All language subtitles for The Frame 2014 720p BluRay DD5.1 x264-EbP.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,677 --> 00:01:36,846 Ayúdame... 2 00:02:51,088 --> 00:02:54,632 Whoa! We got a fire! 3 00:04:39,655 --> 00:04:42,782 Lock it up! 4 00:04:42,783 --> 00:04:44,784 Lock it up now! 5 00:04:47,663 --> 00:04:50,456 Two of three... Two out of three! 6 00:04:54,336 --> 00:04:55,836 What the fuck? 7 00:04:57,881 --> 00:04:58,881 Hey, mother fucker! 8 00:04:58,882 --> 00:05:00,299 Hey! Hey! Hey! 9 00:05:00,300 --> 00:05:02,134 Calm down! Get in the cab! 10 00:05:02,135 --> 00:05:03,886 Go with them! 11 00:07:29,366 --> 00:07:32,827 Nine lives, monje. 12 00:07:32,828 --> 00:07:33,911 So we clean? 13 00:07:33,912 --> 00:07:36,539 Yeah, we only got two. 14 00:07:36,540 --> 00:07:37,665 No, no, you did good. 15 00:07:37,666 --> 00:07:40,709 That's a good score. 16 00:07:40,710 --> 00:07:41,877 There's ten. 17 00:07:41,878 --> 00:07:43,337 We'll see what the numbers say. 18 00:07:43,338 --> 00:07:45,923 Probably another 200 percent. 19 00:07:45,924 --> 00:07:47,675 Give us a minute? 20 00:07:55,183 --> 00:07:58,477 Look into those papers? 21 00:07:58,478 --> 00:08:01,063 You don't want to do this. 22 00:08:01,064 --> 00:08:03,441 He's got people everywhere. 23 00:08:03,442 --> 00:08:05,276 He will find you. 24 00:08:05,277 --> 00:08:08,279 Look, just keep your head down, do your time. 25 00:08:08,280 --> 00:08:10,656 I've done my time. 26 00:08:10,657 --> 00:08:13,075 Hey, I get that, but you keep him happy, 27 00:08:13,076 --> 00:08:13,909 you'll keep earning... 28 00:08:13,910 --> 00:08:16,328 Tommy. 29 00:08:16,329 --> 00:08:19,290 Alright. 30 00:08:19,291 --> 00:08:22,918 My guy says that it takes a week for a passport... 5K. 31 00:08:22,919 --> 00:08:24,503 7K if you want a birth certificate. 32 00:08:24,504 --> 00:08:27,423 Okay. 33 00:08:27,424 --> 00:08:29,675 Are you sure? 34 00:08:29,676 --> 00:08:31,552 Yeah. 35 00:08:35,807 --> 00:08:38,017 Alright, just hit me up in a couple of days. 36 00:08:38,018 --> 00:08:39,018 Yeah. 37 00:09:31,696 --> 00:09:34,490 No cops yet... figures. 38 00:09:34,491 --> 00:09:35,991 Umm... give them a minute. 39 00:09:35,992 --> 00:09:39,578 We'll just start staging until they get here. 40 00:09:39,579 --> 00:09:40,663 Sam! 41 00:09:40,664 --> 00:09:41,997 Shit! 42 00:09:44,000 --> 00:09:45,334 Hi honey, can we come in? 43 00:09:45,335 --> 00:09:46,085 My mom! 44 00:09:46,086 --> 00:09:48,295 She... 45 00:09:48,296 --> 00:09:49,797 Wake up, hey... 46 00:09:49,798 --> 00:09:52,883 You're okay... You're okay... 47 00:09:52,884 --> 00:09:56,178 No, no, she's fine, she's fine, she just fell down. 48 00:09:56,179 --> 00:09:57,680 It's fine, it's fine, man, it's cool. 49 00:09:57,681 --> 00:09:59,014 We just got a call, we got to come check it out. 50 00:09:59,015 --> 00:10:01,350 Miss, miss, can you hear me? 51 00:10:01,351 --> 00:10:02,643 You guys need to go, man. 52 00:10:02,644 --> 00:10:04,353 Take it easy, have a seat. 53 00:10:04,354 --> 00:10:06,397 I don't want to sit down... 54 00:10:06,398 --> 00:10:08,440 She's fine, man. 55 00:10:08,441 --> 00:10:09,733 Hon, can you tell me what happened? 56 00:10:09,734 --> 00:10:12,945 You guys need to go! 57 00:10:12,946 --> 00:10:14,071 You need to go, man! 58 00:10:14,072 --> 00:10:15,072 Take it easy, man. 59 00:10:15,115 --> 00:10:15,906 - You need to go! - It's alright. 60 00:10:16,032 --> 00:10:17,032 She's alright though. 61 00:10:17,033 --> 00:10:18,325 You don't have to push. 62 00:10:18,326 --> 00:10:19,076 I'm gonna make sure. 63 00:10:19,077 --> 00:10:20,438 Hey, get the fuck out of here, man! 64 00:10:23,248 --> 00:10:27,793 Sir, stop right there! Stop right there, sir! 65 00:10:28,003 --> 00:10:29,003 Sir! 66 00:10:30,046 --> 00:10:31,547 You get the fuck out of my house! 67 00:10:53,153 --> 00:10:59,116 James? James? 68 00:11:01,536 --> 00:11:03,120 Honey, what's your name? 69 00:11:03,121 --> 00:11:03,996 Julia. 70 00:11:03,997 --> 00:11:05,706 Julia? 71 00:11:05,707 --> 00:11:07,958 Okay Julia, I know you're scared, but I need you, 72 00:11:07,959 --> 00:11:11,545 I need you to be a hero. 73 00:11:11,546 --> 00:11:16,675 Julia? Julia... 74 00:11:16,676 --> 00:11:20,095 Can you be my hero? 75 00:11:20,096 --> 00:11:22,097 Okay. 76 00:11:22,098 --> 00:11:25,684 I need you to hold your hands on your mom's head like this, okay? 77 00:11:25,685 --> 00:11:28,145 And I want you to look up there at the clock 78 00:11:28,146 --> 00:11:30,105 and I want you to count the seconds for me, okay? 79 00:11:30,106 --> 00:11:32,191 Okay, don't look down here, I want you to stay looking 80 00:11:32,192 --> 00:11:36,987 at the clock and you count the seconds. 81 00:11:36,988 --> 00:11:38,030 Okay, you counting? 82 00:11:38,031 --> 00:11:38,656 Yeah. 83 00:11:38,657 --> 00:11:39,698 Okay, I don't hear you. 84 00:11:39,699 --> 00:11:45,663 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 85 00:11:59,719 --> 00:12:05,683 There we go... There we go. 86 00:12:06,393 --> 00:12:11,855 Good, okay. 87 00:12:11,856 --> 00:12:15,109 You did good, Julia, come here. 88 00:12:22,575 --> 00:12:27,079 It can feel futile, you know? 89 00:12:27,080 --> 00:12:33,001 Just seeing pain every day... 90 00:12:33,336 --> 00:12:36,630 starts to make things feel meaningless. 91 00:12:36,631 --> 00:12:41,552 I tell myself I know it's not meaningless. 92 00:12:41,553 --> 00:12:46,265 I know it's not. 93 00:12:46,266 --> 00:12:52,271 I just want to change things, make it all better. 94 00:12:52,272 --> 00:12:55,023 What things? 95 00:12:55,024 --> 00:12:57,735 Just... 96 00:12:57,736 --> 00:13:02,698 The inevitable? 97 00:13:02,699 --> 00:13:06,702 You wish you could have stopped things? 98 00:13:06,703 --> 00:13:10,956 Things you regret? 99 00:13:10,957 --> 00:13:16,879 Do you want to talk about that? 100 00:13:16,880 --> 00:13:21,383 Not really. 101 00:13:21,384 --> 00:13:26,472 I think you've been doing a lot better lately. 102 00:13:26,473 --> 00:13:31,393 You've been staying busy, keeping yourself distracted. 103 00:13:31,394 --> 00:13:35,314 You're still. 104 00:13:35,315 --> 00:13:37,858 You've got to work on that. 105 00:14:34,749 --> 00:14:36,834 Shit! 106 00:14:48,137 --> 00:14:50,055 Fuck! 107 00:16:00,793 --> 00:16:02,210 My mom... she... 108 00:16:02,211 --> 00:16:03,295 Wake up! 109 00:16:03,296 --> 00:16:06,506 Hey, you're okay! 110 00:16:06,507 --> 00:16:10,427 No, no, she's fine, she just fell down... 111 00:16:10,428 --> 00:16:13,347 It's fine, we got a call, we gotta come check it out. 112 00:16:13,348 --> 00:16:16,558 Miss, miss, can you hear me? 113 00:16:17,477 --> 00:16:20,771 Sir, stop right there! Stop right there! 114 00:16:20,772 --> 00:16:22,481 Stop right there, sir! 115 00:16:24,192 --> 00:16:26,485 You get the fuck out of my house! 116 00:16:32,659 --> 00:16:38,622 Julia, can you be my hero? 117 00:16:39,791 --> 00:16:41,291 Okay. 118 00:16:42,835 --> 00:16:46,630 ...starts to make things feel meaningless... l tell myself, 119 00:16:46,631 --> 00:16:52,552 I know it's not meaningless... I know it's not. 120 00:16:55,515 --> 00:17:01,520 I just want to change things, make it all better. 121 00:17:10,029 --> 00:17:12,656 What's shakin', Francois? 122 00:17:12,657 --> 00:17:16,827 Blub, blub, blub, blub. 123 00:17:16,828 --> 00:17:22,708 Noodles, you make my life amazing... 124 00:17:22,917 --> 00:17:25,127 Broccoli! 125 00:17:25,128 --> 00:17:26,753 Okay. 126 00:17:28,131 --> 00:17:29,965 You're telling me you've had these guys wired for eight weeks 127 00:17:29,966 --> 00:17:31,675 and you don't know where or who they're gonna hit? 128 00:17:31,676 --> 00:17:34,803 We need more time, the orders are coming across the border... 129 00:17:34,804 --> 00:17:36,346 Tell your guys to make the deal. 130 00:17:36,347 --> 00:17:38,265 They take the bait, we move in on it. 131 00:18:02,540 --> 00:18:05,542 Lock it up! 132 00:18:05,543 --> 00:18:07,252 Lock it up now! 133 00:18:11,549 --> 00:18:14,426 No, what are you doing? 134 00:18:31,069 --> 00:18:34,988 Look into those papers? 135 00:18:34,989 --> 00:18:39,367 You don't want to do this, he's got people everywhere, 136 00:18:39,368 --> 00:18:41,244 he will find you. 137 00:18:41,245 --> 00:18:44,331 Look, just keep your head down, do your time. 138 00:18:44,332 --> 00:18:46,541 I've done my time. 139 00:18:46,542 --> 00:18:47,959 Yeah, I get that but... 140 00:18:59,180 --> 00:19:01,056 Oh, son of a bitch... 141 00:19:01,057 --> 00:19:01,723 You got it? 142 00:19:01,724 --> 00:19:02,724 Yeah. 143 00:19:14,362 --> 00:19:18,323 They tell me a bunch of designer clothes got dropped off 144 00:19:18,324 --> 00:19:23,078 yesterday, you know about that? 145 00:19:23,079 --> 00:19:28,166 You think I wear designer clothes? 146 00:19:28,167 --> 00:19:30,752 What's going on over here? 147 00:19:30,753 --> 00:19:36,675 Philanthropy wasn't paying so I started slinging that junk. 148 00:19:36,676 --> 00:19:39,219 Won't get you high, but the diarrhea is incredible! 149 00:19:46,435 --> 00:19:50,313 I'm burning up here, wanna give me some of that? 150 00:20:10,418 --> 00:20:14,754 Don't get all romancy on me there, Carla gets jealous. 151 00:20:14,755 --> 00:20:17,340 Don't flatter yourself, I could do a lot better. 152 00:20:17,341 --> 00:20:21,052 Could you? Where is she then, huh? 153 00:20:21,053 --> 00:20:22,679 I don't have any time. 154 00:20:22,680 --> 00:20:24,514 Bullshit. 155 00:20:28,978 --> 00:20:31,521 Hey, what are you doing? 156 00:20:31,522 --> 00:20:33,773 My company's not good enough for you? 157 00:20:33,774 --> 00:20:39,696 Well, unless you want to play a little Debussy yourself... 158 00:20:40,823 --> 00:20:46,786 I dug up that fiddle I've been holding for you the other day. 159 00:20:47,330 --> 00:20:51,499 You take it with you, I've had it long enough. 160 00:20:55,922 --> 00:20:56,602 I can't... 161 00:21:02,845 --> 00:21:05,513 I'm leaving town. 162 00:21:05,514 --> 00:21:07,724 Are you? 163 00:21:07,725 --> 00:21:10,977 Where are you going? 164 00:21:10,978 --> 00:21:14,773 I'm just getting free of everything. 165 00:21:14,774 --> 00:21:17,192 Is that gonna be safe? 166 00:21:17,193 --> 00:21:19,194 I got it worked out. 167 00:21:25,785 --> 00:21:30,121 Well, she belongs with you. 168 00:21:55,064 --> 00:21:59,609 Don't do this to him... 169 00:21:59,610 --> 00:22:04,030 Don't do this, you fuck! 170 00:22:04,031 --> 00:22:09,703 Not this time... 171 00:22:09,704 --> 00:22:12,289 He's been through enough. 172 00:22:12,290 --> 00:22:14,666 You fuck! 173 00:22:24,927 --> 00:22:26,011 Yeah? 174 00:22:26,012 --> 00:22:27,137 I'm calling about the papers. 175 00:22:27,138 --> 00:22:31,641 Yeah, we're set, meet me here at 10:00. 176 00:22:49,410 --> 00:22:50,785 There's no need to haggle... 177 00:22:50,786 --> 00:22:52,620 We'll give you our lowest price up front! 178 00:22:52,621 --> 00:22:54,706 And all vehicles are backed by Planet's five day, 179 00:22:54,707 --> 00:22:56,583 250-mile money back guarantee! 180 00:23:10,473 --> 00:23:14,184 Por favor! Por favor no! 181 00:23:14,185 --> 00:23:19,773 Ayúdame... Ayúdame... 182 00:24:22,920 --> 00:24:26,506 What the fuck? 183 00:24:32,555 --> 00:24:33,055 Hello? 184 00:25:38,537 --> 00:25:39,954 ...each with a story to tell... 185 00:25:39,955 --> 00:25:44,459 Introducing the Lost and Found Collection from Sofa Mart. 186 00:25:44,460 --> 00:25:45,543 Intricate detail... 187 00:25:45,544 --> 00:25:47,962 Ed Henry was very clever about this, by the way... 188 00:25:54,470 --> 00:25:56,221 El número... 189 00:26:49,066 --> 00:26:52,860 It had to be some kind of prank, right? 190 00:26:52,861 --> 00:26:55,655 Sam, it was a prank. 191 00:26:55,656 --> 00:26:59,367 You got goofed, and then you called the police... 192 00:26:59,368 --> 00:27:01,452 You called the police, right? 193 00:27:01,453 --> 00:27:02,412 Yeah. 194 00:27:02,413 --> 00:27:04,747 Ha! Shit! 195 00:27:04,748 --> 00:27:09,544 Umm... did they, you know, take you seriously? 196 00:27:09,545 --> 00:27:13,965 Doesn't matter... l just... 197 00:27:13,966 --> 00:27:15,592 Okay, alright, I'm sorry. 198 00:27:15,593 --> 00:27:19,429 Alright, go ahead, please. 199 00:27:19,430 --> 00:27:24,142 I just feel like I'm not right in the head or something. 200 00:27:24,143 --> 00:27:28,479 Hey, hey, you're not alone, okay? 201 00:27:28,480 --> 00:27:31,149 I'm here if you ever want to talk, or... 202 00:27:31,150 --> 00:27:32,358 James! 203 00:27:32,359 --> 00:27:35,403 Hey, hey... you! 204 00:27:35,404 --> 00:27:36,487 What are you doing? 205 00:27:36,488 --> 00:27:38,698 What are you doing, girl? 206 00:27:38,699 --> 00:27:40,617 You totally missed Chad's party! 207 00:27:40,618 --> 00:27:44,162 No, I was there, I just... I had to come late. 208 00:28:40,219 --> 00:28:45,139 Alex, hace años. 209 00:28:49,269 --> 00:28:52,188 You've been doing good work. 210 00:28:52,189 --> 00:28:55,400 Tommy tell you how much we cleared on Drake? 211 00:28:55,401 --> 00:28:59,070 Was a good score. 212 00:28:59,071 --> 00:29:02,281 How you been? 213 00:29:02,282 --> 00:29:04,367 You been good? 214 00:29:04,368 --> 00:29:06,869 Yeah. 215 00:29:06,870 --> 00:29:10,498 Good... that's good. 216 00:29:19,299 --> 00:29:25,221 We got something new... something big. 217 00:29:25,222 --> 00:29:28,141 Los Dominicanos. 218 00:29:28,142 --> 00:29:31,185 Narcotics. 219 00:29:31,186 --> 00:29:34,188 I don't do that anymore. 220 00:29:34,189 --> 00:29:36,232 Talk to Desiderio, my deal is no weapons. 221 00:29:36,233 --> 00:29:42,029 Estimated 2.5, maybe three. 222 00:29:42,030 --> 00:29:45,116 But we're going to have to get our hands dirty. 223 00:29:45,117 --> 00:29:48,870 Dirty hands means doing time. 224 00:29:48,871 --> 00:29:51,706 I'm not going back. 225 00:29:51,707 --> 00:29:53,875 Desi know about this? 226 00:29:53,876 --> 00:29:55,918 The Dominicans? 227 00:30:11,602 --> 00:30:16,439 You running from your debt? 228 00:30:18,317 --> 00:30:22,945 Desi know about this? 229 00:30:22,946 --> 00:30:26,115 He doesn't need to know. 230 00:30:26,116 --> 00:30:29,327 He's happy as long as you're earning, no? 231 00:30:29,328 --> 00:30:31,871 I tell you what... 232 00:30:31,872 --> 00:30:37,752 You do this, I can look the otherway. 233 00:30:40,297 --> 00:30:42,757 Freedom has a cost. 234 00:31:30,347 --> 00:31:33,432 Hey... 235 00:31:37,187 --> 00:31:43,192 You look good... in your uniform and all. 236 00:31:44,403 --> 00:31:46,487 Why didn't you call? 237 00:31:46,488 --> 00:31:49,740 That's just it... um... 238 00:31:49,741 --> 00:31:54,704 Dennis ran out of minutes on his phone and... 239 00:31:54,705 --> 00:31:58,916 We're a little short on cash for the next week and a half. 240 00:31:58,917 --> 00:32:00,793 We appreciate everything you've done for us 241 00:32:00,794 --> 00:32:03,504 and we're gonna pay you back, I swear, it's just... 242 00:32:03,505 --> 00:32:04,922 I just need a little something to get by 243 00:32:04,923 --> 00:32:06,424 until Dennis gets paid for the accident... 244 00:32:06,425 --> 00:32:07,717 I can't, Ma. 245 00:32:09,970 --> 00:32:12,263 Wait, wait... just hear me, 246 00:32:12,264 --> 00:32:17,310 Just listen, please... please. 247 00:32:17,311 --> 00:32:20,313 Baby, if I don't get a little money, I ain't gonna eat. 248 00:32:25,819 --> 00:32:27,236 There are food banks, Ma. 249 00:32:27,237 --> 00:32:31,032 Baby please, I just need a little money to get by. 250 00:32:31,033 --> 00:32:34,035 I can't. 251 00:32:34,036 --> 00:32:35,536 I can let you use my phone if you want to try 252 00:32:35,537 --> 00:32:36,871 and call someone. 253 00:32:40,834 --> 00:32:42,877 You're gonna do this to me? 254 00:32:42,878 --> 00:32:45,671 You're gonna look down on me? 255 00:32:45,672 --> 00:32:47,590 Judge me? 256 00:32:47,591 --> 00:32:48,758 Huh? 257 00:32:48,759 --> 00:32:51,636 Oh, what, am I a little too loud for your friends? 258 00:32:51,637 --> 00:32:53,095 Don't you forget, baby, I've been there since 259 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 the beginning, I know who you are. 260 00:32:55,557 --> 00:32:57,683 Now you might have been fooling them, but you ain't fooling me, 261 00:32:57,684 --> 00:33:02,313 I know who you are and I know what you done. 262 00:33:02,314 --> 00:33:03,648 So you'rejust gonna help Mama out 263 00:33:03,649 --> 00:33:07,276 and we're gonna forget all about this, right? 264 00:33:11,907 --> 00:33:13,157 Samantha! 265 00:33:13,158 --> 00:33:14,700 Samantha, wait! 266 00:33:45,649 --> 00:33:47,274 You really want that piece of shit? 267 00:33:47,275 --> 00:33:49,235 I got a 70-inch TV right over there 268 00:33:49,236 --> 00:33:50,111 that's perfect for gaming. 269 00:33:50,112 --> 00:33:52,029 How much? 270 00:33:52,030 --> 00:33:54,281 15 bucks. 271 00:33:54,282 --> 00:33:55,825 Oh shit... 272 00:34:26,648 --> 00:34:32,611 No! No! Porfavor! 273 00:34:37,367 --> 00:34:38,367 Alex! 274 00:35:06,354 --> 00:35:07,521 What the hell? 275 00:35:07,522 --> 00:35:09,815 What the fuck? 276 00:35:09,816 --> 00:35:11,233 Do you see me? 277 00:35:15,906 --> 00:35:18,282 What is this? What is this? 278 00:35:18,283 --> 00:35:20,284 Who are you? 279 00:35:20,285 --> 00:35:21,202 How are you doing that? 280 00:35:21,203 --> 00:35:23,454 Who are you? 281 00:35:23,455 --> 00:35:24,163 You talking to me? 282 00:35:24,164 --> 00:35:26,582 Alex, what the fuck! 283 00:35:26,583 --> 00:35:27,249 Bama? 284 00:35:27,250 --> 00:35:28,584 Yeah... Bama! 285 00:35:28,585 --> 00:35:30,169 What the fuck is going on? 286 00:35:30,170 --> 00:35:31,253 Open the fucking door! 287 00:35:33,882 --> 00:35:36,550 Come on, man! 288 00:35:36,551 --> 00:35:37,510 Fuck! 289 00:35:37,511 --> 00:35:39,261 What are you doing? 290 00:35:39,262 --> 00:35:42,890 Put the fucking bat down! 291 00:35:42,891 --> 00:35:46,435 Who you yelling at? 292 00:35:46,436 --> 00:35:47,686 Is this a joke? 293 00:35:47,687 --> 00:35:48,270 What? 294 00:35:48,271 --> 00:35:49,271 Is this a fucking joke? 295 00:35:49,272 --> 00:35:50,898 I don't know what the fuck you're talking about! 296 00:35:50,899 --> 00:35:52,691 My TV! 297 00:35:52,692 --> 00:35:54,860 There's some sort of surveillance. 298 00:35:54,861 --> 00:35:56,654 Your TV? 299 00:36:09,835 --> 00:36:12,545 What's with all the boxes? 300 00:36:18,510 --> 00:36:21,053 What could they have on you? 301 00:36:21,054 --> 00:36:26,058 Everything's been clean. 302 00:36:26,059 --> 00:36:30,396 She looked like the chick on "Urban Hope?" 303 00:36:30,397 --> 00:36:32,022 What did she say? 304 00:36:32,023 --> 00:36:36,318 Nothing. 305 00:36:36,319 --> 00:36:39,238 It doesn't make sense. 306 00:36:39,239 --> 00:36:43,367 Maybe there was some sort of surveillance or something. 307 00:36:43,368 --> 00:36:47,788 That TV come with like a webcam or something? 308 00:36:47,789 --> 00:36:50,332 No, it didn't come with a fucking webcam. 309 00:36:54,462 --> 00:36:56,463 You watch "Urban Hope?" 310 00:36:56,464 --> 00:36:58,799 What? No. 311 00:37:02,012 --> 00:37:03,637 Fuck this. 312 00:37:03,638 --> 00:37:06,849 Where you goin'? 313 00:37:06,850 --> 00:37:08,559 Motel. 314 00:37:08,560 --> 00:37:09,977 What about Tommy's? 315 00:37:39,216 --> 00:37:40,216 Hello? 316 00:37:40,217 --> 00:37:44,637 Hey... He awake? 317 00:37:44,638 --> 00:37:48,891 No... no, he's resting right now... 318 00:37:48,892 --> 00:37:50,601 He had a rough day. 319 00:37:50,602 --> 00:37:53,771 Okay. 320 00:37:53,772 --> 00:37:55,606 I'll tell him you called. 321 00:37:55,607 --> 00:37:56,440 Is this your number? 322 00:37:56,441 --> 00:37:57,524 Okay, thank you. 323 00:38:14,167 --> 00:38:17,836 Have you had any health problems recently? 324 00:38:17,837 --> 00:38:19,880 Fever, kidney illness, liver problems? 325 00:38:19,881 --> 00:38:21,924 No. 326 00:38:21,925 --> 00:38:23,509 No drugs? 327 00:38:23,510 --> 00:38:26,220 Anything that might cause an hallucination? 328 00:38:26,221 --> 00:38:27,930 No. 329 00:38:32,185 --> 00:38:37,398 Tell me about seeing your mother. 330 00:38:37,399 --> 00:38:40,192 How did that make you feel? 331 00:38:40,193 --> 00:38:45,406 She's not my mother. 332 00:38:45,407 --> 00:38:48,742 I don't understand what that has to do with hallucinations. 333 00:38:48,743 --> 00:38:53,706 Did it bring up the past? 334 00:38:53,707 --> 00:38:57,209 Maybe your time on the street? 335 00:38:57,210 --> 00:39:00,004 The pregnancy? 336 00:39:00,005 --> 00:39:04,383 I'm trying to get to the heart of this, Samantha. 337 00:39:04,384 --> 00:39:07,594 Hallucinations can be a symptom of psychotic depression, 338 00:39:07,595 --> 00:39:12,850 even schizophrenia, so we need to take this thing seriously. 339 00:39:12,851 --> 00:39:17,146 I want you to come in a couple times a week for a while. 340 00:39:17,147 --> 00:39:19,481 I'm going to hold off on any anti-psychotics for now, 341 00:39:19,482 --> 00:39:22,651 but I want to put you on an anti-depressant. 342 00:39:22,652 --> 00:39:25,988 I think it would be a good idea for you to take some 343 00:39:25,989 --> 00:39:29,950 time off work, and keep the TV off. 344 00:39:29,951 --> 00:39:34,288 Find some other ways to keep yourself distracted. 345 00:39:34,289 --> 00:39:36,540 It felt real. 346 00:39:38,835 --> 00:39:39,835 Hi! 347 00:39:39,836 --> 00:39:41,128 How are you today? 348 00:39:41,129 --> 00:39:43,255 Good, you? 349 00:39:43,256 --> 00:39:44,256 Well, it's almost the end of the day, 350 00:39:44,257 --> 00:39:46,633 so that's always a good thing. 351 00:39:46,634 --> 00:39:48,052 That's good. 352 00:39:48,053 --> 00:39:49,845 What do you have here? 353 00:40:13,203 --> 00:40:15,204 Tim will ring you up. 354 00:40:59,124 --> 00:41:05,087 You look good... in your uniform and all. 355 00:41:05,338 --> 00:41:08,048 Why didn't you call? 356 00:41:08,049 --> 00:41:10,050 Don't you forget, baby, I've been there since the beginning, 357 00:41:10,051 --> 00:41:11,427 I know who you are. 358 00:41:11,428 --> 00:41:13,846 Now you might've been fooling them, but you ain't fooling me. 359 00:41:13,847 --> 00:41:18,725 I know who you are and I know what you done. 360 00:41:18,726 --> 00:41:20,269 So you'rejust gonna help Mama out and we're gonna forget 361 00:41:20,270 --> 00:41:23,730 all about this, right? 362 00:42:09,152 --> 00:42:12,738 How are you doing this? 363 00:42:15,575 --> 00:42:17,951 Is this a joke? 364 00:42:20,497 --> 00:42:23,999 You're an actor. 365 00:42:24,000 --> 00:42:27,836 This a joke? 366 00:42:27,837 --> 00:42:31,173 You're David Carranza from... from the show. 367 00:42:31,174 --> 00:42:33,592 Just stop and you tell me exactly who you are! 368 00:42:33,593 --> 00:42:34,510 Okay, this isn't funny! 369 00:42:34,511 --> 00:42:35,135 Enough! 370 00:42:35,136 --> 00:42:35,636 Stop! 371 00:42:35,637 --> 00:42:38,055 Tell me who you are! 372 00:42:47,649 --> 00:42:50,901 You play a thief, a cargo thief on TV named Alex. 373 00:42:50,902 --> 00:42:53,987 You go on heists, 374 00:42:53,988 --> 00:42:58,700 Bama, Gaudy, Tommy... 375 00:42:58,701 --> 00:43:00,202 Tommy's about to get arrested because he made a deal 376 00:43:00,203 --> 00:43:03,997 with an undercover agent. 377 00:43:03,998 --> 00:43:06,166 Your character's from Guatemala. 378 00:43:06,167 --> 00:43:06,711 Don't... 379 00:43:13,007 --> 00:43:18,387 What do you want? 380 00:43:18,388 --> 00:43:22,391 I watch your show every week. 381 00:43:39,993 --> 00:43:42,077 So I text her back, tell her I'm going to stop by 382 00:43:42,078 --> 00:43:44,788 while she's bartending to have a drink. 383 00:43:44,789 --> 00:43:46,331 She says, "that's cool," and then I go there and 384 00:43:46,332 --> 00:43:50,919 she's not there, then I call her and she doesn't pick up. 385 00:43:58,261 --> 00:44:01,388 What? 386 00:44:01,389 --> 00:44:02,598 Don't turn, keep going. 387 00:44:02,599 --> 00:44:03,098 What? 388 00:44:03,099 --> 00:44:03,974 Keep going, don't turn! 389 00:44:03,975 --> 00:44:05,475 Okay... okay! 390 00:44:07,478 --> 00:44:08,478 Don't accelerate. 391 00:44:08,479 --> 00:44:09,104 Shit! 392 00:44:09,105 --> 00:44:10,939 Be cool, 393 00:44:10,940 --> 00:44:12,649 Shit. 394 00:44:32,712 --> 00:44:35,172 This is not good. 395 00:44:35,173 --> 00:44:37,966 Fuck, Tommy! 396 00:44:37,967 --> 00:44:42,679 How'd that happen, someone rolled on him? 397 00:44:42,680 --> 00:44:46,975 I would have just pulled right up there. 398 00:44:46,976 --> 00:44:52,189 Funny how you asked me to stop, right? 399 00:44:52,190 --> 00:44:55,067 You got that sixth sense. 400 00:46:00,091 --> 00:46:06,054 What draws you... fuels you... consumes you? 401 00:46:07,682 --> 00:46:10,684 There are places in this world we simply have to go. 402 00:46:29,829 --> 00:46:34,124 Can you hear me? 403 00:46:52,727 --> 00:46:55,854 How did you know? 404 00:46:55,855 --> 00:46:56,855 Know what? 405 00:46:56,856 --> 00:47:00,400 You need to tell me everything that you know. 406 00:47:08,117 --> 00:47:11,453 Your show's been on four seasons. 407 00:47:11,454 --> 00:47:14,122 Cops... Cops and robbers show, 408 00:47:14,123 --> 00:47:17,334 it started when you got out of prison. 409 00:47:17,335 --> 00:47:20,003 You, uh, you're the loner of the group, been trying to get out 410 00:47:20,004 --> 00:47:25,967 of the cartel, but have a debt, since you were a kid. 411 00:47:26,177 --> 00:47:32,140 Your parents were murdered during a Civil War. 412 00:47:32,475 --> 00:47:36,603 You were on the streets, the cartels took you in. 413 00:47:36,604 --> 00:47:38,021 You ran drugs, they made you fight. 414 00:47:38,022 --> 00:47:38,688 They brought you across the border. 415 00:47:38,689 --> 00:47:41,399 Who are you? 416 00:47:41,400 --> 00:47:42,317 Who do you think I am? 417 00:47:42,318 --> 00:47:44,110 Tell me! 418 00:47:44,111 --> 00:47:48,198 No, you tell me. 419 00:47:48,199 --> 00:47:53,078 You think I'm someone on a show? Who? 420 00:47:53,079 --> 00:47:54,788 Tiffany Mualem. 421 00:47:54,789 --> 00:47:58,166 An actor? 422 00:47:58,167 --> 00:47:58,834 What happens? 423 00:47:58,835 --> 00:48:00,085 I'm not doing this! 424 00:48:00,086 --> 00:48:04,923 Hey, you want to figure this out, you gotta communicate! 425 00:48:04,924 --> 00:48:06,925 What do you know? 426 00:48:11,472 --> 00:48:14,266 You're a paramedic. 427 00:48:14,267 --> 00:48:18,478 Anyone could know that. 428 00:48:18,479 --> 00:48:23,567 You're independent... tough... your character grew up rough. 429 00:48:23,568 --> 00:48:25,819 A lot of people grow up rough. 430 00:48:29,782 --> 00:48:35,620 You sing, when you're alone. 431 00:48:35,621 --> 00:48:38,456 And you kiss a pendant every day before you go to work, 432 00:48:38,457 --> 00:48:44,379 like it's a rosary. 433 00:48:45,131 --> 00:48:51,094 You're ashamed of your past when you were younger. 434 00:48:51,721 --> 00:48:54,931 No one knows. 435 00:49:01,439 --> 00:49:05,442 I don't understand this, what's happening? 436 00:49:08,279 --> 00:49:11,156 What's your number? 437 00:49:11,157 --> 00:49:12,032 What? 438 00:49:12,033 --> 00:49:13,116 Your number... 439 00:49:13,117 --> 00:49:17,078 Uhh, 30-490-9172. 440 00:49:17,079 --> 00:49:17,746 172? 441 00:49:17,747 --> 00:49:19,664 172. 442 00:49:32,386 --> 00:49:33,887 What the fuck? 443 00:49:36,599 --> 00:49:37,849 Where are you right now? 444 00:49:37,850 --> 00:49:38,808 What? 445 00:49:38,809 --> 00:49:40,393 Where do you live? 446 00:49:40,394 --> 00:49:41,686 Why would I tell you that? 447 00:49:41,687 --> 00:49:44,898 You want to figure this out, we need to communicate. 448 00:49:44,899 --> 00:49:46,066 Los Perditus. 449 00:49:46,067 --> 00:49:48,401 What's your address? 450 00:49:48,402 --> 00:49:49,569 1246 Franklin. 451 00:49:49,570 --> 00:49:50,487 Apartment? 452 00:49:50,488 --> 00:49:51,237 What are you doing? 453 00:49:51,238 --> 00:49:52,572 Apartment? 454 00:49:52,573 --> 00:49:54,532 303. 455 00:49:54,533 --> 00:49:57,827 Stay there, don't go anywhere, I'm coming to you. 456 00:49:57,828 --> 00:50:00,121 Come visit us! Planet Honda, Planet Hyundai! 457 00:50:00,122 --> 00:50:01,122 Fair, fast... 458 00:50:08,965 --> 00:50:10,882 Ah, shit. 459 00:50:16,430 --> 00:50:18,223 What are you doing, Samantha? 460 00:51:22,371 --> 00:51:22,871 Yeah... 461 00:51:27,084 --> 00:51:30,003 This Sam's place? 462 00:51:30,004 --> 00:51:32,172 Sam? 463 00:51:32,173 --> 00:51:33,715 Tiffany? 464 00:51:33,716 --> 00:51:36,384 Tiffany, no. 465 00:51:36,385 --> 00:51:37,302 You got the wrong place. 466 00:51:37,303 --> 00:51:39,929 Hey... hey! 467 00:51:39,930 --> 00:51:45,393 Hey man, I'm not afraid to call a cop, I will call a cop. 468 00:54:12,291 --> 00:54:18,254 I look bad, but I think you look worse. 469 00:54:20,382 --> 00:54:22,967 Tell me the one about the Damn Ham. 470 00:54:22,968 --> 00:54:24,636 I don't want to talk to you about that... 471 00:54:24,637 --> 00:54:30,558 Come on, I'm dying here. 472 00:54:32,478 --> 00:54:36,147 So there's this really religious woman and she goes to the deli 473 00:54:36,148 --> 00:54:40,610 to buy dinner for her family and she sees this butcher 474 00:54:40,611 --> 00:54:41,861 and asks him, "what's that?" 475 00:54:41,862 --> 00:54:45,865 The butcher says, "that there, ma'am, that's Damn Ham." 476 00:54:45,866 --> 00:54:47,784 And the woman gets offended, she says, "I'm a very religious" 477 00:54:47,785 --> 00:54:50,245 woman, can you please watch your language?" 478 00:54:50,246 --> 00:54:52,497 And the butcher says, "no, no, no, they call it Damn Ham" 479 00:54:52,498 --> 00:54:55,083 because it's fish they caught at the Dam." 480 00:54:55,084 --> 00:54:57,210 And the woman says, "Okay, I see, I see, 481 00:54:57,211 --> 00:54:58,711 well, it looks wonderful." 482 00:54:58,712 --> 00:55:01,881 So she goes home and starts to cook dinner for her family and 483 00:55:01,882 --> 00:55:04,217 her husband asks, "Honey, what are we having for dinner?" 484 00:55:04,218 --> 00:55:07,345 And she says, "Well, we're having Damn Ham." 485 00:55:07,346 --> 00:55:08,972 And he says, "Honey!" 486 00:55:08,973 --> 00:55:11,432 You know we don't use that language in this house." 487 00:55:11,433 --> 00:55:15,019 She says, "No, no, no, no, they call it Damn Ham because" 488 00:55:15,020 --> 00:55:17,105 it's fish they caught at the Dam." 489 00:55:17,106 --> 00:55:21,317 He says, "Oh, I see, well, it smells delicious." 490 00:55:21,318 --> 00:55:24,028 So they sit down at the table with their two beautiful 491 00:55:24,029 --> 00:55:27,031 children and the husband asks the wife, 492 00:55:27,032 --> 00:55:29,242 "Can you please pass some of that Damn Ham?" 493 00:55:29,243 --> 00:55:30,618 And the little boy's ears light up, 494 00:55:30,619 --> 00:55:32,662 he can't believe what he's hearing. 495 00:55:32,663 --> 00:55:37,792 The kid says, "Whoa dad, right on." 496 00:55:37,793 --> 00:55:39,877 Hey mom, why don't you pass those fucking potatoes?" 497 00:55:42,423 --> 00:55:44,674 Whoa, whoa, easy there! 498 00:55:44,675 --> 00:55:49,387 Fucking potatoes... that's good stuff. 499 00:56:03,360 --> 00:56:08,448 Are you scared? 500 00:56:08,449 --> 00:56:14,370 Sure, but it's not in my hands, is it? 501 00:56:22,546 --> 00:56:28,551 You are the bravest man I've ever met. 502 00:56:32,806 --> 00:56:38,770 And I want to say thank you for being in my life. 503 00:56:39,438 --> 00:56:45,401 I know what you've done for me... I know. 504 00:56:50,282 --> 00:56:56,245 And, I want to tell you that I love you. 505 00:57:14,223 --> 00:57:20,353 There's a light shining on you, son. 506 00:57:20,354 --> 00:57:26,317 I know you're angry for all that you've been given, 507 00:57:26,819 --> 00:57:32,782 for all the things you've had to do, I know you're scared, 508 00:57:36,453 --> 00:57:42,375 but we're tested so that we can look through the eyes of God 509 00:57:42,960 --> 00:57:48,923 and see in ourselves what he sees. 510 00:57:53,929 --> 00:57:58,015 Let it go, son. 511 00:57:58,016 --> 00:58:00,518 Get out of that darkness. 512 00:58:08,902 --> 00:58:11,904 Any negative side effects? 513 00:58:11,905 --> 00:58:12,405 No. 514 00:58:16,326 --> 00:58:19,745 Samantha, have you been taking your anti-depressant? 515 00:58:19,746 --> 00:58:21,747 Yeah. 516 00:58:21,748 --> 00:58:23,916 I need you to follow your prescription. 517 00:58:23,917 --> 00:58:25,668 I can't treat you properly otherwise. 518 00:58:25,669 --> 00:58:28,463 No, I've... I've been taking them. 519 00:58:28,464 --> 00:58:31,007 They're really helpful. 520 00:58:34,428 --> 00:58:37,138 Last time we talked, you'd been experiencing 521 00:58:37,139 --> 00:58:39,056 some unusual things. 522 00:58:39,057 --> 00:58:41,476 Have you had any more experiences? 523 00:58:41,477 --> 00:58:42,560 Hallucinations? 524 00:58:42,561 --> 00:58:46,856 No, I'm feeling much better. 525 00:58:46,857 --> 00:58:49,233 I'm feeling much, much better. 526 00:59:12,424 --> 00:59:16,594 Where you been? 527 00:59:16,595 --> 00:59:17,095 Around. 528 00:59:20,682 --> 00:59:24,769 I hear you think your place got tapped? 529 00:59:24,770 --> 00:59:25,270 No. 530 00:59:30,025 --> 00:59:33,069 So you ain't talked to anyone? 531 00:59:37,032 --> 00:59:40,576 That's strange 'cause Tommy and half the crew got popped. 532 00:59:40,577 --> 00:59:43,371 You know anything about that? 533 00:59:43,372 --> 00:59:46,457 No, you? 534 00:59:52,506 --> 00:59:55,383 Tommy's not gonna talk so the Dominican job still goes, 535 00:59:55,384 --> 00:59:59,387 and I'm the fucking lead, you hear me? 536 00:59:59,388 --> 01:00:05,309 You fuck us, and I promise you there's no place you'll be safe. 537 01:00:07,688 --> 01:00:12,233 You're going to do exactly what the fuck I want you to do. 538 01:00:18,156 --> 01:00:20,408 Their route's every three weeks across the border, 539 01:00:20,409 --> 01:00:22,493 landing about ten miles that way. 540 01:00:22,494 --> 01:00:25,037 Two rigs moving construction gear for a legit company 541 01:00:25,038 --> 01:00:28,291 called Actrom Construction, but it's not in the freight. 542 01:00:28,292 --> 01:00:30,626 Both tractors have Easter Eggs, 543 01:00:30,627 --> 01:00:33,421 15 to 30 bricks of coke per truck. 544 01:00:33,422 --> 01:00:36,132 They always have four to six men, drivers and triggermen. 545 01:00:36,133 --> 01:00:38,301 The way I see it, it goes down right there. 546 01:00:38,302 --> 01:00:42,263 Quick stop, block, and we go, two, two, and two. 547 01:00:42,264 --> 01:00:44,640 What kind of heat do the triggermen use? 548 01:01:07,748 --> 01:01:09,707 Hey, what are you doing? 549 01:01:09,708 --> 01:01:11,917 Nothing, just checking up on some email. 550 01:01:11,918 --> 01:01:13,336 Have you had to call the police 551 01:01:13,337 --> 01:01:16,088 on any fictional characters recently? 552 01:01:16,089 --> 01:01:17,256 Oh, here's a thing... 553 01:01:17,257 --> 01:01:20,009 When are you going to come out with me again? 554 01:01:20,010 --> 01:01:22,970 When you realize you're 30 and living at your mom's. 555 01:01:22,971 --> 01:01:26,182 First of all, 30 is the new 20, so... 556 01:01:26,183 --> 01:01:28,142 The series finale of "Thieves and Saints" 557 01:01:28,143 --> 01:01:34,065 is just five days away! 558 01:01:35,692 --> 01:01:38,819 Will Alex make it out alive? 559 01:01:45,035 --> 01:01:47,745 I bet they kill him off. 560 01:01:47,746 --> 01:01:49,580 What? 561 01:01:49,581 --> 01:01:51,874 It's a dark show. 562 01:01:51,875 --> 01:01:54,001 They are not going to give the audience a happy ending, 563 01:01:54,002 --> 01:01:55,503 that is for sure. 564 01:01:55,504 --> 01:01:59,131 ...at I-25 and Sierra, multiple... 565 01:01:59,132 --> 01:02:01,467 Copy that unit 72, we are en route. 566 01:02:37,170 --> 01:02:37,670 Alex... 567 01:02:48,932 --> 01:02:52,476 I went and you weren't there. 568 01:02:52,477 --> 01:02:57,940 No, I waited, you never showed. 569 01:03:04,531 --> 01:03:07,658 How long has... 570 01:03:07,659 --> 01:03:13,539 How long has my show been on? 571 01:03:13,915 --> 01:03:20,004 Three years. 572 01:03:20,005 --> 01:03:25,968 Makes you feel naked, you know? 573 01:03:33,310 --> 01:03:36,896 I must be in love with you. 574 01:03:36,897 --> 01:03:40,483 And my mind has created this elaborate delusion 575 01:03:40,484 --> 01:03:46,363 around that... 576 01:03:46,364 --> 01:03:52,286 I'm so alone and pathetic, I just willed this to happen. 577 01:03:54,998 --> 01:04:00,961 You don't know me. 578 01:04:02,255 --> 01:04:06,550 We need to meet. 579 01:04:06,551 --> 01:04:08,344 Alex, I don't think 580 01:04:08,345 --> 01:04:10,054 I know, but if we start at like a common place 581 01:04:10,055 --> 01:04:11,555 and take it from there, then we can break it down. 582 01:04:11,556 --> 01:04:13,682 But it doesn't make sense. 583 01:04:13,683 --> 01:04:19,647 Either we're crazy or something much bigger is happening. 584 01:04:20,398 --> 01:04:22,441 Nothing is a miracle. 585 01:04:22,442 --> 01:04:28,405 Not if you look close enough, nothing. 586 01:04:29,533 --> 01:04:31,116 Meet me at the Millennium Bridge. 587 01:04:31,117 --> 01:04:31,784 Alex! 588 01:04:31,785 --> 01:04:32,660 I can be there in ten minutes. 589 01:04:32,661 --> 01:04:36,580 Look, I have to tell you... 590 01:04:36,581 --> 01:04:41,335 Something's going to go wrong on your show with your nextjob. 591 01:04:42,879 --> 01:04:44,463 Just meet me at the bridge. 592 01:05:58,663 --> 01:06:01,790 Alex? 593 01:06:01,791 --> 01:06:03,876 Samantha? 594 01:06:08,465 --> 01:06:10,299 Wow, uhh... 595 01:06:10,300 --> 01:06:12,676 What are you doing here? 596 01:06:12,677 --> 01:06:15,262 Como Estas? 597 01:06:15,263 --> 01:06:18,140 I'm just here with my kids, they're getting ice cream. 598 01:06:27,525 --> 01:06:31,654 Are you waiting for someone? 599 01:06:31,655 --> 01:06:33,656 Just getting out. 600 01:06:35,700 --> 01:06:39,328 Are you meeting someone? 601 01:06:39,329 --> 01:06:44,959 No, no, just getting some fresh air. 602 01:06:44,960 --> 01:06:46,585 Aah. 603 01:06:49,005 --> 01:06:54,969 It's unfortunate what happened with Tommy. 604 01:06:56,221 --> 01:07:01,183 You haven't heard? 605 01:07:01,184 --> 01:07:07,106 Someone got to him on the inside, cut his throat. 606 01:07:12,195 --> 01:07:13,862 There's nothing like the bustling city 607 01:07:13,863 --> 01:07:17,533 to make you feel small, huh? 608 01:07:20,620 --> 01:07:26,542 It's too bad, he was a good man. 609 01:07:27,836 --> 01:07:33,465 You're a good man too, Alex, I hope you don't let us down 610 01:07:33,466 --> 01:07:37,845 out there, it would be a shame. 611 01:07:44,310 --> 01:07:46,645 It was nice seeing you, 612 01:07:46,646 --> 01:07:49,898 I wish you a pleasant rest of your evening. 613 01:07:49,899 --> 01:07:51,859 Thank you. 614 01:07:56,614 --> 01:07:58,741 You're gonna need this. 615 01:08:13,757 --> 01:08:16,175 Your phone. 616 01:09:00,804 --> 01:09:02,679 It's okay... 617 01:09:02,680 --> 01:09:04,640 It's okay, mi amor. 618 01:09:32,752 --> 01:09:35,796 Will Alex make it out alive? 619 01:11:27,951 --> 01:11:30,827 Alex. 620 01:11:37,794 --> 01:11:39,795 You said I shouldn't do this job something was going to happen, 621 01:11:39,796 --> 01:11:40,963 you mean the cops? 622 01:11:43,341 --> 01:11:44,341 No. 623 01:11:44,342 --> 01:11:48,220 Then what? 624 01:11:48,221 --> 01:11:51,807 Your show is ending. 625 01:11:51,808 --> 01:11:54,059 What? 626 01:11:54,060 --> 01:12:00,023 I know it's crazy, but what I see here, it's going to end. 627 01:12:01,401 --> 01:12:04,611 You think I'm just going to disappear or something? 628 01:12:04,612 --> 01:12:08,699 I honestly... I don't know, okay? 629 01:12:08,700 --> 01:12:10,826 But something is going to go wrong. 630 01:12:10,827 --> 01:12:14,246 How do you know? 631 01:12:14,247 --> 01:12:15,747 I saw a preview. 632 01:12:15,748 --> 01:12:17,958 What the fuck are you talking about? 633 01:12:17,959 --> 01:12:21,169 Please believe me. 634 01:12:21,170 --> 01:12:22,254 They kill you off, I don't know... 635 01:12:22,255 --> 01:12:23,338 Who, the Dominicans? 636 01:12:23,339 --> 01:12:25,549 The... the writer, or producer... 637 01:12:25,550 --> 01:12:27,134 This is not a show, nobody has written me! 638 01:12:27,135 --> 01:12:29,511 But what if it is? 639 01:12:29,512 --> 01:12:31,638 And someone has control whether you live or die? 640 01:12:31,639 --> 01:12:32,639 You mean God? 641 01:12:32,640 --> 01:12:34,099 Fucking bullshit! 642 01:12:34,100 --> 01:12:34,725 How do you know? 643 01:12:34,726 --> 01:12:35,809 How can you be so sure... 644 01:12:35,810 --> 01:12:41,064 Fuck you! Because only reality is this shitty! 645 01:12:41,065 --> 01:12:43,984 Because what kind of a cruel fuck would create this? 646 01:12:43,985 --> 01:12:48,322 For what purpose? 647 01:12:54,579 --> 01:12:58,373 What did I do? 648 01:12:58,374 --> 01:13:04,296 What did I do... I... 649 01:13:06,424 --> 01:13:11,011 This is chaos, this is not a story, this is chaos. 650 01:13:20,271 --> 01:13:23,774 I'm sorry. 651 01:13:23,775 --> 01:13:27,527 It's okay. 652 01:13:27,528 --> 01:13:31,073 There's gotta be something better to watch on TV than me. 653 01:13:51,260 --> 01:13:53,720 I don't remember things. 654 01:13:53,721 --> 01:13:56,223 What things? 655 01:13:56,224 --> 01:14:01,019 When I was younger, you know? 656 01:14:01,020 --> 01:14:05,732 Like your family? 657 01:14:05,733 --> 01:14:09,694 You see that there? 658 01:14:09,695 --> 01:14:11,738 Yeah. 659 01:14:18,538 --> 01:14:24,459 You have a nice voice... when you sing. 660 01:14:31,843 --> 01:14:37,013 I don't think this is chaos. 661 01:14:37,014 --> 01:14:42,936 I know pain can be unbearable sometimes and I don't know why, 662 01:14:44,605 --> 01:14:49,734 but I think you either have to believe everything is chaos 663 01:14:49,735 --> 01:14:54,865 or everything is a miracle. 664 01:14:54,866 --> 01:14:59,953 This doesn't feel like chaos to me. 665 01:14:59,954 --> 01:15:03,623 So I'm going to be your guardian angel here 666 01:15:03,624 --> 01:15:09,588 and tell you, please, just run. 667 01:15:11,340 --> 01:15:17,304 I've seen enough to know. 668 01:15:20,349 --> 01:15:26,313 I just want to be free. 669 01:15:26,981 --> 01:15:29,691 Will you stay with me here, 670 01:15:29,692 --> 01:15:35,572 as long as it... as long as it holds? 671 01:15:35,573 --> 01:15:37,824 Okay. 672 01:16:13,486 --> 01:16:15,862 Los Perditus, Double Edge Films. 673 01:16:18,032 --> 01:16:20,325 Double Edge Films, how can I direct your call? 674 01:16:20,326 --> 01:16:23,995 Uh, I just need to speak to someone about. 675 01:16:23,996 --> 01:16:27,040 "Thieves and Saints," the show. 676 01:16:27,041 --> 01:16:30,168 How can I direct your call, ma'am? 677 01:16:30,169 --> 01:16:32,671 Just the writer's office, please. 678 01:16:32,672 --> 01:16:35,131 Please hold. 679 01:16:37,385 --> 01:16:37,885 Hello? 680 01:16:42,223 --> 01:16:48,186 Hello, is anyone there? 681 01:16:49,063 --> 01:16:53,692 Can you hear me? 682 01:16:53,693 --> 01:16:55,986 Cell phones, right? 683 01:16:55,987 --> 01:16:57,988 You need to get new service. 684 01:16:57,989 --> 01:16:59,614 It's the trees. 685 01:17:50,041 --> 01:17:53,043 Two for two, two for two. 686 01:19:13,040 --> 01:19:14,249 1,000 yards. 687 01:19:19,422 --> 01:19:22,716 500... 688 01:19:22,717 --> 01:19:25,301 250... 689 01:19:25,302 --> 01:19:26,845 Now! 690 01:20:02,923 --> 01:20:04,090 Get out of the truck! 691 01:20:04,091 --> 01:20:07,093 Got out of the fucking truck, right fucking now! 692 01:20:07,094 --> 01:20:09,304 Get the fuck out of the truck! 693 01:20:10,681 --> 01:20:11,681 Open the fucking door! 694 01:20:11,682 --> 01:20:13,558 Get the fuck down! 695 01:20:13,559 --> 01:20:15,769 Out of the truck! 696 01:20:15,770 --> 01:20:17,979 Down on yourfucking knees! 697 01:20:22,234 --> 01:20:24,694 Do not fucking move! 698 01:20:56,268 --> 01:20:59,187 Fuck! 699 01:20:59,188 --> 01:21:02,273 What the fuck was that? 700 01:21:23,254 --> 01:21:28,007 Give me a flathead. 701 01:21:46,610 --> 01:21:48,570 Got it! 702 01:22:07,715 --> 01:22:09,924 Get out of there, Alex. 703 01:22:17,683 --> 01:22:18,683 Hey! 704 01:22:18,684 --> 01:22:20,476 Here we go! 705 01:22:28,068 --> 01:22:30,528 It's you. 706 01:22:41,665 --> 01:22:42,665 Hey there... 707 01:22:42,666 --> 01:22:44,626 Morning. Having trouble? 708 01:22:44,627 --> 01:22:47,295 Yeah, everything's fine, we just had a support latch break on one 709 01:22:47,296 --> 01:22:50,256 of our trailers so we have to swap out some of our load. 710 01:22:50,257 --> 01:22:51,716 Well, that's a hassle. 711 01:22:51,717 --> 01:22:53,843 Where you headed on this road? 712 01:22:53,844 --> 01:22:55,386 Well, we were trying to get to Salida by eight, 713 01:22:55,387 --> 01:22:56,971 but I don't think that's going to happen. 714 01:22:56,972 --> 01:22:58,264 We just pulled off here. 715 01:22:58,265 --> 01:23:00,016 We're going fishing! 716 01:23:00,017 --> 01:23:01,601 Are you? 717 01:23:01,602 --> 01:23:03,061 What are you guys baiting today? 718 01:23:03,062 --> 01:23:05,063 Well, it's going to be their first time out on the lake, 719 01:23:05,064 --> 01:23:07,398 my guess is we'll see some blue gill. 720 01:23:07,399 --> 01:23:10,818 Hoping to catch a muskie if the day goes good. 721 01:23:16,533 --> 01:23:18,660 Well, I am jealous for you kids. 722 01:23:18,661 --> 01:23:20,828 Yeah, I haven't been out in a while and I can tell you 723 01:23:20,829 --> 01:23:23,831 nothing sounds better than a day on the water. 724 01:23:48,941 --> 01:23:50,608 No! 725 01:24:00,077 --> 01:24:01,285 Stop! Stop! 726 01:24:01,286 --> 01:24:01,786 Stop! 727 01:24:05,499 --> 01:24:06,582 Don't you do it! 728 01:24:06,583 --> 01:24:07,125 Whoa... 729 01:24:07,126 --> 01:24:07,750 Chill, Alex! 730 01:24:07,751 --> 01:24:08,626 Fucking chill, Alex! 731 01:24:08,627 --> 01:24:11,087 Draw down. 732 01:24:11,088 --> 01:24:12,088 Don't... please. 733 01:24:12,089 --> 01:24:14,173 Draw down! 734 01:25:49,686 --> 01:25:52,230 No... 735 01:26:12,709 --> 01:26:18,047 Alex, can you hear me? 736 01:26:18,048 --> 01:26:23,970 You have to get to the hospital. 737 01:26:24,680 --> 01:26:27,557 Alex, do you hear me? 738 01:26:27,558 --> 01:26:28,975 I hear you, Sam. 739 01:26:28,976 --> 01:26:31,394 Listen to me, okay, you're going to bleed to death 740 01:26:31,395 --> 01:26:36,524 if you don't get to the hospital right now. 741 01:26:36,525 --> 01:26:40,987 They'll find me there. 742 01:26:40,988 --> 01:26:42,280 Maybe you're right, if it's meant to be... 743 01:26:42,281 --> 01:26:45,158 Damn it, you call an ambulance right now! 744 01:26:49,663 --> 01:26:51,914 You shouldn't be ashamed to sing. 745 01:26:53,667 --> 01:26:56,419 Alex, please... 746 01:26:56,420 --> 01:26:57,628 Damn it, no. 747 01:26:57,629 --> 01:26:58,713 Keep pressure on it! 748 01:26:58,714 --> 01:27:01,757 You have to stay sitting up, don't lie down. 749 01:27:06,805 --> 01:27:12,768 I want you to know, I know... 750 01:27:13,979 --> 01:27:19,942 But you were just a kid. 751 01:27:20,736 --> 01:27:26,532 You're not your past, you're not that. 752 01:27:26,533 --> 01:27:29,035 You're beautiful. 753 01:27:29,036 --> 01:27:32,163 Alex, please... 754 01:27:32,164 --> 01:27:38,211 Okay... Okay... 755 01:27:38,212 --> 01:27:42,131 Will you hum a melody with me? 756 01:27:42,132 --> 01:27:44,926 It goes like this... 757 01:28:30,514 --> 01:28:32,515 Alex... 758 01:28:32,516 --> 01:28:35,851 No Alex, stay awake please... 759 01:28:35,852 --> 01:28:39,522 Alex, don't, no... stay awake. 760 01:28:39,523 --> 01:28:43,401 Please don't leave me. 761 01:28:43,402 --> 01:28:47,196 Alex... 762 01:29:28,655 --> 01:29:30,698 Sam! 763 01:29:30,699 --> 01:29:32,658 I'm so glad I found you. 764 01:29:32,659 --> 01:29:34,827 I've been trying to contact you all morning. 765 01:29:34,828 --> 01:29:36,871 What are you doing here? 766 01:29:36,872 --> 01:29:40,458 Your mother is in the hospital, she's had an accident. 767 01:29:40,459 --> 01:29:42,877 What? 768 01:29:42,878 --> 01:29:46,422 I've been trying to find you, Sam. 769 01:29:46,423 --> 01:29:50,551 Who are you? 770 01:29:50,552 --> 01:29:56,432 Sam, are you feeling okay? 771 01:29:56,433 --> 01:30:00,061 She's dying, Sam. 772 01:30:00,062 --> 01:30:02,480 She's been asking for you. 773 01:30:04,441 --> 01:30:06,734 Sam! 774 01:30:45,649 --> 01:30:48,025 How are you this morning? 775 01:30:48,026 --> 01:30:51,153 Good. 776 01:31:03,708 --> 01:31:06,043 Oh, can I help you? 777 01:31:51,047 --> 01:31:53,174 How are you this morning? 778 01:32:04,769 --> 01:32:06,479 Oh, can I help you? 779 01:32:23,997 --> 01:32:26,373 How are you this morning? 780 01:32:28,668 --> 01:32:30,336 Is anyone here? 781 01:32:30,337 --> 01:32:33,380 Do you have an appointment? 782 01:32:33,381 --> 01:32:33,881 No... 783 01:32:39,262 --> 01:32:42,223 Oh, can I help you? 784 01:35:11,414 --> 01:35:14,124 The bleeding stops. 785 01:35:55,208 --> 01:35:58,043 Oh shit! 786 01:35:59,295 --> 01:36:02,589 Shit... 787 01:37:24,339 --> 01:37:26,298 I need you to be calm now, Sam. 788 01:37:26,299 --> 01:37:28,217 We're all here to help you. 789 01:37:28,218 --> 01:37:30,511 You've been experiencing severe psychotic episodes, 790 01:37:30,512 --> 01:37:34,640 we need to get you to a safe place. 791 01:37:34,641 --> 01:37:39,144 I need you to hand me those papers, Sam. 792 01:37:39,145 --> 01:37:41,480 Can you do that for me? 793 01:38:01,042 --> 01:38:03,794 Whoa, whoa, whoa, ma'am, I'm going to need you to stop. 794 01:38:05,171 --> 01:38:06,732 We're going to get you some proper help. 795 01:38:45,461 --> 01:38:47,087 Sam, come on! 796 01:38:47,088 --> 01:38:47,713 Open the door! 797 01:38:47,714 --> 01:38:48,839 Open the door, Sam! 798 01:38:48,840 --> 01:38:49,673 Open the door! 799 01:38:49,674 --> 01:38:51,258 Stop! 800 01:42:30,061 --> 01:42:32,729 No. 801 01:42:58,005 --> 01:43:01,174 And so... 802 01:43:01,175 --> 01:43:07,013 All that was left was the man and the devil... 803 01:43:07,014 --> 01:43:11,017 trapped in the writer's creation. 804 01:43:11,018 --> 01:43:16,481 It was then the man realized, he was no man, 805 01:43:16,482 --> 01:43:19,526 but a thing... 806 01:43:19,527 --> 01:43:22,362 written... 807 01:43:22,363 --> 01:43:26,658 by a malevolent God. 808 01:43:26,659 --> 01:43:32,539 The only choice that could truly be his own 809 01:43:32,874 --> 01:43:38,879 would be to take his own life. 810 01:43:39,088 --> 01:43:42,757 But the devil was no puppet 811 01:43:42,758 --> 01:43:45,552 and the writerwould not write him 812 01:43:45,553 --> 01:43:48,096 and if the writer would trap him in this house, 813 01:43:48,097 --> 01:43:50,390 the devil would tear the house down! 814 01:44:42,109 --> 01:44:45,111 What's shakin', Francois? 815 01:44:45,112 --> 01:44:48,782 Blub, blub, blub... blub. 816 01:44:48,783 --> 01:44:54,579 Noodles, you make my life amazing... 817 01:44:54,580 --> 01:44:57,707 Broccoli! 818 01:44:57,708 --> 01:44:59,084 Okay... 819 01:46:17,288 --> 01:46:23,251 I need you to be calm now, Sam, we're all here to help you. 820 01:46:25,171 --> 01:46:29,049 I need you to hand me those papers, Sam. 821 01:46:29,050 --> 01:46:31,301 Can you do that for me? 822 01:51:11,790 --> 01:51:14,250 Stop! 823 01:51:27,097 --> 01:51:30,558 I know you're there! 824 01:51:30,559 --> 01:51:34,020 Say something! 825 01:51:42,196 --> 01:51:45,406 You let me out... 826 01:51:45,407 --> 01:51:48,326 You don't control me. 827 01:51:48,327 --> 01:51:50,828 Let me out! 828 01:52:07,388 --> 01:52:08,596 There are food banks, Ma. 829 01:52:08,597 --> 01:52:11,641 Baby please, I just need a little money to get by... 830 01:52:11,642 --> 01:52:15,478 I can't... 831 01:52:15,479 --> 01:52:16,562 I can let you use my phone if you want to try 832 01:52:16,563 --> 01:52:18,481 and call someone. 833 01:52:22,444 --> 01:52:23,820 Honey, what's your name? 834 01:52:23,821 --> 01:52:24,987 Julia. 835 01:52:24,988 --> 01:52:26,155 Julia? 836 01:52:26,156 --> 01:52:29,534 Okay Julia, I know you're scared, but I need you to, 837 01:52:29,535 --> 01:52:32,328 I need you to be a hero. 838 01:52:32,329 --> 01:52:34,163 Julia? 839 01:52:34,164 --> 01:52:37,208 Julia... 840 01:52:37,209 --> 01:52:39,377 Can you be my hero? 841 01:56:00,120 --> 01:56:02,747 Let me out! 842 01:56:02,748 --> 01:56:05,541 Fuck you! 843 01:56:08,003 --> 01:56:10,755 You left me there! 844 01:56:10,756 --> 01:56:16,260 You left me! 845 01:56:16,261 --> 01:56:17,595 You fucking left me there... 846 01:56:17,596 --> 01:56:19,430 You... 847 01:56:19,431 --> 01:56:21,682 Fucking... 848 01:56:21,683 --> 01:56:23,309 Fucking left me! 849 01:56:38,450 --> 01:56:39,825 You fucking left me there. 850 01:56:39,826 --> 01:56:44,080 You left me... you left me. 851 01:56:44,081 --> 01:56:47,833 You fucking left me there. 852 01:56:47,834 --> 01:56:50,044 You left me... 853 01:57:48,812 --> 01:57:52,773 Are you scared? 854 01:57:52,774 --> 01:57:58,696 Sure, but it's not in my hands, is it? 855 01:58:03,368 --> 01:58:09,415 There's a light shining on you, son. 856 01:58:09,416 --> 01:58:15,337 I know you're angry for all that you've been given, 857 01:58:15,756 --> 01:58:19,675 for all the things you've had to do. 858 01:58:19,676 --> 01:58:25,639 I...I know you're scared... 859 01:58:26,558 --> 01:58:32,521 but we're tested so that we can look through the eyes of God 860 01:58:32,814 --> 01:58:37,193 and see in ourselves what he sees.57954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.