All language subtitles for The Good Lord Bird - 01x01 - Meet the Lord.PHOENiX+CAKES+MiNX.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,546 --> 00:00:21,546 www.titlovi.com 2 00:00:24,546 --> 00:00:27,674 Most folks never heard of John Brown. 3 00:00:27,924 --> 00:00:29,413 If they have, 4 00:00:29,498 --> 00:00:31,886 all they know is he was hung for being a traitor 5 00:00:31,927 --> 00:00:35,223 and stirring up all kinds of trouble, and starting the Civil War. 6 00:00:37,333 --> 00:00:39,351 Some Black folks love him, 7 00:00:39,393 --> 00:00:42,063 'cause they think trouble needed to be stirred. 8 00:00:42,104 --> 00:00:44,462 But some Black folks hate him 9 00:00:44,537 --> 00:00:48,319 for thinking he was some sort of bullshit white savior. 10 00:00:48,360 --> 00:00:51,238 Me? I knew him. 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,891 I loved the man. 12 00:00:53,523 --> 00:00:54,992 The day he was hung 13 00:00:55,034 --> 00:00:57,979 there was only one silver lining: 14 00:00:58,829 --> 00:01:01,489 I could finally stop wearing that dress. 15 00:01:04,585 --> 00:01:05,836 Hallelujah 16 00:01:53,259 --> 00:01:55,094 I met the Old Man 17 00:01:55,136 --> 00:01:58,180 two years earlier, in Bleeding, Kansas. 18 00:01:58,222 --> 00:02:01,267 This was before I fell in love with a prostitute, 19 00:02:01,308 --> 00:02:03,394 got drunk with Frederick Douglass, 20 00:02:03,435 --> 00:02:06,772 before we damn near started the Civil War. 21 00:02:06,814 --> 00:02:09,300 Least, that's how I remembers it. 22 00:02:09,650 --> 00:02:12,985 My pa was a barber by trade without full satisfaction. 23 00:02:13,010 --> 00:02:15,318 So he preached the gospel and offered hot shaves 24 00:02:15,360 --> 00:02:17,616 and trims at Dutch Henry's Tavern. 25 00:02:17,658 --> 00:02:20,578 Dutch's served as a post office, 26 00:02:20,619 --> 00:02:23,414 way station, rumor mill... 27 00:02:23,455 --> 00:02:25,958 and gin house for the Missouri Red Shirts 28 00:02:26,000 --> 00:02:29,389 who came across the Kansas border to drink and throw cards 29 00:02:29,438 --> 00:02:33,424 and holler to the moon about niggers taking over the world 30 00:02:33,465 --> 00:02:35,676 and the white man's constitutional rights 31 00:02:35,718 --> 00:02:37,469 being throwed in the shitter. 32 00:02:37,511 --> 00:02:40,181 Tell me, friend, are you a Bible man? 33 00:02:40,222 --> 00:02:42,474 Well, boss, I surely is. 34 00:02:42,516 --> 00:02:44,602 Know all kinds of Bible verses. 35 00:02:44,643 --> 00:02:45,853 Ah, wonderful. 36 00:02:45,895 --> 00:02:48,689 Tell me, which books of the Bible do you favor? 37 00:02:48,731 --> 00:02:51,759 Oh, I favors them all, but mostly I like... 38 00:02:53,326 --> 00:02:54,661 ...Hezekiel. 39 00:02:54,703 --> 00:02:57,039 Ahab, Trotter 40 00:02:57,080 --> 00:02:58,331 and Pontiff the Emperor. 41 00:02:58,373 --> 00:03:00,917 Now, I don't recollect that I know those, and I've read 42 00:03:00,959 --> 00:03:02,294 the Bible through and through. 43 00:03:02,335 --> 00:03:04,337 Well, I-I don't knows them exact. 44 00:03:04,379 --> 00:03:06,173 Whatever verses you know, stranger, 45 00:03:06,214 --> 00:03:07,758 I-I'd be pleased to hear 'em. 46 00:03:07,799 --> 00:03:09,092 Well, here's one for you. 47 00:03:09,134 --> 00:03:11,845 "The Lord puts forth His hand 48 00:03:11,887 --> 00:03:13,915 and touches all evil 49 00:03:13,956 --> 00:03:14,931 and kills it." 50 00:03:14,973 --> 00:03:16,793 Oh, that warms my soul. Give me more. 51 00:03:16,839 --> 00:03:19,811 "Put a Christian in the presence of sin and he will 52 00:03:19,853 --> 00:03:21,855 - leap at its throat." - Come on, stranger. 53 00:03:21,897 --> 00:03:24,441 Yeah, "Free the slave from the tyranny of sin." 54 00:03:24,483 --> 00:03:26,193 - Preach it. - "Scatter the sinners 55 00:03:26,234 --> 00:03:29,279 as stubble so that the slave shall forever be free." 56 00:03:29,321 --> 00:03:32,300 Yes, sir. I feel like I done meet the Lord. 57 00:03:48,006 --> 00:03:49,609 You look familiar. 58 00:03:51,205 --> 00:03:52,498 What's your name? 59 00:03:52,528 --> 00:03:55,847 Shubel Morgan. 60 00:03:56,532 --> 00:03:58,141 What you doing around these parts? 61 00:03:58,183 --> 00:04:00,310 Just looking for work. 62 00:04:00,352 --> 00:04:05,065 Well, I got some wood out back. 63 00:04:05,107 --> 00:04:06,900 Needs chopping. 64 00:04:07,251 --> 00:04:09,319 Give you 50 cents to chop, half a day. 65 00:04:10,403 --> 00:04:13,198 - Mm, no thanks. - Mm, 75 cents? 66 00:04:13,240 --> 00:04:14,199 Nah. 67 00:04:14,241 --> 00:04:15,325 - No. - Mm-mm. 68 00:04:15,367 --> 00:04:17,452 No, well, how about 69 00:04:17,494 --> 00:04:19,889 a dollar, then? Dollar. 70 00:04:20,196 --> 00:04:21,614 That's a lot of money. 71 00:04:22,078 --> 00:04:23,559 I can't. 72 00:04:24,000 --> 00:04:27,671 I am sharing the holy word with a brother Christian. 73 00:04:27,712 --> 00:04:30,618 Why don't you mind your marbles, 74 00:04:30,659 --> 00:04:31,943 friend, 75 00:04:32,610 --> 00:04:34,803 and saw your own wood? 76 00:04:34,845 --> 00:04:36,930 Lest the Lord see you as a fat sow 77 00:04:36,972 --> 00:04:38,882 and a laggard. Mm? 78 00:04:38,919 --> 00:04:40,809 - Mm. - Mm-hmm. 79 00:04:44,396 --> 00:04:47,111 Only a white-livered, 80 00:04:47,156 --> 00:04:49,651 tit-squeezing Yankee 81 00:04:50,086 --> 00:04:52,112 would talk like that. 82 00:04:53,530 --> 00:04:56,467 Get down off that chair. 83 00:05:05,957 --> 00:05:07,917 Fetch the Bible. 84 00:05:13,341 --> 00:05:16,219 I'm going to make you swear on this Bible, 85 00:05:16,446 --> 00:05:20,258 that you is for slavery and the U.S. Constitution. 86 00:05:20,320 --> 00:05:24,646 If you do that, you can walk out of here none the worse. 87 00:05:24,688 --> 00:05:29,191 If you is a lying, blue-bellied free stater, 88 00:05:30,251 --> 00:05:33,862 I'm gonna bust you across the head so hard with this pistol, 89 00:05:33,904 --> 00:05:37,300 yellow will come out of your ears. 90 00:05:38,617 --> 00:05:40,178 Now... 91 00:05:41,119 --> 00:05:44,474 put your hand on that. 92 00:05:50,629 --> 00:05:52,148 What is your name? 93 00:05:53,006 --> 00:05:57,385 Shubel... Isaac. 94 00:05:58,220 --> 00:06:00,680 I thought you said your name was Shubel Morgan. 95 00:06:00,722 --> 00:06:03,308 - Isaac's me middle name. - Mm-hmm. 96 00:06:03,350 --> 00:06:06,770 - How many names you got? - How many do I need? 97 00:06:08,119 --> 00:06:11,247 Why, Dutch, that looks like Old John Brown. 98 00:06:11,483 --> 00:06:13,276 Shit, Dutch. 99 00:06:13,318 --> 00:06:15,237 I believe that is John Brown. 100 00:06:18,949 --> 00:06:21,991 - Is that true? - Is what true? 101 00:06:22,032 --> 00:06:23,536 Is you Old Man Brown? 102 00:06:23,578 --> 00:06:25,372 Did I say that I was? 103 00:06:25,723 --> 00:06:27,123 So you ain't him? 104 00:06:27,165 --> 00:06:30,794 I am the child of my Maker. 105 00:06:30,835 --> 00:06:32,337 Will you stop shitting around, 106 00:06:32,379 --> 00:06:34,044 you goddamn potato head? 107 00:06:34,373 --> 00:06:36,383 Old Man Brown. Is you him or not? 108 00:06:36,424 --> 00:06:38,051 You bite your tongue 109 00:06:38,093 --> 00:06:39,511 when you swear about our Maker, 110 00:06:39,552 --> 00:06:41,846 lest by the power of His Holy Grace, 111 00:06:41,888 --> 00:06:44,516 I be commanded to deliver 112 00:06:44,557 --> 00:06:47,394 holy redemption on His behalf. 113 00:06:47,435 --> 00:06:49,271 And that pistol you're holding 114 00:06:49,312 --> 00:06:51,231 - won't be worth a cent. - Cut the jitter... 115 00:06:51,273 --> 00:06:53,066 For the Lord will lift it... 116 00:06:53,108 --> 00:06:54,859 - Oh, Jesus Christ. - ...out of your hand! 117 00:06:54,901 --> 00:06:56,244 Cut the jitter! 118 00:06:56,293 --> 00:06:57,862 Tell me your name, goddamn it! 119 00:06:57,904 --> 00:06:59,489 Don't swear 120 00:06:59,531 --> 00:07:01,157 - God's name again! - I will swear 121 00:07:01,199 --> 00:07:03,952 His cock-dragging name whenever I goddamn please! 122 00:07:03,994 --> 00:07:07,372 And then I will shove it down your shit-eating Yankee throat, 123 00:07:07,414 --> 00:07:10,625 you goddamn nigger turned inside out! 124 00:07:14,754 --> 00:07:17,590 Oh, shit... 125 00:07:18,425 --> 00:07:21,928 Oh, son of a... 126 00:07:21,970 --> 00:07:23,781 Oh, shit... 127 00:07:25,473 --> 00:07:27,142 My name 128 00:07:27,602 --> 00:07:30,270 is Osawatomie John Brown, 129 00:07:30,312 --> 00:07:33,690 captain of the Pottawatomie Rifles, 130 00:07:34,175 --> 00:07:37,275 and I am here with the Lord's blessing 131 00:07:37,316 --> 00:07:38,695 to free 132 00:07:38,737 --> 00:07:42,824 every colored person in this territory, and any man 133 00:07:42,866 --> 00:07:45,535 that stands against me will eat 134 00:07:45,577 --> 00:07:47,037 lead grape and powder! 135 00:07:47,078 --> 00:07:49,164 Lordy, Lordy. 136 00:07:49,205 --> 00:07:53,084 I will take you and your octoroon daughter to freedom 137 00:07:53,126 --> 00:07:54,210 in the name of the King of Zion. 138 00:07:54,252 --> 00:07:57,047 - Massa, my Henry ain't a... - Everybody in Dutch's 139 00:07:57,088 --> 00:07:58,465 knowed I was a boy. 140 00:07:58,506 --> 00:08:00,467 My name is Henry Shackleford. 141 00:08:00,508 --> 00:08:02,761 But the Old Man heard Pa say, 142 00:08:02,802 --> 00:08:06,681 "Henry ain't a" and took it for "Henrietta." 143 00:08:06,723 --> 00:08:09,768 Whatever he believed, he believed. 144 00:08:09,809 --> 00:08:12,604 It didn't matter if it was true or not. 145 00:08:12,645 --> 00:08:14,814 He was a real white man. 146 00:08:14,856 --> 00:08:17,692 I will take you and y-your Henrietta to safety. 147 00:08:17,734 --> 00:08:18,777 But my child here ain't... 148 00:08:18,818 --> 00:08:21,029 We can discuss raising her... 149 00:08:22,943 --> 00:08:24,282 Oh... 150 00:08:25,609 --> 00:08:27,285 Go! 151 00:08:27,327 --> 00:08:29,662 Oh, you nigger thief! You owe me $1,200! 152 00:08:29,704 --> 00:08:32,040 Charge it to the Lord, heathen! 153 00:08:41,205 --> 00:08:43,205 _ 154 00:08:43,385 --> 00:08:45,595 I reckon you're not feeling very righteous 155 00:08:45,637 --> 00:08:47,555 about what just transpired, 156 00:08:47,597 --> 00:08:50,600 seeing as you lost all the family you had, 157 00:08:50,642 --> 00:08:52,852 and whatever family you may have left, 158 00:08:52,894 --> 00:08:54,938 you're probably never gonna see again. 159 00:08:54,979 --> 00:08:57,482 But I know that feeling well. 160 00:08:57,524 --> 00:08:59,859 I know that feeling well. I've lost many family. 161 00:08:59,901 --> 00:09:02,278 I lost my first wife. 162 00:09:02,320 --> 00:09:04,734 I lost my mother when I was younger than you. 163 00:09:04,765 --> 00:09:05,949 Come on, now. 164 00:09:05,990 --> 00:09:08,284 I lost my father, I lost Jesus, of course. 165 00:09:08,326 --> 00:09:10,954 I had a pet squirrel for 17 years and she died. 166 00:09:11,405 --> 00:09:13,498 But I have a token for you. 167 00:09:13,540 --> 00:09:16,793 A little gift to show my appreciation 168 00:09:16,835 --> 00:09:18,579 and a gift for your freedom. 169 00:09:18,648 --> 00:09:22,841 And as a welcome to the Lord's family. 170 00:09:22,882 --> 00:09:24,342 Course, as you are a girl, 171 00:09:24,384 --> 00:09:27,178 we're gonna have to get rid of you as soon as possible. 172 00:09:27,220 --> 00:09:29,764 That onion looked worse than dry mule shit. 173 00:09:30,424 --> 00:09:32,684 But being that he was white and I was his prisoner 174 00:09:32,725 --> 00:09:36,104 and hungry from the long ride, I bit into the foulness 175 00:09:36,146 --> 00:09:38,940 and it went down my gullet like a stone. 176 00:09:38,982 --> 00:09:42,652 Mm, that's Father's good luck charm you just swallowed. 177 00:09:43,033 --> 00:09:47,824 I had that onion for 14 months and nare a bullet nor a knife 178 00:09:47,866 --> 00:09:50,243 scraped nor touched my flesh. 179 00:09:50,285 --> 00:09:52,620 I reckon the Lord must mean for you not to have it. 180 00:09:52,662 --> 00:09:54,456 - I don't, I... - "Those who cling 181 00:09:54,497 --> 00:09:57,292 to worthless objects turn away from God." 182 00:09:57,333 --> 00:09:59,002 That's true. That's good. 183 00:09:59,043 --> 00:10:02,182 That's-that's good, boys. That's Proverbs. 184 00:10:02,233 --> 00:10:06,509 Even a godly man like myself has a pocketful of sins. 185 00:10:07,469 --> 00:10:09,762 One of them freed ponies is lame. 186 00:10:09,804 --> 00:10:11,514 Want to put her in the pot? 187 00:10:11,556 --> 00:10:15,226 But you, my little onion-eating girl, 188 00:10:15,268 --> 00:10:19,564 chewed up my sins like Jesus Christ of Nazareth 189 00:10:19,606 --> 00:10:20,982 devoured the sins of the world. 190 00:10:21,024 --> 00:10:22,692 Let's call her Little Onion, then. 191 00:10:22,734 --> 00:10:24,360 Yes. 192 00:10:24,402 --> 00:10:26,279 Yes. 193 00:10:26,321 --> 00:10:27,739 Let that be a lesson to me, boys. 194 00:10:27,780 --> 00:10:32,285 Putting idle objects between me and the great King of Kings! 195 00:10:34,078 --> 00:10:35,721 Mmm. 196 00:10:35,745 --> 00:10:37,332 I have more for you. 197 00:10:37,867 --> 00:10:39,209 Take this. 198 00:10:39,250 --> 00:10:42,086 Took this off a soldier, and he'd want you to have it. 199 00:10:42,128 --> 00:10:45,548 Take-take this, that's my old journal. Uh... 200 00:10:45,590 --> 00:10:47,509 Where is it? Where'd it go? 201 00:10:47,550 --> 00:10:49,219 Boys. 202 00:10:50,988 --> 00:10:53,560 This is a feather of a Good Lord bird. 203 00:10:53,607 --> 00:10:55,266 - Now, that's special. - Yeah. 204 00:10:55,308 --> 00:10:59,479 And it doesn't bother me, giving you my special thing. 205 00:10:59,997 --> 00:11:01,814 Owen, what's Isaiah say about that? 206 00:11:01,856 --> 00:11:03,107 He says, um, uh... 207 00:11:03,149 --> 00:11:05,404 Isaiah says, "Look before you leap, 208 00:11:05,441 --> 00:11:07,737 lest thou slip in shit." 209 00:11:10,240 --> 00:11:11,324 It's all right to stretch the word 210 00:11:11,366 --> 00:11:14,244 of the Lord sometimes, but-but not too much, 211 00:11:14,285 --> 00:11:16,955 else it becomes full-out devilment! 212 00:11:16,996 --> 00:11:18,998 Yeah, despite you stretching it something fierce. 213 00:11:19,040 --> 00:11:21,334 Well, as gunfighters of the gospel, 214 00:11:21,376 --> 00:11:22,794 we are allowed a few indulgences. 215 00:11:22,835 --> 00:11:25,088 But we-we ought not to take advantage. Here. 216 00:11:25,129 --> 00:11:27,715 What's to be done with the pony? 217 00:11:27,757 --> 00:11:29,652 What? Oh! 218 00:11:32,095 --> 00:11:33,429 Did you hear that? 219 00:11:34,514 --> 00:11:36,572 Oh, Great Haymaker... 220 00:11:36,597 --> 00:11:38,119 Pray with me. 221 00:11:41,688 --> 00:11:42,659 What's your name? 222 00:11:42,702 --> 00:11:45,066 - I call her Little Onion. - Yeah, little girl's pa 223 00:11:45,108 --> 00:11:46,568 got killed right in front of her at Dutch Henry's. 224 00:11:46,609 --> 00:11:48,278 Gah, I should've shot him! 225 00:11:48,319 --> 00:11:51,072 - Yeah, you should've. - Doesn't Proverbs also say 226 00:11:51,114 --> 00:11:53,342 the wicked are swift to shed blood? 227 00:11:55,410 --> 00:11:57,078 Is that Proverbs? 228 00:11:57,120 --> 00:11:58,801 John, is that... 229 00:12:10,883 --> 00:12:14,304 Oh, no, no, no, no. Uh... uh... no, I know. 230 00:12:14,345 --> 00:12:16,055 I know, I know. Ellen's dress. Ellen. 231 00:12:16,097 --> 00:12:19,267 I, uh... my daughter Ellen is turning 13, huh? 232 00:12:19,309 --> 00:12:22,186 We-we had a dress, I'm sure she'd want you to have it. 233 00:12:22,228 --> 00:12:23,813 Pa, that-that's two dollars, store-bought. 234 00:12:23,855 --> 00:12:25,982 - Would you stop it? - Mother's not gonna like that. 235 00:12:26,024 --> 00:12:29,068 I am sure that she would love for a pretty girl like you 236 00:12:29,110 --> 00:12:32,530 to have her dress on the day of your freedom. 237 00:12:32,572 --> 00:12:34,574 - T-Thank you, massa. - No... 238 00:12:34,616 --> 00:12:35,908 He's not a master to you, Onion. 239 00:12:35,950 --> 00:12:37,535 Y-You're just as free as the birds fly. 240 00:12:37,577 --> 00:12:40,163 You don't have to thank me, you just thank God himself. 241 00:12:40,204 --> 00:12:43,267 You go yonder. Try on that dress. It's yours. 242 00:12:49,881 --> 00:12:51,799 Frederick, 243 00:12:51,841 --> 00:12:53,968 teach Little Onion here how to ride. 244 00:12:54,010 --> 00:12:55,094 There's a war on. 245 00:12:55,136 --> 00:12:57,305 And roust up some game while you're at it. 246 00:12:57,347 --> 00:12:59,849 We need something in that pot. 247 00:12:59,891 --> 00:13:01,100 Energetic music 248 00:13:01,142 --> 00:13:02,810 I near choked calling myself 249 00:13:02,852 --> 00:13:04,145 a member of the opposite nature. 250 00:13:04,187 --> 00:13:05,480 I love cottonwood trees. 251 00:13:05,521 --> 00:13:10,109 But lying come natural to all Negroes during slave time. 252 00:13:10,151 --> 00:13:12,862 But no man or woman in bondage ever prospered 253 00:13:12,904 --> 00:13:15,114 stating their true thoughts to the boss. 254 00:13:15,686 --> 00:13:17,784 Much of colored life was an act. 255 00:13:17,825 --> 00:13:20,453 And the Negroes that did what they was told and kept 256 00:13:20,495 --> 00:13:23,414 their mouth shut lived the longest. 257 00:13:23,456 --> 00:13:25,208 You did good. 258 00:13:25,249 --> 00:13:27,222 Fact is, after a while, 259 00:13:27,258 --> 00:13:28,544 the thought of going back to Dutch's 260 00:13:28,586 --> 00:13:31,381 and being sold down the river to New Orleans, 261 00:13:31,422 --> 00:13:33,341 grew less sweet. 262 00:13:33,383 --> 00:13:34,985 Have you bled yet? 263 00:13:39,931 --> 00:13:41,224 - Onion? - No. 264 00:13:41,825 --> 00:13:44,477 There were certain advantages to being a girl. 265 00:13:44,519 --> 00:13:47,980 Like the fellas figuring you're tired when you're not. 266 00:13:48,022 --> 00:13:49,899 Not having to lift nothing heavy. 267 00:13:49,941 --> 00:13:52,462 Not having to carry a pistol or a rifle. 268 00:13:52,504 --> 00:13:55,863 And just a general niceness in the way folks were to you. 269 00:13:55,905 --> 00:13:57,031 Hold it. 270 00:13:57,073 --> 00:14:00,451 I come to enjoy those days in the Old Man's army. 271 00:14:00,493 --> 00:14:01,661 Especially with Fred. 272 00:14:01,703 --> 00:14:04,205 Let's throw him back in, try to catch him again. 273 00:14:04,247 --> 00:14:05,261 Why? 274 00:14:05,935 --> 00:14:07,417 He was more child than man, 275 00:14:07,458 --> 00:14:10,420 but as good a friend a fella... 276 00:14:10,461 --> 00:14:12,630 Or a girl... could want. 277 00:14:14,424 --> 00:14:16,193 You ever seen one of them? 278 00:14:17,301 --> 00:14:19,554 That there is a Good Lord bird. 279 00:14:19,595 --> 00:14:21,431 Now I can catch or trap 280 00:14:21,472 --> 00:14:23,975 just about any kind of bird there is, but... 281 00:14:25,596 --> 00:14:27,854 That-that one's an angel. 282 00:14:29,230 --> 00:14:30,982 They-they say one feather 283 00:14:31,023 --> 00:14:33,208 from a Good Lord bird 284 00:14:33,276 --> 00:14:36,446 will bring you understanding that'll last your whole life. 285 00:14:38,197 --> 00:14:40,658 U-Understanding's what I lack, 286 00:14:40,700 --> 00:14:42,386 Little Onion. 287 00:14:52,253 --> 00:14:53,921 W-Where'd you get that? 288 00:14:53,963 --> 00:14:56,924 Ain't allowed to say, but it's yours. 289 00:14:59,260 --> 00:15:00,511 Any food? 290 00:15:00,553 --> 00:15:03,222 John Brown's fearsome army 291 00:15:03,264 --> 00:15:05,892 weren't nothing but a ragtag assortment 292 00:15:05,933 --> 00:15:07,185 of the scrawniest, 293 00:15:07,226 --> 00:15:10,688 saddest-looking individuals I ever saw. 294 00:15:11,302 --> 00:15:14,400 Bushwhackers, sticky-rope cattle rustlers, 295 00:15:14,442 --> 00:15:17,695 an Indian... and even a Jew. 296 00:15:17,737 --> 00:15:19,238 You roust any provisions? 297 00:15:19,280 --> 00:15:21,365 None to speak of. 298 00:15:21,407 --> 00:15:23,701 Got a lot of these, though. 299 00:15:25,620 --> 00:15:27,455 Owen? Owen? 300 00:15:28,152 --> 00:15:30,458 I didn't know what Reverend Martin did to make 301 00:15:30,500 --> 00:15:31,959 those folks so scared of him, 302 00:15:32,001 --> 00:15:36,231 but in five minutes I knew he weren't no reverend. 303 00:15:38,379 --> 00:15:39,630 Lord... 304 00:15:40,335 --> 00:15:43,346 we thank you for this bountiful meal... 305 00:15:43,387 --> 00:15:45,556 The Old Man was a plain terror 306 00:15:45,598 --> 00:15:47,058 in the praying department. 307 00:15:47,491 --> 00:15:51,187 They were always long-winded and could easily last an hour. 308 00:15:51,229 --> 00:15:53,731 Ask your blessing on my boys, Salmon and Jason, 309 00:15:53,773 --> 00:15:55,315 with their nocturnal struggles. 310 00:15:55,340 --> 00:15:59,078 I know Jason's sap of manhood is rising. 311 00:15:59,153 --> 00:16:01,449 Oh, Lord, be with my wife tonight. 312 00:16:01,492 --> 00:16:02,949 Be with all our wives... 313 00:16:02,990 --> 00:16:04,867 Just when he seemed to wrap up one thought... 314 00:16:04,909 --> 00:16:06,823 It's hard not to think of Jonah 315 00:16:06,865 --> 00:16:09,747 - inside the whale... - ...another come tumbling out 316 00:16:09,789 --> 00:16:12,250 and crashed up against the first. 317 00:16:12,291 --> 00:16:14,961 Forgive the writers of the Constitution... 318 00:16:15,002 --> 00:16:19,583 Pa! Testing the Good Lord's patience is a sin! 319 00:16:19,639 --> 00:16:22,426 Even He's got other prayers to hear! 320 00:16:22,945 --> 00:16:26,723 Lord, I'm sure you are familiar 321 00:16:26,764 --> 00:16:30,101 with the impatience of children. Perhaps, you're even partial 322 00:16:30,142 --> 00:16:32,353 to their recklessness and youth, so we thank you 323 00:16:32,395 --> 00:16:34,627 for your understanding. In Jesus' name we pray. 324 00:16:34,655 --> 00:16:36,667 - Amen. - Amen. 325 00:16:37,543 --> 00:16:40,194 Every time I ride out of here, there's a new face 326 00:16:40,236 --> 00:16:41,988 rooting around this camp. 327 00:16:42,589 --> 00:16:44,407 Who's that there? 328 00:16:44,448 --> 00:16:46,492 That there's Onion. 329 00:16:46,534 --> 00:16:48,286 Well, where'd she come from? 330 00:16:48,554 --> 00:16:50,621 Stolen from Dutch Henry hisself. 331 00:16:51,473 --> 00:16:53,549 So, you mean to tell me out of all the troublemakers 332 00:16:53,598 --> 00:16:56,711 in this country, you went and picked a fight with Dutch Henry? 333 00:16:56,752 --> 00:16:58,296 I didn't pick a fight. 334 00:16:58,337 --> 00:16:59,589 I was scouting. 335 00:16:59,630 --> 00:17:01,048 Well, you just scouted trouble. 336 00:17:01,090 --> 00:17:03,175 I wouldn't pick a fight with Dutch Henry 337 00:17:03,217 --> 00:17:04,760 over a box of crackers. 338 00:17:04,802 --> 00:17:08,681 Pottawatomie Rifles ride for redemption, not crackers. 339 00:17:08,723 --> 00:17:10,892 John, maybe you should tell 340 00:17:10,933 --> 00:17:12,907 the good reverend what Jesus would say. 341 00:17:12,948 --> 00:17:16,522 You don't have to teach me the fucking Bible! 342 00:17:17,328 --> 00:17:19,817 Dutch has got a mess of Missouri Red Shirts 343 00:17:19,859 --> 00:17:21,402 around his place and you just 344 00:17:21,444 --> 00:17:23,654 gave him a good reason to set them all loose. 345 00:17:23,696 --> 00:17:25,825 That is Dutch's nigger, 346 00:17:25,863 --> 00:17:27,241 bought and paid for! 347 00:17:27,283 --> 00:17:30,776 And he will not forget that kind of wrong. 348 00:17:30,845 --> 00:17:34,999 Dutch Henry is my enemy, as are all his consorts. 349 00:17:35,041 --> 00:17:39,503 We ride east where the harlot of slavery sleeps. 350 00:17:39,545 --> 00:17:42,673 You fools want to ride against Dutch, you go right ahead. 351 00:17:42,715 --> 00:17:45,176 But nobody tells me which way to ride, 352 00:17:45,217 --> 00:17:48,888 and especially over no nappy-headed, 353 00:17:48,930 --> 00:17:50,375 bird-gobbling nigger! 354 00:17:50,417 --> 00:17:53,017 You say another word about my friend Onion here, 355 00:17:53,059 --> 00:17:55,442 I will bust a charge in your chest! 356 00:17:55,500 --> 00:17:58,189 - Frederick, Frederick... - Put it down. 357 00:17:58,230 --> 00:18:00,048 Frederick! Put it down. 358 00:18:00,631 --> 00:18:02,026 - Frederick? - Fred, 359 00:18:02,068 --> 00:18:03,611 - it's okay. - Easy. 360 00:18:03,653 --> 00:18:05,674 - Frederick? - Freddy, easy. 361 00:18:05,721 --> 00:18:06,781 It's okay. 362 00:18:06,822 --> 00:18:08,532 - It's okay, son. - Fred? 363 00:18:08,574 --> 00:18:11,887 Easy. Easy. 364 00:18:16,969 --> 00:18:18,393 You know what? 365 00:18:19,001 --> 00:18:20,938 I think we're done here. 366 00:18:23,941 --> 00:18:25,675 The Old Man made a big mistake 367 00:18:25,716 --> 00:18:27,903 letting the reverend go that day. 368 00:18:28,469 --> 00:18:31,448 It would cost him dear down the line. 369 00:18:33,766 --> 00:18:35,494 Cost him a son. 370 00:18:38,641 --> 00:18:41,850 _ 371 00:18:46,985 --> 00:18:50,032 The Old Man was furious with himself. 372 00:18:50,734 --> 00:18:53,160 The more he considered my pa's death, 373 00:18:53,762 --> 00:18:57,295 the more he felt he owed it to me to kill old Dutch. 374 00:19:00,209 --> 00:19:01,502 You see that house? 375 00:19:01,544 --> 00:19:03,021 In that clearing there? 376 00:19:03,838 --> 00:19:05,047 Our work is here. 377 00:19:05,089 --> 00:19:06,632 From what I gathered, 378 00:19:06,674 --> 00:19:08,134 the plan was to find Dutch's, 379 00:19:08,175 --> 00:19:09,510 and have him meet his Maker... 380 00:19:11,303 --> 00:19:13,180 ...Old Testament style. 381 00:19:27,787 --> 00:19:29,196 Who's there? 382 00:19:29,238 --> 00:19:30,781 We're lost. 383 00:19:30,823 --> 00:19:32,324 Looking for Dutch. 384 00:19:32,366 --> 00:19:34,577 Keep going east, this ain't it. 385 00:19:35,745 --> 00:19:37,079 We are the Pottawatomie Rifles! 386 00:19:37,121 --> 00:19:39,331 Come here to free the enslaved people 387 00:19:39,373 --> 00:19:42,543 of this territory under the laws of our Redeemer, the Lord 388 00:19:42,585 --> 00:19:44,754 Jesus Christ, who spilled His blood for you and me. 389 00:19:44,795 --> 00:19:46,940 Where's Dutch Henry? 390 00:19:47,802 --> 00:19:49,091 Dutch Henry don't live here. 391 00:19:49,133 --> 00:19:50,843 I know that. You related to him? 392 00:19:50,885 --> 00:19:52,762 No, none of us here is. 393 00:19:52,803 --> 00:19:54,055 Oh, are you for slavery 394 00:19:54,096 --> 00:19:56,223 or are you against the infernal institution? 395 00:19:57,451 --> 00:20:00,352 Didn't I see you there at Dutch's place? 396 00:20:01,330 --> 00:20:03,439 Dutch's place is down the road a piece, don't you remember? 397 00:20:03,481 --> 00:20:07,248 I don't recollect every step that I take in performing 398 00:20:07,289 --> 00:20:09,278 the duties that the Almighty asks of me. 399 00:20:09,320 --> 00:20:12,406 But I do recollect you being one of the ruffians 400 00:20:12,448 --> 00:20:15,367 - that tried to blast me... - But I ain't Dutch! 401 00:20:15,984 --> 00:20:17,953 Dutch's place is east of here. 402 00:20:17,995 --> 00:20:21,082 And a heathen's haven it is. 403 00:20:22,360 --> 00:20:25,294 I'm gonna ask you one more time. 404 00:20:25,336 --> 00:20:28,672 Are you for slavery or against it? 405 00:20:28,714 --> 00:20:30,888 You're not gonna find one slave in this place. 406 00:20:30,935 --> 00:20:32,611 Nare a one. 407 00:20:41,018 --> 00:20:42,603 That's too bad. 408 00:20:42,645 --> 00:20:44,230 It's a big homestead. 409 00:20:45,207 --> 00:20:47,066 Must take a lot of work. 410 00:20:51,061 --> 00:20:52,547 Where you from? 411 00:20:53,638 --> 00:20:55,265 Fort Smith, Arkansas. 412 00:20:55,290 --> 00:20:57,094 It's a long way from here. 413 00:20:57,928 --> 00:20:59,662 They pay you to settle here? 414 00:20:59,703 --> 00:21:00,788 Vote the way they say? 415 00:21:00,830 --> 00:21:02,706 Hardly enough, but it's all right. 416 00:21:03,392 --> 00:21:06,043 A good amount of land, I vote twice a year. 417 00:21:06,085 --> 00:21:07,628 For slavery? 418 00:21:07,670 --> 00:21:10,005 Well, it's however they cast it. 419 00:21:10,357 --> 00:21:12,632 Captain, you got to understand my situation. 420 00:21:12,681 --> 00:21:15,261 I got more plowing than me and my boys could ever handle. 421 00:21:15,302 --> 00:21:16,804 I'd be sure happy to have 422 00:21:16,846 --> 00:21:18,597 a couple quality niggers around here. 423 00:21:18,639 --> 00:21:20,307 I don't like that word. 424 00:21:20,349 --> 00:21:22,643 That word's poison. 425 00:21:23,704 --> 00:21:25,789 - What word? - I have come 426 00:21:25,814 --> 00:21:28,734 to deliver His Holy Redeemer's 427 00:21:28,759 --> 00:21:31,387 justice, free His people 428 00:21:31,569 --> 00:21:33,404 and exact 429 00:21:33,445 --> 00:21:36,480 His revenge for the murder, rape 430 00:21:36,545 --> 00:21:39,827 and kidnapping of the Negro by slavers, 431 00:21:39,869 --> 00:21:41,620 those like yourself... 432 00:21:41,662 --> 00:21:45,249 All those involved! 433 00:21:45,291 --> 00:21:47,960 There are no exceptions! 434 00:21:48,002 --> 00:21:52,006 I'm just a farmer trying to make a dollar change pockets. 435 00:21:54,091 --> 00:21:55,652 Hey, I know you. 436 00:21:56,486 --> 00:21:58,155 I'm talking now. 437 00:21:58,470 --> 00:22:00,264 I will ask you 438 00:22:00,306 --> 00:22:02,516 for a final time. 439 00:22:02,558 --> 00:22:05,978 Are you for or against slavery?! 440 00:22:06,020 --> 00:22:07,713 I'll say anything you want to hear! 441 00:22:07,755 --> 00:22:09,141 Make up your mind. 442 00:22:09,201 --> 00:22:10,373 I can't think straight 443 00:22:10,415 --> 00:22:12,526 with that pig-sticker under my chin. 444 00:22:12,568 --> 00:22:13,652 Owen! 445 00:22:13,694 --> 00:22:15,821 I told you, Doyle! This is what you get 446 00:22:15,863 --> 00:22:17,406 for running around with them 447 00:22:17,448 --> 00:22:18,866 - damn Red Shirts. - Hush, Mother! 448 00:22:18,908 --> 00:22:20,826 - He's a good boy! - "Take thine ax 449 00:22:20,868 --> 00:22:23,704 and split your own hand with it." 450 00:22:23,746 --> 00:22:26,290 Ecclesiastes 12 or... 451 00:22:26,332 --> 00:22:27,583 thereabouts. 452 00:22:27,625 --> 00:22:30,212 What's that mean?! 453 00:22:30,254 --> 00:22:33,672 No! Please! Please, no! 454 00:22:33,714 --> 00:22:36,091 It means he's coming with me. 455 00:22:36,133 --> 00:22:37,551 - No, please. - John Jr., 456 00:22:37,593 --> 00:22:39,053 - this one's yours. - Don't-don't touch me. 457 00:22:39,094 --> 00:22:40,596 Time to do your part, boys. 458 00:22:40,638 --> 00:22:43,641 - No, please, not him! - Mama! No, don't take me! 459 00:22:43,682 --> 00:22:44,808 - What are you doing? - Don't take him! 460 00:22:44,850 --> 00:22:45,935 Get your hand off of me! 461 00:22:45,976 --> 00:22:47,228 It's just talk! 462 00:22:47,269 --> 00:22:49,271 I didn't mean nothing by it! You know me! 463 00:22:49,313 --> 00:22:51,315 Tell him I'm okay! Tell him I'm okay. 464 00:22:51,357 --> 00:22:53,609 I never done you nor your daddy no wrong! 465 00:22:53,651 --> 00:22:56,028 Captain, I'm just a man with a family 466 00:22:56,070 --> 00:22:58,656 trying to make a living slinging wheat and growing butter beans. 467 00:22:58,697 --> 00:23:00,115 Is that what you said to Lew Shavers 468 00:23:00,157 --> 00:23:02,788 and those two Yankee women you ravaged in Lawrence? 469 00:23:02,812 --> 00:23:05,309 Wait, that wasn't me! Just those I knowed! 470 00:23:05,365 --> 00:23:06,580 You were there. 471 00:23:07,540 --> 00:23:09,667 Well, I was in Lawrence, but it weren't me done them awful things. 472 00:23:09,708 --> 00:23:12,253 - It was them others! - Get down on your knees. 473 00:23:12,294 --> 00:23:14,797 - No, no, no... - This isn't Dutch Henry. 474 00:23:14,838 --> 00:23:16,308 He admits to consorting with slavers. 475 00:23:16,332 --> 00:23:17,963 We don't know he's guilty of anything. 476 00:23:17,987 --> 00:23:22,680 If someone came into our home and stole one of your sisters, 477 00:23:22,721 --> 00:23:24,723 two of your brothers, your mother, 478 00:23:24,765 --> 00:23:27,226 your grandmother, chained them, raped them, 479 00:23:27,268 --> 00:23:29,103 forced them to work with no pay, 480 00:23:29,144 --> 00:23:30,895 only enough food to keep them alive, 481 00:23:30,920 --> 00:23:33,114 and I met that thief, 482 00:23:33,584 --> 00:23:35,683 I would stab him 483 00:23:35,776 --> 00:23:39,530 through his eye socket the second I saw him. 484 00:23:39,571 --> 00:23:42,700 I would kill his friends and anyone 485 00:23:42,741 --> 00:23:44,118 who laughed at his jokes. 486 00:23:44,159 --> 00:23:45,886 And it wouldn't be murder, 487 00:23:45,935 --> 00:23:48,080 - it would be justice. - God, please! No! 488 00:23:48,122 --> 00:23:51,208 Is the Negro our brother? 489 00:23:51,250 --> 00:23:54,003 Is Little Onion our sister? 490 00:23:54,044 --> 00:23:55,504 If this man walked 491 00:23:55,546 --> 00:23:58,590 into our home and stole your sister Anne, 492 00:23:58,632 --> 00:24:00,384 would you kill? 493 00:24:00,426 --> 00:24:02,553 - Yes, sir. - In the eyes 494 00:24:02,594 --> 00:24:05,806 of our Maker, is Onion here your sister? 495 00:24:06,324 --> 00:24:07,558 Yes, sir. 496 00:24:07,599 --> 00:24:09,679 Do we aim to start a war? 497 00:24:09,720 --> 00:24:11,353 Yes, sir. 498 00:24:11,395 --> 00:24:13,022 So I don't care 499 00:24:13,063 --> 00:24:16,561 if this heathen's name is Dutch 500 00:24:16,604 --> 00:24:17,609 or Jim 501 00:24:17,651 --> 00:24:20,195 or Satan himself. 502 00:24:20,237 --> 00:24:23,907 We are at war with slavery! 503 00:24:23,949 --> 00:24:27,244 And just as Christ once armed Peter, 504 00:24:27,286 --> 00:24:30,049 so the Lord, our God has put these swords 505 00:24:30,105 --> 00:24:31,206 in our arms. 506 00:24:31,248 --> 00:24:32,416 Gird your loins, Onion. 507 00:24:32,458 --> 00:24:34,793 - This is for you, and your people. - No, please don't. 508 00:24:38,172 --> 00:24:40,132 Wake up, sleeper! 509 00:24:40,174 --> 00:24:42,051 Arise from the dead 510 00:24:42,092 --> 00:24:46,138 and Christ's light will shine on you! 511 00:25:03,947 --> 00:25:07,488 I'd never seen a person get they head chopped off. 512 00:25:07,516 --> 00:25:08,494 Onion?! 513 00:25:08,535 --> 00:25:10,162 Wish I never had. 514 00:25:10,204 --> 00:25:13,224 Don't know why the Old Man would say that's for me. 515 00:25:14,083 --> 00:25:15,876 There weren't going to be another chance. 516 00:25:15,918 --> 00:25:17,503 I jumped on the Old Man's pinto, 517 00:25:17,544 --> 00:25:19,898 worked it as fast as it would go. 518 00:25:20,672 --> 00:25:24,760 I run that pony so hard, she threw me soon as she could. 519 00:25:24,802 --> 00:25:28,597 Then I run myself past even when my legs gived out. 520 00:25:29,157 --> 00:25:32,017 Being colored and running alone with no papers through Kansas 521 00:25:32,059 --> 00:25:36,146 was about as safe as a rope swing over a lake of fire. 522 00:25:36,188 --> 00:25:37,981 So I ran. 523 00:25:38,023 --> 00:25:40,234 When I was tired of running... 524 00:25:40,275 --> 00:25:41,610 I hid. 525 00:25:41,652 --> 00:25:44,863 I left them all behind. 526 00:25:44,905 --> 00:25:47,241 I was gone. 527 00:26:03,257 --> 00:26:04,591 Whoa! 528 00:26:04,633 --> 00:26:05,986 All right. 529 00:26:07,010 --> 00:26:08,929 Easy, girl. 530 00:26:18,556 --> 00:26:19,933 Fetch me a rope! 531 00:26:20,315 --> 00:26:22,192 A piece on his leg ought to be good. 532 00:26:22,234 --> 00:26:26,189 Damn it, Kelly, I told you I ain't no free stater! 533 00:26:27,173 --> 00:26:30,492 Well... I got a paper here 534 00:26:30,534 --> 00:26:32,536 that says you's a liar and a thief! 535 00:26:33,013 --> 00:26:34,455 Signed by the judge. 536 00:26:34,496 --> 00:26:35,873 Well, I don't care if it's signed 537 00:26:35,914 --> 00:26:38,000 by Jesus H. Christ hisself. 538 00:26:38,041 --> 00:26:40,711 I ain't scratching my name to nothing till I know what it says! 539 00:26:40,752 --> 00:26:43,005 All right then, go ahead and read it. 540 00:26:43,046 --> 00:26:45,868 You read it then... my eyes ain't what they used to be! 541 00:26:45,909 --> 00:26:47,509 Well, you ain't got to follow it to the dot. 542 00:26:47,551 --> 00:26:49,261 - Then you read it. - Damn it, 543 00:26:49,303 --> 00:26:50,762 Pardee, I'm trying to give you a break 544 00:26:50,804 --> 00:26:52,068 so you can hang legal-like. 545 00:26:52,110 --> 00:26:53,867 Now sign it! 546 00:26:55,976 --> 00:26:58,145 You lying cockroach. 547 00:26:58,187 --> 00:26:59,849 You just trying to jump my claim. 548 00:26:59,900 --> 00:27:01,523 Is that true? 549 00:27:01,902 --> 00:27:02,983 Course not! 550 00:27:03,025 --> 00:27:05,072 He been aiming on my land since we got here. 551 00:27:05,103 --> 00:27:06,528 That is... 552 00:27:06,570 --> 00:27:08,071 All right. 553 00:27:08,113 --> 00:27:09,573 All right! 554 00:27:09,615 --> 00:27:10,949 I tell y'all what! 555 00:27:11,551 --> 00:27:13,785 We'll let Nigger Bob read it. 556 00:27:13,827 --> 00:27:16,367 How about that? All right? And whatever he reads off, 557 00:27:16,409 --> 00:27:18,207 that's what we gonna do, you're gonna sign it. 558 00:27:18,248 --> 00:27:19,917 - And we'll be done with you. - Hell. 559 00:27:19,958 --> 00:27:21,251 All right, read it, Bob. 560 00:27:21,293 --> 00:27:23,365 Me and this mule and this wagon 561 00:27:23,407 --> 00:27:25,422 belong to Mr. Charles Buckley Swain. 562 00:27:25,464 --> 00:27:27,174 Ain't my job to do your reading for you. 563 00:27:27,216 --> 00:27:29,343 What? Boy, if you was my nigger... 564 00:27:29,384 --> 00:27:32,554 If I was your nigger, I wouldn't be your nigger for long. 565 00:27:34,515 --> 00:27:36,266 Shh! 566 00:27:36,799 --> 00:27:38,894 What the hell you think you mean by that, huh? 567 00:27:38,936 --> 00:27:40,771 I already in trouble. You making me tote that... 568 00:27:40,812 --> 00:27:42,773 Y'all gonna hang me or not? I got chores. 569 00:27:42,814 --> 00:27:45,400 Come on, Kelly. We don't need trouble with Swain. 570 00:27:45,442 --> 00:27:47,653 All right, I tell you what. 571 00:27:47,694 --> 00:27:49,404 We'll vote on it. 572 00:27:49,446 --> 00:27:51,293 How about that, all right? 573 00:27:51,339 --> 00:27:54,868 All those in favor of hanging Pardee, raise your hand. 574 00:27:54,910 --> 00:27:56,286 I ain't sitting here watching you 575 00:27:56,328 --> 00:27:57,788 fiddle your noodle one minute more. 576 00:27:57,829 --> 00:27:59,737 - I ain't fiddlin' nothing... - John Brown 577 00:27:59,783 --> 00:28:00,999 is in them woods! 578 00:28:01,443 --> 00:28:02,751 And I aim to find him! Hyah! 579 00:28:02,793 --> 00:28:04,554 Come on, boys, we gonna hang them free staters! 580 00:28:04,593 --> 00:28:05,568 Come on, boys, let's go! 581 00:28:05,627 --> 00:28:08,006 We-we got legal right here! We got precedent! 582 00:28:08,048 --> 00:28:10,676 Come back here, boy! Come back here! 583 00:28:10,717 --> 00:28:12,320 Goddamn! 584 00:28:12,803 --> 00:28:14,805 Kelly. Kelly! 585 00:28:14,846 --> 00:28:17,724 Come on, least you could do is give me back my pistol. 586 00:28:19,560 --> 00:28:21,562 I ought to kick your teeth in, saying you could read 587 00:28:21,603 --> 00:28:23,909 that land title we signed together. 588 00:28:23,978 --> 00:28:25,065 Hold up, fellas! 589 00:28:25,107 --> 00:28:27,585 Come on, wait up now! 590 00:28:34,616 --> 00:28:36,535 Ah. 591 00:28:42,099 --> 00:28:43,542 Drive me home. 592 00:28:43,584 --> 00:28:45,958 Me, this mule, 593 00:28:46,000 --> 00:28:49,548 this wagon belong to Mr. Charles Buckley Swain. 594 00:28:49,590 --> 00:28:52,152 Yeah, I live on the way to Mr. Swain's place. 595 00:28:52,355 --> 00:28:54,279 I ain't riding you nowhere. 596 00:28:59,037 --> 00:29:00,827 Get down out that wagon. 597 00:29:13,655 --> 00:29:15,616 If I gotta walk home, 598 00:29:15,657 --> 00:29:19,762 then you gotta walk home, too, you Black bastard. 599 00:29:29,245 --> 00:29:32,275 I-I can help you fix that if you take me up the road a piece. 600 00:29:33,008 --> 00:29:34,843 What you doing out here, little girl? 601 00:29:34,885 --> 00:29:36,511 It ain't what it looks like. 602 00:29:36,553 --> 00:29:38,430 I'm just trying to get to Dutch Henry's. 603 00:29:38,472 --> 00:29:40,290 I wouldn't ride to Dutch's for $20. 604 00:29:40,331 --> 00:29:43,018 - They'll kill a nigger there. - He won't bother you. 605 00:29:43,060 --> 00:29:44,643 He's after Old John Brown. 606 00:29:44,685 --> 00:29:46,323 What you know about John Brown? 607 00:29:46,365 --> 00:29:47,648 He kidnapped me. 608 00:29:47,999 --> 00:29:49,358 Made me wear this dress. 609 00:29:50,126 --> 00:29:52,653 What would John Brown want with you anyhow? 610 00:29:52,694 --> 00:29:54,488 He need an extra girl to work his kitchen? 611 00:29:54,529 --> 00:29:56,282 I ain't a girl. Want me to show you my privates? 612 00:29:56,306 --> 00:29:57,449 Whoa! 613 00:29:57,491 --> 00:29:58,825 I wouldn't want to see your privates any more than 614 00:29:58,867 --> 00:30:00,678 stick my face in Dutch Henry's Tavern. 615 00:30:01,328 --> 00:30:04,081 What you got there, the cotter pin? 616 00:30:04,122 --> 00:30:05,600 Let me see that. 617 00:30:10,925 --> 00:30:12,343 If you're telling the truth, 618 00:30:12,368 --> 00:30:14,078 was John Brown gonna run you north? 619 00:30:14,143 --> 00:30:15,436 I don't know. 620 00:30:15,461 --> 00:30:16,629 He's a murderer. 621 00:30:16,654 --> 00:30:17,863 And Dutch ain't? 622 00:30:18,053 --> 00:30:19,805 He's riding on Brown now. 623 00:30:19,846 --> 00:30:22,015 He's got every Red Shirt in miles 624 00:30:22,057 --> 00:30:23,826 roaming these plains looking for him. 625 00:30:24,351 --> 00:30:26,047 You can't go back to Dutch nohow. 626 00:30:26,095 --> 00:30:27,354 Why not? 627 00:30:27,396 --> 00:30:28,980 You go back to Dutch Henry, 628 00:30:29,022 --> 00:30:30,918 he'll sell your ass south and get his money for you 629 00:30:30,980 --> 00:30:32,150 while he can. 630 00:30:32,192 --> 00:30:33,819 Any nigger that's had a sip of freedom 631 00:30:33,860 --> 00:30:35,570 ain't worth squat to a white man. 632 00:30:35,612 --> 00:30:39,199 A high yellow boy like you'd fetch a good price in New Orleans. 633 00:30:39,241 --> 00:30:43,656 If I help you find him, you think he'd lead me to freedom? 634 00:30:43,714 --> 00:30:46,081 He aims to free every colored in this territory. 635 00:30:46,123 --> 00:30:48,083 I heard him say it a hundred times. 636 00:30:48,125 --> 00:30:51,455 I don't know nothin' about no John Brown. Scatter. 637 00:30:51,508 --> 00:30:53,277 Posses from here to Lawrence 638 00:30:53,301 --> 00:30:55,742 say he knocked the heads off ten white men... 639 00:30:55,766 --> 00:30:57,073 with a sword. 640 00:30:57,099 --> 00:31:00,303 Any nigger mentions his name get shipped out of here in pieces. 641 00:31:00,345 --> 00:31:01,555 Now, you get away from me. 642 00:31:01,596 --> 00:31:03,682 That's a hell of a way to treat your third cousin. 643 00:31:03,724 --> 00:31:05,392 - Fourth. - Third cousin. 644 00:31:05,434 --> 00:31:07,310 My Aunt Stella and your Uncle Beale 645 00:31:07,352 --> 00:31:08,687 shared a second cousin, Melly. 646 00:31:08,729 --> 00:31:09,855 Jamie's daughter. 647 00:31:09,896 --> 00:31:11,189 Uncle Beale's nephew 648 00:31:11,231 --> 00:31:12,871 - from his mom's sister Stella? - Stella was 649 00:31:12,900 --> 00:31:14,484 my cousin Melly's second cousin, 650 00:31:14,526 --> 00:31:16,278 - making Stella your third. - No, no. 651 00:31:16,319 --> 00:31:18,488 That put my Uncle Jim back behind 652 00:31:18,530 --> 00:31:20,198 my uncles Lucas and Fergus, 653 00:31:20,240 --> 00:31:22,872 but before my uncles Lucas and Kurt. 654 00:31:22,914 --> 00:31:24,119 Perzactly. 655 00:31:24,161 --> 00:31:26,163 That makes Uncle Beale and Aunt Stella first cousins, 656 00:31:26,204 --> 00:31:27,664 which makes you and me third cousins. 657 00:31:27,706 --> 00:31:30,625 So I'm asking, why you treatin' your third cousin this way? 658 00:31:30,667 --> 00:31:33,420 I don't give a damn if you was Jesus Christ, and my son put together, 659 00:31:33,462 --> 00:31:35,606 I don't know nothin' about no John Brown. 660 00:31:36,339 --> 00:31:37,549 Especially in front of her. 661 00:31:38,109 --> 00:31:40,177 She don't look like she no kin to him at all. 662 00:31:40,218 --> 00:31:42,345 I didn't say she was kin. This here girl belong 663 00:31:42,387 --> 00:31:44,973 to John Brown, and he's looking for her. 664 00:31:45,325 --> 00:31:47,309 If I didn't know better, 665 00:31:47,350 --> 00:31:50,095 I'd say she's kin to old Gus Shackleford, 666 00:31:50,122 --> 00:31:53,833 whose flame got snuffed out for talking to John Brown. 667 00:31:55,126 --> 00:31:57,360 Now, Gus had a boy... Henry. 668 00:31:57,670 --> 00:32:00,640 Trifling little shit, lazy as hell. 669 00:32:00,686 --> 00:32:01,874 Stop wastin' time! 670 00:32:01,899 --> 00:32:03,941 You know where the Old Man is or not? 671 00:32:03,966 --> 00:32:06,846 Well, Bob... 672 00:32:07,245 --> 00:32:09,387 A jar of peaches go far this time of year. 673 00:32:09,441 --> 00:32:11,458 I ain't got no peaches, Herbert. 674 00:32:11,500 --> 00:32:12,542 I'll tell you this. 675 00:32:12,584 --> 00:32:14,753 This here girl belong to John Brown, 676 00:32:14,795 --> 00:32:16,505 and you pushing the waters back, 677 00:32:16,546 --> 00:32:19,750 he's liable to ride down here and put his broadsword on your neck. 678 00:32:22,302 --> 00:32:26,807 Ride round the cabin, move straight back into the woods. 679 00:32:26,848 --> 00:32:28,743 You'll see a big tree. 680 00:32:29,059 --> 00:32:30,673 You'll find an old whiskey bottle 681 00:32:30,744 --> 00:32:32,729 stuck between the low branches of that tree. 682 00:32:32,771 --> 00:32:34,854 And make some noise when ya get close. 683 00:32:34,905 --> 00:32:36,304 Old Man's got lookouts. 684 00:32:36,345 --> 00:32:38,568 They'll pull the trigger and tell the hammer to hurry. 685 00:32:39,520 --> 00:32:41,624 Thank you, cousin. 686 00:32:43,615 --> 00:32:46,368 Bob was the bravest coward I ever met. 687 00:32:46,409 --> 00:32:48,954 But even he got second thoughts about 688 00:32:48,995 --> 00:32:50,539 joining up with the Old Man. 689 00:32:50,580 --> 00:32:52,499 Little brother, I got to cut you loose. 690 00:32:52,541 --> 00:32:56,461 I'd like to go, but my hands is starting to shake. 691 00:32:56,503 --> 00:33:00,257 Old John Brown has chopped off heads and eyeballs and all. 692 00:33:00,298 --> 00:33:02,217 He ain't gonna be breathing much longer. 693 00:33:02,259 --> 00:33:04,760 I got a wife and two boys I hope to see again. 694 00:33:04,817 --> 00:33:06,555 Wait. Can't I come with you? 695 00:33:06,596 --> 00:33:08,473 You are a storm cloud coming. 696 00:33:08,515 --> 00:33:12,519 I like you, Henry, but I don't like nobody that much. 697 00:33:35,363 --> 00:33:37,949 Where's Pa's horse? 698 00:33:38,545 --> 00:33:39,796 The Old Man greeted me 699 00:33:39,838 --> 00:33:42,007 like I'd just got back from taking a piss. 700 00:33:42,048 --> 00:33:45,260 Mmm. Welcome, Little Onion. You hungry? 701 00:33:45,302 --> 00:33:47,387 He didn't care much for the details 702 00:33:47,429 --> 00:33:48,972 of his volunteer army. 703 00:33:49,014 --> 00:33:51,474 Men came and went as they pleased. 704 00:33:51,516 --> 00:33:53,101 Weren't no taking attendance. 705 00:33:53,143 --> 00:33:57,439 The abolitionist army was a come one, come all outfit. 706 00:33:57,480 --> 00:33:59,917 Captain, I got scared and run. 707 00:34:00,442 --> 00:34:01,693 And I took your horse. 708 00:34:02,753 --> 00:34:05,780 Well, you're not the only one who got scared. 709 00:34:06,174 --> 00:34:08,033 There's lots around here that are shy 710 00:34:08,074 --> 00:34:11,243 about putting God's philosophy into action. 711 00:34:11,284 --> 00:34:12,417 Frederick? 712 00:34:12,442 --> 00:34:14,182 - Hmm? - What's Psalm 72? 713 00:34:14,623 --> 00:34:15,874 Uh... 714 00:34:15,916 --> 00:34:17,435 You know this one. 715 00:34:18,126 --> 00:34:19,937 Help him out, Owen. 716 00:34:21,504 --> 00:34:23,381 "He shall defend the poor, 717 00:34:23,423 --> 00:34:25,514 save the children of the needy 718 00:34:25,562 --> 00:34:27,510 and break into pieces the oppressor." 719 00:34:27,552 --> 00:34:30,138 Defend the poor, save the children. 720 00:34:30,180 --> 00:34:31,640 That's all you need to know. 721 00:34:31,681 --> 00:34:34,684 All right. Let's give our, give thanks for this food. 722 00:34:34,726 --> 00:34:36,728 Everyone, let's say a blessing here. 723 00:34:36,770 --> 00:34:39,632 Dear Lord, we thank you for this beautiful animal... 724 00:34:39,674 --> 00:34:41,959 Let me do the praying tonight, Pa. 725 00:34:42,359 --> 00:34:43,902 All right. 726 00:34:46,947 --> 00:34:50,450 O Lord, we give thanks. 727 00:34:51,117 --> 00:34:53,036 - Now let's eat. - Amen! 728 00:34:53,078 --> 00:34:55,914 Amen. 729 00:34:55,956 --> 00:34:58,291 - Captain. - What is it? 730 00:35:01,378 --> 00:35:03,254 I missed you, Little Onion. 731 00:35:03,296 --> 00:35:05,131 Jason ran off, too. 732 00:35:05,173 --> 00:35:06,424 Couldn't find him. 733 00:35:06,651 --> 00:35:10,011 John Jr. went looking; now he's gone, too. 734 00:35:10,053 --> 00:35:11,972 Where you think they gone? 735 00:35:13,181 --> 00:35:14,182 All right. 736 00:35:15,214 --> 00:35:16,434 -Good news, boys. 737 00:35:17,477 --> 00:35:21,106 My old enemy Captain Pate has Jason and John. 738 00:35:21,147 --> 00:35:24,526 All right? Got him on the Santa Fe Trail with a posse. 739 00:35:24,567 --> 00:35:27,612 They're headed to Leavenworth for imprisonment. 740 00:35:27,654 --> 00:35:29,114 Oh, that's the good news? 741 00:35:29,155 --> 00:35:31,774 The good news is that we're gonna stop them. 742 00:35:31,816 --> 00:35:33,368 And how big's his army? 743 00:35:33,410 --> 00:35:35,278 Somewhere between 50 and 200 men. 744 00:35:35,329 --> 00:35:36,444 Hmm. 745 00:35:36,469 --> 00:35:38,716 No, we're only outnumbered three to one, 746 00:35:38,790 --> 00:35:39,916 or eight to one. 747 00:35:39,958 --> 00:35:42,686 Well, you've always been good at math. Thank you, son. 748 00:35:42,723 --> 00:35:45,588 I say we ride all night and surprise them in the morning. 749 00:35:45,630 --> 00:35:47,132 Hmm? Let's pray. Come, come, come. 750 00:35:47,173 --> 00:35:49,384 No, if we have to do it tonight, let's do it and ride. 751 00:35:49,426 --> 00:35:52,961 Why is it always just as I'm about to get to the balance 752 00:35:53,001 --> 00:35:55,515 of my thanks with my Savior, I get interrupted by you? 753 00:35:55,557 --> 00:35:57,809 Jason and John, they don't have time 754 00:35:57,851 --> 00:36:00,520 for three hours of your praying. 755 00:36:02,731 --> 00:36:05,543 We can pray while we ride. 756 00:36:09,863 --> 00:36:11,823 We rode due north to meet Captain Pate 757 00:36:11,865 --> 00:36:16,411 and his militia, of either 50 or 200. 758 00:36:17,208 --> 00:36:20,034 I was full-blown back in the Old Man's army 759 00:36:20,091 --> 00:36:22,810 and in the business of being a girl... 760 00:36:23,418 --> 00:36:24,794 again. 761 00:36:24,836 --> 00:36:27,088 But like most things the Old Man planned out, 762 00:36:27,130 --> 00:36:30,133 the attack against Captain Pate's Sharpshooters 763 00:36:30,175 --> 00:36:32,886 didn't work out the way he drawed it up. 764 00:36:33,321 --> 00:36:36,707 We rode out middle summer and by the end, 765 00:36:36,744 --> 00:36:39,493 we still hadn't found him. 766 00:36:45,607 --> 00:36:48,526 George! We got some friends here. 767 00:36:48,568 --> 00:36:50,528 This is Esther, Rose and Abraham. 768 00:36:50,570 --> 00:36:52,447 Frederick, we have some friends here. 769 00:36:52,489 --> 00:36:53,876 Let's make 'em feel welcome. 770 00:36:53,903 --> 00:36:56,177 - I know that wagon. - Thank you. 771 00:36:56,618 --> 00:36:58,286 Frederick? 772 00:36:58,328 --> 00:37:00,205 I got to go. 773 00:37:04,477 --> 00:37:06,795 I see you still carrying on the sissy show. 774 00:37:06,836 --> 00:37:09,130 Thought you says you wasn't gonna join the captain's army. 775 00:37:09,172 --> 00:37:10,715 I come to live large like you. 776 00:37:10,757 --> 00:37:12,008 So you gonna ride with us? 777 00:37:12,050 --> 00:37:14,803 Not hardly. Captain said he had but a few things to do, 778 00:37:14,844 --> 00:37:17,097 and then we is riding to freedom. 779 00:37:17,138 --> 00:37:19,599 He is riding against Captain Pate's Sharpshooters. 780 00:37:19,641 --> 00:37:20,683 Why would he do that? 781 00:37:20,725 --> 00:37:22,560 Pate's got his sons John Jr. and Jason. 782 00:37:22,602 --> 00:37:24,646 - When he's riding on Pate? - The second he finds him. 783 00:37:24,687 --> 00:37:28,149 Count me out of that. There's 200 in Pate's army. 784 00:37:28,191 --> 00:37:29,484 Pate's got so many Red Shirts, 785 00:37:29,526 --> 00:37:31,954 you'd think he was selling Calpurnia's flapjacks. 786 00:37:31,994 --> 00:37:33,404 I thought Brown was working the freedom train north. 787 00:37:33,446 --> 00:37:34,531 Ain't that what you said? 788 00:37:34,572 --> 00:37:36,157 - No. No, I didn't. - Yes, you did. 789 00:37:36,199 --> 00:37:38,201 What other surprises you got round here? What's his plan? 790 00:37:38,243 --> 00:37:40,036 I ain't gonna ask him them kind of things. 791 00:37:40,078 --> 00:37:41,329 You angling on freedom? 792 00:37:41,371 --> 00:37:43,748 I'm learning to read the Bible and work a pistol. 793 00:37:43,790 --> 00:37:46,251 - Guess I kind of am free. - Free to get shot. 794 00:37:46,292 --> 00:37:48,044 I ain't come here to read no man's Bible 795 00:37:48,086 --> 00:37:49,712 and fight somebody's slavery. 796 00:37:49,754 --> 00:37:51,673 I aim to get out from under it myself. 797 00:37:51,714 --> 00:37:54,443 My wife and children is still in bondage. 798 00:37:55,236 --> 00:37:57,038 Why ain't you ask him when you joined up? 799 00:37:57,063 --> 00:37:58,326 There weren't no asking. 800 00:37:58,388 --> 00:38:00,056 He done pulled a pistol in massa's face. 801 00:38:00,366 --> 00:38:03,184 Said, "I'm taking your wagon and freeing your coloreds." 802 00:38:03,226 --> 00:38:05,687 He didn't ask me if I wanted to be free. 803 00:38:05,728 --> 00:38:07,522 Free and dead is not my plan. 804 00:38:07,564 --> 00:38:09,858 I gone from the frying pan to the fire. 805 00:38:10,251 --> 00:38:11,693 Whose horses are those? 806 00:38:12,586 --> 00:38:15,196 The Old Man's always got stolen horses around. 807 00:38:15,423 --> 00:38:17,615 I wouldn't snatch a horse from them. 808 00:38:17,657 --> 00:38:20,451 Ask him. He might give you one. 809 00:38:20,493 --> 00:38:23,538 Shit, he ain't gonna live long, child. He's crazy. 810 00:38:23,580 --> 00:38:26,475 Calling the coloreds in the wagon "mister" and so forth. 811 00:38:27,375 --> 00:38:28,793 He does that all the time. 812 00:38:28,835 --> 00:38:30,753 They will kill him for being so dumb. 813 00:38:30,795 --> 00:38:31,963 He ain't in his right mind. 814 00:38:32,005 --> 00:38:33,965 Bob had a point. 815 00:38:34,007 --> 00:38:35,758 The Old Man weren't normal. 816 00:38:35,800 --> 00:38:38,261 Do you have a fire in your heart for justice? 817 00:38:38,303 --> 00:38:39,664 All I'm saying, 818 00:38:39,736 --> 00:38:41,390 if you steal from the Old Man, 819 00:38:41,417 --> 00:38:42,615 I don't want to know about it. 820 00:38:42,657 --> 00:38:46,620 Just be quiet about me, and I'll be quiet about you... 821 00:38:47,270 --> 00:38:48,664 little girl. 822 00:39:06,372 --> 00:39:08,208 He's got Jason and John! 823 00:39:08,249 --> 00:39:11,044 He's got Jason and John in shackles! 824 00:39:11,085 --> 00:39:12,837 Mount up to Black Jack! 825 00:39:12,879 --> 00:39:15,506 Onward, Christians! Come on, Frederick! 826 00:39:15,548 --> 00:39:19,010 We found them, boys! We found them! Captain Pate! 827 00:39:19,052 --> 00:39:21,262 He's got Jason and John in shackles! 828 00:39:21,304 --> 00:39:23,732 In shackles, Salmon! Wake up! 829 00:39:23,787 --> 00:39:25,016 Mount up, boys! 830 00:39:25,058 --> 00:39:26,643 On to Black Jack! 831 00:39:26,684 --> 00:39:29,020 - Help Little Onion get ready. - Let's go! 832 00:39:29,471 --> 00:39:31,362 Morning, Robert. 833 00:39:31,394 --> 00:39:32,815 I see you're up early, 834 00:39:32,857 --> 00:39:34,984 anxious to strike a blow for your own freedom. 835 00:39:35,026 --> 00:39:37,194 Sir, I-I got no knowledge of how to use such things. 836 00:39:37,227 --> 00:39:40,990 Oh, all right then. This is what you need. 837 00:39:41,032 --> 00:39:42,617 Aim high, strike hard. 838 00:39:42,659 --> 00:39:45,328 It's the only knowledge you need, Christian. 839 00:39:45,370 --> 00:39:48,373 Onward! Glorious redemption! 840 00:39:48,414 --> 00:39:50,166 Onion, wake up! 841 00:39:50,208 --> 00:39:52,126 Proud of you, Bob. 842 00:39:54,264 --> 00:39:55,991 _ 843 00:39:56,016 --> 00:39:57,715 As we drawed closer to Black Jack, 844 00:39:58,396 --> 00:40:00,633 the Old Man's herd thinned out like it did 845 00:40:00,662 --> 00:40:04,865 almost every time we had a real and true fight. 846 00:40:05,640 --> 00:40:07,839 Come on, boys. Come on. 847 00:40:07,877 --> 00:40:09,602 Oh... 848 00:40:09,644 --> 00:40:12,540 No talking. No talking. 849 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 That's Captain Pate, all right, 850 00:40:26,119 --> 00:40:29,247 tucked in right smart in the tree line. 851 00:40:30,261 --> 00:40:31,638 What's the plan? 852 00:40:33,167 --> 00:40:35,521 Flank or nighttime attack? 853 00:40:39,549 --> 00:40:42,172 I need to seek the counsel of our personal Savior, 854 00:40:42,230 --> 00:40:43,779 regarding approach. 855 00:40:45,348 --> 00:40:46,766 No, you're right. 856 00:40:47,181 --> 00:40:50,619 I'll talk to His Father. Straight to the source. 857 00:40:52,687 --> 00:40:54,314 Follow me, men. 858 00:40:58,222 --> 00:40:59,402 Who them fellas? 859 00:40:59,444 --> 00:41:03,239 A free state militia, bought and paid for by the Secret Six. 860 00:41:03,281 --> 00:41:04,574 Secret Six what? 861 00:41:04,615 --> 00:41:08,077 A bunch of fat white men back east, easing their minds. 862 00:41:08,119 --> 00:41:10,705 No, they don't have the gumption to fight for themselves. 863 00:41:10,747 --> 00:41:12,248 I'm Captain William Shore 864 00:41:12,290 --> 00:41:16,336 and these fine gentlemen are my Shore Sharpshooters. 865 00:41:17,003 --> 00:41:18,504 I will now command. 866 00:41:19,148 --> 00:41:20,381 Where is your leader? 867 00:41:20,423 --> 00:41:23,068 Oh, he's talking to the King of Kings. 868 00:41:25,212 --> 00:41:26,763 I see. 869 00:41:26,804 --> 00:41:29,265 And what, pray tell, is his plan? 870 00:41:29,658 --> 00:41:33,353 Well, guessing, I'd say flank or nighttime attack, 871 00:41:34,121 --> 00:41:36,522 as Pate is hid pretty good in that tree line. 872 00:41:37,729 --> 00:41:40,943 Well, I intend to rout Pate and his men 873 00:41:40,985 --> 00:41:42,904 and be home in time for supper. 874 00:41:42,945 --> 00:41:44,489 Now, how do you figure that? 875 00:41:44,530 --> 00:41:48,910 Well, I'm gonna hotfoot it on down to that ravine yonder 876 00:41:48,951 --> 00:41:50,536 and launch a full-frontal attack. 877 00:41:50,578 --> 00:41:52,830 - A full-frontal attack? - Exactly. 878 00:41:52,872 --> 00:41:55,225 - Mm. - The last thing he's expecting. 879 00:41:55,625 --> 00:41:57,668 Do I have your support? 880 00:41:59,269 --> 00:42:00,937 I'm waiting on Pa. 881 00:42:01,047 --> 00:42:03,216 Pa says a man who don't consult with God 882 00:42:03,257 --> 00:42:06,260 carves for himself and cuts his own fingers. 883 00:42:06,302 --> 00:42:09,114 Yeah. How wonderfully poetic. 884 00:42:09,597 --> 00:42:10,681 Well, 885 00:42:10,991 --> 00:42:15,105 while he's jawboning with Jesus, we will commence our attack. 886 00:42:15,663 --> 00:42:19,148 I'll see you on the other side to help with the prisoners. 887 00:42:19,190 --> 00:42:20,709 Port arms. 888 00:42:21,192 --> 00:42:23,045 Follow me, men. 889 00:42:36,124 --> 00:42:39,144 Move forward! 890 00:42:53,975 --> 00:42:55,601 Frederick. 891 00:42:57,854 --> 00:43:00,022 Have we received our providential orders, Pa? 892 00:43:00,064 --> 00:43:03,693 I have. Full-frontal assault. 893 00:43:03,734 --> 00:43:05,570 Captain Pate! 894 00:43:05,611 --> 00:43:10,266 This is Osawatomie John Brown, here on behalf 895 00:43:10,308 --> 00:43:14,745 of the emancipation of all God's creation! 896 00:43:14,787 --> 00:43:17,123 Stuff it, Brown! 897 00:43:17,165 --> 00:43:20,209 Your salvation is in doubt 898 00:43:20,251 --> 00:43:23,129 lest you surrender my sons! 899 00:43:23,171 --> 00:43:25,381 Go to hell, you loon! 900 00:43:25,423 --> 00:43:26,800 Go to hell! 901 00:43:26,837 --> 00:43:31,731 You and your men are lying in the mud 902 00:43:31,757 --> 00:43:33,848 with the harlot of slavery! 903 00:43:36,434 --> 00:43:37,894 Eh, to hell with it. 904 00:43:37,935 --> 00:43:41,230 Let's snake down to that ravine, soften them up, 905 00:43:41,272 --> 00:43:42,690 and then take them. 906 00:43:42,732 --> 00:43:44,984 You take your men left, I'll take mine right. 907 00:43:45,026 --> 00:43:47,296 Robert, Onion, you... 908 00:43:48,070 --> 00:43:49,655 You stay here and guard the horses. Let's go. 909 00:43:49,697 --> 00:43:52,241 Now, yours truly was happy to guard the horses. 910 00:43:52,283 --> 00:43:55,328 But Captain Shore's attack had gived away our positions. 911 00:43:55,721 --> 00:43:59,040 And pretty soon, me and Bob was in the hothouse. 912 00:44:10,593 --> 00:44:12,345 I got halfway down the hill 913 00:44:12,386 --> 00:44:13,930 when I realized... 914 00:44:13,971 --> 00:44:15,097 I had lost my mind. 915 00:44:32,156 --> 00:44:34,867 And a child shall lead us! 916 00:44:34,909 --> 00:44:37,328 Onion's here, boys! 917 00:44:37,370 --> 00:44:38,829 There's a girl among us! 918 00:44:38,871 --> 00:44:42,708 Thanks be to God for inspiring us to glory! 919 00:44:50,132 --> 00:44:51,842 You don't make time for God, 920 00:44:51,884 --> 00:44:55,304 God will not make time for you. 921 00:44:55,346 --> 00:44:58,307 All right. All right, boys! 922 00:44:58,349 --> 00:45:00,601 They've wasted a lot of ammo. 923 00:45:00,643 --> 00:45:03,229 They are nearly spent. 924 00:45:03,271 --> 00:45:07,650 Follow me, walk slow, aim low, 925 00:45:07,692 --> 00:45:10,212 make every fired shot count! 926 00:45:11,320 --> 00:45:12,964 Goddamn it! 927 00:45:12,988 --> 00:45:14,988 _ 928 00:45:15,575 --> 00:45:17,034 An hour later, 929 00:45:17,076 --> 00:45:21,765 they were all out of bullets, and the battle was over. 930 00:45:22,415 --> 00:45:25,126 My name's Osawatomie John Brown 931 00:45:25,167 --> 00:45:26,919 and I am here in the name of freedom! 932 00:45:26,961 --> 00:45:30,006 I heard you the first time, you blackhearted, 933 00:45:30,047 --> 00:45:32,883 nigger-stealing son of a bitch. 934 00:45:34,010 --> 00:45:36,095 Half them sorry asses turned tail 935 00:45:36,137 --> 00:45:37,763 when they figured they was facing 936 00:45:37,805 --> 00:45:41,601 the almighty John Brown. 937 00:45:41,642 --> 00:45:45,438 Where are my boys Jason and John Jr.? 938 00:45:45,479 --> 00:45:48,232 You ain't never gonna see them boys again, John Brown. 939 00:45:48,274 --> 00:45:50,359 They at Fort Leavenworth under federal dragoons. 940 00:45:50,401 --> 00:45:55,841 Then I will go there directly and exchange you for them. 941 00:45:57,700 --> 00:45:59,702 Damn, you ain't gonna kill me. 942 00:45:59,744 --> 00:46:03,706 You mind telling my boys that you ain't gonna boil their skull 943 00:46:03,748 --> 00:46:05,166 and eat their eyeballs like... 944 00:46:05,207 --> 00:46:07,209 Tell them I'm not hungry yet. 945 00:46:07,251 --> 00:46:09,920 Onion! A reading from our Lord! 946 00:46:09,962 --> 00:46:13,591 Ecclesiastes. "The words of the Preacher, 947 00:46:13,633 --> 00:46:16,594 the son of David, king of Jerusalem." 948 00:46:16,636 --> 00:46:17,803 I should've just 949 00:46:17,845 --> 00:46:20,640 aired you out in Osawatomie last year! 950 00:46:20,681 --> 00:46:22,391 You had your chance. 951 00:46:22,433 --> 00:46:25,227 You ain't never gonna make it to Leavenworth! 952 00:46:25,269 --> 00:46:27,521 This trail is crawling with Red Shirts. 953 00:46:27,563 --> 00:46:29,940 Reverend Martin's Red Shirts... Oh, look here! 954 00:46:29,982 --> 00:46:31,525 Here are the Federals! 955 00:46:31,567 --> 00:46:33,778 You ain't gonna make it now! 956 00:46:33,819 --> 00:46:35,505 Who goes there? 957 00:46:36,280 --> 00:46:39,551 My name is Osawatomie John Brown. 958 00:46:40,076 --> 00:46:41,622 Then you are under arrest 959 00:46:41,672 --> 00:46:44,205 for violating the laws of Kansas Territory. 960 00:46:44,246 --> 00:46:45,748 We don't abide 961 00:46:45,790 --> 00:46:49,043 by any bogus laws of Kansas Territory. 962 00:46:49,786 --> 00:46:53,690 Well, then you will abide by this. 963 00:47:00,680 --> 00:47:03,265 Owen? Isaiah 5:22. 964 00:47:03,307 --> 00:47:05,059 "Though by dawn's early light, 965 00:47:05,101 --> 00:47:07,436 the heathen souls were eaten by ravenous goats." 966 00:47:07,478 --> 00:47:08,854 I am charged 967 00:47:08,896 --> 00:47:12,066 with liberating every Negro in this territory. 968 00:47:12,108 --> 00:47:14,902 Hmm. On whose authority? 969 00:47:14,944 --> 00:47:16,404 The Lord of Lords! 970 00:47:16,445 --> 00:47:18,447 The King of Kings! The Prince of Peace! 971 00:47:18,489 --> 00:47:21,367 - Glory, Hallelujah! - Amen. 972 00:47:21,409 --> 00:47:22,952 I'm not here to debate 973 00:47:22,993 --> 00:47:24,328 theological legalism, Mr. Brown. 974 00:47:24,370 --> 00:47:26,122 Now if you tell your men to lay down their arms, 975 00:47:26,163 --> 00:47:27,832 there will be no trouble. 976 00:47:28,601 --> 00:47:31,020 Does your work entail the exchange of prisoners? 977 00:47:31,168 --> 00:47:32,601 It does. 978 00:47:32,625 --> 00:47:35,047 Well, we have 11 prisoners here from Black Jack. 979 00:47:35,399 --> 00:47:39,301 Now bringing them to, uh, Fort Leavenworth for your justice. 980 00:47:39,343 --> 00:47:42,304 All I want is my boys. Nothing more. 981 00:47:42,346 --> 00:47:44,515 I say 11 for two is a fair deal. 982 00:47:45,033 --> 00:47:48,305 I'll turn myself over, without a fight 983 00:47:48,339 --> 00:47:49,871 or unkind word. 984 00:47:50,684 --> 00:47:52,227 Oh, but if you don't, 985 00:47:52,275 --> 00:47:54,944 then my brothers here will aim for your heart. 986 00:47:54,969 --> 00:47:56,095 And yours alone. 987 00:47:56,235 --> 00:47:58,714 And while we may lose the fight, 988 00:47:58,789 --> 00:48:01,049 of your death we can be certain. 989 00:48:14,253 --> 00:48:16,046 Names of the prisoners? 990 00:48:16,440 --> 00:48:18,811 Jason and John Brown Jr. 991 00:48:18,870 --> 00:48:21,010 We just came here to settle. 992 00:48:21,051 --> 00:48:25,488 We lost everything. Our farm, crops, animals. 993 00:48:25,512 --> 00:48:27,065 Burned by these men right here. 994 00:48:27,090 --> 00:48:28,394 These rabble! 995 00:48:29,727 --> 00:48:32,605 - Is this true? - We did burn 996 00:48:32,646 --> 00:48:34,266 these nigger-stealers' crops. 997 00:48:34,899 --> 00:48:36,168 Twice. 998 00:48:37,336 --> 00:48:40,654 And I will again, if we get the chance. 999 00:48:40,696 --> 00:48:43,532 You, sir, have an ugly disposition. 1000 00:48:44,426 --> 00:48:46,285 Now... 1001 00:48:46,327 --> 00:48:49,371 If I transport your prisoners to Leavenworth, 1002 00:48:49,413 --> 00:48:51,415 can I trust you to stay here? 1003 00:48:51,457 --> 00:48:53,334 What's your name, son? 1004 00:48:53,477 --> 00:48:55,395 Lieutenant Jeb Stuart. 1005 00:48:58,506 --> 00:49:01,258 Frederick, would you fetch Mama's Bible 1006 00:49:01,300 --> 00:49:03,886 - for the lieutenant? - Yes, sir. 1007 00:49:03,928 --> 00:49:06,680 Lieutenant, tell anyone who wants to listen 1008 00:49:06,722 --> 00:49:09,517 that I will be right here for the next three days, 1009 00:49:09,558 --> 00:49:10,768 waiting for my sons. 1010 00:49:10,810 --> 00:49:13,103 And if they're not here, unharmed, 1011 00:49:13,145 --> 00:49:15,648 I'll burn this territory to the ground. 1012 00:49:15,689 --> 00:49:17,876 And upon their return, 1013 00:49:18,442 --> 00:49:20,861 you will surrender yourself? 1014 00:49:23,741 --> 00:49:25,367 I... 1015 00:49:25,616 --> 00:49:26,700 John Brown, 1016 00:49:27,135 --> 00:49:30,204 hereby swear to wait three days while you fetch my boys, 1017 00:49:30,246 --> 00:49:33,457 at which time, I will hand myself over to the Almighty, 1018 00:49:33,499 --> 00:49:34,625 by the hand of God. 1019 00:49:34,667 --> 00:49:36,877 John Brown always said, 1020 00:49:36,919 --> 00:49:40,548 "Be mild with the mild, shrewd with the crafty, 1021 00:49:40,589 --> 00:49:42,299 rough to the ruffian. 1022 00:49:43,036 --> 00:49:44,334 With a liar? 1023 00:49:44,376 --> 00:49:46,071 Be a thunderbolt." 1024 00:49:49,723 --> 00:49:51,976 What that meant was, 1025 00:49:52,017 --> 00:49:53,894 you can lie your ass off to anyone 1026 00:49:53,936 --> 00:49:57,189 who doesn't believe all people's equal. 1027 00:49:57,777 --> 00:49:59,692 He waited for that poor Jeb Stuart 1028 00:49:59,733 --> 00:50:01,360 and bushwhacked the Federals, 1029 00:50:01,402 --> 00:50:04,238 and got the Brown family back together. 1030 00:50:06,967 --> 00:50:08,967 _ 1031 00:50:09,910 --> 00:50:13,372 Slow music 1032 00:50:13,414 --> 00:50:15,040 Oh. 1033 00:50:15,082 --> 00:50:16,876 Oh, no. 1034 00:50:16,917 --> 00:50:18,294 Oh, we... 1035 00:50:18,335 --> 00:50:20,546 Don't touch it. 1036 00:50:20,588 --> 00:50:23,275 It's a Good Lord bird. 1037 00:50:23,757 --> 00:50:25,759 Oh... 1038 00:50:27,386 --> 00:50:28,637 L-Let's get the bird 1039 00:50:28,679 --> 00:50:30,639 and give it to your pa when we see him. 1040 00:50:30,681 --> 00:50:32,349 He'll know what to do. 1041 00:50:32,391 --> 00:50:35,412 He'll fix the whole thing up righteously. 1042 00:50:36,892 --> 00:50:39,227 Hide. Hide. 1043 00:50:47,031 --> 00:50:48,467 Evening, Reverend. 1044 00:50:49,074 --> 00:50:50,510 Mr. Peabody. 1045 00:50:54,786 --> 00:50:56,415 That'll teach you to draw on me, 1046 00:50:56,457 --> 00:50:58,918 you stupid nigger-loving bastard. 1047 00:50:58,959 --> 00:51:00,511 We got us a Brown boy. 1048 00:51:00,547 --> 00:51:02,421 The biggest one. 1049 00:51:02,463 --> 00:51:05,090 You ain't got to shoot him cold-blooded like that! 1050 00:51:05,609 --> 00:51:07,676 What kind of a reverend is you, anyway? 1051 00:51:08,320 --> 00:51:10,512 You rode with that boy! 1052 00:51:10,554 --> 00:51:14,350 Listen, he was a free stater 1053 00:51:14,391 --> 00:51:15,893 and a Brown. 1054 00:51:15,935 --> 00:51:17,186 Goddamn it! 1055 00:51:17,227 --> 00:51:20,437 I don't give a fiddler's fart if he was George Washington. 1056 00:51:20,465 --> 00:51:23,692 He did not draw on you, and now he's deader than a turnip. 1057 00:51:23,734 --> 00:51:25,903 Listen, Brown won't tarry 1058 00:51:25,945 --> 00:51:27,988 when he finds his boy dead out here. 1059 00:51:28,340 --> 00:51:30,282 You want to wait for him? 1060 00:51:34,456 --> 00:51:35,582 You's a muggins. 1061 00:51:36,205 --> 00:51:37,637 Let's ride. 1062 00:51:37,667 --> 00:51:39,142 Come on. 1063 00:51:39,583 --> 00:51:42,897 I'm gonna end up dead with two inside me. 1064 00:51:42,956 --> 00:51:46,340 Goddamn it, let's go. Son of a bitch. 1065 00:51:58,644 --> 00:51:59,996 Wake up. 1066 00:52:00,479 --> 00:52:03,983 Wake up. They gone now. 1067 00:52:04,024 --> 00:52:06,336 Frederick, wake up. 1068 00:52:08,562 --> 00:52:11,524 Wake up. Wake up! 1069 00:52:15,136 --> 00:52:16,638 Frederick. 1070 00:52:17,556 --> 00:52:19,039 Oh, Frederick. 1071 00:52:19,081 --> 00:52:20,582 I was learning quick. 1072 00:52:20,624 --> 00:52:23,669 Slavery was a poisonous snake. 1073 00:52:23,711 --> 00:52:25,045 Give my hellos to my pa. 1074 00:52:25,087 --> 00:52:26,964 Everybody knew that. 1075 00:52:27,006 --> 00:52:28,340 But freedom, 1076 00:52:28,382 --> 00:52:31,266 the kind that was being offered, with no home, 1077 00:52:31,307 --> 00:52:34,096 no food, and not a friend in the world? 1078 00:52:34,489 --> 00:52:37,599 That snake was just as poisonous. 1079 00:52:37,641 --> 00:52:39,601 One snake pointed north. 1080 00:52:39,643 --> 00:52:42,187 One snake pointed south. 1081 00:52:42,229 --> 00:52:45,482 And they both bit the nigger. 1082 00:52:46,900 --> 00:52:49,695 You were a friend to Frederick. 1083 00:52:49,737 --> 00:52:51,363 He was fond of you. 1084 00:52:51,405 --> 00:52:53,991 And for that, I'll always be grateful. 1085 00:52:54,342 --> 00:52:55,784 Father, 1086 00:52:56,219 --> 00:52:59,580 let's bury Frederick and let the Federals have the fight. 1087 00:53:01,016 --> 00:53:04,102 They'll be here soon, and I don't want to fight anymore. 1088 00:53:06,086 --> 00:53:07,897 None of us do. 1089 00:53:09,065 --> 00:53:11,091 We've done enough for the cause. 1090 00:53:21,769 --> 00:53:22,869 Well... 1091 00:53:28,817 --> 00:53:30,812 This is beautiful country. 1092 00:53:33,363 --> 00:53:38,219 Frederick has left us a wonderful omen. 1093 00:53:40,537 --> 00:53:42,498 Please. 1094 00:53:42,539 --> 00:53:44,267 Stay with us. 1095 00:53:45,251 --> 00:53:47,979 I have only a short time left to live, 1096 00:53:48,879 --> 00:53:51,775 and I plan on dying fighting for this cause. 1097 00:53:53,526 --> 00:53:55,469 America will never have peace 1098 00:53:55,511 --> 00:53:58,097 until we've dealt with slavery. 1099 00:53:58,138 --> 00:54:00,182 So I plan 1100 00:54:00,224 --> 00:54:03,370 on sending a message to the slavers. 1101 00:54:03,995 --> 00:54:05,813 I'll take this fight 1102 00:54:05,854 --> 00:54:08,732 all the way to Africa, if need be. 1103 00:54:09,209 --> 00:54:10,776 And I hope someday 1104 00:54:11,127 --> 00:54:12,903 you'll be lucky enough 1105 00:54:12,945 --> 00:54:15,364 to have a cause worth dying for. 1106 00:54:15,405 --> 00:54:17,407 As misguided though they are, 1107 00:54:17,449 --> 00:54:19,886 even the slavers have that. 1108 00:54:20,786 --> 00:54:22,955 You're brave boys. No, you're brave men. 1109 00:54:22,996 --> 00:54:25,290 All of you. I'm proud of you. 1110 00:54:25,332 --> 00:54:26,917 Proud of you all. 1111 00:54:26,959 --> 00:54:28,603 Are you going to kill the reverend? 1112 00:54:29,312 --> 00:54:31,171 No. 1113 00:54:31,213 --> 00:54:33,799 We don't ride for revenge. 1114 00:54:33,841 --> 00:54:35,759 We ride for justice. 1115 00:54:35,801 --> 00:54:37,553 I'm gonna go pray, 1116 00:54:37,594 --> 00:54:39,179 comingle with our Great Father, 1117 00:54:39,221 --> 00:54:41,408 upon whose blood we live. 1118 00:54:44,661 --> 00:54:46,496 You bury Frederick right. 1119 00:54:47,789 --> 00:54:48,856 You hear me, boys? 1120 00:54:48,897 --> 00:54:50,440 Yes, sir. 1121 00:54:51,150 --> 00:54:53,527 And you watch after Little Onion. 1122 00:54:53,569 --> 00:54:55,737 Mm. Robert? 1123 00:54:56,149 --> 00:54:58,466 Would you like to ride with me? 1124 00:55:00,826 --> 00:55:02,369 All right. Well... 1125 00:55:02,411 --> 00:55:04,454 It's been an honor 1126 00:55:04,848 --> 00:55:06,582 serving in the great fight with you boys. 1127 00:55:07,666 --> 00:55:09,668 Come on. Hey. 1128 00:55:09,710 --> 00:55:11,438 And with that... 1129 00:55:11,811 --> 00:55:13,354 he was gone. 1130 00:55:14,107 --> 00:55:18,468 I wouldn't see him again for a very long time. 1131 00:55:21,468 --> 00:55:25,468 Preuzeto sa www.titlovi.com 81079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.