All language subtitles for ThR2cvbnmkiuzgbnjiuh.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,105 --> 00:01:46,107 [MAN GRUNTING] 2 00:01:49,735 --> 00:01:50,861 [GRUNTING] 3 00:02:16,053 --> 00:02:18,306 It's a question of ambition really. 4 00:02:19,348 --> 00:02:21,058 Let me rephrase that. 5 00:02:21,225 --> 00:02:23,477 It's a matter of limitation. 6 00:02:24,061 --> 00:02:26,647 And the importance of knowing yours. 7 00:02:27,690 --> 00:02:31,402 Your boss, Tama. He had a reputation, yes. 8 00:02:31,569 --> 00:02:35,698 But he also knew where he stood, understood how high he should climb. 9 00:02:35,865 --> 00:02:38,200 That's why Bangun let him be the man he was. 10 00:02:40,745 --> 00:02:42,288 [GUN COCKS] 11 00:02:46,250 --> 00:02:47,918 Don't mind them. 12 00:02:51,297 --> 00:02:53,340 I'm a reasonable man. 13 00:02:53,507 --> 00:02:55,634 Like you, I have ambitions. 14 00:02:57,053 --> 00:02:58,846 But you see, in this world of ours, 15 00:02:59,013 --> 00:03:01,891 it's really more of a "one step at a time" kind of thing. 16 00:03:02,892 --> 00:03:06,228 And you should have been some fucking steps away 17 00:03:06,395 --> 00:03:09,231 from a meeting like this. 18 00:03:11,776 --> 00:03:13,736 - Bangun will-- - Bangun is an old man! 19 00:03:13,903 --> 00:03:15,071 [COUGHING] 20 00:03:19,408 --> 00:03:21,118 He's on his way out. 21 00:03:24,997 --> 00:03:26,665 I gave you a chance. 22 00:03:26,832 --> 00:03:28,626 You chose him. 23 00:03:34,882 --> 00:03:36,258 So... 24 00:03:37,051 --> 00:03:39,678 I guess this brings us back full circle, ambition... 25 00:03:40,846 --> 00:03:42,139 and limitation. 26 00:03:43,057 --> 00:03:45,518 Bejo. Bejo! 27 00:03:45,684 --> 00:03:47,895 - Please don't do this. - I already told you. 28 00:03:48,312 --> 00:03:50,689 - Don't worry. ANDI: No, no! 29 00:03:50,856 --> 00:03:52,274 Don't, Bejo, wait! 30 00:04:04,537 --> 00:04:06,330 [WATER DRIPPING] 31 00:04:11,961 --> 00:04:15,256 [♪♪♪] 32 00:04:31,564 --> 00:04:33,399 BUNAWAR: You called? 33 00:04:33,566 --> 00:04:34,984 Rama. 34 00:04:36,569 --> 00:04:37,987 I know who you are. 35 00:04:38,946 --> 00:04:40,322 My brother says 36 00:04:40,489 --> 00:04:41,866 you're someone I can trust. 37 00:04:43,033 --> 00:04:45,411 He's right. 38 00:04:48,247 --> 00:04:50,207 They got you pretty bad. 39 00:04:53,586 --> 00:04:55,212 Yes, sir, they did. 40 00:04:57,715 --> 00:04:59,884 Take him through, get him treated. 41 00:05:07,308 --> 00:05:09,059 [WHISPERS] Be careful. 42 00:05:22,489 --> 00:05:24,491 [CAR DOOR OPENS] 43 00:05:24,825 --> 00:05:26,076 [CAR ENGINE STARTS] 44 00:05:27,077 --> 00:05:29,622 [CAR DOOR CLOSES AND CAR DRIVES AWAY] 45 00:05:29,788 --> 00:05:30,998 [CHUCKLES] 46 00:05:35,169 --> 00:05:38,047 RAMA: No, wait! Stop! 47 00:05:38,214 --> 00:05:40,299 What the fuck?! No! 48 00:05:46,013 --> 00:05:49,934 - What the fuck was that?! - It's okay. Just calm down. 49 00:05:50,100 --> 00:05:52,519 Take a seat. Sit. 50 00:06:07,284 --> 00:06:10,120 Take his jacket, gloves and any official threads he has. 51 00:06:10,287 --> 00:06:12,665 Dump him far away from here. 52 00:06:12,957 --> 00:06:15,501 He'll float to shore by dawn. 53 00:06:15,751 --> 00:06:17,378 MAN: Yes, sir. 54 00:06:19,630 --> 00:06:21,257 Trust me. 55 00:06:21,423 --> 00:06:23,425 He would've never survived until morning. 56 00:06:25,094 --> 00:06:29,223 This is the only way we can be sure he won't say a word about you. 57 00:06:29,640 --> 00:06:30,641 About us. 58 00:06:32,268 --> 00:06:33,310 Us? 59 00:06:33,477 --> 00:06:37,481 I run a unit that weeds out crooked cops like him. 60 00:06:38,274 --> 00:06:42,987 And I could do with someone like you to help me dig out some more. 61 00:06:43,153 --> 00:06:45,239 We're a small division. 62 00:06:45,698 --> 00:06:48,951 But we're small for a reason. Trust. 63 00:06:49,994 --> 00:06:51,287 I have evidence. 64 00:06:51,453 --> 00:06:54,164 We could've made a case. I could've testified. 65 00:06:54,415 --> 00:06:58,168 No, you have hearsay, and a box of tapes. 66 00:06:59,586 --> 00:07:03,132 I've been down that road before. All it does is cough up 67 00:07:03,299 --> 00:07:06,510 a few more names to take the heat. All foot soldiers just like him. 68 00:07:06,927 --> 00:07:09,763 No, if we're going to clean up this city, 69 00:07:09,930 --> 00:07:14,059 we have to aim higher. All of them. 70 00:07:15,936 --> 00:07:19,565 Whether or not you like what happened here today, they will come for you. 71 00:07:19,732 --> 00:07:21,859 They'll do anything to remove you from the equation. 72 00:07:22,026 --> 00:07:23,902 If we don't act fast, 73 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 you'll be gone. 74 00:07:26,238 --> 00:07:28,198 Your family too. 75 00:07:33,579 --> 00:07:35,456 But it doesn't have to be that way. 76 00:07:35,748 --> 00:07:38,625 Let's say we keep this internal. If you keep your mouth shut 77 00:07:38,792 --> 00:07:42,046 until everything is taken care of, I can protect you. 78 00:07:43,047 --> 00:07:44,381 For you, 79 00:07:44,548 --> 00:07:48,135 today never happened. You were never here. 80 00:07:48,302 --> 00:07:50,888 In their eyes you're still a rookie for fuck's sake. 81 00:07:51,055 --> 00:07:54,975 They won't even blink an eye at one name missing from the report. 82 00:07:55,601 --> 00:07:57,603 [♪♪♪] 83 00:08:04,651 --> 00:08:06,612 MAN: Is this all of them? 84 00:08:06,779 --> 00:08:08,989 BUNAWAR: All 18. 85 00:08:09,740 --> 00:08:11,659 No survivors. 86 00:08:13,494 --> 00:08:16,330 [♪♪♪] 87 00:08:23,545 --> 00:08:25,089 COMMISSIONER: What do you think? 88 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 Reza. 89 00:08:34,223 --> 00:08:35,891 I'll keep looking. 90 00:08:36,642 --> 00:08:38,852 I'll take care of it personally. 91 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 You have to. 92 00:08:54,702 --> 00:08:56,745 What do you want? 93 00:08:58,288 --> 00:09:01,041 I want you on my team. 94 00:09:01,208 --> 00:09:05,504 You'll be re-trained until you have better skills. 95 00:09:05,671 --> 00:09:08,173 For the good 96 00:09:08,340 --> 00:09:10,884 of this city. What do you say? 97 00:09:14,847 --> 00:09:17,391 No. Not interested. 98 00:09:18,225 --> 00:09:21,228 - Come again? - Sir, 99 00:09:21,395 --> 00:09:22,813 with all due respect, 100 00:09:22,980 --> 00:09:26,233 I brought him in to do time. So he could be brought to justice. 101 00:09:26,400 --> 00:09:29,361 And we put a bullet in him to protect your life! 102 00:09:29,528 --> 00:09:32,656 There's no such thing as a clean war in this world. Open your eyes! 103 00:09:32,823 --> 00:09:35,200 My eyes are wide open, sir! 104 00:09:35,367 --> 00:09:37,911 We may be after the same thing, 105 00:09:39,455 --> 00:09:42,499 but I'm not going to follow the same path as you to get there. 106 00:09:51,258 --> 00:09:52,759 [THUNDER RUMBLING] 107 00:10:08,484 --> 00:10:09,902 [GRUNTING] 108 00:10:33,091 --> 00:10:35,677 Who killed him? 109 00:10:35,844 --> 00:10:37,429 My brother. 110 00:10:37,596 --> 00:10:39,264 His name is Bejo. 111 00:10:39,431 --> 00:10:41,225 He's been on the up for some time now. 112 00:10:41,975 --> 00:10:44,478 I know the name. 113 00:10:44,645 --> 00:10:46,396 Rama, 114 00:10:47,648 --> 00:10:49,942 your brother had big enemies. 115 00:10:50,108 --> 00:10:54,655 But they're nothing compared to what's coming for you. 116 00:10:54,822 --> 00:10:56,740 I can provide safety for your wife and child. 117 00:10:56,907 --> 00:11:00,536 We can keep them out of reach. But I need you. 118 00:11:00,702 --> 00:11:02,287 Right now, 119 00:11:02,454 --> 00:11:04,164 this city is carved up 120 00:11:04,331 --> 00:11:06,625 between our local kingpin, Bangun, 121 00:11:06,792 --> 00:11:09,294 and the Goto family from Japan. 122 00:11:10,629 --> 00:11:13,382 Tama's job is to bribe everyone. 123 00:11:13,549 --> 00:11:16,885 And the police are being bribed at his office so no one knows. 124 00:11:17,052 --> 00:11:19,805 If we get you close enough to Bangun, 125 00:11:19,972 --> 00:11:23,225 then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards. 126 00:11:23,392 --> 00:11:24,851 Rama, 127 00:11:26,436 --> 00:11:28,063 for this to end, 128 00:11:28,230 --> 00:11:29,982 I need those names. 129 00:11:30,148 --> 00:11:32,359 I need evidence that Reza 130 00:11:32,526 --> 00:11:34,903 is connected to Bangun. 131 00:11:37,447 --> 00:11:38,615 So, what's the next step? 132 00:11:39,658 --> 00:11:41,702 Uco, Bangun's only child. 133 00:11:41,869 --> 00:11:43,912 He's serving time in prison. 134 00:11:44,830 --> 00:11:47,499 It's the perfect opportunity. Get in, get close. 135 00:11:50,419 --> 00:11:51,837 Meaning? 136 00:11:52,629 --> 00:11:54,214 I have to arrest you. 137 00:11:57,175 --> 00:11:59,511 It will only be a few months. 138 00:12:02,014 --> 00:12:04,474 You can't know where I am. 139 00:12:06,476 --> 00:12:09,896 And I can't be seen anywhere near you or Angga. 140 00:12:12,733 --> 00:12:14,526 But if I don't do this, 141 00:12:14,693 --> 00:12:17,195 I can't protect us this time. 142 00:12:18,155 --> 00:12:20,115 Please understand. 143 00:12:21,783 --> 00:12:23,785 This is the only choice I have left. 144 00:12:25,329 --> 00:12:27,289 WARDEN: He's out of the hospital now, right? 145 00:12:27,456 --> 00:12:29,499 RAMA: I heard he was discharged. 146 00:12:29,666 --> 00:12:31,585 WARDEN: Shut your fucking mouth! 147 00:12:32,294 --> 00:12:34,129 You nod here. 148 00:12:34,880 --> 00:12:37,132 Yes or no. Do you understand me? 149 00:12:55,859 --> 00:12:56,860 So, what did he do? 150 00:12:58,654 --> 00:12:59,655 What did he do? 151 00:13:01,281 --> 00:13:03,116 Enough. 152 00:13:05,035 --> 00:13:06,662 I need more than that. 153 00:13:07,329 --> 00:13:09,539 He's the asshole son of an asshole politician. 154 00:13:10,332 --> 00:13:12,459 Can't you just put me in, lock me up? 155 00:13:12,834 --> 00:13:13,960 Why does this kid have to bleed? 156 00:13:14,127 --> 00:13:17,756 His daddy is the reason Uco is in prison. 157 00:13:17,923 --> 00:13:20,258 If we're talking earning credibility, 158 00:13:20,425 --> 00:13:22,678 doing this puts you immediately on his radar. 159 00:13:22,844 --> 00:13:26,640 At the very least, it gives you two something to talk about. 160 00:13:27,474 --> 00:13:29,393 If you really want me to beat him up, 161 00:13:29,559 --> 00:13:32,771 I mean really beat him up, I need a better reason. 162 00:13:35,816 --> 00:13:40,487 He's also a major benefactor... 163 00:13:41,029 --> 00:13:42,823 for Bejo. 164 00:13:48,495 --> 00:13:49,621 Rama, listen, 165 00:13:50,914 --> 00:13:53,250 do enough to get inside, 166 00:13:53,417 --> 00:13:57,337 but not enough to keep you there for good. 167 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Where is he? 168 00:14:03,301 --> 00:14:05,846 [MEN YELLING AND POUNDING ON DOOR] 169 00:14:30,871 --> 00:14:32,873 [♪♪♪] 170 00:14:53,060 --> 00:14:55,228 [YELLS] 171 00:14:55,395 --> 00:14:57,981 [ALL YELLING AND GRUNTING] 172 00:15:49,241 --> 00:15:51,243 [♪♪♪] 173 00:16:33,869 --> 00:16:35,162 [GRUNTS] 174 00:17:02,647 --> 00:17:04,649 [GRUNTING] 175 00:17:22,959 --> 00:17:24,961 [PANTING] 176 00:19:01,558 --> 00:19:04,060 I believe Benny and his boys introduced themselves yesterday? 177 00:19:04,978 --> 00:19:06,146 Which one is Benny? 178 00:19:07,564 --> 00:19:08,648 Him. 179 00:19:13,028 --> 00:19:15,822 Now while I'm in here, Benny and his associates are with me. 180 00:19:15,989 --> 00:19:18,158 Oh, yeah? And who are you? 181 00:19:21,578 --> 00:19:23,371 You'll figure that out at some point. 182 00:19:23,538 --> 00:19:26,374 And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect. 183 00:19:28,209 --> 00:19:30,462 But for now, I'll be tolerant. 184 00:19:34,924 --> 00:19:36,634 So, what does that mean? 185 00:19:37,385 --> 00:19:38,636 Want me to apologize? 186 00:19:39,345 --> 00:19:40,638 This. 187 00:19:41,931 --> 00:19:43,641 This is my "just in case." 188 00:19:44,517 --> 00:19:48,021 There's never enough walls to cover your back. 189 00:19:48,188 --> 00:19:49,689 Even you. 190 00:19:49,856 --> 00:19:52,233 Especially after your little "display." 191 00:19:54,486 --> 00:19:56,863 I'm someone who can put walls up. 192 00:19:57,030 --> 00:19:59,199 I can cover your back in any square inch of this place. 193 00:19:59,365 --> 00:20:01,534 You may not know who I am now. 194 00:20:01,701 --> 00:20:04,370 But when you do, you'll realize how real my offer is. 195 00:20:04,537 --> 00:20:06,164 Join with us 196 00:20:06,331 --> 00:20:08,583 and own this wing with me. 197 00:20:09,501 --> 00:20:11,753 We could use someone like you fighting on our side. 198 00:20:14,381 --> 00:20:15,715 I'm flattered but-- 199 00:20:15,882 --> 00:20:18,259 Just so you know, I hate rejections. 200 00:20:20,178 --> 00:20:21,888 With all due respect, 201 00:20:22,055 --> 00:20:25,016 I don't really like spending my time acting tough in toilets. 202 00:20:25,308 --> 00:20:26,684 Excuse me. 203 00:20:26,851 --> 00:20:28,561 Listen. 204 00:20:29,562 --> 00:20:31,898 In here you'd be wise to pick a side. 205 00:20:32,524 --> 00:20:34,859 Loners don't tend to last long. 206 00:20:36,820 --> 00:20:38,279 Clearly. 207 00:20:39,697 --> 00:20:43,952 [♪♪♪] 208 00:20:48,581 --> 00:20:51,459 [ALARM BLARING] 209 00:21:02,929 --> 00:21:05,890 [LOCKS CLICKING] 210 00:21:13,565 --> 00:21:16,067 The warden tells me you've got quite a group here. 211 00:21:17,110 --> 00:21:18,945 I got who I could. 212 00:21:19,112 --> 00:21:22,157 I'm working to get some of our guys inside to cover your back. 213 00:21:22,323 --> 00:21:24,701 But until I do, you got to keep a low profile. 214 00:21:24,868 --> 00:21:27,954 - You can't trust any of these fuckers. - [IN ENGLISH] Low profile? 215 00:21:28,663 --> 00:21:29,998 [IN INDONESIAN] I'm my father's son. 216 00:21:30,165 --> 00:21:33,084 That alone makes me a target here. 217 00:21:33,251 --> 00:21:36,880 All I can do is use that to protect myself. 218 00:21:37,130 --> 00:21:39,883 Your job is to protect me here. 219 00:21:40,049 --> 00:21:43,178 It would make my job a lot easier if you'd cool things down here. 220 00:21:43,344 --> 00:21:45,263 When was the last time you did time, Eka? 221 00:21:46,598 --> 00:21:48,766 Keeping quiet is not an option. 222 00:21:48,933 --> 00:21:52,604 Unless I want to wake up every morning with a broom up my ass. 223 00:21:58,234 --> 00:22:01,196 Rather than lecturing me, find out about that guy. 224 00:22:02,113 --> 00:22:03,740 Why's he here? 225 00:22:04,157 --> 00:22:05,783 Him? 226 00:22:07,285 --> 00:22:10,455 He wheel-chaired your favorite politician's kid in Fuazan's club. 227 00:22:11,164 --> 00:22:12,457 Not bad. 228 00:22:12,624 --> 00:22:14,667 His name's Yuda. He's from the sticks. 229 00:22:14,834 --> 00:22:16,628 - He's a nobody. - Well, that "nobody" 230 00:22:16,794 --> 00:22:18,963 took out 15 of my guys. - So he can fight, 231 00:22:19,172 --> 00:22:20,173 so what? 232 00:22:20,340 --> 00:22:24,093 He's clean, no connections on the outside. 233 00:22:28,097 --> 00:22:30,099 [♪♪♪] 234 00:22:43,404 --> 00:22:44,572 Who the fuck are you? 235 00:22:46,324 --> 00:22:48,243 I'm the guy gifting you five years of my graft 236 00:22:48,409 --> 00:22:50,245 just so you can say you belong. 237 00:22:50,411 --> 00:22:52,580 Since you walked in through that door, 238 00:22:52,747 --> 00:22:56,042 they've been eyeballing you. All trying to get a feel for who you are. 239 00:22:57,210 --> 00:22:59,504 But by me sitting here, 240 00:23:00,255 --> 00:23:02,173 I just made you a somebody. 241 00:23:04,551 --> 00:23:07,262 You can thank me later. 242 00:23:07,428 --> 00:23:11,891 Oh, yeah, who do I thank for the fucking three years I got? 243 00:23:12,684 --> 00:23:16,104 Huh? Bunawar said I'd be out in months, 244 00:23:16,271 --> 00:23:17,522 not years. 245 00:23:17,689 --> 00:23:21,150 Did you really think that crook politician would stop at you being in here? 246 00:23:21,359 --> 00:23:23,236 That it would make things "even." Fair? 247 00:23:23,403 --> 00:23:25,154 No. 248 00:23:25,321 --> 00:23:29,033 No. You went after his son. Be glad he didn't come after yours. 249 00:23:32,453 --> 00:23:35,456 - I need you to talk to Bunawar-- - Ah, heh. 250 00:23:35,623 --> 00:23:38,835 No, I'm just here to show my face. And I did that already. 251 00:23:39,002 --> 00:23:41,087 Now you're on your own. 252 00:23:43,214 --> 00:23:45,925 Suck it up, don't fuck it up. 253 00:23:46,092 --> 00:23:50,305 I rely on you now the same way you relied on me. 254 00:23:55,101 --> 00:23:57,312 Those bruises will heal. 255 00:24:00,523 --> 00:24:02,734 [♪♪♪] 256 00:24:17,290 --> 00:24:19,292 [♪♪♪] 257 00:25:32,573 --> 00:25:34,784 [♪♪♪] 258 00:26:32,133 --> 00:26:34,886 [ALL YELLING AND GRUNTING] 259 00:26:48,941 --> 00:26:50,109 [GRUNTS] 260 00:27:03,623 --> 00:27:06,375 [ALARM SOUNDING] 261 00:27:17,595 --> 00:27:18,763 [SCREAMS] 262 00:27:22,934 --> 00:27:24,477 [BOTH GRUNTING] 263 00:27:32,777 --> 00:27:34,737 [ALL YELLING AND GRUNTING] 264 00:28:20,950 --> 00:28:22,159 [SCREAMS] 265 00:28:24,287 --> 00:28:25,746 [SCREAMS] 266 00:28:35,464 --> 00:28:36,716 [SCREAMS] 267 00:28:59,322 --> 00:29:00,698 [GRUNTS] 268 00:29:06,120 --> 00:29:07,455 [GRUNTS] 269 00:29:11,375 --> 00:29:13,419 [GUARDS YELLING] 270 00:29:16,047 --> 00:29:17,506 [SCREAMING] 271 00:30:10,434 --> 00:30:12,436 [♪♪♪] 272 00:30:39,130 --> 00:30:41,132 [♪♪♪] 273 00:31:22,131 --> 00:31:23,883 [GRUNTING] 274 00:31:31,432 --> 00:31:33,434 [♪♪♪] 275 00:31:47,281 --> 00:31:48,449 [DOOR OPENS] 276 00:32:18,604 --> 00:32:20,147 How does it feel? 277 00:32:20,314 --> 00:32:21,690 Different. 278 00:32:22,900 --> 00:32:24,693 - Here, give me that. - No need. 279 00:32:24,860 --> 00:32:28,614 Just give it to me. If I'd parked further away then, yeah, carry it yourself. 280 00:32:28,781 --> 00:32:31,033 But this, this I got. 281 00:32:31,408 --> 00:32:34,245 - It's good to have you out. - I appreciate what you did for me. 282 00:32:34,411 --> 00:32:36,330 You helped me a lot while I was in there. 283 00:32:36,497 --> 00:32:38,999 Pass on my thanks to your father. 284 00:32:39,166 --> 00:32:41,043 You can do that yourself. 285 00:32:41,460 --> 00:32:42,962 We're going to his office. 286 00:32:43,128 --> 00:32:44,755 He wants to greet you personally. 287 00:32:44,922 --> 00:32:47,174 - He doesn't have to. - Yeah, he does. 288 00:32:51,846 --> 00:32:53,389 Okay? 289 00:33:14,827 --> 00:33:17,371 GOTO [IN JAPANESE]: Do you know of a man goes by the name Bejo? 290 00:33:18,873 --> 00:33:20,332 [IN JAPANESE]: Sounds familiar. 291 00:33:21,000 --> 00:33:24,336 Half-Arab kid, made a name for himself when he took out Yudi's group. 292 00:33:25,129 --> 00:33:27,423 He's been making waves of late. 293 00:33:28,966 --> 00:33:31,302 Owns a few restaurants, 294 00:33:31,468 --> 00:33:34,263 takes care of problems for high-profile clients. 295 00:33:34,972 --> 00:33:37,850 The kind that can't afford to carry a spotlight. 296 00:33:40,060 --> 00:33:42,146 I know him, came to me way back 297 00:33:42,313 --> 00:33:45,232 wanting collateral to set up shop. 298 00:33:46,901 --> 00:33:49,987 I'm getting rumors that he's looking to expand his operations. 299 00:33:51,071 --> 00:33:52,531 Where? 300 00:33:52,698 --> 00:33:54,408 [IN JAPANESE] That's where the rumors stop. 301 00:33:54,992 --> 00:33:57,411 But it will be one of ours. 302 00:34:02,499 --> 00:34:04,209 [PHONE RINGS] 303 00:34:04,543 --> 00:34:06,045 WOMAN: Yes, that's right. 304 00:34:06,211 --> 00:34:09,506 I'm sorry, sir. He cannot be disturbed momentarily. 305 00:34:09,673 --> 00:34:11,175 Thank you. 306 00:34:11,342 --> 00:34:14,303 - How long will my father be? - He'll be done soon. 307 00:34:17,932 --> 00:34:19,975 Excuse the mess. 308 00:34:24,688 --> 00:34:26,565 It could be nothing. 309 00:34:26,732 --> 00:34:29,068 I just thought you'd want to know now. 310 00:34:29,234 --> 00:34:32,238 While one of us can still take care of a situation like him. 311 00:34:34,531 --> 00:34:36,116 I'll have my men 312 00:34:36,283 --> 00:34:37,451 monitor the situation. 313 00:34:37,618 --> 00:34:39,995 If he steps out of line, we'll take care of it. 314 00:34:40,287 --> 00:34:44,166 - You have nothing to worry about. - Who says I'm worried, asshole? 315 00:34:44,458 --> 00:34:46,210 Heh. Thanks. 316 00:34:46,377 --> 00:34:48,963 It's, "Thank you." 317 00:34:52,967 --> 00:34:54,843 Ah... Mr. Goto. 318 00:34:55,678 --> 00:34:57,805 [IN INDONESIAN] Ah, there they are. 319 00:34:58,305 --> 00:35:00,057 Mr. Goto. 320 00:35:05,479 --> 00:35:07,982 Ah... We finally meet. 321 00:35:08,148 --> 00:35:09,608 - Ha-ha-ha. - Likewise, sir. 322 00:35:10,359 --> 00:35:12,361 Your son speaks very highly of you. 323 00:35:12,528 --> 00:35:15,281 Ah... And so he should. 324 00:35:15,447 --> 00:35:18,742 I want you to know we tried to get you out much sooner. 325 00:35:18,909 --> 00:35:20,452 But you hurt the wrong person. 326 00:35:20,619 --> 00:35:23,789 Let's just say his father made it damn difficult to get you a pardon. 327 00:35:23,956 --> 00:35:24,957 It's okay. 328 00:35:25,124 --> 00:35:26,834 Besides, what's done is done. 329 00:35:27,001 --> 00:35:29,962 You're out now. We move on. 330 00:35:30,129 --> 00:35:32,089 - Yes, sir. - Okay. 331 00:35:32,256 --> 00:35:34,091 Now take your fucking clothes off. 332 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 I'm sorry? 333 00:35:39,221 --> 00:35:40,973 You heard me. 334 00:35:41,932 --> 00:35:44,226 It's okay, Yuda, just do what he says. 335 00:35:44,393 --> 00:35:48,188 - Uco, come on, wait a-- - Shh. Listen. 336 00:35:49,398 --> 00:35:51,608 It's not that I don't trust you. 337 00:35:51,775 --> 00:35:54,028 I just don't trust anybody. 338 00:35:54,570 --> 00:35:56,905 If the worse that happens during your time with us 339 00:35:57,072 --> 00:36:00,075 is that you suffer the indignity of an old man seeing your cock, 340 00:36:00,242 --> 00:36:03,746 then I'd say you got off light. Take them off. 341 00:36:34,068 --> 00:36:36,153 Everything. 342 00:36:51,210 --> 00:36:52,795 Arms up. 343 00:36:58,258 --> 00:36:59,259 Turn around. 344 00:37:09,561 --> 00:37:10,979 Check them. 345 00:37:13,524 --> 00:37:15,526 [♪♪♪] 346 00:37:48,934 --> 00:37:50,644 [IN INDONESIAN] All clear. 347 00:37:53,647 --> 00:37:55,190 BANGUN: Turn around. 348 00:37:56,733 --> 00:37:59,027 [♪♪♪] 349 00:37:59,194 --> 00:38:02,322 Burn them anyway. Give him something new. 350 00:38:02,489 --> 00:38:04,158 Incinerator. 351 00:38:14,168 --> 00:38:16,211 Now, it's like this: 352 00:38:17,212 --> 00:38:20,132 I will always appreciate what you did for my boy. 353 00:38:21,008 --> 00:38:23,719 I'll never forget that. 354 00:38:24,219 --> 00:38:27,181 But it's not a free pass with me. 355 00:38:29,183 --> 00:38:31,560 I've thanked you in person. 356 00:38:32,019 --> 00:38:35,147 And we'll make sure you're looked after while you're here. 357 00:38:36,231 --> 00:38:38,025 But when it comes to the work, 358 00:38:38,192 --> 00:38:40,694 you're no more special than anyone else. 359 00:38:41,570 --> 00:38:44,573 If you fuck up, you're out. 360 00:38:45,032 --> 00:38:47,367 I won't let you down. 361 00:38:52,915 --> 00:38:54,917 EKA: So this is your place. 362 00:38:55,459 --> 00:38:57,628 You have pretty much everything you need. 363 00:38:58,503 --> 00:39:00,297 Anything else, 364 00:39:01,590 --> 00:39:03,383 just call and they'll take care of it. 365 00:39:03,592 --> 00:39:04,760 Thanks. 366 00:39:04,927 --> 00:39:06,929 Bangun gave me everything I have. 367 00:39:07,095 --> 00:39:10,098 Just like what he's doing for you right now. 368 00:39:11,850 --> 00:39:14,937 We come from the same place, you and I. 369 00:39:15,979 --> 00:39:18,482 I hope that's not where our similarities end. 370 00:39:19,775 --> 00:39:22,069 I'll pick you up tomorrow at 8:00. 371 00:39:24,238 --> 00:39:26,615 Be ready at 7:00. 372 00:40:05,362 --> 00:40:07,823 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 373 00:40:56,163 --> 00:40:57,164 It's me. 374 00:40:57,331 --> 00:40:59,374 BUNAWAR: What happened? We lost you. 375 00:40:59,541 --> 00:41:02,169 You're gonna get me fucking killed. Day one with a wire? 376 00:41:02,336 --> 00:41:05,505 - Are you kidding me? - You're fresh out of prison, they wouldn't-- 377 00:41:05,672 --> 00:41:08,800 Yeah, well, he fucking checked me anyway. They burnt all my clothes. 378 00:41:08,967 --> 00:41:10,010 Do they know? 379 00:41:10,177 --> 00:41:12,804 If I hadn't torn that shit out first, I'd have been burnt with it. 380 00:41:12,971 --> 00:41:15,223 Don't play games with me, no more surprises. 381 00:41:15,390 --> 00:41:17,976 If you do that again, I'm out. 382 00:41:18,143 --> 00:41:19,478 Where are you? 383 00:41:19,645 --> 00:41:23,190 No, I'm not disclosing that, and don't you dare trace this fucking call. 384 00:41:23,357 --> 00:41:26,026 I don't want you or your team within a mile of this place. 385 00:41:26,193 --> 00:41:29,321 Calm down, the important thing is you're safe. 386 00:41:29,488 --> 00:41:31,948 I'm fucking serious, you could have gotten me killed. 387 00:41:32,115 --> 00:41:35,661 This guy, any hint at all, and he will sniff it out. 388 00:41:36,370 --> 00:41:37,954 From now on, you follow my lead. 389 00:41:38,121 --> 00:41:40,290 I'll leave a pair of shoes at our RV point. 390 00:41:40,457 --> 00:41:43,669 Fix them up and I'll pick them up when I'm ready. 391 00:41:44,002 --> 00:41:46,630 You'll know I got them once they start walking. 392 00:41:47,255 --> 00:41:50,842 - Hold on, I need time to-- - Just get it done. 393 00:42:22,207 --> 00:42:23,709 [PHONE RINGING] 394 00:42:30,048 --> 00:42:31,967 [ANGGA LAUGHING AND SQUEALING] 395 00:42:34,678 --> 00:42:38,515 ISA: Angga, stop doing that. I've told you before! 396 00:42:40,058 --> 00:42:41,268 Hello? 397 00:42:41,518 --> 00:42:43,228 Hello? 398 00:42:43,603 --> 00:42:44,980 RAMA: Isa. 399 00:42:45,689 --> 00:42:48,024 Rama? Where are you? 400 00:42:48,191 --> 00:42:49,609 Are you okay? 401 00:42:50,902 --> 00:42:52,362 I'm safe. 402 00:42:52,571 --> 00:42:54,406 Don't worry about me. 403 00:42:55,115 --> 00:42:56,700 Isa, 404 00:42:57,784 --> 00:43:00,537 everything just went... 405 00:43:00,704 --> 00:43:02,706 I'm so sorry. 406 00:43:02,873 --> 00:43:04,875 [♪♪♪] 407 00:43:07,085 --> 00:43:08,712 Are you both safe? 408 00:43:08,879 --> 00:43:11,214 We're getting by. 409 00:43:17,095 --> 00:43:18,680 Is that Angga? 410 00:43:18,847 --> 00:43:20,807 Yes. 411 00:43:23,143 --> 00:43:25,395 Please let me listen to him. 412 00:43:25,562 --> 00:43:28,440 Don't put him on, I just want to hear him. 413 00:43:28,607 --> 00:43:29,858 Please. 414 00:43:30,025 --> 00:43:31,443 Okay. 415 00:43:31,610 --> 00:43:34,946 [ANGGA LAUGHING AND SQUEALING] 416 00:43:41,661 --> 00:43:44,164 [♪♪♪] 417 00:44:03,099 --> 00:44:04,267 Thank you. 418 00:44:04,434 --> 00:44:06,394 Yeah. 419 00:44:10,440 --> 00:44:12,984 [♪♪♪] 420 00:44:23,703 --> 00:44:25,747 EKA: Ears to the ground. Eyes everywhere. 421 00:44:25,914 --> 00:44:28,959 With people like these, you can't predict how they will react. 422 00:44:29,584 --> 00:44:31,920 We could go in smiling or storm in shooting. 423 00:44:32,087 --> 00:44:33,880 And the reaction would be exactly the same. 424 00:44:34,047 --> 00:44:38,093 These people are reckless, they don't have their shit together. 425 00:44:38,260 --> 00:44:40,971 If they did, we wouldn't be side-stepping puddles of piss to get to them. 426 00:44:41,137 --> 00:44:43,098 Focus. Don't let your mind drift. 427 00:44:43,265 --> 00:44:45,433 Not for a second. 428 00:44:45,600 --> 00:44:47,477 Topan. 429 00:44:49,229 --> 00:44:50,689 Uco. 430 00:44:52,148 --> 00:44:55,318 [WOMAN 1 MOANING ON TV] 431 00:44:58,655 --> 00:45:01,658 [MAN 1 & WOMAN 1 GRUNTING ON TV] 432 00:45:24,055 --> 00:45:27,726 Sorry. Can I help you with anything else? 433 00:45:28,602 --> 00:45:31,605 It's all there in the envelope. 434 00:45:31,771 --> 00:45:33,273 This isn't enough. 435 00:45:34,774 --> 00:45:36,443 Not enough? 436 00:45:37,611 --> 00:45:40,739 But I counted it myself. It's exact. 437 00:45:42,616 --> 00:45:45,702 Oh, yeah. Go back a month and you're right. 438 00:45:45,869 --> 00:45:47,787 Just like always. 439 00:45:47,954 --> 00:45:51,416 But this month, you're short $5000. 440 00:45:56,463 --> 00:45:57,922 Take a seat. 441 00:45:58,089 --> 00:46:00,508 WOMAN 2: Motherfucker, stop shaking around. 442 00:46:00,675 --> 00:46:02,010 MAN 2: It hurts. It's too big. 443 00:46:02,177 --> 00:46:05,013 WOMAN 2: Fuck this shit. Where the fuck did you find this guy? 444 00:46:05,180 --> 00:46:06,222 Hitchhiker. 445 00:46:06,389 --> 00:46:09,935 You always bring me hitchhikers. They have no experience. 446 00:46:10,352 --> 00:46:12,395 Seriously, find some other people. 447 00:46:12,562 --> 00:46:15,190 Let's shoot this thing, you fucking loser! 448 00:46:15,357 --> 00:46:19,110 Get on with it! Camera, rolling, shooting. Just fuck that guy's asshole, you bitch! 449 00:46:19,277 --> 00:46:21,363 I'll go there later. 450 00:46:21,529 --> 00:46:23,114 Sorry. 451 00:46:23,281 --> 00:46:26,493 I don't understand. You're kidding, right? 452 00:46:26,660 --> 00:46:28,036 [WOMAN 2 GRUNTING] 453 00:46:28,203 --> 00:46:29,245 Sit down. 454 00:46:38,546 --> 00:46:40,298 [SIGHS] 455 00:46:40,465 --> 00:46:41,925 So... 456 00:46:43,510 --> 00:46:46,262 For 20 years, my father has ensured 457 00:46:46,429 --> 00:46:49,224 that not one cop has ever knocked on your door. 458 00:46:49,391 --> 00:46:51,601 Now you've been free to operate on our turf 459 00:46:51,768 --> 00:46:54,270 and we've worked together peacefully throughout. 460 00:46:54,437 --> 00:46:55,772 But these payments 461 00:46:55,939 --> 00:46:59,859 in these envelopes. They only cover you for cock and cum. 462 00:47:00,026 --> 00:47:02,696 They don't allow for any 463 00:47:02,862 --> 00:47:04,698 expansions. 464 00:47:07,701 --> 00:47:10,829 I'm hearing rumblings, Topan. 465 00:47:11,287 --> 00:47:14,457 People are talking. Seems that you and your boys here 466 00:47:14,624 --> 00:47:17,961 are responsible for some powder circulating in my father's territory. 467 00:47:18,128 --> 00:47:20,088 No, that? 468 00:47:20,255 --> 00:47:23,383 - That's just-- - You don't have to explain anything. 469 00:47:23,550 --> 00:47:26,052 We already know everything. 470 00:47:26,219 --> 00:47:28,805 Now, taking into account this new enterprise of yours 471 00:47:28,972 --> 00:47:32,058 and the fact you sure as hell don't want some pig's knuckles 472 00:47:32,225 --> 00:47:35,645 rapping at your door, the price just went up. 473 00:47:37,147 --> 00:47:39,482 All you have to do is dig just a little bit deeper. 474 00:47:39,649 --> 00:47:42,694 Then we can forgive you this minor indiscretion. 475 00:47:44,529 --> 00:47:47,949 Now if you would be so kind, this envelope, 476 00:47:48,867 --> 00:47:51,077 it's still a little light. 477 00:47:53,747 --> 00:47:56,791 [♪♪♪] 478 00:48:42,295 --> 00:48:44,506 [ALL YELLING AND GRUNTING] 479 00:48:44,672 --> 00:48:46,674 [♪♪♪] 480 00:49:23,670 --> 00:49:24,963 [CLICKING] 481 00:50:06,838 --> 00:50:08,715 [GROANING] 482 00:50:37,952 --> 00:50:39,996 [GROANING] 483 00:50:40,204 --> 00:50:42,207 [PANTING] 484 00:50:58,973 --> 00:51:00,642 He did good. 485 00:51:00,808 --> 00:51:02,727 Hounded him down quickly and cleanly. 486 00:51:02,894 --> 00:51:05,021 You'd swear he's been doing it all his life. 487 00:51:05,188 --> 00:51:06,606 Didn't take a wrong step. 488 00:51:09,150 --> 00:51:10,735 Okay. 489 00:51:14,030 --> 00:51:16,699 Uco, give this to the kid. 490 00:51:20,245 --> 00:51:22,705 You handled the situation well today. 491 00:51:22,872 --> 00:51:26,376 They deserved it. You were right. 492 00:51:27,543 --> 00:51:29,379 Keep it up. 493 00:51:30,255 --> 00:51:33,007 - Thank you, sir. - Okay. 494 00:51:39,931 --> 00:51:42,600 - Sir? - Yes? 495 00:51:43,184 --> 00:51:45,770 I was wondering, 496 00:51:45,937 --> 00:51:48,189 what with the way things have been... 497 00:51:49,357 --> 00:51:52,402 Maybe it's time for me to start taking on a little more responsibility. 498 00:51:52,568 --> 00:51:54,654 Maybe handle some of our more-- 499 00:51:54,821 --> 00:51:56,406 Hold on. 500 00:51:59,117 --> 00:52:02,453 When the time comes, I'll know. But it's not now. 501 00:52:02,912 --> 00:52:03,913 Not yet. 502 00:52:05,915 --> 00:52:07,375 Okay? 503 00:52:14,424 --> 00:52:15,633 Anything else? 504 00:52:17,760 --> 00:52:18,761 No. 505 00:52:19,887 --> 00:52:22,682 Okay, thank you, Uco. 506 00:52:25,226 --> 00:52:27,061 Thank you. 507 00:52:29,355 --> 00:52:31,983 [♪♪♪] 508 00:52:40,033 --> 00:52:42,660 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 509 00:52:47,999 --> 00:52:51,711 [IN ENGLISH] ♪ Somewhere at the end ♪ 510 00:52:51,878 --> 00:52:54,297 ♪ So far I'll meet ♪ 511 00:52:54,464 --> 00:52:57,592 ♪ Someone who charmed ♪♪ 512 00:52:57,759 --> 00:52:59,802 Would you like a drink? 513 00:52:59,969 --> 00:53:02,055 No, I'm fine, thanks. 514 00:53:05,641 --> 00:53:07,352 Come on, man, drink a little. 515 00:53:07,518 --> 00:53:10,521 - Pour the man a drink. - I'm fine, I've had enough. 516 00:53:11,314 --> 00:53:15,818 If you won't drink, then sing at least. You've been quiet since you got here. 517 00:53:15,985 --> 00:53:17,945 Don't worry about me, I'll just watch. 518 00:53:18,196 --> 00:53:20,490 Fuck, you don't drink, 519 00:53:20,656 --> 00:53:23,910 you won't sing. You should have told me earlier. We could be 520 00:53:24,077 --> 00:53:27,121 at a titty bar hooking up with Uzbeki girls instead of sweating in here. 521 00:53:27,288 --> 00:53:29,457 They only have cheap skanks. 522 00:53:29,624 --> 00:53:31,542 [IN INDONESIAN] Hey, who the fuck are you calling skanks? 523 00:53:32,001 --> 00:53:35,213 I'm better than you, and you should know that already. 524 00:53:35,379 --> 00:53:36,839 - Prick. - Joanna, don't. 525 00:53:37,006 --> 00:53:38,591 No, no, it's okay. 526 00:53:39,425 --> 00:53:40,927 Joanna, 527 00:53:41,094 --> 00:53:44,472 I'm the kind of guy that you should be afraid of. 528 00:53:44,639 --> 00:53:45,890 Just look at her. 529 00:53:47,892 --> 00:53:50,645 - Oh, yeah?! And who the fuck are you? - It's like this. 530 00:53:51,687 --> 00:53:55,191 The place you work, the place where you live. 531 00:53:55,358 --> 00:53:57,944 The place where you fuck your clients, 532 00:53:58,111 --> 00:54:00,696 my father owns all of it. 533 00:54:00,863 --> 00:54:04,117 And it's my job to make sure that everyone who works in this city 534 00:54:04,283 --> 00:54:06,327 remembers to show their appreciation. 535 00:54:06,494 --> 00:54:08,704 So you're a debt collector? 536 00:54:11,916 --> 00:54:14,710 - Fuck it, I'll sing, give me the mike. - No. 537 00:54:14,877 --> 00:54:18,047 Let her talk. She's a big girl, 538 00:54:18,214 --> 00:54:20,133 she can say what she wants. 539 00:54:20,299 --> 00:54:21,384 Exactly. 540 00:54:24,512 --> 00:54:28,099 Go ahead, keep drinking. It'll numb the pain for later. 541 00:54:28,641 --> 00:54:30,184 JOANNA: What did you just say? 542 00:54:32,437 --> 00:54:34,272 I said, 543 00:54:34,439 --> 00:54:35,940 it's your turn to sing. 544 00:54:36,107 --> 00:54:38,568 I don't want to sing, I want to know what you just said. 545 00:54:38,734 --> 00:54:41,612 Just fucking sing! I'm tired of listening to you, skank! 546 00:54:42,029 --> 00:54:44,240 Yeah, that's you! Come on, sing! 547 00:54:44,407 --> 00:54:47,994 I'm paying you to either sing or fuck. Which is it? Pick one! 548 00:54:48,161 --> 00:54:49,996 You wanna sing? Okay, let's pick a song. 549 00:54:50,163 --> 00:54:52,373 Want me to pick a song? Where's the fucking songbook? 550 00:54:52,540 --> 00:54:54,876 Quick, we're waiting to sing. 551 00:54:55,042 --> 00:54:57,170 Hey! Don't fucking touch that! 552 00:54:57,336 --> 00:54:58,629 Don't you fucking dare! 553 00:54:58,796 --> 00:55:01,090 [JOANNA SOBBING] 554 00:55:07,263 --> 00:55:09,015 [SHRIEKS] 555 00:55:09,932 --> 00:55:12,935 This is the problem with this country. 556 00:55:13,102 --> 00:55:16,856 Everyone promises everything. Everything's yes, yes, yes! 557 00:55:17,023 --> 00:55:19,484 But when the time comes to collect, it all changes. 558 00:55:19,650 --> 00:55:21,944 "Oh, I'm sorry, I can't. No, no." Bullshit! 559 00:55:22,111 --> 00:55:23,404 But not tonight! 560 00:55:24,447 --> 00:55:27,325 Now, sing. 561 00:55:30,119 --> 00:55:32,705 BOTH [IN ENGLISH]: ♪ Somewhere ♪♪ 562 00:55:36,667 --> 00:55:38,628 [DOOR OPENS] 563 00:55:44,133 --> 00:55:47,011 Is everything okay here, sir? 564 00:55:47,929 --> 00:55:49,931 [IN INDONESIAN] No, we're all good. 565 00:55:50,515 --> 00:55:51,807 Everything's fine. 566 00:55:51,974 --> 00:55:54,685 Is everything fine? 567 00:55:54,852 --> 00:55:57,104 - You see. We're all happy here. - [IN INDONESIAN] Please let me go! 568 00:55:57,271 --> 00:56:01,067 - Close the door on your way out. JOANNA: Let me go. 569 00:56:02,443 --> 00:56:03,486 Take the girls with you. 570 00:56:09,700 --> 00:56:11,035 Uco. 571 00:56:19,794 --> 00:56:21,212 Get out! 572 00:56:31,973 --> 00:56:33,724 Tonight 573 00:56:34,517 --> 00:56:36,143 is on us, sir. 574 00:56:36,894 --> 00:56:38,563 Thank you. 575 00:56:40,940 --> 00:56:42,692 [DOOR CLOSES] 576 00:56:50,908 --> 00:56:51,909 Are you okay? 577 00:56:52,994 --> 00:56:56,497 I'm fine, I don't care what some hooker says. 578 00:56:57,707 --> 00:57:01,002 It's that she had the fucking nerve to think she was allowed to say it. 579 00:57:05,298 --> 00:57:07,300 I'm more than that. 580 00:57:07,466 --> 00:57:09,593 More than all this. 581 00:57:11,721 --> 00:57:14,557 It's my fucking time, Yuda. And I want my father to know that. 582 00:57:14,724 --> 00:57:17,143 - It won't be long now. - Oh, yeah? When? 583 00:57:21,522 --> 00:57:23,691 [CELL PHONE BUZZING] 584 00:57:28,863 --> 00:57:30,865 Wait here. 585 00:57:36,787 --> 00:57:39,248 [CELL PHONE CONTINUES BUZZING] 586 00:57:43,336 --> 00:57:44,712 Hello? 587 00:57:53,262 --> 00:57:55,639 [♪♪♪] 588 00:58:30,466 --> 00:58:32,927 [♪♪♪] 589 01:00:02,141 --> 01:00:03,851 [GIGGLING] 590 01:00:09,273 --> 01:00:12,234 [♪♪♪] 591 01:00:20,993 --> 01:00:22,995 [ALL YELLING AND GRUNTING] 592 01:01:11,126 --> 01:01:14,255 [♪♪♪] 593 01:02:05,806 --> 01:02:09,852 I've seen many a man fall before they should. 594 01:02:10,060 --> 01:02:12,479 They could have lasted a little longer 595 01:02:12,646 --> 01:02:15,107 had they known when to stop. 596 01:02:16,358 --> 01:02:17,860 But they don't. 597 01:02:19,403 --> 01:02:21,405 In the end, 598 01:02:21,989 --> 01:02:24,658 they all end up in the same place. 599 01:02:25,409 --> 01:02:27,286 The same shallow ditch. 600 01:02:28,120 --> 01:02:29,288 Under the same river. 601 01:02:30,748 --> 01:02:32,249 Fill it with rocks. 602 01:02:39,506 --> 01:02:41,383 That's the proof. 603 01:02:41,550 --> 01:02:43,969 If you choose to follow us, you follow us. 604 01:02:44,136 --> 01:02:45,638 Simple as that. 605 01:02:47,806 --> 01:02:49,808 They burn out real fast. 606 01:02:51,352 --> 01:02:53,562 I see it in Uco. 607 01:02:55,272 --> 01:02:57,942 I've tried to ignore it, but it didn't work. 608 01:02:58,108 --> 01:03:00,235 I know Uco has that fire. 609 01:03:01,528 --> 01:03:07,493 I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. 610 01:03:08,160 --> 01:03:10,788 I don't want the same to happen to my boy. 611 01:03:12,206 --> 01:03:14,083 He won't, sir. 612 01:03:14,249 --> 01:03:17,169 The time I've known him, he speaks nothing but highly of you. 613 01:03:18,837 --> 01:03:20,964 I hope you're right. 614 01:03:21,131 --> 01:03:23,509 But I know what my gut tells me. 615 01:03:25,052 --> 01:03:28,764 Lately you're his shadow. 616 01:03:28,931 --> 01:03:31,100 So take care of him. 617 01:03:31,266 --> 01:03:35,270 If you see anything weird, you tell me. 618 01:03:36,480 --> 01:03:39,316 Otherwise, it's like I said, 619 01:03:39,483 --> 01:03:43,237 falling in the same ditch under the same river. 620 01:03:45,280 --> 01:03:48,909 Hm. I hope for your sake you can swim. 621 01:03:53,580 --> 01:03:57,751 Toss them back in. Nothing tastes good here. 622 01:04:24,153 --> 01:04:27,406 The main difference between you and I can be defined by one word. 623 01:04:28,073 --> 01:04:29,783 Legacy. 624 01:04:31,160 --> 01:04:36,290 Every step I take is a step forward for my group and family. 625 01:04:36,457 --> 01:04:40,377 Every step that you take 626 01:04:40,544 --> 01:04:44,339 is cloaked in the shadow of your father. 627 01:04:46,133 --> 01:04:48,135 In my life, 628 01:04:49,178 --> 01:04:52,723 I never have to follow anyone's rules. 629 01:04:54,016 --> 01:04:57,227 No expectations of who I should become. 630 01:04:59,146 --> 01:05:01,231 No rules to abide by. 631 01:05:03,984 --> 01:05:05,611 My father, 632 01:05:06,904 --> 01:05:10,532 he was a fucking road sweeper. 633 01:05:10,699 --> 01:05:15,162 Shining shoes would have made me a success story compared to him. 634 01:05:15,954 --> 01:05:17,873 So, yes, 635 01:05:18,040 --> 01:05:20,459 you and I, we couldn't be more different. 636 01:05:21,418 --> 01:05:24,797 But deep inside, our ambitions are the same. 637 01:05:25,089 --> 01:05:28,634 After all, you came here of your own accord. 638 01:05:30,052 --> 01:05:32,679 [♪♪♪] 639 01:05:40,687 --> 01:05:43,732 Now we've eaten well, drank good wine, 640 01:05:43,899 --> 01:05:47,027 there's one thing that you should know about me. 641 01:05:47,903 --> 01:05:50,823 If I'm the type of person who likes to impose my will, 642 01:05:50,989 --> 01:05:53,909 I would've already pointed a gun at your head. 643 01:05:57,663 --> 01:06:00,415 But no, that's not me. 644 01:06:00,958 --> 01:06:02,835 Not today at least. 645 01:06:06,922 --> 01:06:09,299 Today I'm offering you a gift. 646 01:06:11,718 --> 01:06:13,262 An opportunity. 647 01:06:13,428 --> 01:06:15,389 [GRUNTING AND YELLING] 648 01:06:15,931 --> 01:06:19,768 Something that has never been given to you by your father. 649 01:06:21,395 --> 01:06:22,437 Please. 650 01:06:23,480 --> 01:06:25,482 [♪♪♪] 651 01:06:47,629 --> 01:06:49,882 [PANTING] 652 01:06:59,725 --> 01:07:02,352 Those prison gates opened and not one person 653 01:07:02,519 --> 01:07:05,188 from your group was there to pick them up. 654 01:07:06,440 --> 01:07:08,108 I was surprised. 655 01:07:10,193 --> 01:07:12,237 Imagine 656 01:07:12,404 --> 01:07:16,533 how surprised they were when they found out I picked them up 657 01:07:16,700 --> 01:07:18,660 and brought them here 658 01:07:18,827 --> 01:07:21,371 for you. 659 01:07:27,252 --> 01:07:28,545 That's my gift. 660 01:07:30,756 --> 01:07:33,008 I give you the opportunity... 661 01:07:34,760 --> 01:07:36,970 to claim revenge. 662 01:07:37,930 --> 01:07:39,932 [♪♪♪] 663 01:07:51,568 --> 01:07:52,569 And after that? 664 01:07:55,948 --> 01:07:57,950 We talk business. 665 01:08:07,626 --> 01:08:08,961 Just so you know, 666 01:08:09,127 --> 01:08:12,673 if you need financial help... - I need labor. 667 01:08:12,839 --> 01:08:15,425 Oh, that I can do. 668 01:08:15,592 --> 01:08:17,511 So, what do you want exactly? 669 01:08:17,678 --> 01:08:20,138 I've got my eye on this patch of land. 670 01:08:20,806 --> 01:08:22,891 Whose land? 671 01:08:23,517 --> 01:08:26,228 That's why I need your help. 672 01:08:28,897 --> 01:08:31,149 There are only two possibilities. 673 01:08:31,984 --> 01:08:33,235 I'm sorry. 674 01:08:33,402 --> 01:08:35,362 But with all due respect, 675 01:08:35,529 --> 01:08:37,281 if I wanted to rent a patch of land 676 01:08:37,447 --> 01:08:40,701 fair and square, I'd be meeting your father. 677 01:08:41,660 --> 01:08:43,286 Not you. 678 01:08:46,289 --> 01:08:47,958 It belongs to the Japanese. 679 01:08:49,209 --> 01:08:50,252 Huh. 680 01:08:52,087 --> 01:08:54,172 [GRUNTS] 681 01:08:55,674 --> 01:08:57,009 [BODY THUDS] 682 01:09:00,554 --> 01:09:03,640 The spot is perfect for me to start my business. 683 01:09:04,850 --> 01:09:06,101 Then why are you meeting with me? 684 01:09:08,228 --> 01:09:10,522 It's their land. 685 01:09:10,814 --> 01:09:12,274 [MAN 1 GRUNTS] 686 01:09:13,525 --> 01:09:14,818 [BODY THUDS] 687 01:09:17,612 --> 01:09:19,781 My father would never allow it. 688 01:09:19,948 --> 01:09:22,492 He would never do anything to disrupt the truce. 689 01:09:22,659 --> 01:09:24,661 I'm not interested in what your father thinks. 690 01:09:24,828 --> 01:09:27,664 I need your support, and if I can be frank, 691 01:09:27,831 --> 01:09:30,208 it seems you need my support also. 692 01:09:30,792 --> 01:09:32,169 What do you mean? 693 01:09:33,253 --> 01:09:36,423 I heard the top brass aren't happy with your father anymore. 694 01:09:37,466 --> 01:09:41,011 Times are changing. The Goto family is starting to make connections. 695 01:09:41,178 --> 01:09:43,430 Top connections. 696 01:09:43,597 --> 01:09:46,683 When your father leaves the office, he goes home, he sleeps. 697 01:09:46,850 --> 01:09:50,896 Meanwhile, Goto's boy is taking Reza to a club and partying. 698 01:09:51,063 --> 01:09:52,230 Just so you know... 699 01:09:52,397 --> 01:09:57,444 It's easy to sway a cop or a politician with a little cash and a lot of pussy. 700 01:10:01,823 --> 01:10:03,784 What do you want? 701 01:10:04,201 --> 01:10:07,412 Give me your word, and I'll put an end to the truce. 702 01:10:07,579 --> 01:10:12,709 Put your faith in me and I'll tip the odds in your favor when the war begins. 703 01:10:12,876 --> 01:10:14,086 Let them all see 704 01:10:14,252 --> 01:10:19,174 how you took charge and made your family bigger than it's ever been. 705 01:10:19,341 --> 01:10:22,552 And you? What's in it for you? 706 01:10:24,179 --> 01:10:26,723 Everyone has their limit. 707 01:10:26,890 --> 01:10:32,229 After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely 708 01:10:32,938 --> 01:10:35,190 without having to pay anyone. 709 01:10:35,357 --> 01:10:36,566 No questions asked. 710 01:10:38,985 --> 01:10:42,406 And how do you propose to start a war between us? 711 01:10:42,572 --> 01:10:44,699 Not a drop of blood has been spilled in over 10 years. 712 01:10:44,866 --> 01:10:46,618 Well, that would have to change. 713 01:10:50,997 --> 01:10:53,208 MAN 2: Unh! Unh! Unh! UCO: Shh, shh, shh. 714 01:10:53,416 --> 01:10:56,169 Shh, shh... 715 01:10:56,503 --> 01:10:58,296 Good boy. 716 01:11:20,777 --> 01:11:21,820 [GRUNTS] 717 01:11:21,987 --> 01:11:24,281 [MAN 2 GURGLING] 718 01:11:37,878 --> 01:11:40,088 If you expect my father to put his men to war 719 01:11:40,255 --> 01:11:41,381 with the Gotos, 720 01:11:41,548 --> 01:11:44,551 it'll take a lot more than just the death of foot soldiers. 721 01:11:44,718 --> 01:11:48,388 I already have someone in mind. 722 01:11:49,848 --> 01:11:51,850 [♪♪♪] 723 01:12:44,611 --> 01:12:46,613 [PANTING] 724 01:12:58,458 --> 01:13:00,460 [♪♪♪] 725 01:13:11,429 --> 01:13:13,265 [CAR ENGINE STARTS] 726 01:13:21,564 --> 01:13:23,566 [CAR DRIVES AWAY] 727 01:13:55,348 --> 01:13:57,183 Okay, so same time next month. 728 01:13:57,726 --> 01:13:59,978 PRAKOSO: Un, Dwi, wait. 729 01:14:01,313 --> 01:14:02,314 What is it? 730 01:14:03,064 --> 01:14:06,109 - What about Karim? - What about him? 731 01:14:06,276 --> 01:14:07,402 Dwi, 732 01:14:07,569 --> 01:14:08,903 you promised. 733 01:14:09,070 --> 01:14:11,614 I said when the time is right. 734 01:14:11,781 --> 01:14:12,824 Not yet. 735 01:14:17,579 --> 01:14:19,914 His friends come here often, 'Koso. 736 01:14:21,458 --> 01:14:24,794 Do you think he wants to explain to them that this is his father? 737 01:14:25,295 --> 01:14:29,007 You don't have to do that, I get it. 738 01:14:29,174 --> 01:14:33,470 - But I haven't seen him since he was-- - Yeah, and whose choice was that? 739 01:14:33,637 --> 01:14:36,806 Yours, right? You're the one who chose to do what you do. 740 01:14:37,974 --> 01:14:40,018 To support you. 741 01:14:40,185 --> 01:14:43,521 There are millions of fathers in the world supporting their families. 742 01:14:43,688 --> 01:14:46,191 Only they don't come home with blood on their hands. 743 01:14:46,358 --> 01:14:49,361 Do you even realize that what you do is so fucking disgusting? 744 01:14:50,987 --> 01:14:53,948 - I'm not a smart man. - No, you're not. 745 01:14:57,702 --> 01:14:59,454 But you used to be a good person. 746 01:15:00,830 --> 01:15:03,958 That means that I still have the right to see my son, right? 747 01:15:05,210 --> 01:15:08,046 That's the thing, you don't. 748 01:15:08,213 --> 01:15:09,255 Not like this. 749 01:15:10,548 --> 01:15:13,385 And I don't want to hear anymore about you wanting to change. 750 01:15:13,551 --> 01:15:17,138 Because it's been 15 years already, and I barely recognize you anymore. 751 01:15:20,684 --> 01:15:23,019 [PAGER BEEPING] 752 01:15:37,325 --> 01:15:40,578 I'm sorry, I have to go. 753 01:15:41,955 --> 01:15:44,082 As always. 754 01:15:49,921 --> 01:15:52,799 [TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 755 01:16:46,060 --> 01:16:47,395 Crazy. 756 01:16:47,562 --> 01:16:50,398 Seems anyone can get in here these days. 757 01:16:50,565 --> 01:16:52,066 Way back this place had class. 758 01:16:52,233 --> 01:16:54,652 But now you see white guys walking around in sandals 759 01:16:54,819 --> 01:16:58,239 drinking beer and fucking cheap skanks in the toilets like fucking animals. 760 01:16:58,406 --> 01:17:00,784 It's a fucking disgrace. 761 01:17:00,950 --> 01:17:04,245 Everything has to be restarted from the beginning. Starting from us. 762 01:17:04,412 --> 01:17:05,872 Like it was before. 763 01:17:06,706 --> 01:17:09,918 Back then, if my father turned up, the room would freeze. 764 01:17:10,084 --> 01:17:11,836 They'd fear him 765 01:17:12,003 --> 01:17:13,963 because they knew he could do anything. 766 01:17:14,422 --> 01:17:16,466 Times change. 767 01:17:16,633 --> 01:17:20,470 They may not fear him like they used to, 768 01:17:20,637 --> 01:17:23,056 but your father hasn't lost that fire in his stomach. 769 01:17:23,223 --> 01:17:27,310 He just learned how to control it. They respect him now. 770 01:17:27,477 --> 01:17:29,312 He doesn't need fear anymore. 771 01:17:29,479 --> 01:17:32,565 He has their respect and that's what counts the most. 772 01:17:32,732 --> 01:17:33,942 It used to count. 773 01:17:34,108 --> 01:17:36,861 Used to. Not anymore. 774 01:17:37,028 --> 01:17:39,405 Times change faster than you think. 775 01:17:39,572 --> 01:17:42,450 We got people now who don't give a shit about back then. 776 01:17:42,617 --> 01:17:44,077 They only care about now. 777 01:17:44,244 --> 01:17:47,080 Respect? That doesn't mean shit to them. 778 01:17:47,247 --> 01:17:51,084 That ain't new. We faced punks like that more times than I care to remember. 779 01:17:51,501 --> 01:17:53,211 Trust me, 780 01:17:53,378 --> 01:17:55,421 they don't last. 781 01:17:56,381 --> 01:17:59,884 And when it's your turn to take the reins, you'll see for yourself. 782 01:18:00,051 --> 01:18:03,513 They'll burn and fall in front of you just like they did for your father. 783 01:18:05,181 --> 01:18:06,891 That same fire is in you. 784 01:18:07,058 --> 01:18:09,269 I've seen it ever since you were a child. 785 01:18:10,478 --> 01:18:11,980 Don't ever lose it. 786 01:18:12,146 --> 01:18:14,023 Learn to control it. 787 01:18:14,190 --> 01:18:17,694 If you do, one day you'll become as great as your father. 788 01:18:22,156 --> 01:18:23,908 'Koso, 789 01:18:24,075 --> 01:18:26,661 you've always been a good friend to us. 790 01:18:26,828 --> 01:18:28,955 Your father has always taken good care of me. 791 01:18:30,540 --> 01:18:32,542 To family. 792 01:18:40,133 --> 01:18:41,968 I'll be right back, gotta piss. 793 01:18:50,602 --> 01:18:53,563 [TECHNO MUSIC CONTINUES PLAYING] 794 01:19:35,980 --> 01:19:37,523 [MUSIC STOPS] 795 01:19:48,910 --> 01:19:51,245 [FOOTSTEPS APPROACHING] 796 01:20:00,672 --> 01:20:02,840 [♪♪♪] 797 01:20:07,553 --> 01:20:08,763 [YELLS] 798 01:20:11,849 --> 01:20:14,852 [ALL YELLING AND GRUNTING] 799 01:20:24,028 --> 01:20:26,030 [♪♪♪] 800 01:21:52,283 --> 01:21:53,659 PRAKOSO: Argh! 801 01:22:31,989 --> 01:22:33,991 [♪♪♪] 802 01:24:02,538 --> 01:24:03,581 [YELLS] 803 01:24:48,084 --> 01:24:50,086 [INAUDIBLE DIALOGUE] 804 01:24:51,796 --> 01:24:55,257 The Chinks say they saw the Japs attacking 'Koso in that alleyway. 805 01:24:55,424 --> 01:24:57,093 Can you believe that shit? 806 01:24:57,635 --> 01:25:01,097 After all this time, they fuck us like this? We have to respond. 807 01:25:01,263 --> 01:25:04,308 Busting some heads and going to war are two very different things. 808 01:25:06,769 --> 01:25:08,646 Prakoso's line of work made him enemies. 809 01:25:08,813 --> 01:25:11,774 Not just the Gotos. Hell, even the Chinese wanted his head. 810 01:25:12,274 --> 01:25:14,694 This wasn't the first time he'd been under attack. 811 01:25:15,569 --> 01:25:17,071 Sadly it was the last. 812 01:25:19,657 --> 01:25:22,076 - Where the fuck have you been? - What happened? 813 01:25:23,869 --> 01:25:25,579 After everything he did for us, 814 01:25:25,746 --> 01:25:27,748 this is how we repay him? 815 01:25:27,915 --> 01:25:31,585 All 'Koso ever cared for in the world was his wife 816 01:25:31,752 --> 01:25:33,379 and kid. 817 01:25:34,755 --> 01:25:39,552 He had no time for making things personal. 818 01:25:39,719 --> 01:25:42,430 So from now, our duty is to take care of his family. 819 01:25:42,596 --> 01:25:44,890 But we will not retaliate. 820 01:25:50,438 --> 01:25:51,689 Are you kidding me? 821 01:25:52,064 --> 01:25:54,692 Eka, talk some sense into him. 822 01:25:54,859 --> 01:25:56,819 We're losing our hold here. 823 01:25:57,903 --> 01:25:59,030 Sir, 824 01:25:59,196 --> 01:26:01,657 we have ruled this territory for over 30 years! 825 01:26:01,824 --> 01:26:05,411 And my decision on this will see us through 30 more! 826 01:26:05,578 --> 01:26:07,038 Stand down. 827 01:26:07,204 --> 01:26:09,540 Cool off! Relax. 828 01:26:13,044 --> 01:26:14,628 You should remember 829 01:26:14,795 --> 01:26:17,298 your place. 830 01:26:21,093 --> 01:26:22,428 Uco. 831 01:26:27,058 --> 01:26:28,351 Yuda... 832 01:26:31,312 --> 01:26:33,856 watch over him, take him out, 833 01:26:34,023 --> 01:26:36,609 make him forget about this. Find him a girl, 834 01:26:36,776 --> 01:26:38,652 so he'll get his mind off this. 835 01:26:40,446 --> 01:26:41,989 Yes, boss. 836 01:26:52,875 --> 01:26:55,211 Unbelievable. 837 01:26:58,089 --> 01:26:59,340 Eka... 838 01:27:02,551 --> 01:27:04,345 this is no good. 839 01:27:05,179 --> 01:27:07,264 No good at all. 840 01:27:12,603 --> 01:27:13,854 RAMA: Uco. 841 01:27:14,939 --> 01:27:16,482 Uco. 842 01:27:18,692 --> 01:27:20,986 - What's wrong? - Who the fuck do you think you are? 843 01:27:21,153 --> 01:27:22,238 Your father's right. 844 01:27:22,404 --> 01:27:25,449 If you rush into this it won't help, it will make things worse. 845 01:27:25,616 --> 01:27:27,618 Well, you've grown all of a sudden. 846 01:27:27,785 --> 01:27:29,412 This is a shitty situation, 847 01:27:29,578 --> 01:27:31,956 but you have to refrain yourself. I've lost control before, 848 01:27:32,123 --> 01:27:34,583 and look where it got me. 849 01:27:34,750 --> 01:27:37,670 Look where it got you? It got you a fucking penthouse suite that I pay for. 850 01:27:37,837 --> 01:27:39,630 I'm just trying to help, I know how much your father-- 851 01:27:39,797 --> 01:27:41,507 Shut the fuck up! 852 01:27:41,674 --> 01:27:43,717 Who the fuck do you think you are? Huh? 853 01:27:43,884 --> 01:27:46,053 You think you know my father? 854 01:27:46,220 --> 01:27:48,013 You mean nothing to him. 855 01:27:48,180 --> 01:27:50,808 We only owed you and we paid it back. 856 01:27:50,975 --> 01:27:54,311 After that, we're just going to cut you free. 857 01:27:54,478 --> 01:27:57,481 What? Did you expect more? 858 01:27:58,315 --> 01:27:59,859 Go fuck yourself. 859 01:28:02,445 --> 01:28:03,821 [PHONE KEYPAD BEEPS] 860 01:28:07,241 --> 01:28:09,118 [RINGING] 861 01:28:15,791 --> 01:28:18,502 - Did we get the okay? UCO: Fuck the okay. 862 01:28:18,669 --> 01:28:20,588 Just do it. 863 01:29:00,794 --> 01:29:02,213 Do it. 864 01:29:08,010 --> 01:29:10,638 [SIGNING] Time for work. 865 01:29:10,930 --> 01:29:12,264 [SIGNING] How many? 866 01:29:13,182 --> 01:29:14,266 A few. 867 01:29:33,535 --> 01:29:35,537 [GROUP PLAYING UPBEAT TRIBAL MUSIC] 868 01:29:35,704 --> 01:29:37,623 [CROWD CHEERING] 869 01:29:37,831 --> 01:29:39,833 [♪♪♪] 870 01:30:26,213 --> 01:30:28,215 [♪♪♪] 871 01:31:18,807 --> 01:31:20,809 [♪♪♪] 872 01:31:26,774 --> 01:31:28,317 [BOTH GRUNTING] 873 01:31:43,123 --> 01:31:45,125 [GASPS] 874 01:31:45,542 --> 01:31:47,336 [PASSENGERS CLAMORING] 875 01:32:04,478 --> 01:32:07,314 [♪♪♪] 876 01:32:17,408 --> 01:32:19,410 [ALL YELLING AND GRUNTING] 877 01:32:41,181 --> 01:32:44,476 [♪♪♪] 878 01:32:48,188 --> 01:32:50,691 [MEN YELLING] 879 01:33:25,184 --> 01:33:28,061 [♪♪♪] 880 01:33:29,646 --> 01:33:31,648 [MAN GRUNTING] 881 01:33:52,961 --> 01:33:54,963 [♪♪♪] 882 01:34:12,606 --> 01:34:14,733 Please, have mercy. 883 01:34:46,348 --> 01:34:48,517 [♪♪♪] 884 01:35:16,378 --> 01:35:17,713 [GRUNTS] 885 01:35:24,469 --> 01:35:26,346 [YELLS THEN GROANS] 886 01:35:28,265 --> 01:35:30,517 [♪♪♪] 887 01:35:49,828 --> 01:35:51,830 [♪♪♪] 888 01:36:04,885 --> 01:36:06,094 Give me the ball. 889 01:36:18,607 --> 01:36:19,775 That was a mistake. 890 01:36:21,234 --> 01:36:23,487 No, wait, don't! 891 01:36:25,822 --> 01:36:27,157 No! 892 01:36:54,851 --> 01:36:57,312 - Where to? - Tanah Abang. 893 01:36:58,772 --> 01:37:00,273 [ENGINE STARTS] 894 01:37:03,568 --> 01:37:05,404 [ALL YELLING AND GRUNTING] 895 01:37:38,186 --> 01:37:40,397 [♪♪♪] 896 01:37:47,112 --> 01:37:49,197 [MEN YELLING] 897 01:37:49,364 --> 01:37:51,074 [CUSTOMERS SHRIEKING] 898 01:38:27,402 --> 01:38:30,155 [SIZZLING AND MAN SCREAMING] 899 01:38:55,055 --> 01:38:56,640 [PANTING] 900 01:38:58,350 --> 01:39:00,477 [♪♪♪] 901 01:39:06,900 --> 01:39:08,401 Enough. 902 01:39:09,653 --> 01:39:10,987 Now 903 01:39:11,154 --> 01:39:13,406 everything has to stop. 904 01:39:15,033 --> 01:39:17,119 Mr. Goto. 905 01:39:17,536 --> 01:39:19,412 Mr. Bangun. 906 01:39:19,579 --> 01:39:21,289 We acknowledge... 907 01:39:22,958 --> 01:39:24,626 this conflict 908 01:39:24,793 --> 01:39:28,004 between your groups 909 01:39:28,171 --> 01:39:31,049 is the first one in 10 years. 910 01:39:32,551 --> 01:39:34,302 There are many casualties. 911 01:39:34,469 --> 01:39:35,679 [SPEAKING IN JAPANESE] 912 01:39:37,472 --> 01:39:40,642 If this continues, 913 01:39:41,685 --> 01:39:44,271 we will disband both of your groups. 914 01:39:44,437 --> 01:39:46,523 [IN ENGLISH] We only acted in retaliation. 915 01:39:46,690 --> 01:39:50,861 [IN ENGLISH] Retaliation? And how the fuck you explain what happened to Prakoso? 916 01:39:51,444 --> 01:39:53,280 That was never an order of ours. 917 01:39:53,446 --> 01:39:56,157 Those men had no ties to my father's group. 918 01:39:56,324 --> 01:39:58,326 Oh, yeah. Who was it? 919 01:39:58,493 --> 01:39:59,786 [IN ENGLISH] Maybe you know. 920 01:40:05,667 --> 01:40:07,460 Sir, 921 01:40:07,627 --> 01:40:09,504 with all due respect, 922 01:40:09,671 --> 01:40:12,883 but the man you're talking about was like a brother to my father 923 01:40:13,049 --> 01:40:17,554 and uncle to me. A man of loyalty to our family for over 30 years. 924 01:40:17,721 --> 01:40:18,972 If you speak ill of him again, 925 01:40:19,139 --> 01:40:21,183 - I swear to God-- - Enough! 926 01:40:21,349 --> 01:40:23,143 Only a fool 927 01:40:23,310 --> 01:40:26,563 argues for the pride of a dead man. 928 01:40:28,440 --> 01:40:29,816 [IN JAPANESE] Mr. Goto, 929 01:40:29,983 --> 01:40:30,984 my apologies. 930 01:40:32,402 --> 01:40:33,695 [IN JAPANESE] It's fine. 931 01:40:35,780 --> 01:40:38,283 [IN INDONESIAN] I accept full responsibility for all that has happened. 932 01:40:38,450 --> 01:40:39,784 [IN INDONESIAN] What? 933 01:40:40,744 --> 01:40:44,497 It seems decisions have been made by members of my organization 934 01:40:44,664 --> 01:40:46,208 who are less intelligent 935 01:40:46,374 --> 01:40:48,001 and less experienced. 936 01:40:48,168 --> 01:40:49,794 For that I can only apologize. 937 01:40:49,961 --> 01:40:52,005 And for all that has happened this past week. 938 01:40:52,172 --> 01:40:53,715 I will pay all the damages. 939 01:40:53,882 --> 01:40:56,801 To prevent bloodshed between our families. 940 01:40:59,012 --> 01:41:02,933 Thank you for your swift resolution. 941 01:41:03,099 --> 01:41:06,519 Yeah. Now, gentlemen, if you'll excuse me. 942 01:41:06,686 --> 01:41:08,730 I have to go back to my organization. 943 01:41:08,897 --> 01:41:10,440 REZA: Of course. 944 01:41:10,607 --> 01:41:12,275 [IN JAPANESE] Excuse me. 945 01:41:36,758 --> 01:41:38,385 [RAMA GRUNTING] 946 01:41:51,982 --> 01:41:55,193 [YELLING AND GROANING] 947 01:42:06,371 --> 01:42:07,789 [GRUNTS] 948 01:42:21,302 --> 01:42:23,096 [PHONE KEYPAD BEEPING] 949 01:42:32,647 --> 01:42:35,358 BUNAWAR: I heard what happened, are you okay? 950 01:42:35,525 --> 01:42:37,777 What the fuck is going on? 951 01:42:37,944 --> 01:42:40,822 Why are the cops attacking me? Who the fuck made that call? 952 01:42:40,989 --> 01:42:42,699 Calm down. 953 01:42:42,866 --> 01:42:46,578 So far everything seems to suggest this was purely territorial. 954 01:42:46,745 --> 01:42:49,039 Seems Reza has his men supporting the Goto family. 955 01:42:49,205 --> 01:42:51,958 - Pull me out now. - I'm afraid I can't do that. 956 01:42:52,834 --> 01:42:55,336 What do you mean, you can't? What have I not witnessed? 957 01:42:55,503 --> 01:42:57,297 Murder, extortion, bribery? 958 01:42:57,464 --> 01:42:58,631 Corruption. 959 01:42:58,798 --> 01:43:02,510 You were never investigating Bangun, you knew that. 960 01:43:02,677 --> 01:43:05,263 We want the cops they pay. 961 01:43:05,430 --> 01:43:08,475 You think you're alone in this? This isn't your show. 962 01:43:08,641 --> 01:43:10,643 None of us are heroes. 963 01:43:10,810 --> 01:43:14,773 We're all caught in a big fucking web. 964 01:43:14,939 --> 01:43:16,316 Listen. 965 01:43:16,483 --> 01:43:19,110 Your identity is safe. 966 01:43:20,070 --> 01:43:21,112 [KEYPAD BEEPS] 967 01:43:27,285 --> 01:43:29,287 [PHONE BUZZING] 968 01:43:30,997 --> 01:43:33,708 [♪♪♪] 969 01:43:50,183 --> 01:43:52,769 EKA: Yuda, where the fuck have you been? I've been trying to reach you. 970 01:43:52,936 --> 01:43:55,313 Get your ass to the office now and get Uco the fuck out. 971 01:43:55,480 --> 01:43:56,606 I can't hold back Bangun anymore. 972 01:43:57,232 --> 01:43:59,609 [♪♪♪] 973 01:44:01,402 --> 01:44:02,529 [KEYPAD BEEPS] 974 01:44:22,924 --> 01:44:27,512 [IN INDONESIAN] Do you realize how many men we lost just to play your fucking game? Huh? 975 01:44:30,014 --> 01:44:31,975 Everything I've built was for you. 976 01:44:32,142 --> 01:44:35,478 Everything was for you! And you brought it to the ground. 977 01:44:35,645 --> 01:44:38,314 You destroyed it completely. Huh? 978 01:44:38,523 --> 01:44:40,817 And for what? 979 01:44:42,527 --> 01:44:44,571 For what? 980 01:44:45,989 --> 01:44:47,157 Huh? 981 01:44:47,323 --> 01:44:49,701 Tell me why. Huh? Huh? 982 01:44:49,868 --> 01:44:52,036 Come on, tell me. 983 01:44:52,203 --> 01:44:53,204 For what? 984 01:44:53,371 --> 01:44:56,082 Please, Dad, please-- Listen to me-- Dad, please-- 985 01:44:56,249 --> 01:44:58,168 Dad, listen. 986 01:44:58,334 --> 01:45:01,045 - For what? - Fuck! 987 01:45:01,212 --> 01:45:04,924 You say you're ashamed of me, well, I'm ashamed of you! 988 01:45:05,091 --> 01:45:07,260 What the fuck was that back there? Huh? 989 01:45:07,427 --> 01:45:09,762 Where's your self-respect? 990 01:45:10,096 --> 01:45:13,099 Apologizing to those motherfuckers. 991 01:45:13,266 --> 01:45:15,101 And in their language, 992 01:45:15,268 --> 01:45:17,896 on our land! 993 01:45:18,062 --> 01:45:19,063 [PANTING] 994 01:45:19,230 --> 01:45:22,233 You want to know what drove me to this? 995 01:45:23,026 --> 01:45:27,280 I'm tired. Tired of waiting. 996 01:45:27,947 --> 01:45:32,035 I'm tired watching you just sit back and do nothing. 997 01:45:33,244 --> 01:45:38,500 You had your moment. But where's mine? What the fuck do I get? 998 01:45:39,918 --> 01:45:42,670 Shaking down junkies for bit change? 999 01:45:42,837 --> 01:45:46,007 That's not the role of a future boss. 1000 01:45:46,466 --> 01:45:49,385 That's not work you give a boss! 1001 01:45:51,137 --> 01:45:53,640 You've destroyed us. 1002 01:45:53,890 --> 01:45:56,142 You've destroyed everything. 1003 01:45:59,729 --> 01:46:01,898 Dad. 1004 01:46:02,065 --> 01:46:03,066 Dad. 1005 01:46:03,233 --> 01:46:07,528 Dad, everything we've lost, 1006 01:46:07,695 --> 01:46:09,614 we can get back. 1007 01:46:09,781 --> 01:46:12,075 We can get it all back. 1008 01:46:12,242 --> 01:46:14,702 Dad, trust in me, I can fix this. 1009 01:46:14,869 --> 01:46:16,496 I can fix this. 1010 01:46:16,663 --> 01:46:18,915 I can fix this. 1011 01:46:20,959 --> 01:46:22,543 EKA: Okay, that's enough. 1012 01:46:23,878 --> 01:46:25,630 Enough. 1013 01:46:33,096 --> 01:46:36,599 Eka, prepare a peace package for the Gotos. 1014 01:46:36,766 --> 01:46:39,269 We'll give them our land in Menteng and Sabang. 1015 01:46:39,519 --> 01:46:40,562 Got it? 1016 01:46:40,728 --> 01:46:42,564 Yes, boss. 1017 01:46:42,730 --> 01:46:44,607 [MEN GRUNTING NEARBY] 1018 01:46:49,529 --> 01:46:51,781 You can't go in there. He's in-- 1019 01:46:51,948 --> 01:46:53,950 [♪♪♪] 1020 01:47:17,056 --> 01:47:19,058 Forgive me. 1021 01:47:19,934 --> 01:47:23,646 [♪♪♪] 1022 01:47:55,887 --> 01:47:57,013 You fucking traitor. 1023 01:47:59,641 --> 01:48:00,975 [GROANING] 1024 01:48:13,404 --> 01:48:15,490 How could you do this, Uco? 1025 01:48:32,882 --> 01:48:35,051 [♪♪♪] 1026 01:48:38,054 --> 01:48:40,056 [ALL YELLING AND GRUNTING] 1027 01:48:43,935 --> 01:48:45,395 Eka, run! 1028 01:49:22,598 --> 01:49:24,809 What do you want to do with him? 1029 01:49:32,442 --> 01:49:34,360 Take him. 1030 01:50:04,307 --> 01:50:06,559 [♪♪♪] 1031 01:50:23,201 --> 01:50:25,203 [ENGINE STARTS] 1032 01:50:32,960 --> 01:50:34,962 [ENGINES START] 1033 01:50:49,560 --> 01:50:51,562 [ENGINE STARTS] 1034 01:51:00,655 --> 01:51:02,657 [♪♪♪] 1035 01:51:17,380 --> 01:51:18,673 [TIRES SCREECHING] 1036 01:51:29,475 --> 01:51:30,893 [KEYPAD BEEPING] 1037 01:51:33,896 --> 01:51:35,898 [CELL PHONE RINGING] 1038 01:52:00,131 --> 01:52:02,133 [ALL YELLING AND GRUNTING] 1039 01:52:47,345 --> 01:52:48,638 [TIRES SCREECHING] 1040 01:54:02,753 --> 01:54:04,630 [♪♪♪] 1041 01:54:23,858 --> 01:54:24,900 [SCREAMS] 1042 01:54:28,571 --> 01:54:30,614 [♪♪♪] 1043 01:54:37,371 --> 01:54:38,539 [GUNSHOTS] 1044 01:54:57,016 --> 01:54:58,309 [TIRES SCREECH] 1045 01:55:05,608 --> 01:55:06,859 [GUN CLICKING] 1046 01:55:25,961 --> 01:55:27,797 [♪♪♪] 1047 01:55:51,695 --> 01:55:52,738 [GUNSHOT] 1048 01:56:15,469 --> 01:56:17,263 [HORN HONKING] 1049 01:56:17,471 --> 01:56:19,473 [♪♪♪] 1050 01:56:38,826 --> 01:56:39,910 [SCREAMS] 1051 01:57:11,942 --> 01:57:14,653 [♪♪♪] 1052 01:57:22,119 --> 01:57:23,704 [IN JAPANESE] What's that? 1053 01:57:25,998 --> 01:57:27,875 [SIGHING] 1054 01:57:28,042 --> 01:57:29,627 Yeah, I understand. 1055 01:57:31,170 --> 01:57:33,839 I'll call you back. 1056 01:57:45,267 --> 01:57:49,355 Reza was just seen entering Bejo's restaurant. 1057 01:57:52,733 --> 01:57:54,902 I thought we'd secured his services. 1058 01:57:55,736 --> 01:57:58,447 [IN JAPANESE] That was my understanding. 1059 01:58:03,827 --> 01:58:06,288 Then why the fuck is he meeting Bejo? 1060 01:58:15,214 --> 01:58:16,590 Well? 1061 01:58:17,883 --> 01:58:19,593 Bejo 1062 01:58:19,760 --> 01:58:23,263 is a fucking nobody, take care of him now. 1063 01:58:25,975 --> 01:58:28,477 - As for Reza and the rest of them-- - Boss, wait. 1064 01:58:31,772 --> 01:58:35,651 Bejo's not alone. 1065 01:58:37,361 --> 01:58:39,113 He has Uco with him. 1066 01:58:40,572 --> 01:58:43,450 Seems they joined forces 1067 01:58:43,617 --> 01:58:45,577 after taking out Bangun. 1068 01:58:48,289 --> 01:58:50,207 Point blank to the head. 1069 01:58:53,043 --> 01:58:54,670 Bejo 1070 01:58:55,462 --> 01:58:58,299 has serious numbers now. 1071 01:58:58,924 --> 01:59:00,926 He's becoming a genuine threat. 1072 01:59:02,386 --> 01:59:03,429 GOTO: Heh. 1073 01:59:04,263 --> 01:59:06,557 Anything is possible. 1074 01:59:08,600 --> 01:59:09,810 What should we do? 1075 01:59:09,977 --> 01:59:12,271 We go to war! 1076 01:59:13,397 --> 01:59:15,899 If he pulled a trigger on his own father, 1077 01:59:16,775 --> 01:59:19,278 he won't hesitate to come for us. 1078 01:59:20,487 --> 01:59:22,573 We start over. 1079 01:59:25,868 --> 01:59:27,953 I want Uco and Bejo in the ground by tonight. 1080 01:59:29,997 --> 01:59:31,457 Reza and the rest of those crooks too. 1081 01:59:31,623 --> 01:59:33,751 Wait a minute, you can't be serious. 1082 01:59:35,669 --> 01:59:38,047 They're not cops anymore. 1083 01:59:39,465 --> 01:59:41,425 They're in my world now. 1084 02:00:03,697 --> 02:00:05,407 Eka! Eka! 1085 02:00:11,538 --> 02:00:13,791 I know who you are. 1086 02:00:13,957 --> 02:00:15,209 I know where you're from. 1087 02:00:21,006 --> 02:00:23,133 I told you before... 1088 02:00:25,177 --> 02:00:27,763 we come from the same place. 1089 02:00:30,516 --> 02:00:32,184 I hope... 1090 02:00:33,352 --> 02:00:35,646 our fates don't end up the same. 1091 02:00:39,400 --> 02:00:41,485 I don't care what they say. 1092 02:00:43,654 --> 02:00:45,572 I'm not a traitor. 1093 02:00:45,989 --> 02:00:47,574 I'm not a fucking criminal. 1094 02:00:51,453 --> 02:00:53,330 There's no end to this. 1095 02:00:55,207 --> 02:00:56,667 You try to run... 1096 02:00:58,001 --> 02:00:59,962 they hound you down. 1097 02:01:02,631 --> 02:01:04,800 They lose a head? 1098 02:01:06,718 --> 02:01:08,846 It just grows right fucking back. 1099 02:01:12,558 --> 02:01:14,268 If you want out... 1100 02:01:17,187 --> 02:01:19,148 you put them down. 1101 02:01:22,568 --> 02:01:23,569 All of them. 1102 02:01:30,784 --> 02:01:31,994 Eka, wait. 1103 02:02:38,143 --> 02:02:41,188 RAMA: Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun? 1104 02:02:41,355 --> 02:02:43,023 BUNAWAR [OVER PHONE]: What are you talking about? 1105 02:02:43,190 --> 02:02:44,691 RAMA: Eka. 1106 02:02:44,858 --> 02:02:46,318 That piece of shit? 1107 02:02:46,485 --> 02:02:48,153 RAMA: That piece of shit saved my life. 1108 02:02:48,320 --> 02:02:53,992 Yeah, he also cost the lives of 10 honest cops when he fed us bad intel. 1109 02:02:54,159 --> 02:02:56,536 He went rogue, Rama. 1110 02:02:56,703 --> 02:02:59,706 RAMA: And it never crossed your mind to mention it to me? 1111 02:03:00,123 --> 02:03:03,335 Now's not the time for this. The commissioner is dead. 1112 02:03:03,502 --> 02:03:05,671 Fucking bodies are piling up all over the city. 1113 02:03:07,047 --> 02:03:09,299 RAMA: There's no such thing as a clean war, lieutenant. 1114 02:03:09,466 --> 02:03:12,761 Maybe not. But we can trace it to Reza. 1115 02:03:12,928 --> 02:03:15,180 We picked him up on Uco's wire. 1116 02:03:17,099 --> 02:03:18,725 They're together? 1117 02:03:18,892 --> 02:03:20,644 As far as we know. 1118 02:03:20,811 --> 02:03:24,731 We lost the signal, but we're on our way. 1119 02:03:28,151 --> 02:03:30,404 I'm going to ask you one question. 1120 02:03:30,570 --> 02:03:32,656 And it's the only answer I want. 1121 02:03:33,490 --> 02:03:35,033 Is my family safe? 1122 02:03:35,200 --> 02:03:37,119 Yes, of course. 1123 02:03:37,286 --> 02:03:38,537 [♪♪♪] 1124 02:03:38,704 --> 02:03:41,581 - Keep them that way. - Wait, Rama, wait-- 1125 02:03:48,422 --> 02:03:50,173 Watch over me. 1126 02:03:51,675 --> 02:03:53,677 [♪♪♪] 1127 02:03:59,975 --> 02:04:01,643 [MEN CLAMORING] 1128 02:04:04,604 --> 02:04:06,356 [YELLS] 1129 02:04:07,691 --> 02:04:09,234 [♪♪♪] 1130 02:04:17,242 --> 02:04:18,744 [ENGINE SPUTTERS] 1131 02:04:18,910 --> 02:04:20,746 [GRUNTS] 1132 02:04:21,788 --> 02:04:24,207 [ALL YELLING AND GRUNTING] 1133 02:04:35,594 --> 02:04:36,845 [SCREAMS] 1134 02:05:11,380 --> 02:05:13,215 [SCREAMS] 1135 02:06:41,386 --> 02:06:43,597 Sir, would you like a tissue? 1136 02:06:43,764 --> 02:06:45,515 You better come here if you want your fucking tip. 1137 02:06:45,682 --> 02:06:47,309 Yes, sir. 1138 02:06:53,023 --> 02:06:54,566 I'm sorry, sir. 1139 02:07:04,493 --> 02:07:06,495 [♪♪♪] 1140 02:07:25,555 --> 02:07:28,642 Of course we can. 1141 02:07:28,809 --> 02:07:30,852 We're the ones who will set it up. 1142 02:07:31,937 --> 02:07:35,106 The important thing is the reward. 1143 02:07:35,273 --> 02:07:38,401 New faces. New prices. 1144 02:07:38,568 --> 02:07:40,070 New prices? 1145 02:07:40,237 --> 02:07:42,948 Come on, Reza. 1146 02:07:43,114 --> 02:07:45,951 Just think of it as a probation period. 1147 02:07:47,619 --> 02:07:49,704 How much did Goto pay you? 1148 02:07:50,121 --> 02:07:52,624 That's not a smart question to ask. 1149 02:07:52,791 --> 02:07:55,752 Oh, yeah, and why's that? 1150 02:07:55,919 --> 02:07:59,339 Because I'm meeting you, not him. 1151 02:07:59,506 --> 02:08:01,424 Now think up a number. 1152 02:08:01,591 --> 02:08:05,136 If it keeps me here after dinner, then it's enough. Hm? 1153 02:08:09,724 --> 02:08:12,102 Hey, sidekick. 1154 02:08:13,645 --> 02:08:15,981 You're talkative. 1155 02:08:16,606 --> 02:08:18,024 Hm? 1156 02:08:21,027 --> 02:08:23,029 [LAUGHING] 1157 02:08:24,823 --> 02:08:26,741 Boss. 1158 02:08:26,908 --> 02:08:29,035 He escaped from the car. 1159 02:08:32,289 --> 02:08:33,915 Put the word out. 1160 02:08:34,082 --> 02:08:36,543 Whoever finds him will be-- 1161 02:08:36,710 --> 02:08:38,211 He's here. 1162 02:08:38,378 --> 02:08:40,297 He's coming up. 1163 02:08:42,257 --> 02:08:45,218 - Then hold him off. - Yes, boss. 1164 02:08:47,220 --> 02:08:48,430 Everything okay? 1165 02:08:53,143 --> 02:08:54,227 Take care of it. 1166 02:09:05,530 --> 02:09:07,240 Reza, 1167 02:09:08,158 --> 02:09:09,200 don't worry. 1168 02:09:09,367 --> 02:09:11,786 Everything is under control. 1169 02:09:11,953 --> 02:09:13,371 They are more than capable of-- 1170 02:09:14,831 --> 02:09:15,832 [GRUNTS] 1171 02:09:16,458 --> 02:09:18,126 Motherfucker. 1172 02:09:24,591 --> 02:09:26,760 [♪♪♪] 1173 02:09:52,202 --> 02:09:54,829 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1174 02:10:18,186 --> 02:10:19,521 [♪♪♪] 1175 02:10:19,688 --> 02:10:21,690 [ALL GRUNTING AND YELLING] 1176 02:10:32,200 --> 02:10:34,369 [PANTING] 1177 02:10:42,419 --> 02:10:43,420 Give me the ball. 1178 02:10:51,511 --> 02:10:52,929 [SIGNING] As usual. 1179 02:11:14,951 --> 02:11:16,953 [GRUNTING] 1180 02:11:43,938 --> 02:11:45,940 [♪♪♪] 1181 02:12:13,092 --> 02:12:14,344 [GASPING] 1182 02:12:14,511 --> 02:12:15,845 No! 1183 02:12:16,763 --> 02:12:18,765 [♪♪♪] 1184 02:12:35,907 --> 02:12:37,909 [♪♪♪] 1185 02:13:33,923 --> 02:13:35,925 [♪♪♪] 1186 02:13:39,178 --> 02:13:40,930 [BOTH YELLING AND GRUNTING] 1187 02:14:11,419 --> 02:14:13,421 [♪♪♪] 1188 02:15:13,481 --> 02:15:14,565 [SIZZLING] 1189 02:15:56,858 --> 02:15:58,860 [♪♪♪] 1190 02:16:15,626 --> 02:16:17,628 [♪♪♪] 1191 02:17:02,924 --> 02:17:04,217 [GROANS] 1192 02:17:06,969 --> 02:17:09,097 [♪♪♪] 1193 02:17:23,361 --> 02:17:25,363 [♪♪♪] 1194 02:18:36,517 --> 02:18:38,144 [GROANS] 1195 02:19:24,982 --> 02:19:26,943 [GROANS] 1196 02:19:43,334 --> 02:19:45,920 [PANTING] 1197 02:20:20,705 --> 02:20:23,124 [ALL GRUNTING AND YELLING] 1198 02:20:23,791 --> 02:20:24,834 Ah... 1199 02:20:34,552 --> 02:20:36,137 Reza! 1200 02:20:39,056 --> 02:20:40,141 [GUN COCKS] 1201 02:20:40,308 --> 02:20:41,976 [GASPS] 1202 02:20:42,143 --> 02:20:43,185 [GUN COCKS] 1203 02:20:53,112 --> 02:20:55,114 [GROANING] 1204 02:21:02,538 --> 02:21:04,540 [GRUNTS] 1205 02:21:07,585 --> 02:21:09,003 [GURGLING] 1206 02:22:13,192 --> 02:22:14,652 [GUN COCKS] 1207 02:22:20,324 --> 02:22:22,785 [GRUNTING] 1208 02:22:28,332 --> 02:22:29,375 [GRUNTS] 1209 02:22:38,050 --> 02:22:39,385 [GASPING AND PANTING] 1210 02:22:58,738 --> 02:23:00,406 [RAMA GRUNTS AND KNIFE PIERCES FLESH] 1211 02:23:02,742 --> 02:23:04,452 [GROANING] 1212 02:23:11,167 --> 02:23:13,753 [♪♪♪] 1213 02:25:03,821 --> 02:25:04,947 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1214 02:25:43,444 --> 02:25:44,612 No... 1215 02:25:47,656 --> 02:25:48,741 I'm done. 1216 02:25:57,333 --> 02:25:59,835 [♪♪♪] 1217 02:29:06,647 --> 02:29:08,649 [♪♪♪] 78977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.