All language subtitles for The Christmas Card 2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,930 --> 00:00:39,600 ♪ Let nothing you dismay ♪ 2 00:00:39,700 --> 00:00:44,640 ♪ remember Christ our savior ♪ 3 00:00:44,740 --> 00:00:49,250 ♪ was born on Christmas day ♪ 4 00:00:49,350 --> 00:00:53,620 ♪ to save us all from Satan's power ♪ 5 00:00:53,720 --> 00:00:55,550 ♪ when we were gone astray ♪ 6 00:00:55,650 --> 00:00:56,690 "Dear service member, 7 00:00:56,790 --> 00:00:59,020 "I hope this card finds you in good health 8 00:00:59,120 --> 00:01:00,960 "and preparing to enjoy the holidays. 9 00:01:01,060 --> 00:01:03,860 "At this time of year, 10 00:01:03,960 --> 00:01:07,030 "I always reflect on what I can be thankful for. 11 00:01:07,130 --> 00:01:08,530 "I was raised in a loving home 12 00:01:08,630 --> 00:01:10,100 "by wonderful parents. 13 00:01:10,200 --> 00:01:11,730 "My folks, Rosie and Luke, 14 00:01:11,840 --> 00:01:12,870 "send their Christmas greetings to you 15 00:01:12,970 --> 00:01:15,040 "along with mine. 16 00:01:15,140 --> 00:01:16,570 "Nevada city has been home 17 00:01:16,670 --> 00:01:19,340 "to the spelman family for 3 generations. 18 00:01:19,440 --> 00:01:20,940 "I could have left, 19 00:01:21,050 --> 00:01:22,810 "but everything that was important to me 20 00:01:22,910 --> 00:01:24,580 "was here. 21 00:01:24,680 --> 00:01:27,250 "Our lives are not about things. 22 00:01:27,350 --> 00:01:31,250 "Family and friends... People... are at the heart of it. 23 00:01:31,360 --> 00:01:33,260 "You won't find a chain store or mall around here, 24 00:01:33,360 --> 00:01:36,860 "and... and that suits us just fine. 25 00:01:36,960 --> 00:01:40,000 "Our local church organizes operation Christmas card 26 00:01:40,100 --> 00:01:42,600 "every year for our troops overseas. 27 00:01:42,700 --> 00:01:43,970 "The church is at the center 28 00:01:44,070 --> 00:01:46,300 "for many of our activities and social events. 29 00:01:46,400 --> 00:01:47,600 "The doors are open 30 00:01:47,700 --> 00:01:50,110 "24 hours a day to anyone. 31 00:01:50,210 --> 00:01:51,340 "Believe me, 32 00:01:51,440 --> 00:01:53,180 "you have many friends here. 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,810 "You just haven't met them yet. 34 00:01:55,910 --> 00:01:58,410 "I'm sure being far from your loved ones 35 00:01:58,520 --> 00:02:00,350 "weighs heavy on your heart. 36 00:02:00,450 --> 00:02:02,820 "I know a little about that. 37 00:02:02,920 --> 00:02:04,020 "When I met my boyfriend 38 00:02:04,120 --> 00:02:07,120 "he was everything I was looking for. 39 00:02:07,220 --> 00:02:10,490 "Since then, his business has kept us living far 40 00:02:10,590 --> 00:02:12,330 "from one another. 41 00:02:12,430 --> 00:02:15,130 "I bet you'll be back with your family 42 00:02:15,230 --> 00:02:17,800 long before he and I live I in the same zip code." 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,970 Captioning made possible by hallmark channel and friends of nci 44 00:02:34,850 --> 00:02:37,150 ♪ oh, what fun it is to ride ♪ 45 00:02:37,250 --> 00:02:39,260 ♪ in a one horse open sleigh ♪ 46 00:02:39,360 --> 00:02:40,360 ♪ hey 47 00:02:40,460 --> 00:02:42,590 - ♪ jingle bells - ho ho ho. 48 00:02:42,690 --> 00:02:44,360 Hey, sarge. 49 00:02:44,460 --> 00:02:46,200 What are you up to, Jones? 50 00:02:46,300 --> 00:02:48,530 Hey, hey, how about snappin' a photo, chief? 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,670 Where'd you boys get those hats? 52 00:02:51,770 --> 00:02:53,040 From the dancers 53 00:02:53,140 --> 00:02:55,270 at the u.S.O. Show. 54 00:02:57,410 --> 00:03:01,680 Oh, a Christmas card for you from our admirers back in the states. 55 00:03:01,780 --> 00:03:04,650 The church group from my home sent us all Christmas cards. 56 00:03:04,750 --> 00:03:06,420 Give it to one of the boys who didn't make the show. 57 00:03:06,520 --> 00:03:08,150 Can't do that, sarge. 58 00:03:08,250 --> 00:03:11,720 The army entrusted me with the assignment of giving you 59 00:03:11,820 --> 00:03:13,620 this card. 60 00:03:13,720 --> 00:03:14,660 Mm-hmm. 61 00:03:14,760 --> 00:03:16,760 Ho ho ho. 62 00:03:16,860 --> 00:03:18,790 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 63 00:03:18,900 --> 00:03:20,930 ♪ jingle all the way 64 00:03:35,450 --> 00:03:38,010 "if you're ever out west, please come visit us. 65 00:03:38,120 --> 00:03:39,650 "We'd love to thank you 66 00:03:39,750 --> 00:03:41,450 in person for your service and sacrifice." 67 00:03:43,920 --> 00:03:44,890 "I speak for everyone in Nevada city 68 00:03:44,990 --> 00:03:46,720 "when I say that we are grateful to you 69 00:03:46,820 --> 00:03:50,960 "for making sure that we're safe and secure. 70 00:03:51,060 --> 00:03:54,000 "I'm attaching a photo of our church. 71 00:03:54,100 --> 00:03:57,800 "Know that the lights there are burning for all of you tonight 72 00:03:57,900 --> 00:04:00,600 "in the hope that next Christmas you'll be home. 73 00:04:00,700 --> 00:04:03,210 "And the world will be at peace. 74 00:04:03,310 --> 00:04:05,980 "You're in our thoughts, 75 00:04:06,080 --> 00:04:07,780 "and you're in our prayers. 76 00:04:07,880 --> 00:04:10,810 "With loving best wishes for the season, 77 00:04:10,910 --> 00:04:12,450 faith spelman." 78 00:04:15,220 --> 00:04:17,990 Did you get a nice Christmas card, team sarge? 79 00:04:18,090 --> 00:04:19,490 I did, jonesy, thank you. 80 00:04:19,590 --> 00:04:22,530 Looks like you've got quite a handful of goodies there. 81 00:04:22,630 --> 00:04:25,360 My fiancee liddy would like you to have a cookie. 82 00:04:25,460 --> 00:04:28,300 - She would, would she? - Said so herself. 83 00:04:30,500 --> 00:04:31,500 Thank her for me. 84 00:04:31,600 --> 00:04:32,940 Oh. 85 00:04:33,040 --> 00:04:37,070 This is her most recent photo. 86 00:04:37,170 --> 00:04:39,340 She gets prettier every day. 87 00:04:40,840 --> 00:04:42,110 You're a lucky man. 88 00:04:42,210 --> 00:04:43,980 Merry Christmas, sarge. 89 00:04:44,080 --> 00:04:45,820 Merry Christmas. 90 00:04:58,100 --> 00:05:00,000 Man, I don't know about you, Lewis, 91 00:05:00,100 --> 00:05:02,060 but I did not sign up for this. 92 00:05:02,170 --> 00:05:05,230 You got that right, brother. 93 00:05:05,340 --> 00:05:08,400 Hey, me and liddy picked a date last night. 94 00:05:08,510 --> 00:05:09,370 Nice. 95 00:05:09,470 --> 00:05:11,110 Valentine's day. 96 00:05:11,210 --> 00:05:12,610 Congratulations, jonesy. 97 00:05:12,710 --> 00:05:13,840 Thanks. 98 00:05:13,940 --> 00:05:15,340 Liddy and I would like you to be there. 99 00:05:16,950 --> 00:05:18,880 Incoming! 100 00:05:20,080 --> 00:05:20,980 Uhh! 101 00:05:25,920 --> 00:05:28,060 - Jonesy! - Get out of there! 102 00:05:28,160 --> 00:05:30,130 Just let it go! Man, go! 103 00:05:33,730 --> 00:05:36,700 Jonesy! 104 00:05:37,600 --> 00:05:39,170 First squad, secure that hill! 105 00:05:39,270 --> 00:05:41,000 You'll be fine, buddy. Come on. 106 00:05:41,100 --> 00:05:42,410 Ahh... 107 00:05:42,510 --> 00:05:44,110 Edo, get a medevac. 108 00:05:44,210 --> 00:05:45,270 You're gonna be all right, jonesy. 109 00:05:45,380 --> 00:05:47,910 Everything's gonna be ok, buddy. 110 00:05:48,010 --> 00:05:50,080 - I need a medevac. - At check point zulu, one priority. 111 00:05:50,180 --> 00:05:51,050 Over. 112 00:05:51,150 --> 00:05:53,350 Fragment wounds and crush injury. Over. 113 00:05:54,520 --> 00:05:56,890 U.S.S.F. W.I.A. 114 00:05:56,990 --> 00:05:59,090 This is Charley 2-2. Out. 115 00:06:20,140 --> 00:06:22,510 At ease, master sergeant Cullen. 116 00:06:25,120 --> 00:06:27,750 Mind if I sit and talk a sec? 117 00:06:27,850 --> 00:06:29,120 Please, sir. 118 00:06:32,120 --> 00:06:35,960 I was sorry to hear about sergeant Jones. 119 00:06:36,060 --> 00:06:37,060 Lousy luck. 120 00:06:37,160 --> 00:06:38,790 It was, sir. 121 00:06:38,900 --> 00:06:40,460 You're about to rotate home. 122 00:06:40,560 --> 00:06:42,230 I'm thinking of extending, sir. 123 00:06:42,330 --> 00:06:45,430 I think you need to take some leave, Cullen. 124 00:06:48,340 --> 00:06:51,910 Look, Jones wasn't your fault. 125 00:06:52,010 --> 00:06:53,040 Time for some r&r. 126 00:06:53,140 --> 00:06:54,910 That's an order, sergeant. 127 00:06:55,010 --> 00:06:58,580 I need you to do something for me. 128 00:07:02,390 --> 00:07:07,060 There's a young widow stateside that needs these. 129 00:07:09,990 --> 00:07:13,260 And while you're home, don't think about the army. 130 00:07:13,360 --> 00:07:16,970 Think about your life... 131 00:07:17,070 --> 00:07:18,370 What you want, 132 00:07:18,470 --> 00:07:20,340 your family, 133 00:07:20,440 --> 00:07:24,070 a career out of this uniform we wear. 134 00:07:24,170 --> 00:07:28,640 You've stood watch a long time now. 135 00:07:28,750 --> 00:07:31,880 Maybe it's time to find out what's next. 136 00:08:23,800 --> 00:08:25,470 Hello, liddy. 137 00:08:25,570 --> 00:08:27,470 Sergeant Cullen. 138 00:08:29,840 --> 00:08:32,010 I would've recognized you anywhere. 139 00:08:32,110 --> 00:08:34,940 Jonesy used to send me pictures of you all. 140 00:08:35,050 --> 00:08:37,380 I would have given my life for him. 141 00:08:37,480 --> 00:08:39,050 If I had the chance. 142 00:08:41,120 --> 00:08:45,590 I came here because I wanted to tell you... 143 00:08:45,690 --> 00:08:48,990 He really loved you. 144 00:09:28,970 --> 00:09:31,200 - Howdy. - Afternoon. 145 00:09:32,640 --> 00:09:33,540 Hmm. 146 00:09:33,640 --> 00:09:35,070 What can I get for ya? 147 00:09:35,170 --> 00:09:37,040 Uh, you have chicken salad club? 148 00:09:37,140 --> 00:09:38,240 Curly fries. 149 00:09:38,340 --> 00:09:39,840 - Mm-hmm. - Extra crispy. 150 00:09:39,940 --> 00:09:41,310 - All right. - White, wheat, or rye? 151 00:09:41,410 --> 00:09:42,480 Rye. 152 00:09:42,580 --> 00:09:43,480 And a hot chocolate. 153 00:09:43,580 --> 00:09:45,080 Marshmallows? 154 00:09:45,180 --> 00:09:46,550 Even better. 155 00:09:47,920 --> 00:09:49,420 How you doin'? 156 00:09:50,750 --> 00:09:52,450 Know where the latrine is? 157 00:10:06,540 --> 00:10:08,270 Hey, bill. 158 00:10:09,640 --> 00:10:10,910 Molly... 159 00:10:23,520 --> 00:10:25,020 Can I get some ketchup? 160 00:10:26,860 --> 00:10:28,420 Thanks. 161 00:10:34,030 --> 00:10:36,030 Mmm... 162 00:10:36,130 --> 00:10:37,700 Molly. 163 00:10:39,340 --> 00:10:41,100 I thought I ordered it to go. 164 00:10:41,200 --> 00:10:42,440 Faith, that isn't yours. 165 00:10:42,540 --> 00:10:44,840 Whose is it? 166 00:10:46,710 --> 00:10:49,040 It's his. 167 00:10:50,850 --> 00:10:53,580 You ordered a chicken salad club 168 00:10:53,680 --> 00:10:56,520 on rye with crispy curly fries 169 00:10:56,620 --> 00:10:58,890 and hot chocolate with marshmallows? 170 00:10:58,990 --> 00:11:00,560 Yeah. 171 00:11:00,660 --> 00:11:02,090 Heh... I'm so sorry. 172 00:11:02,190 --> 00:11:03,760 What are the odds? 173 00:11:03,860 --> 00:11:05,830 Oh, yeah, that never happens. 174 00:11:08,300 --> 00:11:09,700 Let me give you some of my fries. 175 00:11:10,770 --> 00:11:13,000 It's ok, really. It's fine. 176 00:11:18,980 --> 00:11:20,680 Come on! 177 00:11:20,780 --> 00:11:24,350 I've gotta go. 178 00:11:24,450 --> 00:11:26,550 Um, I'm sorry about the fries. 179 00:11:28,020 --> 00:11:29,150 Oh... merry Christmas. 180 00:11:29,250 --> 00:11:31,190 Merry Christmas. 181 00:12:00,520 --> 00:12:01,550 Afternoon. 182 00:12:01,650 --> 00:12:03,720 Oh, good afternoon. 183 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 What can I do for you? 184 00:12:04,920 --> 00:12:06,860 I was hopin' you had a room available. 185 00:12:06,960 --> 00:12:08,920 Ah, yes, quite a few, actually. 186 00:12:09,030 --> 00:12:10,560 But that's only for tonight. 187 00:12:10,660 --> 00:12:12,800 After that I'm filled up through Christmas. 188 00:12:12,900 --> 00:12:13,960 No, one night would be fine, ma'am. 189 00:12:14,060 --> 00:12:16,500 Oh, good, then I'll have you fill this out. 190 00:12:16,600 --> 00:12:17,870 If you don't mind. 191 00:12:17,970 --> 00:12:21,170 So, you visiting folks for the holidays? 192 00:12:21,270 --> 00:12:22,770 No, I'm... 193 00:12:22,870 --> 00:12:24,610 - I'm just passing through. - Well, 194 00:12:24,710 --> 00:12:25,710 then we'll have to do our best 195 00:12:25,810 --> 00:12:27,410 to impress you quickly, won't we? 196 00:12:27,510 --> 00:12:29,650 Uh, breakfast is at 8:00. 197 00:12:29,750 --> 00:12:31,110 I was thinking of attending church in the morning. 198 00:12:31,210 --> 00:12:33,220 It's right at the top of the hill. 199 00:12:33,320 --> 00:12:34,580 We could sit together. 200 00:12:34,680 --> 00:12:35,980 If you'd like, I mean. 201 00:12:36,090 --> 00:12:37,420 Oh, ma'am, that'd be great, thank you. 202 00:12:37,520 --> 00:12:40,690 Oh, your keys, sir. 203 00:12:42,390 --> 00:12:46,660 ♪ God, rest ye merry gentlemen ♪ 204 00:12:46,760 --> 00:12:51,270 ♪ let nothing you dismay ♪ 205 00:12:51,370 --> 00:12:56,440 ♪ remember Christ our savior ♪ 206 00:12:56,540 --> 00:13:00,710 ♪ was born on Christmas day ♪ 207 00:13:00,810 --> 00:13:05,180 ♪ to save us all from Satan's power ♪ 208 00:13:05,280 --> 00:13:09,250 ♪ when we were gone astray ♪ 209 00:13:09,350 --> 00:13:11,550 ♪ oh, tidings 210 00:13:11,650 --> 00:13:15,590 ♪ of comfort and joy 211 00:13:15,690 --> 00:13:17,530 ♪ comfort and joy 212 00:13:17,630 --> 00:13:23,630 ♪ oh, tidings of comfort and joy ♪ 213 00:13:33,180 --> 00:13:35,380 ♪ oh, come let us adore him ♪ 214 00:13:35,480 --> 00:13:37,010 Mornin', bill. 215 00:13:37,110 --> 00:13:39,820 Hi, Dennis, Phyllis. 216 00:13:39,920 --> 00:13:41,280 Good to see you. 217 00:13:41,380 --> 00:13:42,280 Hi, there. 218 00:13:42,390 --> 00:13:44,350 Welcome. Welcome. 219 00:13:44,450 --> 00:13:45,720 Oh, mornin', son. 220 00:13:45,820 --> 00:13:47,020 Morning. 221 00:13:47,120 --> 00:13:48,920 - Nice shine on those shoes. - Oh, thank you, sir. 222 00:13:49,030 --> 00:13:51,060 Oh, I bet you're the visitor 223 00:13:51,160 --> 00:13:53,230 that Selma wants to sit next to today. 224 00:13:53,330 --> 00:13:55,160 Yes, sir. She's quite the host. 225 00:13:55,270 --> 00:13:56,900 Well, you couldn't pick a finer church. 226 00:13:57,000 --> 00:13:58,230 It's beautiful. 227 00:13:58,330 --> 00:13:59,370 What's your name? 228 00:13:59,470 --> 00:14:00,740 Uh, Cody Cullen, sir. 229 00:14:00,840 --> 00:14:02,670 Deacon of the month, Luke spelman. 230 00:14:02,770 --> 00:14:05,810 It's a real honor to meet you, sir. 231 00:14:05,910 --> 00:14:06,880 Honor? 232 00:14:08,210 --> 00:14:10,550 I guess you haven't caught wind of my reputation. 233 00:14:14,720 --> 00:14:18,120 ♪ Oh, come let us adore him ♪ 234 00:14:18,220 --> 00:14:23,330 ♪ oh, come let us adore him ♪ 235 00:14:23,430 --> 00:14:26,330 ♪ Christ the lord 236 00:14:26,430 --> 00:14:28,560 - good morning. - Good morning. 237 00:14:28,670 --> 00:14:30,800 There's an old Hebrew saying, 238 00:14:30,900 --> 00:14:32,370 "be kind to strangers. 239 00:14:32,470 --> 00:14:35,170 By doing so, we may be entertaining one of God's angels." 240 00:14:35,270 --> 00:14:38,640 - That's right. - So we'd like to welcome and warmly greet 241 00:14:38,740 --> 00:14:41,680 any of you who might be a stranger among us. 242 00:14:41,780 --> 00:14:43,180 Here visiting for the first time. 243 00:14:43,280 --> 00:14:46,650 A... a-any visitors, please stand... 244 00:14:46,750 --> 00:14:48,280 - At this time. - Come on Cody, stand up. 245 00:14:48,380 --> 00:14:49,350 We wanna make you feel welcome, 246 00:14:49,450 --> 00:14:50,450 make you feel at home 247 00:14:50,550 --> 00:14:52,450 here in God's house on this fine holiday season. 248 00:14:52,560 --> 00:14:54,420 Ah, welcome, young man, welcome, sir. 249 00:15:02,700 --> 00:15:03,670 Now we'd like to invite you 250 00:15:03,770 --> 00:15:04,930 for refreshments after the service. 251 00:15:05,030 --> 00:15:07,600 All right, let's sing number 240. 252 00:15:07,700 --> 00:15:09,270 Hark, the herald angels sing. 253 00:15:11,210 --> 00:15:15,080 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 254 00:15:15,180 --> 00:15:19,950 ♪ glory to the newborn king ♪ 255 00:15:20,050 --> 00:15:24,490 ♪ peace on earth, and mercy mild ♪ 256 00:15:24,590 --> 00:15:28,660 ♪ God and sinners reconciled ♪ 257 00:15:28,760 --> 00:15:33,460 ♪ joyful all ye nations rise ♪ 258 00:15:33,560 --> 00:15:37,930 ♪ join the triumph of the skies ♪ 259 00:15:38,030 --> 00:15:41,670 ♪ with angelic host proclaim ♪ 260 00:15:41,770 --> 00:15:46,680 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 261 00:15:46,780 --> 00:15:49,680 ♪ hark, the herald 262 00:15:49,780 --> 00:15:52,450 - ♪ angels sing... - May the lord blessing keep you. 263 00:15:52,550 --> 00:15:54,580 May his face shine upon you. 264 00:15:54,680 --> 00:15:56,220 Go forth in peace. 265 00:15:58,250 --> 00:16:00,720 Nice to see you again. 266 00:16:00,820 --> 00:16:03,360 ♪ Joy to the world 267 00:16:03,460 --> 00:16:05,160 ♪ the lord is come 268 00:16:05,260 --> 00:16:06,730 ♪ let earth 269 00:16:06,830 --> 00:16:10,000 - ♪ receive her king - oh, glad to see you're awake. 270 00:16:10,100 --> 00:16:11,870 What I mean is... 271 00:16:11,970 --> 00:16:14,000 Reverend ives gives a poignant sermon, 272 00:16:14,100 --> 00:16:17,540 but sometimes it's a poignant, long-winded sermon. 273 00:16:17,640 --> 00:16:19,110 Well, I liked the message. 274 00:16:19,210 --> 00:16:20,010 And the music. 275 00:16:20,110 --> 00:16:21,280 No, they're great. 276 00:16:21,380 --> 00:16:23,010 Shiny shoes and the "sir" bit, 277 00:16:23,110 --> 00:16:24,450 I gather you must be army. 278 00:16:24,550 --> 00:16:26,150 Well, I'm currently on leave. 279 00:16:26,250 --> 00:16:28,850 - Yeah... - I-I served, too. 280 00:16:28,950 --> 00:16:30,120 Vietnam? 281 00:16:30,220 --> 00:16:31,990 I-it wasn't the crimean. 282 00:16:33,320 --> 00:16:35,320 - Heh heh. Here. - Come here a minute. 283 00:16:37,090 --> 00:16:39,030 - That's all right. - Excuse me. 284 00:16:39,130 --> 00:16:41,100 I'd like to steal my daughter for a second. 285 00:16:41,200 --> 00:16:42,970 - Aww... - Oh, oh... 286 00:16:44,500 --> 00:16:47,970 Cody, this is my somewhat attractive daughter, faith. 287 00:16:48,070 --> 00:16:50,210 We saw each other in the diner yesterday. 288 00:16:50,310 --> 00:16:51,540 You two already met? 289 00:16:51,640 --> 00:16:54,180 We're both fans of curly fries. 290 00:16:54,280 --> 00:16:55,940 Extra crispy. 291 00:16:56,050 --> 00:16:58,510 Eh, um, Cody's army. 292 00:16:58,610 --> 00:16:59,510 Sergeant. 293 00:16:59,620 --> 00:17:00,480 On leave. 294 00:17:00,580 --> 00:17:02,380 Oh, do you have family in town? 295 00:17:02,490 --> 00:17:06,520 - No, no, I'm just... - I'm just passing through. 296 00:17:08,060 --> 00:17:09,420 Faith, honey, 297 00:17:09,530 --> 00:17:11,090 would you mind taking Mrs. Cleveland to her car? 298 00:17:11,190 --> 00:17:12,330 She wants to go home. 299 00:17:12,430 --> 00:17:15,460 Well, Cody Cullen, it was nice meeting you. 300 00:17:15,570 --> 00:17:18,630 Um, hope you have safe travels during the holiday. 301 00:17:18,740 --> 00:17:21,800 I'll take you, Mrs. Cleveland. 302 00:17:21,900 --> 00:17:23,670 Um, it was really great meeting you, sir. 303 00:17:23,770 --> 00:17:26,680 - Great to meet you. - You come back, anytime. 304 00:17:26,780 --> 00:17:28,040 Soon. 305 00:17:37,450 --> 00:17:39,590 Cody! 306 00:17:39,690 --> 00:17:41,390 Hold up. 307 00:17:46,430 --> 00:17:47,530 Dad, look out! 308 00:17:47,630 --> 00:17:48,600 Sir, out of the way! 309 00:17:50,200 --> 00:17:51,330 Unh! 310 00:17:52,940 --> 00:17:54,040 - Is he ok? - Are you ok? 311 00:17:54,140 --> 00:17:55,100 Dad? 312 00:17:55,200 --> 00:17:56,340 Dad? 313 00:17:56,440 --> 00:17:57,870 Are you ok? 314 00:17:59,680 --> 00:18:03,010 Somebody go call an ambulance. 315 00:18:08,420 --> 00:18:10,450 Here he is. 316 00:18:12,190 --> 00:18:13,290 The hero. 317 00:18:13,390 --> 00:18:15,320 - No, no, no. - Right time, right place. 318 00:18:15,430 --> 00:18:17,230 How you doin'? 319 00:18:17,330 --> 00:18:20,560 Oh, banged up my bad hip, bruised my shoulder, 320 00:18:20,660 --> 00:18:23,070 but thank God for your special ops reflexes. 321 00:18:23,170 --> 00:18:25,130 Oh, we haven't had a chance to meet yet. 322 00:18:25,230 --> 00:18:27,840 I'm Rosie spelman. 323 00:18:27,940 --> 00:18:29,070 Cody Cullen, ma'am. 324 00:18:29,170 --> 00:18:31,370 I'm just so grateful you were there. 325 00:18:32,340 --> 00:18:33,740 We all are. 326 00:18:33,840 --> 00:18:36,880 Oh, I'm just glad you finally got to meet the love of my life. 327 00:18:36,980 --> 00:18:40,380 Well, you'll just have to come home 328 00:18:40,480 --> 00:18:42,320 and have dinner with us tonight, Cody. 329 00:18:42,420 --> 00:18:44,120 I mean, we gotta be able to thank you in some way. 330 00:18:44,220 --> 00:18:45,590 I-I'm gonna head out, um... 331 00:18:45,690 --> 00:18:47,060 Ah, come on. 332 00:18:47,160 --> 00:18:48,990 Humor the injured. 333 00:18:49,090 --> 00:18:53,130 Been a long time since I talked army with a fellow grunt. 334 00:18:53,230 --> 00:18:54,960 Well, I won't take no for an answer. 335 00:18:55,060 --> 00:18:57,470 Besides we've got plenty of extra rooms at the house. 336 00:18:57,570 --> 00:18:58,600 You could just stay the night. 337 00:18:58,700 --> 00:19:01,170 Be smart. Be smart. 338 00:19:01,270 --> 00:19:02,300 Surrender now... 339 00:19:02,410 --> 00:19:04,710 We'd love for you to join us. 340 00:19:04,810 --> 00:19:06,210 Consider it settled. 341 00:19:06,310 --> 00:19:09,740 Welcome to the spelman family. 342 00:19:09,850 --> 00:19:12,910 Mush! 343 00:19:25,430 --> 00:19:27,430 You can go ahead and put it right there next to pop's. 344 00:19:27,530 --> 00:19:28,960 Oh, ok. 345 00:19:40,110 --> 00:19:41,680 Wow. 346 00:19:41,780 --> 00:19:44,310 Somethin' smells really good. 347 00:19:44,410 --> 00:19:47,180 My mom was baking blueberry muffins this morning. 348 00:19:47,280 --> 00:19:49,780 She bakes morning, noon, and night during holiday season. 349 00:19:49,890 --> 00:19:51,790 You like it? 350 00:19:51,890 --> 00:19:52,820 Oh, yeah. 351 00:19:52,920 --> 00:19:55,160 It's everything I thought it would be. 352 00:19:55,260 --> 00:19:56,630 I'm sorry? 353 00:19:56,730 --> 00:19:59,330 You know, when you imagine someone's home. 354 00:19:59,430 --> 00:20:00,900 It's very cozy and inviting. 355 00:20:01,000 --> 00:20:03,970 Come on. I'll show you the guest bedroom. 356 00:20:08,400 --> 00:20:09,470 These are some of the men 357 00:20:09,570 --> 00:20:11,440 who served with dad and never made it home. 358 00:20:11,540 --> 00:20:12,770 He salutes them everyday. 359 00:20:12,880 --> 00:20:15,710 I don't need to tell you about that bond. 360 00:20:15,810 --> 00:20:17,410 My mom calls them his mistress. 361 00:20:17,510 --> 00:20:18,710 She always credits the army 362 00:20:18,810 --> 00:20:20,380 with teaching dad the skills 363 00:20:20,480 --> 00:20:21,880 for a good marriage. 364 00:20:21,980 --> 00:20:25,020 Loyalty, commitment, love of family... 365 00:20:25,120 --> 00:20:26,960 And the ability to do his own laundry. 366 00:20:27,060 --> 00:20:28,690 I believe she really taught him that, 367 00:20:28,790 --> 00:20:32,560 but... seems more masculine to credit the military. 368 00:20:33,330 --> 00:20:34,660 Come on. 369 00:20:34,760 --> 00:20:38,630 So, this'll be your room. 370 00:20:38,730 --> 00:20:40,440 The bathroom's right around the corner. 371 00:20:40,540 --> 00:20:41,740 I'll hang you some towels. 372 00:20:41,840 --> 00:20:43,610 Yours'll be the green ones. 373 00:20:43,710 --> 00:20:44,910 Ok. 374 00:20:45,010 --> 00:20:47,880 Thank you, um, faith, I wanna, um... 375 00:20:47,980 --> 00:20:49,140 Faith, we're back! 376 00:20:49,250 --> 00:20:51,480 Can you come help with dinner? 377 00:20:52,980 --> 00:20:54,080 Coming, mom. 378 00:20:54,180 --> 00:20:55,550 Take your time, settle in. 379 00:20:55,650 --> 00:20:56,620 I'll see you later. 380 00:20:56,720 --> 00:20:58,250 Ok... 381 00:21:14,100 --> 00:21:16,070 Cody. 382 00:21:16,170 --> 00:21:18,910 Come meet Rosie's cousins from brass valley. 383 00:21:19,010 --> 00:21:20,940 This is Jack and Suzanne. 384 00:21:21,040 --> 00:21:22,710 - Hey, Jack. - Hi. 385 00:21:22,810 --> 00:21:23,810 My boys Sammy and Henry. 386 00:21:23,910 --> 00:21:24,910 The scalawags. 387 00:21:25,010 --> 00:21:26,450 My daughter Rebecca. 388 00:21:26,550 --> 00:21:28,080 The beauty. 389 00:21:28,180 --> 00:21:29,450 Cody, would you mind going out to the garage 390 00:21:29,550 --> 00:21:32,390 and grabbing a couple of folding chairs for the boys. 391 00:21:32,490 --> 00:21:33,520 Point me in the right direction. 392 00:21:33,620 --> 00:21:34,590 I'll show you. 393 00:21:34,690 --> 00:21:35,920 Ah, ah, ah... ok... 394 00:21:36,030 --> 00:21:37,130 But no lifting for you. 395 00:21:37,230 --> 00:21:39,760 The doctor doesn't want you using that arm at all. 396 00:21:39,860 --> 00:21:41,630 Fine, fine, I'm just goin' for a walk 397 00:21:41,730 --> 00:21:44,100 with my hero buddy. 398 00:21:44,800 --> 00:21:46,400 It's really great to have you here. 399 00:21:46,500 --> 00:21:47,670 Great to be here. 400 00:21:47,770 --> 00:21:50,110 - Man... - Looks like somebody's got a couple of hobbies. 401 00:21:50,210 --> 00:21:51,410 Yeah, I wanted to build a sleigh, 402 00:21:51,510 --> 00:21:52,770 but one with wheels on it. 403 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 Rosie gets a kick out of this thing. 404 00:21:54,980 --> 00:21:56,850 She says it's romantic. 405 00:21:56,950 --> 00:21:58,350 Yeah... 406 00:21:58,450 --> 00:22:00,580 I suppose that hog's for Rosie, too, huh? 407 00:22:00,680 --> 00:22:02,550 Oh, no, no, no that one's for me. 408 00:22:02,650 --> 00:22:05,250 Not too much lately, though. 409 00:22:05,350 --> 00:22:07,020 The eyes are slowin'. 410 00:22:07,120 --> 00:22:08,120 Hmm. 411 00:22:08,220 --> 00:22:10,030 Wow, what a great spot. 412 00:22:10,130 --> 00:22:13,760 Yeah, that's up off of highway 49. 413 00:22:13,860 --> 00:22:15,800 That's, uh, got a beautiful view of the yuba river. 414 00:22:15,900 --> 00:22:18,470 You oughta see it before you leave. 415 00:22:18,570 --> 00:22:19,700 - That view. - Yeah. 416 00:22:19,800 --> 00:22:22,270 It's a California memorial site 417 00:22:22,370 --> 00:22:24,410 dedicated to those who died in Vietnam. 418 00:22:24,510 --> 00:22:27,440 My dad died in Vietnam. 419 00:22:27,540 --> 00:22:30,010 I'm sorry to hear that. 420 00:22:32,010 --> 00:22:33,180 Hit my mom pretty hard. 421 00:22:33,280 --> 00:22:35,120 She passed away after I graduated from high school. 422 00:22:35,220 --> 00:22:39,920 You know, sometimes I think that's why I joined the army. 423 00:22:40,020 --> 00:22:40,960 Hmm. 424 00:22:41,060 --> 00:22:42,960 I thought it'd fill that void somehow. 425 00:22:43,060 --> 00:22:45,490 So... w... 426 00:22:45,590 --> 00:22:46,900 What are you doin' for the holiday? 427 00:22:47,000 --> 00:22:48,430 I'm not really sure. 428 00:22:48,530 --> 00:22:50,070 Yeah? 429 00:22:50,170 --> 00:22:52,300 I got a business proposition for ya. 430 00:22:52,400 --> 00:22:55,540 I own a mill... Family business. 431 00:22:55,640 --> 00:22:59,240 Now with this injury, I really could use your help here. 432 00:22:59,340 --> 00:23:00,610 Especially during the holiday. 433 00:23:00,710 --> 00:23:02,510 It's one of the busiest times of our year. 434 00:23:02,610 --> 00:23:04,350 I don't want to take your money, Luke. 435 00:23:04,450 --> 00:23:05,850 Maybe I could work for room and board, 436 00:23:05,950 --> 00:23:07,220 somethin' like that. 437 00:23:07,320 --> 00:23:08,520 Well, yeah, great. 438 00:23:08,620 --> 00:23:11,320 Great, that'll get Richard off my back 439 00:23:11,420 --> 00:23:14,860 squawkin' about takin' on more help. Yeah. 440 00:23:14,960 --> 00:23:16,120 That's good. 441 00:23:16,230 --> 00:23:17,760 Hmm... yeah. 442 00:23:17,860 --> 00:23:18,930 Wh-what are you doin'? 443 00:23:19,030 --> 00:23:21,030 Oh, I wanna surprise Rosie. 444 00:23:21,130 --> 00:23:25,400 So, you know, it's like fate brought you here. 445 00:23:25,500 --> 00:23:28,340 - Yeah... - Sure. 446 00:23:28,440 --> 00:23:29,900 Uh... not fate... 447 00:23:30,010 --> 00:23:31,810 Exactly. 448 00:23:31,910 --> 00:23:32,870 Huh? 449 00:23:32,980 --> 00:23:34,240 Well, I got this Christmas card. 450 00:23:34,340 --> 00:23:36,950 - What? - It's been a real lifeline for me. 451 00:23:37,050 --> 00:23:38,710 I... 452 00:23:40,350 --> 00:23:42,150 She brought you here. 453 00:23:42,250 --> 00:23:43,280 Don't you think it's a little odd 454 00:23:43,390 --> 00:23:44,620 that a grown man would travel this far 455 00:23:44,720 --> 00:23:45,890 based on a card? 456 00:23:45,990 --> 00:23:47,960 Have you told her? 457 00:23:48,060 --> 00:23:49,390 Maybe we should keep it to ourselves for now. 458 00:23:49,490 --> 00:23:51,260 Ah, no problem. 459 00:23:51,360 --> 00:23:54,000 It doesn't matter how you got here. 460 00:23:54,100 --> 00:23:58,830 It's just great that you're here with us now. 461 00:24:00,200 --> 00:24:01,770 How fast was that crazy guy goin'? 462 00:24:01,870 --> 00:24:03,970 40. I'd say 40 up that hill. 463 00:24:04,070 --> 00:24:05,640 - Jeez. - Without him I'd be pushin' up... 464 00:24:05,740 --> 00:24:07,240 Food's out! 465 00:24:07,340 --> 00:24:09,810 Happy new year! 466 00:24:09,910 --> 00:24:11,210 - Ha ha ha. - Oh, boy. 467 00:24:11,310 --> 00:24:13,180 Perfect timing, Uncle Richard. 468 00:24:13,280 --> 00:24:15,650 I know my cue, dottie. 469 00:24:15,750 --> 00:24:17,090 Hey, the gang's all here! 470 00:24:17,190 --> 00:24:20,760 How is it that you always seem to arrive 471 00:24:20,860 --> 00:24:22,020 after all the work is done, 472 00:24:22,120 --> 00:24:24,860 and at the very instant that the food is out? 473 00:24:24,960 --> 00:24:26,060 Genius timing. 474 00:24:26,160 --> 00:24:27,430 Richard... 475 00:24:27,530 --> 00:24:28,730 Meet Cody Cullen. 476 00:24:28,830 --> 00:24:30,130 A real, live hero. 477 00:24:30,230 --> 00:24:31,300 Well, I don't know about that. 478 00:24:31,400 --> 00:24:33,100 Well, you'll be getting to spend extra time 479 00:24:33,200 --> 00:24:35,670 with this real, live hero. Because he just agreed 480 00:24:35,770 --> 00:24:38,040 to stay on through the holidays 481 00:24:38,140 --> 00:24:40,340 and help us... I should say you... 482 00:24:40,440 --> 00:24:42,140 - At the mill. - Great! 483 00:24:42,240 --> 00:24:43,750 I'll teach ya everything I know. 484 00:24:43,850 --> 00:24:45,280 Where's your sling? 485 00:24:45,380 --> 00:24:47,520 Oh, Rosie, you know I heal fast. 486 00:24:47,620 --> 00:24:50,020 Well, might as well eat while it's hot. 487 00:24:50,120 --> 00:24:50,920 - Yeah, look out. - Come on. 488 00:24:51,020 --> 00:24:52,620 There's nothin' for you. 489 00:24:54,720 --> 00:24:56,960 Let us give thanks. 490 00:24:57,060 --> 00:25:01,630 Thank you, lord, 491 00:25:01,730 --> 00:25:03,570 for the meal we are about to receive. 492 00:25:03,670 --> 00:25:07,100 And thank you for our family and friends 493 00:25:07,200 --> 00:25:08,740 both old and new. 494 00:25:08,840 --> 00:25:11,810 Please take care of those 495 00:25:11,910 --> 00:25:14,240 far away from their homes this day. 496 00:25:14,340 --> 00:25:17,850 And during this Christmas season, 497 00:25:17,950 --> 00:25:22,380 please let us all find peace. 498 00:25:22,490 --> 00:25:23,420 Amen. 499 00:25:26,490 --> 00:25:28,020 - 37! - Hut! 500 00:25:28,120 --> 00:25:29,790 You're all over it, baby! Yeah! 501 00:25:29,890 --> 00:25:32,230 - Yeah! - Aah! 502 00:25:33,460 --> 00:25:36,760 [All yelli 503 00:25:39,840 --> 00:25:40,870 yeah. 504 00:25:40,970 --> 00:25:43,040 Yeah, come on, Richard! 505 00:25:43,140 --> 00:25:44,470 Why didn't you sweat like that 506 00:25:44,570 --> 00:25:45,470 when you worked for me? 507 00:25:47,280 --> 00:25:49,110 37, hut, go! 508 00:25:50,410 --> 00:25:51,750 Go back! 509 00:25:51,850 --> 00:25:53,380 And he's in the end zone! 510 00:25:53,480 --> 00:25:55,220 Look at twinkle toes. 511 00:25:57,120 --> 00:25:58,990 Dishes are done. 512 00:25:59,090 --> 00:26:00,190 Oh, that's good. 513 00:26:00,290 --> 00:26:02,090 Off sides, off sides! 514 00:26:02,190 --> 00:26:03,290 Get back over here! 515 00:26:06,160 --> 00:26:07,400 Boy, I wish I could play. 516 00:26:07,500 --> 00:26:09,260 They'd probably kill me. 517 00:26:11,770 --> 00:26:13,600 - Come on, dad. - What? 518 00:26:13,700 --> 00:26:16,470 The way Uncle Richard plays we could use a referee. 519 00:26:16,570 --> 00:26:19,110 That's an idea. 520 00:26:19,210 --> 00:26:20,780 I'd love to blow the whistle on him. 521 00:26:20,880 --> 00:26:21,880 Come on. 522 00:26:21,980 --> 00:26:24,710 - Hut! - Whoa, whoa, whoa, he's offsides! 523 00:26:24,810 --> 00:26:26,510 Whoa, ho ho! 524 00:26:26,620 --> 00:26:27,680 That's not fair! 525 00:26:27,780 --> 00:26:30,590 Ha ha! 526 00:26:37,430 --> 00:26:39,030 Those kids are tough. 527 00:26:39,130 --> 00:26:40,900 Bye, Henry! 528 00:26:41,000 --> 00:26:42,160 Bye! 529 00:26:42,260 --> 00:26:43,930 - Bye, Sammy! - Merry Christmas! 530 00:26:44,030 --> 00:26:45,870 See you in a few weeks. 531 00:26:54,180 --> 00:26:55,740 Hey, you're up late. 532 00:26:55,840 --> 00:26:57,710 Hey. 533 00:26:59,180 --> 00:27:00,720 I was just gonna get somethin' to drink. 534 00:27:00,820 --> 00:27:01,920 Help yourself. 535 00:27:02,020 --> 00:27:02,920 Hot chocolate. 536 00:27:03,020 --> 00:27:05,220 Ooh. 537 00:27:06,420 --> 00:27:08,690 Hm. Your parents are great. 538 00:27:08,790 --> 00:27:10,860 Aren't they? 539 00:27:10,960 --> 00:27:12,260 They both know when to lead 540 00:27:12,360 --> 00:27:13,230 and when to follow. 541 00:27:13,330 --> 00:27:15,960 Neither feels the need to compromise. 542 00:27:16,070 --> 00:27:18,600 It's really inspiring. 543 00:27:18,700 --> 00:27:21,400 I'd love to have that with someone one day. 544 00:27:23,110 --> 00:27:25,040 Got quite a few cards to write there. 545 00:27:25,140 --> 00:27:26,370 Oh, not really. 546 00:27:26,480 --> 00:27:29,440 I already sent the ones to the troops at Thanksgiving, so... 547 00:27:29,550 --> 00:27:32,510 Now it's just friends and... family. 548 00:27:32,620 --> 00:27:34,480 It's a really special thing that you do. 549 00:27:34,580 --> 00:27:35,580 Not really. 550 00:27:35,680 --> 00:27:37,920 It doesn't make that big of a difference. 551 00:27:38,020 --> 00:27:39,050 Faith, 552 00:27:39,150 --> 00:27:41,560 it makes a huge difference. 553 00:27:41,660 --> 00:27:44,930 In many ways it saved my life. 554 00:27:49,060 --> 00:27:50,030 My mom and I, we made a card 555 00:27:50,130 --> 00:27:51,730 for my dad when he was in Vietnam. 556 00:27:51,830 --> 00:27:53,900 I know he got the card. 557 00:27:54,000 --> 00:27:56,040 And it meant a lot to him. 558 00:27:56,140 --> 00:27:57,810 Did he make it back? 559 00:27:57,910 --> 00:27:58,940 Oh, no. 560 00:27:59,040 --> 00:28:02,210 Well... 561 00:28:02,310 --> 00:28:04,350 Getting a card from someone you know 562 00:28:04,450 --> 00:28:05,750 has got to have a lot more meaning 563 00:28:05,850 --> 00:28:07,850 than getting one from a complete stranger. 564 00:28:07,950 --> 00:28:10,250 I got a card once. 565 00:28:10,350 --> 00:28:11,690 The words kept me going. 566 00:28:55,130 --> 00:28:58,400 We pretty much do all things wood. 567 00:28:58,500 --> 00:29:00,440 Logging, lumber, 568 00:29:00,540 --> 00:29:04,770 firewood, Christmas trees. 569 00:29:04,870 --> 00:29:06,540 Mostly cedar. 570 00:29:06,640 --> 00:29:08,210 Some Doug fir, 571 00:29:08,310 --> 00:29:10,180 little northern pine. 572 00:29:10,280 --> 00:29:11,580 And, of course, the last few weeks, 573 00:29:11,680 --> 00:29:12,910 we've been selling Christmas trees. 574 00:29:13,020 --> 00:29:14,750 Definitely everyone's favorite season. 575 00:29:14,850 --> 00:29:15,650 Oh, yeah. 576 00:29:15,750 --> 00:29:18,790 Someday, it'll all go to faith. 577 00:29:18,890 --> 00:29:21,290 Wow. What's all this for? 578 00:29:21,390 --> 00:29:23,420 Woodworking. 579 00:29:23,530 --> 00:29:25,830 The guys use it whenever they get the urge. 580 00:29:25,930 --> 00:29:28,460 Usually just my brother-in-law Richard. 581 00:29:28,560 --> 00:29:30,430 He's a master craftsman. 582 00:29:30,530 --> 00:29:32,370 And since his wife died, 583 00:29:32,470 --> 00:29:36,170 I guess he just likes to pass the hours in here. 584 00:29:38,770 --> 00:29:42,040 Let's go look at the office. That way. 585 00:29:49,590 --> 00:29:50,790 Hello, everybody. 586 00:29:50,890 --> 00:29:52,950 Morning. 587 00:29:53,060 --> 00:29:57,390 This is where the beauty and brains of our outfit hang out. 588 00:29:57,490 --> 00:30:01,600 Needless to say, my chair is over there. 589 00:30:01,700 --> 00:30:04,800 That doesn't mean we don't let him buy us lunch. 590 00:30:04,900 --> 00:30:08,200 Faith, our lovely daughter sits over there 591 00:30:08,300 --> 00:30:11,440 and handles all the accounting, plus counting the dots. 592 00:30:11,540 --> 00:30:12,570 Counting the dots, what's that? 593 00:30:12,670 --> 00:30:13,470 Hm, well... 594 00:30:13,580 --> 00:30:15,310 - It's silly, really. - Never mind. 595 00:30:15,410 --> 00:30:18,150 - Good morning, all! - Oh, no. 596 00:30:18,250 --> 00:30:21,620 Armin messed up the Hartland lumber order. 597 00:30:21,720 --> 00:30:22,580 - Really? - Yeah. 598 00:30:22,680 --> 00:30:23,580 You know, he can't load logs, 599 00:30:23,690 --> 00:30:25,250 and he can't load lumber. 600 00:30:25,350 --> 00:30:26,720 - Yeah. - My order says, 601 00:30:26,820 --> 00:30:28,790 "1,200 board feet of cedar," 602 00:30:28,890 --> 00:30:31,030 and armin, he stacked up about a thousand. 603 00:30:31,130 --> 00:30:35,060 Oh, Richard. All right, let's go work that out. 604 00:30:35,160 --> 00:30:38,700 Faith, would you finish the tour with Cody? 605 00:30:38,800 --> 00:30:41,340 And be sure and show him our magic spot. 606 00:30:41,440 --> 00:30:42,570 Sure. 607 00:30:42,670 --> 00:30:44,440 Come on, Richard. 608 00:30:44,540 --> 00:30:45,870 Are you ready? 609 00:30:46,940 --> 00:30:48,210 See ya! 610 00:30:50,850 --> 00:30:54,420 Ok, this is our headrig, our edger and resaw. 611 00:30:54,520 --> 00:30:57,150 These cut the logs into 3 sizes, 612 00:30:57,250 --> 00:31:00,250 6 by 6, 6 by 4, uh, 8 by 8. 613 00:31:00,360 --> 00:31:03,290 And then the jackets go up over the chipper 614 00:31:03,390 --> 00:31:05,360 and down to the chip truck for hauling. 615 00:31:05,460 --> 00:31:08,860 The chips get used in playgrounds and gardening mulch. 616 00:31:08,960 --> 00:31:10,570 The rest goes to electric plants. 617 00:31:10,670 --> 00:31:13,270 If we didn't use every inch, we wouldn't have a profit. 618 00:31:13,370 --> 00:31:15,000 Come on, I'll show you the best part of the tour. 619 00:31:17,970 --> 00:31:19,970 You really love working at the mill, don't you? 620 00:31:20,080 --> 00:31:21,610 - Can you tell? - Yeah. 621 00:31:21,710 --> 00:31:23,510 I do. I love it. 622 00:31:23,610 --> 00:31:26,250 One day I was gonna go away and work in the city, but... 623 00:31:27,420 --> 00:31:30,150 I love my mom, my dad, I love the work we do, 624 00:31:30,250 --> 00:31:32,150 I love being outside. 625 00:31:33,290 --> 00:31:37,360 See? Look how beautiful this place is. 626 00:31:37,460 --> 00:31:39,090 This... 627 00:31:39,190 --> 00:31:41,830 Is my parents' favorite place in the whole world. 628 00:31:41,930 --> 00:31:44,130 I can see why. 629 00:31:44,230 --> 00:31:46,570 This is where my dad proposed to my mom 630 00:31:46,670 --> 00:31:48,070 before he left for Vietnam. 631 00:31:48,170 --> 00:31:50,400 When he was gone, she came here every day 632 00:31:50,510 --> 00:31:52,210 to pray for his safe return. 633 00:31:53,940 --> 00:31:56,310 When he got back, they were married here. 634 00:31:56,410 --> 00:31:58,650 And they named me faith, because they never lost faith 635 00:31:58,750 --> 00:32:02,050 that they would always be together and have a family. 636 00:32:05,820 --> 00:32:08,290 ...have the Miller delivery a day later. 637 00:32:08,390 --> 00:32:11,330 I hate it, but go ahead. 638 00:32:13,500 --> 00:32:14,900 Anybody shoot at you? 639 00:32:15,000 --> 00:32:16,800 Not today, dad. 640 00:32:16,900 --> 00:32:18,270 Did you show him our magic spot? 641 00:32:18,370 --> 00:32:20,200 Oh, it was beautiful. 642 00:32:20,300 --> 00:32:21,500 Mm-hm. 643 00:32:21,600 --> 00:32:23,570 Why don't you take Cody with you and check on our load? 644 00:32:23,670 --> 00:32:24,610 Right. 645 00:32:24,710 --> 00:32:25,810 Keep him out of trouble! 646 00:32:25,910 --> 00:32:28,440 - You betcha! - Talkin' to Cody. 647 00:32:29,710 --> 00:32:32,050 - Ah hah hah hah. - Uhh. 648 00:32:33,920 --> 00:32:36,280 What's scary is, he meant it. 649 00:32:36,390 --> 00:32:38,790 I'm known to be a bit reckless around here. 650 00:32:38,890 --> 00:32:40,590 Kinda keeps things exciting. 651 00:32:40,690 --> 00:32:42,590 How long have you been with the company? 652 00:32:42,690 --> 00:32:43,890 Since high school. 653 00:32:43,990 --> 00:32:47,530 I introduced my sister to the boss' son for job security. 654 00:32:47,630 --> 00:32:50,560 Looks like it worked. 655 00:32:56,040 --> 00:33:00,040 - Didn't expect to see him. - That's Paul. 656 00:33:00,140 --> 00:33:01,840 Faith's very long-distance boyfriend. 657 00:33:01,940 --> 00:33:05,980 She's like job, waiting for him to take things to the next level. 658 00:33:06,080 --> 00:33:10,650 He's been moving slower than molasses. 659 00:33:12,850 --> 00:33:14,860 Oh, this is 1990. 660 00:33:14,960 --> 00:33:17,560 Yeah, well, use it later. 661 00:33:17,660 --> 00:33:19,590 Hello! 662 00:33:19,700 --> 00:33:22,100 What a surprise! 663 00:33:23,170 --> 00:33:24,570 Oh! 664 00:33:24,670 --> 00:33:26,370 Rosie, Luke. 665 00:33:26,470 --> 00:33:28,870 How nice to see you, Paul. 666 00:33:28,970 --> 00:33:31,140 - Paul. - What are you doing here? 667 00:33:31,240 --> 00:33:33,140 I wouldn't miss Christmas with my girl. 668 00:33:33,240 --> 00:33:35,480 You were supposed to be traveling through Europe. 669 00:33:35,580 --> 00:33:37,410 I know, but I'm going to work out of the napa office 670 00:33:37,510 --> 00:33:38,910 for a couple of weeks. 671 00:33:39,010 --> 00:33:40,980 I'm so glad you're back! 672 00:33:41,080 --> 00:33:42,920 I brought some delicious wine back 673 00:33:43,020 --> 00:33:44,650 to go with your great cooking. 674 00:33:44,750 --> 00:33:47,390 Wow! Then you better come over for dinner tonight. 675 00:33:47,490 --> 00:33:49,290 I'd love to. 676 00:33:49,390 --> 00:33:53,030 If you don't mind, I'd like to steal faith away for lunch. 677 00:33:53,130 --> 00:33:55,400 - What do you think, boss? - Can I take an early one? 678 00:33:55,500 --> 00:33:57,430 - Well, uh... - Have fun! 679 00:33:58,470 --> 00:34:01,200 - We'll see you later! - See you tonight. 680 00:34:12,210 --> 00:34:15,020 Hey, there. 681 00:34:15,120 --> 00:34:18,650 I could use that quarterback arm of yours out in the mill. 682 00:34:18,750 --> 00:34:20,220 Ok. 683 00:34:20,320 --> 00:34:22,860 Um... 684 00:34:22,960 --> 00:34:25,960 If you require a hammer, I'm your man. 685 00:34:26,060 --> 00:34:27,290 I got a little woodworking project. 686 00:34:27,400 --> 00:34:29,600 I was kinda hoping you could help me out with it. 687 00:34:29,700 --> 00:34:30,970 Sure. 688 00:34:32,330 --> 00:34:33,600 All right. 689 00:34:56,790 --> 00:34:59,230 - So he's staying here? - In the house? 690 00:34:59,330 --> 00:35:00,460 Yeah. 691 00:35:00,560 --> 00:35:03,030 Well, do you know anything about this sargeant-hero? 692 00:35:04,900 --> 00:35:07,940 There are some twisted freaks in the army, too, you know. 693 00:35:08,770 --> 00:35:10,670 Your eyes are about the same shade of green 694 00:35:10,770 --> 00:35:12,310 as our guest bathroom towels. 695 00:35:12,410 --> 00:35:14,380 I'm not jealous. 696 00:35:14,480 --> 00:35:15,840 I'm just protective. 697 00:35:15,940 --> 00:35:18,550 You mean a lot to me. 698 00:35:23,850 --> 00:35:24,750 Hi. 699 00:35:24,850 --> 00:35:27,150 - Hi! - Hey. 700 00:35:29,690 --> 00:35:31,790 Sure put in a lot of hours today. 701 00:35:31,890 --> 00:35:33,590 Hope Richard didn't work you too hard. 702 00:35:33,700 --> 00:35:35,000 He looks like he can handle it. 703 00:35:35,100 --> 00:35:36,460 Hi, I'm Paul. 704 00:35:36,570 --> 00:35:37,600 Cody. 705 00:35:37,700 --> 00:35:40,100 Faith told me how you saved Luke the other day. 706 00:35:40,200 --> 00:35:41,170 I'm impressed. 707 00:35:41,270 --> 00:35:42,400 Sure you would have done the same. 708 00:35:42,500 --> 00:35:44,240 Paul's in the wine business, 709 00:35:44,340 --> 00:35:45,840 and we were about to have a tasting. 710 00:35:45,940 --> 00:35:46,840 If you'd care to join us. 711 00:35:46,940 --> 00:35:49,110 - Oh, that'd be great. - Let me clean up, 712 00:35:49,210 --> 00:35:51,210 and I'll come back and start a fire. 713 00:35:51,310 --> 00:35:53,110 No need, I got it covered. 714 00:35:53,220 --> 00:35:54,120 Great. 715 00:35:54,220 --> 00:35:56,680 Here, honey, have a seat. 716 00:35:59,990 --> 00:36:01,490 It's good to be home. 717 00:36:01,590 --> 00:36:03,960 It's been a long time. 718 00:36:05,860 --> 00:36:07,130 Whew! 719 00:36:07,230 --> 00:36:08,600 - Whoo! - Hi. 720 00:36:08,700 --> 00:36:10,760 Hi, Paul! 721 00:36:10,870 --> 00:36:13,730 Time to get dinner started. 722 00:36:13,840 --> 00:36:16,840 Oh! You brought the wine. 723 00:36:16,940 --> 00:36:20,410 I'll get some stuff to go with it. Ok? 724 00:36:27,680 --> 00:36:31,920 I'd say this is a fruity wine, isn't it? 725 00:36:33,960 --> 00:36:37,760 This wine you brought is really good, Paul. 726 00:36:41,060 --> 00:36:43,000 Yeah, this stuff really does taste... 727 00:36:43,100 --> 00:36:44,330 What was it you said, Paul? 728 00:36:44,430 --> 00:36:46,470 Full-bodied and romantic? 729 00:36:46,570 --> 00:36:48,770 Aromatic. 730 00:36:48,870 --> 00:36:52,470 I picked it up when I was in France last month. 731 00:36:52,570 --> 00:36:55,010 I toured the chateaus of the alsace region. 732 00:36:55,110 --> 00:36:57,650 They're known for their whites, especially their rieslings, 733 00:36:57,750 --> 00:37:00,210 which are sometimes confused with German wines. 734 00:37:00,320 --> 00:37:03,520 - Why's that? - Ah, because the grapes are very similar. 735 00:37:03,620 --> 00:37:08,520 Ah, speaking for myself, I find I always prefer 736 00:37:08,620 --> 00:37:11,630 a French fry to a French wine. 737 00:37:11,730 --> 00:37:14,200 Me, too. 738 00:37:55,900 --> 00:37:58,240 Here comes the boss. 739 00:37:58,340 --> 00:38:00,710 He's a good worker, dear. 740 00:38:02,410 --> 00:38:04,510 Pull over in here. 741 00:38:09,720 --> 00:38:13,190 We're running low on Christmas trees. 742 00:38:13,920 --> 00:38:16,290 Guess we'll be cutting some more tomorrow. 743 00:38:16,390 --> 00:38:18,890 Let's go get the girls. 744 00:38:23,470 --> 00:38:24,800 Hey, how's it going? 745 00:38:24,900 --> 00:38:26,870 Oh, great! 746 00:38:26,970 --> 00:38:30,040 I think we're just about ready to quit for tonight. 747 00:38:33,010 --> 00:38:36,680 - What is... - You read my mind! I'm starving. 748 00:38:36,780 --> 00:38:37,950 What're the bags for? 749 00:38:38,050 --> 00:38:40,850 Care packages for the people in the shelter. 750 00:38:42,820 --> 00:38:43,720 Hmm! 751 00:38:45,590 --> 00:38:48,420 We're really low on winter clothing. 752 00:38:48,520 --> 00:38:52,260 We really need mittens, hats, scarves, 753 00:38:52,360 --> 00:38:53,960 and especially sweaters. 754 00:38:54,060 --> 00:38:57,100 - Ok. - Where's your boyfriend, faith? 755 00:38:57,200 --> 00:38:59,200 He seems to have disappeared. 756 00:38:59,300 --> 00:39:00,430 Oh, he's out of town on business. 757 00:39:00,540 --> 00:39:02,340 He'll be back when he can. 758 00:39:02,440 --> 00:39:04,710 Oh. 759 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 Hey, Cody! 760 00:39:14,180 --> 00:39:18,320 You gonna be a logger, you gotta look the part. 761 00:39:21,620 --> 00:39:23,190 - Wow, thanks, Luke. - That's awesome. 762 00:39:23,290 --> 00:39:25,890 - Go on, put it on. - We'll be twins today. 763 00:39:25,990 --> 00:39:28,030 That's scary. 764 00:39:29,300 --> 00:39:31,970 You know, he's just trying to butter you up. 765 00:39:32,070 --> 00:39:33,270 He knows that cutting Christmas trees 766 00:39:33,370 --> 00:39:36,040 is gonna be the most exhausting day of your life. 767 00:39:36,940 --> 00:39:38,270 Morning, boys. 768 00:39:38,370 --> 00:39:40,010 Morning, dottie. 769 00:39:44,850 --> 00:39:46,850 Paul's volunteered to help cut Christmas trees with you. 770 00:39:46,950 --> 00:39:50,720 All the whos in whoville better run for it. 771 00:39:51,950 --> 00:39:54,560 - Morning. - Good morning. 772 00:39:55,360 --> 00:39:57,160 I'm glad you could make it. 773 00:39:57,260 --> 00:39:58,890 - Are you ready? - No. 774 00:39:58,990 --> 00:40:03,300 - Come on, Paul bunyan. - Let's cut you loose. 775 00:40:05,000 --> 00:40:06,530 I'll see you later. 776 00:40:25,890 --> 00:40:27,990 We get a thousand feet above the mill, 777 00:40:28,090 --> 00:40:30,360 we hit the snowline. 778 00:40:32,760 --> 00:40:34,160 Your cell phone works up here? 779 00:40:38,030 --> 00:40:40,470 This is Paul. 780 00:40:40,570 --> 00:40:42,500 Don't cut anything under 5 and a half feet. 781 00:40:42,600 --> 00:40:43,840 And only the ones that are crowded. 782 00:40:43,940 --> 00:40:45,810 No, no, it's ok, I... 783 00:40:45,910 --> 00:40:49,010 I told them I was... 784 00:40:50,750 --> 00:40:51,610 I, uh... 785 00:40:51,710 --> 00:40:52,580 I can't hear you up here. 786 00:40:52,680 --> 00:40:54,350 They're operating a chainsaw. 787 00:40:54,450 --> 00:40:57,280 Yeah, yeah, we're cutting down trees. 788 00:40:57,390 --> 00:40:58,950 In the woods. 789 00:40:59,050 --> 00:41:00,590 I don't know if it's a forest 790 00:41:00,690 --> 00:41:02,590 or it's some sort of tree hatchery. 791 00:41:06,260 --> 00:41:08,760 Have you talked to Roberto about that? 792 00:41:08,860 --> 00:41:11,200 And what did Roberto say? 793 00:41:13,600 --> 00:41:15,200 Uh, what I told James in the office... 794 00:41:15,300 --> 00:41:18,110 No, thanks, I'm glad you called, this couldn't wait. 795 00:41:18,210 --> 00:41:19,510 No, I wasn't busy at all. 796 00:41:19,610 --> 00:41:22,040 Listen, you have a merry Christmas. 797 00:41:22,140 --> 00:41:24,750 I will. I will, you, too. 798 00:41:26,680 --> 00:41:28,450 Wow, you guys really went to town. 799 00:41:28,550 --> 00:41:30,780 How long was I on that call? 800 00:41:30,890 --> 00:41:32,120 About 2 hours. 801 00:41:32,220 --> 00:41:34,720 Sorry. James in New York had a problem 802 00:41:34,820 --> 00:41:36,720 with a shipment out of France. 803 00:41:36,830 --> 00:41:38,630 - Can I help? - Nope. We're done. 804 00:41:38,730 --> 00:41:40,060 Little late, but thanks. 805 00:41:44,400 --> 00:41:46,000 You boys have fun? 806 00:41:46,100 --> 00:41:47,940 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 807 00:41:48,040 --> 00:41:50,840 Uhh! That was hard work. 808 00:41:50,940 --> 00:41:53,840 We'll make a woodsman out of you yet. 809 00:41:53,940 --> 00:41:54,910 Come here. 810 00:41:55,010 --> 00:41:58,910 Cody, darlin', I'm feeling a little tender. 811 00:41:59,010 --> 00:42:00,610 Would you mind? 812 00:42:01,850 --> 00:42:03,580 - Ok. Merry Christmas. - Merry Christmas. 813 00:42:03,690 --> 00:42:05,750 - Hello, ladies! - Hey, what do you have there? 814 00:42:05,850 --> 00:42:08,090 You mentioned that you were putting together boxes, 815 00:42:08,190 --> 00:42:09,260 and you needed a few extra items, 816 00:42:09,360 --> 00:42:12,460 so last night, I went out and bought some stuff. 817 00:42:12,560 --> 00:42:17,000 - Oh, thank you! - Oh, so generous. 818 00:42:17,100 --> 00:42:19,230 Hey, what do you have, Cody? 819 00:42:19,330 --> 00:42:21,940 Oh, just a few things I was gonna donate to the cause. 820 00:42:22,040 --> 00:42:25,510 Oh, how nice of you, Cody. 821 00:42:25,610 --> 00:42:28,410 Let me help you with that, come on. 822 00:42:28,510 --> 00:42:29,940 Thank you. That way. 823 00:42:30,040 --> 00:42:31,650 He's such a gentleman. 824 00:42:37,120 --> 00:42:38,850 Paul. 825 00:42:54,540 --> 00:42:56,970 Everybody was really impressed with what you did in there. 826 00:42:57,070 --> 00:42:58,140 What about you? 827 00:42:58,240 --> 00:43:00,810 Of course I'm impressed, I'm really proud of you. 828 00:43:00,910 --> 00:43:03,510 You see more taken with Cody. 829 00:43:03,610 --> 00:43:06,880 What you both did was wonderful. 830 00:43:06,980 --> 00:43:08,250 Come here. 831 00:43:16,720 --> 00:43:18,390 Hey. 832 00:43:18,490 --> 00:43:20,790 Ah, top of the morning. 833 00:43:20,900 --> 00:43:22,630 That looks complicated. 834 00:43:22,730 --> 00:43:25,230 Eh, I've been doing it a long time. It's pretty simple. 835 00:43:25,330 --> 00:43:28,300 We just count the boards with the sizes. 836 00:43:28,400 --> 00:43:32,470 It's 4 by 6, 6 by 6, 6 by 8, 837 00:43:32,570 --> 00:43:34,510 it's how we keep track of them. 838 00:43:34,610 --> 00:43:36,910 We have a code of dots. 839 00:43:37,010 --> 00:43:39,380 And each dot counts for a board. 840 00:43:39,480 --> 00:43:41,180 You get 5 dots like this, 841 00:43:41,280 --> 00:43:43,480 then you just connect the dots with a line. 842 00:43:43,590 --> 00:43:45,490 Which also counts for another board. 843 00:43:45,590 --> 00:43:47,790 Are these the dots that faith likes? 844 00:43:47,890 --> 00:43:49,320 I taught her how to count them 845 00:43:49,420 --> 00:43:51,330 before she was even old enough to count. 846 00:43:51,430 --> 00:43:53,660 That's why I call her dottie. 847 00:43:53,760 --> 00:43:55,360 Would you take that tally sheet 848 00:43:55,460 --> 00:43:57,400 back to the office for me? 849 00:44:03,610 --> 00:44:04,640 Morning, everybody. 850 00:44:04,740 --> 00:44:06,070 Morning. 851 00:44:06,170 --> 00:44:08,080 Well, you missed breakfast. 852 00:44:08,180 --> 00:44:10,080 - Oh, I got up early. - Went for a run. 853 00:44:10,180 --> 00:44:11,210 Oh, why didn't you tell me? 854 00:44:11,310 --> 00:44:12,680 I could have gotten up and watched. 855 00:44:15,980 --> 00:44:16,980 Nice flowers. 856 00:44:17,090 --> 00:44:19,150 They're from Paul for my mom. 857 00:44:19,250 --> 00:44:21,990 - Isn't he clever? - Roses for Rosie? 858 00:44:22,090 --> 00:44:24,630 Too clever for my Luke to have figured out. 859 00:44:24,730 --> 00:44:27,930 He always brings me dogwood blossoms. 860 00:44:28,030 --> 00:44:29,200 Not that I'm cheap. 861 00:44:29,300 --> 00:44:32,170 I just like to pick flowers from our special place. 862 00:44:32,270 --> 00:44:33,970 These are from Richard. 863 00:44:34,070 --> 00:44:36,370 I love counting dots. 864 00:44:36,470 --> 00:44:39,240 I know that sounds silly, 865 00:44:39,340 --> 00:44:40,670 it's my favorite thing to do. 866 00:44:40,780 --> 00:44:41,880 So you like to recount the dots, 867 00:44:41,980 --> 00:44:42,880 and it makes you happy? 868 00:44:42,980 --> 00:44:44,810 Immensely. 869 00:44:44,910 --> 00:44:45,980 Your lucky day, Cody. 870 00:44:46,080 --> 00:44:49,880 Lesson number 2. How to sharpen chipper blades. 871 00:44:49,980 --> 00:44:51,420 Pardon me. 872 00:44:54,360 --> 00:44:56,760 Good luck. 873 00:45:01,730 --> 00:45:03,860 - Cody! - Sir? 874 00:45:03,970 --> 00:45:06,130 Huh. 875 00:45:06,230 --> 00:45:08,300 We need you to count up that wood stack 876 00:45:08,400 --> 00:45:10,300 over by the multi-head resaw, 877 00:45:10,410 --> 00:45:11,840 I'm sending out a load. 878 00:45:11,940 --> 00:45:14,240 When you finish up, tonight, 879 00:45:14,340 --> 00:45:16,880 tomorrow morning, whenever, 880 00:45:16,980 --> 00:45:19,080 I want you to get the totals over to faith. 881 00:45:19,180 --> 00:45:20,080 Ok. 882 00:45:20,180 --> 00:45:22,450 Thanks. 883 00:45:24,690 --> 00:45:26,190 Well, that shouldn't take you much time. 884 00:45:26,290 --> 00:45:28,320 You didn't have anything planned for tonight, did you? 885 00:45:28,420 --> 00:45:30,190 See you in the morning! 886 00:45:30,290 --> 00:45:32,230 If I'm done by then. 887 00:46:14,770 --> 00:46:15,700 Good morning! 888 00:46:15,800 --> 00:46:17,100 Hey. 889 00:46:17,210 --> 00:46:18,870 Do you know what this is? 890 00:46:18,970 --> 00:46:20,770 It's a tally for the lumber that's being sent. 891 00:46:20,880 --> 00:46:22,210 Hmm. 892 00:46:22,310 --> 00:46:24,010 Let me know if it doesn't add up. 893 00:46:24,110 --> 00:46:26,580 Dottie. 894 00:46:39,830 --> 00:46:41,900 - Hey. - What are you two up to? 895 00:46:42,000 --> 00:46:44,700 Just working on a little Christmas project for Sammy. 896 00:46:44,800 --> 00:46:45,970 Oh, good, good. 897 00:46:46,070 --> 00:46:47,670 Hey, you didn't forget about the Christmas dance 898 00:46:47,770 --> 00:46:49,570 tonight, down at the veteran's hall, did you? 899 00:46:49,670 --> 00:46:50,940 Oh, um... 900 00:46:51,040 --> 00:46:52,510 You know, I think I'm gonna stay here, Luke, 901 00:46:52,610 --> 00:46:54,610 and finish up some odds and ends. 902 00:46:54,710 --> 00:46:56,080 - What? - Well, good! 903 00:46:56,180 --> 00:46:57,840 Maybe I can get a woman to dance with me, with you not there. 904 00:46:57,950 --> 00:47:00,580 Richard, Richard, who are you kidding? 905 00:47:00,680 --> 00:47:02,020 You don't stand much of a chance 906 00:47:02,120 --> 00:47:03,150 with or without Cody. 907 00:47:03,250 --> 00:47:05,390 Cody, come on. It'll give you a good chance 908 00:47:05,490 --> 00:47:06,350 to meet some great veterans. 909 00:47:06,450 --> 00:47:08,020 And if you don't get down there tonight, 910 00:47:08,120 --> 00:47:10,160 Rosie's gonna be very ticked at you 911 00:47:10,260 --> 00:47:12,230 for not tasting her baby back pork ribs. 912 00:47:12,330 --> 00:47:13,230 I mean it. 913 00:47:13,330 --> 00:47:15,000 All right, we'll be right behind you. 914 00:47:15,100 --> 00:47:18,670 - All right. - Don't forget! Hurry up! 915 00:47:26,370 --> 00:47:28,610 Boy, oh, boy, oh, boy. 916 00:47:28,710 --> 00:47:30,240 Just what I need. 917 00:47:30,340 --> 00:47:34,450 I'm gonna find my lovely wife and take her for a spin. 918 00:47:34,550 --> 00:47:36,380 Well, what'll I do? 919 00:47:36,480 --> 00:47:39,390 Try amusing yourself. 920 00:47:52,800 --> 00:47:55,000 Thank you, Mary Ellis, thank you. 921 00:47:58,170 --> 00:47:59,440 How's it going, Cody? 922 00:47:59,540 --> 00:48:01,310 Feel like a little, uh, spin with me? 923 00:48:01,410 --> 00:48:02,910 No. 924 00:48:03,010 --> 00:48:05,080 Faith looks like she's having fun. 925 00:48:05,180 --> 00:48:07,280 - Yeah. - She deserves better. 926 00:48:07,380 --> 00:48:08,880 He treats her pretty well. 927 00:48:08,980 --> 00:48:10,920 - For the moment. - Not for the long run. 928 00:48:11,020 --> 00:48:12,620 Lasted quite a while already. 929 00:48:12,720 --> 00:48:16,420 Nothing but a long, stretched-out romance. 930 00:48:16,520 --> 00:48:18,630 Every time she talks to him about the future together, 931 00:48:18,730 --> 00:48:19,690 he disappears. 932 00:48:19,790 --> 00:48:21,800 Off to pursue some new goal 933 00:48:21,900 --> 00:48:23,730 to secure their future. 934 00:48:23,830 --> 00:48:25,370 Maybe now he's ready to commit. 935 00:48:25,470 --> 00:48:28,370 Oh, that's exactly what Luke and I are afraid of. 936 00:48:28,470 --> 00:48:29,970 I'm gonna grab a soda. You want one? 937 00:48:30,070 --> 00:48:32,070 I'm good, thanks. 938 00:48:37,250 --> 00:48:41,150 This is yours, if you go dance with Paul. 939 00:48:44,220 --> 00:48:47,450 You can buy a lot of bingo cards. 940 00:48:47,560 --> 00:48:49,790 Deal. 941 00:48:51,060 --> 00:48:53,090 'Scuse me, may I cut in? 942 00:48:53,190 --> 00:48:55,100 Uh-huh, sure. 943 00:48:55,200 --> 00:48:58,000 - You got it. - Thank you. 944 00:49:05,740 --> 00:49:08,640 You snooze, you lose. 945 00:49:12,050 --> 00:49:14,080 Care to dance? 946 00:49:14,180 --> 00:49:16,380 Sure. 947 00:49:17,890 --> 00:49:21,890 ♪ Will be the same 948 00:49:21,990 --> 00:49:25,830 ♪ you could be happy, and it's worth the part ♪ 949 00:49:25,930 --> 00:49:28,130 Mm, mm, mm. 950 00:49:28,230 --> 00:49:29,630 Quite a nice couple. 951 00:49:29,730 --> 00:49:32,170 Except they're not a couple, honey. 952 00:49:32,270 --> 00:49:34,900 Faith and Paul are a couple. 953 00:49:35,000 --> 00:49:36,740 Eh. What kind of couple 954 00:49:36,840 --> 00:49:38,610 sees each other a handful of times a year? 955 00:49:38,710 --> 00:49:41,570 Oh, come on, she's not a child. 956 00:49:41,680 --> 00:49:43,380 We have to respect her choices. 957 00:49:43,480 --> 00:49:46,250 - Good in theory. - But speaking as a father, 958 00:49:46,350 --> 00:49:48,580 he's not the right guy for her. 959 00:49:48,680 --> 00:49:50,550 He's not that bad a guy. 960 00:49:50,650 --> 00:49:52,850 Besides, he's crazy about faith. 961 00:49:52,950 --> 00:49:54,960 Eh, so's Cody. 962 00:49:55,060 --> 00:49:57,760 Where you been? Look at them. 963 00:49:57,860 --> 00:50:01,860 They don't make 'em any better than him, Rosie. 964 00:50:01,960 --> 00:50:06,730 Anyway, I know true love when I see it. 965 00:50:11,340 --> 00:50:16,440 ♪ You could be happy, and it's worth the part... ♪ 966 00:50:16,540 --> 00:50:22,480 ♪ When she's back in your arms once more ♪ 967 00:50:25,620 --> 00:50:27,120 Mind if I cut in? 968 00:50:30,590 --> 00:50:33,190 'Scuse me, can I have my dancing partner back? 969 00:50:37,160 --> 00:50:40,200 - I need to go... - Freshen up. 970 00:50:42,470 --> 00:50:44,070 It's just a dance, Paul. 971 00:50:50,640 --> 00:50:51,780 Everything ok? 972 00:50:51,880 --> 00:50:55,050 Just marking his territory. 973 00:50:55,150 --> 00:50:59,990 The greatest things happen when you're dancing. 974 00:51:07,730 --> 00:51:09,460 - Thanks, faith. - You're welcome. 975 00:51:09,560 --> 00:51:11,730 - Thank you! - Of course. 976 00:51:12,500 --> 00:51:14,070 Paul's still m.I.A.? 977 00:51:14,170 --> 00:51:16,970 He's on his way back from a business trip in napa. 978 00:51:17,070 --> 00:51:19,170 What exactly does he do for a living? 979 00:51:19,270 --> 00:51:20,140 Yeah, faith. 980 00:51:20,240 --> 00:51:22,080 What exactly does he do for a living? 981 00:51:22,180 --> 00:51:24,080 He's an international wine broker. 982 00:51:24,180 --> 00:51:27,380 Ah. He spends far more time internationally 983 00:51:27,480 --> 00:51:29,420 than he does with my daughter. 984 00:51:35,290 --> 00:51:37,990 - Hey, herb. - Sorry about the delay. 985 00:51:38,090 --> 00:51:40,560 Traffic over the bridge is stacked. 986 00:51:40,660 --> 00:51:42,060 Hey, I don't believe it. 987 00:51:42,160 --> 00:51:43,360 What's that? 988 00:51:43,460 --> 00:51:45,130 I don't think I've ever seen you wear jeans. 989 00:51:45,230 --> 00:51:46,500 Well, believe it or not, 990 00:51:46,600 --> 00:51:48,100 later today, I'm heading back up 991 00:51:48,200 --> 00:51:50,170 to help faith sell Christmas trees. 992 00:51:50,270 --> 00:51:51,770 You must really love this girl. 993 00:51:51,870 --> 00:51:54,270 There's another guy trying to move in on her. 994 00:51:54,380 --> 00:51:56,010 Well. 995 00:51:56,110 --> 00:51:58,610 This should seal the deal. 996 00:52:00,210 --> 00:52:02,350 So you gonna move up to the boonies, become a Mountain man? 997 00:52:02,450 --> 00:52:04,050 Ah, no way. 998 00:52:04,150 --> 00:52:04,950 Once faith says yes, 999 00:52:05,050 --> 00:52:06,690 she's coming on the road with me. 1000 00:52:06,790 --> 00:52:08,220 What if she doesn't want to leave? 1001 00:52:08,320 --> 00:52:10,120 She's ready. 1002 00:52:10,220 --> 00:52:11,520 Well, the problem is, he's supposed to be 1003 00:52:11,630 --> 00:52:13,330 selling trees with faith down at the lot. 1004 00:52:13,430 --> 00:52:15,160 I'm sure he wouldn't want to miss out on that. 1005 00:52:15,260 --> 00:52:16,260 Well, let's stay, 1006 00:52:16,360 --> 00:52:17,800 we'll have dinner, celebrate. 1007 00:52:17,900 --> 00:52:21,030 - All right. - Waitress? 1008 00:52:21,140 --> 00:52:23,070 Listen, Cody. 1009 00:52:23,170 --> 00:52:25,670 It'd really look bad, if we miss our turn, 1010 00:52:25,770 --> 00:52:29,480 selling trees down at the children's Christmas charity lot. 1011 00:52:29,580 --> 00:52:32,150 You mind taking faith down there 1012 00:52:32,250 --> 00:52:33,810 and getting her started selling? 1013 00:52:33,910 --> 00:52:35,120 Works for me. 1014 00:52:35,220 --> 00:52:37,280 Thanks, Cody, that'd be great. 1015 00:52:37,380 --> 00:52:38,650 Paul can meet us up there. 1016 00:52:38,750 --> 00:52:40,490 I'll run, go get my coat. 1017 00:52:40,590 --> 00:52:44,360 One man's loss is another man's gain. 1018 00:52:49,900 --> 00:52:51,160 Nice meeting you, Cody. 1019 00:52:51,270 --> 00:52:52,470 Nice meeting you, Mr. lombardo. 1020 00:52:52,570 --> 00:52:54,800 - Thanks, faith. - Merry Christmas to your mom and dad. 1021 00:52:54,900 --> 00:52:58,340 - I'll tell them. Bye! - Bye! 1022 00:52:59,210 --> 00:53:00,870 - That was great! - Really fun. 1023 00:53:02,310 --> 00:53:05,180 Got a serious catch, huh? 1024 00:53:06,550 --> 00:53:08,780 - What? - You're covered in needles. 1025 00:53:10,580 --> 00:53:11,620 That's better. 1026 00:53:11,720 --> 00:53:13,590 You seem happier 1027 00:53:13,690 --> 00:53:15,490 than when you first got into town. 1028 00:53:15,590 --> 00:53:17,090 Oh, what are you saying, I was stuffy? 1029 00:53:17,190 --> 00:53:18,690 Cautious. 1030 00:53:18,790 --> 00:53:20,390 Compliments of the army. 1031 00:53:20,490 --> 00:53:22,400 Wait. 1032 00:53:22,500 --> 00:53:24,360 I'll be right back. 1033 00:53:40,210 --> 00:53:41,580 Hey. 1034 00:53:42,780 --> 00:53:45,550 I have a present for you. 1035 00:53:47,860 --> 00:53:50,260 Faith. 1036 00:53:50,360 --> 00:53:53,390 So you can remember your family. 1037 00:53:54,560 --> 00:53:57,160 Hold on, I want to take a picture of you. 1038 00:54:00,200 --> 00:54:01,100 Cheese. 1039 00:54:01,200 --> 00:54:02,940 Cheese. 1040 00:54:03,040 --> 00:54:03,840 Cody Cullen, 1041 00:54:03,940 --> 00:54:05,240 this guy's looking for a tree. 1042 00:54:05,340 --> 00:54:06,340 Cody will help you out. 1043 00:54:06,440 --> 00:54:07,570 - All for charity. - What do you need? 1044 00:54:07,680 --> 00:54:09,210 We got 10-footers, 8-footers... 1045 00:54:12,180 --> 00:54:13,380 Hey. 1046 00:54:13,480 --> 00:54:15,750 Wait a second, I'm gonna take your picture. 1047 00:54:15,850 --> 00:54:18,480 That's sweet! 1048 00:54:19,320 --> 00:54:21,090 She's a beauty! 1049 00:54:27,600 --> 00:54:29,500 - Who threw that at me? - Was that you? 1050 00:54:40,540 --> 00:54:42,110 Hold on, hold on. 1051 00:54:43,110 --> 00:54:45,910 Can you get one of me? 1052 00:54:46,010 --> 00:54:48,680 Ok, looking up. 1053 00:54:51,350 --> 00:54:54,320 - You take it. - No, I'm taking it! 1054 00:54:58,760 --> 00:55:02,660 Ok, smile! 1055 00:55:04,430 --> 00:55:05,800 No. 1056 00:55:07,170 --> 00:55:09,900 Come forward. Better. 1057 00:55:10,000 --> 00:55:12,310 - Ok, smile. - Ha ha. 1058 00:55:12,410 --> 00:55:14,540 One, two, three. 1059 00:55:14,640 --> 00:55:15,740 I'm sorry I'm late. 1060 00:55:15,840 --> 00:55:19,180 - Later. - Traffic was a nightmare. 1061 00:55:20,110 --> 00:55:22,350 - It's ok. - Everything's working out. 1062 00:55:22,450 --> 00:55:24,580 - It's not too late. - We can go home, 1063 00:55:24,690 --> 00:55:27,020 open up a bottle of wine. Sit in front of the fire. 1064 00:55:27,120 --> 00:55:29,160 Um, I just have to finish off 1065 00:55:29,260 --> 00:55:31,590 a couple of things here. First. 1066 00:55:31,690 --> 00:55:32,960 Oh, no, it's ok. 1067 00:55:33,060 --> 00:55:35,030 You guys go ahead. 1068 00:55:36,930 --> 00:55:38,970 Thanks, Cody. 1069 00:55:39,930 --> 00:55:42,740 Oh. Forgot this. 1070 00:55:44,000 --> 00:55:45,870 - It's cold out here. - You think this is cold? 1071 00:55:45,970 --> 00:55:46,870 You should have been here this afternoon. 1072 00:55:46,970 --> 00:55:48,410 Where are we going for dinner? 1073 00:56:09,660 --> 00:56:11,630 - Hey. - Hi. 1074 00:56:16,540 --> 00:56:18,170 What are you doing here? 1075 00:56:18,270 --> 00:56:20,710 I went for an early morning walk. 1076 00:56:20,810 --> 00:56:21,870 How about you? 1077 00:56:21,980 --> 00:56:25,280 I was delivering wedges to Uncle Richard. 1078 00:56:32,820 --> 00:56:33,890 I got to get back. 1079 00:56:33,990 --> 00:56:36,520 Oh. I'll go with you if you want. 1080 00:56:58,110 --> 00:56:59,410 What? 1081 00:56:59,510 --> 00:57:00,980 Oh, no. I... I got to... 1082 00:57:01,080 --> 00:57:02,320 - Faith. - I got to go. 1083 00:57:02,420 --> 00:57:03,680 I... I got to get... I got to get back. 1084 00:57:03,780 --> 00:57:05,550 - Faith! - I'm sorry! 1085 00:57:05,650 --> 00:57:06,720 Faith! 1086 00:57:06,820 --> 00:57:09,690 I kissed him, mom. 1087 00:57:09,790 --> 00:57:11,760 I love Paul, and I kissed Cody. 1088 00:57:11,860 --> 00:57:15,960 - Oh, it was... - You were just wrapped up in the moment. 1089 00:57:16,060 --> 00:57:20,830 It was just a... A brief lapse in judgment, no? 1090 00:57:20,930 --> 00:57:22,940 I'm not sure it was. 1091 00:57:24,040 --> 00:57:26,340 What am I going to do, mom? 1092 00:57:27,880 --> 00:57:31,440 Only you can answer that question, darling. 1093 00:57:34,950 --> 00:57:37,020 You like Paul, don't you? 1094 00:57:37,990 --> 00:57:41,250 It's who you love that matters. 1095 00:57:41,360 --> 00:57:43,890 I've always thought... 1096 00:57:43,990 --> 00:57:46,730 Paul would be the man I would spend my life with, 1097 00:57:46,830 --> 00:57:48,290 raise a family with. 1098 00:57:48,400 --> 00:57:50,800 You just have to remember, sweetheart, 1099 00:57:50,900 --> 00:57:53,370 you've got to follow your heart. 1100 00:57:55,100 --> 00:57:56,300 I love you, mom. 1101 00:58:01,610 --> 00:58:03,810 I can come back later. 1102 00:58:05,410 --> 00:58:07,410 Go ahead, set her down. 1103 00:58:09,180 --> 00:58:12,150 Some of that, uh, sapwood, would you? 1104 00:58:14,860 --> 00:58:15,820 Hold on a minute! 1105 00:58:15,920 --> 00:58:18,290 No, it's a special order! Keep going! 1106 00:58:20,230 --> 00:58:21,530 What's going on around here? 1107 00:58:21,630 --> 00:58:22,830 - I'm sorry? - Uh-oh. 1108 00:58:22,930 --> 00:58:25,500 He said "I'm sorry." Must be a doozie. 1109 00:58:25,600 --> 00:58:26,930 I kissed faith. 1110 00:58:27,030 --> 00:58:29,000 - Finally. - Go ahead, turn it off. 1111 00:58:29,100 --> 00:58:31,340 Well, judging by the scene in the office, 1112 00:58:31,440 --> 00:58:34,240 she must have kissed you back. 1113 00:58:43,120 --> 00:58:44,550 - Did you hear the news? - What news? 1114 00:58:45,820 --> 00:58:47,020 Love is in the air. 1115 00:58:47,120 --> 00:58:48,390 What are you talking about? 1116 00:58:48,490 --> 00:58:51,560 Well, your daughter was outflanked by special forces. 1117 00:58:51,660 --> 00:58:53,930 Oh? What happened? 1118 00:58:54,030 --> 00:58:55,760 He planted a big one on her. 1119 00:58:55,860 --> 00:58:58,260 - What did she do? - She turned bright red! 1120 00:58:58,370 --> 00:59:00,570 - Yeah. - They seem to like it? 1121 00:59:00,670 --> 00:59:02,130 They both seemed to liked it. 1122 00:59:02,240 --> 00:59:05,040 Good. That's going according to plan. 1123 00:59:05,140 --> 00:59:07,410 Oh, you have a plan? 1124 00:59:07,510 --> 00:59:10,180 - Of course I have a plan. - I've always had a plan. 1125 00:59:12,550 --> 00:59:14,650 - Where is she now? - She's up with her mom. 1126 00:59:14,750 --> 00:59:16,150 Yeah? 1127 00:59:16,250 --> 00:59:18,020 - Mm-hmm. - Uh-huh. 1128 00:59:18,120 --> 00:59:19,920 Ok. I got to go talk to her. 1129 00:59:20,020 --> 00:59:22,260 - Can I come? - Don't be silly. 1130 00:59:23,760 --> 00:59:25,090 Where's faith? 1131 00:59:25,190 --> 00:59:27,560 She was upset, so she went home early. 1132 00:59:27,660 --> 00:59:28,690 - Did you hear? - Y... 1133 00:59:28,800 --> 00:59:31,460 You're stirring up trouble 1134 00:59:31,570 --> 00:59:33,470 and looking for a smack on the bottom. 1135 00:59:33,570 --> 00:59:37,700 Now, Rosie, don't you get me all excited. 1136 00:59:45,450 --> 00:59:48,080 This is a better batch than the last one you made. 1137 00:59:48,180 --> 00:59:49,620 What was wrong with the last one? 1138 00:59:49,720 --> 00:59:51,550 You didn't have enough flour in there. 1139 00:59:51,650 --> 00:59:52,690 - Look at this. - There's plenty of flour. 1140 00:59:52,790 --> 00:59:55,150 - Thanks. - No, no. You're wrong. 1141 00:59:55,260 --> 00:59:57,120 I mean, I keep telling you this, 1142 00:59:57,220 --> 00:59:58,860 and every year you give me the same grief. 1143 00:59:58,960 --> 01:00:01,160 - Oh, you... - Don't you see what he's doing? 1144 01:00:02,760 --> 01:00:04,660 - Hey, everybody. - Hey, it's about time. 1145 01:00:04,770 --> 01:00:05,830 You're missing all the fun. 1146 01:00:05,930 --> 01:00:08,100 - You ok, Cody? - Yeah, everything's good. 1147 01:00:08,200 --> 01:00:10,440 Come in! 1148 01:00:12,040 --> 01:00:14,170 Hello. 1149 01:00:14,270 --> 01:00:15,340 Hey. Hi. 1150 01:00:15,440 --> 01:00:16,740 Hi, Paul. 1151 01:00:16,840 --> 01:00:18,810 Wow, you guys are doing good work here. 1152 01:00:18,910 --> 01:00:22,180 - Make yourself at home. - Grab some sugar sprinkles. 1153 01:00:22,280 --> 01:00:24,480 I'd love to, Rosie, but, uh... 1154 01:00:24,590 --> 01:00:27,350 Actually, I wanted to know if I could steal faith away for the evening. 1155 01:00:27,450 --> 01:00:29,190 Ahem. It's getting cold in here. 1156 01:00:29,290 --> 01:00:31,490 Cody, go get some firewood. 1157 01:00:31,590 --> 01:00:34,160 My work is done here. Let me help you. 1158 01:00:37,560 --> 01:00:39,500 I got you a surprise. 1159 01:00:40,570 --> 01:00:42,100 Thanks! 1160 01:00:42,770 --> 01:00:43,940 It's so cute. 1161 01:00:49,480 --> 01:00:51,210 Listen... 1162 01:00:51,310 --> 01:00:55,180 I know we've only known you for a short while. 1163 01:00:55,280 --> 01:00:58,950 But I want you to know you've become family here. 1164 01:00:59,050 --> 01:01:01,350 We've all come to love you 1165 01:01:01,460 --> 01:01:03,560 I mean all of us. 1166 01:01:04,460 --> 01:01:06,230 Look, I didn't plan on any of this. 1167 01:01:06,330 --> 01:01:08,130 Mmm. 1168 01:01:08,230 --> 01:01:10,800 Soldiers bond with one another. 1169 01:01:10,900 --> 01:01:12,530 They become a band of brothers 1170 01:01:12,630 --> 01:01:14,470 and sisters... 1171 01:01:14,570 --> 01:01:16,840 A family. 1172 01:01:16,940 --> 01:01:20,510 Their job is to defend and come back home 1173 01:01:20,610 --> 01:01:22,680 to those who are waiting for them. 1174 01:01:23,540 --> 01:01:26,710 What you need is someone to come back to. 1175 01:01:26,810 --> 01:01:28,910 Got it? 1176 01:01:38,330 --> 01:01:41,190 - All right. You sit tight. - I'll get the umbrella. 1177 01:01:54,340 --> 01:01:56,810 Here you go. Watch your step. 1178 01:01:58,650 --> 01:02:00,580 Right this way. 1179 01:02:11,020 --> 01:02:13,690 Where are all your customers? 1180 01:02:13,790 --> 01:02:15,230 The place looks deserted. 1181 01:02:15,330 --> 01:02:17,360 Table ready for you. 1182 01:02:23,370 --> 01:02:25,140 What's going on, Rachel? 1183 01:02:25,240 --> 01:02:26,910 We're closed tonight. 1184 01:02:27,640 --> 01:02:31,140 We have a private party. 1185 01:02:31,240 --> 01:02:32,850 And for you... 1186 01:02:34,980 --> 01:02:36,580 Enjoy your meal. 1187 01:02:39,690 --> 01:02:41,690 What are you up to? 1188 01:02:41,790 --> 01:02:45,060 I just thought we haven't had any quality time together. 1189 01:02:45,930 --> 01:02:48,490 So you bought out citronée for an entire night 1190 01:02:48,600 --> 01:02:51,200 during the busy season? 1191 01:02:51,300 --> 01:02:52,900 Merry Christmas. 1192 01:02:56,370 --> 01:02:57,540 Merry Christmas. 1193 01:02:57,640 --> 01:02:59,770 - To us. - To us. 1194 01:02:59,870 --> 01:03:02,440 Thank you. 1195 01:03:06,810 --> 01:03:09,320 Ok. I'm having shrimp. 1196 01:03:20,390 --> 01:03:22,900 Now I know that Christmas is only 2 days away, 1197 01:03:23,000 --> 01:03:26,530 and I probably should have waited until then, 1198 01:03:26,630 --> 01:03:28,500 but I can't wait another minute. 1199 01:03:30,940 --> 01:03:33,940 Will you do me the honor... 1200 01:03:34,040 --> 01:03:36,510 Of marrying me? 1201 01:03:39,810 --> 01:03:42,520 Paul... 1202 01:03:45,420 --> 01:03:46,950 I love you. 1203 01:03:47,050 --> 01:03:49,290 Of course I'll marry you. 1204 01:04:00,670 --> 01:04:02,300 We'll spend all of our anniversaries 1205 01:04:02,400 --> 01:04:03,370 traveling through Europe. 1206 01:04:03,470 --> 01:04:05,400 Wherever I go, you'll go with me. 1207 01:04:05,510 --> 01:04:07,310 We'll spend the rest of our lives 1208 01:04:07,410 --> 01:04:09,310 traveling the world. 1209 01:04:29,660 --> 01:04:31,500 Morning. 1210 01:04:31,600 --> 01:04:33,630 Hi. Cody. 1211 01:04:33,730 --> 01:04:36,400 Um, there's something I have to say. 1212 01:04:36,500 --> 01:04:38,940 Paul and I got engaged last night. 1213 01:04:40,270 --> 01:04:41,970 - That's great. - I'm really happy for you. 1214 01:04:42,080 --> 01:04:44,680 Paul's a great guy. 1215 01:04:49,920 --> 01:04:52,420 I'm happy for you, faith. 1216 01:05:24,050 --> 01:05:26,420 Hi, honey. 1217 01:05:26,520 --> 01:05:27,790 Hey. 1218 01:05:29,160 --> 01:05:30,620 Did you order for us yet? 1219 01:05:30,720 --> 01:05:33,290 Uh-huh. 1220 01:05:33,390 --> 01:05:34,830 I'm glad you called. 1221 01:05:34,930 --> 01:05:36,130 I needed a break. 1222 01:05:36,230 --> 01:05:38,260 You know, once we get married 1223 01:05:38,370 --> 01:05:40,230 we can have Christmas in Belize. 1224 01:05:40,330 --> 01:05:41,230 Ha ha ha. 1225 01:05:41,330 --> 01:05:43,940 And miss spending it here with my family? 1226 01:05:44,040 --> 01:05:45,540 We're gonna start our own family. 1227 01:05:45,640 --> 01:05:46,940 In napa. 1228 01:05:47,040 --> 01:05:50,740 Honey, we never discussed leaving Nevada city. 1229 01:05:50,840 --> 01:05:53,250 You know I love working at the mill. 1230 01:05:53,350 --> 01:05:55,780 And you know I love spending time with my family. 1231 01:05:55,880 --> 01:05:57,750 I thought you did, too. 1232 01:05:57,850 --> 01:05:59,550 We can get a little place up here. 1233 01:05:59,650 --> 01:06:00,920 We'll split our time. 1234 01:06:01,020 --> 01:06:03,920 Relationships are about compromise. 1235 01:06:04,020 --> 01:06:06,460 Never really thought about that. 1236 01:06:06,560 --> 01:06:08,290 It's gonna be ok. 1237 01:06:08,400 --> 01:06:11,560 Your dad's gonna... Find someone to replace you, 1238 01:06:11,670 --> 01:06:14,200 and we'll come up and we'll visit 'em all the time. 1239 01:06:29,550 --> 01:06:31,280 What you got? 1240 01:06:31,380 --> 01:06:37,160 Ah, good tidings. Good tidings. 1241 01:06:37,260 --> 01:06:39,120 I guess you've heard by now? 1242 01:06:39,230 --> 01:06:40,460 Yeah. 1243 01:06:40,560 --> 01:06:42,900 Richard's wearing black. 1244 01:06:44,060 --> 01:06:47,700 Whatever happened to the young man asking the father's permission? 1245 01:06:47,800 --> 01:06:48,630 Well, if faith's happy, 1246 01:06:48,740 --> 01:06:50,070 I'm sure you would've said yes. 1247 01:06:50,170 --> 01:06:52,400 Uh, listen, son... 1248 01:06:52,510 --> 01:06:54,070 I... 1249 01:06:54,170 --> 01:06:57,680 I know that you've fallen in love with faith. 1250 01:06:57,780 --> 01:06:59,980 It's so easy for you 1251 01:07:00,080 --> 01:07:01,710 to retire from the army now 1252 01:07:01,820 --> 01:07:05,050 with your tours of duty and years of service. 1253 01:07:05,150 --> 01:07:09,250 You can stay on here and work at the mill. 1254 01:07:09,360 --> 01:07:10,590 And run it one day. 1255 01:07:10,690 --> 01:07:13,230 - I can't stay. - She's marrying somebody else. 1256 01:07:13,330 --> 01:07:14,890 E-exactly my point. 1257 01:07:15,000 --> 01:07:16,200 But Paul isn't the one! 1258 01:07:16,300 --> 01:07:19,400 Where's your sense of fighting for the right thing? 1259 01:07:19,500 --> 01:07:20,930 Well, there's something to be said for not invading 1260 01:07:21,030 --> 01:07:22,370 where you don't belong. 1261 01:07:22,470 --> 01:07:24,400 You can't retreat now. 1262 01:07:24,500 --> 01:07:26,140 You need to tell her how you feel. 1263 01:07:26,240 --> 01:07:27,170 It's the right thing to do. 1264 01:07:27,270 --> 01:07:30,610 The right thing to do is to move on. 1265 01:07:32,080 --> 01:07:33,350 Ok. 1266 01:07:34,950 --> 01:07:36,820 To the guy who saved my life. 1267 01:07:38,750 --> 01:07:40,390 To the guy who saved mine. 1268 01:08:03,610 --> 01:08:04,510 Hi, this is Paul. 1269 01:08:04,610 --> 01:08:05,640 I can't make it to the phone right now, 1270 01:08:05,750 --> 01:08:06,780 but if you leave a message, I'll call you... 1271 01:08:16,660 --> 01:08:19,120 I'm not at all happy about this engagement. 1272 01:08:19,230 --> 01:08:21,860 - Faith made her decision. - We've gotta support her. 1273 01:08:21,960 --> 01:08:24,230 Well... Cody's leaving because of it. 1274 01:08:24,330 --> 01:08:26,170 Yeah, well, I'm sorry about that. 1275 01:08:26,270 --> 01:08:28,900 But that's his decision. 1276 01:08:30,670 --> 01:08:31,800 Wh... hold these. 1277 01:08:35,710 --> 01:08:36,640 Hello? 1278 01:08:36,740 --> 01:08:38,410 Hey, dad. 1279 01:08:38,510 --> 01:08:40,410 I'm stuck at the mill and my battery's dead. 1280 01:08:40,510 --> 01:08:41,750 And I can't find Paul. 1281 01:08:41,850 --> 01:08:43,880 Can you come pick me up? 1282 01:08:43,980 --> 01:08:46,420 I'm on my way. 1283 01:08:46,520 --> 01:08:49,960 Faith's battery died, and she can't find Paul. 1284 01:08:50,060 --> 01:08:52,120 You want me to go with you? 1285 01:08:53,390 --> 01:08:57,660 - Oh, no. It... - It's way too cold out there 1286 01:08:57,760 --> 01:08:59,700 for old people like us. 1287 01:08:59,800 --> 01:09:01,870 Luke spelman... 1288 01:09:01,970 --> 01:09:02,870 Hmm? 1289 01:09:02,970 --> 01:09:04,440 Hmm? 1290 01:09:19,150 --> 01:09:21,350 We're back. 1291 01:09:23,620 --> 01:09:24,890 How was the sleigh ride? 1292 01:09:24,990 --> 01:09:28,160 - Oh, as usual. - Very romantic. 1293 01:09:28,260 --> 01:09:29,500 Faith's battery died. 1294 01:09:29,600 --> 01:09:31,230 Would you run to the mill and pick her up? 1295 01:09:31,330 --> 01:09:32,500 Oh, Luke. 1296 01:09:32,600 --> 01:09:34,730 I don't think that's such a good idea. 1297 01:09:36,470 --> 01:09:38,200 Humor me. 1298 01:09:38,300 --> 01:09:41,140 This is faith's favorite blanket. 1299 01:09:41,240 --> 01:09:42,370 Ok. 1300 01:09:42,480 --> 01:09:46,040 Keep the lines tight, but be gentle on the bit. 1301 01:09:46,150 --> 01:09:48,280 Hmm. She'll do the job. 1302 01:09:48,380 --> 01:09:49,620 You sure about all this? 1303 01:09:49,720 --> 01:09:51,680 Positive. Let 'er rip. 1304 01:09:51,780 --> 01:09:53,250 Hyah! 1305 01:10:18,810 --> 01:10:20,710 Whoa. 1306 01:10:20,810 --> 01:10:22,280 This was not my idea. 1307 01:10:23,680 --> 01:10:25,780 I'm sorry about what happened in the woods the other day. 1308 01:10:26,690 --> 01:10:28,850 It was unfair of me to give you the wrong idea. 1309 01:10:28,960 --> 01:10:31,020 I'm not sorry. 1310 01:10:31,120 --> 01:10:33,660 The time I spent with you, the kiss... 1311 01:10:33,760 --> 01:10:36,330 I'll have that for the rest of my life. 1312 01:10:36,430 --> 01:10:37,930 You deserve to be happy, Cody. 1313 01:10:38,030 --> 01:10:40,870 - I'm gonna be happy. - Come on. 1314 01:10:43,770 --> 01:10:44,900 It's cold. 1315 01:10:47,070 --> 01:10:48,340 Thanks. 1316 01:10:49,210 --> 01:10:50,710 Mmm. 1317 01:11:04,920 --> 01:11:08,390 Whoa. Whoa. Whoa. 1318 01:11:08,490 --> 01:11:09,630 Good girl. 1319 01:11:09,730 --> 01:11:12,230 Tell your dad I was easy on the bit. 1320 01:11:16,640 --> 01:11:18,400 I want you to have this. 1321 01:11:20,270 --> 01:11:22,840 It'll keep you safe and warm after you leave. 1322 01:11:25,450 --> 01:11:27,010 Thank you. 1323 01:11:39,460 --> 01:11:41,230 Phew. 1324 01:11:42,830 --> 01:11:43,760 Come on. 1325 01:11:43,860 --> 01:11:45,830 - ♪ De de de de - come to papa. 1326 01:11:47,470 --> 01:11:49,030 ♪ LA LA LA LA 1327 01:11:49,140 --> 01:11:50,970 Cody! Grab a girl! 1328 01:11:51,070 --> 01:11:52,800 Come on! Come on! 1329 01:11:52,910 --> 01:11:55,570 Ha ha! Come on, Cody! 1330 01:11:55,680 --> 01:11:57,780 Ha ha! 1331 01:11:57,880 --> 01:12:00,450 ♪ Do do do 1332 01:12:00,550 --> 01:12:03,150 ♪ da da da 1333 01:12:03,250 --> 01:12:06,320 hmm. Change your partners, dosey-do. 1334 01:12:06,420 --> 01:12:08,220 Ha ha! 1335 01:12:08,320 --> 01:12:10,160 I really should be going. 1336 01:12:10,260 --> 01:12:11,120 What? 1337 01:12:11,220 --> 01:12:12,890 - I have some... - Stuff to finish off 1338 01:12:12,990 --> 01:12:14,560 for tonight's service. 1339 01:12:14,660 --> 01:12:15,560 Aw, come on! 1340 01:12:15,660 --> 01:12:16,600 I have some things 1341 01:12:16,700 --> 01:12:18,500 to take care of also. 1342 01:12:18,600 --> 01:12:19,900 May I borrow the truck? 1343 01:12:20,630 --> 01:12:21,670 Oh, yeah. Sure. 1344 01:12:21,770 --> 01:12:22,830 Uh, uh, remember, 1345 01:12:22,940 --> 01:12:24,640 Christmas Eve service is at 7:00. 1346 01:12:24,740 --> 01:12:26,140 If I'm finished, sir. 1347 01:12:26,240 --> 01:12:27,740 Ok, Cody. But try, huh? 1348 01:12:27,840 --> 01:12:29,240 It's a beautiful service. 1349 01:12:29,340 --> 01:12:30,110 Yeah. 1350 01:12:30,210 --> 01:12:32,280 Yes, ma'am. I'll try. 1351 01:13:09,680 --> 01:13:12,150 ♪ In hills where they 1352 01:13:12,250 --> 01:13:15,690 ♪ lay keeping their sheep 1353 01:13:15,790 --> 01:13:19,460 ♪ on a cold winter's night 1354 01:13:19,560 --> 01:13:23,400 ♪ that was so deep 1355 01:13:23,500 --> 01:13:26,800 ♪ Noel, Noel 1356 01:13:26,900 --> 01:13:30,840 ♪ Noel, Noel 1357 01:13:30,940 --> 01:13:38,280 ♪ born is the king of Israel 1358 01:13:39,610 --> 01:13:43,580 ♪ they looked up 1359 01:13:43,680 --> 01:13:47,190 ♪ and saw a star 1360 01:13:47,290 --> 01:13:50,860 ♪ shining in the east 1361 01:13:50,960 --> 01:13:54,560 ♪ beyond them far 1362 01:13:54,660 --> 01:13:58,560 ♪ and to the earth 1363 01:13:58,660 --> 01:14:01,530 ♪ it gave great light 1364 01:14:01,630 --> 01:14:02,870 you're still here. 1365 01:14:06,240 --> 01:14:07,770 You're a lucky man, Paul. 1366 01:14:07,870 --> 01:14:12,980 Love, not luck, had a big part in my good fortune. 1367 01:14:14,350 --> 01:14:16,210 I need you to know I'm in love with faith, 1368 01:14:16,320 --> 01:14:18,650 but I know she loves you, 1369 01:14:18,750 --> 01:14:20,920 and I hope you're doing this for all the right reasons. 1370 01:14:21,020 --> 01:14:22,290 Understood. 1371 01:14:29,660 --> 01:14:32,460 ♪ In every heart 1372 01:14:32,570 --> 01:14:35,030 ♪ prepare him room 1373 01:14:35,130 --> 01:14:37,700 ♪ and heaven and nature sing 1374 01:14:37,800 --> 01:14:39,400 - oh, I saved you a seat. - Come on. 1375 01:14:39,510 --> 01:14:45,980 ♪ And heaven and nature sing 1376 01:14:46,080 --> 01:14:48,580 ♪ he rules the world 1377 01:14:48,680 --> 01:14:51,080 ♪ with truth and grace 1378 01:14:51,180 --> 01:14:55,990 ♪ and makes the nations prove ♪ 1379 01:14:56,090 --> 01:14:57,990 "As the glory of the lord shone all around, 1380 01:14:58,090 --> 01:14:59,590 "and they were very much afraid. 1381 01:14:59,690 --> 01:15:02,530 "The angel said to them, do not be afraid. 1382 01:15:02,630 --> 01:15:04,560 "I am bringing you good news of great joy 1383 01:15:04,660 --> 01:15:06,600 for all the people." 1384 01:15:06,700 --> 01:15:07,830 The image of the holy family 1385 01:15:07,930 --> 01:15:09,500 puts me in mind of our own Nevada city 1386 01:15:09,600 --> 01:15:12,240 and the families here. 1387 01:15:12,340 --> 01:15:14,270 Jesus came for the world, yet like all of us, 1388 01:15:14,370 --> 01:15:17,840 he was a small town kid who never strayed far from his loving family. 1389 01:15:17,940 --> 01:15:21,110 He was surrounded by people who loved each other 1390 01:15:21,210 --> 01:15:23,580 and had as his example Joseph, 1391 01:15:23,680 --> 01:15:26,280 who by choosing to stand by Mary 1392 01:15:26,390 --> 01:15:28,620 set the standard for doing the right thing. 1393 01:15:28,720 --> 01:15:31,160 For making the kinds of choices that call upon us 1394 01:15:31,260 --> 01:15:34,130 to set aside out own desires for another's welfare. 1395 01:15:34,230 --> 01:15:36,430 Is there any greater gift we can give 1396 01:15:36,530 --> 01:15:39,060 or larger goodness we can do? 1397 01:15:39,170 --> 01:15:40,770 I don't think so, friends. 1398 01:15:40,870 --> 01:15:42,830 I just want to remind everybody 1399 01:15:42,940 --> 01:15:45,700 to be sure to say a prayer for our brave men and women 1400 01:15:45,810 --> 01:15:50,310 in the armed services who are overseas in harm's way 1401 01:15:50,410 --> 01:15:52,240 on this holiday season. 1402 01:15:52,350 --> 01:15:53,950 All right. 1403 01:15:54,050 --> 01:15:55,710 Now that your candles are lit, 1404 01:15:55,820 --> 01:15:59,420 let's all sing silent night. 1405 01:16:10,130 --> 01:16:12,200 Something wrong? 1406 01:16:12,300 --> 01:16:16,700 ♪ Holy night 1407 01:16:16,800 --> 01:16:20,710 ♪ all is calm 1408 01:16:20,810 --> 01:16:24,340 ♪ all is bright 1409 01:16:24,440 --> 01:16:27,150 Paul. Paul! 1410 01:16:39,030 --> 01:16:41,190 I'm so sorry. 1411 01:18:09,020 --> 01:18:11,820 - Ho ho ho! - Merry Christmas! 1412 01:18:11,920 --> 01:18:13,750 Merry Christmas, Richard. 1413 01:18:13,850 --> 01:18:15,090 Here let me help you with this. 1414 01:18:15,190 --> 01:18:18,120 I didn't see Cody's bike out front. 1415 01:18:18,220 --> 01:18:19,290 Know where he went? 1416 01:18:19,390 --> 01:18:20,630 No. You? 1417 01:18:20,730 --> 01:18:23,190 - I don't like this. - His bed's made up. 1418 01:18:23,300 --> 01:18:24,860 Looks like all of his stuff is gone. 1419 01:18:24,960 --> 01:18:27,070 Oh, look, look, look, look, look! 1420 01:18:27,170 --> 01:18:28,530 Look, he left the card 1421 01:18:28,630 --> 01:18:30,800 and... and a map or something. 1422 01:18:30,900 --> 01:18:33,240 - What? - Um, "dear Rosie, 1423 01:18:33,340 --> 01:18:35,610 "faith, Luke, and Richard. 1424 01:18:35,710 --> 01:18:38,780 "The last couple of weeks have meant the world to me. 1425 01:18:38,880 --> 01:18:40,710 "You invited me into your home 1426 01:18:40,810 --> 01:18:43,550 "and for that, I will be eternally grateful. 1427 01:18:43,650 --> 01:18:46,650 "I've lived a lifetime here in Nevada city 1428 01:18:46,750 --> 01:18:48,890 and will cherish every memory, every image. 1429 01:18:48,990 --> 01:18:52,660 "I wish you all a lifetime of love, happiness, and peace. 1430 01:18:52,760 --> 01:18:55,090 "Merry Christmas... Cody Cullen. 1431 01:18:55,190 --> 01:18:57,360 "P.S. If you follow this map, 1432 01:18:57,460 --> 01:18:59,760 you'll find your Christmas present." 1433 01:18:59,870 --> 01:19:01,670 Look. 1434 01:19:04,970 --> 01:19:05,940 Let's go. 1435 01:19:06,040 --> 01:19:07,410 Well... 1436 01:19:07,510 --> 01:19:10,710 When are we gonna open our Christmas presents? 1437 01:19:10,810 --> 01:19:12,440 Aw, boy. 1438 01:19:27,430 --> 01:19:28,360 Easy does it. 1439 01:19:30,600 --> 01:19:32,030 Come on. 1440 01:19:36,900 --> 01:19:38,340 Oh, look at this. 1441 01:19:38,440 --> 01:19:42,270 - Beautiful! - Oh, I'll be darned! 1442 01:19:42,370 --> 01:19:45,780 "Where the magic begins." 1443 01:19:47,310 --> 01:19:49,380 The time Cody must've spent on this. 1444 01:19:53,620 --> 01:19:55,150 This is what you two were working on 1445 01:19:55,250 --> 01:19:56,620 until the wee hours. 1446 01:19:56,720 --> 01:19:57,990 Guilty as charged. 1447 01:19:58,090 --> 01:20:00,290 Oh, Richard. Thank you. 1448 01:20:00,390 --> 01:20:02,230 - Don't thank me. - Thank Cody. 1449 01:20:02,330 --> 01:20:03,230 It was all his doing. 1450 01:20:03,330 --> 01:20:04,860 I just showed him how to hold a hammer 1451 01:20:04,960 --> 01:20:07,730 and nail a nail and work the table saw. 1452 01:20:07,830 --> 01:20:09,200 Well. Hmm. 1453 01:20:20,080 --> 01:20:20,950 "Dear faith, 1454 01:20:21,050 --> 01:20:23,780 "I've fallen in love with you twice now. 1455 01:20:23,880 --> 01:20:25,220 "Once when this beautiful woman 1456 01:20:25,320 --> 01:20:27,490 swiped some of my crispy curly fries..." 1457 01:20:27,590 --> 01:20:28,490 Hmm. 1458 01:20:28,590 --> 01:20:29,650 "And then the first time, 1459 01:20:29,760 --> 01:20:33,160 "when a thoughtful, tender woman sent me this card. 1460 01:20:33,260 --> 01:20:35,590 "I want to thank you for showing me 1461 01:20:35,690 --> 01:20:38,500 "how amazing love can make me feel. 1462 01:20:39,300 --> 01:20:41,030 "I hope all your dreams come true. 1463 01:20:41,130 --> 01:20:43,470 Cody." 1464 01:20:48,870 --> 01:20:49,740 So... 1465 01:20:49,840 --> 01:20:52,610 This card brought him to Nevada city? 1466 01:20:52,710 --> 01:20:53,980 No. 1467 01:20:54,080 --> 01:20:55,380 You did. 1468 01:20:58,520 --> 01:21:01,820 Dad, I have to find him. 1469 01:21:06,760 --> 01:21:08,460 I have an idea. 1470 01:21:52,910 --> 01:21:55,610 Sergeant Cullen? 1471 01:21:55,710 --> 01:21:57,710 You forgot something. 1472 01:21:59,280 --> 01:22:02,750 Chicken salad sandwich on rye with curly fries? 1473 01:22:02,850 --> 01:22:04,380 Extra crispy. 1474 01:22:04,480 --> 01:22:05,820 No hot chocolate? 1475 01:22:05,920 --> 01:22:08,220 You'll have to come back to Nevada city for that. 1476 01:22:08,320 --> 01:22:09,520 How'd you find me? 1477 01:22:09,620 --> 01:22:11,390 Dad knew you'd never leave town 1478 01:22:11,490 --> 01:22:13,690 without visiting the Vietnam memorial. 1479 01:22:14,690 --> 01:22:18,500 If you ever, ever leave town 1480 01:22:18,600 --> 01:22:20,730 without saying good-bye again, 1481 01:22:20,830 --> 01:22:22,430 I swear, I'll... 1482 01:22:26,610 --> 01:22:29,510 Captioning made possible by hallmark channel and friends of nci 1483 01:22:29,610 --> 01:22:32,940 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 95309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.