 569 00:26:18,467 --> 00:26:19,848 You tell me. 570 00:26:19,883 --> 00:26:22,425 I'll know soon enough. I just need to read you a little more, 571 00:26:22,492 --> 00:26:24,822 dig a little deeper into your psyche, if you don't mind. 572 00:26:24,857 --> 00:26:27,039 Not at all. Dig away. It'll be fun. 573 00:26:27,391 --> 00:26:28,731 Anything for a thrill. 574 00:26:28,799 --> 00:26:30,699 Yes. Pretty much. 575 00:26:30,767 --> 00:26:33,985 - Hello? - We brought in the victim's boyfriend. 576 00:26:34,020 --> 00:26:35,298 He's looking pretty good for it. 577 00:26:35,333 --> 00:26:36,576 Wanna come and have a chat with him? 578 00:26:36,577 --> 00:26:38,872 Yeah, maybe a little later. I'm kind of busy. 579 00:26:38,907 --> 00:26:41,828 - Where are you? - Well, I'm with an admirer of yours, 580 00:26:41,863 --> 00:26:43,648 who, uh, looks very good for it as well, 581 00:26:43,716 --> 00:26:45,455 has "killer" written all over his face. 582 00:26:45,490 --> 00:26:47,137 Not Mashburn. 583 00:26:47,172 --> 00:26:50,554 - Tell her I said hi. - Uh, he said hi. 584 00:26:52,341 --> 00:26:53,749 In there. 585 00:26:53,784 --> 00:26:55,158 Hung up. 586 00:26:59,652 --> 00:27:00,865 - Grace. - Yes? 587 00:27:00,900 --> 00:27:03,666 Look, you're giving me frostbite. Can we talk or what? 588 00:27:04,564 --> 00:27:06,269 Sure. I guess. 589 00:27:09,797 --> 00:27:11,942 Okay, look... 590 00:27:12,773 --> 00:27:14,843 I'm sorry. I wasn't trying to say that your job 591 00:27:14,878 --> 00:27:17,080 is less important than mine. 592 00:27:17,148 --> 00:27:19,282 I know. It's just... 593 00:27:19,790 --> 00:27:21,785 you're deciding how my career should go? 594 00:27:21,852 --> 00:27:24,287 Planning my entire life for me? 595 00:27:24,746 --> 00:27:25,881 It's not like we're married or anything. 596 00:27:25,916 --> 00:27:29,091 Grace, I get it. You're right. We're not married. 597 00:27:29,504 --> 00:27:32,393 How stupid would that be, right? 598 00:27:32,949 --> 00:27:34,221 Stupid? 599 00:27:34,256 --> 00:27:35,967 Yeah, um, we've only been dating a couple months. 600 00:27:36,002 --> 00:27:36,933 Who knows what's gonna happen? 601 00:27:36,968 --> 00:27:39,725 Well, sure, but what's stupid about it? 602 00:27:39,760 --> 00:27:41,795 I- I-I-I meant stupid if we got married today. 603 00:27:41,830 --> 00:27:43,798 But what about tomorrow? 604 00:27:43,833 --> 00:27:45,207 I mean, long-term, where are we? 605 00:27:45,275 --> 00:27:47,255 Do we have to discuss this right now? 606 00:27:47,290 --> 00:27:48,948 Yeah, we probably should have done it 607 00:27:48,983 --> 00:27:50,606 before we announced our relationship 608 00:27:50,641 --> 00:27:51,621 and I endangered my job. 609 00:27:51,656 --> 00:27:52,516 Well, my job's on the line, too. 610 00:27:52,551 --> 00:27:55,715 That's not what you said before. You have seniority, remember? 611 00:27:55,750 --> 00:27:56,740 Look, Grace, I know you're scared, 612 00:27:56,775 --> 00:27:59,622 but you can't keep blowing hot and cold on me like this, not now. 613 00:27:59,623 --> 00:28:02,636 So what, I should just move to the Fresno Office 614 00:28:02,671 --> 00:28:03,623 and smile about it? 615 00:28:03,658 --> 00:28:06,151 You know what? Fine. Do whatever you want, Grace. 616 00:28:16,785 --> 00:28:19,764 Jeff, we've got the lab rushing the results 617 00:28:19,799 --> 00:28:22,743 on the DNA test on the bumper of the Ferrari. 618 00:28:23,205 --> 00:28:25,746 Once we find Liselle's blood, any leverage you had is gone. 619 00:28:25,814 --> 00:28:27,813 You should plead this out now. 620 00:28:27,848 --> 00:28:29,480 You think I killed her? 621 00:28:29,515 --> 00:28:32,334 It helps that you said so during the standoff. 622 00:28:32,926 --> 00:28:34,622 Right. 623 00:28:35,035 --> 00:28:36,867 What's weird... 624 00:28:36,902 --> 00:28:38,792 I think if I had killed her, 625 00:28:38,860 --> 00:28:43,096 I'd feel better than I do now. At least I'd feel in control. 626 00:28:43,164 --> 00:28:44,931 So now you're saying you didn't do it? 627 00:28:45,395 --> 00:28:47,234 I didn't. 628 00:28:47,734 --> 00:28:49,452 But I did... 629 00:28:49,487 --> 00:28:51,171 Metaphorically. 630 00:28:51,239 --> 00:28:53,173 I killed her with my selfishness. 631 00:28:53,241 --> 00:28:55,375 This isn't a lyric-writing workshop, Jeff. 632 00:28:55,443 --> 00:28:57,711 You were there the night she died. 633 00:28:58,159 --> 00:29:02,048 You stole the car at Landau's request and stashed it where? 634 00:29:02,116 --> 00:29:04,150 Parking garage? 635 00:29:04,571 --> 00:29:05,652 Yeah. 636 00:29:05,719 --> 00:29:08,655 I thought, uh, if this guy gives me a break, 637 00:29:08,722 --> 00:29:12,225 I can finally make it, take care of Liselle for once. 638 00:29:15,155 --> 00:29:18,021 She takes care of me by working her ass off. 639 00:29:18,056 --> 00:29:19,732 My big idea was grand theft auto. 640 00:29:19,800 --> 00:29:22,094 Maybe Liselle caught you, tried to stop you. 641 00:29:22,129 --> 00:29:24,036 No. 642 00:29:24,162 --> 00:29:25,633 Maybe it was an accident. 643 00:29:26,134 --> 00:29:26,738 No. 644 00:29:26,773 --> 00:29:30,443 She w-- she never even saw me. She was working too hard. 645 00:29:33,314 --> 00:29:37,417 I loved her. 646 00:29:37,485 --> 00:29:39,419 If I had killed her, 647 00:29:39,487 --> 00:29:42,722 you wouldn't be talking to me, 'cause I'd be dead, too. 648 00:29:46,903 --> 00:29:50,063 - We need Jane. - Yeah. 649 00:29:50,131 --> 00:29:53,299 The human brain is built in layers-- 650 00:29:53,367 --> 00:29:54,801 The homo sapien brain 651 00:29:54,869 --> 00:29:58,041 on top of the caveman on top of the animal. 652 00:29:58,076 --> 00:30:01,099 Way down, deep below, you will find the lizard brain. 653 00:30:01,134 --> 00:30:03,304 Lizard-- all action and reaction, 654 00:30:03,934 --> 00:30:05,264 no subtlety. 655 00:30:05,299 --> 00:30:08,313 You cannot train it to not react. 656 00:30:08,886 --> 00:30:10,220 Then where did I hide the ring? 657 00:30:10,255 --> 00:30:11,581 You're telling me. 658 00:30:12,353 --> 00:30:15,806 All the lizard brain knows is that something is hidden 659 00:30:15,841 --> 00:30:19,259 and you don't want it found. You can't hide your reaction. 660 00:30:19,743 --> 00:30:21,796 You're talking a good game, but I don't see my ring. 661 00:30:21,831 --> 00:30:25,098 I'm listening, and the ring... 662 00:30:25,741 --> 00:30:27,868 is... 663 00:30:39,012 --> 00:30:41,481 Excuse me. 664 00:30:42,056 --> 00:30:42,882 Huh. 665 00:30:42,950 --> 00:30:44,317 Thanks. 666 00:30:45,355 --> 00:30:46,394 Cheers. 667 00:30:49,829 --> 00:30:51,057 Thank you. 668 00:30:52,002 --> 00:30:53,326 Voil�. 669 00:30:53,815 --> 00:30:54,894 Parlor trick. 670 00:30:55,316 --> 00:30:58,375 Yes, but it gives me a truer sense of your character. 671 00:30:58,410 --> 00:31:00,800 It's quackery. You-- you disappoint me. 672 00:31:00,867 --> 00:31:04,607 You think you sweat too much, you have mild dirt phobia, 673 00:31:04,642 --> 00:31:06,372 and you have issues with your mother. 674 00:31:06,929 --> 00:31:08,864 Who doesn't? Quackery. 675 00:31:08,899 --> 00:31:10,320 If I cared at all about respect, 676 00:31:10,355 --> 00:31:12,029 I would say that that is disrespectful. 677 00:31:12,064 --> 00:31:13,213 I just say what I see. 678 00:31:13,248 --> 00:31:14,328 I have to prove you wrong. 679 00:31:14,363 --> 00:31:16,775 Do you have, uh, a good fast car available? 680 00:31:16,810 --> 00:31:18,213 I do. 681 00:31:18,248 --> 00:31:19,617 Mm. 682 00:31:19,685 --> 00:31:21,168 Jane, what are you doing? 683 00:31:21,203 --> 00:31:24,229 Cho. Proving a point. Lisbon with you? 684 00:31:24,264 --> 00:31:26,758 - No. - Oh, that's a shame. She'd enjoy this. 685 00:31:26,826 --> 00:31:28,125 She wants you back at the office. 686 00:31:28,160 --> 00:31:29,889 No doubt. You ready, Walter? 687 00:31:29,924 --> 00:31:33,245 - I think so. - Good. Oh! It's very low. 688 00:31:33,280 --> 00:31:35,615 - You nervous? - Of course not. 689 00:31:35,996 --> 00:31:38,738 Well, you should be. It's a very fancy car. 690 00:31:39,675 --> 00:31:40,840 I don't like the color. 691 00:31:40,908 --> 00:31:44,207 But, uh, what I'm gonna do is steer 692 00:31:44,242 --> 00:31:46,457 by feeling your reactions. 693 00:31:46,788 --> 00:31:48,441 You play it cool, we crash. 694 00:31:48,476 --> 00:31:52,744 Whatever you do, do not close your eyes. Okay? 695 00:31:56,556 --> 00:31:57,989 Okay. All right. 696 00:31:58,057 --> 00:31:59,991 Uh, how do I turn it on? 697 00:32:00,572 --> 00:32:02,607 - Here. - Okay. 698 00:32:02,642 --> 00:32:04,496 Whoa. 699 00:32:39,531 --> 00:32:41,498 Whoa! 700 00:32:41,566 --> 00:32:44,468 Whoo! Oh, I'll be damned. 701 00:32:44,535 --> 00:32:48,437 Ahh! That was fun. 702 00:32:48,505 --> 00:32:49,683 Whoo! 703 00:32:51,083 --> 00:32:54,643 Thank you. Voil�. All in the wrist. 704 00:32:54,710 --> 00:32:56,645 Huh? All in the wrist. 705 00:33:00,115 --> 00:33:01,816 Aah! Ohh! 706 00:33:19,685 --> 00:33:21,432 Why'd you do that? 707 00:33:21,935 --> 00:33:23,266 It was a total accident. 708 00:33:25,667 --> 00:33:27,403 Ah. 709 00:33:28,256 --> 00:33:29,271 Well, uh... 710 00:33:30,159 --> 00:33:32,070 at least no one got hurt. 711 00:33:34,965 --> 00:33:37,144 It was a terrible color, anyway. 712 00:33:38,142 --> 00:33:40,580 I - I'll get you a new one. 713 00:33:41,154 --> 00:33:42,182 Sorry. 714 00:33:53,902 --> 00:33:56,109 No traces of blood or DNA on the stolen car. 715 00:33:56,144 --> 00:33:57,977 Nothing? So we have no murder weapon. 716 00:33:58,012 --> 00:33:59,013 And no suspects. 717 00:33:59,048 --> 00:34:01,328 Let's start over. Go through every witness statement. 718 00:34:01,363 --> 00:34:04,397 Excuse me. Hey, Cho. 719 00:34:05,329 --> 00:34:06,299 Oh, no. 720 00:34:07,191 --> 00:34:08,300 Oh, great. 721 00:34:09,197 --> 00:34:11,214 No. No, you can handle this one. 722 00:34:11,249 --> 00:34:14,319 Just be sure to be clear that the CBI is not liable. 723 00:34:14,354 --> 00:34:15,907 He is just a consultant. 724 00:34:19,688 --> 00:34:21,629 Uh, long story. 725 00:34:21,664 --> 00:34:23,732 Uh, I have to buy Walter a new car. 726 00:34:23,767 --> 00:34:25,765 Could you show us what you have? 727 00:34:25,800 --> 00:34:28,560 As I explained, Mr. Jane, we need a bank statement to confirm-- 728 00:34:28,595 --> 00:34:31,321 Mr. Jane has assured me on his honor that he's good for it. 729 00:34:31,389 --> 00:34:33,523 So I'll vouch for him. 730 00:34:35,471 --> 00:34:37,480 - Do you need to see my bank statement? - Of course not. 731 00:34:37,515 --> 00:34:39,490 - All right. Well, then let's do this. - Absolutely. 732 00:34:39,525 --> 00:34:41,147 I think we'll have Elias show us around. 733 00:34:41,182 --> 00:34:42,871 But you want the best to help show you around. 734 00:34:42,906 --> 00:34:46,200 Yes, he's second best. He'll try harder. 735 00:34:47,292 --> 00:34:49,419 - Right? - Right. 736 00:34:51,020 --> 00:34:52,162 Shall we? 737 00:34:57,790 --> 00:34:59,158 How about this one here? 738 00:34:59,193 --> 00:35:00,491 Excellent eye. This car-- 739 00:35:00,526 --> 00:35:03,791 Well, it's gray. I mean, really? Gray? 740 00:35:05,132 --> 00:35:06,665 Your car. 741 00:35:06,700 --> 00:35:08,012 Mm. 742 00:35:09,199 --> 00:35:10,269 No. 743 00:35:10,304 --> 00:35:13,468 Gray'd be completely wrong, wouldn't it? 744 00:35:14,421 --> 00:35:16,804 Let's take a look at the, uh... 745 00:35:17,783 --> 00:35:20,707 Actually, no. Let's go this way. Shall we? 746 00:35:25,396 --> 00:35:27,701 Patrick, we've been this way before. Let's go back. 747 00:35:27,736 --> 00:35:30,006 Oh, please. Be patient. See, the thing is, Walter, 748 00:35:30,041 --> 00:35:31,619 no matter how smart a plan you make, 749 00:35:31,687 --> 00:35:34,279 there is always someone smarter who will see through it-- 750 00:35:34,314 --> 00:35:37,258 Makes it very hard to get away with murder. 751 00:35:42,525 --> 00:35:44,631 I like this car shopping. It's a lot of fun. 752 00:35:56,077 --> 00:35:58,157 I think that's your car. 753 00:35:58,192 --> 00:36:00,202 What do you think, Cho? 754 00:36:00,237 --> 00:36:02,046 6 - speed, pedal shifters. Nice. 755 00:36:02,081 --> 00:36:03,635 Oh, yeah. Mm! 756 00:36:03,670 --> 00:36:05,807 Eh. It's okay, I suppose. 757 00:36:05,842 --> 00:36:07,287 Try it. I think you'll like it. 758 00:36:08,286 --> 00:36:09,243 I'll take a look. 759 00:36:09,278 --> 00:36:10,293 Mr. Mashburn, may I suggest-- 760 00:36:10,328 --> 00:36:13,878 This car-- it's... a little gauche for you. 761 00:36:13,913 --> 00:36:15,360 Did you see his last car? 762 00:36:16,389 --> 00:36:17,596 This is a lot better color. 763 00:36:17,631 --> 00:36:20,772 This color symbolizes passion, lust, anger. 764 00:36:20,807 --> 00:36:21,881 I think it's lovely. 765 00:36:21,916 --> 00:36:25,645 It does have a little ding down here. 766 00:36:26,177 --> 00:36:30,003 I'm sure they can fix that, right, Elias? 767 00:36:30,038 --> 00:36:33,221 It's a really nice car, but it's had some transmission problems. 768 00:36:33,256 --> 00:36:36,996 I suggest that we look at the Lamborghini Murci�lago. 769 00:36:37,031 --> 00:36:38,182 V-12, 770 00:36:38,217 --> 00:36:41,759 631 horsepower-- much nicer than the one you had before. 771 00:36:41,794 --> 00:36:42,337 You know what? Maybe-- 772 00:36:42,372 --> 00:36:45,364 maybe we left the first floor a little too soon. 773 00:36:45,399 --> 00:36:48,357 There were some really choice cars upstairs. 774 00:36:52,135 --> 00:36:55,005 But, of course, if this is the car you like, no problem. 775 00:36:55,040 --> 00:36:56,274 Of course. 776 00:36:56,309 --> 00:36:59,500 I mean, it's-- it's a matter of opinion. I... 777 00:37:01,959 --> 00:37:03,204 You feeling all right? 778 00:37:03,239 --> 00:37:06,064 I'm fine, yes. That's-- I'm fine. 779 00:37:06,099 --> 00:37:07,652 He's not fine. 780 00:37:07,687 --> 00:37:09,485 He's feeling squeamish 'cause this is the car 781 00:37:09,520 --> 00:37:11,742 that he used to kill Liselle. 782 00:37:11,777 --> 00:37:12,616 I'm sorry. What? 783 00:37:12,651 --> 00:37:14,556 - You led us right to it. - I did not. 784 00:37:14,591 --> 00:37:16,427 Yes, you did. You led us right to it, 785 00:37:16,462 --> 00:37:18,457 and how could you do that if you didn't kill her? 786 00:37:19,455 --> 00:37:20,965 That's the most-- 787 00:37:21,000 --> 00:37:22,893 That's the most ridiculous... 788 00:37:26,832 --> 00:37:28,801 - This car was the hidden ring, wasn't it? - Yep. 789 00:37:28,836 --> 00:37:32,071 - And you read Elias' lizard brain to figure out-- - Yeah. 790 00:37:47,350 --> 00:37:48,858 So it's over. 791 00:37:48,893 --> 00:37:50,331 Yeah, it's over. 792 00:37:50,366 --> 00:37:52,762 That's too bad. It was fun. 793 00:37:52,797 --> 00:37:54,854 Yeah. How you gonna top that thrill? 794 00:37:55,638 --> 00:37:57,523 Maybe next time I'll be the killer. 795 00:38:00,568 --> 00:38:01,593 It's the competition. 796 00:38:02,356 --> 00:38:04,095 You have no idea. It eats at you. 797 00:38:05,184 --> 00:38:07,198 Second place-- first loser. 798 00:38:07,618 --> 00:38:09,456 Kinsey was winning another sales drive. 799 00:38:09,491 --> 00:38:11,135 It should have been you. 800 00:38:11,202 --> 00:38:13,741 Westhoff likes hustle, so you hustled. 801 00:38:14,375 --> 00:38:15,972 And you made Kinsey sick 802 00:38:16,040 --> 00:38:18,207 by poisoning his beef barley soup. 803 00:38:18,242 --> 00:38:20,676 Only Liselle caught you at it, didn't she? 804 00:38:31,753 --> 00:38:33,129 Kinsey had been sick for a while. 805 00:38:33,164 --> 00:38:35,388 She figured it out, got mad. 806 00:38:35,456 --> 00:38:37,725 She threw away the soup and said that I had to tell 807 00:38:37,760 --> 00:38:41,900 Westhoff what I had done, told me I had to make this right. 808 00:38:41,935 --> 00:38:44,062 "Make this right"-- who says that? 809 00:38:45,066 --> 00:38:47,698 Self-righteous bitch. 810 00:38:49,110 --> 00:38:51,849 Westhoff finds out I was taking out his top earner, 811 00:38:51,884 --> 00:38:53,051 he'd make sure I'd never work again. 812 00:38:53,086 --> 00:38:56,299 And Kinsey? That son of a bitch would call the cops for sure. 813 00:38:57,066 --> 00:38:58,739 Would have ruined my life. 814 00:39:02,219 --> 00:39:04,322 Security showed up sooner than I thought, 815 00:39:04,357 --> 00:39:05,713 so I stuffed the body in the trunk. 816 00:39:06,728 --> 00:39:08,215 It was me or her. 817 00:39:08,811 --> 00:39:09,752 You have to understand that. 818 00:39:09,787 --> 00:39:13,163 Someone gives you that choice, you choose you every time. 819 00:39:13,198 --> 00:39:16,523 I'm sure a jury will sympathize. 820 00:39:17,029 --> 00:39:18,658 How did you know it was me? 821 00:39:19,591 --> 00:39:21,194 Like I said, you're number two. 822 00:39:21,664 --> 00:39:23,696 Number two always tries harder. 823 00:39:24,303 --> 00:39:27,767 That, and nobody steals beef barley soup. 824 00:39:33,765 --> 00:39:35,909 They, uh, told me they're not pressing charges, 825 00:39:35,976 --> 00:39:37,910 said I have you to thank. 826 00:39:37,978 --> 00:39:41,747 So, uh, you know, thanks. 827 00:39:42,303 --> 00:39:44,049 Just don't screw it up, Jeff. 828 00:39:58,431 --> 00:39:59,343 You didn't tell me. 829 00:39:59,378 --> 00:40:00,081 Excuse me? 830 00:40:00,116 --> 00:40:01,921 That you're together. You didn't say it. 831 00:40:01,956 --> 00:40:02,913 I didn't hear you. 832 00:40:02,948 --> 00:40:05,607 There are no rules being broken that I'm aware of-- 833 00:40:06,317 --> 00:40:09,945 No holding hands, no soulful looks 834 00:40:09,980 --> 00:40:11,987 and absolutely no kissing in the office. 835 00:40:12,022 --> 00:40:12,874 No problem. 836 00:40:12,909 --> 00:40:13,980 Fine. 837 00:40:23,335 --> 00:40:24,330 Hello? 838 00:40:24,365 --> 00:40:25,325 Jane? 839 00:40:26,170 --> 00:40:27,327 Meet you where? 840 00:40:33,313 --> 00:40:35,470 Hey. Need a ride? 841 00:40:35,505 --> 00:40:36,709 Where did you get that? 842 00:40:36,744 --> 00:40:39,272 Oh, this old thing? Walter Mashburn. 843 00:40:39,744 --> 00:40:41,475 Even though you wrecked his car 844 00:40:41,510 --> 00:40:43,206 just to get a clean read on Elias? 845 00:40:43,241 --> 00:40:43,763 Is that what I did? 846 00:40:43,798 --> 00:40:46,171 Yeah, you did. Mashburn's not mad? 847 00:40:46,206 --> 00:40:48,084 No. We gave him a new experience. 848 00:40:48,119 --> 00:40:49,927 He helped us catch the killer. 849 00:40:49,962 --> 00:40:52,220 This is his way of saying thank you. Get in. 850 00:40:52,255 --> 00:40:54,478 We're not allowed to accept gifts from people. 851 00:40:54,513 --> 00:40:56,558 It's not a gift. It's a lend. 852 00:40:56,593 --> 00:40:58,624 Now I know this fantastic restaurant in Napa. 853 00:40:58,691 --> 00:41:01,275 We can be there in about seven and a half minutes. 854 00:41:01,310 --> 00:41:02,795 It'll blow your mind. 855 00:41:04,373 --> 00:41:05,919 It is a pretty nice car. 856 00:41:05,954 --> 00:41:07,465 Yes, it is. Come on. 857 00:41:12,649 --> 00:41:14,172 Promise you won't break the speed limit? 858 00:41:14,783 --> 00:41:16,429 Nope. 859 00:41:16,464 --> 00:41:18,076 Ooh! 860 00:41:19,019 --> 00:41:27,132 Subtitles by Brainquake 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.