Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,840 --> 00:02:06,027
Why you, Francie?
2
00:02:06,181 --> 00:02:07,753
Why?
3
00:02:09,594 --> 00:02:12,932
It'd have broken
your poor mother's heart.
4
00:02:16,308 --> 00:02:18,763
I'm sorry, Mr. Leddy.
5
00:02:18,916 --> 00:02:22,790
When I was a young lad,
20 or 30 or 40 years ago...
6
00:02:22,943 --> 00:02:25,284
...I lived in a town
where they were all after me...
7
00:02:25,437 --> 00:02:28,047
...on account of what I had done
on Mrs. Nugent.
8
00:02:28,239 --> 00:02:30,654
If she hadn't poked her nose in
between me and Joe...
9
00:02:30,808 --> 00:02:33,109
...everything would have been all right.
10
00:02:38,135 --> 00:02:40,052
Me Geronimo. Who are you?
11
00:02:40,206 --> 00:02:41,780
Sitting Bull.
12
00:02:41,972 --> 00:02:44,004
Let's do a war cry.
13
00:02:49,528 --> 00:02:53,210
Now look around for white man.
14
00:03:05,026 --> 00:03:08,325
Of all the wrong things I done,
I suppose the apples were the first.
15
00:03:08,478 --> 00:03:10,204
They started all the trouble.
16
00:03:10,358 --> 00:03:13,197
And Francie Brady didn't need
any old snake to give him one.
17
00:03:13,350 --> 00:03:14,846
He robbed them himself.
18
00:03:15,000 --> 00:03:17,417
- Francie!
- Come on, Joe. Come on.
19
00:03:17,609 --> 00:03:18,796
What do you mean, come on?
20
00:03:18,950 --> 00:03:20,523
Come on, it's not that high.
21
00:03:20,677 --> 00:03:22,749
- Don't worry, kemosabe, I got you.
- Oh, fuck.
22
00:03:22,902 --> 00:03:24,705
Come on, Francie, get a move on.
Come on!
23
00:03:24,859 --> 00:03:26,048
Yeah, all right, Joe.
24
00:03:28,389 --> 00:03:29,654
How many have we got now?
25
00:03:29,845 --> 00:03:31,342
Just keep shaking, Francie.
26
00:03:31,533 --> 00:03:34,833
- I'll shake the living shit out of her, Joe.
- Another 1 00 and we're right.
27
00:03:34,986 --> 00:03:37,863
- Nugents aren't gonna get the better of us.
- No way, boy.
28
00:03:38,017 --> 00:03:39,818
And who butts in, only Phillip Nugent...
29
00:03:39,972 --> 00:03:42,889
...his head full of amazing facts,
like the boiling point of water...
30
00:03:43,042 --> 00:03:44,884
...and the number of eyes on a fly head.
31
00:03:45,037 --> 00:03:46,878
Sure, it's yourself, Phillip, isn't it?
32
00:03:47,031 --> 00:03:49,217
Doing a bit of reading, now?
33
00:03:49,371 --> 00:03:50,560
Comics, Francie.
34
00:03:50,713 --> 00:03:52,133
We've got to have them, Joe.
35
00:03:52,325 --> 00:03:55,086
Tell you what, Phillip. We'll swap.
36
00:03:55,279 --> 00:03:59,767
One of your ma's Cox's Pippins
for all of them comics.
37
00:03:59,960 --> 00:04:02,222
It's only fair, Phillip.
38
00:04:02,375 --> 00:04:04,562
Now, Joe, he isn't really that bad.
39
00:04:04,754 --> 00:04:07,555
- What are you doing? Get out!
- Jesus, Francie, it's Mrs. Nugent.
40
00:04:07,709 --> 00:04:10,201
- Run, Joe, run!
- Fuck!
41
00:04:27,887 --> 00:04:32,450
It has got nothing to do
with knowing kids or anything else!
42
00:04:32,604 --> 00:04:35,443
I knew the kind of you lot
long before I went to England.
43
00:04:35,597 --> 00:04:37,399
- Well...
- And I should've had more sense...
44
00:04:37,553 --> 00:04:39,854
...than to let my Phillip
near the likes of him.
45
00:04:40,046 --> 00:04:42,003
I mean, not that it's
the poor child's fault.
46
00:04:42,196 --> 00:04:44,880
What do you expect from a house
where the father's never in?
47
00:04:45,072 --> 00:04:46,990
Lying about in pubs
from morning till night.
48
00:04:47,182 --> 00:04:49,368
He's no better than a pig!
49
00:04:49,521 --> 00:04:52,321
It is small wonder
that the boy is the way he is.
50
00:04:52,475 --> 00:04:54,316
What chance has he got,
living in a pigsty?
51
00:04:54,470 --> 00:04:57,770
But if he's seen near my Phillip again,
there'll be trouble. Mark my words.
52
00:04:58,459 --> 00:04:59,955
Pigs!
53
00:05:00,148 --> 00:05:01,414
That's all youse are!
54
00:05:01,567 --> 00:05:03,332
The whole town knows that.
55
00:05:04,829 --> 00:05:06,400
Pigs.
56
00:05:08,433 --> 00:05:11,004
It's that old Mrs. Nugent.
What are we gonna do about her?
57
00:05:11,158 --> 00:05:14,073
I don't know, but be Christ,
I know what I'm going to do with you!
58
00:05:14,226 --> 00:05:16,451
Stop it, Jim. Will you stop it, please?
59
00:05:16,950 --> 00:05:19,175
Well, I don't know if me da
was a pig or not...
60
00:05:19,328 --> 00:05:22,243
...but one thing she was right about,
he sure could drink.
61
00:05:22,396 --> 00:05:25,698
He was the best drinker in the town.
62
00:05:26,234 --> 00:05:29,186
...and how. Man has realized his dream.
63
00:05:29,340 --> 00:05:31,489
Now he must control it.
64
00:05:32,448 --> 00:05:36,361
What would you do, Joe, if you won
a million billion trillion dollars?
65
00:05:36,514 --> 00:05:40,004
I'd buy a million billion trillion
Flash bars, Francie.
66
00:05:41,002 --> 00:05:43,151
Hey, fish, do you know
what I'm going to tell you?
67
00:05:43,342 --> 00:05:44,494
Fuck off.
68
00:05:44,685 --> 00:05:46,450
Now, fish, what do you think of that?
69
00:05:46,642 --> 00:05:48,136
Hey, come back with my arrow.
70
00:06:10,578 --> 00:06:13,532
Do you know you were only
5 pounds weight...
71
00:06:13,686 --> 00:06:16,256
...when you were born, Francie?
72
00:06:16,832 --> 00:06:18,097
Ma...
73
00:06:18,288 --> 00:06:20,668
...what's the chair doing on the table?
74
00:06:22,624 --> 00:06:25,809
You'd never let me down, Francie,
would you?
75
00:06:25,962 --> 00:06:28,302
You know I wouldn't, Ma.
76
00:06:34,324 --> 00:06:36,281
I'm away off up the town now, Francie.
77
00:06:36,435 --> 00:06:39,770
I have to get the baking started
for your Uncle Alo's Christmas party.
78
00:06:43,531 --> 00:06:45,756
You dropped your tablets, Ma.
79
00:06:47,520 --> 00:06:50,397
Dr. Boyd said they'd cure me.
80
00:06:50,551 --> 00:06:53,197
I think they're making me worse.
81
00:06:57,034 --> 00:06:58,646
Come on, Annie.
82
00:06:59,527 --> 00:07:01,138
I'm so sorry.
83
00:07:08,618 --> 00:07:11,804
Well, there you go, Joe.
That's Ma off on her travels, then.
84
00:07:11,957 --> 00:07:13,568
Where is she off to, Francie?
85
00:07:13,721 --> 00:07:15,716
They say she had a breakdown, Joe.
86
00:07:15,869 --> 00:07:17,787
What's a breakdown?
87
00:07:18,362 --> 00:07:22,390
That's when you're took off to the garage,
when the truck comes and tows you away.
88
00:07:23,311 --> 00:07:25,997
I'll tell you,
there's some craic in this town.
89
00:07:26,151 --> 00:07:28,106
There sure is. The garage.
90
00:07:28,297 --> 00:07:32,402
"Hand me down a spanner, eh, Mike?
I think Mrs. Brady's ankle needs tightening."
91
00:07:32,595 --> 00:07:34,283
Joe.
92
00:07:34,474 --> 00:07:36,507
Do you think the one-armed man did it?
93
00:07:36,660 --> 00:07:38,540
Well, you know, he probably did.
94
00:07:38,732 --> 00:07:41,571
That bastard. I'm gonna kill him.
95
00:07:45,446 --> 00:07:48,361
Now, the thing about Mrs. Nugent is
she came back from England...
96
00:07:48,552 --> 00:07:52,503
...with all these airs and graces and
walked around as if she owned the town.
97
00:07:52,657 --> 00:07:56,340
But here's one little pig
that's going to teach her different.
98
00:07:56,494 --> 00:07:59,447
There you are, Mrs. Nugent and Phillip.
99
00:07:59,601 --> 00:08:02,478
- Just let me by, please.
- Of course, but that'll be a shilling.
100
00:08:02,632 --> 00:08:04,012
- A shilling?
- Yeah.
101
00:08:04,165 --> 00:08:06,391
- What are you talking about?
- And half for Phillip.
102
00:08:06,544 --> 00:08:10,227
So there's 1 shilling for you and sixpence
for Phillip, all together one and six.
103
00:08:10,380 --> 00:08:11,570
One and six, please.
104
00:08:11,761 --> 00:08:13,565
You don't have to pay money
to go by here.
105
00:08:13,718 --> 00:08:15,598
Sorry, Mrs. Nugent, but a tax is a tax.
106
00:08:15,790 --> 00:08:18,895
If you don't pay it, it's not gonna
be fair for everybody else, is it?
107
00:08:19,088 --> 00:08:21,352
Tax? What are you talking about, tax?
108
00:08:21,504 --> 00:08:23,154
The pig toll tax, Mrs. Nugent.
109
00:08:23,346 --> 00:08:25,495
I've work to do,
I can't sit about here all day.
110
00:08:25,649 --> 00:08:28,525
So come on, now,
1 shilling plus sixpence.
111
00:08:28,716 --> 00:08:32,016
Would you run away home now
and stop all this nonsense?
112
00:08:33,167 --> 00:08:34,855
Tell you what, Mrs. Nugent.
113
00:08:35,008 --> 00:08:37,232
I'll let you go this time,
but you remember, now...
114
00:08:37,424 --> 00:08:40,263
...in future, you make sure
you have that pig toll tax ready.
115
00:08:41,990 --> 00:08:43,564
And I ain't fooling, Mrs. Nooge.
116
00:08:49,777 --> 00:08:52,155
Do you know what it is?
It's a bad state of affairs...
117
00:08:52,309 --> 00:08:54,111
...when people won't pay a tax
to get by.
118
00:08:54,265 --> 00:08:57,334
- What tax is that, now, Francie?
- Don't you start with me, Joe.
119
00:08:57,794 --> 00:08:59,367
Thank you, Mr. Leddy.
120
00:08:59,521 --> 00:09:01,323
I swear, it was mad...
121
00:09:02,474 --> 00:09:03,894
Hello, Mr. Leddy.
122
00:09:04,048 --> 00:09:05,698
Francie.
123
00:09:06,120 --> 00:09:07,537
There you are, now, ladies.
124
00:09:07,690 --> 00:09:09,110
Francie, there you are.
125
00:09:09,264 --> 00:09:10,800
Well, I'm nowhere else, ladies.
126
00:09:10,991 --> 00:09:13,638
Could I have two tins of sardines
and a loaf of bread?
127
00:09:13,791 --> 00:09:15,748
- How's your mother, Francie?
- She's flying.
128
00:09:15,940 --> 00:09:19,776
She's in the garage and it won't be long
till she's home. They'll give her a service.
129
00:09:19,928 --> 00:09:23,764
"Hand me down a spanner, Mike.
I think Mrs. Brady's head needs tightening."
130
00:09:23,918 --> 00:09:26,222
Francie. Francie, that's a good one.
131
00:09:26,374 --> 00:09:28,137
Keeping the home fires burning, Francie?
132
00:09:28,330 --> 00:09:30,056
The incredible Francie Brady.
133
00:09:30,209 --> 00:09:32,090
Now, if you ladies will excuse me...
134
00:09:32,242 --> 00:09:34,506
...I must be off up to town
on toll-tax business.
135
00:09:34,699 --> 00:09:37,459
Toll tax? I never heard of that, Francie.
What would that be?
136
00:09:37,613 --> 00:09:40,299
It's invented by me.
But of course, Nugent won't pay it.
137
00:09:40,452 --> 00:09:42,485
You might as well try to get
blood from stone.
138
00:09:42,638 --> 00:09:44,710
- Nugent? Mrs. Nugent?
- Be it on her own head...
139
00:09:44,864 --> 00:09:48,738
...she'll not get by so easy the next time...
- Getting by? Getting by where, Francie?
140
00:09:48,891 --> 00:09:50,502
On the footpath, where else?
141
00:09:50,655 --> 00:09:53,110
There's no denying it, Francie,
you're a rare character.
142
00:09:53,264 --> 00:09:55,030
I know.
143
00:10:27,329 --> 00:10:30,552
It's a dud.
It's a dud from the day we got it.
144
00:10:30,705 --> 00:10:32,431
A fucking dud, Da, that's what it is.
145
00:10:32,623 --> 00:10:35,922
I should have known better
than to trust the likes of Traynor.
146
00:10:37,494 --> 00:10:40,411
He'll not sell me a dud television
and get away with it.
147
00:10:40,564 --> 00:10:42,290
Work!
148
00:10:43,595 --> 00:10:45,782
Be Christ, it'll not best me!
149
00:10:53,337 --> 00:10:56,138
"Your father was a great man one time, "
they'd say.
150
00:10:56,330 --> 00:10:58,056
Be Christ, a great musician.
151
00:10:58,594 --> 00:11:01,701
He could have been someone.
Sure, hadn't he met Eddie Calvert?
152
00:11:02,046 --> 00:11:05,153
"And who the fuck
is Eddie Calvert?" I'd ask them.
153
00:11:06,956 --> 00:11:09,910
Well, that's the end
of the cowboys, I guess.
154
00:11:11,445 --> 00:11:13,517
Da, there's nothing but dry bread
in the house.
155
00:11:13,708 --> 00:11:15,242
There's not even a rasher.
156
00:11:15,434 --> 00:11:17,236
Are you deaf?
157
00:11:21,380 --> 00:11:23,759
I guess it's all down to Francie now.
158
00:11:23,913 --> 00:11:27,019
The incredible Francie Brady.
159
00:11:38,412 --> 00:11:39,909
No more cowboys, Joe.
160
00:11:40,101 --> 00:11:41,482
Cowboys, good luck.
161
00:11:41,674 --> 00:11:42,825
Why not, Francie?
162
00:11:43,017 --> 00:11:45,931
Da. He fixed the telly good and proper.
163
00:11:46,122 --> 00:11:48,693
We won't be seeing John Wayne
around here again.
164
00:11:48,846 --> 00:11:51,877
Hack at a bit of ice, there, Francie, go on.
165
00:11:53,412 --> 00:11:55,331
Hacking away, boys?
166
00:11:55,484 --> 00:11:56,749
Hacking away, now, Father.
167
00:11:56,941 --> 00:11:59,971
That's a cold one. Would you say
that's a cold one, young Brady?
168
00:12:00,125 --> 00:12:02,235
I'd say it's the coldest yet.
169
00:12:02,964 --> 00:12:06,300
- The coldest yet, he says.
- He does.
170
00:12:06,454 --> 00:12:08,642
He does.
171
00:12:08,794 --> 00:12:10,214
How's your father?
172
00:12:10,368 --> 00:12:11,786
The best. Never better.
173
00:12:12,746 --> 00:12:14,779
Good, good,
and your mother will be home soon?
174
00:12:14,933 --> 00:12:17,157
She will. She'll be back
on the road by Christmas.
175
00:12:17,310 --> 00:12:19,650
She has to get the cakes ready
for Uncle Alo's party.
176
00:12:19,803 --> 00:12:22,335
Uncle Alo.
Now, this town should be proud of him.
177
00:12:22,489 --> 00:12:25,061
Your mother told me about the great job
he has in London.
178
00:12:25,214 --> 00:12:27,016
Aye, 1 0 men under him.
179
00:12:27,207 --> 00:12:29,088
Well, I best be off.
180
00:12:29,240 --> 00:12:32,425
I have the good Lord here
for Benny Maguire.
181
00:12:33,460 --> 00:12:35,225
Good luck, now.
182
00:12:35,838 --> 00:12:38,371
What does Benny Maguire
want with the good Lord?
183
00:12:38,525 --> 00:12:40,020
I think he fell off his buckrake.
184
00:12:40,787 --> 00:12:42,820
Them buckrakes are a curse.
185
00:12:43,972 --> 00:12:47,921
Richard Kimble ponders his fate
as he looks at the world for the last time...
186
00:12:48,075 --> 00:12:50,032
...and sees only darkness.
187
00:12:50,185 --> 00:12:54,675
But in that darkness,
fate moves its huge hand.
188
00:13:06,604 --> 00:13:08,369
Go on, fugitive. Go on, run!
189
00:13:08,522 --> 00:13:10,479
You're only a hoppity bastard,
one-armed man.
190
00:13:10,671 --> 00:13:12,129
Yeah, hoppity bollocks.
191
00:13:12,282 --> 00:13:14,853
- At least Richard Kimble has two arms.
- The Fugitive.
192
00:13:15,006 --> 00:13:17,498
Fuck! It's the hoppity bitch!
193
00:13:22,792 --> 00:13:24,711
Now, if there's one thing
worse than a pig...
194
00:13:24,904 --> 00:13:28,356
...it's a bogman up from the country
for the day to do the Christmas shopping.
195
00:13:28,509 --> 00:13:32,038
We'd see them in the cafe with their caps
and their boots and their bony arses.
196
00:13:32,230 --> 00:13:36,103
They called it dancing.
It looked more like wading through manure.
197
00:13:36,679 --> 00:13:38,560
What's that dance
they're doing, Francie?
198
00:13:39,173 --> 00:13:40,861
It's called the bogman tango, Joe.
199
00:13:41,321 --> 00:13:42,511
The bogman tango?
200
00:13:43,048 --> 00:13:45,157
Out with the backside, up with the nose.
201
00:13:45,349 --> 00:13:48,763
Well, here's me face
and me arse is coming.
202
00:13:52,139 --> 00:13:54,365
The incredible Joe Purcell,
ladies and gentlemen...
203
00:13:54,518 --> 00:13:56,397
...and his partner, Francie Brady.
204
00:13:56,589 --> 00:13:59,044
The bogman tango.
205
00:14:14,888 --> 00:14:17,495
- Francie!
- Ma! Hi, Ma!
206
00:14:17,649 --> 00:14:19,643
Look at you, God!
207
00:14:19,797 --> 00:14:22,329
Ma, by cripes,
that must be some garage, sergeant.
208
00:14:22,483 --> 00:14:25,283
- Back on the road, better than ever, Ma?
- Better than ever.
209
00:14:25,437 --> 00:14:27,814
Come on, I've got something
to show you. Come on, now.
210
00:14:27,968 --> 00:14:29,772
Thank you, sergeant, for taking me home.
211
00:14:29,963 --> 00:14:32,381
Anything we can do for you, Annie.
You know that.
212
00:14:32,534 --> 00:14:33,799
Thank you.
213
00:14:34,029 --> 00:14:35,218
Come on, Ma. Come on.
214
00:14:35,370 --> 00:14:37,635
I've got a surprise for us.
215
00:14:38,749 --> 00:14:41,049
Back from the garage,
there was no holding Ma.
216
00:14:41,203 --> 00:14:44,771
Whiz here one minute, there the next,
and hadn't she bought the bogman record...
217
00:14:44,924 --> 00:14:47,762
...they were playing in the cafe,
and that's when the buns began.
218
00:14:48,030 --> 00:14:51,214
Uncle Alo was coming home for Christmas
from his big job in London...
219
00:14:51,368 --> 00:14:55,012
...and the house started filling up with
cakes and buns for the Christmas party.
220
00:14:55,204 --> 00:14:56,931
Cakes, cakes, cakes.
221
00:14:57,122 --> 00:14:58,696
Buns, buns, buns.
222
00:14:58,887 --> 00:15:01,228
My ma, the bun woman.
223
00:15:03,145 --> 00:15:06,905
I ask you, Joe,
how many cakes can Uncle Alo eat?
224
00:15:07,058 --> 00:15:09,820
Beats the hell out of me, compadre.
225
00:15:09,973 --> 00:15:12,467
I see what you mean.
226
00:15:13,312 --> 00:15:15,919
- See you, Joe.
- See you, Francie.
227
00:15:20,292 --> 00:15:23,516
Well, if I heard that "Butcher Boy" once,
I heard it a hundred times.
228
00:15:23,669 --> 00:15:26,315
And if she said to me,
"Would you like to hear it again?"...
229
00:15:26,508 --> 00:15:28,656
...I know what I would have said:
"No, thank you. "
230
00:15:28,809 --> 00:15:30,957
I couldn't even get a ham sandwich!
231
00:15:31,149 --> 00:15:32,606
I'm fucking starving!
232
00:15:47,798 --> 00:15:50,253
Is that what they do to you
in the garage, Ma?
233
00:15:50,407 --> 00:15:51,863
Turn you into a cake machine?
234
00:15:52,017 --> 00:15:53,398
Alo loves cakes.
235
00:15:53,552 --> 00:15:57,158
If it's one thing your uncle loves,
it's cake.
236
00:15:57,350 --> 00:15:59,842
And butterfly buns.
237
00:16:00,341 --> 00:16:03,718
You're right. I'll make some more.
238
00:16:09,434 --> 00:16:11,467
The men. Hard at it.
239
00:16:11,659 --> 00:16:13,730
- Hard at it, he says.
- He does.
240
00:16:13,883 --> 00:16:16,722
I don't suppose there's room
for an old fellow like myself?
241
00:16:16,875 --> 00:16:18,793
Sure, any amount, Father.
242
00:16:19,638 --> 00:16:22,247
So nothing strange, anyway, lads?
243
00:16:22,438 --> 00:16:25,660
I tell you, if Uncle Alo doesn't come soon,
the house is gonna burst.
244
00:16:25,813 --> 00:16:27,424
How's it going to burst, Francie?
245
00:16:27,616 --> 00:16:29,918
With cakes.
Not to mention butterfly buns.
246
00:16:30,071 --> 00:16:31,798
Oh, nothing but the best for Uncle Alo.
247
00:16:31,951 --> 00:16:34,177
Coming all the way
from his job in London.
248
00:16:34,330 --> 00:16:35,709
Ten men under him.
249
00:16:35,863 --> 00:16:37,169
Ten men under him.
250
00:16:37,322 --> 00:16:39,662
Uncle Alo! Fuck!
251
00:16:41,006 --> 00:16:43,153
- Merry Christmas, Father.
- God bless you, now.
252
00:16:43,306 --> 00:16:45,684
- See you, Joe.
- See you, Francie.
253
00:16:53,741 --> 00:16:57,000
Aye. I don't know
what they must've thought of us.
254
00:16:57,193 --> 00:17:00,415
A right-looking tribe
to be landing in Bundoran.
255
00:17:00,569 --> 00:17:03,292
Not to mention this man here.
Wasn't he the star of the show?
256
00:17:03,445 --> 00:17:06,130
Playing the trumpet every night
for them below in the parlor.
257
00:17:06,284 --> 00:17:08,548
- Am I right, Annie?
- Oh, that's right, surely, Alo.
258
00:17:08,702 --> 00:17:11,425
I heard, now, I heard all about it.
Isn't that right, Charlie?
259
00:17:11,578 --> 00:17:12,729
Oh, indeed it is.
260
00:17:12,883 --> 00:17:16,757
The sun shone out of Benny Brady
for Mrs. Thompson.
261
00:17:16,911 --> 00:17:19,097
The lovebirds, she used to call them.
262
00:17:19,250 --> 00:17:22,090
- Aye, the lovebirds. The bucking lovebirds.
- Alo.
263
00:17:22,244 --> 00:17:25,465
Aye, and he played the trumpet
every night of the honeymoon.
264
00:17:25,618 --> 00:17:26,807
Isn't that right, Benny?
265
00:17:26,961 --> 00:17:31,296
Well, I daresay I played a few
wee tunes, all right.
266
00:17:31,449 --> 00:17:34,249
Indeed you did, and that's not all.
Would I be right, Charlie?
267
00:17:34,441 --> 00:17:37,089
You're right, all right.
Look at this here, girls, look.
268
00:17:37,243 --> 00:17:39,697
Bold Benny, myself and Annie
were going along the beach.
269
00:17:39,851 --> 00:17:42,574
- God.
- And comes out this fellow. "Two and six."
270
00:17:42,728 --> 00:17:46,102
"Two and six," says the man, "and you
can be king of the jungle."
271
00:17:46,256 --> 00:17:48,865
Well, I tell you, girls,
you've never seen the like of it.
272
00:17:49,057 --> 00:17:52,050
Benny here with his head stuck out
through the cardboard hole...
273
00:17:52,204 --> 00:17:53,853
...and the body of Tarzan on him.
274
00:17:54,006 --> 00:17:56,538
And he was shouting,
"I'll get you, McGlone," he says.
275
00:17:56,691 --> 00:17:59,415
- "I'll get you!"
- "I'll get you, McGlone."
276
00:17:59,569 --> 00:18:01,218
"I'll get you!"
277
00:18:01,409 --> 00:18:03,405
Is that true, Da?
You in the Tarzan's body?
278
00:18:03,558 --> 00:18:06,243
Some Tarzan now.
279
00:18:06,818 --> 00:18:08,583
Some Jane.
280
00:18:08,775 --> 00:18:12,804
Oh, man. It was the best holiday
May and me ever spent, do you know that?
281
00:18:12,957 --> 00:18:15,832
And for you pair of tricksters
to come along on your honeymoon.
282
00:18:15,986 --> 00:18:18,019
Will you ever forget it, Benny?
283
00:18:18,211 --> 00:18:21,742
- Oh, no.
- Tarzan Brady. God, you're an awful man.
284
00:18:21,894 --> 00:18:24,618
"Me Tarzan, you Jane," was it?
285
00:18:26,114 --> 00:18:29,067
Come on, we'll sing.
286
00:18:30,909 --> 00:18:32,712
- And what?
- "Beautiful Bundoran."
287
00:18:32,904 --> 00:18:35,434
Bundoran, right.
288
00:19:40,228 --> 00:19:41,954
Thank you.
289
00:19:46,786 --> 00:19:49,588
- Take two.
- Good night, now.
290
00:20:29,521 --> 00:20:31,516
Another wee drop before we go.
291
00:20:31,670 --> 00:20:34,086
The night is young yet, eh, Benny?
292
00:20:34,469 --> 00:20:36,350
Well, man, dear every time I think of it.
293
00:20:36,504 --> 00:20:39,572
The pair of you standing there
with your heads sticking out the holes.
294
00:20:39,726 --> 00:20:42,948
- Tarzan and Jane bucking Brady.
- Shut up about it. Shut up about it, now.
295
00:20:43,139 --> 00:20:44,443
Sure, Benny. I'm only codding.
296
00:20:44,597 --> 00:20:45,825
A bit of a song?
297
00:20:46,016 --> 00:20:49,086
- There's been enough singing.
- Whatever happened to Joe Reilly? Do...?
298
00:20:49,239 --> 00:20:52,462
- Who do you think you're fooling, Alo?
- Joe was a rare character.
299
00:20:52,616 --> 00:20:55,531
Look at him with his wee red hankie.
Did the wife iron it for you?
300
00:20:55,684 --> 00:20:57,832
- Benny, don't let it happen again.
- I warned him!
301
00:20:57,985 --> 00:21:00,364
Carrying on with Mary
like some schoolboy halfwit.
302
00:21:00,517 --> 00:21:03,087
Hadn't the guts to ask her to marry him.
Married Winnie!
303
00:21:03,241 --> 00:21:06,310
It was a grand party,
but to tell you the truth, I was getting tired.
304
00:21:06,501 --> 00:21:09,763
Singing's all right, singing's grand,
but five "Beautiful Bundorans "...
305
00:21:09,916 --> 00:21:12,908
...is enough for me,
not to mention two "Old Bogroads "...
306
00:21:13,061 --> 00:21:15,708
...and one
"Never Do a Tango With an Eskimo. "
307
00:21:15,900 --> 00:21:19,313
Don't blame it on him. Don't blame Alo
because you were put in a home!
308
00:21:19,467 --> 00:21:21,233
Jesus, Benny, let it end.
309
00:21:21,731 --> 00:21:24,455
- Ahem, excuse me.
- Well, I best be off soon.
310
00:21:24,647 --> 00:21:27,024
Yes, it's me, Francie,
I do believe I should be off...
311
00:21:27,178 --> 00:21:29,135
...to Slumberdown Mansions,
if you please.
312
00:21:29,288 --> 00:21:32,089
I've had rather a long day,
begging your pardon.
313
00:21:32,243 --> 00:21:36,155
But might as well be talking to the wall
as trying to tell them it was time for bed.
314
00:21:37,191 --> 00:21:41,065
May the curse of Christ
light upon you, you bitch!
315
00:21:41,219 --> 00:21:43,711
The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
316
00:21:43,903 --> 00:21:45,553
...was a bitter one for me.
317
00:21:46,972 --> 00:21:49,351
Sick of him! Sick of him! I'm sick of him!
318
00:21:49,542 --> 00:21:53,610
- Please tell me again, I want to hear this...
- Follow you...
319
00:21:53,762 --> 00:21:56,409
Yes, I do believe
I shall be off on my travels.
320
00:21:56,563 --> 00:22:00,783
"Excuse me, did you happen
to see Mr. Francis Brady, by any chance?"
321
00:22:00,937 --> 00:22:03,121
"I'm sorry, old bean,
but I really wouldn't know.
322
00:22:03,275 --> 00:22:06,422
I hope he's not gone traveling
through the wastes of space and time...
323
00:22:06,575 --> 00:22:07,995
...with Algernon Carruthers. "
324
00:22:08,188 --> 00:22:10,757
Don't you worry, kemosabe. I'll be back.
325
00:22:10,948 --> 00:22:13,441
You haven't seen the last
of Francito Brady.
326
00:22:13,634 --> 00:22:16,126
You understand me, Senor Joe?
327
00:22:28,671 --> 00:22:31,587
Sure, them Communists
are taking Kennedy for a ride.
328
00:22:31,778 --> 00:22:34,271
There's only one way to deal
with the likes of them boys.
329
00:22:34,463 --> 00:22:35,807
You go in first.
330
00:22:35,998 --> 00:22:37,801
One bomb is all it takes.
331
00:22:37,955 --> 00:22:40,256
Wonder how many nuns
they'd interfere with then.
332
00:22:40,448 --> 00:22:43,402
- That'll settle them, wouldn't it?
- Indeed, by Christ, it would.
333
00:22:43,556 --> 00:22:47,084
I'd knock seven different kinds of shite
out of that Khrushchev bastard.
334
00:22:47,237 --> 00:22:49,962
Go on, Khrushchev, you bastard.
335
00:23:00,549 --> 00:23:01,738
Is this really Dublin?
336
00:23:01,892 --> 00:23:04,922
Yeah, it is. Where'd you think it was,
for Jesus' sake?
337
00:23:05,076 --> 00:23:07,378
"For Jesus' sake."
338
00:23:25,445 --> 00:23:28,246
The way they're crossing that bridge,
you'd think someone said:
339
00:23:28,399 --> 00:23:31,353
"Excuse me, but I'm gonna let off
an atomic bomb any minute now. "
340
00:23:34,574 --> 00:23:35,765
- There you go.
- Thanks, mum.
341
00:23:35,918 --> 00:23:38,719
Thank you. There's damn all wrong
with the Communists.
342
00:23:38,873 --> 00:23:42,401
- They're no worse than the rest of them.
- Now you said it, missus.
343
00:23:42,592 --> 00:23:44,242
Two sons in England.
344
00:23:44,395 --> 00:23:46,851
You'd think they'd send you
a couple of shillings.
345
00:23:47,043 --> 00:23:48,998
Not if it was to save their own lives.
346
00:23:49,574 --> 00:23:50,841
What's your name, son?
347
00:23:50,994 --> 00:23:52,183
Algernon Carruthers.
348
00:23:52,336 --> 00:23:55,289
I knew by the look of you
you had manners.
349
00:23:55,482 --> 00:23:57,170
You'd send a couple of shillings.
350
00:23:57,324 --> 00:23:58,973
You'd look after your mother.
351
00:23:59,126 --> 00:24:01,658
Will you stop talking about mothers
and get me them chips?
352
00:24:01,851 --> 00:24:04,881
I do not have time to talk to women
with beards about mothers...
353
00:24:05,034 --> 00:24:06,224
...if you don't mind.
354
00:24:06,377 --> 00:24:08,602
That's one shilling, Algernon.
355
00:24:08,756 --> 00:24:09,983
There you go.
356
00:24:10,137 --> 00:24:11,440
- I'm off.
- Bye.
357
00:24:11,594 --> 00:24:14,125
- Smoked cod and chips.
- All right, sir.
358
00:24:23,869 --> 00:24:25,979
You people have small eyes.
359
00:24:26,133 --> 00:24:28,933
You are unable to grasp the importance
of today's events...
360
00:24:29,125 --> 00:24:30,812
There was one of them aliens.
361
00:24:30,966 --> 00:24:33,612
He had a human body
he stole off a snotty-nosed doctor.
362
00:24:33,766 --> 00:24:38,024
But you knew by the cut of him
that inside, he was Mrs. Nugent.
363
00:24:38,178 --> 00:24:39,367
No, only joking.
364
00:24:39,521 --> 00:24:44,201
Inside, he was a fat green blob with arms
like an octopus and his face all scales.
365
00:24:46,655 --> 00:24:47,960
Steve!
366
00:24:52,563 --> 00:24:56,668
Come on, youse alien bastards.
One bomb is all it takes.
367
00:25:06,220 --> 00:25:09,136
It's 2 pound 1 0
for the Irish cottage, sonny.
368
00:25:09,596 --> 00:25:14,007
The thing about running away from home
is you can't bring your mother with you.
369
00:25:14,160 --> 00:25:19,762
It'd be grand if you could, but I'm sorry,
old bean, that's just not the way it is.
370
00:25:21,028 --> 00:25:22,830
I hope your mother
likes the present, son.
371
00:25:22,984 --> 00:25:24,863
Don't worry. She will.
372
00:25:25,285 --> 00:25:28,585
The good Lord does his harvesting
and forgets no one.
373
00:25:28,738 --> 00:25:30,196
True enough.
374
00:25:30,387 --> 00:25:32,573
You best get off here, son.
375
00:25:33,340 --> 00:25:35,988
- Come on.
- Thanks anyway.
376
00:25:37,370 --> 00:25:38,789
Hello.
377
00:25:43,890 --> 00:25:47,344
Good Lord does his harvesting
and forgets no one.
378
00:25:47,496 --> 00:25:49,760
God love you, son.
379
00:25:55,935 --> 00:25:57,432
Ma.
380
00:25:59,274 --> 00:26:00,693
Ma.
381
00:26:02,993 --> 00:26:04,529
Ma!
382
00:26:08,826 --> 00:26:10,322
Joe.
383
00:26:10,973 --> 00:26:12,469
Joe.
384
00:26:13,927 --> 00:26:16,306
Francie, where were you?
385
00:26:20,949 --> 00:26:22,981
Look what I got her, Joe.
386
00:26:24,131 --> 00:26:26,126
Look what I got her.
387
00:26:27,277 --> 00:26:30,385
Well, your mother's
with her lady now, Francie...
388
00:26:30,538 --> 00:26:32,416
...and she'll look after her.
389
00:26:32,569 --> 00:26:37,981
And she'll look after you too, Francie,
if you pray to her every day.
390
00:26:38,172 --> 00:26:39,745
Good boy.
391
00:26:42,429 --> 00:26:43,926
Benny.
392
00:26:44,386 --> 00:26:45,843
Benny.
393
00:26:46,342 --> 00:26:48,222
Get a good rest for yourself, now.
394
00:26:48,413 --> 00:26:50,295
And make sure Francie
gets a good rest too.
395
00:26:50,448 --> 00:26:51,752
God bless.
396
00:27:08,515 --> 00:27:12,312
They found her at the bottom
of the river near the madhouse.
397
00:27:15,803 --> 00:27:17,836
Wasn't enough to put her there, was it?
398
00:27:18,835 --> 00:27:21,672
You had to wreck her funeral too.
399
00:27:24,013 --> 00:27:26,813
You can do one bad thing,
can't you, Joe?
400
00:27:26,967 --> 00:27:29,345
You can do one bad thing.
401
00:27:30,343 --> 00:27:33,411
But that doesn't mean for the rest
of your life, everyone's gonna say:
402
00:27:33,565 --> 00:27:36,481
"He did it, it's him.
He did the bad thing."
403
00:27:36,672 --> 00:27:37,823
No.
404
00:27:38,015 --> 00:27:40,931
And even if they did say that,
what we'd say is that we don't care.
405
00:27:41,084 --> 00:27:42,655
We were too busy.
406
00:27:42,848 --> 00:27:46,109
That's what we would say.
We'd say, "Excuse us. Too busy."
407
00:27:46,301 --> 00:27:48,373
Yeah, and we'd say,
"Mind your own business."
408
00:27:55,930 --> 00:27:59,075
I hope he's proud of himself now, the pig.
409
00:27:59,995 --> 00:28:02,642
After what he's done on his poor mother.
410
00:28:04,369 --> 00:28:06,172
Music, music, music.
411
00:28:06,326 --> 00:28:08,820
What's that Phillip Nugent
got to do with music?
412
00:28:08,972 --> 00:28:11,350
Nothing, that's what.
413
00:28:13,268 --> 00:28:14,994
That's some music case, Phillip.
414
00:28:15,148 --> 00:28:16,798
Francie, I have to go. I'm late.
415
00:28:16,990 --> 00:28:18,870
Phillip, do you like me?
416
00:28:19,062 --> 00:28:21,286
Yes, but I have to go.
417
00:28:21,439 --> 00:28:24,087
Because I like you.
I think you're a smashing chap.
418
00:28:24,279 --> 00:28:27,539
- Do you think I'm a smashing chap, Phillip?
- Yes.
419
00:28:28,000 --> 00:28:30,609
- Excuse me, but do you mean, "Oh, yes"?
- Yes.
420
00:28:30,760 --> 00:28:33,139
- Go on, then. Say it.
- Say what?
421
00:28:33,370 --> 00:28:37,015
For God's sake, Phillip, just say,
"Oh, yes. I think you are a smashing chap."
422
00:28:37,168 --> 00:28:38,971
Oh, yes. I think you are a smashing chap.
423
00:28:39,164 --> 00:28:40,313
I know I am, Phillip.
424
00:28:40,505 --> 00:28:43,190
And that is some music case.
Think I could have a look at it?
425
00:28:43,344 --> 00:28:46,067
- I don't know. My mother says...
- I don't think I like you now.
426
00:28:46,221 --> 00:28:48,139
No, Francie. Here, take it.
You can have it.
427
00:28:48,293 --> 00:28:51,323
Thank you, Phillip.
You really are a smashing chap.
428
00:28:51,515 --> 00:28:53,854
You know, I might be a pig.
429
00:28:54,008 --> 00:28:57,039
But I can still be your friend,
no matter what Mrs. Nooge says.
430
00:28:57,192 --> 00:28:58,382
Yes, Francie.
431
00:28:58,535 --> 00:29:00,835
- What am l, Phillip?
- You really are a smashing chap.
432
00:29:00,988 --> 00:29:02,178
Thank you.
433
00:29:02,331 --> 00:29:04,519
You know, I'm sorry I stole your comics.
434
00:29:04,673 --> 00:29:06,975
But now that we're getting on
like a house on fire...
435
00:29:07,167 --> 00:29:09,583
...l'm gonna give them back to you.
- Are you, Francie?
436
00:29:09,737 --> 00:29:11,807
On one condition:
that you don't tell anybody...
437
00:29:12,000 --> 00:29:13,227
...where you got them, okay?
438
00:29:13,380 --> 00:29:16,257
- Okay.
- Okay. Let's go, partner.
439
00:29:17,063 --> 00:29:21,245
It was dark inside that chicken house,
with all them chicks going burble-burble...
440
00:29:21,436 --> 00:29:24,121
...and Phillip going,
"Francie, it's dark in here. "
441
00:29:24,275 --> 00:29:26,116
Francie, it's dark in here.
442
00:29:26,270 --> 00:29:29,914
It sure is, Phillip, but don't worry,
it'll be worth it when you see those comics.
443
00:29:36,091 --> 00:29:38,123
- Francie, is that where they are?
- Right here.
444
00:29:38,277 --> 00:29:39,811
Francie, what are you doing?
445
00:29:39,965 --> 00:29:42,151
- Francie, why?
- "Francie, why are you doing this?"
446
00:29:46,985 --> 00:29:48,328
Francie, why?
447
00:29:48,482 --> 00:29:50,170
You had to go and do it again, you...
448
00:29:50,360 --> 00:29:52,700
Francie, no!
449
00:29:53,851 --> 00:29:56,383
You've done it now.
You've really gone and done it now.
450
00:29:56,575 --> 00:29:58,877
But, Joe, I missed him.
I only pretended to hit him.
451
00:29:59,030 --> 00:30:00,948
You did, like fuck.
452
00:30:01,561 --> 00:30:03,864
Phillip, you're gonna go home
and tell your mother...
453
00:30:04,018 --> 00:30:06,050
...you fell off the apple tree,
do you hear me?
454
00:30:06,203 --> 00:30:09,043
We've had her coming after us
before and we don't want it again.
455
00:30:09,196 --> 00:30:11,880
- Do you hear me?
- Yes, Joe.
456
00:30:13,377 --> 00:30:15,295
Jesus, Francie,
why didn't you let me know?
457
00:30:15,487 --> 00:30:17,943
- I'm sorry, Joe.
- Get in there.
458
00:30:18,557 --> 00:30:20,742
All right, kneel down, will you?
459
00:30:22,239 --> 00:30:23,428
You've got to promise.
460
00:30:23,582 --> 00:30:27,264
You've got to swear by the blood of the
Apache that you'll never go near him again!
461
00:30:27,417 --> 00:30:28,568
I swear, Joe.
462
00:30:28,760 --> 00:30:32,097
- By the blood of the Apache.
- By the blood of the Apache.
463
00:30:32,519 --> 00:30:35,358
Now give me your hand.
Give me your hand.
464
00:30:37,008 --> 00:30:39,463
Joe! What'd you do that for?
465
00:30:41,265 --> 00:30:42,454
Jesus.
466
00:30:42,608 --> 00:30:44,334
All right, give me your hand, will you?
467
00:30:44,488 --> 00:30:46,867
Give me your hand, will you?
468
00:30:47,672 --> 00:30:50,319
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
469
00:30:50,625 --> 00:30:51,930
Until the end of time, Joe.
470
00:30:52,084 --> 00:30:54,308
As long as you swear
never to go near him again.
471
00:30:54,461 --> 00:30:55,996
I won't, Joe.
472
00:30:56,188 --> 00:30:57,876
Blood brothers, Francie.
473
00:30:58,068 --> 00:30:59,872
Blood brothers, Joe.
474
00:31:03,707 --> 00:31:05,203
- Hey, a fish.
- Fish.
475
00:31:05,357 --> 00:31:07,966
- Fuck off!
- Now, fish, he's certainly telling you...
476
00:31:08,158 --> 00:31:10,918
Well, the fish fucked off, all right,
but Mrs. Nugent didn't.
477
00:31:11,071 --> 00:31:13,950
Her and her two bogman brothers
came along to teach me a lesson.
478
00:31:14,102 --> 00:31:17,594
- I'll hold him down till he drowns.
- We've no argument against you, Purcell.
479
00:31:17,978 --> 00:31:20,854
But that little bleeder
has me sister's nerves in tatters.
480
00:31:21,046 --> 00:31:24,077
Take Phillip's comics, would you?
You'd go for him on your own?
481
00:31:24,229 --> 00:31:26,110
You'll never touch a Nugent again,
I swear.
482
00:31:26,302 --> 00:31:27,644
That's the end of your gallop.
483
00:31:27,836 --> 00:31:29,563
Let him go!
484
00:31:30,328 --> 00:31:32,285
Come on, boy. Come on, will you?
485
00:31:32,478 --> 00:31:33,936
Wake up. Wake up.
486
00:31:34,089 --> 00:31:36,046
- Francie.
- A little gulp of water never hurt.
487
00:31:36,199 --> 00:31:38,693
- You've done it now. Come on.
- Look what you've done!
488
00:31:38,846 --> 00:31:40,993
- Now, come on. Come on.
- Look what you've done!
489
00:31:41,147 --> 00:31:42,874
- Come on.
- What has she got us into now?
490
00:31:43,065 --> 00:31:45,596
- It wasn't my idea.
- It's done. Look what you've done.
491
00:31:46,095 --> 00:31:48,129
Francie, please. Come on, Francie.
492
00:31:48,283 --> 00:31:49,473
Please, Francie, come on.
493
00:31:50,086 --> 00:31:53,078
Please, Francie, come on. Please. Plea...
494
00:31:53,269 --> 00:31:55,610
That's a lesson, Joe.
Never trust that Phillip Nugent.
495
00:31:55,801 --> 00:31:58,486
Oh, Jesus, what the hell
did you do that for?
496
00:32:07,808 --> 00:32:08,998
What do you want?
497
00:32:09,151 --> 00:32:11,530
You know, Mrs. Nugent,
I have ears, you know?
498
00:32:12,986 --> 00:32:14,175
I said, what do you want?
499
00:32:14,329 --> 00:32:16,555
You see, I just have to see Phillip.
500
00:32:16,708 --> 00:32:17,975
Phillip is doing his lessons.
501
00:32:18,167 --> 00:32:21,042
Tell him it's a very important matter,
Mrs. Nugent.
502
00:32:21,235 --> 00:32:23,000
Phillip, amazing facts!
503
00:32:23,191 --> 00:32:27,333
The moon, 90 million miles away.
And the Colorado beetle.
504
00:32:27,487 --> 00:32:30,211
- Did you ever hear of him, Mrs. Nugent?
- No, I didn't.
505
00:32:30,363 --> 00:32:33,051
Watch out for him, Mrs. Nugent.
He's a disaster.
506
00:32:33,243 --> 00:32:36,886
Beware of the Colorado beetle, Phillip.
And you think pigs are bad?
507
00:32:37,079 --> 00:32:40,684
There's damned hell wrong with pigs.
At least he wouldn't eat your house or you.
508
00:32:43,791 --> 00:32:46,169
You see, Mrs. Nugent,
a pig just can't do it.
509
00:32:49,660 --> 00:32:50,964
Cakes.
510
00:32:53,689 --> 00:32:56,987
Phillip, just where have you been?
Your uncles gave me a right going-over.
511
00:32:57,178 --> 00:32:58,369
Get out. Get out.
512
00:32:58,521 --> 00:33:01,667
Well, I never seen such pushing
and shoving as went on that day.
513
00:33:01,821 --> 00:33:04,007
They were about the worst pushers
I had ever seen.
514
00:33:04,161 --> 00:33:07,460
Mrs. Nugent, I just don't know
what I'm gonna do with you.
515
00:33:18,278 --> 00:33:20,234
It was the cakes that clinched it.
516
00:33:20,387 --> 00:33:23,073
I didn't know Mrs. Nugent
was a bun woman too.
517
00:33:23,226 --> 00:33:28,137
Mrs. Nugent, the most famous
bun woman of all time, I do believe.
518
00:33:31,703 --> 00:33:34,160
Welcome to Nugent's, Mr. Francie Brady.
519
00:33:34,351 --> 00:33:35,963
Thank you, sir. Thank you very much.
520
00:33:36,154 --> 00:33:38,264
It gives me great pleasure
to be standing here...
521
00:33:38,456 --> 00:33:42,483
...on these black and white tiles
in the scullery of Mrs. Nugent.
522
00:33:42,637 --> 00:33:45,168
Oh, not at all, Francie,
we're delighted to have you.
523
00:33:45,322 --> 00:33:46,819
Now, you must meet everyone.
524
00:33:46,973 --> 00:33:48,239
Sure, don't I know them all.
525
00:33:48,391 --> 00:33:50,654
Your husband,
Mr. Ten-Ton-Hoppity-Bollocks...
526
00:33:50,808 --> 00:33:53,416
...and your son, Phillip!
527
00:33:54,683 --> 00:33:57,714
God, I have to hand it to you,
Mrs. Nugent, when it come to polishing.
528
00:33:57,905 --> 00:33:59,936
Flies? Not in your house, Mrs. Nooge.
529
00:34:00,090 --> 00:34:03,851
Any cakes are under lock and key, where
Mr. Fly and his cronies can't get at them.
530
00:34:08,032 --> 00:34:12,290
A submarine bomb exploded
in a harbor might affect a city.
531
00:34:12,443 --> 00:34:14,745
The affected area
would be a poor picnic site.
532
00:34:14,936 --> 00:34:16,087
Amazing facts.
533
00:34:16,279 --> 00:34:18,736
But do you think those Nugents
would ever pay attention?
534
00:34:18,889 --> 00:34:20,499
Amazing facts is wasted on that lot.
535
00:34:20,652 --> 00:34:22,570
Good heavens, Phillip,
you're not listening.
536
00:34:22,724 --> 00:34:25,563
Right, that's it. Write it out 20 times, now:
"Phillip is a pig. "
537
00:34:25,755 --> 00:34:27,634
Phillip is a pig. Phillip is a pig.
538
00:34:27,788 --> 00:34:29,781
Phillip, Phillip, Phillip is a pig.
539
00:34:29,974 --> 00:34:32,392
- Phillip is a pig.
- It's a bomb. Duck and cover.
540
00:34:32,545 --> 00:34:36,572
Tony knows a bomb can explode
any time of the year, day or night.
541
00:34:36,765 --> 00:34:40,869
Duck and cover.
We must be ready every day, all the time.
542
00:34:41,022 --> 00:34:43,515
It's a bomb. Duck and cover.
543
00:34:43,669 --> 00:34:46,278
Duck and cover. Attaboy...
544
00:34:46,432 --> 00:34:47,929
Right, then. Enough about bombs.
545
00:34:49,461 --> 00:34:51,188
Today we're going to do the farmyard.
546
00:34:51,342 --> 00:34:55,600
Now, can anyone tell me what animals
we find in the farmyard?
547
00:34:56,137 --> 00:34:57,326
Cows?
548
00:34:57,479 --> 00:35:00,010
Cows, yes, indeed. We do find cows.
549
00:35:00,164 --> 00:35:03,004
- Sheep?
- And what else?
550
00:35:03,157 --> 00:35:06,265
- Pigs.
- Pigs. You are absolutely right, Phillip.
551
00:35:06,456 --> 00:35:09,525
And what do pigs do, Phillip?
552
00:35:09,678 --> 00:35:11,173
They run round the farmyard.
553
00:35:11,327 --> 00:35:14,511
- Any takers at the back?
- They give us rashers?
554
00:35:14,665 --> 00:35:17,083
That's true, but that's not the answer
I'm looking for.
555
00:35:17,274 --> 00:35:19,613
Mrs. Nugent, I can tell it's coming.
556
00:35:19,767 --> 00:35:22,606
- They do...
- No, Mrs. Nugent, out with it.
557
00:35:22,760 --> 00:35:25,828
That's not good enough.
What do pigs do?
558
00:35:25,982 --> 00:35:28,322
How many times do I have to go over it?
559
00:35:30,354 --> 00:35:32,848
Now, Mrs. Nugent, don't be shy.
560
00:35:33,002 --> 00:35:35,035
You can do it.
561
00:35:44,664 --> 00:35:49,650
Five, four, three, two, one.
562
00:35:56,824 --> 00:35:58,167
Come along.
563
00:35:58,321 --> 00:36:00,659
Mrs. Nugent. Catch anything?
564
00:36:00,813 --> 00:36:02,540
Well, that Mrs. Nugent.
565
00:36:02,693 --> 00:36:07,143
How was I to run a proper pig school
with all these interruptions?
566
00:36:07,297 --> 00:36:09,406
Disgusting boy!
567
00:36:09,559 --> 00:36:10,787
Disgusting!
568
00:36:12,705 --> 00:36:15,275
Thank Christ your poor mother
isn't here to see this.
569
00:36:15,429 --> 00:36:17,847
No, she's in the lake,
and it was me who put her there.
570
00:36:18,038 --> 00:36:20,340
Francie. It was just a mistake,
Francie, wasn't it?
571
00:36:20,493 --> 00:36:22,295
You didn't touch Phillip Nugent, did you?
572
00:36:22,487 --> 00:36:25,326
- Get in there, now.
- Joe, I'm innocent. I didn't mean any harm.
573
00:36:25,518 --> 00:36:26,823
Just wanted a piece of cake.
574
00:36:26,976 --> 00:36:29,276
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
575
00:36:29,430 --> 00:36:30,735
Until the end of time, Joe.
576
00:36:30,888 --> 00:36:32,960
Joe! Joe!
577
00:36:37,181 --> 00:36:39,213
Why'd you have to do it, son?
578
00:36:39,673 --> 00:36:42,052
Why'd you have to do the likes of that?
579
00:36:48,765 --> 00:36:51,910
Up she rose out of nowhere,
the house with a hundred windows.
580
00:36:52,064 --> 00:36:56,015
Just like the one where Da and Alo
spent all those happy days.
581
00:36:56,591 --> 00:37:00,541
And what's good enough for Da and Alo
must be good enough for Francie.
582
00:37:02,805 --> 00:37:04,839
So this is the famous Francie Brady.
583
00:37:04,991 --> 00:37:06,641
Aye, that's right, Father. That's me.
584
00:37:06,833 --> 00:37:08,137
Speak when you're spoken to.
585
00:37:08,291 --> 00:37:10,899
If you were one of mine,
I'd break every bone in your body.
586
00:37:11,052 --> 00:37:13,853
It's all right, sergeant.
Have no worries about this fella.
587
00:37:14,006 --> 00:37:15,657
I'll look after him. God bless, now.
588
00:37:15,810 --> 00:37:18,341
- Right, Father.
- Bye. Look out for them robbers, now.
589
00:37:18,494 --> 00:37:19,684
That's enough out of you.
590
00:37:19,837 --> 00:37:22,370
Them robbers, you can't be up to them.
591
00:37:25,898 --> 00:37:28,544
Well, what do you make
of your new home, Mr. Brady?
592
00:37:28,698 --> 00:37:31,384
It's grand. Good enough for pigs.
593
00:37:31,960 --> 00:37:33,570
You'll find no pigs here.
594
00:37:33,724 --> 00:37:36,563
The incredible school for pigs.
595
00:37:39,899 --> 00:37:44,235
Very well, then, I'll expect you in chapel
for prayers before tea.
596
00:37:51,907 --> 00:37:54,132
We're here the longest in this school.
Right, boys?
597
00:37:54,324 --> 00:37:56,396
- Right.
- Anyone gives you trouble, just tell us.
598
00:37:56,549 --> 00:37:57,739
- Isn't that right?
- Right.
599
00:37:57,891 --> 00:38:00,462
- Does that mean youse will protect me?
- Aye.
600
00:38:00,655 --> 00:38:02,802
The great Al Capone
bogman protection racket.
601
00:38:02,993 --> 00:38:04,145
- Who's Al Capone?
- AI who?
602
00:38:04,336 --> 00:38:06,753
Who's Al Capone? Who's Al Capone?
603
00:38:06,907 --> 00:38:08,900
- Hey, boys?
- What?
604
00:38:09,054 --> 00:38:10,742
What does one flea say to another?
605
00:38:10,934 --> 00:38:12,277
Don't know.
606
00:38:12,430 --> 00:38:14,923
"Will we walk or take the dog?"
607
00:38:16,076 --> 00:38:18,261
That's a great joke.
Where'd you learn that joke?
608
00:38:18,453 --> 00:38:20,525
- What's your name?
- Algernon Carruthers.
609
00:38:20,678 --> 00:38:22,289
We're pleased to meet you, Algernon.
610
00:38:22,443 --> 00:38:25,550
- Anyone annoys you, tell us.
- Because we're the longest in this school.
611
00:38:25,742 --> 00:38:27,123
- Isn't that right?
- That's right.
612
00:38:27,315 --> 00:38:30,537
Well, if youse are gonna protect me,
youse better follow me.
613
00:38:31,036 --> 00:38:33,453
Well, I never seen anything
like those bogmen.
614
00:38:33,644 --> 00:38:35,295
Their bony arses cocked in the air...
615
00:38:35,448 --> 00:38:38,323
...like they're carrying an invisible sack
of spuds at the back.
616
00:38:38,477 --> 00:38:40,433
Out with the backside, up with the nose.
617
00:38:40,625 --> 00:38:43,387
And we'll knock seven different kinds
of shite out of anyone...
618
00:38:43,540 --> 00:38:45,690
...who lays a finger on Francie Brady.
619
00:38:45,844 --> 00:38:47,684
Come on, boys.
620
00:38:49,564 --> 00:38:52,018
Well, it was sure good in that old school.
621
00:38:52,211 --> 00:38:53,515
All in line like Apaches...
622
00:38:53,668 --> 00:38:56,393
...and Father Bubbles
with the big, red country face on him...
623
00:38:56,546 --> 00:38:58,732
...like a Beauty of Bath apple
from the walking...
624
00:38:58,884 --> 00:39:02,070
...and me giving the bogmen lessons
in how to talk like Al Capone.
625
00:39:02,262 --> 00:39:05,330
Okay, bogmen, let's hear some
of that Al Capone lingo.
626
00:39:05,484 --> 00:39:08,514
They ever come here again,
we'll kick their arses into their necks.
627
00:39:08,667 --> 00:39:11,353
- Is that right, Francie?
- No, we'll rub them out, I told you.
628
00:39:11,507 --> 00:39:12,848
Now, I told you, you bollocks.
629
00:39:13,002 --> 00:39:14,921
- Shut your mouth.
- What would...?
630
00:39:17,798 --> 00:39:19,753
What the bloody hell are you at?
631
00:39:22,133 --> 00:39:24,665
I want to see the four of you
in my office after tea.
632
00:39:25,317 --> 00:39:27,579
Will you stack them properly,
you fool, you?
633
00:39:29,382 --> 00:39:31,417
That's great work, Francie.
634
00:39:31,685 --> 00:39:34,830
You'd never be finished,
you know that, Father.
635
00:39:35,636 --> 00:39:37,247
Oh, no?
636
00:39:47,222 --> 00:39:50,366
As soon as the lights went out,
wheeze, wheeze, wheeze.
637
00:39:50,519 --> 00:39:53,052
Sleep for them, but not for Francie Brady.
638
00:39:53,206 --> 00:39:56,236
A saint in every windowsill snoring
1 0 to the dozen too.
639
00:39:56,427 --> 00:39:59,380
Quit breathing, youse bastards.
640
00:39:59,726 --> 00:40:02,259
"Poor Francie Brady, " Jesus was saying.
641
00:40:02,450 --> 00:40:03,601
"Isn't it a terrible pity?"
642
00:40:03,793 --> 00:40:05,213
Isn't what a terrible pity?
643
00:40:06,747 --> 00:40:08,511
"I'm only saying, " he says.
644
00:40:08,664 --> 00:40:11,081
No, you didn't answer me.
Isn't what a terrible pity?
645
00:40:11,272 --> 00:40:13,498
"Nothing. I didn't say anything.
Did you, Patrick?"
646
00:40:13,651 --> 00:40:14,957
"It must have been Gabriel. "
647
00:40:15,110 --> 00:40:16,644
Hey, saints, fuck off, will youse!
648
00:40:16,797 --> 00:40:18,907
Now, mind your language,
please, Francie.
649
00:40:19,482 --> 00:40:21,324
You'd think they'd get their shoes dirty.
650
00:40:21,478 --> 00:40:22,475
Oh, no.
651
00:40:22,667 --> 00:40:26,234
Oh, no, no. Walking around in their
black skirts and their penguin collars.
652
00:40:26,387 --> 00:40:29,418
- Let them cut their own grass verges.
- That's a hardy day, isn't it?
653
00:40:29,571 --> 00:40:30,761
Think they'd do it?
654
00:40:30,913 --> 00:40:34,943
No, but they're quick enough to annoy me
when they take the notion.
655
00:40:35,096 --> 00:40:36,785
"Oh, you missed a bit here," he says.
656
00:40:36,976 --> 00:40:38,317
"You missed a bit there."
657
00:40:38,471 --> 00:40:40,273
Fuck him and his grass verges.
658
00:40:40,465 --> 00:40:42,998
Me that fought with Michael Collins
in the troubled times.
659
00:40:43,190 --> 00:40:45,761
- Which Collins was that, now?
- There you are, Jimmy.
660
00:40:45,913 --> 00:40:48,598
I was wondering about this grass verge
over here at the side.
661
00:40:48,790 --> 00:40:51,246
Oh, aye, oh, aye.
Oh, surely, Father. Do you know what?
662
00:40:51,398 --> 00:40:55,196
- Wasn't I about to cut it this very minute?
- Well, you have to keep on top of them.
663
00:40:55,389 --> 00:40:59,569
- Can't afford to let it go for a minute.
- No, you cannot, indeed, Father.
664
00:41:01,527 --> 00:41:04,557
Well, them bogmen liked their porridge.
They certainly did.
665
00:41:04,749 --> 00:41:07,011
Mind you,
the old school wasn't that bad.
666
00:41:07,164 --> 00:41:11,999
And it was the best school in the world
the day that old letter came from Joe.
667
00:41:15,145 --> 00:41:18,444
- You know where I met Joe first?
- Joe who?
668
00:41:18,597 --> 00:41:20,553
Who do you think? Joe Purcell.
669
00:41:20,707 --> 00:41:22,011
I don't know any Joe Purcell.
670
00:41:22,164 --> 00:41:24,274
Man, but you're a bogman.
671
00:41:24,466 --> 00:41:26,423
Joe Purcell,
the boy who wrote this letter.
672
00:41:26,615 --> 00:41:28,531
I never get any letters.
673
00:41:29,145 --> 00:41:31,870
- Well, aren't youse gonna ask me?
- Ask you what?
674
00:41:32,024 --> 00:41:33,405
Where I met him first.
675
00:41:33,558 --> 00:41:35,514
Where did you meet him first?
676
00:41:35,668 --> 00:41:37,585
It was at the fountain.
677
00:41:38,813 --> 00:41:42,265
- It was at the fountain.
- There aren't any fountains around our way.
678
00:41:42,918 --> 00:41:45,451
"Dear Francie, you idiot.
What were you doing?
679
00:41:45,604 --> 00:41:47,713
Were you trying to burn down
the Nugents' house?
680
00:41:47,867 --> 00:41:49,860
There's all sorts of stories about you.
681
00:41:50,014 --> 00:41:52,700
You'll have to lay off Phillip.
Phillip isn't that bad. "
682
00:41:54,081 --> 00:41:55,615
At first I thought it was a joke...
683
00:41:55,768 --> 00:41:59,029
...Joe saying Phillip won a goldfish
at the carnival and gave it to him.
684
00:41:59,221 --> 00:42:02,061
Phillip at the carnival with Joe?
I knew it was a joke.
685
00:42:02,252 --> 00:42:04,209
But then, I says, maybe it wasn't.
686
00:42:04,400 --> 00:42:06,242
Maybe Phillip did win a goldfish.
687
00:42:06,395 --> 00:42:08,889
And worst of all, maybe Joe took it.
688
00:42:09,425 --> 00:42:11,266
"Times are tough, Jimmy," he says.
689
00:42:11,420 --> 00:42:13,299
A shilling rise is all he could manage.
690
00:42:13,491 --> 00:42:14,643
Maybe next year.
691
00:42:14,835 --> 00:42:16,331
Fucking sky pilot!
692
00:42:16,485 --> 00:42:18,593
I'd give them that.
693
00:42:18,746 --> 00:42:20,166
You see?
694
00:42:20,435 --> 00:42:22,775
If you were friends with someone...
695
00:42:22,929 --> 00:42:25,844
...and this other person
gave you a goldfish...
696
00:42:26,878 --> 00:42:29,143
...the other person
you were friends with...
697
00:42:29,297 --> 00:42:30,486
...would you take it?
698
00:42:30,679 --> 00:42:32,135
If who gave it to you?
699
00:42:32,327 --> 00:42:34,054
The other fella.
700
00:42:34,207 --> 00:42:35,588
Bedad, now. I wouldn't know.
701
00:42:35,742 --> 00:42:39,577
I wouldn't know much about goldfishes in
the heel of the hunt to be straight with you.
702
00:42:39,730 --> 00:42:41,073
Okay.
703
00:42:41,456 --> 00:42:43,682
Doesn't matter anyway.
704
00:42:43,836 --> 00:42:46,827
I thought about it for a while.
Then I says, I won't think about it.
705
00:42:47,019 --> 00:42:48,208
I won't. I won't. I won't.
706
00:42:48,477 --> 00:42:50,817
There won't be no more
goldfish and carnivals for me.
707
00:42:50,971 --> 00:42:52,313
Goldfish and carnivals...
708
00:42:52,466 --> 00:42:54,116
...the end.
709
00:42:54,922 --> 00:42:57,069
I'm glad to see you're
learning manners, Francie.
710
00:42:57,261 --> 00:42:59,142
Thank you, Father.
711
00:43:01,712 --> 00:43:03,362
Now...
712
00:43:03,514 --> 00:43:05,127
So I've seen them all come and go.
713
00:43:05,279 --> 00:43:08,884
Since the very first day I came here
as a fresh, young curate myself.
714
00:43:09,038 --> 00:43:12,453
There's our founder, Francie, now.
Father Cleary.
715
00:43:12,606 --> 00:43:13,949
Is it, now, indeed, Father?
716
00:43:14,103 --> 00:43:17,133
"Was it him founded the school
for bogmen with bony arses?" I says.
717
00:43:17,324 --> 00:43:18,629
I did, like fuck.
718
00:43:18,783 --> 00:43:20,892
Father Cleary had a saying:
719
00:43:21,045 --> 00:43:25,035
"No boy is so bad that you can't find
a scrap of goodness in him."
720
00:43:25,879 --> 00:43:28,064
But what did Joe have to take it for?
721
00:43:28,218 --> 00:43:29,907
Why, why, why?
722
00:43:30,099 --> 00:43:32,861
Why didn't he say, "Sorry, Phillip.
You can keep your goldfish.
723
00:43:33,014 --> 00:43:34,740
You're nothing to do with us "?
724
00:43:35,277 --> 00:43:36,427
Then it came to me.
725
00:43:36,619 --> 00:43:39,497
Joe only took the goldfish
so there would be peace between us all.
726
00:43:39,689 --> 00:43:42,795
And when I came home, me and Joe
would just carry on the way we had.
727
00:43:42,949 --> 00:43:46,402
The devil makes work for idle hands,
you see, Francie.
728
00:43:46,709 --> 00:43:49,700
And there's no flitter of badness
that good, fresh country air...
729
00:43:49,893 --> 00:43:51,312
...and hard work can't cure.
730
00:43:51,465 --> 00:43:54,919
And that was the end of the goldfish,
because from now on I was gonna be good.
731
00:43:55,073 --> 00:43:58,485
If anyone was looking for Francie
the Bad Bastard, they wouldn't find him...
732
00:43:58,639 --> 00:44:02,092
...because he was busy getting the
Francie-Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma.
733
00:44:02,285 --> 00:44:04,394
And soon I'd be out,
and where would I be then?
734
00:44:04,547 --> 00:44:08,997
Right at the fountain with the one
and only Joe Purcell, king of all time.
735
00:44:09,151 --> 00:44:12,717
When I see you out there on the bog,
Francie, bending your back...
736
00:44:13,485 --> 00:44:15,672
...I know there's goodness in you.
737
00:44:16,401 --> 00:44:18,088
But, Father...
738
00:44:20,006 --> 00:44:21,694
Yes, Francie?
739
00:44:21,848 --> 00:44:26,565
Do you know what I'd like to do better
than cutting turf and grass verges?
740
00:44:27,870 --> 00:44:29,636
What, Francie?
741
00:44:31,783 --> 00:44:34,316
I'd like to be an altar boy, Father.
742
00:44:41,296 --> 00:44:45,326
By God, Francie,
you're full of surprises.
743
00:44:46,705 --> 00:44:51,271
And the Francie-Brady-Not-a-Bad-Bastard-
Anymore Award goes to...
744
00:44:51,424 --> 00:44:54,838
Begod! I think it's Francie Brady.
745
00:45:07,688 --> 00:45:11,410
And so it was
that the blessed Virgin Mary appeared...
746
00:45:11,602 --> 00:45:15,898
...to three small children
who were chosen by her.
747
00:45:16,052 --> 00:45:19,006
Three beautiful little servants of God...
748
00:45:19,159 --> 00:45:23,455
...chosen to deliver
her special message...
749
00:45:23,609 --> 00:45:28,290
...for she knew that the soul of a child...
750
00:45:28,443 --> 00:45:30,936
...is the purest of all.
751
00:45:43,250 --> 00:45:46,433
What do you see? What do you see?
752
00:45:46,587 --> 00:45:49,580
- Here, what the hell is going on here?
- We don't know.
753
00:45:50,922 --> 00:45:53,722
- What are you looking at?
- Get back to work when you're told to.
754
00:45:53,876 --> 00:45:57,443
Get back to work when you're told to.
Get off. Get off.
755
00:46:02,508 --> 00:46:04,310
Did she speak to you, Francis?
756
00:46:04,463 --> 00:46:06,534
No, she just looked.
757
00:46:06,688 --> 00:46:10,563
- I think she might speak the next time.
- Francis.
758
00:46:11,024 --> 00:46:15,511
I think you've unlocked something
very precious.
759
00:46:15,665 --> 00:46:16,854
Thank you, Father.
760
00:46:17,008 --> 00:46:19,616
Now, come on inside, tell me all about it.
761
00:46:20,921 --> 00:46:23,760
So you've unlocked something
very precious, have you?
762
00:46:23,914 --> 00:46:25,064
Old bollocks.
763
00:46:25,256 --> 00:46:27,288
The Balubas didn't give them
half enough.
764
00:46:27,441 --> 00:46:29,130
- Balubas?
- Yeah, the Balubas.
765
00:46:29,322 --> 00:46:31,739
They had the clothes and all off
from over in Africa...
766
00:46:31,893 --> 00:46:35,037
...and in the cooking pot about to light
the sticks when the army come.
767
00:46:35,191 --> 00:46:38,029
You don't think he was like that
all his life, do you?
768
00:46:40,292 --> 00:46:42,364
Fresh day, Francie.
769
00:46:43,631 --> 00:46:45,051
Good boy.
770
00:46:59,397 --> 00:47:01,276
Hello, Francie.
771
00:47:01,430 --> 00:47:03,271
Hello, Our Lady.
772
00:47:03,425 --> 00:47:04,806
How are things?
773
00:47:05,496 --> 00:47:08,219
Not so bad, but I was a bit worried
there for a while.
774
00:47:08,526 --> 00:47:11,672
- But I'm okay now.
- Worried, Francie?
775
00:47:12,018 --> 00:47:13,285
What were you worried about?
776
00:47:14,320 --> 00:47:15,699
The goldfish.
777
00:47:15,853 --> 00:47:17,042
Goldfish?
778
00:47:17,196 --> 00:47:18,654
What goldfish, Francie?
779
00:47:18,808 --> 00:47:21,417
The goldfish Phillip gave to Joe.
780
00:47:21,953 --> 00:47:23,640
Francie...
781
00:47:23,794 --> 00:47:27,016
...you know you shouldn't worry
about those things.
782
00:47:27,169 --> 00:47:30,354
Joe is your friend, isn't he?
783
00:47:30,507 --> 00:47:31,735
Yes, Our Lady.
784
00:47:31,889 --> 00:47:33,309
Of course he is.
785
00:47:34,153 --> 00:47:36,223
Of course he is.
786
00:47:45,660 --> 00:47:51,529
You know, there's a particular reason
why she chose you, Francie.
787
00:47:51,721 --> 00:47:54,215
It's because you're so special.
788
00:47:54,522 --> 00:47:57,207
Worrying my head about goldfish.
789
00:47:57,361 --> 00:47:59,470
She says I have no sense.
790
00:47:59,662 --> 00:48:01,657
A young fella like you...
791
00:48:01,811 --> 00:48:03,576
...with his life before him...
792
00:48:03,729 --> 00:48:06,297
...what call have you to be worried?
793
00:48:08,829 --> 00:48:11,554
- Francis?
- Yes, Father?
794
00:48:12,743 --> 00:48:15,121
Would you tell me about it again?
795
00:48:16,118 --> 00:48:18,076
The first time you saw her.
796
00:48:18,229 --> 00:48:22,103
Well, the first time,
there was this perfume...
797
00:48:22,563 --> 00:48:24,942
...and then there was this smell.
798
00:48:25,441 --> 00:48:27,243
I didn't know what it was...
799
00:48:27,397 --> 00:48:30,121
...until these rose petals
started falling out of the sky...
800
00:48:30,313 --> 00:48:32,232
So there I am telling him the story...
801
00:48:32,423 --> 00:48:35,107
...and the next thing his hand
is jiggling in his pocket.
802
00:48:35,260 --> 00:48:38,790
What are you doing, Father Tiddley? Pay
attention. You're worse than the Nugents.
803
00:48:38,944 --> 00:48:43,010
This is amazing facts about Our Lady I'm
telling you, and you're jiggling away there.
804
00:48:43,164 --> 00:48:45,888
Come on, what are you playing at?
Next, he bends over shaking.
805
00:48:46,040 --> 00:48:49,454
I thought he was gonna break into halves.
I'd be in a fix if that happened.
806
00:48:49,646 --> 00:48:52,716
"Just what is one half of Father Tiddley
doing over by the bookcase...
807
00:48:52,907 --> 00:48:54,250
...and the other on the floor?"
808
00:48:54,442 --> 00:48:56,588
Don't you be bothering your head
about it, Father.
809
00:48:56,781 --> 00:48:59,237
Come out from under those hands, now.
810
00:49:02,766 --> 00:49:04,875
What I don't know
is why she never appears to us.
811
00:49:05,067 --> 00:49:07,330
Maybe it's only to fellas called Francie.
812
00:49:07,484 --> 00:49:09,401
Do you think
she has nothing better to do...
813
00:49:09,555 --> 00:49:12,281
...than appear to muck-savage
bollockses like you?
814
00:49:25,820 --> 00:49:27,586
Here's the boy now.
815
00:49:27,739 --> 00:49:28,968
Coming on grand he is, too.
816
00:49:29,120 --> 00:49:32,112
Up at 7 every morning, serving Mass.
817
00:49:32,266 --> 00:49:34,184
He's a credit, Mr. Brady.
818
00:49:35,142 --> 00:49:37,251
There was Da in his Al Capone coat.
819
00:49:37,405 --> 00:49:40,053
"How are you, Father?
No, that's not whiskey in me pocket.
820
00:49:40,206 --> 00:49:41,472
I know how to behave meself.
821
00:49:41,626 --> 00:49:44,924
Sure, wasn't I in a home like this
with Alo all those years ago?"
822
00:49:59,310 --> 00:50:02,533
The lovebirds, Francie.
823
00:50:03,684 --> 00:50:05,525
Alo's right, you know.
824
00:50:05,677 --> 00:50:08,171
Don't talk about Alo.
825
00:50:08,746 --> 00:50:12,469
There was no rows those days.
No whiskey. Nothing.
826
00:50:13,888 --> 00:50:16,802
The war was just over
and everyone was happy.
827
00:50:19,757 --> 00:50:22,902
But Alo was only half right, Francie.
828
00:50:23,939 --> 00:50:26,662
I met her three times in Bundoran...
829
00:50:26,854 --> 00:50:30,307
...and always in the boarding house
Over the Waves...
830
00:50:30,498 --> 00:50:32,800
...where there was music in the evening.
831
00:50:33,184 --> 00:50:34,371
Shut up.
832
00:50:34,525 --> 00:50:36,520
Shut up about it.
833
00:50:37,287 --> 00:50:42,045
I'd just started a brass band at the time,
Francie, the time I met Eddie Calvert.
834
00:50:44,460 --> 00:50:48,259
Sometimes you get to thinking, son,
about the old days...
835
00:50:48,489 --> 00:50:50,407
...where they're gone.
836
00:50:52,364 --> 00:50:55,623
The pair of us,
like a couple of youngsters.
837
00:50:56,583 --> 00:50:59,460
"You put your head in, Benny," she says.
838
00:50:59,614 --> 00:51:02,070
Can you imagine me as Tarzan?
839
00:51:02,913 --> 00:51:05,253
McGlone egging her on.
840
00:51:07,708 --> 00:51:09,894
There was no whiskey then, son.
841
00:51:12,273 --> 00:51:15,227
Only the sea and the waves.
842
00:51:17,835 --> 00:51:20,521
We said the rosary on the rocks.
843
00:51:21,249 --> 00:51:23,360
Us and the McGlones.
844
00:51:26,889 --> 00:51:28,423
We said the rosary on the rocks.
845
00:51:28,615 --> 00:51:32,067
I don't want to hear about the rosary
and the rocks.
846
00:51:32,259 --> 00:51:34,599
It wasn't always like this, son.
847
00:51:35,903 --> 00:51:38,857
You'll never know
how much I loved that woman.
848
00:51:39,355 --> 00:51:42,617
"May the curse of Christ
light upon you, you bitch."
849
00:51:43,116 --> 00:51:45,685
"The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
850
00:51:45,839 --> 00:51:47,641
...was a bitter one for me."
851
00:51:47,795 --> 00:51:49,752
I came here to see you, son.
852
00:51:49,905 --> 00:51:51,133
If only you knew.
853
00:51:51,287 --> 00:51:52,552
You have no son.
854
00:51:53,587 --> 00:51:56,235
You put me in a home, like her.
855
00:51:56,849 --> 00:51:58,921
What did I do?
856
00:52:00,301 --> 00:52:02,219
What did I do?
857
00:52:06,093 --> 00:52:09,700
I loved you like no father
ever loved a son, Francie.
858
00:52:11,004 --> 00:52:13,460
It was hard for him to say it.
859
00:52:13,957 --> 00:52:15,952
I could barely hear him.
860
00:52:16,873 --> 00:52:19,904
It would have been better
if he drew out and hit me.
861
00:52:31,835 --> 00:52:32,793
Well, Francis.
862
00:52:34,864 --> 00:52:36,398
That was a nice surprise.
863
00:52:43,035 --> 00:52:46,680
Sure, if you can't have a bit of a laugh,
what can you have?
864
00:52:46,833 --> 00:52:49,978
- Isn't that right?
- That's right, Father.
865
00:52:51,015 --> 00:52:52,932
You'll never believe this, Francie...
866
00:52:53,086 --> 00:52:58,303
...but my own mother had a bonnet
nearly the very same.
867
00:52:58,495 --> 00:53:00,950
- Is that right?
- Yeah.
868
00:53:01,104 --> 00:53:04,401
Yeah, it had ribbons too.
869
00:53:06,051 --> 00:53:07,702
Francie?
870
00:53:08,546 --> 00:53:11,154
Did your mother wear a bonnet?
871
00:53:11,730 --> 00:53:13,188
No.
872
00:53:13,800 --> 00:53:16,141
She only wore scarves.
873
00:53:16,294 --> 00:53:17,483
Just scarves.
874
00:53:17,636 --> 00:53:20,284
Well, she must have worn
a bonnet sometimes.
875
00:53:20,476 --> 00:53:24,196
Are you sure she didn't wear one,
maybe at Christmas or Easter?
876
00:53:24,349 --> 00:53:25,769
She must have.
877
00:53:25,923 --> 00:53:28,916
No, she didn't wear bonnets, Father.
878
00:53:29,491 --> 00:53:31,563
I always liked a bonnet.
879
00:53:32,790 --> 00:53:34,861
A bonnet is nice.
880
00:53:35,014 --> 00:53:38,199
I said, she didn't wear bonnets, Father.
881
00:53:38,736 --> 00:53:40,808
Did she wear ribbons like this?
882
00:53:40,999 --> 00:53:44,106
Little ribbons coming down here.
883
00:53:48,134 --> 00:53:49,745
Francie...
884
00:53:50,397 --> 00:53:53,273
...I want you to tell me, now,
the worst thing you've ever done.
885
00:53:53,503 --> 00:53:55,191
I did nothing bad.
886
00:53:55,422 --> 00:54:00,065
Something so bad, so awful,
you wouldn't tell your own mother.
887
00:54:00,256 --> 00:54:02,941
What did I do that's so bad?
You big bastard!
888
00:54:03,095 --> 00:54:04,897
- I did nothing bad!
- Francie. No, no, no.
889
00:54:05,051 --> 00:54:07,391
Christ! Listen, I did nothing bad!
890
00:54:10,691 --> 00:54:12,302
May God forgive you.
891
00:54:17,519 --> 00:54:20,511
Well, by Christ, you're the good one.
892
00:54:20,703 --> 00:54:23,119
It's a pity you didn't cut
the todger off him entirely.
893
00:54:23,271 --> 00:54:25,459
Them and their grass fucking verges.
894
00:54:25,652 --> 00:54:28,796
They're shitting themselves now
in case the newspapers hear about it.
895
00:54:28,989 --> 00:54:32,633
Be cripes, Francie, there hasn't been
as much craic around here...
896
00:54:32,786 --> 00:54:34,628
...since Bull McQuade rode the goat.
897
00:54:37,121 --> 00:54:39,576
- Now, Father, here we are.
- Get in the auto now, Father.
898
00:54:39,768 --> 00:54:41,380
Take care, now.
899
00:54:41,572 --> 00:54:43,105
A great man.
900
00:54:44,448 --> 00:54:45,944
A wonderful man.
901
00:54:47,057 --> 00:54:49,665
But we all have our problems
now and again.
902
00:54:51,315 --> 00:54:53,500
The priesthood is a lonely lot, you know.
903
00:54:53,692 --> 00:54:56,226
And there's not one of us that's perfect.
904
00:55:12,222 --> 00:55:14,830
But Father Sullivan was a great man,
you know.
905
00:55:15,521 --> 00:55:18,206
I heard the night he went in the mission,
I remember it well.
906
00:55:18,359 --> 00:55:20,430
Surely he had us in stitches
laughing, you know.
907
00:55:20,584 --> 00:55:21,889
Father?
908
00:55:22,042 --> 00:55:23,192
Yes, Francie?
909
00:55:23,384 --> 00:55:26,262
I want one of these custard creams.
910
00:55:27,413 --> 00:55:29,446
You can, Francie. Take two.
They're small.
911
00:55:29,868 --> 00:55:32,323
Take two. They're small.
912
00:55:35,774 --> 00:55:39,343
Sure, a bit of a laugh now and then
is what most of us need, I suppose.
913
00:55:39,497 --> 00:55:41,991
But Father Sullivan, now...
914
00:55:42,143 --> 00:55:45,021
...he'll be off to spend some time
with his sister in Dublin.
915
00:55:45,212 --> 00:55:47,552
After a rest,
surely he'll be as right as rain again.
916
00:55:47,743 --> 00:55:50,813
Father, these are grand custard creams.
917
00:55:52,002 --> 00:55:55,570
Francie, there's something I want
to tell you now...
918
00:55:55,838 --> 00:55:59,368
...and, well, I don't want you
to breathe it to a soul.
919
00:56:07,040 --> 00:56:11,605
Father Doyle was just saying last night
how well you're coming on, you know.
920
00:56:11,874 --> 00:56:16,284
And, I suppose, really,
what I'm trying to say is that...
921
00:56:17,166 --> 00:56:18,893
...you know, if you keep this up...
922
00:56:19,775 --> 00:56:22,651
...I wouldn't be surprised
if you didn't have a little surprise...
923
00:56:22,843 --> 00:56:26,604
...at the end of the...
Oh, work away, yeah.
924
00:56:26,911 --> 00:56:30,286
At the end of the week, really, you know.
925
00:56:32,549 --> 00:56:34,966
Poor old Bubbles.
What he was really trying to say was:
926
00:56:35,158 --> 00:56:38,342
"Francie, you can have the Francie-
Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma...
927
00:56:38,495 --> 00:56:40,415
...if you get out
and keep your mouth shut.
928
00:56:40,606 --> 00:56:43,099
You're a fungus on the walls,
and we want them cleaned. "
929
00:56:43,291 --> 00:56:45,477
Isn't that right, Father Bubbles?
"It is, indeed. "
930
00:56:45,630 --> 00:56:48,086
You're a terror for the custard creams.
931
00:56:50,196 --> 00:56:52,956
Off I went riding down
the fresh country road.
932
00:56:53,149 --> 00:56:55,605
Yep, it was sure good to be back
in that town.
933
00:57:05,118 --> 00:57:07,803
What are you doing here, mister?
That's our fountain.
934
00:57:08,647 --> 00:57:10,221
Is it yours, is it?
935
00:57:10,374 --> 00:57:12,060
Yes, we are in charge of it.
936
00:57:12,253 --> 00:57:13,480
Me and Brandy.
937
00:57:13,634 --> 00:57:16,818
- Okay. I won't touch it anymore.
- All right, then, mister.
938
00:57:16,972 --> 00:57:19,081
We'll let you go this time.
939
00:57:19,235 --> 00:57:21,076
It might be your fountain now.
940
00:57:21,230 --> 00:57:23,071
But do you know
who it used to belong to?
941
00:57:23,224 --> 00:57:24,414
No, who?
942
00:57:24,606 --> 00:57:25,949
Me and Joe Purcell, that's who.
943
00:57:26,524 --> 00:57:28,135
Well, youse don't own it now.
944
00:57:28,634 --> 00:57:30,783
Who the hell does he think he is,
coming in here?
945
00:57:30,974 --> 00:57:34,119
- Yeah, taking over our fountain.
- Let him get his own bloody fountain.
946
00:57:34,271 --> 00:57:36,728
But what did they lock you
in the boiler house for?
947
00:57:36,881 --> 00:57:38,914
The boiler house was just one thing, Joe.
948
00:57:39,106 --> 00:57:40,449
It was just one thing.
949
00:57:40,640 --> 00:57:42,865
But why did they lock you in there?
950
00:57:43,019 --> 00:57:46,586
I know you're in a bit of a bad mood.
It's the thing with the goldfish, isn't it?
951
00:57:46,779 --> 00:57:47,928
What goldfish?
952
00:57:48,121 --> 00:57:49,271
"What goldfish?"
953
00:57:49,464 --> 00:57:52,724
You're some man, Joe.
"What goldfish?"
954
00:57:52,877 --> 00:57:56,522
The thing about the goldfish is
that it doesn't matter in the slightest.
955
00:57:56,676 --> 00:57:58,709
- Just forget about it, okay?
- Okay.
956
00:57:58,901 --> 00:58:01,586
Okay, now, the boiler house,
why did they lock me in there?
957
00:58:01,738 --> 00:58:04,692
Well, Father Tiddley
and his bloody mickey, why else?
958
00:58:04,846 --> 00:58:07,493
Imagine it, Joe,
a priest wanting you to wear bonnets.
959
00:58:07,647 --> 00:58:09,949
I said, "No, Father. No bonnets.
960
00:58:10,140 --> 00:58:12,058
Not until you fork out the chocolates."
961
00:58:12,250 --> 00:58:14,552
Man, Joe, you should've seen
the face on him.
962
00:58:15,895 --> 00:58:17,428
- I've got to go now.
- What?
963
00:58:17,621 --> 00:58:18,887
I have essays to do.
964
00:58:19,040 --> 00:58:20,536
Essays?
965
00:58:20,728 --> 00:58:24,257
Whatever they are, well,
I guess I'll see you on Saturday, then.
966
00:58:25,024 --> 00:58:29,015
Joe, you didn't believe me about
Father Tiddley and all that, now, did you?
967
00:58:29,168 --> 00:58:31,162
Hey, that was some laugh,
making that up.
968
00:58:31,354 --> 00:58:34,998
Imagine it, Joe,
a priest wanting to do the like of that.
969
00:58:35,152 --> 00:58:36,379
Some hope, eh, Joe?
970
00:58:36,993 --> 00:58:38,680
Some hope.
971
00:58:48,732 --> 00:58:50,804
They loved me tonight, son.
972
00:59:01,352 --> 00:59:02,887
And there was Da again...
973
00:59:03,040 --> 00:59:05,457
...playing that lovely trumpet.
974
00:59:05,878 --> 00:59:09,025
When I heard him, it brought back Ma
and all the beautiful things...
975
00:59:09,217 --> 00:59:12,094
...like snowdrops and roses
and Flash bars...
976
00:59:12,286 --> 00:59:14,471
...and me and Joe by the lake.
977
00:59:14,625 --> 00:59:18,385
As if goldfish and Nugents
had never been invented.
978
00:59:19,076 --> 00:59:21,261
I'm sorry, son.
979
00:59:22,373 --> 00:59:24,024
I'm sorry.
980
00:59:31,811 --> 00:59:32,885
Da.
981
00:59:33,039 --> 00:59:34,035
Da.
982
00:59:46,465 --> 00:59:49,150
Leddy wants you to start tomorrow, son.
983
00:59:49,381 --> 00:59:51,030
Okay.
984
00:59:56,745 --> 00:59:59,738
- I can help you if you like, Mr. Leddy.
- Not now, son, you're grand.
985
00:59:59,930 --> 01:00:02,078
You just clean up around
and leave this to me.
986
01:00:04,532 --> 01:00:06,450
They don't like it
when you do that to them.
987
01:00:06,604 --> 01:00:08,139
- What, son?
- Cut their throats.
988
01:00:08,292 --> 01:00:09,751
No, indeed, they do not.
989
01:00:09,942 --> 01:00:11,860
Not one bit.
990
01:00:14,008 --> 01:00:15,427
Hello, ladies.
991
01:00:15,581 --> 01:00:18,343
- Well, would you look at who's here.
- Francie, you're back.
992
01:00:18,496 --> 01:00:21,372
- We think you were at the school.
- All over now, ladies.
993
01:00:21,641 --> 01:00:24,174
- Francie Brady, back in action.
- Do you know what it is?
994
01:00:24,328 --> 01:00:26,207
- I think you're getting big.
- He is indeed.
995
01:00:26,399 --> 01:00:27,818
Him with the big job and all.
996
01:00:28,164 --> 01:00:30,198
Francie Brady, the butcher boy.
997
01:00:30,389 --> 01:00:32,344
Francie, you're a ticket.
998
01:00:32,535 --> 01:00:35,528
What kind of ticket
would that be, now, ladies?
999
01:00:38,943 --> 01:00:41,014
A bus ticket, maybe, yeah? Yeah?
1000
01:00:42,626 --> 01:00:45,158
Maybe a train ticket!
1001
01:00:46,192 --> 01:00:47,804
Or a one-way ticket, am I?
1002
01:00:47,996 --> 01:00:49,684
Is that what I am?
1003
01:00:53,903 --> 01:00:56,513
I had youse there, ladies, hadn't I?
A ticket.
1004
01:00:56,705 --> 01:00:58,661
Didn't you get it? Francie.
1005
01:00:58,815 --> 01:01:01,345
That was all right. A ticket.
1006
01:01:02,342 --> 01:01:05,450
Well, there's one pig that's come
to the end of the road, anyway.
1007
01:01:07,675 --> 01:01:09,249
She was an awful woman, your mother.
1008
01:01:10,093 --> 01:01:12,317
- The squeals of her in the water.
- Squealing, Da?
1009
01:01:12,509 --> 01:01:15,041
And the McGlones
laughing their heads off at us.
1010
01:01:15,193 --> 01:01:17,880
Here, Da, have some more tea.
1011
01:01:19,223 --> 01:01:21,560
You're the best wee son
that ever walked, Francie.
1012
01:01:28,659 --> 01:01:30,615
Squealing her head off.
1013
01:01:35,140 --> 01:01:37,788
- Francie, where'd you get the money?
- From Leddy.
1014
01:01:38,134 --> 01:01:39,554
I'm a workingman now, Joe.
1015
01:01:39,708 --> 01:01:42,506
Saving up for a million trillion Flash bars.
1016
01:01:42,660 --> 01:01:43,849
But the thing is, Joe...
1017
01:01:44,233 --> 01:01:45,998
...the real thing is...
1018
01:01:46,152 --> 01:01:48,070
...things will be always like the old days.
1019
01:01:48,224 --> 01:01:50,754
- Maybe.
- No maybes about it, Joe.
1020
01:01:50,907 --> 01:01:53,287
Go on, say it the way you used to say it.
1021
01:01:53,441 --> 01:01:57,238
- Say what?
- Okay, fellas, we're riding out!
1022
01:01:57,429 --> 01:02:00,728
Okay, fellas, we're riding out!
1023
01:02:00,920 --> 01:02:02,915
Death to all dogs who enter here!
1024
01:02:03,069 --> 01:02:05,178
- You said it.
- Hey, fish!
1025
01:02:05,370 --> 01:02:07,442
- Fuck off!
- What do you think of that, fish?
1026
01:02:07,595 --> 01:02:09,245
- You spermy little bastards.
- Yeah.
1027
01:02:09,438 --> 01:02:12,850
We had some laughs out there,
me and Joe, just like the old days.
1028
01:02:13,043 --> 01:02:18,106
And if I ever thought I had imagined the
old days with Joe, I was wrong. I sure was.
1029
01:02:18,259 --> 01:02:20,599
But I hadn't reckoned on Mrs. Nugent,
had I?
1030
01:02:20,753 --> 01:02:24,015
Sending her bogmen brothers
after me for shitting on her floor.
1031
01:02:24,167 --> 01:02:25,586
Isn't this our lucky day.
1032
01:02:25,779 --> 01:02:27,428
Back off, young Joe.
1033
01:02:28,502 --> 01:02:29,768
You're gonna be sorry now.
1034
01:02:29,922 --> 01:02:31,187
Who's gonna make me sorry?
1035
01:02:31,341 --> 01:02:33,949
- Come on, please don't start any trouble.
- Go on, Buttsy.
1036
01:02:34,908 --> 01:02:36,750
Shit.
1037
01:02:36,942 --> 01:02:38,246
Jesus.
1038
01:02:41,084 --> 01:02:43,962
She can't even leave the house.
Why couldn't you let her alone?
1039
01:02:44,115 --> 01:02:46,685
You can give it, but you can't
take it, Brady. Look at you!
1040
01:02:46,876 --> 01:02:49,025
Whining, that's all you're good for!
1041
01:02:49,179 --> 01:02:51,134
- Leave me alone!
- Get back here.
1042
01:02:52,631 --> 01:02:53,782
Look at your buddy.
1043
01:02:53,974 --> 01:02:56,353
Look at your buddy
from the terrace, Purcell.
1044
01:02:57,274 --> 01:02:58,655
Come on, Purcell. Look at him.
1045
01:02:58,846 --> 01:03:00,954
What are you hanging around
with him for, anyway?
1046
01:03:01,147 --> 01:03:02,719
What does your old man say?
1047
01:03:02,873 --> 01:03:04,331
I'm not hanging around with him.
1048
01:03:04,485 --> 01:03:05,904
I used to hang around with him.
1049
01:03:06,096 --> 01:03:09,012
He keeps calling.
He won't leave me alone.
1050
01:03:12,733 --> 01:03:13,922
Jesus.
1051
01:03:17,182 --> 01:03:18,793
No, Francie!
1052
01:03:19,139 --> 01:03:21,976
Francie, don't! Please!
1053
01:03:22,783 --> 01:03:24,164
What do you mean, Joe?
1054
01:03:24,317 --> 01:03:26,504
Why did you say that?
1055
01:03:29,074 --> 01:03:32,181
Joe wouldn't have said that
but for you. You bastard!
1056
01:03:36,707 --> 01:03:39,279
- Stop!
- Bastard! Bastard!
1057
01:03:47,642 --> 01:03:49,636
Well, that was a good one, Joe.
1058
01:03:49,790 --> 01:03:52,205
Pretending you used to hang around
with me.
1059
01:03:52,743 --> 01:03:55,276
Gave me my chance,
and smack with the rock.
1060
01:03:55,428 --> 01:03:58,229
They hadn't reckoned on us
being blood brothers, eh, Joe?
1061
01:04:00,492 --> 01:04:02,103
Why did you say that, Joe?
1062
01:04:02,294 --> 01:04:04,557
Couldn't it have been something else?
1063
01:04:07,896 --> 01:04:09,431
You didn't mean it, did you, Joe?
1064
01:04:10,658 --> 01:04:11,885
No, Francie.
1065
01:04:12,076 --> 01:04:13,266
Blood brothers, Joe.
1066
01:04:21,705 --> 01:04:23,893
So long, Tonto.
1067
01:04:24,429 --> 01:04:26,769
It's your old pal...
1068
01:04:26,923 --> 01:04:28,880
...the Lone Ranger.
1069
01:04:37,741 --> 01:04:40,195
You take all of my fish.
1070
01:04:45,336 --> 01:04:47,369
You're a friend of Joe Purcell's,
aren't you?
1071
01:04:47,522 --> 01:04:48,712
She fancies him.
1072
01:04:48,865 --> 01:04:50,668
Liar, I do not.
1073
01:04:50,821 --> 01:04:53,316
Will you give him a message for her?
1074
01:04:53,546 --> 01:04:56,844
Go on. You're his friend, aren't you?
1075
01:04:56,998 --> 01:04:58,879
I used to be.
1076
01:05:11,498 --> 01:05:14,645
I don't mean to annoy you, Mr. Purcell,
but I've got something for Joe.
1077
01:05:14,797 --> 01:05:15,987
Joe's not here, Francie.
1078
01:05:16,139 --> 01:05:18,403
He's gone away to Carrick,
to his auntie's.
1079
01:05:40,154 --> 01:05:42,571
And out of the mists comes Dr. Boyd...
1080
01:05:42,725 --> 01:05:45,678
...in his Dracula outfit,
looking for his pint of blood.
1081
01:05:45,869 --> 01:05:47,443
"Stick out your tongue and say:
1082
01:05:47,596 --> 01:05:49,782
And while you're at it,
can I bite your neck?"
1083
01:05:49,936 --> 01:05:52,660
Fuck off, Dr. Boyd, you wanker.
1084
01:05:54,808 --> 01:05:58,452
There was only one good musician
in this town, and that was Da.
1085
01:05:58,644 --> 01:06:00,638
But that was all over now.
1086
01:06:00,791 --> 01:06:03,477
All over, that is, only for the flies.
1087
01:06:03,631 --> 01:06:06,777
Flies, flies, is that all
there's ever gonna be?
1088
01:06:06,969 --> 01:06:10,882
Why don't youse go somewhere else,
for God's sake, and let the poor man sleep?
1089
01:06:12,147 --> 01:06:15,331
God, why youse have to
stick your noses in here?
1090
01:06:18,746 --> 01:06:21,046
Don't you worry your head
about them, Da.
1091
01:06:21,238 --> 01:06:23,847
Don't you be bothering your head
and worrying.
1092
01:06:24,001 --> 01:06:25,996
Want to listen to the wireless?
1093
01:06:26,150 --> 01:06:28,490
Then the wireless it is.
1094
01:06:30,713 --> 01:06:33,054
Cuba is being turned
into a Soviet nuclear base.
1095
01:06:33,207 --> 01:06:35,279
Bloody Communists.
1096
01:06:35,892 --> 01:06:38,196
We'll make our own music, Da.
1097
01:06:40,343 --> 01:06:42,798
I saw your mother, Francie.
1098
01:06:43,642 --> 01:06:46,289
She was saying a prayer for us both.
1099
01:06:46,750 --> 01:06:49,587
Down at the rocks in Bundoran.
1100
01:07:00,635 --> 01:07:04,088
The best music man
that ever lived, my da.
1101
01:07:22,618 --> 01:07:25,571
We will not prematurely
or unnecessarily...
1102
01:07:25,724 --> 01:07:29,176
...risk the cost of worldwide nuclear war.
1103
01:07:29,368 --> 01:07:32,628
In which even the fruits of victory
would be ashes in our mouth.
1104
01:07:32,820 --> 01:07:35,852
- But neither will we shrink from that risk...
- Hello, ladies.
1105
01:07:36,004 --> 01:07:37,540
Doing a bit of shopping, Francie?
1106
01:07:37,693 --> 01:07:39,457
Aye, that's right, Mrs. Canning.
1107
01:07:39,610 --> 01:07:40,800
I'm in charge now.
1108
01:07:40,953 --> 01:07:42,987
Your daddy has enough on his plate?
1109
01:07:43,140 --> 01:07:45,249
Yeah, he has indeed.
1110
01:07:45,595 --> 01:07:49,392
Well, what do you think, ladies?
Will the world come to an end or not?
1111
01:07:49,583 --> 01:07:52,576
The thing is, you don't know
the type of people you're dealing with.
1112
01:07:52,730 --> 01:07:55,607
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1113
01:07:55,761 --> 01:07:56,873
...you wouldn't believe.
1114
01:07:57,027 --> 01:07:59,251
Sure, don't I know that,
Mrs. Canning.
1115
01:07:59,404 --> 01:08:01,936
If they want to push the button,
then push it they will.
1116
01:08:02,090 --> 01:08:05,581
The likes of you or me won't stop them,
you can be sure of that, now, Francie.
1117
01:08:05,773 --> 01:08:09,379
Well, I got a half dozen of eggs,
couple slices of ham and a bag of tea.
1118
01:08:09,532 --> 01:08:12,410
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1119
01:08:12,563 --> 01:08:13,713
That's all I can say.
1120
01:08:13,905 --> 01:08:16,783
If youse ask me, it'll come to no end,
for Our Lady won't let it.
1121
01:08:16,974 --> 01:08:18,317
Wouldn't I be right, Francie?
1122
01:08:18,471 --> 01:08:21,078
You never spoke a truer word,
Mrs. Canning.
1123
01:08:21,271 --> 01:08:23,151
Well, best be off.
I got to get the tea on.
1124
01:08:23,342 --> 01:08:25,836
Ta-ra, now. See youse.
1125
01:08:26,489 --> 01:08:29,134
Sure, what chance did he ever have,
the poor creature.
1126
01:08:29,326 --> 01:08:33,009
...will be seen as an attack
by the Soviet Union on the United States.
1127
01:08:36,232 --> 01:08:39,262
If only the Nugents
hadn't come to town...
1128
01:08:39,415 --> 01:08:41,257
...if only they'd left us alone...
1129
01:08:41,410 --> 01:08:43,405
...that was all they had to do.
1130
01:08:43,558 --> 01:08:44,863
Music?
1131
01:08:45,016 --> 01:08:46,513
Joe?
1132
01:08:49,426 --> 01:08:50,923
The thing is, Da...
1133
01:08:51,077 --> 01:08:54,991
...I don't mind Phillip giving him goldfishes,
God is my judge.
1134
01:08:55,145 --> 01:08:58,595
But don't let him start thinking
that he can get in with us through music.
1135
01:08:58,749 --> 01:09:01,818
That isn't the way it works
with blood brothers.
1136
01:09:06,039 --> 01:09:09,146
Do you think they'd ever just leave
the two of us alone, eh, Da?
1137
01:09:09,337 --> 01:09:11,792
Just leave the two of us alone.
1138
01:09:15,321 --> 01:09:16,741
Hello, Francie.
1139
01:09:16,894 --> 01:09:18,696
Hello, Dr. Boyd.
1140
01:09:18,850 --> 01:09:21,153
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1141
01:09:21,306 --> 01:09:23,608
Be kind of important
that I see him, Francie.
1142
01:09:23,800 --> 01:09:26,638
But how could you see him, Dr. Boyd,
isn't he gone to England?
1143
01:09:27,099 --> 01:09:28,287
England?
1144
01:09:28,825 --> 01:09:31,470
- What's he doing in England?
- Gone to see Uncle Alo.
1145
01:09:31,624 --> 01:09:33,504
Well, he must be better than I thought.
1146
01:09:33,657 --> 01:09:35,999
Aye, he's made of strong stuff, Dr. Boyd.
1147
01:09:36,766 --> 01:09:39,987
When he comes back,
tell him I want to see him.
1148
01:09:42,443 --> 01:09:45,741
Oh, yes, you would have to come along
and spoil it, Dr. Boyd, wouldn't you?
1149
01:09:45,933 --> 01:09:47,506
Asking all your questions.
1150
01:09:47,698 --> 01:09:50,038
That's where you're wrong. You won't.
1151
01:09:54,297 --> 01:09:55,563
Don't worry, Da.
1152
01:09:55,716 --> 01:09:58,018
I won't let them near us.
1153
01:09:58,324 --> 01:10:00,395
You see, I love you, Da.
1154
01:10:02,429 --> 01:10:05,383
What else had changed
since I was looking after Da?
1155
01:10:05,537 --> 01:10:06,726
The town.
1156
01:10:06,879 --> 01:10:09,448
It was a great big ocean liner
that had been lying sunk...
1157
01:10:09,602 --> 01:10:11,981
...at the bottom of the ocean
and now was rising up...
1158
01:10:12,134 --> 01:10:15,433
...all lit up with the lights and ready to sail
wherever we wanted to go.
1159
01:10:15,625 --> 01:10:17,044
Anywhere you say, Joe.
1160
01:10:17,198 --> 01:10:19,345
Yep, you just gotta say, Joe, old buddy.
1161
01:10:19,538 --> 01:10:21,303
Except Joe wasn't on the ship.
1162
01:10:21,494 --> 01:10:25,063
Would've been good if he was, but he
wasn't, so there's no use thinking about it.
1163
01:10:25,215 --> 01:10:27,057
Say, Brady, have you a lock of shillings?
1164
01:10:27,250 --> 01:10:28,628
Me and you, Brady.
1165
01:10:30,470 --> 01:10:32,619
Up she flew and the cock flattened her.
1166
01:10:32,773 --> 01:10:34,959
- Flattened her, be Christ.
- Are you for the dance?
1167
01:10:37,492 --> 01:10:39,409
Are you coming for a slither
on the boards?
1168
01:10:39,563 --> 01:10:42,285
You don't be looking at the mantelpiece
when poking the fire.
1169
01:10:42,439 --> 01:10:44,012
The fucking mantelpiece, he says.
1170
01:10:44,204 --> 01:10:47,542
My dear, be cripes,
that man's his father's son.
1171
01:10:47,734 --> 01:10:49,229
Two, please. Me and Francie Brady.
1172
01:10:49,420 --> 01:10:50,610
- Okay.
- Thanks very much.
1173
01:11:02,694 --> 01:11:04,496
- Would you like a dance?
- No, thank you.
1174
01:11:04,650 --> 01:11:06,185
Why didn't you bring your knitting?
1175
01:11:06,339 --> 01:11:08,947
"Why didn't you bring your knitting?"
You're a good one.
1176
01:11:12,284 --> 01:11:15,622
We're up from the bogs in our boots
and our togs, and we'll fix our...
1177
01:11:15,776 --> 01:11:17,769
- What are you looking at?
- Fuck off!
1178
01:11:19,265 --> 01:11:20,494
And they were all over me...
1179
01:11:20,685 --> 01:11:22,681
...like the Apaches over John Wayne.
1180
01:11:22,834 --> 01:11:24,714
"Joe, help!" I shouts.
1181
01:11:24,866 --> 01:11:27,628
"Call up the posse. Get the cavalry. "
1182
01:11:27,782 --> 01:11:31,004
Who's gonna get me out of here
if it's not Joe Purcell?
1183
01:11:31,158 --> 01:11:32,500
But he didn't come.
1184
01:11:32,692 --> 01:11:35,186
- Did he?
- Don't fucking well come back!
1185
01:11:37,910 --> 01:11:40,326
The cost of freedom is always high...
1186
01:11:40,480 --> 01:11:43,012
...but Americans have always paid it.
1187
01:11:43,166 --> 01:11:45,544
And one path we shall never choose...
1188
01:11:45,698 --> 01:11:49,608
...and that is the path of surrender,
or submission.
1189
01:11:49,762 --> 01:11:52,833
Our goal is not the victory of might...
1190
01:11:52,986 --> 01:11:54,865
...but the vindication of right.
1191
01:11:55,057 --> 01:11:59,813
Not peace at the expense of freedom,
but both peace and freedom.
1192
01:12:00,005 --> 01:12:01,271
Here, in this hemisphere...
1193
01:12:01,463 --> 01:12:04,379
Did I ever tell you
what she told me, Da?
1194
01:12:05,301 --> 01:12:08,905
I was only 5 pound weight
when I was born.
1195
01:12:12,128 --> 01:12:13,394
Cheers, missus.
1196
01:12:13,586 --> 01:12:15,503
So Joe didn't want the goldfish?
1197
01:12:15,695 --> 01:12:18,917
No, missus, goldfish are nothing to do
with me and Joe.
1198
01:12:19,070 --> 01:12:22,408
- How many did you get him, Francie?
- A million billion trillion.
1199
01:12:23,367 --> 01:12:24,941
Too many.
1200
01:12:28,661 --> 01:12:30,310
Missus...
1201
01:12:30,464 --> 01:12:32,881
...my eyes are getting so heavy.
1202
01:12:33,072 --> 01:12:34,761
Don't worry, Francie.
1203
01:12:34,915 --> 01:12:36,564
Joe is coming.
1204
01:12:36,909 --> 01:12:38,060
When, missus?
1205
01:12:38,251 --> 01:12:41,167
Little Francie, when do you think?
1206
01:12:41,359 --> 01:12:42,932
He's at the window.
1207
01:12:44,504 --> 01:12:46,307
It's going to be all right, Francie.
1208
01:12:46,461 --> 01:12:48,071
Joe is here.
1209
01:12:48,225 --> 01:12:49,568
Joe.
1210
01:12:51,524 --> 01:12:54,018
It's okay, son. It's okay. It's okay.
1211
01:12:54,172 --> 01:12:55,399
I let Da down, sergeant.
1212
01:12:55,553 --> 01:12:58,236
- It's all right, Francie.
- I let him down.
1213
01:12:58,774 --> 01:13:01,076
Da! Da!
1214
01:13:01,267 --> 01:13:02,841
- Easy, now, easy.
- Da!
1215
01:13:02,994 --> 01:13:04,413
- Da!
- That's the boy.
1216
01:13:04,567 --> 01:13:05,872
Da!
1217
01:13:06,025 --> 01:13:08,020
That's the boy.
1218
01:13:41,164 --> 01:13:43,081
There you are. I was looking for you.
1219
01:13:44,309 --> 01:13:47,646
Joe, is that the lake behind you?
1220
01:13:48,298 --> 01:13:51,023
What do you think it is, the Rio Grande?
1221
01:13:51,214 --> 01:13:53,056
Jesus!
1222
01:14:05,293 --> 01:14:08,553
Oh, no. Not them Communists!
1223
01:14:17,721 --> 01:14:20,139
I got a funny feeling about this, Joe.
1224
01:14:20,331 --> 01:14:22,403
Yep, something's not right.
1225
01:14:22,555 --> 01:14:25,088
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1226
01:14:26,966 --> 01:14:30,418
The thing is, Francie, you don't know
the type of people you're dealing with.
1227
01:14:30,611 --> 01:14:32,376
Your daddy has enough on his plate?
1228
01:14:32,567 --> 01:14:35,215
This thing is bigger
than the both of us, Joe.
1229
01:14:35,369 --> 01:14:36,748
Better call in the feds.
1230
01:14:36,902 --> 01:14:39,588
If they want to push the button,
then push it they will.
1231
01:14:39,740 --> 01:14:41,199
So who's a pig now, ladies?
1232
01:14:41,391 --> 01:14:45,035
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1233
01:14:45,188 --> 01:14:48,909
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1234
01:14:49,101 --> 01:14:51,211
- Time to ride out, I guess.
- Yeah.
1235
01:14:51,863 --> 01:14:53,973
This old town has had it.
1236
01:14:54,127 --> 01:14:56,199
Thank God I had Joe.
1237
01:14:56,352 --> 01:14:59,612
Me and Joe Purcell,
the last two in the universe...
1238
01:14:59,764 --> 01:15:03,026
...on this bitter, bitter day
for the lovely town...
1239
01:15:03,218 --> 01:15:05,674
...when the world had ended.
1240
01:15:15,302 --> 01:15:20,596
Oh, Francis, you've unlocked
something very precious.
1241
01:15:20,903 --> 01:15:24,279
And you say the alien looked like...?
1242
01:15:25,468 --> 01:15:28,842
Well, a little like yourself, doc,
to tell you the truth.
1243
01:15:29,035 --> 01:15:31,644
Then again, a little like Father Sullivan.
1244
01:15:31,835 --> 01:15:33,830
Maybe he took over
an ordinary priest's body.
1245
01:15:33,984 --> 01:15:35,557
I don't know.
1246
01:15:37,168 --> 01:15:40,467
Maybe we should get out of here, doc,
before it's too late.
1247
01:15:44,495 --> 01:15:46,145
Well, well, we meet again.
1248
01:15:46,297 --> 01:15:48,944
You're a long way from the old field
in the school for pigs.
1249
01:15:49,711 --> 01:15:50,902
What was that, Francis?
1250
01:15:51,054 --> 01:15:53,740
Who do you think, doc?
Our Lady on the wall behind you.
1251
01:15:56,808 --> 01:15:58,957
Me and Our Lady go back a long way.
1252
01:15:59,148 --> 01:16:02,024
It's not every shite hawk
she'll appear to, you know.
1253
01:16:12,076 --> 01:16:14,263
What are you planning
on doing now, doc?
1254
01:16:16,333 --> 01:16:18,212
So this was the garage.
1255
01:16:18,751 --> 01:16:21,821
One blast and I was away
all through hyperspace.
1256
01:16:21,974 --> 01:16:24,390
Hello there, Egyptians, pyramids and all.
1257
01:16:24,544 --> 01:16:26,576
Pharaoh can't come today,
so it's me instead...
1258
01:16:26,768 --> 01:16:28,533
...Francie from the terrace.
1259
01:16:31,563 --> 01:16:32,829
Where do they be taking you?
1260
01:16:32,983 --> 01:16:35,746
- Cripes, more bogmen.
- You needn't think you're not seen.
1261
01:16:36,205 --> 01:16:38,507
They take me to the
time-travel room, old bean.
1262
01:16:38,698 --> 01:16:42,842
Where I travel through the wastes of space
and time, courtesy of Algernon Carruthers.
1263
01:16:42,995 --> 01:16:45,642
I knew you were a cowering cur
the minute I set eyes on you.
1264
01:16:45,834 --> 01:16:48,250
Bogmen, bogmen!
Will somebody save me from bogmen!
1265
01:16:48,404 --> 01:16:50,515
I heard they're going to give you
the treatment.
1266
01:16:50,706 --> 01:16:54,274
They'll soon wipe that grin off your face
when they put them holes in your head.
1267
01:16:54,428 --> 01:16:56,383
- What holes?
- I seen the last fella.
1268
01:16:56,537 --> 01:16:59,221
He used to stand by the window all day,
eating bits of paper.
1269
01:16:59,375 --> 01:17:02,444
- Officer, get this bogman out of here!
- Do you like paper?
1270
01:17:02,636 --> 01:17:04,671
Well, you'd better start getting to like it.
1271
01:17:04,824 --> 01:17:08,467
Go on, you Cavan cur.
I took better men than you.
1272
01:17:11,383 --> 01:17:13,492
The tree trunks had to haul me off him.
1273
01:17:13,645 --> 01:17:16,675
This is a disgrace, a person
can't get a bit of sleep around here...
1274
01:17:16,829 --> 01:17:19,516
...without being attacked
by bony-arsed bogmen.
1275
01:17:21,394 --> 01:17:24,541
That bogman bastard
says you're gonna put holes in my head.
1276
01:17:24,695 --> 01:17:26,842
No, no, Francis, nothing like that.
1277
01:17:26,995 --> 01:17:29,488
Now, come here,
I want to show you these.
1278
01:17:29,948 --> 01:17:32,903
I want you look at them
and tell me what you think, yeah?
1279
01:17:35,666 --> 01:17:38,274
Looks like you'll be writing
no more messages on this, doc.
1280
01:17:38,427 --> 01:17:41,917
- And why is that, Francis?
- Look at it, it's destroyed.
1281
01:17:42,800 --> 01:17:45,677
Lift your specs and repeat after me:
1282
01:17:48,976 --> 01:17:50,779
Good man, yourself!
1283
01:17:51,662 --> 01:17:57,032
Now you have it! Run, kick her!
1284
01:17:57,415 --> 01:18:02,939
Into the back of the net with her.
By Christ, this year's team is the best yet.
1285
01:18:03,093 --> 01:18:04,820
And that's the garage for you.
1286
01:18:04,973 --> 01:18:08,042
Bogmen at Mass
thinking they're at a football match.
1287
01:18:08,233 --> 01:18:09,385
And that's when I says:
1288
01:18:09,576 --> 01:18:12,799
"Whatever it takes, Francie Brady's
getting out of the garage for pigs. "
1289
01:18:12,990 --> 01:18:16,481
Hey, bogman, hold this.
And stop shaking, will you?
1290
01:18:16,635 --> 01:18:18,014
The thing about Cavan people...
1291
01:18:18,169 --> 01:18:22,198
...is not one of them wouldn't give you
the last halfpenny out of their pocket.
1292
01:18:22,351 --> 01:18:24,652
The best men ever walked in here
were the Cavan men.
1293
01:18:24,843 --> 01:18:27,260
- Hey, bogman.
- You're not gonna bite me again, are you?
1294
01:18:27,413 --> 01:18:30,675
No. Not if you tell them
that I've gone to Dublin, right?
1295
01:18:30,828 --> 01:18:33,323
- Right.
- Yeah, okay.
1296
01:18:34,243 --> 01:18:36,314
See you, you bony arse.
1297
01:18:39,343 --> 01:18:42,068
Here I was back home,
and no more about holes in the head.
1298
01:18:42,222 --> 01:18:44,332
- I met Jimmy the Skite...
- Do you have a dollar?
1299
01:18:44,523 --> 01:18:46,824
...and I thought I was back inside.
- We're closed.
1300
01:18:47,015 --> 01:18:48,820
You're what?
What are you talking about?
1301
01:18:48,973 --> 01:18:51,429
The Francie Brady bank is closed,
and that's all about.
1302
01:18:51,583 --> 01:18:54,689
Closed? Go on back to the garage,
Brady, you fucking lug, you.
1303
01:18:54,842 --> 01:18:57,643
Back off, you fucking round tub
of Guinness.
1304
01:19:03,858 --> 01:19:05,622
Hello, Mr. Purcell.
1305
01:19:05,775 --> 01:19:07,539
Are you all right there, Francie?
1306
01:19:08,038 --> 01:19:09,419
I was wondering if Joe was in.
1307
01:19:09,611 --> 01:19:12,451
Joe's away in boarding school
in Bundoran the last three months.
1308
01:19:12,603 --> 01:19:14,675
- He and Phillip went after the exams.
- Phillip?
1309
01:19:14,828 --> 01:19:17,744
Aye, you know the young Nugent fella
he hangs around with.
1310
01:19:18,320 --> 01:19:21,964
Son, you shouldn't be out on your own.
Aren't you supposed to be in the hospital?
1311
01:19:22,117 --> 01:19:25,492
Mr. Purcell, I wish you'd stop all this.
I just wanna talk to Joe.
1312
01:19:25,646 --> 01:19:27,795
I told you, Francie,
he's away in Bundoran.
1313
01:19:27,947 --> 01:19:31,093
I'm sorry, Mr. Purcell,
but I'm fed up with people telling me lies.
1314
01:19:31,247 --> 01:19:32,628
You used to never do that.
1315
01:19:32,782 --> 01:19:35,582
- Isn't it true, isn't it?
- Come here, I'm not telling you lies.
1316
01:19:35,734 --> 01:19:37,883
You never would've in the old days.
Only for her.
1317
01:19:38,037 --> 01:19:40,684
It was fine until she came,
interfering and causing trouble.
1318
01:19:40,876 --> 01:19:42,755
Francie, come on, now. Calm down.
1319
01:19:42,946 --> 01:19:44,865
I know you don't mean it to be like this.
1320
01:19:45,057 --> 01:19:47,397
Only for Mrs. Nugent, it'd be all okay.
1321
01:19:47,550 --> 01:19:50,696
All like the old days, way back long ago,
like the way it used to be.
1322
01:19:50,850 --> 01:19:52,346
It was all okay.
1323
01:19:52,499 --> 01:19:54,533
That old Mrs. Nugent...
1324
01:19:54,725 --> 01:19:56,986
...she was taking over the whole town.
1325
01:19:57,140 --> 01:19:58,637
Bit by bit.
1326
01:19:59,250 --> 01:20:01,514
Everything I'd ever liked.
1327
01:20:01,705 --> 01:20:03,510
I just couldn't believe it.
1328
01:20:04,162 --> 01:20:06,846
I sat down in that old kitchen...
1329
01:20:06,999 --> 01:20:10,797
...and made a list of all the people
that were gone on me now.
1330
01:20:23,189 --> 01:20:27,714
Francie, for fuck's sake.
That's the best one yet.
1331
01:20:27,867 --> 01:20:30,860
Sure, how could Joe be gone on you?
Aren't you blood brothers?
1332
01:20:32,702 --> 01:20:35,272
I'm afraid he's gone, missus.
1333
01:20:36,192 --> 01:20:38,149
They're all gone.
1334
01:20:38,955 --> 01:20:41,985
First Ma, then Da...
1335
01:20:42,253 --> 01:20:44,210
...then Alo, now Joe.
1336
01:20:44,363 --> 01:20:45,898
Gone where?
1337
01:20:47,086 --> 01:20:48,583
Bundoran.
1338
01:21:07,916 --> 01:21:10,180
You've given me an idea, missus.
1339
01:21:18,198 --> 01:21:20,998
- Hello there.
- Jesus, Mary and Joseph.
1340
01:21:21,152 --> 01:21:23,300
I thought you were the Communists.
1341
01:21:23,454 --> 01:21:26,253
- Any news?
- Turn back while you still can.
1342
01:21:26,445 --> 01:21:29,399
Come 1 2 tomorrow,
there won't be a bullock standing.
1343
01:21:29,551 --> 01:21:30,742
Khrushchev.
1344
01:21:30,894 --> 01:21:32,853
Did you see them rockets on the news?
1345
01:21:33,006 --> 01:21:35,038
Fit to blow up China.
1346
01:21:35,192 --> 01:21:37,416
Do you think I'll be safe in Bundoran?
1347
01:21:37,608 --> 01:21:40,946
Bundoran?
Where the fleas ate a missioner.
1348
01:22:32,044 --> 01:22:33,577
Can I help you, son?
1349
01:22:33,770 --> 01:22:36,262
You used to leave the key
under that mat there for them.
1350
01:22:36,454 --> 01:22:37,644
Benny and Annie Brady.
1351
01:22:38,373 --> 01:22:40,251
"The lovebirds," you called them.
1352
01:22:41,326 --> 01:22:43,436
Yes, we have them all here.
1353
01:22:43,628 --> 01:22:46,505
Over the Waves, Over the Waves.
1354
01:22:46,697 --> 01:22:48,538
This is where it all began.
1355
01:22:48,692 --> 01:22:51,876
I could still hear his music playing
through the dining room.
1356
01:22:52,068 --> 01:22:56,862
Da said they'd lie in the bed upstairs
and listen to the sea until it got bright.
1357
01:22:57,054 --> 01:22:58,857
We had musical evenings
to beat the band.
1358
01:22:59,011 --> 01:23:00,929
Lovely, lovely people.
1359
01:23:01,083 --> 01:23:03,960
You acquire a reputation, you see.
1360
01:23:08,256 --> 01:23:10,595
There they are, there they are, missus.
1361
01:23:12,821 --> 01:23:14,546
That's them.
1362
01:23:14,891 --> 01:23:16,580
The Bradys.
1363
01:23:16,733 --> 01:23:18,192
"The lovebirds," you called them.
1364
01:23:18,345 --> 01:23:20,339
The lovebirds, aye.
1365
01:23:20,800 --> 01:23:22,948
You used to leave the key
under the mat for them.
1366
01:23:23,101 --> 01:23:24,596
Yes, the key.
1367
01:23:24,750 --> 01:23:27,627
Well, some people come in
later than others, son.
1368
01:23:27,781 --> 01:23:30,274
Please, missus,
don't go like Mrs. Nugent on me.
1369
01:23:30,428 --> 01:23:31,925
Mrs. Nugent, was she with them?
1370
01:23:32,078 --> 01:23:33,958
Mrs. Nugent?
1371
01:23:34,380 --> 01:23:36,873
There was no Mrs. Nugents
in them days, missus.
1372
01:23:37,064 --> 01:23:38,599
They were here with the McGlones.
1373
01:23:38,791 --> 01:23:41,131
Too many people, son, over the years.
1374
01:23:41,284 --> 01:23:44,045
Sure, what would I know
about a couple like that?
1375
01:23:48,727 --> 01:23:49,955
A couple like what?
1376
01:23:50,147 --> 01:23:52,640
Lovely people, all of them.
1377
01:23:52,793 --> 01:23:55,133
- Youse tell me, missus, just tell me.
- Please, son.
1378
01:23:55,286 --> 01:23:57,819
You were saying, missus.
A couple like what?
1379
01:23:57,971 --> 01:24:00,772
What can I say about a man not sober
on a day of his honeymoon?
1380
01:24:00,925 --> 01:24:04,033
Poor Charlie McGlone,
his holiday ruined carting him out of pubs.
1381
01:24:04,225 --> 01:24:07,984
As for her, what could you do but pity her?
He treated her no better than a pig.
1382
01:24:16,577 --> 01:24:19,645
Oh, God, I'm sorry, son.
1383
01:24:38,213 --> 01:24:39,517
Excuse me, Jane.
1384
01:24:39,670 --> 01:24:41,895
Excuse me, Tarzan.
I want a word with you, please.
1385
01:24:42,048 --> 01:24:45,424
I want to sort out this matter,
for once and for all.
1386
01:24:46,269 --> 01:24:49,606
What? You have to make
an appointment, now, do you?
1387
01:24:50,143 --> 01:24:54,401
Youse fucking bastards.
I'll take no more of your fucking shite.
1388
01:24:56,395 --> 01:24:58,850
Who wants to be
Mr. And Mrs. Monkey, anyhow?
1389
01:25:07,482 --> 01:25:11,241
Yes, indeed, it was the end of the line.
1390
01:25:11,433 --> 01:25:13,964
Excuse me, moon,
have you got something to say...
1391
01:25:14,118 --> 01:25:16,267
...or are you saying the rosary too?
1392
01:25:18,568 --> 01:25:21,445
Yep, Joe, it's the end of the line.
1393
01:25:21,599 --> 01:25:24,014
Francie's coming to get you out of this.
1394
01:25:24,436 --> 01:25:26,739
It's either them or us, Joe.
1395
01:25:38,631 --> 01:25:41,201
Hey, what the hell do you think
youse are doing up there...
1396
01:25:41,355 --> 01:25:44,347
...putting out them lights?
How am I meant to find Joe Purcell?
1397
01:25:47,914 --> 01:25:50,869
What's all this?
A hundred sleeping bogmen.
1398
01:25:51,022 --> 01:25:52,979
Not for long.
1399
01:25:55,433 --> 01:25:56,890
Okay, bogmen...
1400
01:25:57,044 --> 01:25:59,230
...nobody try any tricks
and nobody get hurt.
1401
01:25:59,383 --> 01:26:01,610
If anybody moves out
of their spermy little beds...
1402
01:26:01,802 --> 01:26:05,369
...l'm gonna blow their fucking
bogmen little brains out! Right?
1403
01:26:05,753 --> 01:26:07,171
You see, I just gotta find Joe.
1404
01:26:07,363 --> 01:26:08,898
You understand me, don't you?
1405
01:26:09,090 --> 01:26:10,892
- Where are you, Joe boy?
- What's he doing?
1406
01:26:11,046 --> 01:26:13,922
I'm here, Joe, come on, let's saddle up.
We'll ride out, Joe.
1407
01:26:14,075 --> 01:26:17,069
We can ride out to the mountains, eh, Joe?
We can track for days.
1408
01:26:17,223 --> 01:26:19,908
We can listen to the coyotes at night.
1409
01:26:21,672 --> 01:26:23,974
What the hell is going on in here?
1410
01:26:24,126 --> 01:26:25,891
Jesus, no need to curse, Father.
1411
01:26:26,045 --> 01:26:28,806
I'm just looking for Joe.
Can you find him for me, please?
1412
01:26:28,960 --> 01:26:30,994
- Sir, this guy messed...
- Fuck all of youse.
1413
01:26:31,148 --> 01:26:33,257
Fuck off, you spermy little bastards.
1414
01:26:33,795 --> 01:26:36,134
Joe. Fuck.
1415
01:26:38,282 --> 01:26:39,434
Excuse me, do you mind?
1416
01:26:39,625 --> 01:26:43,422
Joe, tell this sky pilot here
to step aside and we'll be out of here.
1417
01:26:43,844 --> 01:26:45,187
Purcell.
1418
01:26:46,914 --> 01:26:48,257
Come here a moment, would you?
1419
01:26:48,411 --> 01:26:50,251
There's gonna be
some craic now, eh, Joe?
1420
01:26:50,405 --> 01:26:51,671
The interrogation.
1421
01:26:51,824 --> 01:26:53,780
- Don't let them break you.
- Will you shut up?
1422
01:26:53,934 --> 01:26:55,238
Sorry, Father.
1423
01:26:55,430 --> 01:26:58,499
Purcell, do you know this person?
1424
01:26:58,690 --> 01:27:01,760
No, Father, how would he know me,
you know, I'm just his best friend.
1425
01:27:01,914 --> 01:27:04,214
Yes, Father. His name is Francie Brady.
1426
01:27:04,368 --> 01:27:06,133
Sergeant Francie Brady, B Company, sir.
1427
01:27:06,286 --> 01:27:09,010
And do you have any idea
what he's doing here?
1428
01:27:09,202 --> 01:27:10,620
- No, Father.
- Good trick, Joe.
1429
01:27:10,774 --> 01:27:12,730
Keep him talking,
we make a run for it, okay?
1430
01:27:12,883 --> 01:27:14,303
- Did you hear that?
- Yes, Father.
1431
01:27:14,456 --> 01:27:16,260
- Brilliant, Joe.
- What do you want?
1432
01:27:16,453 --> 01:27:20,288
What do you want me for? Are you deaf
or something, what do you want me for?
1433
01:27:20,480 --> 01:27:22,935
Don't give it too much,
they might start believing you.
1434
01:27:23,088 --> 01:27:26,041
- Don't you go overboard, Joe boy.
- This has gone on long enough.
1435
01:27:26,195 --> 01:27:30,570
For the last time, Purcell,
is this or is this not a friend of yours?
1436
01:27:40,734 --> 01:27:42,192
No, Father.
1437
01:27:44,301 --> 01:27:47,524
Joe. Please, Joe, don't pretend anymore,
just tell them straight.
1438
01:27:47,678 --> 01:27:49,903
- Joe! Please, Joe!
- Stop him.
1439
01:27:50,057 --> 01:27:53,201
What are you looking at, Nugent?
Why are you always looking?
1440
01:27:53,354 --> 01:27:56,347
Is that all you can do, you wanker?
Look, look, look, look, look.
1441
01:27:56,539 --> 01:27:58,917
- Get back to sleep!
- Why are you always looking?
1442
01:27:59,110 --> 01:28:02,409
Joe! Joe!
1443
01:28:03,175 --> 01:28:04,748
Be on your way, now.
1444
01:28:05,208 --> 01:28:06,782
That wasn't Joe, Father.
1445
01:28:06,934 --> 01:28:08,661
And who was it, then?
1446
01:28:09,121 --> 01:28:11,193
I know it looked like him...
1447
01:28:12,268 --> 01:28:13,954
...but it wasn't.
1448
01:28:14,875 --> 01:28:17,024
Go home, son, for the love of God.
1449
01:28:19,326 --> 01:28:20,976
Maybe the Communists took him.
1450
01:28:21,128 --> 01:28:23,046
Or was it the Nugents?
1451
01:28:23,698 --> 01:28:25,962
Maybe the aliens.
1452
01:28:28,111 --> 01:28:31,372
One thing is for sure, it wasn't him.
1453
01:28:51,895 --> 01:28:54,272
Hey, boy, where you going
with them saints?
1454
01:28:54,464 --> 01:28:57,724
- Lf the priest sees you, you'll get it.
- Traynor seen the blessed Virgin.
1455
01:28:57,878 --> 01:29:00,373
She's coming with a message
about the end of the world.
1456
01:29:00,527 --> 01:29:02,443
Don't talk to me
about the end of the world.
1457
01:29:02,597 --> 01:29:03,785
I'd best tear on, Francie.
1458
01:29:03,939 --> 01:29:07,316
We've more to do than drink, the way
things are. There's praying to be done.
1459
01:29:07,468 --> 01:29:08,428
If only they knew.
1460
01:29:09,732 --> 01:29:11,420
Straining to see when she coming.
1461
01:29:11,573 --> 01:29:13,759
Might as well be waiting
for the aliens to arrive.
1462
01:29:13,912 --> 01:29:17,597
And, my God, they're here,
taking over the body of Mrs. Nugent.
1463
01:29:17,750 --> 01:29:20,205
The greatest alien of all time,
I do believe.
1464
01:29:24,961 --> 01:29:26,802
Where the hell have you been?
1465
01:29:26,956 --> 01:29:29,950
Meself and Dr. Boyd
were looking everywhere for you.
1466
01:29:30,102 --> 01:29:32,940
- On my travels, Mr. Leddy.
- You and your travels.
1467
01:29:33,093 --> 01:29:34,974
The hospital rang, looking for you.
1468
01:29:35,127 --> 01:29:37,007
Look, I'm desperate to finish here.
1469
01:29:37,161 --> 01:29:39,423
I want to go home,
get ready for Our Lady.
1470
01:29:40,191 --> 01:29:42,414
You go watch the end-of-the-world show,
Mr. Leddy.
1471
01:29:42,568 --> 01:29:45,447
- I'll look after things here.
- Fair play to you, son.
1472
01:29:45,639 --> 01:29:47,517
It's the least I could do, now.
1473
01:29:53,004 --> 01:29:54,959
Good luck, now.
1474
01:30:10,074 --> 01:30:12,951
She told young Traynor
she'd be here on the dot of 6.
1475
01:30:13,104 --> 01:30:15,483
This is the happiest day of my life.
1476
01:30:15,637 --> 01:30:19,166
Hello, hello. Testing, testing, hello.
1477
01:30:21,888 --> 01:30:23,730
So, what do you think, pigs?
1478
01:30:23,883 --> 01:30:26,224
Will Our Lady come or not?
1479
01:30:26,492 --> 01:30:28,411
She said nothing to me about it.
1480
01:30:28,564 --> 01:30:30,905
Did she say anything to you?
1481
01:30:31,096 --> 01:30:32,515
What?
1482
01:30:33,053 --> 01:30:34,396
What?
1483
01:30:35,738 --> 01:30:38,001
So she mustn't be coming, then, right?
1484
01:30:38,154 --> 01:30:41,147
It beats the hell out of me
why them idiots up there are praying.
1485
01:30:50,507 --> 01:30:52,654
Now we're right, missus.
1486
01:30:59,829 --> 01:31:01,746
Then off I went on me travels.
1487
01:31:02,821 --> 01:31:05,928
Everybody was all holy now.
1488
01:31:06,119 --> 01:31:08,191
We're all in this together,
people of the town.
1489
01:31:08,383 --> 01:31:13,062
Bogmen taking off their caps to women,
looking into prams and everything.
1490
01:31:13,253 --> 01:31:17,206
"This is the holiest town in the world. "
They should've put that up on a banner.
1491
01:31:17,360 --> 01:31:19,546
I never saw the town looking so well...
1492
01:31:19,699 --> 01:31:22,922
...and it looked like the brightest,
happiest town in the whole world.
1493
01:31:23,074 --> 01:31:26,143
Now and at the hour of our death, amen.
1494
01:31:26,335 --> 01:31:29,865
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
1495
01:31:45,901 --> 01:31:48,893
- It's me, Mrs. Nugent.
- Oh, my God.
1496
01:31:49,045 --> 01:31:52,114
Don't worry, Mrs. Nugent.
You won. Joe's gone.
1497
01:31:54,147 --> 01:31:56,027
One little piggy went to the market.
1498
01:31:56,181 --> 01:31:57,676
One little piggy stayed at home.
1499
01:31:57,830 --> 01:32:00,939
One little piggy got bread and beef,
the other little piggy got none.
1500
01:32:09,722 --> 01:32:10,873
No sign of her yet, ladies?
1501
01:32:11,065 --> 01:32:14,173
Sure, she has a lot on her plate,
with the way things are in the world.
1502
01:32:14,364 --> 01:32:15,668
Please God, she won't be long.
1503
01:32:15,822 --> 01:32:18,431
As the monkey said
when he got his tail cut off.
1504
01:32:18,584 --> 01:32:21,882
After all me praying,
she didn't bother her arse coming.
1505
01:32:22,074 --> 01:32:23,569
Have you the money for a drink?
1506
01:32:23,723 --> 01:32:27,598
- I have me hands full here.
- Fuck off, you and her.
1507
01:32:29,172 --> 01:32:31,280
There's only one place for aliens...
1508
01:32:31,434 --> 01:32:34,810
...and that's underneath
the rotten cabbages in the brock heap.
1509
01:32:43,211 --> 01:32:47,163
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
1510
01:32:47,355 --> 01:32:49,964
Have you seen her, Mrs. Coyle?
You've seen Our Lady.
1511
01:32:50,117 --> 01:32:53,146
Oh, so young Traynor got it wrong.
The square, how are you?
1512
01:32:53,300 --> 01:32:55,832
Our Lady, sure, I knew
you wouldn't let us down.
1513
01:33:07,379 --> 01:33:10,832
Well, Our Lady mightn't have shown up,
but Francie Brady didn't let them down.
1514
01:33:10,984 --> 01:33:13,439
It was the best show
that old town had ever seen.
1515
01:33:13,632 --> 01:33:14,898
Everybody back!
1516
01:33:17,584 --> 01:33:20,000
Excuse me, if youse don't mind.
1517
01:33:23,107 --> 01:33:27,019
You did it, you fucking...
Fucking Jesus Christ!
1518
01:33:27,172 --> 01:33:29,476
Mr. Leddy, I hope
you're gonna pay for the furniture.
1519
01:33:29,667 --> 01:33:32,774
- Shut your fucking mouth!
- Tell him there's no need for that language.
1520
01:33:32,928 --> 01:33:34,615
Jesus, Mary and Joseph.
1521
01:33:49,922 --> 01:33:51,801
Will you tell us
what you've done with her?
1522
01:33:51,954 --> 01:33:55,291
- Who?
- Jesus Christ, will you stop this?
1523
01:33:55,790 --> 01:33:57,786
This is doing nobody any good.
1524
01:34:03,769 --> 01:34:06,187
Will you, son, please?
1525
01:34:09,716 --> 01:34:11,901
I'm sorry about all this, sergeant.
1526
01:34:12,055 --> 01:34:13,553
Do you think they'll hang me?
1527
01:34:14,933 --> 01:34:16,582
I'm afraid there's no more hanging.
1528
01:34:17,312 --> 01:34:19,537
Sergeant, what's this world coming to?
1529
01:34:27,477 --> 01:34:30,394
I didn't know you were gonna
chop her up too, Francie.
1530
01:34:30,547 --> 01:34:32,502
Do you know Mary's shop?
1531
01:34:32,962 --> 01:34:34,190
Will youse do me a message?
1532
01:34:34,344 --> 01:34:36,761
Sure, but only if you say
no more chopping up.
1533
01:34:36,953 --> 01:34:39,369
Mrs. Nugent and my ma
were good friends, you know.
1534
01:34:39,523 --> 01:34:41,709
Okay, then. Chopping up, the end.
1535
01:34:41,861 --> 01:34:44,777
- Commandos, please.
- Banzai, you yellow sons of Nippon dogs.
1536
01:34:44,931 --> 01:34:46,619
Yeah.
1537
01:34:50,111 --> 01:34:52,257
We're all gathered here to pray...
1538
01:34:52,449 --> 01:34:57,091
...for the redemption of Francis Brady
for his terrible crime.
1539
01:34:58,052 --> 01:35:00,161
You're doing the right thing, Francie.
Thank God.
1540
01:35:00,353 --> 01:35:02,424
That's enough talk, let's get it over with.
1541
01:35:07,104 --> 01:35:09,828
- She's right down here.
- Keep going.
1542
01:35:10,978 --> 01:35:13,242
- For fuck's sake, who put that there?
- What?
1543
01:35:13,664 --> 01:35:15,160
- This.
- Oh, God.
1544
01:35:15,314 --> 01:35:17,347
- Go and get him, come on.
- Come...
1545
01:35:17,538 --> 01:35:19,342
- Okay, okay...
- Around the back, quick.
1546
01:35:19,495 --> 01:35:22,486
Francie Brady escapes,
read all about it.
1547
01:35:24,788 --> 01:35:26,361
Come here.
1548
01:35:27,665 --> 01:35:28,855
Come on, sergeant.
1549
01:35:46,502 --> 01:35:48,535
Fugitive Francie Brady still at large.
1550
01:35:48,726 --> 01:35:51,295
It is reported that Richard Kimble,
only last night, said:
1551
01:35:51,487 --> 01:35:54,671
"I have to admit it,
Francie Brady beats me hands down."
1552
01:35:54,825 --> 01:35:57,127
- What do you see, what do you see?
- Nothing.
1553
01:35:57,279 --> 01:35:59,928
- There must be some clues in there.
- No, nothing.
1554
01:36:00,082 --> 01:36:02,881
- Call yourself a detective, huh?
- Hey, boys.
1555
01:36:03,072 --> 01:36:05,988
Do youse want to find
a million billion Flash bars, yeah?
1556
01:36:06,141 --> 01:36:09,365
- They're looking everywhere for you.
- Do youse want them or don't youse?
1557
01:36:09,518 --> 01:36:12,932
- I suppose so. Where are they, then?
- In a dung heap behind Leddy's.
1558
01:36:13,085 --> 01:36:14,274
Leddy's.
1559
01:36:20,987 --> 01:36:22,944
House, you are a disgrace.
1560
01:36:23,136 --> 01:36:26,396
I have so much tidying up to do,
I don't know where to start.
1561
01:36:49,988 --> 01:36:52,942
- How many did he say?
- I forget.
1562
01:36:53,094 --> 01:36:55,243
I know it was a lot, but...
1563
01:37:00,383 --> 01:37:05,486
And now for the most amazing
Francie Brady bonfire of all time.
1564
01:37:06,944 --> 01:37:10,626
Hi-ho, Silver, away!
1565
01:37:16,266 --> 01:37:19,756
- That's Mrs. Nugent's head!
- So that's where she went.
1566
01:37:26,278 --> 01:37:28,312
But what about the Flash bars?
1567
01:37:44,538 --> 01:37:47,300
- There's someone in there.
- I'm on it.
1568
01:37:47,608 --> 01:37:48,874
Get back.
1569
01:37:49,027 --> 01:37:50,867
Go right now, right here.
1570
01:37:51,595 --> 01:37:54,243
- Right, come along, come on.
- Pick him up, pick him up.
1571
01:37:54,665 --> 01:37:57,619
Come on, clear back, clear back.
Clear the way, clear the way.
1572
01:37:57,812 --> 01:38:00,496
What about my friend Francie Brady?
Clear the way.
1573
01:38:00,649 --> 01:38:03,374
Youse aren't burned, are youse?
It's all right for youse.
1574
01:38:03,642 --> 01:38:05,790
And you went in
to save the wee fella by yourself?
1575
01:38:05,981 --> 01:38:08,284
- You would have done the very same.
- I would not.
1576
01:38:08,476 --> 01:38:10,316
I'd have been scared out of me life.
1577
01:38:10,470 --> 01:38:13,769
Jesus, Francie, I think you deserve
a drag of the cigarette.
1578
01:38:13,923 --> 01:38:15,227
Sure, thank you.
1579
01:38:15,380 --> 01:38:17,951
Or maybe you'd like
some more sweets?
1580
01:38:18,142 --> 01:38:20,097
Yeah, sure, yeah.
1581
01:38:22,055 --> 01:38:24,472
But that was all a long, long time ago.
1582
01:38:24,664 --> 01:38:27,158
Sure, you're a grand old topper.
1583
01:38:27,541 --> 01:38:30,226
They put Francie Brady
in the garage for bad bastards...
1584
01:38:30,379 --> 01:38:33,371
...and gave him
a new job making baskets.
1585
01:38:33,563 --> 01:38:35,673
And after he'd made
a million trillion baskets...
1586
01:38:35,865 --> 01:38:37,745
...they said they'd let him out again.
1587
01:38:37,899 --> 01:38:40,046
You're going back into the world, Francie.
1588
01:38:40,198 --> 01:38:42,118
We think you're ready for it.
1589
01:38:42,271 --> 01:38:45,379
You'll be in what we call
a halfway house.
1590
01:38:45,533 --> 01:38:47,949
Between this one and the next.
1591
01:38:48,103 --> 01:38:50,058
The next world, doc?
1592
01:38:51,133 --> 01:38:53,205
The real world, Francie.
1593
01:38:53,971 --> 01:38:55,813
It's time you joined it.
1594
01:38:57,502 --> 01:38:58,806
It'll take some adjustment...
1595
01:38:59,227 --> 01:39:01,566
...but as long as we anticipate
all of the problems...
1596
01:39:01,759 --> 01:39:03,370
...then everything should be fine.
1597
01:39:03,523 --> 01:39:06,823
I haven't seen fields for so long, doc.
1598
01:39:11,195 --> 01:39:14,764
Man, but it was sure good
outside that old garage.
1599
01:39:14,917 --> 01:39:16,796
The sheep were munching away
at the grass.
1600
01:39:16,950 --> 01:39:19,097
The breeze was blowing
and the sea was singing...
1601
01:39:19,290 --> 01:39:21,400
...swish, swish along with it.
1602
01:39:21,553 --> 01:39:25,695
Francie Brady had got the
Not-a-Bad-Bastard-Anymore Award at last...
1603
01:39:25,849 --> 01:39:28,613
...and he wishes Father Bubbles
could see him now.
1604
01:39:28,766 --> 01:39:32,448
No more aliens or chopping up
or any of that old shite.
1605
01:39:32,639 --> 01:39:35,977
If anyone thought Francie Brady was
getting in trouble again, they're wrong.
1606
01:39:36,131 --> 01:39:38,010
Trouble, no thank you.
1607
01:39:38,201 --> 01:39:42,691
So there it is, Francie Brady,
butcher boy, the end.
1608
01:39:43,227 --> 01:39:46,565
Oh fuck, oh Mother of Jesus.
1609
01:39:50,093 --> 01:39:53,008
- Hello, stranger.
- How are you, Francie?
1610
01:39:54,121 --> 01:39:55,886
Haven't seen you for a power of years.
1611
01:39:56,039 --> 01:39:59,223
It's not that I haven't been thinking
about you, Francie.
1612
01:40:00,029 --> 01:40:01,295
What are you doing, missus...
1613
01:40:01,449 --> 01:40:03,060
...still talking to the likes of me?
1614
01:40:03,251 --> 01:40:05,169
God loves every one of us, Francie.
1615
01:40:06,243 --> 01:40:08,430
But you know something, Francie?
1616
01:40:08,584 --> 01:40:11,844
He has a very special place
in his heart for you.
1617
01:40:12,535 --> 01:40:16,640
No, missus, you'll have to stop
this appearing and disappearing crack...
1618
01:40:16,794 --> 01:40:19,093
...or they'll put me back in there.
1619
01:40:19,937 --> 01:40:22,201
Joe loves you too, Francie.
1620
01:40:22,969 --> 01:40:25,386
But the world goes one way
and we go another.
1621
01:40:26,268 --> 01:40:28,033
Do you get my meaning?
1622
01:40:31,716 --> 01:40:35,743
So don't go bothering your head
about goldfish anymore, all right?
1623
01:40:35,974 --> 01:40:38,468
Or a hundred million Flash bars.
1624
01:40:38,927 --> 01:40:40,115
Promise me, Francie?
1625
01:40:41,689 --> 01:40:43,723
Tell me something, missus.
1626
01:40:44,759 --> 01:40:46,485
Are all the beautiful things gone?
1627
01:40:46,677 --> 01:40:48,670
No, Francie.
1628
01:40:48,824 --> 01:40:50,550
They're all still there.
1629
01:40:50,742 --> 01:40:53,006
Look, here's one of them.
1630
01:41:27,646 --> 01:41:29,757
Picked a flower, did you, Francie?
1631
01:41:30,600 --> 01:41:32,019
A snowdrop.
1632
01:41:33,400 --> 01:41:35,433
They're late this year.
131686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.