All language subtitles for The Jeffersons - S03E06 - The Retirement Party

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:05,715 ♪ Well, we're movin' on up ♪ ♪ Movin' on up ♪ 2 00:00:05,739 --> 00:00:08,551 ♪ To the East Side ♪ ♪ Movin' on up ♪ 3 00:00:08,575 --> 00:00:13,357 ♪ To a deluxe apartment In the sky ♪ 4 00:00:13,381 --> 00:00:16,326 ♪ Movin' on up ♪ ♪ Movin' on up ♪ 5 00:00:16,350 --> 00:00:19,196 ♪ To the East Side ♪ ♪ Movin' on up ♪ 6 00:00:19,220 --> 00:00:24,134 ♪ We've finally got A piece of the pie ♪ 7 00:00:24,158 --> 00:00:27,604 ♪ Fish don't fry In the kitchen ♪ 8 00:00:27,628 --> 00:00:30,140 ♪ Beans don't burn On the grill ♪ 9 00:00:30,164 --> 00:00:32,642 ♪ Took a whole lot of tryin' ♪ 10 00:00:32,666 --> 00:00:35,612 ♪ Just to get up that hill ♪ 11 00:00:35,636 --> 00:00:38,048 ♪ Now we're up In the big leagues ♪ 12 00:00:38,072 --> 00:00:40,583 ♪ Gettin' our turn at bat ♪ 13 00:00:40,607 --> 00:00:43,220 ♪ As long as we live It's you and me, baby ♪ 14 00:00:43,244 --> 00:00:45,188 ♪ There ain't nothin' Wrong with that ♪ 15 00:00:45,212 --> 00:00:47,690 ♪ Well, we're movin' on up ♪ ♪ Movin' on up ♪ 16 00:00:47,714 --> 00:00:50,227 ♪ To the East Side ♪ ♪ Movin' on up ♪ 17 00:00:50,251 --> 00:00:54,731 ♪ To a deluxe apartment In the sky ♪ 18 00:00:54,755 --> 00:00:58,235 ♪ Movin' on up ♪ ♪ Movin' on up ♪ 19 00:00:58,259 --> 00:01:00,737 ♪ To the East Side ♪ ♪ Movin' on up ♪ 20 00:01:00,761 --> 00:01:08,267 ♪ We've finally got A piece of the pie ♪♪ 21 00:01:35,096 --> 00:01:37,074 Florence, are you busy? 22 00:01:37,098 --> 00:01:39,476 Sure. I'm busy resting. 23 00:01:39,500 --> 00:01:41,411 Do you mind helping me with my French lesson? 24 00:01:41,435 --> 00:01:42,879 It beats working. 25 00:01:42,903 --> 00:01:45,014 You read me the English 26 00:01:45,038 --> 00:01:46,216 and I'll say it in French. 27 00:01:46,240 --> 00:01:47,217 All right. 28 00:01:47,241 --> 00:01:48,485 "How are you?" 29 00:01:48,509 --> 00:01:49,919 Comment allez-vous? 30 00:01:49,943 --> 00:01:50,954 That's wrong. 31 00:01:50,978 --> 00:01:53,378 It's "Comment Alice vows." 32 00:01:57,718 --> 00:01:59,429 No, I was right. 33 00:01:59,453 --> 00:02:00,763 The French write words differently 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,365 than the way they say them. 35 00:02:02,389 --> 00:02:03,900 I did the same thing in school. 36 00:02:03,924 --> 00:02:06,725 Only they called it bad spelling. 37 00:02:08,061 --> 00:02:09,872 Read me the next one. 38 00:02:09,896 --> 00:02:12,942 How come you're so interested in learning French all of a sudden? 39 00:02:12,966 --> 00:02:14,877 Well, with you working here full-time, 40 00:02:14,901 --> 00:02:16,346 there's not enough for me to do. 41 00:02:16,370 --> 00:02:18,215 So rather than go crazy, 42 00:02:18,239 --> 00:02:21,017 I've decided to take up something. 43 00:02:21,041 --> 00:02:22,419 Well, why don't you take up cleaning? 44 00:02:22,443 --> 00:02:24,510 Then you could help me. 45 00:02:26,813 --> 00:02:28,391 Read the next question. 46 00:02:28,415 --> 00:02:29,981 Oui, oui, mademoiselle. 47 00:02:31,152 --> 00:02:32,829 I'm not a mademoiselle. 48 00:02:32,853 --> 00:02:34,397 I'm a madame. 49 00:02:34,421 --> 00:02:36,888 Well, I sure hope Mr. Jefferson don't find that out. 50 00:02:38,626 --> 00:02:41,238 I'd hate to spoil that good mood he's been in. 51 00:02:41,262 --> 00:02:42,572 What's gotten into him? 52 00:02:42,596 --> 00:02:45,475 Well, I think he's got some big deal cooking. 53 00:02:45,499 --> 00:02:47,144 But he won't tell me what it is. 54 00:02:47,168 --> 00:02:48,445 He wants to surprise me. 55 00:02:48,469 --> 00:02:49,779 [DOORBELL RINGS] 56 00:02:49,803 --> 00:02:50,947 Oh, I'll get that, Florence. 57 00:02:50,971 --> 00:02:52,415 Oh. Thank you. 58 00:02:52,439 --> 00:02:54,351 While you do the bedroom closets. 59 00:02:54,375 --> 00:02:55,840 I knew there was a catch to it. 60 00:02:57,378 --> 00:02:59,122 [DOORBELL RINGS] 61 00:02:59,146 --> 00:03:01,625 You sure you don't want me to help you do the door? 62 00:03:01,649 --> 00:03:03,393 The closets, Florence. 63 00:03:03,417 --> 00:03:04,417 Yes, ma'am. 64 00:03:07,020 --> 00:03:08,231 Hi, Ben. 65 00:03:08,255 --> 00:03:10,066 Hello, Louise. 66 00:03:10,090 --> 00:03:11,668 Well, George forgot the cleaning again, 67 00:03:11,692 --> 00:03:13,770 so I thought I'd bring 'em up to you. 68 00:03:13,794 --> 00:03:15,838 Ben, you shouldn't have to deliver... 69 00:03:15,862 --> 00:03:18,841 Hey! I'm the manager of the store. 70 00:03:18,865 --> 00:03:20,977 I can send whoever I want to. 71 00:03:21,001 --> 00:03:22,546 So I sent me. 72 00:03:22,570 --> 00:03:23,780 Because you know 73 00:03:23,804 --> 00:03:26,816 I wouldn't let you leave without a cup of coffee. 74 00:03:26,840 --> 00:03:29,653 You saw right through me. 75 00:03:29,677 --> 00:03:30,720 Well, come in. 76 00:03:30,744 --> 00:03:32,155 Florence! 77 00:03:32,179 --> 00:03:33,823 You sure it's no trouble? 78 00:03:33,847 --> 00:03:35,559 For you, never. 79 00:03:35,583 --> 00:03:36,593 Hi, Ben. 80 00:03:36,617 --> 00:03:38,528 Hi, Florence. How you doing? 81 00:03:38,552 --> 00:03:40,686 I'm doing too much, as usual. 82 00:03:43,156 --> 00:03:44,668 Would you bring us some coffee, please? 83 00:03:44,692 --> 00:03:45,802 Good idea. 84 00:03:45,826 --> 00:03:48,360 It's about time I had a coffee break. 85 00:03:50,030 --> 00:03:52,209 And don't forget the cream and sugar, s'il vous plait. 86 00:03:52,233 --> 00:03:53,510 We got the cream and sugar, 87 00:03:53,534 --> 00:03:56,479 but I think we all out of s'il vous plait. 88 00:03:56,503 --> 00:03:59,216 Say, when did you start talking French? 89 00:03:59,240 --> 00:04:01,218 Well, I've been taking French lessons 90 00:04:01,242 --> 00:04:03,019 for when George and I go to Paris. 91 00:04:03,043 --> 00:04:04,454 Oh, that's funny. 92 00:04:04,478 --> 00:04:07,624 George never told me anything about going there. 93 00:04:07,648 --> 00:04:10,493 That's because I haven't told him yet. 94 00:04:10,517 --> 00:04:13,129 That's a lot of flying and sightseeing 95 00:04:13,153 --> 00:04:14,797 to cram into one day. 96 00:04:14,821 --> 00:04:16,600 One day? 97 00:04:16,624 --> 00:04:19,869 Well, you'll never get George to take off more than a Sunday. 98 00:04:19,893 --> 00:04:23,206 He loves working better than anybody I ever knew. 99 00:04:23,230 --> 00:04:25,575 And I wonder who he learned that from. 100 00:04:25,599 --> 00:04:29,011 Did you know that Ben gave George his first job? 101 00:04:29,035 --> 00:04:31,470 Anybody can make a mistake. 102 00:04:40,281 --> 00:04:42,201 How long you known Mr. Jefferson? 103 00:04:43,350 --> 00:04:45,962 Well, let's see. I'm over 60 now. 104 00:04:45,986 --> 00:04:48,998 Must be more than 30 years I've known George. 105 00:04:49,022 --> 00:04:51,968 Well, he was no more than 16. 106 00:04:51,992 --> 00:04:55,272 I was working in this cleaning store in Harlem, see, 107 00:04:55,296 --> 00:04:57,440 and one day George come running in there 108 00:04:57,464 --> 00:05:01,244 with these two big bad dudes chasing after him. 109 00:05:01,268 --> 00:05:02,646 What a sight. 110 00:05:02,670 --> 00:05:07,506 Two big sledgehammers after one little toothpick. 111 00:05:08,776 --> 00:05:10,887 Now, I wish I could have seen that. 112 00:05:10,911 --> 00:05:14,023 I don't mind telling you I was scared. 113 00:05:14,047 --> 00:05:15,558 Then what happened? 114 00:05:15,582 --> 00:05:17,494 Well, the first thing George did 115 00:05:17,518 --> 00:05:21,298 was to run behind the counter and grab hold of my hand. 116 00:05:21,322 --> 00:05:23,232 Then he yelled, 117 00:05:23,256 --> 00:05:26,936 "Come one more step, and my dad will cave your head in." 118 00:05:26,960 --> 00:05:32,475 Then he looked at me. My soul nearly left my body. 119 00:05:32,499 --> 00:05:36,313 Well, I couldn't help liking that little kid. 120 00:05:36,337 --> 00:05:38,815 It was something about the way he stood there 121 00:05:38,839 --> 00:05:40,917 that gave me some spine. 122 00:05:40,941 --> 00:05:43,986 And before I knew it, it was us against them. 123 00:05:44,010 --> 00:05:45,488 And what a battle. 124 00:05:45,512 --> 00:05:48,224 Mr. Jefferson sure was lucky to have you on his side. 125 00:05:48,248 --> 00:05:52,751 No, he wasn't, because they beat the hell out of both of us. 126 00:05:55,789 --> 00:06:01,037 By the time I got myself up, I said, "Son, 127 00:06:01,061 --> 00:06:04,341 the next time you get in trouble, don't come in here." 128 00:06:04,365 --> 00:06:07,310 And George said, "Don't worry. 129 00:06:07,334 --> 00:06:09,546 "The next time I get myself into trouble, 130 00:06:09,570 --> 00:06:13,149 I'm going to find somebody who can fight." 131 00:06:13,173 --> 00:06:15,618 And you still hired him after all that? 132 00:06:15,642 --> 00:06:19,255 Well, I felt sorry for him. 133 00:06:19,279 --> 00:06:21,624 His father was dead. 134 00:06:21,648 --> 00:06:23,960 He'd quit school so he could find work. 135 00:06:23,984 --> 00:06:27,564 So I talked the owner into letting me hire him. 136 00:06:27,588 --> 00:06:29,432 You know, Ben, if it wasn't for you, 137 00:06:29,456 --> 00:06:31,534 George wouldn't be where he is today. 138 00:06:31,558 --> 00:06:33,069 Oh, sure he would. 139 00:06:33,093 --> 00:06:34,093 [LAUGHS] 140 00:06:35,195 --> 00:06:37,540 Weezy, I got me some big news. 141 00:06:37,564 --> 00:06:39,275 I mean big news. 142 00:06:39,299 --> 00:06:43,212 I mean big, big, big, big! 143 00:06:43,236 --> 00:06:44,714 [LAUGHS] 144 00:06:44,738 --> 00:06:47,049 Ben, I'm glad you're here. You can help us celebrate. 145 00:06:47,073 --> 00:06:48,551 What about me? 146 00:06:48,575 --> 00:06:50,942 You can help too. Get some glasses for us. 147 00:06:53,480 --> 00:06:55,958 What's the big news? I'm selling out. 148 00:06:55,982 --> 00:06:57,560 LOUISE: You're what?! 149 00:06:57,584 --> 00:06:58,762 I'm selling out all my stores. 150 00:06:58,786 --> 00:07:00,129 You ever hear of Allco Enterprises? 151 00:07:00,153 --> 00:07:01,130 No. 152 00:07:01,154 --> 00:07:02,665 Well, Allco Enterprises owns everything 153 00:07:02,689 --> 00:07:04,300 from bowling alleys to restaurants. 154 00:07:04,324 --> 00:07:06,335 They're what you call a conglomerate. 155 00:07:06,359 --> 00:07:07,737 That's because they glom 156 00:07:07,761 --> 00:07:10,139 onto anything they can get their hands on. 157 00:07:10,163 --> 00:07:12,341 And? 158 00:07:12,365 --> 00:07:13,943 And they're buying out all my stores. 159 00:07:13,967 --> 00:07:15,311 Paying me cash for the stores 160 00:07:15,335 --> 00:07:17,914 plus paying me a big salary to stay on and manage them. 161 00:07:17,938 --> 00:07:19,416 What do you think of that? Well... 162 00:07:19,440 --> 00:07:21,418 Florence, I thought I told you to get some glasses! 163 00:07:21,442 --> 00:07:23,420 Wait, Florence. 164 00:07:23,444 --> 00:07:25,789 George, you're your own boss now. 165 00:07:25,813 --> 00:07:28,124 You may not like working for someone else. 166 00:07:28,148 --> 00:07:29,893 Maybe you're moving too quickly. 167 00:07:29,917 --> 00:07:31,728 And I'll tell you something else that I'm getting: 168 00:07:31,752 --> 00:07:33,095 a regular paid vacation. 169 00:07:33,119 --> 00:07:34,553 Four weeks a year. 170 00:07:35,689 --> 00:07:37,400 Well, what are you waiting for? 171 00:07:37,424 --> 00:07:38,935 Grab it! 172 00:07:38,959 --> 00:07:41,003 You heard Mr. Jefferson. Get some glasses, and fast. 173 00:07:41,027 --> 00:07:42,004 Yes, ma'am. 174 00:07:42,028 --> 00:07:44,340 Oh, George, I'm so happy. 175 00:07:44,364 --> 00:07:46,676 Will you take me to France on our first vacation? 176 00:07:46,700 --> 00:07:48,010 You got it. 177 00:07:48,034 --> 00:07:49,211 When can we leave? 178 00:07:49,235 --> 00:07:50,747 Uh, next Friday. 179 00:07:50,771 --> 00:07:53,716 Next Friday? That's wonderful! 180 00:07:53,740 --> 00:07:55,919 You make all the arrangements, get a new set of luggage. 181 00:07:55,943 --> 00:07:57,487 We'll fly out of here Friday night 182 00:07:57,511 --> 00:07:59,388 and we won't have to come back till... 183 00:07:59,412 --> 00:08:00,479 Monday morning. 184 00:08:05,218 --> 00:08:07,263 Monday morning? 185 00:08:07,287 --> 00:08:09,866 Oh, yeah, that's right, Weezy. I need a good night's sleep. 186 00:08:09,890 --> 00:08:11,255 Make that Sunday night. 187 00:08:12,759 --> 00:08:15,271 But what happened to the four weeks vacation? 188 00:08:15,295 --> 00:08:18,307 Allco Enterprises is making me a vice-president. 189 00:08:18,331 --> 00:08:19,709 As a big executive, 190 00:08:19,733 --> 00:08:21,478 I got to work harder than anybody else. 191 00:08:21,502 --> 00:08:25,314 Then what's the big deal about this big deal? 192 00:08:25,338 --> 00:08:27,550 Weren't you listening? They're gonna give me a lot of money. 193 00:08:27,574 --> 00:08:29,318 But we've got enough now. 194 00:08:29,342 --> 00:08:31,988 They're also taking all the worries off my hands. 195 00:08:32,012 --> 00:08:33,122 How? 196 00:08:33,146 --> 00:08:34,457 If a machine breaks down, 197 00:08:34,481 --> 00:08:35,859 they gotta take care of it. 198 00:08:35,883 --> 00:08:37,727 See, they're taking care of all of my headaches. 199 00:08:37,751 --> 00:08:39,128 Here you are. 200 00:08:39,152 --> 00:08:42,331 Well, most of my headaches. 201 00:08:42,355 --> 00:08:44,200 I got to hand it to you, George. 202 00:08:44,224 --> 00:08:46,769 You sure got a good head for business. 203 00:08:46,793 --> 00:08:48,738 Yeah, I couldn't have done it without you, Ben. 204 00:08:48,762 --> 00:08:51,140 And I surely couldn't have done it without you, Weezy. 205 00:08:51,164 --> 00:08:52,542 [LAUGHS] 206 00:08:52,566 --> 00:08:56,412 Behind every successful man there stands a good woman. 207 00:08:56,436 --> 00:08:59,838 Oh, that's the nicest thing you ever said about me. 208 00:09:02,175 --> 00:09:04,353 George, here's to your success. 209 00:09:04,377 --> 00:09:07,957 You earned all the good things that's gonna happen to you. 210 00:09:07,981 --> 00:09:11,360 I'm not the only one good things are going to happen to, Ben. 211 00:09:11,384 --> 00:09:14,497 You and all of my workers are going to get lots of benefits, 212 00:09:14,521 --> 00:09:17,199 including medical insurance, cost-of-living raises 213 00:09:17,223 --> 00:09:18,601 and paid vacations. 214 00:09:18,625 --> 00:09:20,937 You got to be jiving. No, I ain't. 215 00:09:20,961 --> 00:09:23,272 It says so right here in the company rules book. 216 00:09:23,296 --> 00:09:24,306 Look for yourself. 217 00:09:24,330 --> 00:09:25,942 No, no, I'll take your word for it. 218 00:09:25,966 --> 00:09:26,943 Let me see that. 219 00:09:26,967 --> 00:09:28,444 For what? 220 00:09:28,468 --> 00:09:31,147 Now that you're a big executive, I'd like a few benefits too, 221 00:09:31,171 --> 00:09:34,150 and there must be something in here I ain't never thought of. 222 00:09:34,174 --> 00:09:37,486 Well, I better grab some lunch and get back to work. 223 00:09:37,510 --> 00:09:38,821 Wait a minute, Ben. 224 00:09:38,845 --> 00:09:40,623 You're gonna have lunch right here 225 00:09:40,647 --> 00:09:41,858 in the executive kitchen. 226 00:09:41,882 --> 00:09:43,092 Florence, get us some lunch. 227 00:09:43,116 --> 00:09:44,460 Mm-hm. What'll it be? 228 00:09:44,484 --> 00:09:46,729 Well, something befitting the vice president 229 00:09:46,753 --> 00:09:49,231 of Allco Enterprises Dry-Cleaning Division 230 00:09:49,255 --> 00:09:51,434 and his new administrative assistant. 231 00:09:51,458 --> 00:09:53,069 [LAUGHS] 232 00:09:53,093 --> 00:09:56,527 Two baloney sandwiches coming up. 233 00:09:59,800 --> 00:10:01,343 Have some more champagne, Ben. 234 00:10:01,367 --> 00:10:02,645 Well, I don't know. 235 00:10:02,669 --> 00:10:04,047 Go on, go on. 236 00:10:04,071 --> 00:10:05,314 It comes under executive expenses. 237 00:10:05,338 --> 00:10:06,783 I'll write it off in my taxes. 238 00:10:06,807 --> 00:10:09,819 Yeah, and you're gonna have plenty of those. 239 00:10:09,843 --> 00:10:11,888 So what? I'll just get me a good tax shelter. 240 00:10:11,912 --> 00:10:13,990 What's a tax shelter? 241 00:10:14,014 --> 00:10:18,182 It's like welfare, only it's for the rich. 242 00:10:23,824 --> 00:10:26,268 Ben, I'm putting you in charge of a lot of things 243 00:10:26,292 --> 00:10:27,670 from here on in. 244 00:10:27,694 --> 00:10:30,339 Mr. Jefferson, can I see you a minute? 245 00:10:30,363 --> 00:10:32,141 Soon as you finish making our lunch, you can. 246 00:10:32,165 --> 00:10:34,644 I think you want to hear this, Mr. Jefferson. 247 00:10:34,668 --> 00:10:36,412 Didn't you say you was over 60? 248 00:10:36,436 --> 00:10:38,781 Yeah, I'm 63. Why? 249 00:10:38,805 --> 00:10:40,149 Because I just found another benefit 250 00:10:40,173 --> 00:10:41,818 you gonna get from Mr. Jefferson. 251 00:10:41,842 --> 00:10:44,053 Oh, yeah? What's that? He's going to fire you. 252 00:10:44,077 --> 00:10:45,977 What? 253 00:10:55,488 --> 00:10:57,333 Florence, what are you talking about? 254 00:10:57,357 --> 00:10:58,734 It says here 255 00:10:58,758 --> 00:11:02,938 when an employee reaches 60, he gets the ax. 256 00:11:02,962 --> 00:11:04,940 You're going to have to fire me? 257 00:11:04,964 --> 00:11:06,075 No. 258 00:11:06,099 --> 00:11:07,109 I read this book. 259 00:11:07,133 --> 00:11:08,344 I don't remember seeing that. 260 00:11:08,368 --> 00:11:10,079 It's right there. 261 00:11:10,103 --> 00:11:12,614 Oh. See, that's how dumb you are. 262 00:11:12,638 --> 00:11:15,973 It don't say nothing about being axed. It says "terminated." 263 00:11:19,279 --> 00:11:21,990 They ain't gonna ax me. 264 00:11:22,014 --> 00:11:24,093 They're gonna kill me. 265 00:11:24,117 --> 00:11:26,362 George... Hold on, hold on, hold on. 266 00:11:26,386 --> 00:11:28,697 Everybody... Everybody just relax. 267 00:11:28,721 --> 00:11:32,535 Now, ain't nobody going to be axed, fired or terminated. 268 00:11:32,559 --> 00:11:33,802 But it says in the book... 269 00:11:33,826 --> 00:11:35,938 Look, George Jefferson don't go by no book. 270 00:11:35,962 --> 00:11:37,339 All I got to do 271 00:11:37,363 --> 00:11:39,641 is pick up the phone for the executive vice president 272 00:11:39,665 --> 00:11:41,043 and tell him, "Look, 273 00:11:41,067 --> 00:11:42,678 you can't fire my main man." 274 00:11:42,702 --> 00:11:44,346 Me and the VIP are just like that. 275 00:11:44,370 --> 00:11:46,115 Thanks, George. 276 00:11:46,139 --> 00:11:49,185 Ain't that boy something? 277 00:11:49,209 --> 00:11:51,220 He's going to straighten out them big wheels. 278 00:11:51,244 --> 00:11:53,355 It's the least he can do. 279 00:11:53,379 --> 00:11:57,148 Hello. Mr. Sparks, please. George Jefferson speaking. 280 00:11:58,884 --> 00:12:00,463 Hello, Mr. Sparks? 281 00:12:00,487 --> 00:12:01,464 What? 282 00:12:01,488 --> 00:12:03,165 Oh, oh, okay! Jim. 283 00:12:03,189 --> 00:12:04,300 [LAUGHS] 284 00:12:04,324 --> 00:12:06,535 Jim, this is George. How are you doing? 285 00:12:06,559 --> 00:12:09,305 Well, look, Jim, we've got ourselves a problem down here. 286 00:12:09,329 --> 00:12:11,307 Oh, no, it's got nothing to do with the deal. 287 00:12:11,331 --> 00:12:13,275 Well, see, one of my employees... 288 00:12:13,299 --> 00:12:14,810 well, he's over 60. 289 00:12:14,834 --> 00:12:16,412 Yeah, I know what the rulebook says. 290 00:12:16,436 --> 00:12:18,514 But, see, Ben is my right-hand man 291 00:12:18,538 --> 00:12:21,183 and I know Allco don't want me to chop off my right hand. 292 00:12:21,207 --> 00:12:22,184 [LAUGHS] 293 00:12:22,208 --> 00:12:25,154 George is laying it on him. 294 00:12:25,178 --> 00:12:26,655 Sure, I know that. 295 00:12:26,679 --> 00:12:28,190 Uh-huh. 296 00:12:28,214 --> 00:12:30,080 Uh-huh. 297 00:12:31,217 --> 00:12:33,295 [SOFTLY] Uh-huh. 298 00:12:33,319 --> 00:12:36,187 Uh-huh. 299 00:12:37,390 --> 00:12:39,089 Bye. 300 00:12:44,397 --> 00:12:48,144 I didn't like the sound of all them "uh-huhs." 301 00:12:48,168 --> 00:12:52,814 A lot of "uh-huhs" usually mean "Uh-oh." 302 00:12:52,838 --> 00:12:55,017 Well, what did he say? Is Ben going to get fired? 303 00:12:55,041 --> 00:12:57,986 No, he ain't. 304 00:12:58,010 --> 00:12:59,955 Oh, that's wonderful! 305 00:12:59,979 --> 00:13:01,023 Thanks, George. 306 00:13:01,047 --> 00:13:02,613 He's gonna be retired! 307 00:13:04,116 --> 00:13:06,228 Uh-huh! 308 00:13:06,252 --> 00:13:09,831 What's the difference between fired and retired? 309 00:13:09,855 --> 00:13:13,101 Two months pay and a farewell lunch. 310 00:13:13,125 --> 00:13:15,204 Look, Ben, old buddy. 311 00:13:15,228 --> 00:13:16,639 As Jim was saying on the phone, 312 00:13:16,663 --> 00:13:18,940 the company's got this mandatory retirement policy. 313 00:13:18,964 --> 00:13:20,176 Why? 314 00:13:20,200 --> 00:13:22,178 So we can make room for the bright young guys 315 00:13:22,202 --> 00:13:23,579 to get to the top. 316 00:13:23,603 --> 00:13:27,416 But you ain't got no bright young guys to make room for. 317 00:13:27,440 --> 00:13:28,817 I know, but it ain't just that. 318 00:13:28,841 --> 00:13:30,219 If we keep the older workers on, 319 00:13:30,243 --> 00:13:31,420 then their health insurance goes up, 320 00:13:31,444 --> 00:13:33,755 which cuts into profits. 321 00:13:33,779 --> 00:13:38,827 Well... George, I'm in good shape. 322 00:13:38,851 --> 00:13:41,397 George, this is plain stupid. 323 00:13:41,421 --> 00:13:44,866 Can't Allco Enterprises make an exception in Ben's case? 324 00:13:44,890 --> 00:13:46,368 Weezy, will you get off my back? 325 00:13:46,392 --> 00:13:47,969 But it's not fair! 326 00:13:47,993 --> 00:13:49,338 Well, it ain't my fault! 327 00:13:49,362 --> 00:13:50,539 Wait, wait, wait. 328 00:13:50,563 --> 00:13:53,041 I don't want you two fighting over me. 329 00:13:53,065 --> 00:13:55,544 You see that, Weezy? You're getting Ben all upset! 330 00:13:55,568 --> 00:13:56,878 Come on over here, Ben. 331 00:13:56,902 --> 00:13:58,480 Whew! 332 00:13:58,504 --> 00:14:01,983 Look, Ben, retirement ain't the end of the world. 333 00:14:02,007 --> 00:14:03,319 It's not? 334 00:14:03,343 --> 00:14:05,521 No, you'll get a chance to do some of the things 335 00:14:05,545 --> 00:14:06,655 you always wanted to do, 336 00:14:06,679 --> 00:14:07,856 like sleep late in the morning, 337 00:14:07,880 --> 00:14:09,425 relax, play checkers in the park. 338 00:14:09,449 --> 00:14:12,316 With the muggers and the winos. 339 00:14:13,453 --> 00:14:14,896 Feed the pigeons. 340 00:14:14,920 --> 00:14:17,165 If your heart can stand the excitement. 341 00:14:17,189 --> 00:14:19,735 Well, you know, you get a chance to travel! 342 00:14:19,759 --> 00:14:21,537 Go to Europe or Japan. 343 00:14:21,561 --> 00:14:24,340 You don't travel to Japan on Social Security. 344 00:14:24,364 --> 00:14:25,841 Okay, so there's Chinatown. 345 00:14:25,865 --> 00:14:28,065 Same thing, only cheaper. 346 00:14:30,035 --> 00:14:31,980 Look, all right. All right, George. 347 00:14:32,004 --> 00:14:34,149 I know you're trying to make me feel good, 348 00:14:34,173 --> 00:14:36,418 but really, I enjoy working. 349 00:14:36,442 --> 00:14:40,021 And since Alberta passed on, I'm alone now 350 00:14:40,045 --> 00:14:43,459 and there ain't much for me to be going home for. 351 00:14:43,483 --> 00:14:47,028 Every morning when I wake up, I thank God for two things: 352 00:14:47,052 --> 00:14:49,298 one, for letting me wake up, 353 00:14:49,322 --> 00:14:51,900 and two, for having the store to go to. 354 00:14:51,924 --> 00:14:54,470 That's my family now. 355 00:14:54,494 --> 00:14:56,672 Oh, Ben. 356 00:14:56,696 --> 00:14:58,140 Oh, that's all right, Louise. 357 00:14:58,164 --> 00:14:59,975 I'll see you all later. 358 00:14:59,999 --> 00:15:01,076 George! 359 00:15:01,100 --> 00:15:03,078 You gonna let him go just like that? 360 00:15:03,102 --> 00:15:04,079 Of course not! 361 00:15:04,103 --> 00:15:06,114 Oh, you're not? 362 00:15:06,138 --> 00:15:08,417 This is me, Ben. George. 363 00:15:08,441 --> 00:15:10,218 You think I'm gonna let you leave like that 364 00:15:10,242 --> 00:15:11,219 after all these years? 365 00:15:11,243 --> 00:15:12,220 No way. 366 00:15:12,244 --> 00:15:13,922 Oh, thank goodness. 367 00:15:13,946 --> 00:15:16,759 You're gonna leave in style. 368 00:15:16,783 --> 00:15:19,027 I'm gonna throw you the biggest retirement party 369 00:15:19,051 --> 00:15:20,462 anyone ever had. 370 00:15:20,486 --> 00:15:22,398 Ha, ha, ha! A party? 371 00:15:22,422 --> 00:15:25,701 We'll rent a ballroom at a fancy hotel, 372 00:15:25,725 --> 00:15:27,235 hire a band, get a big cake, 373 00:15:27,259 --> 00:15:29,204 and you'll be the guest of honor. 374 00:15:29,228 --> 00:15:31,072 Yeah, George. 375 00:15:31,096 --> 00:15:32,974 That's real nice. 376 00:15:32,998 --> 00:15:35,010 Aren't you forgetting the gold watch? 377 00:15:35,034 --> 00:15:37,613 Okay, so we get you one of those too. 378 00:15:37,637 --> 00:15:38,747 No, George. 379 00:15:38,771 --> 00:15:40,749 I won't need no gold watch. 380 00:15:40,773 --> 00:15:42,017 Because when I stop working, 381 00:15:42,041 --> 00:15:44,620 there'll be no place I'll have to be on time. 382 00:15:44,644 --> 00:15:45,621 Bye. 383 00:15:45,645 --> 00:15:48,056 Oh, wait, Ben. 384 00:15:48,080 --> 00:15:49,758 Aren't you going to stay for lunch? 385 00:15:49,782 --> 00:15:52,093 No, Louise. 386 00:15:52,117 --> 00:15:56,332 It seems like I've lost my appetite. 387 00:15:56,356 --> 00:16:01,792 I guess you don't eat as much when you're old. 388 00:16:10,870 --> 00:16:12,914 Oh, that's nice, George. 389 00:16:12,938 --> 00:16:17,519 Give a party for good old Ben, and then we'll kick him out. 390 00:16:17,543 --> 00:16:18,520 Weezy... 391 00:16:18,544 --> 00:16:20,522 I think folks who are able to work 392 00:16:20,546 --> 00:16:22,123 ought to be allowed to work. 393 00:16:22,147 --> 00:16:25,949 I think so too. Get back to work! 394 00:16:31,991 --> 00:16:33,736 How could you do this to Ben? 395 00:16:33,760 --> 00:16:37,038 Pushing him out into the cold just because he's over 60. 396 00:16:37,062 --> 00:16:38,240 It ain't my fault. 397 00:16:38,264 --> 00:16:40,208 I didn't invent retirement. The government did. 398 00:16:40,232 --> 00:16:43,812 Oh, yeah? Then why is Gerald Ford running for president? 399 00:16:43,836 --> 00:16:45,347 He's 63. 400 00:16:45,371 --> 00:16:48,105 Maybe he lied about his age. 401 00:16:49,442 --> 00:16:51,953 Look, Weezy, if it was up to me, I'd keep Ben on. 402 00:16:51,977 --> 00:16:54,390 It's Allco Enterprises that's letting him go. 403 00:16:54,414 --> 00:16:55,991 It's not just Ben. 404 00:16:56,015 --> 00:16:59,027 You have someone over 60 in every store, 405 00:16:59,051 --> 00:17:00,796 and they're some of your best workers. 406 00:17:00,820 --> 00:17:02,297 What are you getting so upset about? 407 00:17:02,321 --> 00:17:04,500 Maybe they want to retire. Old folks do all right. 408 00:17:04,524 --> 00:17:06,602 They get Social Security and food stamps. 409 00:17:06,626 --> 00:17:11,462 Uh-huh! $200 a month and all the dog food they can eat. 410 00:17:14,066 --> 00:17:19,002 That's a lie! You can't buy dog food with food stamps. 411 00:17:20,740 --> 00:17:23,285 Forced retirement is terrible, 412 00:17:23,309 --> 00:17:25,020 and somebody ought to do something about it. 413 00:17:25,044 --> 00:17:27,088 And I think you should call off that merger. 414 00:17:27,112 --> 00:17:29,858 Are you crazy? We're gonna be walking on easy street. 415 00:17:29,882 --> 00:17:31,894 Is that all you can think of? 416 00:17:31,918 --> 00:17:34,396 Have you forgotten all that Ben has done for you? 417 00:17:34,420 --> 00:17:35,464 No! 418 00:17:35,488 --> 00:17:37,232 Then what are you gonna do about it? 419 00:17:37,256 --> 00:17:39,735 I'm... I'm getting outta here! That's what I'm doing. 420 00:17:39,759 --> 00:17:42,137 You're just running off because you don't have a good answer. 421 00:17:42,161 --> 00:17:43,338 I do have a good answer! 422 00:17:43,362 --> 00:17:44,907 Okay, let's hear it. 423 00:17:44,931 --> 00:17:46,797 You're wrong! 424 00:18:13,125 --> 00:18:15,559 Do you come here often? 425 00:18:20,099 --> 00:18:22,578 You know, you and I have a lot in common. 426 00:18:22,602 --> 00:18:25,603 We're both jolly well potted. 427 00:18:27,974 --> 00:18:30,107 Sorry. 428 00:18:42,254 --> 00:18:44,221 Scotch on the rocks, please. 429 00:18:45,625 --> 00:18:48,103 Why, Mr. Jefferson. Forgive me. 430 00:18:48,127 --> 00:18:49,905 You've been sitting here all this time, 431 00:18:49,929 --> 00:18:51,439 and I didn't even notice you. 432 00:18:51,463 --> 00:18:53,074 I'm terribly sorry. 433 00:18:53,098 --> 00:18:55,878 Yeah, I'm terribly sorry you noticed me too, Bentley. 434 00:18:55,902 --> 00:18:58,313 That is all right. 435 00:18:58,337 --> 00:19:03,485 You know, an hour ago I was in a state of euphoria. 436 00:19:03,509 --> 00:19:05,153 Yeah, you should go back there. 437 00:19:05,177 --> 00:19:08,223 Any place is better than New York. 438 00:19:08,247 --> 00:19:11,426 But now I'm in the glepths of doom. 439 00:19:11,450 --> 00:19:15,063 Uh, doopths of... glem? 440 00:19:15,087 --> 00:19:18,066 The depths of gloom! 441 00:19:18,090 --> 00:19:20,602 Do you mind, Bentley? I'm in enough gloom of my own. 442 00:19:20,626 --> 00:19:24,406 Oh, good. You know the old saying: misery loves company. 443 00:19:24,430 --> 00:19:25,941 Thank you. 444 00:19:25,965 --> 00:19:28,710 I got another one. One's company, two's a crowd. 445 00:19:28,734 --> 00:19:31,046 I've got a wonderful idea. 446 00:19:31,070 --> 00:19:32,948 Hey! 447 00:19:32,972 --> 00:19:35,784 Why don't you tell me your sad story 448 00:19:35,808 --> 00:19:38,620 and I will tell you mine. 449 00:19:38,644 --> 00:19:39,721 You go first. 450 00:19:39,745 --> 00:19:40,989 Um... Aren't you drinking? 451 00:19:41,013 --> 00:19:43,324 I thought I was. 452 00:19:43,348 --> 00:19:46,562 Uh, this time, don't forget to bring one for my friend. 453 00:19:46,586 --> 00:19:48,586 Go on. 454 00:19:50,122 --> 00:19:51,967 Well, there's this big corporation 455 00:19:51,991 --> 00:19:53,602 that wants to buy out all my stores, 456 00:19:53,626 --> 00:19:55,604 which gives me a chance to become a big executive 457 00:19:55,628 --> 00:19:56,908 and make a lot of money. 458 00:19:58,130 --> 00:19:59,908 That is a sad story. 459 00:19:59,932 --> 00:20:01,843 Let me tell you mine. 460 00:20:01,867 --> 00:20:03,378 I met Muriel one afternoon... 461 00:20:03,402 --> 00:20:05,280 Look, I didn't finished yet. 462 00:20:05,304 --> 00:20:06,748 Louise is mad at me 463 00:20:06,772 --> 00:20:08,550 because this company is gonna do some things 464 00:20:08,574 --> 00:20:09,785 that she doesn't like. 465 00:20:09,809 --> 00:20:12,153 Such as? 466 00:20:12,177 --> 00:20:15,090 Well, you know Ben, the manager of my store next door? 467 00:20:15,114 --> 00:20:17,158 Yeah. Salt of the earth. 468 00:20:17,182 --> 00:20:20,095 Well, Ben's over 60, and... 469 00:20:20,119 --> 00:20:23,198 That's a peculiar saying, isn't it, salt of the earth. 470 00:20:23,222 --> 00:20:24,933 We don't say pepper of the earth. 471 00:20:24,957 --> 00:20:25,968 What? 472 00:20:25,992 --> 00:20:27,168 Or mustard of the earth. 473 00:20:27,192 --> 00:20:29,004 The point is, 474 00:20:29,028 --> 00:20:30,906 this guy has worked hard all of his life. 475 00:20:30,930 --> 00:20:32,674 So don't you think a man his age 476 00:20:32,698 --> 00:20:35,243 is entitled to sit back and take it easy for a change? 477 00:20:35,267 --> 00:20:39,014 I understand exactly what you're saying, Mr. Jefferson. 478 00:20:39,038 --> 00:20:40,482 You do? Certainly. 479 00:20:40,506 --> 00:20:43,585 You're throwing Ben on the scrap heap. 480 00:20:43,609 --> 00:20:45,587 No, I ain't. They're making me retire him. 481 00:20:45,611 --> 00:20:49,124 See? It ain't my fault. Why should I feel guilty? 482 00:20:49,148 --> 00:20:52,094 And why should I feel guilty about Muriel? 483 00:20:52,118 --> 00:20:53,428 Oh, Muriel. 484 00:20:53,452 --> 00:20:56,197 She's the salt, pepper and mustard of the earth 485 00:20:56,221 --> 00:20:58,700 all rolled into one. 486 00:20:58,724 --> 00:21:02,403 A seasoned veteran in the spicy game of love. 487 00:21:02,427 --> 00:21:05,607 Ha! Do you get it? Salt and pepper, seasoned... 488 00:21:05,631 --> 00:21:06,908 Bentley! 489 00:21:06,932 --> 00:21:09,544 Mandatory retirement, yes? That's too bad. 490 00:21:09,568 --> 00:21:12,547 I see they'll be retiring you too in 12 years time. 491 00:21:12,571 --> 00:21:13,548 Say what? 492 00:21:13,572 --> 00:21:14,850 Oh, yes. 493 00:21:14,874 --> 00:21:15,917 The retirement program isn't limited 494 00:21:15,941 --> 00:21:17,686 to employees like Ben. 495 00:21:17,710 --> 00:21:20,221 It includes management too. It's right here. 496 00:21:20,245 --> 00:21:21,923 Management? 497 00:21:21,947 --> 00:21:24,192 You mean when I'm 60, they're gonna give me the ax? 498 00:21:24,216 --> 00:21:25,927 Didn't you know that? 499 00:21:25,951 --> 00:21:27,595 No, I didn't know that! 500 00:21:27,619 --> 00:21:29,197 Ain't nobody throwing me out when I'm 60. 501 00:21:29,221 --> 00:21:30,766 What do they expect me to do? 502 00:21:30,790 --> 00:21:34,102 Well, it might be rather nice. You'll be able to sleep late. 503 00:21:34,126 --> 00:21:38,173 Feed the pigeons? Play checkers in the park? 504 00:21:38,197 --> 00:21:39,708 What a pleasant thought. 505 00:21:39,732 --> 00:21:41,231 You gotta be kidding. 506 00:21:42,668 --> 00:21:46,614 Sometimes I feel like getting away from it all myself. 507 00:21:46,638 --> 00:21:48,917 Just Muriel and me. 508 00:21:48,941 --> 00:21:51,486 Far from the madding crowd. 509 00:21:51,510 --> 00:21:54,945 If only Muriel could understand that. 510 00:21:56,682 --> 00:22:00,283 If only Muriel's husband could understand that. 511 00:22:18,637 --> 00:22:20,215 Weezy, darling! 512 00:22:20,239 --> 00:22:22,150 If you want lunch, you're too late. 513 00:22:22,174 --> 00:22:24,720 There's more important things in life than lunch. 514 00:22:24,744 --> 00:22:26,621 Well, hallelujah! 515 00:22:26,645 --> 00:22:29,224 And Ben is one of them. I'm calling off the merger. 516 00:22:29,248 --> 00:22:30,992 What? 517 00:22:31,016 --> 00:22:33,695 I'm calling off the deal. You were right. I was wrong. 518 00:22:33,719 --> 00:22:36,064 George, do you mean it? 519 00:22:36,088 --> 00:22:37,099 I mean it. 520 00:22:37,123 --> 00:22:38,299 What changed your mind? 521 00:22:38,323 --> 00:22:40,335 I changed my own mind. 522 00:22:40,359 --> 00:22:41,469 Nobody's got to tell me 523 00:22:41,493 --> 00:22:42,704 the difference between right and wrong. 524 00:22:42,728 --> 00:22:44,773 And taking a man like Ben, any man, 525 00:22:44,797 --> 00:22:46,641 and retiring him in the prime of his life 526 00:22:46,665 --> 00:22:47,976 is definitely wrong. 527 00:22:48,000 --> 00:22:52,180 Oh, George, I'm so proud of you. 528 00:22:52,204 --> 00:22:53,548 So I just said to myself, 529 00:22:53,572 --> 00:22:57,875 how would I feel if I was in his position? 530 00:23:02,514 --> 00:23:03,859 Right. 531 00:23:03,883 --> 00:23:05,060 [DOORBELL RINGS] 532 00:23:05,084 --> 00:23:06,628 So I'm just gonna call Jim Sparks 533 00:23:06,652 --> 00:23:08,933 and tell him the deal's off. 534 00:23:09,789 --> 00:23:12,934 Ah, Mr. Jefferson, you forgot your book. 535 00:23:12,958 --> 00:23:14,169 Thank you, Bentley. 536 00:23:14,193 --> 00:23:15,804 It's a lucky thing you did too, 537 00:23:15,828 --> 00:23:18,840 because after you left, I perused it more carefully. 538 00:23:18,864 --> 00:23:20,742 You did what to it? 539 00:23:20,766 --> 00:23:22,710 And you know something? I was wrong. 540 00:23:22,734 --> 00:23:24,045 About what? 541 00:23:24,069 --> 00:23:27,182 The mandatory retirement rule does not apply to you, 542 00:23:27,206 --> 00:23:28,850 only to your employees. 543 00:23:28,874 --> 00:23:31,920 What? You mean they can't kick me out after I'm 60? 544 00:23:31,944 --> 00:23:33,864 That's right. According... That's terrific! 545 00:23:36,248 --> 00:23:37,725 Did you hear that, Weezy? 546 00:23:37,749 --> 00:23:40,361 I heard it. So now... 547 00:23:40,385 --> 00:23:43,031 So that's how you were able to put yourself in Ben's place. 548 00:23:43,055 --> 00:23:45,033 But don't you understand, Weezy? Everything's okay now. 549 00:23:45,057 --> 00:23:47,269 Is it, George? 550 00:23:47,293 --> 00:23:49,626 Now, Weezy, look... 551 00:23:54,733 --> 00:23:55,977 Yeah, you're right. 552 00:23:56,001 --> 00:23:58,780 Nothing's changed for Ben. 553 00:23:58,804 --> 00:24:00,481 Okay, I'll call off the deal. 554 00:24:00,505 --> 00:24:04,385 Oh, I'm glad, George. You're doing the right thing. 555 00:24:04,409 --> 00:24:06,221 If you had to retire Ben 556 00:24:06,245 --> 00:24:07,923 you could never live with yourself. 557 00:24:07,947 --> 00:24:11,092 No, that's where you're wrong. I couldn't live with you. 558 00:24:11,116 --> 00:24:12,816 Oh, George! 559 00:24:40,679 --> 00:24:43,191 ANNOUNCER: The Jeffersons was recorded on tape 560 00:24:43,215 --> 00:24:45,949 in front of a studio audience. 561 00:24:51,523 --> 00:24:53,523 ♪ Movin', movin' on up ♪♪ 40568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.