All language subtitles for The Jeffersons - S03E06 - The Retirement Party
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:05,715
♪ Well, we're movin' on up ♪
♪ Movin' on up ♪
2
00:00:05,739 --> 00:00:08,551
♪ To the East Side ♪
♪ Movin' on up ♪
3
00:00:08,575 --> 00:00:13,357
♪ To a deluxe
apartment In the sky ♪
4
00:00:13,381 --> 00:00:16,326
♪ Movin' on up ♪
♪ Movin' on up ♪
5
00:00:16,350 --> 00:00:19,196
♪ To the East Side ♪
♪ Movin' on up ♪
6
00:00:19,220 --> 00:00:24,134
♪ We've finally got
A piece of the pie ♪
7
00:00:24,158 --> 00:00:27,604
♪ Fish don't fry
In the kitchen ♪
8
00:00:27,628 --> 00:00:30,140
♪ Beans don't
burn On the grill ♪
9
00:00:30,164 --> 00:00:32,642
♪ Took a whole lot of tryin' ♪
10
00:00:32,666 --> 00:00:35,612
♪ Just to get up that hill ♪
11
00:00:35,636 --> 00:00:38,048
♪ Now we're up
In the big leagues ♪
12
00:00:38,072 --> 00:00:40,583
♪ Gettin' our turn at bat ♪
13
00:00:40,607 --> 00:00:43,220
♪ As long as we live
It's you and me, baby ♪
14
00:00:43,244 --> 00:00:45,188
♪ There ain't nothin'
Wrong with that ♪
15
00:00:45,212 --> 00:00:47,690
♪ Well, we're movin' on up ♪
♪ Movin' on up ♪
16
00:00:47,714 --> 00:00:50,227
♪ To the East Side ♪
♪ Movin' on up ♪
17
00:00:50,251 --> 00:00:54,731
♪ To a deluxe
apartment In the sky ♪
18
00:00:54,755 --> 00:00:58,235
♪ Movin' on up ♪
♪ Movin' on up ♪
19
00:00:58,259 --> 00:01:00,737
♪ To the East Side ♪
♪ Movin' on up ♪
20
00:01:00,761 --> 00:01:08,267
♪ We've finally got
A piece of the pie ♪♪
21
00:01:35,096 --> 00:01:37,074
Florence, are you busy?
22
00:01:37,098 --> 00:01:39,476
Sure. I'm busy resting.
23
00:01:39,500 --> 00:01:41,411
Do you mind helping me
with my French lesson?
24
00:01:41,435 --> 00:01:42,879
It beats working.
25
00:01:42,903 --> 00:01:45,014
You read me the English
26
00:01:45,038 --> 00:01:46,216
and I'll say it in French.
27
00:01:46,240 --> 00:01:47,217
All right.
28
00:01:47,241 --> 00:01:48,485
"How are you?"
29
00:01:48,509 --> 00:01:49,919
Comment allez-vous?
30
00:01:49,943 --> 00:01:50,954
That's wrong.
31
00:01:50,978 --> 00:01:53,378
It's "Comment Alice vows."
32
00:01:57,718 --> 00:01:59,429
No, I was right.
33
00:01:59,453 --> 00:02:00,763
The French write
words differently
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,365
than the way they say them.
35
00:02:02,389 --> 00:02:03,900
I did the same thing in school.
36
00:02:03,924 --> 00:02:06,725
Only they called
it bad spelling.
37
00:02:08,061 --> 00:02:09,872
Read me the next one.
38
00:02:09,896 --> 00:02:12,942
How come you're so interested
in learning French all of a sudden?
39
00:02:12,966 --> 00:02:14,877
Well, with you
working here full-time,
40
00:02:14,901 --> 00:02:16,346
there's not enough for me to do.
41
00:02:16,370 --> 00:02:18,215
So rather than go crazy,
42
00:02:18,239 --> 00:02:21,017
I've decided to
take up something.
43
00:02:21,041 --> 00:02:22,419
Well, why don't you
take up cleaning?
44
00:02:22,443 --> 00:02:24,510
Then you could help me.
45
00:02:26,813 --> 00:02:28,391
Read the next question.
46
00:02:28,415 --> 00:02:29,981
Oui, oui, mademoiselle.
47
00:02:31,152 --> 00:02:32,829
I'm not a mademoiselle.
48
00:02:32,853 --> 00:02:34,397
I'm a madame.
49
00:02:34,421 --> 00:02:36,888
Well, I sure hope
Mr. Jefferson don't find that out.
50
00:02:38,626 --> 00:02:41,238
I'd hate to spoil that
good mood he's been in.
51
00:02:41,262 --> 00:02:42,572
What's gotten into him?
52
00:02:42,596 --> 00:02:45,475
Well, I think he's got
some big deal cooking.
53
00:02:45,499 --> 00:02:47,144
But he won't tell me what it is.
54
00:02:47,168 --> 00:02:48,445
He wants to surprise me.
55
00:02:48,469 --> 00:02:49,779
[DOORBELL RINGS]
56
00:02:49,803 --> 00:02:50,947
Oh, I'll get that, Florence.
57
00:02:50,971 --> 00:02:52,415
Oh. Thank you.
58
00:02:52,439 --> 00:02:54,351
While you do the
bedroom closets.
59
00:02:54,375 --> 00:02:55,840
I knew there was a catch to it.
60
00:02:57,378 --> 00:02:59,122
[DOORBELL RINGS]
61
00:02:59,146 --> 00:03:01,625
You sure you don't want
me to help you do the door?
62
00:03:01,649 --> 00:03:03,393
The closets, Florence.
63
00:03:03,417 --> 00:03:04,417
Yes, ma'am.
64
00:03:07,020 --> 00:03:08,231
Hi, Ben.
65
00:03:08,255 --> 00:03:10,066
Hello, Louise.
66
00:03:10,090 --> 00:03:11,668
Well, George forgot
the cleaning again,
67
00:03:11,692 --> 00:03:13,770
so I thought I'd
bring 'em up to you.
68
00:03:13,794 --> 00:03:15,838
Ben, you shouldn't
have to deliver...
69
00:03:15,862 --> 00:03:18,841
Hey! I'm the
manager of the store.
70
00:03:18,865 --> 00:03:20,977
I can send whoever I want to.
71
00:03:21,001 --> 00:03:22,546
So I sent me.
72
00:03:22,570 --> 00:03:23,780
Because you know
73
00:03:23,804 --> 00:03:26,816
I wouldn't let you leave
without a cup of coffee.
74
00:03:26,840 --> 00:03:29,653
You saw right through me.
75
00:03:29,677 --> 00:03:30,720
Well, come in.
76
00:03:30,744 --> 00:03:32,155
Florence!
77
00:03:32,179 --> 00:03:33,823
You sure it's no trouble?
78
00:03:33,847 --> 00:03:35,559
For you, never.
79
00:03:35,583 --> 00:03:36,593
Hi, Ben.
80
00:03:36,617 --> 00:03:38,528
Hi, Florence. How you doing?
81
00:03:38,552 --> 00:03:40,686
I'm doing too much, as usual.
82
00:03:43,156 --> 00:03:44,668
Would you bring us
some coffee, please?
83
00:03:44,692 --> 00:03:45,802
Good idea.
84
00:03:45,826 --> 00:03:48,360
It's about time I
had a coffee break.
85
00:03:50,030 --> 00:03:52,209
And don't forget the cream
and sugar, s'il vous plait.
86
00:03:52,233 --> 00:03:53,510
We got the cream and sugar,
87
00:03:53,534 --> 00:03:56,479
but I think we all
out of s'il vous plait.
88
00:03:56,503 --> 00:03:59,216
Say, when did you
start talking French?
89
00:03:59,240 --> 00:04:01,218
Well, I've been
taking French lessons
90
00:04:01,242 --> 00:04:03,019
for when George
and I go to Paris.
91
00:04:03,043 --> 00:04:04,454
Oh, that's funny.
92
00:04:04,478 --> 00:04:07,624
George never told me
anything about going there.
93
00:04:07,648 --> 00:04:10,493
That's because I
haven't told him yet.
94
00:04:10,517 --> 00:04:13,129
That's a lot of flying
and sightseeing
95
00:04:13,153 --> 00:04:14,797
to cram into one day.
96
00:04:14,821 --> 00:04:16,600
One day?
97
00:04:16,624 --> 00:04:19,869
Well, you'll never get George
to take off more than a Sunday.
98
00:04:19,893 --> 00:04:23,206
He loves working better
than anybody I ever knew.
99
00:04:23,230 --> 00:04:25,575
And I wonder who
he learned that from.
100
00:04:25,599 --> 00:04:29,011
Did you know that Ben
gave George his first job?
101
00:04:29,035 --> 00:04:31,470
Anybody can make a mistake.
102
00:04:40,281 --> 00:04:42,201
How long you
known Mr. Jefferson?
103
00:04:43,350 --> 00:04:45,962
Well, let's see.
I'm over 60 now.
104
00:04:45,986 --> 00:04:48,998
Must be more than 30
years I've known George.
105
00:04:49,022 --> 00:04:51,968
Well, he was no more than 16.
106
00:04:51,992 --> 00:04:55,272
I was working in this
cleaning store in Harlem, see,
107
00:04:55,296 --> 00:04:57,440
and one day George
come running in there
108
00:04:57,464 --> 00:05:01,244
with these two big bad
dudes chasing after him.
109
00:05:01,268 --> 00:05:02,646
What a sight.
110
00:05:02,670 --> 00:05:07,506
Two big sledgehammers
after one little toothpick.
111
00:05:08,776 --> 00:05:10,887
Now, I wish I could
have seen that.
112
00:05:10,911 --> 00:05:14,023
I don't mind telling
you I was scared.
113
00:05:14,047 --> 00:05:15,558
Then what happened?
114
00:05:15,582 --> 00:05:17,494
Well, the first thing George did
115
00:05:17,518 --> 00:05:21,298
was to run behind the counter
and grab hold of my hand.
116
00:05:21,322 --> 00:05:23,232
Then he yelled,
117
00:05:23,256 --> 00:05:26,936
"Come one more step, and
my dad will cave your head in."
118
00:05:26,960 --> 00:05:32,475
Then he looked at me.
My soul nearly left my body.
119
00:05:32,499 --> 00:05:36,313
Well, I couldn't help
liking that little kid.
120
00:05:36,337 --> 00:05:38,815
It was something about
the way he stood there
121
00:05:38,839 --> 00:05:40,917
that gave me some spine.
122
00:05:40,941 --> 00:05:43,986
And before I knew it,
it was us against them.
123
00:05:44,010 --> 00:05:45,488
And what a battle.
124
00:05:45,512 --> 00:05:48,224
Mr. Jefferson sure was
lucky to have you on his side.
125
00:05:48,248 --> 00:05:52,751
No, he wasn't, because they
beat the hell out of both of us.
126
00:05:55,789 --> 00:06:01,037
By the time I got
myself up, I said, "Son,
127
00:06:01,061 --> 00:06:04,341
the next time you get in
trouble, don't come in here."
128
00:06:04,365 --> 00:06:07,310
And George said, "Don't worry.
129
00:06:07,334 --> 00:06:09,546
"The next time I get
myself into trouble,
130
00:06:09,570 --> 00:06:13,149
I'm going to find
somebody who can fight."
131
00:06:13,173 --> 00:06:15,618
And you still hired
him after all that?
132
00:06:15,642 --> 00:06:19,255
Well, I felt sorry for him.
133
00:06:19,279 --> 00:06:21,624
His father was dead.
134
00:06:21,648 --> 00:06:23,960
He'd quit school so
he could find work.
135
00:06:23,984 --> 00:06:27,564
So I talked the owner
into letting me hire him.
136
00:06:27,588 --> 00:06:29,432
You know, Ben,
if it wasn't for you,
137
00:06:29,456 --> 00:06:31,534
George wouldn't
be where he is today.
138
00:06:31,558 --> 00:06:33,069
Oh, sure he would.
139
00:06:33,093 --> 00:06:34,093
[LAUGHS]
140
00:06:35,195 --> 00:06:37,540
Weezy, I got me some big news.
141
00:06:37,564 --> 00:06:39,275
I mean big news.
142
00:06:39,299 --> 00:06:43,212
I mean big, big, big, big!
143
00:06:43,236 --> 00:06:44,714
[LAUGHS]
144
00:06:44,738 --> 00:06:47,049
Ben, I'm glad you're here.
You can help us celebrate.
145
00:06:47,073 --> 00:06:48,551
What about me?
146
00:06:48,575 --> 00:06:50,942
You can help too. Get
some glasses for us.
147
00:06:53,480 --> 00:06:55,958
What's the big
news? I'm selling out.
148
00:06:55,982 --> 00:06:57,560
LOUISE: You're what?!
149
00:06:57,584 --> 00:06:58,762
I'm selling out all my stores.
150
00:06:58,786 --> 00:07:00,129
You ever hear of
Allco Enterprises?
151
00:07:00,153 --> 00:07:01,130
No.
152
00:07:01,154 --> 00:07:02,665
Well, Allco Enterprises
owns everything
153
00:07:02,689 --> 00:07:04,300
from bowling
alleys to restaurants.
154
00:07:04,324 --> 00:07:06,335
They're what you
call a conglomerate.
155
00:07:06,359 --> 00:07:07,737
That's because they glom
156
00:07:07,761 --> 00:07:10,139
onto anything they
can get their hands on.
157
00:07:10,163 --> 00:07:12,341
And?
158
00:07:12,365 --> 00:07:13,943
And they're buying
out all my stores.
159
00:07:13,967 --> 00:07:15,311
Paying me cash for the stores
160
00:07:15,335 --> 00:07:17,914
plus paying me a big salary
to stay on and manage them.
161
00:07:17,938 --> 00:07:19,416
What do you think
of that? Well...
162
00:07:19,440 --> 00:07:21,418
Florence, I thought I told
you to get some glasses!
163
00:07:21,442 --> 00:07:23,420
Wait, Florence.
164
00:07:23,444 --> 00:07:25,789
George, you're
your own boss now.
165
00:07:25,813 --> 00:07:28,124
You may not like
working for someone else.
166
00:07:28,148 --> 00:07:29,893
Maybe you're moving too quickly.
167
00:07:29,917 --> 00:07:31,728
And I'll tell you something
else that I'm getting:
168
00:07:31,752 --> 00:07:33,095
a regular paid vacation.
169
00:07:33,119 --> 00:07:34,553
Four weeks a year.
170
00:07:35,689 --> 00:07:37,400
Well, what are you waiting for?
171
00:07:37,424 --> 00:07:38,935
Grab it!
172
00:07:38,959 --> 00:07:41,003
You heard Mr. Jefferson.
Get some glasses, and fast.
173
00:07:41,027 --> 00:07:42,004
Yes, ma'am.
174
00:07:42,028 --> 00:07:44,340
Oh, George, I'm so happy.
175
00:07:44,364 --> 00:07:46,676
Will you take me to
France on our first vacation?
176
00:07:46,700 --> 00:07:48,010
You got it.
177
00:07:48,034 --> 00:07:49,211
When can we leave?
178
00:07:49,235 --> 00:07:50,747
Uh, next Friday.
179
00:07:50,771 --> 00:07:53,716
Next Friday? That's wonderful!
180
00:07:53,740 --> 00:07:55,919
You make all the arrangements,
get a new set of luggage.
181
00:07:55,943 --> 00:07:57,487
We'll fly out of
here Friday night
182
00:07:57,511 --> 00:07:59,388
and we won't have
to come back till...
183
00:07:59,412 --> 00:08:00,479
Monday morning.
184
00:08:05,218 --> 00:08:07,263
Monday morning?
185
00:08:07,287 --> 00:08:09,866
Oh, yeah, that's right, Weezy.
I need a good night's sleep.
186
00:08:09,890 --> 00:08:11,255
Make that Sunday night.
187
00:08:12,759 --> 00:08:15,271
But what happened to
the four weeks vacation?
188
00:08:15,295 --> 00:08:18,307
Allco Enterprises is
making me a vice-president.
189
00:08:18,331 --> 00:08:19,709
As a big executive,
190
00:08:19,733 --> 00:08:21,478
I got to work harder
than anybody else.
191
00:08:21,502 --> 00:08:25,314
Then what's the big
deal about this big deal?
192
00:08:25,338 --> 00:08:27,550
Weren't you listening? They're
gonna give me a lot of money.
193
00:08:27,574 --> 00:08:29,318
But we've got enough now.
194
00:08:29,342 --> 00:08:31,988
They're also taking all
the worries off my hands.
195
00:08:32,012 --> 00:08:33,122
How?
196
00:08:33,146 --> 00:08:34,457
If a machine breaks down,
197
00:08:34,481 --> 00:08:35,859
they gotta take care of it.
198
00:08:35,883 --> 00:08:37,727
See, they're taking care
of all of my headaches.
199
00:08:37,751 --> 00:08:39,128
Here you are.
200
00:08:39,152 --> 00:08:42,331
Well, most of my headaches.
201
00:08:42,355 --> 00:08:44,200
I got to hand it to you, George.
202
00:08:44,224 --> 00:08:46,769
You sure got a good
head for business.
203
00:08:46,793 --> 00:08:48,738
Yeah, I couldn't have
done it without you, Ben.
204
00:08:48,762 --> 00:08:51,140
And I surely couldn't have
done it without you, Weezy.
205
00:08:51,164 --> 00:08:52,542
[LAUGHS]
206
00:08:52,566 --> 00:08:56,412
Behind every successful man
there stands a good woman.
207
00:08:56,436 --> 00:08:59,838
Oh, that's the nicest thing
you ever said about me.
208
00:09:02,175 --> 00:09:04,353
George, here's to your success.
209
00:09:04,377 --> 00:09:07,957
You earned all the good things
that's gonna happen to you.
210
00:09:07,981 --> 00:09:11,360
I'm not the only one good things
are going to happen to, Ben.
211
00:09:11,384 --> 00:09:14,497
You and all of my workers
are going to get lots of benefits,
212
00:09:14,521 --> 00:09:17,199
including medical
insurance, cost-of-living raises
213
00:09:17,223 --> 00:09:18,601
and paid vacations.
214
00:09:18,625 --> 00:09:20,937
You got to be
jiving. No, I ain't.
215
00:09:20,961 --> 00:09:23,272
It says so right here in
the company rules book.
216
00:09:23,296 --> 00:09:24,306
Look for yourself.
217
00:09:24,330 --> 00:09:25,942
No, no, I'll take
your word for it.
218
00:09:25,966 --> 00:09:26,943
Let me see that.
219
00:09:26,967 --> 00:09:28,444
For what?
220
00:09:28,468 --> 00:09:31,147
Now that you're a big executive,
I'd like a few benefits too,
221
00:09:31,171 --> 00:09:34,150
and there must be something
in here I ain't never thought of.
222
00:09:34,174 --> 00:09:37,486
Well, I better grab some
lunch and get back to work.
223
00:09:37,510 --> 00:09:38,821
Wait a minute, Ben.
224
00:09:38,845 --> 00:09:40,623
You're gonna have
lunch right here
225
00:09:40,647 --> 00:09:41,858
in the executive kitchen.
226
00:09:41,882 --> 00:09:43,092
Florence, get us some lunch.
227
00:09:43,116 --> 00:09:44,460
Mm-hm. What'll it be?
228
00:09:44,484 --> 00:09:46,729
Well, something
befitting the vice president
229
00:09:46,753 --> 00:09:49,231
of Allco Enterprises
Dry-Cleaning Division
230
00:09:49,255 --> 00:09:51,434
and his new
administrative assistant.
231
00:09:51,458 --> 00:09:53,069
[LAUGHS]
232
00:09:53,093 --> 00:09:56,527
Two baloney
sandwiches coming up.
233
00:09:59,800 --> 00:10:01,343
Have some more champagne, Ben.
234
00:10:01,367 --> 00:10:02,645
Well, I don't know.
235
00:10:02,669 --> 00:10:04,047
Go on, go on.
236
00:10:04,071 --> 00:10:05,314
It comes under
executive expenses.
237
00:10:05,338 --> 00:10:06,783
I'll write it off in my taxes.
238
00:10:06,807 --> 00:10:09,819
Yeah, and you're gonna
have plenty of those.
239
00:10:09,843 --> 00:10:11,888
So what? I'll just get
me a good tax shelter.
240
00:10:11,912 --> 00:10:13,990
What's a tax shelter?
241
00:10:14,014 --> 00:10:18,182
It's like welfare,
only it's for the rich.
242
00:10:23,824 --> 00:10:26,268
Ben, I'm putting you in
charge of a lot of things
243
00:10:26,292 --> 00:10:27,670
from here on in.
244
00:10:27,694 --> 00:10:30,339
Mr. Jefferson, can
I see you a minute?
245
00:10:30,363 --> 00:10:32,141
Soon as you finish
making our lunch, you can.
246
00:10:32,165 --> 00:10:34,644
I think you want to
hear this, Mr. Jefferson.
247
00:10:34,668 --> 00:10:36,412
Didn't you say you was over 60?
248
00:10:36,436 --> 00:10:38,781
Yeah, I'm 63. Why?
249
00:10:38,805 --> 00:10:40,149
Because I just
found another benefit
250
00:10:40,173 --> 00:10:41,818
you gonna get
from Mr. Jefferson.
251
00:10:41,842 --> 00:10:44,053
Oh, yeah? What's that?
He's going to fire you.
252
00:10:44,077 --> 00:10:45,977
What?
253
00:10:55,488 --> 00:10:57,333
Florence, what are
you talking about?
254
00:10:57,357 --> 00:10:58,734
It says here
255
00:10:58,758 --> 00:11:02,938
when an employee
reaches 60, he gets the ax.
256
00:11:02,962 --> 00:11:04,940
You're going to have to fire me?
257
00:11:04,964 --> 00:11:06,075
No.
258
00:11:06,099 --> 00:11:07,109
I read this book.
259
00:11:07,133 --> 00:11:08,344
I don't remember seeing that.
260
00:11:08,368 --> 00:11:10,079
It's right there.
261
00:11:10,103 --> 00:11:12,614
Oh. See, that's
how dumb you are.
262
00:11:12,638 --> 00:11:15,973
It don't say nothing about
being axed. It says "terminated."
263
00:11:19,279 --> 00:11:21,990
They ain't gonna ax me.
264
00:11:22,014 --> 00:11:24,093
They're gonna kill me.
265
00:11:24,117 --> 00:11:26,362
George... Hold on,
hold on, hold on.
266
00:11:26,386 --> 00:11:28,697
Everybody...
Everybody just relax.
267
00:11:28,721 --> 00:11:32,535
Now, ain't nobody going to
be axed, fired or terminated.
268
00:11:32,559 --> 00:11:33,802
But it says in the book...
269
00:11:33,826 --> 00:11:35,938
Look, George Jefferson
don't go by no book.
270
00:11:35,962 --> 00:11:37,339
All I got to do
271
00:11:37,363 --> 00:11:39,641
is pick up the phone for
the executive vice president
272
00:11:39,665 --> 00:11:41,043
and tell him, "Look,
273
00:11:41,067 --> 00:11:42,678
you can't fire my main man."
274
00:11:42,702 --> 00:11:44,346
Me and the VIP
are just like that.
275
00:11:44,370 --> 00:11:46,115
Thanks, George.
276
00:11:46,139 --> 00:11:49,185
Ain't that boy something?
277
00:11:49,209 --> 00:11:51,220
He's going to straighten
out them big wheels.
278
00:11:51,244 --> 00:11:53,355
It's the least he can do.
279
00:11:53,379 --> 00:11:57,148
Hello. Mr. Sparks, please.
George Jefferson speaking.
280
00:11:58,884 --> 00:12:00,463
Hello, Mr. Sparks?
281
00:12:00,487 --> 00:12:01,464
What?
282
00:12:01,488 --> 00:12:03,165
Oh, oh, okay! Jim.
283
00:12:03,189 --> 00:12:04,300
[LAUGHS]
284
00:12:04,324 --> 00:12:06,535
Jim, this is George.
How are you doing?
285
00:12:06,559 --> 00:12:09,305
Well, look, Jim, we've got
ourselves a problem down here.
286
00:12:09,329 --> 00:12:11,307
Oh, no, it's got nothing
to do with the deal.
287
00:12:11,331 --> 00:12:13,275
Well, see, one of
my employees...
288
00:12:13,299 --> 00:12:14,810
well, he's over 60.
289
00:12:14,834 --> 00:12:16,412
Yeah, I know what
the rulebook says.
290
00:12:16,436 --> 00:12:18,514
But, see, Ben is
my right-hand man
291
00:12:18,538 --> 00:12:21,183
and I know Allco don't want
me to chop off my right hand.
292
00:12:21,207 --> 00:12:22,184
[LAUGHS]
293
00:12:22,208 --> 00:12:25,154
George is laying it on him.
294
00:12:25,178 --> 00:12:26,655
Sure, I know that.
295
00:12:26,679 --> 00:12:28,190
Uh-huh.
296
00:12:28,214 --> 00:12:30,080
Uh-huh.
297
00:12:31,217 --> 00:12:33,295
[SOFTLY] Uh-huh.
298
00:12:33,319 --> 00:12:36,187
Uh-huh.
299
00:12:37,390 --> 00:12:39,089
Bye.
300
00:12:44,397 --> 00:12:48,144
I didn't like the sound
of all them "uh-huhs."
301
00:12:48,168 --> 00:12:52,814
A lot of "uh-huhs"
usually mean "Uh-oh."
302
00:12:52,838 --> 00:12:55,017
Well, what did he say?
Is Ben going to get fired?
303
00:12:55,041 --> 00:12:57,986
No, he ain't.
304
00:12:58,010 --> 00:12:59,955
Oh, that's wonderful!
305
00:12:59,979 --> 00:13:01,023
Thanks, George.
306
00:13:01,047 --> 00:13:02,613
He's gonna be retired!
307
00:13:04,116 --> 00:13:06,228
Uh-huh!
308
00:13:06,252 --> 00:13:09,831
What's the difference
between fired and retired?
309
00:13:09,855 --> 00:13:13,101
Two months pay
and a farewell lunch.
310
00:13:13,125 --> 00:13:15,204
Look, Ben, old buddy.
311
00:13:15,228 --> 00:13:16,639
As Jim was saying on the phone,
312
00:13:16,663 --> 00:13:18,940
the company's got this
mandatory retirement policy.
313
00:13:18,964 --> 00:13:20,176
Why?
314
00:13:20,200 --> 00:13:22,178
So we can make room
for the bright young guys
315
00:13:22,202 --> 00:13:23,579
to get to the top.
316
00:13:23,603 --> 00:13:27,416
But you ain't got no bright
young guys to make room for.
317
00:13:27,440 --> 00:13:28,817
I know, but it ain't just that.
318
00:13:28,841 --> 00:13:30,219
If we keep the older workers on,
319
00:13:30,243 --> 00:13:31,420
then their health
insurance goes up,
320
00:13:31,444 --> 00:13:33,755
which cuts into profits.
321
00:13:33,779 --> 00:13:38,827
Well... George,
I'm in good shape.
322
00:13:38,851 --> 00:13:41,397
George, this is plain stupid.
323
00:13:41,421 --> 00:13:44,866
Can't Allco Enterprises make
an exception in Ben's case?
324
00:13:44,890 --> 00:13:46,368
Weezy, will you get off my back?
325
00:13:46,392 --> 00:13:47,969
But it's not fair!
326
00:13:47,993 --> 00:13:49,338
Well, it ain't my fault!
327
00:13:49,362 --> 00:13:50,539
Wait, wait, wait.
328
00:13:50,563 --> 00:13:53,041
I don't want you
two fighting over me.
329
00:13:53,065 --> 00:13:55,544
You see that, Weezy?
You're getting Ben all upset!
330
00:13:55,568 --> 00:13:56,878
Come on over here, Ben.
331
00:13:56,902 --> 00:13:58,480
Whew!
332
00:13:58,504 --> 00:14:01,983
Look, Ben, retirement
ain't the end of the world.
333
00:14:02,007 --> 00:14:03,319
It's not?
334
00:14:03,343 --> 00:14:05,521
No, you'll get a chance
to do some of the things
335
00:14:05,545 --> 00:14:06,655
you always wanted to do,
336
00:14:06,679 --> 00:14:07,856
like sleep late in the morning,
337
00:14:07,880 --> 00:14:09,425
relax, play
checkers in the park.
338
00:14:09,449 --> 00:14:12,316
With the muggers and the winos.
339
00:14:13,453 --> 00:14:14,896
Feed the pigeons.
340
00:14:14,920 --> 00:14:17,165
If your heart can
stand the excitement.
341
00:14:17,189 --> 00:14:19,735
Well, you know, you
get a chance to travel!
342
00:14:19,759 --> 00:14:21,537
Go to Europe or Japan.
343
00:14:21,561 --> 00:14:24,340
You don't travel to
Japan on Social Security.
344
00:14:24,364 --> 00:14:25,841
Okay, so there's Chinatown.
345
00:14:25,865 --> 00:14:28,065
Same thing, only cheaper.
346
00:14:30,035 --> 00:14:31,980
Look, all right.
All right, George.
347
00:14:32,004 --> 00:14:34,149
I know you're trying
to make me feel good,
348
00:14:34,173 --> 00:14:36,418
but really, I enjoy working.
349
00:14:36,442 --> 00:14:40,021
And since Alberta
passed on, I'm alone now
350
00:14:40,045 --> 00:14:43,459
and there ain't much for
me to be going home for.
351
00:14:43,483 --> 00:14:47,028
Every morning when I wake
up, I thank God for two things:
352
00:14:47,052 --> 00:14:49,298
one, for letting me wake up,
353
00:14:49,322 --> 00:14:51,900
and two, for having
the store to go to.
354
00:14:51,924 --> 00:14:54,470
That's my family now.
355
00:14:54,494 --> 00:14:56,672
Oh, Ben.
356
00:14:56,696 --> 00:14:58,140
Oh, that's all right, Louise.
357
00:14:58,164 --> 00:14:59,975
I'll see you all later.
358
00:14:59,999 --> 00:15:01,076
George!
359
00:15:01,100 --> 00:15:03,078
You gonna let him
go just like that?
360
00:15:03,102 --> 00:15:04,079
Of course not!
361
00:15:04,103 --> 00:15:06,114
Oh, you're not?
362
00:15:06,138 --> 00:15:08,417
This is me, Ben. George.
363
00:15:08,441 --> 00:15:10,218
You think I'm gonna
let you leave like that
364
00:15:10,242 --> 00:15:11,219
after all these years?
365
00:15:11,243 --> 00:15:12,220
No way.
366
00:15:12,244 --> 00:15:13,922
Oh, thank goodness.
367
00:15:13,946 --> 00:15:16,759
You're gonna leave in style.
368
00:15:16,783 --> 00:15:19,027
I'm gonna throw you the
biggest retirement party
369
00:15:19,051 --> 00:15:20,462
anyone ever had.
370
00:15:20,486 --> 00:15:22,398
Ha, ha, ha! A party?
371
00:15:22,422 --> 00:15:25,701
We'll rent a ballroom
at a fancy hotel,
372
00:15:25,725 --> 00:15:27,235
hire a band, get a big cake,
373
00:15:27,259 --> 00:15:29,204
and you'll be the
guest of honor.
374
00:15:29,228 --> 00:15:31,072
Yeah, George.
375
00:15:31,096 --> 00:15:32,974
That's real nice.
376
00:15:32,998 --> 00:15:35,010
Aren't you forgetting
the gold watch?
377
00:15:35,034 --> 00:15:37,613
Okay, so we get
you one of those too.
378
00:15:37,637 --> 00:15:38,747
No, George.
379
00:15:38,771 --> 00:15:40,749
I won't need no gold watch.
380
00:15:40,773 --> 00:15:42,017
Because when I stop working,
381
00:15:42,041 --> 00:15:44,620
there'll be no place
I'll have to be on time.
382
00:15:44,644 --> 00:15:45,621
Bye.
383
00:15:45,645 --> 00:15:48,056
Oh, wait, Ben.
384
00:15:48,080 --> 00:15:49,758
Aren't you going
to stay for lunch?
385
00:15:49,782 --> 00:15:52,093
No, Louise.
386
00:15:52,117 --> 00:15:56,332
It seems like I've
lost my appetite.
387
00:15:56,356 --> 00:16:01,792
I guess you don't eat
as much when you're old.
388
00:16:10,870 --> 00:16:12,914
Oh, that's nice, George.
389
00:16:12,938 --> 00:16:17,519
Give a party for good old
Ben, and then we'll kick him out.
390
00:16:17,543 --> 00:16:18,520
Weezy...
391
00:16:18,544 --> 00:16:20,522
I think folks who
are able to work
392
00:16:20,546 --> 00:16:22,123
ought to be allowed to work.
393
00:16:22,147 --> 00:16:25,949
I think so too.
Get back to work!
394
00:16:31,991 --> 00:16:33,736
How could you do this to Ben?
395
00:16:33,760 --> 00:16:37,038
Pushing him out into the
cold just because he's over 60.
396
00:16:37,062 --> 00:16:38,240
It ain't my fault.
397
00:16:38,264 --> 00:16:40,208
I didn't invent retirement.
The government did.
398
00:16:40,232 --> 00:16:43,812
Oh, yeah? Then why is Gerald
Ford running for president?
399
00:16:43,836 --> 00:16:45,347
He's 63.
400
00:16:45,371 --> 00:16:48,105
Maybe he lied about his age.
401
00:16:49,442 --> 00:16:51,953
Look, Weezy, if it was
up to me, I'd keep Ben on.
402
00:16:51,977 --> 00:16:54,390
It's Allco Enterprises
that's letting him go.
403
00:16:54,414 --> 00:16:55,991
It's not just Ben.
404
00:16:56,015 --> 00:16:59,027
You have someone
over 60 in every store,
405
00:16:59,051 --> 00:17:00,796
and they're some
of your best workers.
406
00:17:00,820 --> 00:17:02,297
What are you getting
so upset about?
407
00:17:02,321 --> 00:17:04,500
Maybe they want to
retire. Old folks do all right.
408
00:17:04,524 --> 00:17:06,602
They get Social
Security and food stamps.
409
00:17:06,626 --> 00:17:11,462
Uh-huh! $200 a month and
all the dog food they can eat.
410
00:17:14,066 --> 00:17:19,002
That's a lie! You can't buy
dog food with food stamps.
411
00:17:20,740 --> 00:17:23,285
Forced retirement is terrible,
412
00:17:23,309 --> 00:17:25,020
and somebody ought
to do something about it.
413
00:17:25,044 --> 00:17:27,088
And I think you should
call off that merger.
414
00:17:27,112 --> 00:17:29,858
Are you crazy? We're gonna
be walking on easy street.
415
00:17:29,882 --> 00:17:31,894
Is that all you can think of?
416
00:17:31,918 --> 00:17:34,396
Have you forgotten all
that Ben has done for you?
417
00:17:34,420 --> 00:17:35,464
No!
418
00:17:35,488 --> 00:17:37,232
Then what are you
gonna do about it?
419
00:17:37,256 --> 00:17:39,735
I'm... I'm getting outta
here! That's what I'm doing.
420
00:17:39,759 --> 00:17:42,137
You're just running off because
you don't have a good answer.
421
00:17:42,161 --> 00:17:43,338
I do have a good answer!
422
00:17:43,362 --> 00:17:44,907
Okay, let's hear it.
423
00:17:44,931 --> 00:17:46,797
You're wrong!
424
00:18:13,125 --> 00:18:15,559
Do you come here often?
425
00:18:20,099 --> 00:18:22,578
You know, you and I
have a lot in common.
426
00:18:22,602 --> 00:18:25,603
We're both jolly well potted.
427
00:18:27,974 --> 00:18:30,107
Sorry.
428
00:18:42,254 --> 00:18:44,221
Scotch on the rocks, please.
429
00:18:45,625 --> 00:18:48,103
Why, Mr. Jefferson. Forgive me.
430
00:18:48,127 --> 00:18:49,905
You've been sitting
here all this time,
431
00:18:49,929 --> 00:18:51,439
and I didn't even notice you.
432
00:18:51,463 --> 00:18:53,074
I'm terribly sorry.
433
00:18:53,098 --> 00:18:55,878
Yeah, I'm terribly sorry
you noticed me too, Bentley.
434
00:18:55,902 --> 00:18:58,313
That is all right.
435
00:18:58,337 --> 00:19:03,485
You know, an hour ago I
was in a state of euphoria.
436
00:19:03,509 --> 00:19:05,153
Yeah, you should go back there.
437
00:19:05,177 --> 00:19:08,223
Any place is better
than New York.
438
00:19:08,247 --> 00:19:11,426
But now I'm in the
glepths of doom.
439
00:19:11,450 --> 00:19:15,063
Uh, doopths of... glem?
440
00:19:15,087 --> 00:19:18,066
The depths of gloom!
441
00:19:18,090 --> 00:19:20,602
Do you mind, Bentley? I'm
in enough gloom of my own.
442
00:19:20,626 --> 00:19:24,406
Oh, good. You know the old
saying: misery loves company.
443
00:19:24,430 --> 00:19:25,941
Thank you.
444
00:19:25,965 --> 00:19:28,710
I got another one. One's
company, two's a crowd.
445
00:19:28,734 --> 00:19:31,046
I've got a wonderful idea.
446
00:19:31,070 --> 00:19:32,948
Hey!
447
00:19:32,972 --> 00:19:35,784
Why don't you tell
me your sad story
448
00:19:35,808 --> 00:19:38,620
and I will tell you mine.
449
00:19:38,644 --> 00:19:39,721
You go first.
450
00:19:39,745 --> 00:19:40,989
Um... Aren't you drinking?
451
00:19:41,013 --> 00:19:43,324
I thought I was.
452
00:19:43,348 --> 00:19:46,562
Uh, this time, don't forget
to bring one for my friend.
453
00:19:46,586 --> 00:19:48,586
Go on.
454
00:19:50,122 --> 00:19:51,967
Well, there's this
big corporation
455
00:19:51,991 --> 00:19:53,602
that wants to buy
out all my stores,
456
00:19:53,626 --> 00:19:55,604
which gives me a chance
to become a big executive
457
00:19:55,628 --> 00:19:56,908
and make a lot of money.
458
00:19:58,130 --> 00:19:59,908
That is a sad story.
459
00:19:59,932 --> 00:20:01,843
Let me tell you mine.
460
00:20:01,867 --> 00:20:03,378
I met Muriel one afternoon...
461
00:20:03,402 --> 00:20:05,280
Look, I didn't finished yet.
462
00:20:05,304 --> 00:20:06,748
Louise is mad at me
463
00:20:06,772 --> 00:20:08,550
because this company
is gonna do some things
464
00:20:08,574 --> 00:20:09,785
that she doesn't like.
465
00:20:09,809 --> 00:20:12,153
Such as?
466
00:20:12,177 --> 00:20:15,090
Well, you know Ben, the
manager of my store next door?
467
00:20:15,114 --> 00:20:17,158
Yeah. Salt of the earth.
468
00:20:17,182 --> 00:20:20,095
Well, Ben's over 60, and...
469
00:20:20,119 --> 00:20:23,198
That's a peculiar saying,
isn't it, salt of the earth.
470
00:20:23,222 --> 00:20:24,933
We don't say
pepper of the earth.
471
00:20:24,957 --> 00:20:25,968
What?
472
00:20:25,992 --> 00:20:27,168
Or mustard of the earth.
473
00:20:27,192 --> 00:20:29,004
The point is,
474
00:20:29,028 --> 00:20:30,906
this guy has worked
hard all of his life.
475
00:20:30,930 --> 00:20:32,674
So don't you think a man his age
476
00:20:32,698 --> 00:20:35,243
is entitled to sit back and
take it easy for a change?
477
00:20:35,267 --> 00:20:39,014
I understand exactly what
you're saying, Mr. Jefferson.
478
00:20:39,038 --> 00:20:40,482
You do? Certainly.
479
00:20:40,506 --> 00:20:43,585
You're throwing Ben
on the scrap heap.
480
00:20:43,609 --> 00:20:45,587
No, I ain't. They're
making me retire him.
481
00:20:45,611 --> 00:20:49,124
See? It ain't my fault.
Why should I feel guilty?
482
00:20:49,148 --> 00:20:52,094
And why should I feel
guilty about Muriel?
483
00:20:52,118 --> 00:20:53,428
Oh, Muriel.
484
00:20:53,452 --> 00:20:56,197
She's the salt, pepper
and mustard of the earth
485
00:20:56,221 --> 00:20:58,700
all rolled into one.
486
00:20:58,724 --> 00:21:02,403
A seasoned veteran in
the spicy game of love.
487
00:21:02,427 --> 00:21:05,607
Ha! Do you get it? Salt
and pepper, seasoned...
488
00:21:05,631 --> 00:21:06,908
Bentley!
489
00:21:06,932 --> 00:21:09,544
Mandatory retirement,
yes? That's too bad.
490
00:21:09,568 --> 00:21:12,547
I see they'll be retiring
you too in 12 years time.
491
00:21:12,571 --> 00:21:13,548
Say what?
492
00:21:13,572 --> 00:21:14,850
Oh, yes.
493
00:21:14,874 --> 00:21:15,917
The retirement
program isn't limited
494
00:21:15,941 --> 00:21:17,686
to employees like Ben.
495
00:21:17,710 --> 00:21:20,221
It includes management
too. It's right here.
496
00:21:20,245 --> 00:21:21,923
Management?
497
00:21:21,947 --> 00:21:24,192
You mean when I'm 60,
they're gonna give me the ax?
498
00:21:24,216 --> 00:21:25,927
Didn't you know that?
499
00:21:25,951 --> 00:21:27,595
No, I didn't know that!
500
00:21:27,619 --> 00:21:29,197
Ain't nobody throwing
me out when I'm 60.
501
00:21:29,221 --> 00:21:30,766
What do they expect me to do?
502
00:21:30,790 --> 00:21:34,102
Well, it might be rather nice.
You'll be able to sleep late.
503
00:21:34,126 --> 00:21:38,173
Feed the pigeons? Play
checkers in the park?
504
00:21:38,197 --> 00:21:39,708
What a pleasant thought.
505
00:21:39,732 --> 00:21:41,231
You gotta be kidding.
506
00:21:42,668 --> 00:21:46,614
Sometimes I feel like
getting away from it all myself.
507
00:21:46,638 --> 00:21:48,917
Just Muriel and me.
508
00:21:48,941 --> 00:21:51,486
Far from the madding crowd.
509
00:21:51,510 --> 00:21:54,945
If only Muriel could
understand that.
510
00:21:56,682 --> 00:22:00,283
If only Muriel's husband
could understand that.
511
00:22:18,637 --> 00:22:20,215
Weezy, darling!
512
00:22:20,239 --> 00:22:22,150
If you want lunch,
you're too late.
513
00:22:22,174 --> 00:22:24,720
There's more important
things in life than lunch.
514
00:22:24,744 --> 00:22:26,621
Well, hallelujah!
515
00:22:26,645 --> 00:22:29,224
And Ben is one of them.
I'm calling off the merger.
516
00:22:29,248 --> 00:22:30,992
What?
517
00:22:31,016 --> 00:22:33,695
I'm calling off the deal.
You were right. I was wrong.
518
00:22:33,719 --> 00:22:36,064
George, do you mean it?
519
00:22:36,088 --> 00:22:37,099
I mean it.
520
00:22:37,123 --> 00:22:38,299
What changed your mind?
521
00:22:38,323 --> 00:22:40,335
I changed my own mind.
522
00:22:40,359 --> 00:22:41,469
Nobody's got to tell me
523
00:22:41,493 --> 00:22:42,704
the difference between
right and wrong.
524
00:22:42,728 --> 00:22:44,773
And taking a man
like Ben, any man,
525
00:22:44,797 --> 00:22:46,641
and retiring him in
the prime of his life
526
00:22:46,665 --> 00:22:47,976
is definitely wrong.
527
00:22:48,000 --> 00:22:52,180
Oh, George, I'm so proud of you.
528
00:22:52,204 --> 00:22:53,548
So I just said to myself,
529
00:22:53,572 --> 00:22:57,875
how would I feel if I
was in his position?
530
00:23:02,514 --> 00:23:03,859
Right.
531
00:23:03,883 --> 00:23:05,060
[DOORBELL RINGS]
532
00:23:05,084 --> 00:23:06,628
So I'm just gonna
call Jim Sparks
533
00:23:06,652 --> 00:23:08,933
and tell him the deal's off.
534
00:23:09,789 --> 00:23:12,934
Ah, Mr. Jefferson,
you forgot your book.
535
00:23:12,958 --> 00:23:14,169
Thank you, Bentley.
536
00:23:14,193 --> 00:23:15,804
It's a lucky thing you did too,
537
00:23:15,828 --> 00:23:18,840
because after you left, I
perused it more carefully.
538
00:23:18,864 --> 00:23:20,742
You did what to it?
539
00:23:20,766 --> 00:23:22,710
And you know
something? I was wrong.
540
00:23:22,734 --> 00:23:24,045
About what?
541
00:23:24,069 --> 00:23:27,182
The mandatory retirement
rule does not apply to you,
542
00:23:27,206 --> 00:23:28,850
only to your employees.
543
00:23:28,874 --> 00:23:31,920
What? You mean they
can't kick me out after I'm 60?
544
00:23:31,944 --> 00:23:33,864
That's right.
According... That's terrific!
545
00:23:36,248 --> 00:23:37,725
Did you hear that, Weezy?
546
00:23:37,749 --> 00:23:40,361
I heard it. So now...
547
00:23:40,385 --> 00:23:43,031
So that's how you were able
to put yourself in Ben's place.
548
00:23:43,055 --> 00:23:45,033
But don't you understand,
Weezy? Everything's okay now.
549
00:23:45,057 --> 00:23:47,269
Is it, George?
550
00:23:47,293 --> 00:23:49,626
Now, Weezy, look...
551
00:23:54,733 --> 00:23:55,977
Yeah, you're right.
552
00:23:56,001 --> 00:23:58,780
Nothing's changed for Ben.
553
00:23:58,804 --> 00:24:00,481
Okay, I'll call off the deal.
554
00:24:00,505 --> 00:24:04,385
Oh, I'm glad, George.
You're doing the right thing.
555
00:24:04,409 --> 00:24:06,221
If you had to retire Ben
556
00:24:06,245 --> 00:24:07,923
you could never
live with yourself.
557
00:24:07,947 --> 00:24:11,092
No, that's where you're
wrong. I couldn't live with you.
558
00:24:11,116 --> 00:24:12,816
Oh, George!
559
00:24:40,679 --> 00:24:43,191
ANNOUNCER: The
Jeffersons was recorded on tape
560
00:24:43,215 --> 00:24:45,949
in front of a studio audience.
561
00:24:51,523 --> 00:24:53,523
♪ Movin', movin' on up ♪♪
40568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.