All language subtitles for The Centimeter of Love EP14 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 You are working night 3 00:01:39,080 --> 00:01:40,000 Must focus on nursing 4 00:01:40,080 --> 00:01:40,800 701 patient 5 00:01:41,240 --> 00:01:42,160 Ok dean high 6 00:01:42,320 --> 00:01:43,200 Ok go 7 00:01:44,760 --> 00:01:45,520 Dean Gao 8 00:01:46,320 --> 00:01:47,080 Yuqing 9 00:01:47,400 --> 00:01:48,600 Why are you here 10 00:01:49,480 --> 00:01:51,480 My dad has a heart attack 11 00:01:51,560 --> 00:01:52,280 Had an operation 12 00:01:52,640 --> 00:01:54,040 How is the situation now 13 00:01:54,320 --> 00:01:55,440 Who is the chief surgeon? 14 00:01:55,680 --> 00:01:57,160 Doctor Xu did it 15 00:01:57,440 --> 00:01:59,800 Now in the recovery phase 16 00:02:00,440 --> 00:02:01,520 that's great 17 00:02:02,280 --> 00:02:03,240 My medical skills for Qingfeng 18 00:02:03,400 --> 00:02:04,440 Very confident 19 00:02:05,280 --> 00:02:05,840 That's it 20 00:02:06,000 --> 00:02:06,840 I'll go back to the ward with you 21 00:02:06,960 --> 00:02:07,920 Look at your father 22 00:02:08,560 --> 00:02:09,240 If anything 23 00:02:09,400 --> 00:02:10,280 Where I need my help 24 00:02:10,320 --> 00:02:11,760 You must come to me 25 00:02:12,200 --> 00:02:13,760 I'll be welcome in the future 26 00:02:13,840 --> 00:02:15,200 You're welcome 27 00:02:19,600 --> 00:02:20,440 I say 28 00:02:21,040 --> 00:02:22,480 Why haven't you come for the rounds? 29 00:02:23,920 --> 00:02:25,320 Anxious 30 00:02:27,400 --> 00:02:29,360 My son-in-law needs to take your time 31 00:02:29,440 --> 00:02:30,520 Go, don't talk nonsense 32 00:02:31,680 --> 00:02:33,040 I didn't agree 33 00:02:33,040 --> 00:02:33,560 Our girl 34 00:02:33,760 --> 00:02:35,240 Be with that kid 35 00:02:35,640 --> 00:02:37,000 I just ask about my condition 36 00:02:37,000 --> 00:02:37,960 Dad mom 37 00:02:38,120 --> 00:02:39,200 Dean Gao is here 38 00:02:39,760 --> 00:02:41,480 Dean Gao is here 39 00:02:41,720 --> 00:02:42,640 that 40 00:02:42,680 --> 00:02:43,080 Hurry, sit 41 00:02:43,200 --> 00:02:44,560 Sit, sit, come 42 00:02:45,160 --> 00:02:46,640 I only know when I met Yuqing 43 00:02:46,920 --> 00:02:48,280 I'm in the hospital 44 00:02:48,760 --> 00:02:50,400 How is it better now 45 00:02:50,560 --> 00:02:52,280 Very good very good 46 00:02:53,320 --> 00:02:54,160 Dean Gao 47 00:02:54,440 --> 00:02:56,320 Last time you came in person 48 00:02:56,520 --> 00:02:57,480 See me 49 00:02:57,840 --> 00:02:59,680 You came to see me specially this time 50 00:03:00,000 --> 00:03:00,640 Thank you 51 00:03:00,720 --> 00:03:02,040 Thank you so much 52 00:03:02,600 --> 00:03:03,560 Laoguan 53 00:03:04,080 --> 00:03:05,080 I owe Yuqing 54 00:03:05,280 --> 00:03:06,840 Great favor 55 00:03:06,840 --> 00:03:09,200 It's not enough 56 00:03:10,160 --> 00:03:12,040 Yuqing, what's going on 57 00:03:12,960 --> 00:03:14,520 Stop asking, it's okay 58 00:03:14,720 --> 00:03:16,240 Yuqing is not an outsider 59 00:03:16,440 --> 00:03:18,280 Nothing to hide 60 00:03:19,560 --> 00:03:21,560 Xu Qingfeng is my son 61 00:03:22,680 --> 00:03:23,760 When i was young 62 00:03:24,120 --> 00:03:25,880 Because of some contradictions and misunderstandings 63 00:03:26,160 --> 00:03:27,400 His mother divorced me 64 00:03:27,600 --> 00:03:29,360 Qingfeng doesn't want to face me 65 00:03:29,560 --> 00:03:31,400 I submitted the transfer application 66 00:03:31,720 --> 00:03:32,440 He can now 67 00:03:32,440 --> 00:03:33,560 Stay at our Yanxi Hospital 68 00:03:33,760 --> 00:03:35,160 Thanks to Yuqing 69 00:03:37,840 --> 00:03:38,840 Dean Gao 70 00:03:39,120 --> 00:03:40,560 You have such a good son 71 00:03:40,760 --> 00:03:42,240 Is your blessing 72 00:03:43,160 --> 00:03:43,800 Yes 73 00:03:44,160 --> 00:03:45,200 Don't be too polite 74 00:03:45,400 --> 00:03:47,880 It's good that Yuqing can help 75 00:03:48,280 --> 00:03:49,320 Unfavorable 76 00:03:49,760 --> 00:03:50,360 Yuqing is a 77 00:03:50,560 --> 00:03:52,000 Very good kid 78 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 As soon as i saw her 79 00:03:53,400 --> 00:03:54,400 I like it very much 80 00:03:54,400 --> 00:03:55,280 right 81 00:03:55,840 --> 00:03:57,360 I hope Yuqing can follow Qingfeng 82 00:03:57,800 --> 00:03:59,040 Get along with 83 00:04:01,080 --> 00:04:01,840 That line Laoguan 84 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Then I'll be busy 85 00:04:03,160 --> 00:04:03,760 it is good 86 00:04:04,040 --> 00:04:05,680 Yuqing, the same sentence 87 00:04:05,880 --> 00:04:07,160 See me anytime you have something 88 00:04:07,720 --> 00:04:09,120 Thank you, Dean Gao 89 00:04:09,120 --> 00:04:09,760 I'll give it to you 90 00:04:09,960 --> 00:04:12,080 Send send send send slow 91 00:04:18,160 --> 00:04:20,760 Doctor Xu is the son of Dean Gao 92 00:04:20,959 --> 00:04:21,880 This father and son are 93 00:04:22,040 --> 00:04:23,440 Respected 94 00:04:26,080 --> 00:04:28,320 Now Doctor Xu has added points again, right? 95 00:04:29,680 --> 00:04:32,080 This does make up for it 96 00:04:32,320 --> 00:04:34,200 The deductions from his mother 97 00:04:35,320 --> 00:04:36,160 Look 98 00:04:36,560 --> 00:04:37,440 okay 99 00:04:38,040 --> 00:04:38,520 Let's eat 100 00:04:38,520 --> 00:04:40,160 Your daughter brought you food 101 00:04:41,000 --> 00:04:42,600 Good good 102 00:04:43,280 --> 00:04:45,080 Who will follow up? 103 00:04:46,640 --> 00:04:48,320 This number is totally wrong, this 104 00:04:50,000 --> 00:04:51,160 Cloudy is back 105 00:04:51,720 --> 00:04:52,560 Good sister-in-law 106 00:04:52,800 --> 00:04:53,720 We have a meeting here 107 00:04:54,000 --> 00:04:55,440 That will be over soon 108 00:04:55,720 --> 00:04:56,320 Come here 109 00:04:56,520 --> 00:04:57,360 Have something to tell you 110 00:05:04,480 --> 00:05:05,560 You now you fight now 111 00:05:05,800 --> 00:05:07,040 Call Mr. Leo now 112 00:05:11,640 --> 00:05:12,320 You stay here 113 00:05:12,320 --> 00:05:13,520 Have to go back to the hospital 114 00:05:13,800 --> 00:05:16,080 Yes, change classes with mom 115 00:05:16,920 --> 00:05:18,080 Too hard 116 00:05:19,240 --> 00:05:20,720 How is dad? Are you awake? 117 00:05:21,040 --> 00:05:21,960 Woke up 118 00:05:22,200 --> 00:05:23,560 Fortunately, I met Doctor Xu 119 00:05:23,800 --> 00:05:25,720 Otherwise it's dangerous 120 00:05:26,400 --> 00:05:27,760 OK, just fine 121 00:05:28,160 --> 00:05:29,480 Don't worry too much 122 00:05:29,760 --> 00:05:31,600 No one wants to encounter such a thing 123 00:05:31,920 --> 00:05:34,200 When will your colleague withdraw? 124 00:05:37,520 --> 00:05:38,880 We are team building 125 00:05:39,120 --> 00:05:40,360 Brainstorming 126 00:05:46,000 --> 00:05:46,960 Chen Zhijun 127 00:05:47,240 --> 00:05:49,360 Stop pretending to act 128 00:05:49,520 --> 00:05:50,400 do not worry 129 00:05:50,560 --> 00:05:51,720 Now even if you personally 130 00:05:51,720 --> 00:05:52,440 Go ask parents 131 00:05:52,600 --> 00:05:54,560 They won't come to our house 132 00:05:56,880 --> 00:05:59,040 Cloudy, you said so many years 133 00:05:59,440 --> 00:06:00,480 This me 134 00:06:00,480 --> 00:06:01,000 Me to your parents 135 00:06:01,200 --> 00:06:02,160 Like to myself 136 00:06:02,280 --> 00:06:03,520 Just like your mother and father 137 00:06:03,680 --> 00:06:04,640 You said you were going to misunderstand me so 138 00:06:05,000 --> 00:06:06,560 I'm so sad 139 00:06:07,480 --> 00:06:08,960 I have to go to the hospital 140 00:06:09,160 --> 00:06:10,480 When do you let your colleague go 141 00:06:10,720 --> 00:06:12,080 You figure it out 142 00:06:14,000 --> 00:06:15,120 you 143 00:06:47,120 --> 00:06:48,000 Pretty 144 00:06:52,040 --> 00:06:53,200 sorry 145 00:06:59,000 --> 00:07:00,240 You say us 146 00:07:01,320 --> 00:07:02,640 No day no night 147 00:07:02,640 --> 00:07:04,320 Why are you staying together? 148 00:07:04,720 --> 00:07:06,480 I just want to twist it into a rope 149 00:07:06,640 --> 00:07:08,040 Let's overcome the difficulties together 150 00:07:08,800 --> 00:07:09,560 right 151 00:07:09,760 --> 00:07:10,600 How come there are some people 152 00:07:10,600 --> 00:07:11,760 This is special 153 00:07:11,760 --> 00:07:13,760 This is still running out at night 154 00:07:14,520 --> 00:07:16,160 How idle is this 155 00:07:17,040 --> 00:07:17,880 I tell you that usually yours 156 00:07:18,080 --> 00:07:19,320 I don't care about my private life 157 00:07:19,960 --> 00:07:21,320 But when is this 158 00:07:21,640 --> 00:07:24,200 This is a special time, you know 159 00:07:24,560 --> 00:07:25,400 Who else 160 00:07:25,640 --> 00:07:26,120 If you make one 161 00:07:26,120 --> 00:07:27,280 Leave me right away 162 00:07:28,000 --> 00:07:29,720 My team never raises idlers 163 00:07:32,120 --> 00:07:32,720 coming 164 00:07:32,720 --> 00:07:33,320 The doctor has a round 165 00:07:33,520 --> 00:07:34,000 Hello Auntie Liu 166 00:07:34,160 --> 00:07:34,960 Hello there 167 00:07:35,240 --> 00:07:36,280 Uncle Guan, how do you feel 168 00:07:36,280 --> 00:07:38,680 Doctor Xu, thank you, much better 169 00:07:38,720 --> 00:07:39,680 much better 170 00:07:40,040 --> 00:07:41,240 Thanks to you 171 00:07:41,600 --> 00:07:42,280 Let me check 172 00:07:42,480 --> 00:07:43,200 it is good 173 00:07:51,160 --> 00:07:52,200 Listen to 174 00:08:02,520 --> 00:08:03,600 Inhale 175 00:08:04,800 --> 00:08:05,960 Exhale 176 00:08:08,840 --> 00:08:09,920 Suck 177 00:08:11,440 --> 00:08:12,520 call 178 00:08:14,880 --> 00:08:15,760 Listen here 179 00:08:15,880 --> 00:08:16,800 it is good 180 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Inhale 181 00:08:19,640 --> 00:08:20,720 Exhale 182 00:08:23,880 --> 00:08:25,040 All indicators are good 183 00:08:26,840 --> 00:08:28,320 Thank you thank you 184 00:08:28,520 --> 00:08:29,400 Recently 185 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 You are tired enough 186 00:08:30,920 --> 00:08:31,520 sorry to bother you 187 00:08:31,680 --> 00:08:32,760 This is what i should do 188 00:08:32,919 --> 00:08:33,799 Uncle Guan 189 00:08:34,080 --> 00:08:35,919 You have a heart bypass surgery 190 00:08:36,080 --> 00:08:36,600 These few days 191 00:08:36,799 --> 00:08:38,520 Still have to avoid strenuous activities 192 00:08:38,640 --> 00:08:38,960 it is good 193 00:08:39,200 --> 00:08:40,760 Rest in the hospital for about a week 194 00:08:40,960 --> 00:08:41,880 You can be discharged 195 00:08:41,960 --> 00:08:42,440 okay 196 00:08:42,799 --> 00:08:43,480 Thank you 197 00:08:43,720 --> 00:08:44,320 Great 198 00:08:44,680 --> 00:08:45,440 thanks, thanks 199 00:08:45,520 --> 00:08:47,200 Doctor Xu, we want our daughter 200 00:08:47,360 --> 00:08:49,400 Thank you in person 201 00:08:49,600 --> 00:08:50,600 Do you live by yourself 202 00:08:50,800 --> 00:08:51,680 I still live with my parents 203 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Are you the only child or 204 00:08:53,480 --> 00:08:54,040 OK 205 00:08:54,200 --> 00:08:55,160 What are you doing 206 00:08:55,400 --> 00:08:56,960 You inquire about the privacy of Doctor Xu 207 00:08:57,400 --> 00:08:58,680 There are no rules at all 208 00:08:58,880 --> 00:08:59,520 Really 209 00:08:59,720 --> 00:09:00,400 Just ask 210 00:09:00,600 --> 00:09:01,520 Aunt Liu, Uncle Guan 211 00:09:01,720 --> 00:09:02,240 I have to go 212 00:09:02,400 --> 00:09:03,440 Ward rounds for other patients 213 00:09:03,440 --> 00:09:04,440 What is your discomfort 214 00:09:04,600 --> 00:09:05,920 Just let the nurse contact me anytime 215 00:09:06,120 --> 00:09:06,760 Good good 216 00:09:06,960 --> 00:09:07,600 I'll go now 217 00:09:07,760 --> 00:09:08,280 Worked hard 218 00:09:08,280 --> 00:09:09,320 Thank you 219 00:09:09,520 --> 00:09:10,520 thank you 220 00:09:10,720 --> 00:09:11,960 Thank you 221 00:09:13,600 --> 00:09:15,520 Doctor Xu shows talents 222 00:09:15,520 --> 00:09:17,760 Refined and humble 223 00:09:18,040 --> 00:09:20,480 Yuqing has found a treasure 224 00:09:24,040 --> 00:09:25,680 Slow down, slow down 225 00:09:26,680 --> 00:09:27,800 All right 226 00:09:28,480 --> 00:09:29,160 Nothing 227 00:09:40,120 --> 00:09:41,080 Yuqing 228 00:09:41,800 --> 00:09:43,840 I have something today 229 00:09:43,960 --> 00:09:44,880 Want to tell you 230 00:09:45,840 --> 00:09:48,440 Qingfeng has broken up with Lin Jie 231 00:09:49,640 --> 00:09:52,120 Qingfeng is really excellent 232 00:09:53,040 --> 00:09:56,120 You have to take advantage of the opportunity 233 00:10:01,440 --> 00:10:02,920 I'll be discharged from the hospital in two days 234 00:10:03,080 --> 00:10:03,960 Where to live 235 00:10:04,800 --> 00:10:06,040 Also 236 00:10:06,840 --> 00:10:09,360 Where did we go out to live? 237 00:10:10,440 --> 00:10:12,880 Zhenlei when you were hospitalized 238 00:10:13,080 --> 00:10:14,040 Shook a bit 239 00:10:14,600 --> 00:10:16,200 But how many days have it been 240 00:10:16,440 --> 00:10:18,160 Why didn't he see him? 241 00:10:18,320 --> 00:10:19,120 OK 242 00:10:19,320 --> 00:10:21,360 Just have his two sisters here 243 00:10:21,440 --> 00:10:22,440 You have to do it 244 00:10:22,600 --> 00:10:23,920 Not your son 245 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 to be frank 246 00:10:29,440 --> 00:10:31,720 I cried when I saw Zhenlei that day 247 00:10:31,880 --> 00:10:32,920 Crashing 248 00:10:33,240 --> 00:10:35,400 I'm really touched 249 00:10:35,600 --> 00:10:36,000 okay 250 00:10:36,280 --> 00:10:37,000 I tell you 251 00:10:37,200 --> 00:10:38,360 Only his own son 252 00:10:38,760 --> 00:10:40,680 He cried like this, his father 253 00:10:40,880 --> 00:10:42,240 You have to try another person 254 00:10:42,240 --> 00:10:43,320 Look at your eldest son-in-law 255 00:10:43,520 --> 00:10:45,680 I couldn't even see the figure at that time 256 00:10:45,960 --> 00:10:46,680 so 257 00:10:46,960 --> 00:10:48,720 I will find a son-in-law in the future 258 00:10:48,920 --> 00:10:50,840 Must find a wishful 259 00:10:51,200 --> 00:10:53,080 OK, start 260 00:10:55,040 --> 00:10:57,440 You said you were so angry 261 00:10:57,520 --> 00:10:59,520 Still protecting my son like this 262 00:10:59,680 --> 00:11:00,640 I'll give you a candy 263 00:11:00,960 --> 00:11:02,920 You're so beautiful 264 00:11:03,400 --> 00:11:03,960 Less in front of me 265 00:11:04,080 --> 00:11:05,440 Say my son is not good 266 00:11:08,840 --> 00:11:10,400 The room is too boring 267 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 I go out and breathe 268 00:11:12,880 --> 00:11:14,560 Doctor Xu said it all 269 00:11:14,720 --> 00:11:15,640 Make you less active 270 00:11:15,880 --> 00:11:17,400 Don't you listen to Doctor Xu the most? 271 00:11:17,400 --> 00:11:18,320 What did Doctor Xu say? 272 00:11:18,520 --> 00:11:19,920 I have to keep my mood comfortable 273 00:11:20,120 --> 00:11:21,160 I went out for a stroll 274 00:11:21,560 --> 00:11:22,440 I am in a good mood 275 00:11:22,600 --> 00:11:23,680 OK, OK, slow down 276 00:11:23,840 --> 00:11:24,640 I go with you 277 00:11:24,640 --> 00:11:26,840 Coco, tell uncle 278 00:11:26,960 --> 00:11:28,480 why you do not want to eat 279 00:11:29,560 --> 00:11:30,840 In a bad mood and no appetite 280 00:11:31,040 --> 00:11:32,160 I do not want to eat 281 00:11:33,040 --> 00:11:34,800 Why are you in a bad mood? 282 00:11:36,120 --> 00:11:37,120 Uncle doctor 283 00:11:37,320 --> 00:11:38,160 If you can't do it 284 00:11:38,360 --> 00:11:39,760 What I want to do 285 00:11:40,040 --> 00:11:42,200 Isn't it in a bad mood? 286 00:11:42,200 --> 00:11:43,240 What do you want to do 287 00:11:43,520 --> 00:11:44,800 I want to be a doctor 288 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 Seeing patients every day 289 00:11:47,000 --> 00:11:47,960 If uncle 290 00:11:48,320 --> 00:11:49,680 Can make you a doctor 291 00:11:49,880 --> 00:11:51,240 Then do you promise uncle 292 00:11:51,480 --> 00:11:52,720 Can eat well 293 00:11:53,120 --> 00:11:54,040 Pull hook 294 00:11:54,640 --> 00:11:55,840 Hanging hook 295 00:11:56,080 --> 00:11:57,440 No change for a hundred years 296 00:11:57,520 --> 00:11:58,400 You will change when I die 297 00:11:58,800 --> 00:11:59,680 Come and stamp 298 00:11:59,760 --> 00:12:00,760 Promised uncle 299 00:12:01,520 --> 00:12:03,400 Coco, so you are here 300 00:12:03,560 --> 00:12:04,040 Doctor Xu 301 00:12:04,240 --> 00:12:05,160 Thank you for taking care of her 302 00:12:05,280 --> 00:12:05,760 Nothing 303 00:12:05,920 --> 00:12:06,880 Let's go 304 00:12:10,200 --> 00:12:11,840 Doctor Xu is so loving 305 00:12:12,520 --> 00:12:13,680 I just passed by and saw 306 00:12:13,880 --> 00:12:15,560 You are talking to this kid 307 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 She has congenital heart disease 308 00:12:17,440 --> 00:12:18,440 Hospitalized here 309 00:12:18,720 --> 00:12:19,560 Bad mood recently 310 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 Don't eat well 311 00:12:22,640 --> 00:12:24,200 I think you say you have a way 312 00:12:24,440 --> 00:12:25,360 Let her be a doctor 313 00:12:25,560 --> 00:12:26,640 What's the solution 314 00:12:27,480 --> 00:12:28,520 Do you have time 315 00:12:29,480 --> 00:12:30,000 Have 316 00:12:30,160 --> 00:12:31,400 Go out with me 317 00:12:43,520 --> 00:12:44,760 You don't want to catch a doll 318 00:12:44,920 --> 00:12:46,080 Yes will you do 319 00:12:46,360 --> 00:12:47,800 What is so difficult 320 00:12:48,560 --> 00:12:50,160 Do you want to buy coins first 321 00:12:55,360 --> 00:12:56,640 Watching 322 00:13:34,840 --> 00:13:35,760 Time is almost time to go back 323 00:13:36,120 --> 00:13:37,320 Why are you catching so many dolls? 324 00:13:37,840 --> 00:13:38,920 Fulfill the promise 325 00:13:45,240 --> 00:13:47,600 How to eat without washing 326 00:13:49,960 --> 00:13:50,680 Thunder 327 00:13:51,040 --> 00:13:52,200 You think about it 328 00:13:52,200 --> 00:13:53,320 How do you tell your dad? 329 00:13:53,560 --> 00:13:54,760 Think about it 330 00:13:57,160 --> 00:13:58,080 Lei Lei 331 00:13:58,400 --> 00:13:59,480 I think you are right 332 00:13:59,640 --> 00:14:00,960 What's urgent 333 00:14:01,080 --> 00:14:02,640 To appease your dad 334 00:14:02,800 --> 00:14:04,160 Or he gets angry 335 00:14:04,520 --> 00:14:06,520 Stand in your second sister's camp 336 00:14:06,520 --> 00:14:07,480 Then we are really 337 00:14:07,640 --> 00:14:08,720 No right to speak 338 00:14:08,720 --> 00:14:09,600 Yes 339 00:14:11,720 --> 00:14:12,760 Babe 340 00:14:13,000 --> 00:14:14,200 Why are you back 341 00:14:16,920 --> 00:14:17,960 I took time off this afternoon 342 00:14:18,280 --> 00:14:19,840 Go to the hospital to see Uncle Guan 343 00:14:22,000 --> 00:14:22,520 Babe 344 00:14:22,840 --> 00:14:24,480 How can you ask for leave at will 345 00:14:24,720 --> 00:14:25,480 You don't care too much 346 00:14:25,640 --> 00:14:26,680 Is your job done 347 00:14:27,800 --> 00:14:28,680 Uncle Guan is sick 348 00:14:28,840 --> 00:14:30,080 It's been so long 349 00:14:30,320 --> 00:14:31,720 We haven't been to the hospital once 350 00:14:31,960 --> 00:14:32,560 Not even showing up 351 00:14:32,560 --> 00:14:33,640 Too inappropriate 352 00:14:34,440 --> 00:14:35,560 Didn't your Uncle Guan say 353 00:14:35,760 --> 00:14:37,440 I will be discharged from the hospital in one day or two days 354 00:14:37,680 --> 00:14:38,800 Wait till the rest day 355 00:14:38,960 --> 00:14:39,640 is not it 356 00:14:39,920 --> 00:14:40,960 Go on that day off 357 00:14:40,960 --> 00:14:42,400 You take care of him all day 358 00:14:42,480 --> 00:14:43,680 I have no problem with your dad 359 00:14:44,080 --> 00:14:45,960 You said you're asking for leave now 360 00:14:46,160 --> 00:14:47,720 In case the company leader makes trouble 361 00:14:48,080 --> 00:14:49,080 What if you are unemployed 362 00:14:49,240 --> 00:14:49,960 Yes 363 00:14:50,440 --> 00:14:52,040 Lei Lei, isn't it 364 00:14:53,160 --> 00:14:54,400 Mom and Dad are right 365 00:14:54,760 --> 00:14:55,640 Go after rest 366 00:14:55,960 --> 00:14:56,760 Yes 367 00:14:57,160 --> 00:14:57,680 We are planning 368 00:14:57,680 --> 00:14:58,760 Go with Leilei 369 00:14:59,080 --> 00:15:00,840 Don't worry about this 370 00:15:00,960 --> 00:15:02,720 Be obedient, go to work quickly 371 00:15:02,720 --> 00:15:03,600 Walk around, obedient 372 00:15:03,760 --> 00:15:04,080 But i 373 00:15:04,280 --> 00:15:05,120 Don't don't don't don't do it 374 00:15:05,520 --> 00:15:06,080 go 375 00:15:06,280 --> 00:15:07,480 Take your bag 376 00:15:07,680 --> 00:15:08,440 respect parents 377 00:15:08,600 --> 00:15:09,440 It's a lifetime thing 378 00:15:09,600 --> 00:15:10,520 Don't care about this for a while 379 00:15:10,680 --> 00:15:11,440 Go fast 380 00:15:11,600 --> 00:15:12,160 Be safe on the road, Babe 381 00:15:12,320 --> 00:15:13,160 Go to work well 382 00:15:13,320 --> 00:15:14,000 Go to work well 383 00:15:14,160 --> 00:15:15,400 Slow down the road 384 00:15:22,960 --> 00:15:23,840 Lei Lei 385 00:15:24,560 --> 00:15:25,440 Next 386 00:15:25,600 --> 00:15:26,840 It depends on your performance 387 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Don't worry, parents 388 00:15:29,120 --> 00:15:30,040 I know 389 00:15:31,000 --> 00:15:31,800 White Rabbit 390 00:15:32,000 --> 00:15:33,520 Why are you uncomfortable 391 00:15:33,600 --> 00:15:35,040 Does your stomach hurt? 392 00:15:35,240 --> 00:15:37,720 Let me check it for you 393 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 I prescribed you medicine 394 00:15:40,280 --> 00:15:41,560 Just eat it 395 00:15:41,840 --> 00:15:43,360 Next patient 396 00:15:47,080 --> 00:15:48,280 Cocoa Little Doctor 397 00:15:48,520 --> 00:15:49,880 My stomach hurts 398 00:15:50,080 --> 00:15:51,480 Can you see me 399 00:15:51,680 --> 00:15:52,440 come in 400 00:15:52,520 --> 00:15:54,440 Let me check it for you 401 00:15:54,920 --> 00:15:56,520 I put things here first 402 00:16:02,280 --> 00:16:03,120 Doctor Coco 403 00:16:03,440 --> 00:16:04,320 How to queue up patients 404 00:16:04,520 --> 00:16:05,320 So many 405 00:16:05,440 --> 00:16:07,440 They were all introduced by Dr. Xu 406 00:16:07,640 --> 00:16:09,160 The numbers are full 407 00:16:10,600 --> 00:16:13,200 But it was almost noon 408 00:16:13,320 --> 00:16:14,600 Why don't you eat yet 409 00:16:14,960 --> 00:16:16,120 Too many patients 410 00:16:16,120 --> 00:16:18,120 You have to finish watching all of them to rest 411 00:16:18,320 --> 00:16:19,720 But the doctor doesn't eat 412 00:16:20,000 --> 00:16:22,280 Can that be seen accurately 413 00:16:22,600 --> 00:16:24,120 Besides, the patient feels 414 00:16:24,760 --> 00:16:26,120 The doctor is because of his own reasons 415 00:16:26,280 --> 00:16:27,120 Did not eat 416 00:16:27,360 --> 00:16:28,720 Will it be sad 417 00:16:29,640 --> 00:16:30,520 okay then 418 00:16:30,760 --> 00:16:32,160 Can i feed you 419 00:16:32,800 --> 00:16:33,520 Ok 420 00:16:33,560 --> 00:16:34,320 Come 421 00:16:35,680 --> 00:16:36,560 Come 422 00:16:38,960 --> 00:16:40,800 Is it very fragrant? 423 00:16:40,960 --> 00:16:42,280 Sweet right 424 00:16:43,000 --> 00:16:44,560 Cocoa doctor after eating 425 00:16:44,640 --> 00:16:46,440 You have more strength, right? 426 00:16:46,440 --> 00:16:47,320 Another bite 427 00:16:47,960 --> 00:16:48,920 Awesome 428 00:16:48,920 --> 00:16:50,240 Doctor Xu 429 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 Doctor Coco 430 00:16:55,000 --> 00:16:55,960 Arranged for you tomorrow 431 00:16:56,200 --> 00:16:56,960 Two operations 432 00:16:57,160 --> 00:16:58,320 So you have to 433 00:16:58,520 --> 00:16:59,960 Eat well and rest well 434 00:17:00,120 --> 00:17:02,040 Guarantee tomorrow's physical strength and energy 435 00:17:02,280 --> 00:17:03,560 I will rely on you tomorrow 436 00:17:03,800 --> 00:17:04,440 Yes 437 00:17:04,440 --> 00:17:06,480 I won't let everyone down 438 00:17:08,160 --> 00:17:08,760 Come on 439 00:17:09,079 --> 00:17:09,920 Come on 440 00:17:11,640 --> 00:17:12,359 okay 441 00:17:12,560 --> 00:17:14,040 Hurry up and rest 442 00:17:14,598 --> 00:17:16,078 I tell you it's better than us 443 00:17:16,319 --> 00:17:18,000 With this life-saving grace 444 00:17:18,160 --> 00:17:20,119 Ask Doctor Xu to have a meal at home 445 00:17:20,400 --> 00:17:21,839 Put Yuqing together with him 446 00:17:21,960 --> 00:17:22,359 how about it 447 00:17:22,480 --> 00:17:22,960 Yeah 448 00:17:23,200 --> 00:17:25,040 Invite Dean Gao 449 00:17:25,358 --> 00:17:26,279 Didn't you listen to him 450 00:17:26,440 --> 00:17:27,480 Are not outsiders 451 00:17:27,680 --> 00:17:29,120 Ming said he likes us Yuqing 452 00:17:29,320 --> 00:17:30,040 Yes 453 00:17:30,200 --> 00:17:31,440 When he said this 454 00:17:32,200 --> 00:17:33,760 My heart is warm 455 00:17:33,920 --> 00:17:34,720 Dad mom 456 00:17:34,960 --> 00:17:36,360 Dad, I came to see you 457 00:17:37,440 --> 00:17:38,560 Son is coming 458 00:17:38,840 --> 00:17:39,720 You look 459 00:17:40,080 --> 00:17:41,200 What else are you buying 460 00:17:41,400 --> 00:17:42,600 I don't have enough money 461 00:17:42,600 --> 00:17:43,240 Don't worry about us 462 00:17:43,240 --> 00:17:44,160 relatives by marriage 463 00:17:44,480 --> 00:17:45,400 relatives by marriage 464 00:17:46,120 --> 00:17:46,960 Laoguan 465 00:17:47,400 --> 00:17:48,680 How is this body recovering? 466 00:17:48,880 --> 00:17:49,960 Worries us 467 00:17:50,040 --> 00:17:50,800 Yes Yes 468 00:17:51,000 --> 00:17:51,320 dad 469 00:17:51,320 --> 00:17:52,200 I'll get you some fruit 470 00:17:52,760 --> 00:17:53,520 Laoguan 471 00:17:53,880 --> 00:17:54,760 I heard Lei Lei say 472 00:17:54,840 --> 00:17:55,680 Say you this surgery 473 00:17:55,680 --> 00:17:56,800 Very successful 474 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 Yes 475 00:17:58,280 --> 00:17:59,200 Now, in our hearts 476 00:17:59,400 --> 00:18:00,520 The big rock was put down 477 00:18:02,000 --> 00:18:03,120 Also, Laoguan 478 00:18:03,280 --> 00:18:03,640 Like us 479 00:18:03,640 --> 00:18:04,840 Old people too 480 00:18:04,960 --> 00:18:06,520 I really have to pay attention to my body 481 00:18:06,840 --> 00:18:08,040 This can be considered a favor 482 00:18:08,200 --> 00:18:08,800 Right? 483 00:18:09,000 --> 00:18:09,880 Yes Yes Yes 484 00:18:10,200 --> 00:18:12,360 Thank you two in-laws 485 00:18:12,440 --> 00:18:13,240 Look at me 486 00:18:13,240 --> 00:18:15,400 And make you think about this 487 00:18:15,640 --> 00:18:16,640 In the end 488 00:18:16,640 --> 00:18:17,880 This thing about your hospitalization 489 00:18:18,120 --> 00:18:19,080 All depends on us 490 00:18:19,280 --> 00:18:20,840 You said that at the time 491 00:18:21,160 --> 00:18:22,760 Why did you quarrel? 492 00:18:22,760 --> 00:18:23,640 Yes Yes Yes 493 00:18:23,720 --> 00:18:25,400 Actually, both of them are for 494 00:18:25,560 --> 00:18:26,480 Children's happiness 495 00:18:26,760 --> 00:18:27,680 You said this pain 496 00:18:27,880 --> 00:18:29,160 It is misunderstood 497 00:18:29,480 --> 00:18:30,640 Think of it now 498 00:18:30,680 --> 00:18:31,640 Not worthy 499 00:18:31,880 --> 00:18:32,600 Not worthy 500 00:18:32,800 --> 00:18:33,960 Today we are specially 501 00:18:34,040 --> 00:18:35,240 Apologize to both of you 502 00:18:35,800 --> 00:18:37,960 Don't go to your heart anymore 503 00:18:38,160 --> 00:18:38,800 Does not affect 504 00:18:38,920 --> 00:18:39,600 Marriage or marriage 505 00:18:39,800 --> 00:18:40,560 In-law or in-law 506 00:18:40,800 --> 00:18:41,760 Yes yes yes yes yes yes 507 00:18:42,040 --> 00:18:44,160 Yes yes yes 508 00:18:44,400 --> 00:18:45,560 I go to the nurse's station 509 00:18:45,840 --> 00:18:46,560 Time to get some drips 510 00:18:47,720 --> 00:18:48,320 You are here 511 00:18:48,360 --> 00:18:48,960 Busy first 512 00:18:49,160 --> 00:18:49,880 it is good 513 00:18:50,240 --> 00:18:51,560 Yes, in-law was right 514 00:18:52,040 --> 00:18:53,680 Let's turn this story 515 00:18:54,360 --> 00:18:55,840 Wasn't it all for children before? 516 00:18:56,000 --> 00:18:57,080 Yes Yes Yes 517 00:18:57,480 --> 00:18:58,160 Thunder 518 00:18:58,360 --> 00:18:59,600 Come and chat with Dad 519 00:18:59,880 --> 00:19:00,360 Faster 520 00:19:00,600 --> 00:19:02,000 Come with the old man 521 00:19:02,120 --> 00:19:02,680 Have a good chat 522 00:19:03,000 --> 00:19:04,120 Let's go see sister-in-law 523 00:19:04,120 --> 00:19:04,920 What are you busy with 524 00:19:05,000 --> 00:19:05,120 All the way 525 00:19:05,320 --> 00:19:06,040 Chat, chat, chat 526 00:19:06,040 --> 00:19:06,680 You are free 527 00:19:06,880 --> 00:19:07,680 Chat 528 00:19:07,800 --> 00:19:08,840 it is good 529 00:19:11,160 --> 00:19:12,040 Dad, eat fruit 530 00:19:12,160 --> 00:19:12,880 Good good 531 00:19:17,640 --> 00:19:18,880 dad 532 00:19:21,600 --> 00:19:23,000 I was really wrong this time 533 00:19:25,040 --> 00:19:25,960 Can you forgive me 534 00:19:26,120 --> 00:19:27,520 you are my son 535 00:19:27,680 --> 00:19:29,880 What can you forgive or not forgive? 536 00:19:32,200 --> 00:19:32,880 dad 537 00:19:33,560 --> 00:19:35,040 Can you give me the house 538 00:19:35,320 --> 00:19:37,200 Actually, I am very grateful 539 00:19:38,000 --> 00:19:38,880 I have always wanted to be 540 00:19:39,040 --> 00:19:40,400 Getting married in the old house 541 00:19:40,960 --> 00:19:42,440 But you also know 542 00:19:43,640 --> 00:19:44,680 My biggest knot 543 00:19:44,680 --> 00:19:45,320 It's my second sister 544 00:19:45,600 --> 00:19:46,240 She has treated me since she was a child 545 00:19:46,560 --> 00:19:48,120 Piercing nose and eyes 546 00:19:48,280 --> 00:19:48,880 I'm so scared 547 00:19:49,080 --> 00:19:50,120 Both of us are anxious 548 00:19:50,280 --> 00:19:51,240 She sent me and Bei Bei out 549 00:19:51,400 --> 00:19:52,360 What do you say 550 00:19:53,240 --> 00:19:54,880 That's why I came up with this 551 00:19:55,200 --> 00:19:56,280 Such a stupid way 552 00:19:56,480 --> 00:19:57,120 I didn't think about it 553 00:19:57,320 --> 00:19:58,600 Make you so angry 554 00:19:58,800 --> 00:19:59,640 dad 555 00:20:00,360 --> 00:20:01,120 Dad, son is wrong 556 00:20:01,360 --> 00:20:02,280 Unfilial son 557 00:20:02,280 --> 00:20:03,200 Unfilial son 558 00:20:03,360 --> 00:20:04,320 Boa, what are you doing 559 00:20:04,520 --> 00:20:05,520 do not do that 560 00:20:06,360 --> 00:20:07,120 Think too much 561 00:20:07,320 --> 00:20:08,600 That's your second sister 562 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 She won't push you out 563 00:20:10,600 --> 00:20:11,280 rest assured 564 00:20:11,760 --> 00:20:13,800 Dad, she really did it 565 00:20:14,280 --> 00:20:16,080 OK, OK, OK, dad 566 00:20:16,400 --> 00:20:17,200 You are all hospitalized 567 00:20:17,400 --> 00:20:18,520 I don't care about her now 568 00:20:18,840 --> 00:20:20,240 good good good good 569 00:20:20,800 --> 00:20:21,720 Dad, I want to put this 570 00:20:22,000 --> 00:20:23,320 Let it go 571 00:20:23,760 --> 00:20:25,320 I'm down to earth 572 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 Find a stable job 573 00:20:26,920 --> 00:20:27,640 it is good 574 00:20:27,880 --> 00:20:28,960 OK 575 00:20:29,480 --> 00:20:31,200 What are you going to do 576 00:20:33,800 --> 00:20:34,560 Me too 577 00:20:35,680 --> 00:20:37,680 No education 578 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 I've been thinking about it these two days 579 00:20:39,880 --> 00:20:41,720 Anyway, I thought about it a lot 580 00:20:43,640 --> 00:20:44,720 I want to drive an online taxi 581 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 Online car-hailing 582 00:20:47,160 --> 00:20:47,840 This is an online ride-hailing 583 00:20:48,080 --> 00:20:49,400 Not as easy as you think 584 00:20:49,680 --> 00:20:51,320 I didn't order any meals then 585 00:20:51,520 --> 00:20:53,080 Summer is hot and winter is cold 586 00:20:53,440 --> 00:20:54,520 Three hundred and sixty-five days a year 587 00:20:55,440 --> 00:20:56,640 Not even a day off 588 00:20:56,840 --> 00:20:57,920 do you know 589 00:20:59,200 --> 00:21:01,800 Dad, why are you not tired? 590 00:21:02,560 --> 00:21:03,400 is not it 591 00:21:05,760 --> 00:21:06,760 dad 592 00:21:07,040 --> 00:21:08,280 do not worry 593 00:21:08,560 --> 00:21:09,520 Son is not afraid 594 00:21:09,960 --> 00:21:11,480 Son is not afraid of anything 595 00:21:11,880 --> 00:21:13,800 My son is afraid of his father being sick 596 00:21:15,960 --> 00:21:16,880 dad 597 00:21:16,960 --> 00:21:18,840 I don't want you to worry about me anymore 598 00:21:20,320 --> 00:21:21,880 You just let me exercise 599 00:21:23,360 --> 00:21:24,160 it is good 600 00:21:25,240 --> 00:21:26,080 but 601 00:21:26,080 --> 00:21:27,680 Since I drive this online ride 602 00:21:27,960 --> 00:21:29,920 Where does the car come from 603 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 Yes 604 00:21:32,160 --> 00:21:33,640 You said it to my heart 605 00:21:35,800 --> 00:21:36,360 Guan Yuqing there 606 00:21:36,440 --> 00:21:37,480 Don't you have a car? 607 00:21:38,040 --> 00:21:38,720 She won't open anyway 608 00:21:38,920 --> 00:21:40,320 Or let her take the car 609 00:21:40,360 --> 00:21:41,400 Solve it for me first 610 00:21:41,880 --> 00:21:43,080 Guan Zhenlei 611 00:21:44,080 --> 00:21:45,480 Am I not letting you come to the hospital? 612 00:21:45,920 --> 00:21:47,000 Why are you here 613 00:21:47,400 --> 00:21:48,920 Go around such a big circle with dad 614 00:21:49,120 --> 00:21:49,800 Co-author, wait for me here 615 00:21:50,000 --> 00:21:50,720 is not it 616 00:21:50,880 --> 00:21:52,600 Dad was pissed off by you to the hospital 617 00:21:52,840 --> 00:21:53,680 The house matter has not been resolved yet 618 00:21:53,760 --> 00:21:54,640 You want a car now 619 00:21:54,840 --> 00:21:55,880 how did you do that 620 00:21:56,080 --> 00:21:57,200 This is my father 621 00:21:57,640 --> 00:21:59,400 Let me see what's wrong with my father 622 00:21:59,480 --> 00:22:00,640 Am I not a family member? 623 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 House you 624 00:22:02,800 --> 00:22:03,760 Have your own name 625 00:22:03,960 --> 00:22:04,800 You do not give me 626 00:22:05,000 --> 00:22:05,720 can 627 00:22:06,000 --> 00:22:06,920 I won't sell it 628 00:22:07,200 --> 00:22:08,440 Are you satisfied now 629 00:22:09,160 --> 00:22:09,760 I think now 630 00:22:09,960 --> 00:22:11,440 Get a good job 631 00:22:11,680 --> 00:22:12,400 You say you commute 632 00:22:12,600 --> 00:22:13,440 All have commuter cars 633 00:22:13,480 --> 00:22:14,320 You don't usually need it 634 00:22:14,560 --> 00:22:15,560 Flying around all day 635 00:22:15,920 --> 00:22:16,840 Give me a ride-hailing car 636 00:22:17,040 --> 00:22:17,680 I can make money 637 00:22:17,880 --> 00:22:18,600 Can help you invigorate the idle 638 00:22:18,800 --> 00:22:20,440 What are you not satisfied with 639 00:22:20,720 --> 00:22:22,360 Help me invigorate the idle 640 00:22:22,600 --> 00:22:23,200 That is my car 641 00:22:23,400 --> 00:22:24,520 What's up with you 642 00:22:24,800 --> 00:22:25,960 How can you always 643 00:22:25,960 --> 00:22:26,840 Put someone else's stuff 644 00:22:27,000 --> 00:22:28,760 Speak out as your own 645 00:22:29,440 --> 00:22:30,760 Why are you so good 646 00:22:31,720 --> 00:22:32,440 other people 647 00:22:32,680 --> 00:22:33,680 Correct 648 00:22:33,840 --> 00:22:35,760 Dad, have you heard clearly? 649 00:22:35,960 --> 00:22:36,920 I did not slander her 650 00:22:37,160 --> 00:22:37,720 She didn't treat me 651 00:22:37,720 --> 00:22:38,240 Be a brother 652 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 You don't treat me as a family member 653 00:22:39,880 --> 00:22:40,360 Guan Zhenlei 654 00:22:40,560 --> 00:22:41,320 What are you doing 655 00:22:41,480 --> 00:22:42,000 What are you doing 656 00:22:42,200 --> 00:22:43,040 You have to do it again, right? 657 00:22:44,040 --> 00:22:44,560 What are you doing 658 00:22:44,840 --> 00:22:45,680 What's going on 659 00:22:45,680 --> 00:22:46,720 Guan Yuqing, what are you doing? 660 00:22:47,600 --> 00:22:48,160 So loud 661 00:22:48,160 --> 00:22:49,200 What are you yelling 662 00:22:49,480 --> 00:22:50,160 Uncle and aunt are here 663 00:22:50,280 --> 00:22:50,960 All right 664 00:22:50,960 --> 00:22:52,600 Guan Yuqing, last time 665 00:22:52,920 --> 00:22:54,520 You almost limped my leg last time 666 00:22:54,840 --> 00:22:55,760 I didn't say anything 667 00:22:55,960 --> 00:22:56,240 You still want 668 00:22:56,240 --> 00:22:57,360 Do it in front of dad 669 00:22:57,600 --> 00:22:58,400 Are you scared? 670 00:22:58,800 --> 00:22:59,640 I 671 00:22:59,640 --> 00:23:00,400 you you you 672 00:23:00,600 --> 00:23:01,800 You started with him 673 00:23:02,200 --> 00:23:03,960 When did i start with you 674 00:23:04,600 --> 00:23:05,280 Install 675 00:23:05,680 --> 00:23:06,600 at the bar 676 00:23:07,000 --> 00:23:08,920 Zhenlei's legs are because of Yuqing 677 00:23:09,120 --> 00:23:09,840 Almost folded 678 00:23:10,080 --> 00:23:11,120 Lying in bed for several days 679 00:23:11,320 --> 00:23:12,400 Can't get down 680 00:23:12,880 --> 00:23:14,280 Leilei is pitiful 681 00:23:14,400 --> 00:23:15,880 Dad, how angry am I? 682 00:23:16,040 --> 00:23:17,040 I have been enduring 683 00:23:17,320 --> 00:23:18,360 I dare not tell you 684 00:23:18,720 --> 00:23:19,680 I'm afraid you are sad 685 00:23:19,920 --> 00:23:20,760 Then your leg now 686 00:23:20,960 --> 00:23:21,760 How's it going 687 00:23:22,120 --> 00:23:23,200 it's better now 688 00:23:23,280 --> 00:23:24,520 Thanks to my father-in-law's care 689 00:23:24,800 --> 00:23:25,480 Otherwise I really 690 00:23:25,720 --> 00:23:27,040 Almost limp 691 00:23:27,320 --> 00:23:28,520 Dad, I didn't beat him 692 00:23:28,720 --> 00:23:29,800 How can you act like this 693 00:23:29,840 --> 00:23:30,960 Do you want me to buy a wheelchair 694 00:23:31,160 --> 00:23:32,120 Cooperate with you 695 00:23:32,560 --> 00:23:34,600 What can't you say well? 696 00:23:34,800 --> 00:23:35,760 That's your brother 697 00:23:36,040 --> 00:23:37,040 You can't be a sister 698 00:23:37,240 --> 00:23:37,960 Let him order 699 00:23:38,160 --> 00:23:39,080 But i didn't hit him 700 00:23:39,080 --> 00:23:39,880 Yuqing 701 00:23:40,400 --> 00:23:41,840 Let's turn the story about the broken leg 702 00:23:41,880 --> 00:23:42,520 Let's not talk 703 00:23:42,720 --> 00:23:43,360 More 704 00:23:43,360 --> 00:23:44,640 Zhen Lei gets married, you don't want to pay 705 00:23:44,800 --> 00:23:46,000 That's okay 706 00:23:46,240 --> 00:23:47,160 But now thunder 707 00:23:47,160 --> 00:23:48,080 Think about finding a job 708 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Fight a bit 709 00:23:49,280 --> 00:23:50,520 You don't support 710 00:23:50,840 --> 00:23:51,880 I told you that your sister was 711 00:23:52,080 --> 00:23:53,080 Too unreasonable 712 00:23:53,080 --> 00:23:53,480 right 713 00:23:53,680 --> 00:23:54,280 You look 714 00:23:54,280 --> 00:23:55,680 People's eyes are sharp 715 00:23:55,880 --> 00:23:56,040 Your sister 716 00:23:56,040 --> 00:23:57,440 This is the ward 717 00:23:57,840 --> 00:23:58,680 You already interrupted 718 00:23:58,840 --> 00:24:00,040 Patient's rest 719 00:24:00,040 --> 00:24:01,040 Please go out 720 00:24:01,680 --> 00:24:02,520 Xu Qingfeng 721 00:24:02,800 --> 00:24:03,960 What's the matter with you here? 722 00:24:04,160 --> 00:24:05,440 This is the VIP ward 723 00:24:05,680 --> 00:24:06,560 There is only my dad here 724 00:24:06,640 --> 00:24:07,400 Who am i disturbing 725 00:24:07,880 --> 00:24:09,480 This is our family matter 726 00:24:09,760 --> 00:24:10,600 Nothing wrong with you now 727 00:24:10,840 --> 00:24:11,560 You don't always interrupt 728 00:24:11,760 --> 00:24:12,720 You go out 729 00:24:12,920 --> 00:24:13,880 Guan Zhenlei 730 00:24:14,840 --> 00:24:16,480 Be polite to Doctor Xu 731 00:24:21,600 --> 00:24:23,040 I'm sorry, Doctor Xu 732 00:24:26,320 --> 00:24:27,960 If you want something, you can do it first 733 00:24:28,400 --> 00:24:30,240 I will fix it here 734 00:24:31,160 --> 00:24:32,560 Send me WeChat if anything 735 00:24:32,760 --> 00:24:35,160 It's really impossible. I'm the security guard 736 00:24:41,720 --> 00:24:43,160 Dad, rest well 737 00:24:46,240 --> 00:24:47,840 Guan Zhenlei, come out with me 738 00:24:48,080 --> 00:24:48,760 I do not 739 00:24:49,000 --> 00:24:50,560 What if you hit me again 740 00:24:51,280 --> 00:24:53,120 I promise you not to quarrel with you 741 00:24:53,120 --> 00:24:53,880 I won't make trouble with you 742 00:24:54,120 --> 00:24:55,280 Let's have a good chat, okay 743 00:24:55,520 --> 00:24:56,400 Can't 744 00:24:56,600 --> 00:24:57,720 Dad, you really have to 745 00:24:57,720 --> 00:24:59,120 Take good care of me 746 00:24:59,600 --> 00:25:01,120 You see she earns so much money 747 00:25:01,320 --> 00:25:02,080 You really want to cure this 748 00:25:02,280 --> 00:25:03,160 The iron rooster 749 00:25:03,360 --> 00:25:04,080 Guan Zhenlei 750 00:25:04,400 --> 00:25:05,240 What happened 751 00:25:05,520 --> 00:25:06,160 You carry us 752 00:25:06,280 --> 00:25:06,800 Selling a house 753 00:25:07,000 --> 00:25:08,200 I haven't asked you to settle the account yet 754 00:25:08,400 --> 00:25:09,680 Dad hasn't been discharged yet 755 00:25:09,840 --> 00:25:10,800 You ran for a car again 756 00:25:11,040 --> 00:25:12,560 In front of your father-in-law 757 00:25:12,560 --> 00:25:13,360 You are arrogant 758 00:25:13,560 --> 00:25:14,600 You are so rascal 759 00:25:14,800 --> 00:25:15,640 Who do you mean 760 00:25:15,880 --> 00:25:16,680 you 761 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 Who do you mean 762 00:25:18,080 --> 00:25:18,800 Thunder, don't be impulsive 763 00:25:18,960 --> 00:25:19,400 Don't be impulsive 764 00:25:19,400 --> 00:25:19,760 pardon 765 00:25:20,400 --> 00:25:21,240 Look at your sister 766 00:25:21,400 --> 00:25:22,760 Calm calm calm 767 00:25:22,960 --> 00:25:23,880 Laoguan, don't move 768 00:25:24,080 --> 00:25:24,840 dad 769 00:25:25,880 --> 00:25:26,440 Laoguan 770 00:25:26,440 --> 00:25:27,000 dad 771 00:25:27,040 --> 00:25:27,720 Guan Yuqing 772 00:25:27,800 --> 00:25:28,880 Can't you say a few words less 773 00:25:29,080 --> 00:25:29,720 Guan Yuqing 774 00:25:30,000 --> 00:25:30,640 You do not care 775 00:25:30,840 --> 00:25:31,840 The life and death of your brother 776 00:25:32,040 --> 00:25:33,400 But you can't be in front of your dad 777 00:25:33,600 --> 00:25:35,000 Irritate him 778 00:25:35,680 --> 00:25:36,520 Take a deep breath 779 00:25:36,520 --> 00:25:36,760 Take a deep breath 780 00:25:36,960 --> 00:25:37,520 Don't worry 781 00:25:37,520 --> 00:25:37,840 Laoguan 782 00:25:37,880 --> 00:25:39,640 Laoguan, don't you hear it 783 00:25:40,400 --> 00:25:41,400 Blame us 784 00:25:41,720 --> 00:25:42,720 Blame us for this 785 00:25:42,960 --> 00:25:44,480 No ability to be parents 786 00:25:44,480 --> 00:25:45,240 No dad 787 00:25:45,600 --> 00:25:46,800 Can't help Zhenlei 788 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Just come to this point 789 00:25:51,320 --> 00:25:52,000 dad 790 00:25:52,200 --> 00:25:53,040 Yuqing 791 00:25:53,240 --> 00:25:55,240 Thunder, thousands of mistakes 792 00:25:55,560 --> 00:25:57,160 I still said that 793 00:25:57,280 --> 00:25:58,640 We are all one family 794 00:25:58,840 --> 00:26:00,960 Your rich help the poor 795 00:26:01,360 --> 00:26:02,000 You suffer 796 00:26:02,280 --> 00:26:03,800 Don't lose anything 797 00:26:04,160 --> 00:26:05,280 is not it 798 00:26:05,320 --> 00:26:06,280 Ok ok 799 00:26:06,640 --> 00:26:08,280 You rest for a while, dad 800 00:26:09,440 --> 00:26:11,120 When is it all 801 00:26:11,400 --> 00:26:12,000 You don't care 802 00:26:12,200 --> 00:26:13,360 Your own body 803 00:26:13,560 --> 00:26:14,360 You still face him 804 00:26:14,560 --> 00:26:15,560 Why are you 805 00:26:15,760 --> 00:26:17,840 He is afraid of you 806 00:26:18,080 --> 00:26:18,600 Afraid you will take him 807 00:26:18,680 --> 00:26:19,360 From inside that house 808 00:26:19,600 --> 00:26:20,560 Blast out 809 00:26:20,760 --> 00:26:21,600 That's why he figured it out 810 00:26:21,800 --> 00:26:24,120 I want to sell this house and buy it again 811 00:26:24,360 --> 00:26:25,160 you 812 00:26:25,360 --> 00:26:27,440 I can't blame him for this 813 00:26:27,680 --> 00:26:28,720 is not it 814 00:26:28,960 --> 00:26:30,200 You are a sister 815 00:26:30,600 --> 00:26:31,680 You help him 816 00:26:31,960 --> 00:26:33,640 Give him your car first 817 00:26:33,840 --> 00:26:34,800 Ok 818 00:26:35,040 --> 00:26:37,200 I was wrong for a long time 819 00:26:37,200 --> 00:26:37,880 right 820 00:26:38,880 --> 00:26:40,000 Why every time I meet 821 00:26:40,040 --> 00:26:40,680 Such a thing 822 00:26:40,880 --> 00:26:42,120 You have to face him 823 00:26:42,520 --> 00:26:44,000 Do you only have him as a child 824 00:26:44,160 --> 00:26:44,720 Am I? 825 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 Your daughter 826 00:26:46,760 --> 00:26:48,440 Guan Yuqing, what are you talking about? 827 00:26:48,800 --> 00:26:49,640 Do you still want to recognize dad 828 00:26:49,840 --> 00:26:50,800 you shut up 829 00:26:59,440 --> 00:27:00,800 OK Guan Zhenlei 830 00:27:02,120 --> 00:27:03,320 congratulations 831 00:27:04,200 --> 00:27:05,240 Your goal is achieved again 832 00:27:05,520 --> 00:27:06,520 you win 833 00:27:07,560 --> 00:27:08,880 I can give you the car 834 00:27:10,320 --> 00:27:11,440 For dad's sake 835 00:27:11,680 --> 00:27:13,680 I'll give you the car 836 00:27:16,720 --> 00:27:17,480 What else do you want 837 00:27:17,720 --> 00:27:18,720 Say it 838 00:27:22,880 --> 00:27:24,120 Yuqing 839 00:27:24,560 --> 00:27:25,800 Yuqing 840 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 Dad, don't be angry 841 00:28:02,600 --> 00:28:03,040 Hey 842 00:28:03,280 --> 00:28:03,880 Hello, Master 843 00:28:04,120 --> 00:28:05,480 Why don't you reply to my WeChat 844 00:28:06,160 --> 00:28:07,120 I heard that your dad was hospitalized 845 00:28:07,480 --> 00:28:08,480 How is the situation now 846 00:28:08,720 --> 00:28:09,360 Which hospital 847 00:28:09,600 --> 00:28:10,680 I am going now 848 00:28:13,280 --> 00:28:15,880 It's okay that 849 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 My dad had a successful operation 850 00:28:18,200 --> 00:28:19,480 He needs rest too 851 00:28:19,560 --> 00:28:21,000 No need to come 852 00:28:21,240 --> 00:28:22,800 And you have to fly these two days 853 00:28:23,040 --> 00:28:25,200 You have to sleep 854 00:28:26,720 --> 00:28:28,120 Leave it alone, it's okay 855 00:28:28,360 --> 00:28:29,920 Then when will you come back to work 856 00:28:31,520 --> 00:28:32,640 I took time off these two days 857 00:28:32,840 --> 00:28:33,960 Didn't Wang Can tell you? 858 00:28:34,200 --> 00:28:34,880 Wang Can told me to stay away 859 00:28:34,920 --> 00:28:36,080 This section tells you 860 00:28:36,320 --> 00:28:37,280 Lest you upset 861 00:28:37,600 --> 00:28:38,840 But i think about it 862 00:28:39,040 --> 00:28:39,720 Some things you know 863 00:28:39,760 --> 00:28:41,240 Better than not knowing 864 00:28:41,960 --> 00:28:43,400 Why are you so frustrated 865 00:28:43,640 --> 00:28:44,600 Say quickly 866 00:28:44,840 --> 00:28:46,000 Taking advantage of your vacation these few days 867 00:28:46,080 --> 00:28:47,240 Tim offered to invite 868 00:28:47,840 --> 00:28:48,440 Said to replace you 869 00:28:48,640 --> 00:28:49,960 Give training sessions to new students 870 00:28:50,240 --> 00:28:51,200 Xiao Shen tell me 871 00:28:51,440 --> 00:28:52,560 The leader thinks you have too much housework 872 00:28:52,800 --> 00:28:53,520 Heavy mission 873 00:28:54,120 --> 00:28:55,440 Can't do both 874 00:28:55,720 --> 00:28:56,760 Seems to let Tim completely replace 875 00:28:56,760 --> 00:28:57,920 Your faculty status 876 00:29:01,640 --> 00:29:02,440 Finished? 877 00:29:03,000 --> 00:29:04,560 Master, but don't be upset 878 00:29:04,800 --> 00:29:05,920 You know this 879 00:29:06,200 --> 00:29:07,400 No matter what happens anyway 880 00:29:07,600 --> 00:29:08,680 I will be by your side 881 00:29:09,000 --> 00:29:09,440 What's your business 882 00:29:09,520 --> 00:29:10,400 Call me anytime 883 00:29:12,080 --> 00:29:12,960 Ok i got it 884 00:29:13,240 --> 00:29:14,640 It's okay, I'm hung up 885 00:31:59,600 --> 00:32:00,560 What are you doing here 886 00:32:00,880 --> 00:32:02,000 Why not go home 887 00:32:02,560 --> 00:32:03,200 No key 888 00:32:03,520 --> 00:32:04,480 Where's the key 889 00:32:05,360 --> 00:32:07,360 I am in the hospital 890 00:32:07,400 --> 00:32:08,320 I'll pick it up later 891 00:32:10,680 --> 00:32:12,480 Go to our house 892 00:32:14,520 --> 00:32:15,160 Nothing 893 00:32:15,160 --> 00:32:15,920 I stopped raining in a while 894 00:32:16,080 --> 00:32:16,840 Just go to the hospital 895 00:32:17,320 --> 00:32:18,360 At least put the hair and clothes 896 00:32:18,600 --> 00:32:19,520 Blow dry 897 00:32:19,960 --> 00:32:21,320 Your dad is in hospital now 898 00:32:21,560 --> 00:32:22,840 Need you to be busy 899 00:32:23,080 --> 00:32:23,960 You are not qualified now 900 00:32:23,960 --> 00:32:24,840 Sick again 901 00:32:25,600 --> 00:32:27,040 No, just live with me 902 00:32:32,360 --> 00:32:33,120 mom 903 00:32:34,000 --> 00:32:34,880 Fell asleep 904 00:32:36,280 --> 00:32:39,720 I fell asleep after taking the medicine. 905 00:32:45,960 --> 00:32:46,960 Yuqing today 906 00:32:47,640 --> 00:32:49,320 Must be sad again 907 00:32:49,640 --> 00:32:50,480 Yes 908 00:32:50,960 --> 00:32:52,800 Zhenlei quarreled like that with her 909 00:32:53,280 --> 00:32:55,120 Plus dad 910 00:32:56,640 --> 00:33:00,200 Actually, Dad has Yuqing in his heart 911 00:33:00,800 --> 00:33:02,560 It's just when I met my son, right? 912 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 He is not fair 913 00:33:04,840 --> 00:33:06,360 Don't know his heart 914 00:33:06,520 --> 00:33:08,360 When can I get it right 915 00:33:08,600 --> 00:33:10,080 Really confused 916 00:33:10,480 --> 00:33:12,720 I don't know if he understands 917 00:33:13,840 --> 00:33:16,280 Yuqing endured such thunder 918 00:33:16,560 --> 00:33:18,480 That's not all considered 919 00:33:18,520 --> 00:33:20,280 He has a heart disease 920 00:33:21,160 --> 00:33:22,240 Really 921 00:33:22,920 --> 00:33:24,800 Dad thinks Yuqing has the ability 922 00:33:24,880 --> 00:33:26,520 It's okay to pay more 923 00:33:27,120 --> 00:33:28,320 But he forgot 924 00:33:28,680 --> 00:33:31,680 Those who are capable are also easily injured 925 00:33:35,960 --> 00:33:37,480 Yes 926 00:33:54,720 --> 00:33:55,520 Ginger tea 927 00:33:56,440 --> 00:33:57,560 Thank you 928 00:34:08,719 --> 00:34:09,760 Wait 929 00:34:10,560 --> 00:34:11,719 I can do it myself 930 00:34:11,719 --> 00:34:12,679 Dry hair 931 00:34:12,719 --> 00:34:13,960 Or you will catch a cold 932 00:34:15,560 --> 00:34:16,520 Thank you 933 00:34:17,400 --> 00:34:18,920 I have my clothes in the bathroom 934 00:34:19,159 --> 00:34:20,080 If you don't mind 935 00:34:20,320 --> 00:34:21,400 Can change 936 00:34:21,560 --> 00:34:22,239 new 937 00:34:23,520 --> 00:34:24,600 Ok 938 00:34:26,960 --> 00:34:27,719 There is a hair dryer inside 939 00:34:27,960 --> 00:34:28,719 Blow-dry your hair 940 00:34:28,960 --> 00:34:30,000 okay 941 00:34:34,239 --> 00:34:35,080 Still fit 942 00:34:35,960 --> 00:34:37,960 OK, thank you 943 00:34:38,280 --> 00:34:39,360 You're welcome 944 00:34:41,520 --> 00:34:42,600 smell good 945 00:34:42,719 --> 00:34:43,400 I guess you are hungry 946 00:34:43,880 --> 00:34:45,080 Then I'm welcome 947 00:34:45,360 --> 00:34:47,520 Haven't eaten for a day 948 00:34:50,520 --> 00:34:51,840 You usually eat this 949 00:34:52,440 --> 00:34:53,239 sometimes 950 00:34:53,239 --> 00:34:54,600 The operation is too late 951 00:34:54,600 --> 00:34:56,000 It's convenient to eat this 952 00:34:56,600 --> 00:34:57,560 You deal with 953 00:34:57,960 --> 00:34:58,880 No wonder your mother every day 954 00:34:59,120 --> 00:34:59,880 All chasing after you 955 00:35:00,120 --> 00:35:01,320 Give you food 956 00:35:02,880 --> 00:35:03,560 no way 957 00:35:03,800 --> 00:35:05,000 The nature of the surgeon's work 958 00:35:05,280 --> 00:35:06,960 I decided to eat just us 959 00:35:07,200 --> 00:35:08,560 A link to sustain life 960 00:35:08,800 --> 00:35:10,040 Sometimes to save time 961 00:35:10,360 --> 00:35:11,880 We have six eggs for breakfast 962 00:35:11,960 --> 00:35:12,480 Two cartons of milk 963 00:35:12,840 --> 00:35:13,720 I won't eat anymore this day 964 00:35:13,760 --> 00:35:14,360 Six eggs 965 00:35:14,600 --> 00:35:15,200 Yes indeed 966 00:35:15,720 --> 00:35:16,800 and 967 00:35:17,400 --> 00:35:18,480 If you want to connect for a day 968 00:35:18,600 --> 00:35:19,600 Do a few operations 969 00:35:19,840 --> 00:35:22,480 We sometimes use 970 00:35:23,120 --> 00:35:24,600 Adult diapers 971 00:35:25,560 --> 00:35:26,720 That's so hard 972 00:35:27,400 --> 00:35:28,800 So your profession 973 00:35:29,080 --> 00:35:30,280 Really admirable 974 00:35:30,560 --> 00:35:31,560 We like you too 975 00:35:33,320 --> 00:35:35,440 Family members of patients 976 00:35:38,480 --> 00:35:39,200 About your brother 977 00:35:39,480 --> 00:35:40,880 How did it go 978 00:35:41,960 --> 00:35:43,920 My dad's heart is sick again 979 00:35:44,440 --> 00:35:45,960 I'm afraid to anger him 980 00:35:46,120 --> 00:35:48,880 And surrendered 981 00:35:49,120 --> 00:35:51,240 Why did your dad get sick this time? 982 00:35:51,720 --> 00:35:53,240 Chanted by my brother 983 00:35:54,520 --> 00:35:55,520 My brother is getting married 984 00:35:55,760 --> 00:35:57,720 Trick my dad and mom out of the house 985 00:35:58,000 --> 00:35:58,960 Move to the suburbs 986 00:35:59,120 --> 00:36:00,160 Sold the house secretly 987 00:36:02,560 --> 00:36:03,720 Your dad has a daughter like you 988 00:36:04,000 --> 00:36:05,400 Really his blessing 989 00:36:06,040 --> 00:36:07,280 What is blessing? 990 00:36:07,880 --> 00:36:09,200 I'm so filial 991 00:36:09,520 --> 00:36:11,640 But he is not satisfied yet 992 00:36:12,360 --> 00:36:13,920 Wherever my dad’s feelings balance 993 00:36:14,120 --> 00:36:15,960 Can lean towards me 994 00:36:16,240 --> 00:36:17,280 Unreasonably 995 00:36:17,520 --> 00:36:18,400 Stand by my side 996 00:36:18,720 --> 00:36:19,920 Even once 997 00:36:20,240 --> 00:36:21,960 I feel much better in my heart 998 00:36:22,200 --> 00:36:22,960 Can tell 999 00:36:23,320 --> 00:36:25,560 Your father is indeed a bit patriarchal 1000 00:36:25,840 --> 00:36:27,400 You have been by your mother since childhood 1001 00:36:27,680 --> 00:36:28,920 As a treasure in the palm of your hand 1002 00:36:29,160 --> 00:36:30,480 Care for the grown up 1003 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 Even if the parents are divorced 1004 00:36:32,640 --> 00:36:34,600 The same is a unique baby 1005 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 So you can't understand 1006 00:36:37,240 --> 00:36:38,200 Like me 1007 00:36:38,200 --> 00:36:39,840 The distress of the second year old 1008 00:36:40,360 --> 00:36:42,480 Regarded as a unique baby 1009 00:36:42,920 --> 00:36:45,040 Not necessarily a good thing 1010 00:36:49,600 --> 00:36:50,720 Actually my sister 1011 00:36:52,280 --> 00:36:53,480 Not my mother's birth 1012 00:36:54,960 --> 00:36:56,960 My mother is afraid of neglecting her 1013 00:36:57,720 --> 00:36:59,160 So think about everything 1014 00:36:59,160 --> 00:36:59,960 Especially thoughtful 1015 00:37:00,400 --> 00:37:02,240 Treat her well 1016 00:37:02,720 --> 00:37:04,160 I am envious 1017 00:37:04,760 --> 00:37:06,280 But I can also understand 1018 00:37:06,720 --> 00:37:08,560 Let alone my brother 1019 00:37:09,360 --> 00:37:10,760 Three generations single pass 1020 00:37:11,160 --> 00:37:12,280 and so 1021 00:37:12,640 --> 00:37:14,080 My dad held him up 1022 00:37:14,400 --> 00:37:15,440 I really held it in my hand 1023 00:37:15,720 --> 00:37:17,040 I'm afraid he will be transformed 1024 00:37:18,760 --> 00:37:19,680 but 1025 00:37:20,120 --> 00:37:21,720 I still appreciate them 1026 00:37:22,000 --> 00:37:23,480 Sent me to aviation school 1027 00:37:23,760 --> 00:37:24,960 They paid so much 1028 00:37:24,960 --> 00:37:26,080 So I also think 1029 00:37:26,880 --> 00:37:27,680 I should serve this home 1030 00:37:27,960 --> 00:37:28,880 Do more 1031 00:37:28,920 --> 00:37:30,080 But even so 1032 00:37:30,360 --> 00:37:32,760 My dad and my brother can't do this either 1033 00:37:32,920 --> 00:37:34,240 Squeeze me unconditionally 1034 00:37:34,760 --> 00:37:35,800 Thought of here 1035 00:37:36,160 --> 00:37:37,360 I feel so sad 1036 00:37:38,120 --> 00:37:39,080 understanding 1037 00:37:39,920 --> 00:37:43,120 You are being eaten up financially 1038 00:37:43,440 --> 00:37:45,120 I was bitten emotionally 1039 00:37:45,560 --> 00:37:47,440 We are half a catty 1040 00:37:48,320 --> 00:37:49,800 Sometimes I face my mother 1041 00:37:50,040 --> 00:37:52,880 I feel like stepping on an elephant 1042 00:37:53,160 --> 00:37:55,040 Do you know that feeling 1043 00:37:56,680 --> 00:37:58,760 Your mom wants to take up your life 1044 00:37:59,640 --> 00:38:01,200 But I think it's pretty good 1045 00:38:01,240 --> 00:38:02,600 At least not eccentric 1046 00:38:02,840 --> 00:38:04,040 And love you so much 1047 00:38:04,320 --> 00:38:05,560 But i am myself 1048 00:38:05,840 --> 00:38:07,520 My mom and I are two individuals 1049 00:38:07,760 --> 00:38:09,360 She can't treat me as 1050 00:38:09,600 --> 00:38:10,680 Like in her belly 1051 00:38:10,960 --> 00:38:12,440 Everything 1052 00:38:14,400 --> 00:38:15,560 Pity for our sickness 1053 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 Toast 1054 00:38:18,160 --> 00:38:19,440 Come 1055 00:38:22,120 --> 00:38:23,160 What's wrong with this arm 1056 00:38:24,080 --> 00:38:24,720 come 1057 00:38:26,040 --> 00:38:26,680 Nothing 1058 00:38:27,040 --> 00:38:28,280 I didn't find it 1059 00:38:28,520 --> 00:38:30,320 I'm fine 1060 00:38:30,840 --> 00:38:31,800 sit down 1061 00:38:36,040 --> 00:38:37,840 Did you have an occupational disease again? 1062 00:38:50,840 --> 00:38:52,600 I'll blow it myself 1063 00:38:53,560 --> 00:38:54,440 thank you 1064 00:39:01,000 --> 00:39:02,200 What are you 1065 00:39:02,520 --> 00:39:03,200 band Aid 1066 00:39:03,840 --> 00:39:05,360 So cute 1067 00:39:05,560 --> 00:39:06,640 It surprised me that 1068 00:39:07,000 --> 00:39:08,920 You are so girly 1069 00:39:09,400 --> 00:39:09,920 Not this 1070 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 This medicine cabinet is 1071 00:39:11,160 --> 00:39:12,040 Prepared by Corey’s nurse 1072 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 Should be theirs 1073 00:39:14,760 --> 00:39:16,920 Is it in your hospital? 1074 00:39:17,280 --> 00:39:19,080 Just chase your nurse 1075 00:39:19,360 --> 00:39:20,200 So much 1076 00:39:20,560 --> 00:39:21,280 No 1077 00:39:21,560 --> 00:39:23,520 Otherwise I won't be till now 1078 00:39:23,800 --> 00:39:25,080 Still single 1079 00:39:27,760 --> 00:39:28,680 No need to post 1080 00:39:29,320 --> 00:39:31,080 Just leave it in the air 1081 00:39:31,360 --> 00:39:32,040 Hang on 1082 00:39:33,240 --> 00:39:34,200 What are you doing 1083 00:39:42,320 --> 00:39:44,080 My head didn't hurt 1084 00:39:44,520 --> 00:39:46,080 Thinking about sad things here 1085 00:39:46,200 --> 00:39:47,200 Also a kind of injury 1086 00:39:47,480 --> 00:39:49,600 Put it on and have a good night's sleep 1087 00:39:49,960 --> 00:39:51,800 Everything will be fine tomorrow 1088 00:39:54,040 --> 00:39:54,720 real or fake 1089 00:39:55,040 --> 00:39:56,480 Try it 1090 00:39:58,640 --> 00:39:59,680 Thank you 1091 00:40:00,080 --> 00:40:01,280 Pretty pretty 1092 00:40:04,520 --> 00:40:05,920 Are you stupid? 1093 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 Where do i sleep 1094 00:40:12,360 --> 00:40:13,800 My pattern with you 1095 00:40:13,800 --> 00:40:14,800 Should be the same 1096 00:40:14,920 --> 00:40:16,720 There is a guest room there 1097 00:40:18,600 --> 00:40:21,280 Then rest 1098 00:40:21,360 --> 00:40:22,320 OK, good night 1099 00:40:22,840 --> 00:40:23,680 good night 1100 00:41:30,720 --> 00:41:31,840 Let me drive 1101 00:41:36,600 --> 00:41:39,080 Son, breakfast is here 1102 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 Hello auntie 1103 00:41:46,520 --> 00:41:49,440 Guan Yuqing, you 1104 00:41:55,280 --> 00:41:56,480 Guan Yuqing 1105 00:41:58,360 --> 00:42:00,280 Why are you at my son's house 1106 00:42:00,560 --> 00:42:01,880 Mom, why are you here? 1107 00:42:02,000 --> 00:42:03,040 Don't make a phone call 1108 00:42:03,160 --> 00:42:04,880 I come to my son 1109 00:42:06,000 --> 00:42:07,960 I am not registered to see a doctor 1110 00:42:08,120 --> 00:42:09,960 I don't need to make an appointment in advance 1111 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 Are you just getting up? 1112 00:42:11,960 --> 00:42:12,560 you 1113 00:42:13,400 --> 00:42:14,480 No, I am not 1114 00:42:18,320 --> 00:42:19,640 Just started 1115 00:42:20,040 --> 00:42:20,840 You two last night 1116 00:42:20,960 --> 00:42:21,440 What did you do 1117 00:42:21,560 --> 00:42:22,640 Not what you want 1118 00:42:22,720 --> 00:42:23,680 We did nothing 1119 00:42:23,800 --> 00:42:24,080 Aunt 1120 00:42:24,200 --> 00:42:25,520 I sleep in this guest bedroom 1121 00:42:25,640 --> 00:42:28,320 You didn't wear anything last time 1122 00:42:28,400 --> 00:42:29,960 Live in their home 1123 00:42:31,600 --> 00:42:34,360 She is wearing your clothes today 1124 00:42:34,480 --> 00:42:35,920 Sleeping with you 1125 00:42:36,040 --> 00:42:37,800 Said nothing 1126 00:42:37,920 --> 00:42:39,800 You two are okay, it's okay 1127 00:42:39,920 --> 00:42:40,800 No aunt 1128 00:42:40,960 --> 00:42:42,000 Who believes 1129 00:42:42,400 --> 00:42:43,240 You think your mother 1130 00:42:43,360 --> 00:42:45,200 Never watched a TV series 1131 00:42:45,440 --> 00:42:46,560 mom, Mom, Mom 1132 00:42:46,800 --> 00:42:47,640 Calm down 1133 00:42:47,720 --> 00:42:48,480 Auntie this 1134 00:42:48,600 --> 00:42:49,200 Don't get excited 1135 00:42:49,200 --> 00:42:50,080 Drink some water first 1136 00:42:50,240 --> 00:42:50,840 That one 1137 00:42:52,040 --> 00:42:53,560 Let us explain to you, okay 1138 00:42:53,680 --> 00:42:56,200 I already compromised 1139 00:42:56,320 --> 00:42:58,280 I compromised 1140 00:42:59,120 --> 00:43:01,160 I agree to stay in the hospital 1141 00:43:01,280 --> 00:43:02,760 What does Gao Jianlin mean? 1142 00:43:02,800 --> 00:43:03,320 Gao Jianling 1143 00:43:03,400 --> 00:43:06,280 Why isn't he thirsty? 1144 00:43:06,360 --> 00:43:07,680 why 1145 00:43:08,080 --> 00:43:08,800 son 1146 00:43:09,240 --> 00:43:10,920 I warned you a long time ago 1147 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 She was sent by Gao Jianling 1148 00:43:13,480 --> 00:43:15,040 Undercover by your side 1149 00:43:15,120 --> 00:43:16,320 Why don't you believe it 1150 00:43:16,480 --> 00:43:18,200 Why don't you believe you 1151 00:43:18,520 --> 00:43:20,520 Guan Yuqing, confess to me 1152 00:43:20,640 --> 00:43:21,800 Are you Gao Jianling 1153 00:43:21,920 --> 00:43:23,520 Sent to instigate the breeze 1154 00:43:23,600 --> 00:43:24,320 mom 1155 00:43:24,440 --> 00:43:25,720 Guan Yuqing and our family 1156 00:43:25,800 --> 00:43:26,440 It's ok 1157 00:43:26,560 --> 00:43:27,760 She was caught in the rain yesterday 1158 00:43:27,840 --> 00:43:28,560 No key 1159 00:43:28,680 --> 00:43:29,480 I asked her 1160 00:43:29,520 --> 00:43:30,600 Live in our house 64059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.