All language subtitles for SurEngggggggggggg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,266 --> 00:01:41,200 Elaine! 2 00:01:41,434 --> 00:01:43,536 Aaaarrrgh. 3 00:03:35,181 --> 00:03:38,451 You're never gonna sleep again. 4 00:03:38,451 --> 00:03:40,553 That's the point. 5 00:03:40,786 --> 00:03:42,655 Right. 6 00:03:46,392 --> 00:03:48,494 Let me know if you want to switch seats. 7 00:03:48,728 --> 00:03:51,063 We're close. 8 00:04:25,631 --> 00:04:28,135 No, this should'a been all ours... 9 00:04:28,136 --> 00:04:32,638 Fuckin' feds come in here. We don't even make the local news. 10 00:04:32,872 --> 00:04:33,806 I'm jacked! 11 00:04:33,806 --> 00:04:38,010 Three surviving witnesses... Feds... I'm fuckin' jacked! 12 00:04:38,010 --> 00:04:40,813 Wow... handsome... Lookin' good. 13 00:04:40,813 --> 00:04:41,981 Coffee's on. 14 00:04:42,214 --> 00:04:43,616 No no no... This is for the little one... 15 00:04:43,849 --> 00:04:45,484 Hot chocolate. 16 00:04:45,484 --> 00:04:47,820 Here's where we come in? 17 00:04:55,294 --> 00:04:57,163 Easy now, uh? 18 00:04:57,163 --> 00:04:59,031 Both of you... 19 00:05:08,608 --> 00:05:12,111 Oh... and a little girl, she's eight or nine 20 00:05:12,111 --> 00:05:14,447 ...an' I guess guess she's not saying much right now. 21 00:05:14,680 --> 00:05:16,082 They're guessing. 22 00:05:16,315 --> 00:05:20,519 With kids, it's different. 23 00:05:20,519 --> 00:05:23,556 I'll be fine by it. How 'bout you? 24 00:05:23,556 --> 00:05:25,191 Uh-huh. 25 00:05:25,191 --> 00:05:26,826 She's gonna be a mess. 26 00:05:26,826 --> 00:05:28,694 Ah, we don't know what she saw. 27 00:05:28,694 --> 00:05:32,198 Fuck, Anderson! We know. 28 00:05:32,198 --> 00:05:33,599 Listen... 29 00:05:33,833 --> 00:05:37,336 They call 'em witnesses because they've seen things. 30 00:05:37,336 --> 00:05:41,307 So we go in, find out. 31 00:05:44,577 --> 00:05:46,912 You good? 32 00:05:46,912 --> 00:05:48,547 I'm good. 33 00:05:48,547 --> 00:05:50,182 You real good? 34 00:05:50,416 --> 00:05:52,985 You know it. 35 00:06:02,561 --> 00:06:03,496 Billings... 36 00:06:03,496 --> 00:06:04,897 Agent Hallaway. 37 00:06:04,897 --> 00:06:08,634 And this is Officer Degrasso... Officer Wright. 38 00:06:08,634 --> 00:06:10,036 Agent Anderson. 39 00:06:10,036 --> 00:06:11,671 Ah. 40 00:06:11,904 --> 00:06:15,408 Uh, up-to-date witness files, they all describe 41 00:06:15,408 --> 00:06:17,743 the same thing. Hasn't gotten us much of anywhere. 42 00:06:17,743 --> 00:06:21,947 We're pretty sure we know what were dealing with here. 43 00:06:22,181 --> 00:06:24,750 And they all arrived together, late yesterday? 44 00:06:24,984 --> 00:06:26,385 Yeah, that's the way it happened. 45 00:06:26,385 --> 00:06:29,188 One of our officers brought them in, uh he's in there too, he... 46 00:06:29,422 --> 00:06:30,823 He's also a witness. 47 00:06:30,823 --> 00:06:35,027 I understand one of your officers was killed? 48 00:06:35,261 --> 00:06:37,596 Yeah. Jim. Jim Conrad. 49 00:06:37,830 --> 00:06:41,333 Now, uh the young woman... 50 00:06:41,333 --> 00:06:44,136 She seems to be intoxicated or in shock; The child... 51 00:06:44,136 --> 00:06:48,808 The 'young woman' is high as a fuckin' kite. 52 00:06:48,808 --> 00:06:50,209 As I was saying... 53 00:06:50,209 --> 00:06:52,311 The child hasn't said much of anything. 54 00:06:52,545 --> 00:06:54,647 However, she has bonded with the young woman... 55 00:06:54,647 --> 00:06:57,216 Bobbi... Bobbi Prescott. 56 00:06:57,450 --> 00:06:58,851 And is this all she said? 57 00:06:58,851 --> 00:07:01,654 Uh, yeah, only what we took notes on. 58 00:07:01,654 --> 00:07:03,989 The... things that have happened to her, you can't blame her. 59 00:07:04,223 --> 00:07:07,259 And you have no female officers here, is that right? 60 00:07:07,493 --> 00:07:08,427 Have two of you always been present? 61 00:07:08,427 --> 00:07:10,763 Well I was there... Hi, I'm Janet. 62 00:07:10,763 --> 00:07:13,566 Welcome, I could... Can I get coffee for any...? 63 00:07:13,799 --> 00:07:16,135 You know, that little girl's name, her name's Stephanie... 64 00:07:16,368 --> 00:07:18,471 'cause Officer Bennett told me that her name was Stephanie... 65 00:07:18,471 --> 00:07:21,507 We'll need to separate them for the interviews. 66 00:07:21,507 --> 00:07:25,244 They really should have been kept apart during the night... 67 00:07:25,478 --> 00:07:28,047 I trust my officer. 68 00:07:28,280 --> 00:07:31,550 I never said I didn't... Uh... 69 00:07:31,550 --> 00:07:35,755 You know... I'm sure that proper procedures were followed, 70 00:07:35,988 --> 00:07:37,857 Agent Hallaway. 71 00:07:37,857 --> 00:07:41,360 It's just... interesting... that you're the one that brought up 72 00:07:41,594 --> 00:07:42,995 the trust thing. 73 00:07:42,995 --> 00:07:44,630 Great. Uh, Sam? 74 00:07:44,630 --> 00:07:48,834 I'm gonna take a minute with the little girl, Sam. 75 00:07:48,834 --> 00:07:51,170 Take a few minutes... Yeah... 76 00:07:51,170 --> 00:07:53,272 So, we brought equipment with us, 77 00:07:53,506 --> 00:07:55,557 while I'm in talking with her, you guys set it up... 78 00:07:55,558 --> 00:07:58,878 rooms... cameras. 79 00:07:58,878 --> 00:08:02,381 Everybody work together, we're gonna get going faster. 80 00:08:02,381 --> 00:08:03,783 Right-right in here? 81 00:08:03,783 --> 00:08:05,651 Do, do you think if I brought in some coffee... 82 00:08:05,651 --> 00:08:07,520 Why don't you ask him... 83 00:08:15,694 --> 00:08:22,935 Hey, Stephanie, my name is Elizabeth... And we're gonna try 84 00:08:22,935 --> 00:08:25,738 and talk about what happened, okay? 85 00:08:25,971 --> 00:08:29,008 And it's gonna help you feel better. 86 00:08:29,241 --> 00:08:30,409 You F.B.I.? 87 00:08:30,409 --> 00:08:32,511 Yeah... Yeah... 88 00:08:32,745 --> 00:08:36,015 You gonna bust me? 89 00:08:36,015 --> 00:08:38,117 For now, no. 90 00:08:38,117 --> 00:08:42,087 The only role your narcotic use plays is in how it may have 91 00:08:42,087 --> 00:08:46,292 affected your perception of the events... 92 00:08:46,525 --> 00:08:48,627 I know what I saw. 93 00:08:48,627 --> 00:08:53,999 Yeah. 94 00:08:54,233 --> 00:08:58,904 So whatcha got there, Stephanie? A video game? 95 00:08:58,904 --> 00:09:02,408 You like playing games? Hmm? 96 00:09:03,809 --> 00:09:06,145 So... 97 00:09:06,145 --> 00:09:07,780 There's a... 98 00:09:08,013 --> 00:09:11,750 pair of pants under that skirt, huh? 99 00:09:11,984 --> 00:09:15,487 Uh, you know the equipment she was talking about... 100 00:09:15,487 --> 00:09:17,356 It's in the trunk of my car. 101 00:09:17,356 --> 00:09:21,093 I'm on it! 102 00:09:22,261 --> 00:09:27,166 Actually it's quite a bit of equipment, Captain, so... maybe, 103 00:09:27,166 --> 00:09:28,801 Degrasso. 104 00:09:29,034 --> 00:09:31,604 Give Wright a hand. 105 00:09:31,837 --> 00:09:33,939 C'mon now. 106 00:09:43,749 --> 00:09:45,851 Agent, can I ask you a question? 107 00:09:46,085 --> 00:09:49,121 Uh... It's just procedure, 108 00:09:49,121 --> 00:09:52,157 I like to separate 'em, put 'em on tape. 109 00:09:52,157 --> 00:09:54,026 I know one of your officers is in there, 110 00:09:54,260 --> 00:09:58,931 but... there's only one way to unfold a note, 111 00:09:58,931 --> 00:10:01,967 so to speak... without tearing the paper. 112 00:10:01,967 --> 00:10:04,303 Yeah that's what I figured. 113 00:10:04,303 --> 00:10:06,405 So let's look and see what we're... 114 00:10:06,405 --> 00:10:08,974 Well that's not what I wanted to ask you. 115 00:10:12,244 --> 00:10:17,149 Uh... you got a cigarette? 116 00:10:17,149 --> 00:10:21,587 No, sorry. 117 00:10:21,587 --> 00:10:24,857 Ah. 118 00:10:54,053 --> 00:10:55,688 Stephanie? 119 00:10:55,688 --> 00:10:57,089 We're gonna talk, right? 120 00:10:57,089 --> 00:10:59,191 I want to go home... 121 00:10:59,191 --> 00:11:02,227 I know you do, Stephanie... 122 00:11:02,227 --> 00:11:05,264 I know. 123 00:11:10,402 --> 00:11:13,205 Are you fucking kiddin' me? 124 00:11:13,205 --> 00:11:14,139 Janet! 125 00:11:14,373 --> 00:11:16,475 Could you get us a light in here? 126 00:11:16,475 --> 00:11:19,979 It is fucking dark in here. There's no light! 127 00:11:34,226 --> 00:11:36,562 Right... Yeah, these were... 128 00:11:36,562 --> 00:11:40,299 These shouldn't be be here, take 'em down. 129 00:11:40,532 --> 00:11:41,934 Yeah... 130 00:11:41,934 --> 00:11:45,671 You guys give me a hand when you're done? 131 00:11:59,451 --> 00:12:02,955 Do you have some crayons in your bag? 132 00:12:02,955 --> 00:12:04,823 They were in the car. 133 00:12:04,823 --> 00:12:07,393 I have some crayons, I think, in the office. 134 00:12:07,626 --> 00:12:09,495 Oh, great. Could you get those, Janet? 135 00:12:09,495 --> 00:12:13,232 Yeah. And, uh, some paper... and... 136 00:12:13,232 --> 00:12:16,502 I think I'm gonna bring back some more marshmallows, okay? 137 00:12:23,509 --> 00:12:25,144 Stephanie? 138 00:12:25,144 --> 00:12:28,414 So while we're talking you could do some drawing for me, yeah? 139 00:12:28,414 --> 00:12:29,815 I gotta... I gotta go to the bathroom. 140 00:12:29,815 --> 00:12:31,450 Okay. In a minute. 141 00:12:41,260 --> 00:12:44,763 That agent lady, you know, she wants these for the little girl. 142 00:12:44,997 --> 00:12:45,931 Crayons? 143 00:12:45,931 --> 00:12:47,566 Hoo! 144 00:12:47,566 --> 00:12:49,668 Those F.B.I. agents think of things no beat cop ever would. 145 00:12:51,303 --> 00:12:54,807 What... is the matter? What, are you two years old? 146 00:13:09,288 --> 00:13:13,025 So you know, right? 147 00:13:13,025 --> 00:13:14,893 I'm sorry? 148 00:13:14,893 --> 00:13:16,295 These two... 149 00:13:16,295 --> 00:13:20,499 fucking... masked fuckers... 150 00:13:20,499 --> 00:13:22,601 Officer? 151 00:13:22,835 --> 00:13:25,871 I know you've been through a really rough time... 152 00:13:26,105 --> 00:13:29,842 but let's work towards making this a safe space. 153 00:13:30,075 --> 00:13:31,944 I'm gonna ask you to watch your language. 154 00:13:32,177 --> 00:13:33,579 Huh, huh, safe... 155 00:13:33,579 --> 00:13:36,381 I really have to use the bathroom. 156 00:13:36,615 --> 00:13:38,484 Okay, Bobbi, you can go. 157 00:13:38,717 --> 00:13:40,586 Go on. 158 00:13:44,089 --> 00:13:46,892 Hi. 159 00:13:47,126 --> 00:13:51,330 Use the toilet. 160 00:13:56,935 --> 00:13:59,738 So how we doin'? 161 00:13:59,738 --> 00:14:02,774 We're all just fucking swell Mr. F.B.I. 162 00:14:03,008 --> 00:14:04,409 Officer Bennett? 163 00:14:04,409 --> 00:14:06,044 Agent Hallaway. 164 00:14:06,044 --> 00:14:07,446 Mm. 165 00:14:07,679 --> 00:14:10,716 I gather you two, uh, swooped into town all suited up to 166 00:14:10,949 --> 00:14:12,351 finish what I started? 167 00:14:12,584 --> 00:14:16,555 I see the tensions between our departments are alive and well. 168 00:14:16,788 --> 00:14:20,759 My partner and I, we have many months invested in this case... 169 00:14:20,993 --> 00:14:27,065 My partner invested his life in this case. 170 00:14:27,065 --> 00:14:33,605 His and your involvement in these incidents will not go... uncredited. 171 00:14:34,072 --> 00:14:35,007 The hand... 172 00:14:35,007 --> 00:14:36,875 How ya doin'? 173 00:14:36,875 --> 00:14:38,043 Like I said...' 174 00:14:38,277 --> 00:14:41,079 We're all just fucking swell'. 175 00:14:46,919 --> 00:14:49,721 Next time you need to pee... 176 00:14:49,721 --> 00:14:50,889 someone goes with you. 177 00:14:50,889 --> 00:14:52,758 I'm a witness, not a suspect. 178 00:14:52,758 --> 00:14:53,926 I know what you are. 179 00:14:54,159 --> 00:14:57,196 And I also know how to pervert a cavity search. 180 00:14:57,429 --> 00:14:59,298 Wow, I haven't done a girl since art school. 181 00:14:59,531 --> 00:15:02,334 Oh! It's just like riding a bike. 182 00:15:02,334 --> 00:15:03,969 Yes, ma'am. 183 00:15:04,203 --> 00:15:09,107 Okay, girls, uhhh, we'll do the interviews separately, so... 184 00:15:09,341 --> 00:15:13,545 Janet and the officers will show you where to go. 185 00:15:13,545 --> 00:15:16,582 Jack... 186 00:15:28,026 --> 00:15:31,997 Sam, go easy. 187 00:15:32,231 --> 00:15:33,165 Easy? 188 00:15:33,165 --> 00:15:36,201 Yeah. Remember why we're here. 189 00:15:36,201 --> 00:15:38,303 I remember why we're here... 190 00:15:38,303 --> 00:15:40,405 Agent. 191 00:15:40,639 --> 00:15:44,142 I'm good. 192 00:15:44,142 --> 00:15:46,478 Real good. 193 00:16:06,331 --> 00:16:09,601 Janet worked the mushroom lamp for the ambience. 194 00:16:09,835 --> 00:16:11,703 Really livens the place up, doesn't it? 195 00:16:17,309 --> 00:16:18,944 It's alright, sweetheart. 196 00:16:18,944 --> 00:16:21,513 It's just a camera. 197 00:16:27,352 --> 00:16:33,191 F.B.I. 198 00:16:33,191 --> 00:16:36,695 Can we please have Officer Bennett take his seat at 199 00:16:36,695 --> 00:16:38,563 the table, please? 200 00:16:38,563 --> 00:16:42,067 C'mon Jack. Take a seat in the chair. 201 00:16:45,804 --> 00:16:47,205 Everyone? 202 00:16:47,439 --> 00:16:51,410 We're gonna be starting with yesterday morning. 203 00:16:59,117 --> 00:17:04,256 Jim and I... were having coffee... 204 00:17:04,489 --> 00:17:06,591 Richard Ramirez! 205 00:17:06,825 --> 00:17:07,993 Oh. 206 00:17:07,993 --> 00:17:11,029 Jeff 'hungry-man' Dahmer... 207 00:17:11,263 --> 00:17:13,131 Oh. Died in prison! 208 00:17:13,131 --> 00:17:14,299 Amen, buddy. 209 00:17:14,299 --> 00:17:16,401 Yeah. That'll teach ya to sweep. 210 00:17:16,635 --> 00:17:19,438 John Wayne Gacy. 211 00:17:19,438 --> 00:17:22,007 Fuckin' Manson family. 212 00:17:27,145 --> 00:17:28,547 We'll get ours... 213 00:17:28,547 --> 00:17:32,284 Yeah... 214 00:17:32,284 --> 00:17:35,087 I'm still kinda drunk. 215 00:17:39,991 --> 00:17:42,794 I do so love the ladies. 216 00:17:43,028 --> 00:17:46,298 Faithful ladies. 217 00:17:56,108 --> 00:17:59,845 We pulled the driver over... 218 00:18:00,078 --> 00:18:05,684 He said he'd been delivering groceries on Camrose... 219 00:18:05,917 --> 00:18:09,187 Said he'd seen something... 220 00:18:09,421 --> 00:18:12,924 something terrible. 221 00:18:28,807 --> 00:18:33,011 Wasn't like you'd think... 222 00:18:33,011 --> 00:18:35,580 so Johnny and I drove all this way 223 00:18:35,580 --> 00:18:38,383 to see this guy about a job... 224 00:18:53,331 --> 00:18:56,368 Hey. 225 00:18:56,368 --> 00:18:57,302 What's up, bucket? 226 00:18:57,536 --> 00:18:58,937 Hey. 227 00:18:58,937 --> 00:19:00,806 Mister horns? 228 00:19:00,806 --> 00:19:01,740 What's goin' on? 229 00:19:01,740 --> 00:19:02,674 Hey. Have a seat. 230 00:19:02,908 --> 00:19:04,075 Who's your friend? 231 00:19:04,309 --> 00:19:05,710 This is Bobbi. 232 00:19:05,710 --> 00:19:06,878 Hi. 233 00:19:07,112 --> 00:19:08,747 Hi... 234 00:19:08,747 --> 00:19:09,915 Yeah, I am... 235 00:19:11,082 --> 00:19:15,053 Speakin' of... Can I get the usual? 236 00:19:18,557 --> 00:19:20,659 And... 237 00:19:20,659 --> 00:19:23,929 We had our interview... 238 00:19:23,929 --> 00:19:27,666 You uh, you want a drink? 239 00:19:27,666 --> 00:19:31,169 Got some, uh, leftovers in the refrigerator. 240 00:19:31,403 --> 00:19:33,972 God no, um, we've actually, we gotta get goin'. 241 00:19:34,206 --> 00:19:36,541 So... We'll see you later. 242 00:19:36,775 --> 00:19:41,213 Jesus Christ... Just a sec. 243 00:19:45,417 --> 00:19:49,621 Bucket... You alright? 244 00:19:49,621 --> 00:19:51,490 Raise your hands above your head... 245 00:19:51,723 --> 00:19:53,358 Not you. 246 00:19:53,592 --> 00:19:55,460 Jesus Christ... 247 00:19:58,263 --> 00:20:00,365 Bucket! 248 00:20:10,642 --> 00:20:14,613 Oh shit... 249 00:20:16,014 --> 00:20:18,116 The interview... 250 00:20:18,116 --> 00:20:21,152 ended pretty abruptly. 251 00:20:21,386 --> 00:20:23,255 Whatever doesn't fit in your pockets goes in my purse. 252 00:20:23,488 --> 00:20:25,357 Got it. 253 00:20:25,590 --> 00:20:26,525 Shit. 254 00:20:26,525 --> 00:20:27,692 Get the lighter. 255 00:20:27,692 --> 00:20:30,495 Lighter. Get the pipes. 256 00:20:33,999 --> 00:20:34,933 Thank you. 257 00:20:35,166 --> 00:20:36,334 Thank you very much. 258 00:20:36,568 --> 00:20:38,904 Well, I'll talk to you soon. 259 00:20:38,904 --> 00:20:41,940 C'mon. 260 00:20:41,940 --> 00:20:43,808 See ya! 261 00:20:43,808 --> 00:20:47,078 We were pretty sure we didn't get the job. 262 00:20:47,078 --> 00:20:49,180 Wait wait wait wait wait... 263 00:20:49,180 --> 00:20:50,115 You mean he didn't just... 264 00:20:50,348 --> 00:20:51,983 hire you on the spot? 265 00:20:51,983 --> 00:20:54,319 Oh. No. We weren't interviewing to be cops. 266 00:20:54,553 --> 00:20:55,720 Alright alright... 267 00:20:55,720 --> 00:20:57,822 Let's... Go on. 268 00:20:58,757 --> 00:21:00,625 That's it. We left. 269 00:21:28,653 --> 00:21:31,923 He took four days off of work, plus a weekend, 270 00:21:32,157 --> 00:21:34,960 so we could have a vacation. 271 00:21:35,660 --> 00:21:37,762 Everybody doin' okay? 272 00:21:37,762 --> 00:21:39,164 Yep. Yeah. 273 00:21:39,397 --> 00:21:41,967 I think you wear this 'father' thing pretty well. 274 00:21:41,967 --> 00:21:43,602 Well with these kids, it's easy. 275 00:21:43,602 --> 00:21:45,470 Thank you. 276 00:21:45,470 --> 00:21:48,740 My mother kept saying over and over what a nice thing it was 277 00:21:48,740 --> 00:21:52,243 for him to do. 278 00:21:52,243 --> 00:21:54,579 It's good for people to get away sometimes... 279 00:21:54,813 --> 00:21:56,448 I guess. 280 00:21:56,448 --> 00:22:00,652 But I liked where I was to begin with. 281 00:22:03,922 --> 00:22:04,155 Mommy. 282 00:22:04,389 --> 00:22:05,090 Yeah. 283 00:22:05,323 --> 00:22:06,257 Look what I drew. 284 00:22:06,257 --> 00:22:12,097 Oh! Look at that! Oh, honey. 285 00:22:12,330 --> 00:22:13,498 You are so talented. 286 00:22:13,732 --> 00:22:15,133 Thank you. 287 00:22:15,133 --> 00:22:16,301 It's great... The ants... 288 00:22:16,534 --> 00:22:17,702 No, honey, they're bears. 289 00:22:17,702 --> 00:22:18,870 ...the bears... 290 00:22:18,870 --> 00:22:20,038 Beavers. 291 00:22:20,038 --> 00:22:21,439 The beavers. 292 00:22:24,242 --> 00:22:26,111 Officer Bennett...? 293 00:22:26,111 --> 00:22:27,746 Yeah. 294 00:22:27,746 --> 00:22:32,651 Yeah... Um... You and your partner were first on the scene, 295 00:22:32,651 --> 00:22:34,519 am I correct about that? 296 00:22:34,753 --> 00:22:37,088 That's correct. 297 00:22:37,322 --> 00:22:41,059 Right, uh, after the grocery delivery man... 298 00:22:41,059 --> 00:22:44,562 If you could continue, please, Officer Bennett? 299 00:22:44,796 --> 00:22:49,234 Keep going. 300 00:22:49,234 --> 00:22:51,569 The guys from 'crime-scene' showed an'... 301 00:22:51,569 --> 00:22:53,905 we left. 302 00:23:05,116 --> 00:23:10,255 What are you thinking? 303 00:23:10,255 --> 00:23:12,590 She's good-looking. 304 00:23:18,663 --> 00:23:21,466 He used to be, too. 305 00:23:24,502 --> 00:23:28,239 So... we're driving along... 306 00:23:29,174 --> 00:23:31,276 Good girl! 307 00:23:31,509 --> 00:23:34,312 Yeah. 308 00:23:34,312 --> 00:23:35,947 Oof! 309 00:23:38,983 --> 00:23:41,319 Yes! 310 00:23:54,399 --> 00:23:56,267 Aw, that is some good shit. 311 00:23:56,501 --> 00:23:57,669 Ok, ok, c'mon! 312 00:23:57,669 --> 00:24:00,004 Shit! Sorry... I forgot who's drivin'! 313 00:24:07,712 --> 00:24:11,449 Who am I? 314 00:24:16,354 --> 00:24:20,325 No, it's cool. 315 00:24:23,128 --> 00:24:26,397 Let's see... We... 316 00:24:26,397 --> 00:24:28,032 stopped. To stretch. 317 00:24:28,266 --> 00:24:29,434 That's good... 318 00:24:29,667 --> 00:24:30,835 Stretching. 319 00:24:30,835 --> 00:24:33,872 It's good. 320 00:24:34,105 --> 00:24:37,375 And that's when we first saw the little girl, Stephanie. 321 00:24:37,609 --> 00:24:39,010 Stop! Seriously! God damn it, stop! 322 00:24:39,244 --> 00:24:42,046 Why, whaddya have to pee? 323 00:24:42,046 --> 00:24:44,382 Don't act like an asshole. There's a family. 324 00:24:44,616 --> 00:24:47,418 Hey, it's the elephant at the rest stop nobody talks about. 325 00:24:47,418 --> 00:24:50,922 Oh, ok, 'bill w.' Oh. Hello. 326 00:25:25,957 --> 00:25:27,592 Where a grisly discovery was made. 327 00:25:27,826 --> 00:25:30,395 Police feel certain that this is the work of the two, 328 00:25:30,395 --> 00:25:32,964 as yet unidentified suspects, who have left a series of 329 00:25:33,198 --> 00:25:35,066 victims across the country. 330 00:25:35,300 --> 00:25:38,336 A press conference is scheduled for later this afternoon after 331 00:25:38,336 --> 00:25:43,474 further examination of the scene and the body discovered inside. 332 00:25:43,474 --> 00:25:45,577 Police urge all citizens of the area to 333 00:25:45,577 --> 00:25:48,847 keep their doors locked, and to immediately report any 334 00:25:49,080 --> 00:25:51,883 activities that appear out of the normal... as well as any 335 00:25:51,883 --> 00:25:56,321 sightings of the missing woman, Elaine Meyer, pictured here. 336 00:26:38,129 --> 00:26:42,800 I'm not allowed to watch the news at home. 337 00:26:43,034 --> 00:26:46,771 Some things children shouldn't see. 338 00:26:48,873 --> 00:26:50,508 That's what my mom says... 339 00:26:50,742 --> 00:26:54,479 I mean... said. 340 00:26:54,712 --> 00:26:58,216 I'm so sorry, Stephanie. 341 00:27:04,989 --> 00:27:06,624 Oh. 342 00:27:06,624 --> 00:27:08,726 That poor little girl... 343 00:27:08,960 --> 00:27:12,463 Children can be very resilient. 344 00:27:12,463 --> 00:27:17,835 I think it's a shame making her re-live all those things... 345 00:27:17,835 --> 00:27:20,872 No, I mean, I know, of course you're just doing your job, 346 00:27:20,872 --> 00:27:25,310 I know that... It's just... You have to do this, right? 347 00:27:25,310 --> 00:27:27,178 I have to know what they've seen. 348 00:27:27,178 --> 00:27:28,579 Uh... 349 00:27:28,579 --> 00:27:29,981 Every detail, right? 350 00:27:30,214 --> 00:27:33,251 Oh yeah... Oh yeah. Every detail. 351 00:27:33,251 --> 00:27:36,287 Oh God, I just... I just... Oh. 352 00:27:36,521 --> 00:27:39,090 You need the information and speaking of... 353 00:27:44,228 --> 00:27:46,564 It's the coroner's report. 354 00:27:46,564 --> 00:27:48,900 I'm 'friends' with the coroner. 355 00:27:50,768 --> 00:27:52,637 Yeah. 356 00:27:52,870 --> 00:27:57,075 Well... Thank you. 357 00:27:57,075 --> 00:28:00,812 You're welcome. 358 00:28:15,526 --> 00:28:17,395 Um... No lab results? 359 00:28:17,628 --> 00:28:19,964 No, no, he's rushing those but he said it's just going to take 360 00:28:19,964 --> 00:28:22,066 him a long time to collect it all. 361 00:28:22,066 --> 00:28:25,570 Did he say what he's collecting? 362 00:28:25,803 --> 00:28:28,139 I mean, did he mention... 363 00:28:28,373 --> 00:28:30,008 ballistics? 364 00:28:30,008 --> 00:28:33,044 No. But you know he is big on hair and fibers. 365 00:28:33,277 --> 00:28:34,912 It's kind of his... specialty. 366 00:28:34,912 --> 00:28:37,015 Apparently they left a lot of that. 367 00:28:37,015 --> 00:28:38,416 You know what I'm wondering? 368 00:28:38,416 --> 00:28:41,919 Why would they be so sloppy? 369 00:28:41,919 --> 00:28:45,656 They're likely to improve. 370 00:28:45,656 --> 00:28:49,394 Oh. Of course. Yeah. 371 00:28:51,729 --> 00:28:54,999 Unless, ma'am, ... 372 00:28:54,999 --> 00:28:59,904 they just don't give a shit. 373 00:28:59,904 --> 00:29:01,773 Oh my God... 374 00:29:01,773 --> 00:29:03,875 What we do to each other, huh? 375 00:29:04,108 --> 00:29:07,145 Mmh. 376 00:29:13,217 --> 00:29:15,319 What are you two doin' in here? 377 00:29:15,319 --> 00:29:17,655 The uh, the girl... Bobbi? 378 00:29:17,655 --> 00:29:18,589 She had to piss. 379 00:29:18,589 --> 00:29:20,224 Ah. 380 00:29:20,224 --> 00:29:23,961 Why don't you go and make sure she gets back in the room? 381 00:29:23,961 --> 00:29:25,129 Go on now... 382 00:29:25,129 --> 00:29:27,932 Okay! 383 00:29:27,932 --> 00:29:32,603 And why don't you go keep an eye on him. 384 00:29:40,311 --> 00:29:43,581 Alright. Then? 385 00:29:43,581 --> 00:29:47,085 We have, uh, areas we patrol. 386 00:29:51,055 --> 00:29:53,157 Oooooh! 387 00:29:53,157 --> 00:29:55,259 Nice shot! 388 00:29:55,259 --> 00:29:58,996 Look at him! 389 00:29:59,230 --> 00:30:01,799 Alright. 390 00:30:01,799 --> 00:30:03,901 Pick your fuckin' personality. 391 00:30:03,901 --> 00:30:06,704 I get to pick? 392 00:30:06,704 --> 00:30:09,273 I am clearly 'good cop.' 393 00:30:09,273 --> 00:30:12,076 Mmm... Thank you very much. 394 00:30:12,076 --> 00:30:14,412 Friend to the people! 395 00:30:14,412 --> 00:30:15,580 'Good cop'! 396 00:30:15,580 --> 00:30:18,382 We patrolled them. 397 00:30:28,659 --> 00:30:31,696 I look forward to working with you. 398 00:30:35,199 --> 00:30:38,002 Hello Officer, looks like I had a tire blow... 399 00:30:38,002 --> 00:30:39,403 That's what it looks like, huh? 400 00:30:39,637 --> 00:30:41,038 I got a solid spare, so... 401 00:30:41,272 --> 00:30:43,374 Yeah, well, I'm afraid I'm going to have to ask you to get back 402 00:30:43,374 --> 00:30:45,243 in the vehicle for the moment. 403 00:30:45,476 --> 00:30:47,111 Is there a problem, Officer? 404 00:30:47,111 --> 00:30:48,045 Well, sir... uh. 405 00:30:48,279 --> 00:30:49,213 Uh, Keith. 406 00:30:49,447 --> 00:30:51,782 Oh. Keith. Okay. Hi. 407 00:30:52,016 --> 00:30:55,987 Um... There's no problem with me... 408 00:30:55,987 --> 00:30:59,023 But you see my partner back there...? 409 00:30:59,023 --> 00:31:01,592 Yes sir... He looks upset. 410 00:31:01,592 --> 00:31:02,760 Yeah. 411 00:31:02,994 --> 00:31:04,395 Well... 412 00:31:04,395 --> 00:31:06,731 We got a couple of killers loose... Everyone's wound up 413 00:31:06,964 --> 00:31:08,599 pretty good about it but Jack there. 414 00:31:08,833 --> 00:31:11,402 He's wound especially tight. 415 00:31:11,402 --> 00:31:12,803 Uh, we heard something about that on the radio... 416 00:31:13,037 --> 00:31:15,373 Oh no no, it is worse than they're saying on the radio. 417 00:31:15,373 --> 00:31:18,176 Trust me. And Jack there is, well, like I said, 418 00:31:18,176 --> 00:31:21,212 pretty wound up and we saw you guys coming down the road, 419 00:31:21,445 --> 00:31:24,715 and he swears that you were pullin' too much speed... 420 00:31:24,949 --> 00:31:27,518 Oh, jeez, I wasn't speeding, Officer, I, I, 421 00:31:27,518 --> 00:31:28,686 really I was going... not speeding... Sir... 422 00:31:28,920 --> 00:31:30,321 No. No. No. Relax, Keith. That's what I said. 423 00:31:30,555 --> 00:31:32,657 You're 'preaching to the choir'. That's what I told him. 424 00:31:32,890 --> 00:31:34,292 It was just a normal speed, I was going down the road and had 425 00:31:34,525 --> 00:31:35,927 a tire blow out, I'm not... 426 00:31:36,160 --> 00:31:37,562 Yeah, I know. I told him. And he didn't like it when I did. 427 00:31:37,795 --> 00:31:41,532 Here he comes... Act casual. 428 00:31:45,970 --> 00:31:48,306 Get down on the fucking ground. 429 00:31:48,306 --> 00:31:50,174 Whoa... uh... 430 00:31:50,408 --> 00:31:52,743 Get down on the fucking ground! Now! 431 00:31:52,743 --> 00:31:53,911 Get down, Keith! 432 00:31:53,911 --> 00:31:55,780 Go! 433 00:31:56,480 --> 00:31:58,115 Oh. Whoa, whoa, whoa... ma'am! 434 00:31:58,115 --> 00:31:59,050 Please return to the vehicle. 435 00:31:59,050 --> 00:32:00,218 Keith, honey...? 436 00:32:00,218 --> 00:32:01,385 Please don't shoot me! 437 00:32:01,619 --> 00:32:02,320 I'll be in the car, honey... 438 00:32:02,553 --> 00:32:03,955 Please officers! 439 00:32:05,823 --> 00:32:07,692 I'm going to ask you to get your wallet 440 00:32:07,925 --> 00:32:09,327 and give it to my partner. 441 00:32:09,560 --> 00:32:11,662 Keith, it's best to do what he says, 442 00:32:11,896 --> 00:32:14,932 because when he gets like this... it's just really crucial 443 00:32:14,932 --> 00:32:16,801 that he feels like you're listening. 444 00:32:16,801 --> 00:32:19,837 I'm listening... Please don't shoot me, Officer! 445 00:32:19,837 --> 00:32:23,341 We let him go with a warning... 446 00:32:35,720 --> 00:32:38,522 You know how people get out here, Captain... 447 00:32:38,756 --> 00:32:40,625 Yeah. 448 00:32:40,625 --> 00:32:44,595 The way they start driving in the desolate stretches... 449 00:32:44,829 --> 00:32:49,033 like the racecar drivers they always wanted to be. 450 00:32:49,267 --> 00:32:51,836 Speeding is the number one cause of traffic fatalities, you know. 451 00:32:51,836 --> 00:32:53,938 Not this week. 452 00:32:59,777 --> 00:33:04,448 I'll be, uh, gettin' back to it now. 453 00:33:04,682 --> 00:33:09,120 That's an excellent plan, Wright. 454 00:33:09,120 --> 00:33:11,222 You gettin' coffee? 455 00:33:11,222 --> 00:33:15,426 Light and sweet for me, there, chief. 456 00:33:57,702 --> 00:34:01,906 Something I can do for you, Degrasso? 457 00:34:02,139 --> 00:34:06,110 Just, uh, enjoying your work. 458 00:34:06,344 --> 00:34:11,248 How about you let me enjoy some of yours? 459 00:34:11,482 --> 00:34:14,285 Go on... 460 00:34:16,854 --> 00:34:19,890 I think making him angry is a really bad idea. 461 00:34:19,890 --> 00:34:23,861 Oh, gee mom... Tell dad I'm real fuckin' sorry. 462 00:34:24,095 --> 00:34:27,832 Hey. An attitude change, please? 463 00:34:29,467 --> 00:34:32,269 Is there any more hot chocolate? 464 00:34:32,503 --> 00:34:36,941 Uh, of course there is... Can I keep this? 465 00:34:36,941 --> 00:34:39,043 I drew it for you. 466 00:34:39,276 --> 00:34:42,313 It's great... 467 00:34:42,546 --> 00:34:43,948 Alright, I'll go get you that hot chocolate... 468 00:34:43,948 --> 00:34:47,685 You'll be be alright, on your own? 469 00:34:47,685 --> 00:34:50,955 I'll be right back. 470 00:35:25,756 --> 00:35:26,924 Havin' fun? 471 00:35:27,158 --> 00:35:28,325 Yeah! 472 00:35:28,325 --> 00:35:29,493 Yeah... 473 00:35:32,296 --> 00:35:36,734 This is what it's all about. 474 00:35:36,967 --> 00:35:38,135 Beautiful day. 475 00:35:38,369 --> 00:35:40,004 Yeah! 476 00:35:40,237 --> 00:35:43,040 Yeah, it's perfect. 477 00:36:00,558 --> 00:36:02,893 Hey... 478 00:36:08,032 --> 00:36:09,433 I'll be damned... 479 00:36:09,667 --> 00:36:13,637 Yeah, I thought it was pretty amazing myself. 480 00:36:16,674 --> 00:36:18,776 She hasn't said much. 481 00:36:18,776 --> 00:36:21,111 Well, I'm working on it. 482 00:36:24,381 --> 00:36:26,484 You're good with her. 483 00:36:28,819 --> 00:36:30,454 Yeah. 484 00:36:30,688 --> 00:36:35,125 Well, I was once a sad little girl myself. 485 00:36:35,593 --> 00:36:38,395 Don't go getting emotionally involved... 486 00:36:38,629 --> 00:36:40,498 That's not what this this is about and you know it. 487 00:36:40,498 --> 00:36:43,067 It... it's bringing up a lot of stuff... 488 00:36:43,067 --> 00:36:45,870 A lot of... 489 00:36:45,870 --> 00:36:50,307 You can't save her... 490 00:36:55,679 --> 00:36:58,716 I know. 491 00:37:29,547 --> 00:37:31,882 Here you go... 492 00:37:32,116 --> 00:37:34,685 Thank you. 493 00:37:34,919 --> 00:37:38,889 Watch... It's kind of hot. 494 00:37:40,991 --> 00:37:44,495 You like bein' a cop? 495 00:37:44,495 --> 00:37:45,896 You like being a fuck-up? 496 00:37:45,896 --> 00:37:48,699 Hey, Degrasso... 497 00:37:48,699 --> 00:37:51,969 I don't like this ...lady. 498 00:37:52,202 --> 00:37:53,137 Really? 499 00:37:53,137 --> 00:37:54,305 - Mm-mm. - No? 500 00:37:54,538 --> 00:37:57,808 Let's keep the pace, officers. 501 00:37:58,042 --> 00:37:59,677 Yeah. 502 00:37:59,677 --> 00:38:02,246 Let's... keep the pace. 503 00:38:02,479 --> 00:38:04,348 You heard the agent, Bobbi... 504 00:38:04,348 --> 00:38:07,384 Chop! Chop! 505 00:38:07,384 --> 00:38:09,486 So, we were just driving along... 506 00:38:09,720 --> 00:38:10,888 One for you... 507 00:38:10,888 --> 00:38:12,756 No, I don't want another one! 508 00:38:12,756 --> 00:38:14,391 Do you want me to be able to drive the car or do you want me 509 00:38:14,391 --> 00:38:16,026 to, like, go into cardiac arrest? 510 00:38:16,026 --> 00:38:17,428 Okay... one more. 511 00:38:17,428 --> 00:38:19,997 Okay... I'm not doin' another one, no way... 512 00:38:20,230 --> 00:38:21,632 You... uh-uh, you do it. You do it. 513 00:38:21,632 --> 00:38:23,734 You're doin' it. 514 00:38:23,968 --> 00:38:24,902 I'm not doin' it. 515 00:38:25,135 --> 00:38:26,303 I'll grab your fuckin' tits right now... 516 00:38:26,537 --> 00:38:27,938 I swear to God I I will... 517 00:38:27,938 --> 00:38:30,040 Oh then I'm really not doin', I'm, I'm done. 518 00:38:30,040 --> 00:38:30,975 I'm so not doin' it. 519 00:38:30,975 --> 00:38:31,909 Bring it on! 520 00:38:32,142 --> 00:38:34,945 Promises, promises... 521 00:38:35,179 --> 00:38:35,879 Oh, shit! 522 00:38:35,879 --> 00:38:37,047 Owwww! 523 00:38:37,281 --> 00:38:38,916 I'll do it... 524 00:38:38,916 --> 00:38:41,485 Whooooo! 525 00:38:41,719 --> 00:38:42,653 I love this song. 526 00:38:42,886 --> 00:38:44,521 You love every fuckin' song. 527 00:39:08,345 --> 00:39:09,980 Mom! 528 00:39:09,980 --> 00:39:11,615 Mom, I saw something! 529 00:39:11,615 --> 00:39:12,549 Oh, now we're talking! 530 00:39:12,549 --> 00:39:13,484 Old school! 531 00:39:13,484 --> 00:39:15,352 Mom! 532 00:39:20,491 --> 00:39:23,060 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 533 00:39:23,293 --> 00:39:25,629 ♪ Why can't I get just one kiss? ♪ 534 00:39:25,863 --> 00:39:29,133 ♪ There may be some things that I wouldn't miss. ♪ 535 00:39:29,133 --> 00:39:31,001 ♪ But I look at your pants and I need a kiss ♪ 536 00:39:31,235 --> 00:39:33,570 ♪ Why can't I get just one screw? ♪ 537 00:39:33,804 --> 00:39:36,140 Watch the road... Watch the road! 538 00:39:48,052 --> 00:39:50,154 See now this is music, David. 539 00:39:50,387 --> 00:39:51,555 This is rock! 540 00:39:51,555 --> 00:39:54,124 This rocks, baby. 541 00:39:54,358 --> 00:39:55,059 Whoa! 542 00:39:56,226 --> 00:39:59,029 Just one duck! 543 00:39:59,263 --> 00:39:59,963 Cover your ears... 544 00:40:00,197 --> 00:40:00,898 You guys are great. 545 00:40:01,131 --> 00:40:02,766 One duck! 546 00:40:05,569 --> 00:40:08,605 No one heard me. 547 00:40:19,817 --> 00:40:23,554 People just weren't themselves yesterday... 548 00:40:27,758 --> 00:40:29,159 Finish up, Jim. 549 00:40:29,159 --> 00:40:30,794 We got one. 550 00:40:30,794 --> 00:40:34,765 Whadya' know... motherfucker is speeding. 551 00:40:39,670 --> 00:40:42,706 You gonna take that? 552 00:40:42,706 --> 00:40:45,976 Guess. 553 00:40:47,611 --> 00:40:48,779 Ohhhhhhh! 554 00:40:49,012 --> 00:40:51,348 Whoo hoo hoo! 555 00:40:52,049 --> 00:40:53,684 Unbelievable! 556 00:40:53,917 --> 00:40:55,319 That's supernatural. 557 00:40:55,319 --> 00:40:58,589 I'm a little hard right now, I gotta tell ya. 558 00:41:00,457 --> 00:41:02,793 ♪ shoot shoot shoot that thing at me. ♪ 559 00:41:03,026 --> 00:41:05,829 ♪ you know you've got my sympathy ♪ 560 00:41:05,829 --> 00:41:08,398 ♪ but don't shoot shoot shoot that thing at me. ♪ 561 00:41:19,143 --> 00:41:20,310 neat. 562 00:41:20,544 --> 00:41:21,712 So let's try it again. 563 00:41:21,945 --> 00:41:23,580 Well this is the real thing. 564 00:41:23,580 --> 00:41:25,215 We stopped to help... 565 00:41:26,383 --> 00:41:30,354 Shit! Fuck! 566 00:41:30,354 --> 00:41:33,157 I almost just had a heart attack. 567 00:41:39,463 --> 00:41:41,098 Like this. 568 00:41:41,098 --> 00:41:43,433 So close. 569 00:41:43,433 --> 00:41:46,003 Mmm. That is close. 570 00:41:46,003 --> 00:41:49,740 You should'a seen Bobbi's face... 571 00:41:49,740 --> 00:41:52,776 She was so scared. 572 00:41:52,776 --> 00:41:55,813 I'll bet you were all scared. 573 00:41:57,681 --> 00:41:59,316 Flats suck. 574 00:41:59,550 --> 00:42:02,119 I don't wanna see anyone else die today, please hon'? 575 00:42:02,352 --> 00:42:03,987 No shit... 576 00:42:04,221 --> 00:42:06,089 God... 577 00:42:06,323 --> 00:42:09,593 The lady... is a fuckin' saint, right? 578 00:42:09,827 --> 00:42:11,929 Yeah... she is. 579 00:42:12,162 --> 00:42:13,096 We stopped. 580 00:42:13,330 --> 00:42:15,899 That's what matters. 581 00:42:16,133 --> 00:42:17,768 We gave 'em a hand. 582 00:42:17,768 --> 00:42:19,636 They were fuckin' stranded. 583 00:42:19,870 --> 00:42:24,074 Oh God... 584 00:42:25,008 --> 00:42:26,176 Where you goin'? 585 00:42:26,410 --> 00:42:28,278 Ah, I was gonna go start the paperwork on little miss 586 00:42:28,512 --> 00:42:32,015 shitty's good deed award. 587 00:42:35,052 --> 00:42:38,088 Wow... He needs a woman. 588 00:42:38,322 --> 00:42:39,489 Hmm. 589 00:42:39,489 --> 00:42:41,124 Me too. 590 00:42:41,124 --> 00:42:42,526 Hmm. 591 00:42:46,964 --> 00:42:50,000 Let's go do some bad. 592 00:42:51,401 --> 00:42:53,971 It could have been a real mess, Captain. 593 00:42:53,971 --> 00:42:55,606 I'm telling you... 594 00:42:55,606 --> 00:42:57,474 Hello, daddy! 595 00:42:57,474 --> 00:43:00,277 Oh my God, his shirt says mischief sausage. 596 00:43:00,510 --> 00:43:03,080 No, it does, look at it. It says mischief sausage. 597 00:43:03,080 --> 00:43:04,948 Whatever, man. 598 00:43:05,182 --> 00:43:06,350 Look at him! 599 00:43:06,350 --> 00:43:07,985 Oh my... 600 00:43:07,985 --> 00:43:09,853 Oh man... 601 00:43:14,291 --> 00:43:17,794 Oh we're fucked. 602 00:43:17,794 --> 00:43:19,663 Oh my God... fuck... 603 00:43:19,897 --> 00:43:22,699 Fuck fuck fuck fuck fuck... 604 00:43:22,933 --> 00:43:23,867 Hand out of nose! 605 00:43:23,867 --> 00:43:25,502 Finger out of nose! 606 00:43:30,173 --> 00:43:32,509 Want another one? 607 00:43:32,743 --> 00:43:34,144 Just keep it real. 608 00:43:34,378 --> 00:43:35,078 Just be cool. 609 00:43:35,312 --> 00:43:36,480 Don't look back. 610 00:43:36,713 --> 00:43:39,283 Don't look back! 611 00:43:39,283 --> 00:43:40,684 It's okay, Officer, it's a... 612 00:43:40,918 --> 00:43:43,020 It's a flat. That's all. 613 00:43:46,056 --> 00:43:47,691 Listen up, folks. 614 00:43:47,691 --> 00:43:49,326 Get back inside your vehicle... 615 00:43:49,559 --> 00:43:51,895 and leave the engine engine off. 616 00:43:52,129 --> 00:43:53,764 We're going to fuck in the clink. 617 00:43:53,764 --> 00:43:55,632 You know it. 618 00:43:58,902 --> 00:44:01,471 You're doing great, sweetheart, 619 00:44:01,471 --> 00:44:04,041 I know it's not easy. 620 00:44:04,741 --> 00:44:08,478 I don't know honey... It's probably procedural. 621 00:44:08,712 --> 00:44:12,215 Officer... hi... fine... 622 00:44:12,215 --> 00:44:13,850 What are they doing? 623 00:44:14,084 --> 00:44:14,785 Don't look back! 624 00:44:15,018 --> 00:44:16,653 I'm not! 625 00:44:16,653 --> 00:44:19,222 What are they doing? 626 00:44:19,456 --> 00:44:20,157 How am I supposed to know if I'm not allowed to look back? 627 00:44:20,390 --> 00:44:21,558 Just shut up! 628 00:44:21,558 --> 00:44:23,894 Fuck. Now the charge is dying. Great. 629 00:44:23,894 --> 00:44:25,529 David, watch your language. 630 00:44:25,529 --> 00:44:28,565 Do I got shit up my nose? Do I got chunks? 631 00:44:28,565 --> 00:44:31,134 Do I? No, look! 632 00:44:31,134 --> 00:44:32,069 'Nother one? 633 00:44:32,069 --> 00:44:33,937 Yeah... 634 00:44:33,937 --> 00:44:35,572 Dad? 635 00:44:35,572 --> 00:44:37,207 It's okay, honey. Just sit tight. 636 00:44:37,207 --> 00:44:39,076 I saw something... 637 00:44:39,076 --> 00:44:40,477 Well I see something too, bean. 638 00:44:40,477 --> 00:44:43,981 Honey, pass me the insurance and registration will ya? 639 00:44:44,214 --> 00:44:47,250 I'll take the station wagon, you take the duster, 640 00:44:47,250 --> 00:44:48,185 and then we'll switch. 641 00:44:48,418 --> 00:44:50,754 Oh, dig it. Alright... 642 00:44:54,958 --> 00:44:57,060 I can't fucking believe this! 643 00:44:57,060 --> 00:44:58,695 Watch your language, mom. 644 00:44:58,695 --> 00:44:59,863 Alright. 645 00:44:59,863 --> 00:45:00,797 You really wanna poke the bear, David? 646 00:45:00,797 --> 00:45:04,067 Okay settle down! 647 00:45:11,074 --> 00:45:12,242 Where the hell is he? 648 00:45:12,476 --> 00:45:13,877 Oh shit! 649 00:45:15,746 --> 00:45:16,680 Hi. 650 00:45:16,913 --> 00:45:18,081 Hi... How ya doin'? 651 00:45:18,081 --> 00:45:19,249 Good. 652 00:45:19,249 --> 00:45:20,884 Kinda snuck up on ya, didn't I? 653 00:45:20,884 --> 00:45:22,285 You did! 654 00:45:22,285 --> 00:45:24,388 You know, you were pulling a pretty big number. 655 00:45:24,388 --> 00:45:26,256 I'm sorry, you know, I just... 656 00:45:26,256 --> 00:45:27,424 I, I didn't even notice. 657 00:45:27,657 --> 00:45:29,760 You guys were drivin' pretty fast. 658 00:45:29,993 --> 00:45:32,095 No... oh... she's pretty. But we weren't driving fast. 659 00:45:32,329 --> 00:45:34,197 Oh... come on... 660 00:45:34,197 --> 00:45:39,102 I'm soft when it comes to th e speed limit... I grew up here... 661 00:45:39,102 --> 00:45:42,372 Pulled a few race car moves out here myself. 662 00:45:42,606 --> 00:45:44,708 We're awfully sorry, Officer. 663 00:45:44,708 --> 00:45:46,576 Yeah I got that, and I understand. 664 00:45:46,576 --> 00:45:49,146 Uh, see, there is one issue, though. 665 00:45:49,146 --> 00:45:50,547 My, my partner. 666 00:45:50,547 --> 00:45:53,116 You're timing's bad because my partner... 667 00:45:53,116 --> 00:45:56,620 Last year he lost his family in a traffic incident like this. 668 00:45:56,620 --> 00:46:00,123 He lost his wife and son to a speeding collision. 669 00:46:00,123 --> 00:46:01,758 Aw, it was horrible! 670 00:46:01,992 --> 00:46:03,393 He had a wife. 671 00:46:03,393 --> 00:46:05,495 Had a couple o' kids. 672 00:46:05,729 --> 00:46:07,130 And now he goes home... 673 00:46:07,130 --> 00:46:09,933 and he eats a TV dinner. 674 00:46:09,933 --> 00:46:14,604 And you can't imagine... the depth of grief... 675 00:46:14,604 --> 00:46:15,772 No... 676 00:46:16,006 --> 00:46:18,809 He wept... in a fetal position for over a year. 677 00:46:19,042 --> 00:46:21,378 I held him tight. 678 00:46:21,378 --> 00:46:23,480 Oh, it's hysterical, isn't it? 679 00:46:23,480 --> 00:46:24,881 No. It's not. 680 00:46:24,881 --> 00:46:26,516 Yeah. Give me your fuckin' wallet. 681 00:46:26,516 --> 00:46:27,684 My I.D.? 682 00:46:27,918 --> 00:46:30,487 No, I'll need your wallet. 683 00:46:30,487 --> 00:46:32,355 We've moved past I.D. To wallet. 684 00:46:32,589 --> 00:46:36,793 I'll need your wallet as well. 685 00:46:36,793 --> 00:46:40,297 Yeah. Okay. 686 00:46:40,530 --> 00:46:44,034 I'll be right back. 687 00:46:44,267 --> 00:46:46,136 Thank you. 688 00:46:46,369 --> 00:46:48,705 You know what they say about guys who drive red cars? 689 00:46:48,939 --> 00:46:51,041 No. 690 00:46:51,274 --> 00:46:53,844 I'll be back in a minute, alright? 691 00:46:54,077 --> 00:46:56,646 Okay... 692 00:47:01,318 --> 00:47:02,719 They don't say that about guys who drive red cars... 693 00:47:02,719 --> 00:47:05,522 Fuck, but what the fuck, we should get rid of this... 694 00:47:05,522 --> 00:47:08,325 Bad news. Speeder killed your family. 695 00:47:08,325 --> 00:47:09,259 Yours, too. 696 00:47:09,259 --> 00:47:10,894 Hey, single again. 697 00:47:10,894 --> 00:47:12,762 Those kids are high. 698 00:47:12,762 --> 00:47:14,631 You know, you might wanna search the car. 699 00:47:14,631 --> 00:47:15,799 You smell money? 700 00:47:15,799 --> 00:47:17,434 Naw... just beer. 701 00:47:17,434 --> 00:47:19,302 Aw fuck it, then. 702 00:47:19,302 --> 00:47:21,404 Check out the mom. 703 00:47:21,404 --> 00:47:23,273 She looks like that skirt from wood shop. 704 00:47:23,273 --> 00:47:25,142 Oh! Alright... 705 00:47:31,214 --> 00:47:32,149 Shit. 706 00:47:32,149 --> 00:47:33,783 What? 707 00:47:33,783 --> 00:47:35,418 Don't worry about it. 708 00:47:35,652 --> 00:47:37,053 Here comes my party. 709 00:47:37,053 --> 00:47:38,688 Great... 710 00:47:38,688 --> 00:47:42,192 Where's the fuckin' fire? 711 00:47:42,192 --> 00:47:44,761 Hey... Hey... Hey... Hey... Hey! 712 00:47:44,761 --> 00:47:46,863 Oh shut up! Oh 'hey' what? 713 00:47:46,863 --> 00:47:48,965 Get your fuckin' ass on the ground. 714 00:47:49,199 --> 00:47:50,600 Alright. 715 00:47:50,600 --> 00:47:52,737 Now you be real fuckin' quiet... 716 00:47:52,738 --> 00:47:57,374 or else I'm gonna blow you a new shitter. You understand? 717 00:48:00,644 --> 00:48:03,914 Oh fuck... 718 00:48:04,147 --> 00:48:08,585 Put your hands on the wheel. 719 00:48:08,818 --> 00:48:11,621 Look at him. 720 00:48:14,658 --> 00:48:18,862 Tell your junkie boyfriend, tell him... 721 00:48:18,862 --> 00:48:20,730 Tell him you don't love love him. 722 00:48:20,730 --> 00:48:21,665 I don't love you. 723 00:48:21,898 --> 00:48:24,467 Mean it. 724 00:48:24,701 --> 00:48:25,869 I don't love you. 725 00:48:25,869 --> 00:48:27,270 Fucking mean it! 726 00:48:27,270 --> 00:48:30,774 I don't love you! 727 00:48:36,613 --> 00:48:39,182 Fuck... He drive like this all the time? 728 00:48:39,416 --> 00:48:41,985 No, no, never, I swear... 729 00:48:41,985 --> 00:48:43,620 Aw, you're protecting him. 730 00:48:43,620 --> 00:48:45,956 That's sweet. I get it. 731 00:48:49,226 --> 00:48:51,795 You settled, didn't ya? 732 00:48:51,795 --> 00:48:54,130 What? 733 00:48:54,130 --> 00:48:56,933 I mean, you know, you get scared... 734 00:48:57,167 --> 00:49:00,203 I get it. 735 00:49:00,203 --> 00:49:03,240 Say... 736 00:49:03,240 --> 00:49:06,042 'I hate you'. 737 00:49:06,276 --> 00:49:07,210 I hate you. 738 00:49:07,210 --> 00:49:09,546 Fucking mean it! 739 00:49:09,546 --> 00:49:10,480 I hate you! 740 00:49:10,480 --> 00:49:11,414 Mean it!!! 741 00:49:11,414 --> 00:49:12,816 I hate you! 742 00:49:12,816 --> 00:49:14,684 Fuck... 743 00:49:16,553 --> 00:49:20,056 Look the other fucking way. 744 00:49:23,326 --> 00:49:26,363 Alright. C'mon. Gimme a little sugar. 745 00:49:26,363 --> 00:49:27,530 C'mon. 746 00:49:27,530 --> 00:49:28,932 Gimme a little bit. 747 00:49:28,932 --> 00:49:31,501 It's okay. 748 00:49:43,413 --> 00:49:46,449 Don't cry. It's okay. 749 00:49:46,683 --> 00:49:49,719 You're gonna be alright. 750 00:49:49,719 --> 00:49:52,289 Eesh... 751 00:49:52,289 --> 00:49:55,558 What a day! 752 00:49:58,361 --> 00:50:00,697 You don't fucking move. 753 00:50:00,930 --> 00:50:04,668 And you get your fucking ass outta the car, whore! 754 00:50:10,740 --> 00:50:14,244 It's beautiful out here, huh? 755 00:50:14,477 --> 00:50:16,813 Sometimes I come out here just to think... 756 00:50:16,813 --> 00:50:19,149 Y'know, get my head straight. 757 00:50:24,754 --> 00:50:27,324 You know, we're in this sad predicament 758 00:50:27,324 --> 00:50:32,462 because you drive too fuckin' fast. 759 00:50:32,462 --> 00:50:34,331 Right? 760 00:50:35,031 --> 00:50:38,068 Now, I'm cool... 761 00:50:38,068 --> 00:50:39,936 but I'm fair. 762 00:50:40,170 --> 00:50:41,571 Right? 763 00:50:41,571 --> 00:50:46,476 So we'll let it go. 764 00:50:46,476 --> 00:50:49,045 Mm! You smell good! 765 00:50:49,045 --> 00:50:51,147 What is that? 766 00:50:51,147 --> 00:50:53,016 Louder. 767 00:50:53,016 --> 00:50:57,220 Fifty-five saves lives. 768 00:50:57,220 --> 00:50:58,388 Okay calm down. 769 00:50:58,388 --> 00:50:59,556 Now we're gonna do one last thing, 770 00:50:59,789 --> 00:51:01,891 just so I'm the boss guy, right? 771 00:51:01,891 --> 00:51:04,461 I want you to put this right in your fuckin' mouth... 772 00:51:04,461 --> 00:51:07,030 C'mon, open your mouth. 773 00:51:07,263 --> 00:51:08,665 Fuckin' open up your mouth. 774 00:51:08,898 --> 00:51:10,066 Huh? 775 00:51:10,066 --> 00:51:12,869 Open up your fuckin' mouth! Do it. Do it. 776 00:51:13,103 --> 00:51:15,205 Now slap me in the face. 777 00:51:22,212 --> 00:51:23,847 When you get back in that car, 778 00:51:24,080 --> 00:51:26,416 you're going to drive at a safe speed, right? 779 00:51:26,649 --> 00:51:27,817 Okay. 780 00:51:27,817 --> 00:51:30,153 I'm all about safety. 781 00:51:30,153 --> 00:51:31,554 That's how I do it. 782 00:51:31,554 --> 00:51:33,189 Okay. 783 00:51:33,189 --> 00:51:36,226 Now I bet the kids are a little worried, right? 784 00:51:36,459 --> 00:51:39,729 So let's make a 'snow angel' right now, go ahead. 785 00:51:39,729 --> 00:51:41,598 Snow angel! 786 00:51:41,598 --> 00:51:43,233 C'mon. You and me. Snow angel? 787 00:51:43,466 --> 00:51:47,203 No! Fuck... 788 00:51:47,203 --> 00:51:49,305 Get back in the car. 789 00:52:05,422 --> 00:52:07,524 Don't! 790 00:52:09,859 --> 00:52:12,429 Are you okay? 791 00:52:12,429 --> 00:52:14,998 Yeah... 792 00:52:15,231 --> 00:52:18,735 Fuck... 793 00:52:21,304 --> 00:52:24,574 I didn't mean it, you know that, right? 794 00:52:24,808 --> 00:52:28,545 Look at him, even high in his driver's license picture. 795 00:52:28,545 --> 00:52:30,880 They'll be gone in a few minutes. 796 00:52:30,880 --> 00:52:33,216 It's almost over. 797 00:52:33,216 --> 00:52:34,384 Steph just got out of the car! 798 00:52:34,384 --> 00:52:36,019 Oh shit! 799 00:52:40,457 --> 00:52:43,960 Get back in the car, sir! 800 00:52:46,529 --> 00:52:49,332 My mom said you'd be gone in a few minutes. 801 00:52:49,332 --> 00:52:54,471 Well yeah... In a few minutes. 802 00:52:54,471 --> 00:52:57,974 I tried to tell my parents but the music was too loud. 803 00:52:58,208 --> 00:53:00,076 Tried to tell them what? 804 00:53:00,310 --> 00:53:02,412 I saw something bad... 805 00:53:02,412 --> 00:53:04,747 What did you see? 806 00:53:04,747 --> 00:53:06,616 There was a white car and a blue car. 807 00:53:06,616 --> 00:53:11,287 And the blue car had smashed-up windows and blood all over it. 808 00:53:11,521 --> 00:53:13,156 You been watching scary movies? 809 00:53:13,156 --> 00:53:14,791 My mom doesn't let me. 810 00:53:15,024 --> 00:53:16,426 Alright. 811 00:53:16,659 --> 00:53:18,761 Thank you for telling us that, sweetheart. 812 00:53:18,995 --> 00:53:22,499 And we are gonna take care of that okay? 813 00:53:22,499 --> 00:53:24,601 How about you and me go back to your car? 814 00:53:24,601 --> 00:53:26,002 Your dad looks worried. 815 00:53:26,002 --> 00:53:30,206 I know what blood looks like. 816 00:53:58,001 --> 00:54:00,336 Your daughter's a brave little girl. 817 00:54:00,336 --> 00:54:01,971 Good news. 818 00:54:01,971 --> 00:54:03,606 We won't be ticketing you for speeding. 819 00:54:03,840 --> 00:54:05,942 Alright? I took care of that. 820 00:54:05,942 --> 00:54:09,212 You know, I could report your partner. 821 00:54:09,212 --> 00:54:11,548 But he won't! 822 00:54:11,548 --> 00:54:14,584 I would just let this go, sir... with my apologies. 823 00:54:14,817 --> 00:54:18,087 You know, I don't know what you said to him but whatever it was 824 00:54:18,087 --> 00:54:20,890 it really did the trick, because he is grinnin' like a monkey! 825 00:54:21,124 --> 00:54:22,992 You folks got a good spare in the trunk? 826 00:54:23,226 --> 00:54:24,861 We sure do, Officer. 827 00:54:24,861 --> 00:54:26,729 We'll be just fine. 828 00:54:26,765 --> 00:54:29,665 So thank you for that, y'know, 'cause I gotta ride with him all day. 829 00:54:29,666 --> 00:54:31,634 Well here you go... 830 00:54:31,634 --> 00:54:33,970 Well you all have a great day, alright? 831 00:54:36,072 --> 00:54:39,809 Alright. Take care. 832 00:54:41,678 --> 00:54:43,546 Fuckin' asshole... 833 00:55:02,465 --> 00:55:09,238 Steph, honey... What did you say to the police officers? 834 00:55:09,472 --> 00:55:12,041 I told them I saw something. 835 00:55:12,041 --> 00:55:15,778 You weren't listening. 836 00:55:16,012 --> 00:55:20,917 You could have really gotten your father in trouble... 837 00:55:20,917 --> 00:55:24,654 He's not my father. 838 00:55:27,223 --> 00:55:29,559 You know what I meant. 839 00:55:29,792 --> 00:55:30,960 Fuck. 840 00:55:30,960 --> 00:55:33,529 Mom, 'are we there yet?' 841 00:55:33,529 --> 00:55:34,464 alright. 842 00:55:34,464 --> 00:55:37,033 Thin ice, David. 843 00:55:40,770 --> 00:55:45,908 Wanna do another one? 844 00:55:46,142 --> 00:55:49,879 Yes... I do... 845 00:55:50,113 --> 00:55:52,682 Stephanie, where is your father? 846 00:55:52,682 --> 00:55:56,419 We should contact him. 847 00:55:56,653 --> 00:56:00,857 My father's dead. 848 00:56:02,959 --> 00:56:05,762 Soccer mom's thirsty. 849 00:56:05,762 --> 00:56:08,798 Bring her a beer. 850 00:56:11,601 --> 00:56:14,404 I'm fine, I'll be out in a minute, okay? 851 00:56:14,404 --> 00:56:17,206 Okay. 852 00:56:22,345 --> 00:56:23,279 Here ya go. 853 00:56:23,279 --> 00:56:26,082 Thanks. 854 00:56:26,315 --> 00:56:29,819 Cheers! 855 00:56:33,089 --> 00:56:36,359 How's the vacation going? 856 00:56:36,359 --> 00:56:38,928 I'm not really having a very good time. 857 00:56:38,928 --> 00:56:41,264 Yeah... 858 00:56:41,497 --> 00:56:43,599 Okay... 859 00:56:43,599 --> 00:56:45,234 I'm suing them... 860 00:56:45,234 --> 00:56:46,402 No you're not, Steven. 861 00:56:46,402 --> 00:56:48,037 I am suin' them... That is unbelievable. 862 00:56:48,271 --> 00:56:50,373 Steven, we're lucky to be alive. 863 00:56:50,373 --> 00:56:51,541 They're all corrupt. 864 00:56:51,541 --> 00:56:53,643 Yeah, no, yeah... 865 00:56:53,876 --> 00:56:56,446 I mean, I was petrified! 866 00:56:56,679 --> 00:56:59,949 I don't know if it's the uniform, or the gun... 867 00:56:59,949 --> 00:57:02,985 Hey mom... Maybe I'll be a cop. 868 00:57:02,985 --> 00:57:06,022 David, grow up! 869 00:57:16,532 --> 00:57:18,167 Problem? 870 00:57:18,401 --> 00:57:21,437 Ah, this fuckin'... Take the wheel a second, would you? 871 00:57:21,671 --> 00:57:25,174 Jesus... Show off. 872 00:57:25,174 --> 00:57:26,109 Damn it! 873 00:57:26,342 --> 00:57:27,276 Look at that. 874 00:57:27,276 --> 00:57:28,678 Tight-ass pants. 875 00:57:28,678 --> 00:57:31,247 What, do you have to feed that thing mice? Ridiculous. 876 00:57:31,247 --> 00:57:33,349 Baby fuckin' deer-Fawn. 877 00:57:33,583 --> 00:57:36,152 Unbelievable... It's like a puppet. 878 00:57:50,633 --> 00:57:52,735 Ah... Whatever... 879 00:57:54,137 --> 00:57:55,304 Cheers! 880 00:57:55,538 --> 00:57:58,574 This is a goddamn bullet hole! 881 00:57:58,574 --> 00:58:01,844 So you think Officers Bennett and Conrad shot out that man's tire? 882 00:58:02,078 --> 00:58:04,413 I dunno, I guess it could have been a bullet... 883 00:58:04,647 --> 00:58:07,450 Are you fucking stupid? 884 00:58:07,450 --> 00:58:11,654 No, I'm telling you, that's what the guy thought it was. 885 00:58:11,654 --> 00:58:14,690 Well, the guy's a fuckin' asshole! 886 00:58:14,690 --> 00:58:16,092 You're the man who'd know. 887 00:58:16,092 --> 00:58:19,829 Ha ha ha ha ha ha ha. 888 00:58:24,267 --> 00:58:27,770 Are those... little floating dead people? 889 00:58:30,339 --> 00:58:32,441 Yeah. 890 00:58:35,945 --> 00:58:37,580 It'll impress the girls. 891 00:58:37,814 --> 00:58:40,616 You gotta come help and change the tire... c'mon... 892 00:58:56,499 --> 00:58:57,900 Hey sweetie... 893 00:58:57,900 --> 00:59:00,937 We're almost finished. 894 00:59:01,170 --> 00:59:02,805 I wanna go home. 895 00:59:02,805 --> 00:59:04,907 We're not goin' home, sweetie! 896 00:59:04,907 --> 00:59:06,776 We're, we're on vacation. 897 00:59:07,009 --> 00:59:10,980 We're havin' a great goddamn time, okay? 898 00:59:19,155 --> 00:59:21,257 We got blood! 899 00:59:28,965 --> 00:59:30,600 Aw fuck... 900 00:59:30,600 --> 00:59:33,169 They were right behind us. 901 00:59:33,402 --> 00:59:35,972 You shot the tire out. 902 00:59:35,972 --> 00:59:40,409 The girl... told us, you know, about the cars. 903 00:59:40,409 --> 00:59:41,811 She said there were two cars. 904 00:59:42,044 --> 00:59:42,979 Yeah, well, you know what? 905 00:59:43,212 --> 00:59:45,081 We're missin' the white one. 906 00:59:45,314 --> 00:59:48,117 And what happened to uh, Keith, or 'candy pants'? 907 00:59:48,117 --> 00:59:50,219 You're describing the Taurus that you pulled over 908 00:59:50,219 --> 00:59:52,321 earlier in the day? 909 00:59:52,321 --> 00:59:57,460 Um, my partner and I pulled that Taurus over earlier, yes... 910 00:59:57,460 --> 01:00:00,730 They were speeding, blew a tire... 911 01:00:00,730 --> 01:00:05,551 And then you, the two of you, left the scene 912 01:00:05,635 --> 01:00:08,671 with the couple alive and well. 913 01:00:08,671 --> 01:00:13,809 Is that your statement? 914 01:00:16,846 --> 01:00:20,116 I see what you're doin', agent. 915 01:00:20,116 --> 01:00:22,685 So then it was just moments after you left 916 01:00:22,919 --> 01:00:25,021 that the unknown killers came and took advantage 917 01:00:25,254 --> 01:00:27,590 of the couple's predicament? 918 01:00:32,962 --> 01:00:35,765 Fine. That's your statement. 919 01:00:35,765 --> 01:00:38,334 Keep going. 920 01:00:39,735 --> 01:00:42,071 Hey, it's his job to shake all our trees 921 01:00:42,071 --> 01:00:46,275 and see what falls out, huh? 922 01:00:48,144 --> 01:00:50,713 Fuck 'im. 923 01:00:52,348 --> 01:00:54,450 A van just passed us. 924 01:00:54,684 --> 01:00:57,253 A white van. 925 01:01:06,595 --> 01:01:10,099 I didn't warn my stepfather about the van. 926 01:01:13,602 --> 01:01:17,807 No one blames you, Stephanie. 927 01:01:17,807 --> 01:01:23,412 I don't blame you. 928 01:01:23,412 --> 01:01:28,551 Even if you didn't tell him on purpose. 929 01:01:54,944 --> 01:01:58,447 Stephanie, where ya goin'? 930 01:02:02,651 --> 01:02:07,089 Stephanie! 931 01:02:26,242 --> 01:02:28,577 David? 932 01:02:30,212 --> 01:02:33,482 David! 933 01:02:36,052 --> 01:02:38,854 Mom? 934 01:02:38,854 --> 01:02:40,022 I got you? 935 01:02:40,256 --> 01:02:42,358 Mom! 936 01:02:43,059 --> 01:02:44,927 I got you. 937 01:02:45,161 --> 01:02:46,562 I've got you. 938 01:02:46,796 --> 01:02:48,898 I got you. 939 01:02:52,168 --> 01:02:53,569 Hey fuck face! 940 01:02:53,803 --> 01:02:55,204 You just killed my best fucking friend! 941 01:02:55,438 --> 01:02:57,073 Get out! 942 01:02:57,073 --> 01:02:58,707 Get out! 943 01:02:58,941 --> 01:03:00,342 What the fuck is your problem? 944 01:03:00,576 --> 01:03:03,612 Oh shit. 945 01:03:06,649 --> 01:03:07,817 You alright? 946 01:03:07,817 --> 01:03:10,619 Wait, lady, I'm comin'. 947 01:03:10,853 --> 01:03:13,889 I'm comin'! Oh God. 948 01:03:14,123 --> 01:03:15,758 I think it's the missing woman. 949 01:03:15,758 --> 01:03:16,926 In here! 950 01:03:16,926 --> 01:03:19,728 Stay right there! 951 01:03:19,728 --> 01:03:22,298 Hold on, I'll be, I'll be right there. 952 01:03:24,867 --> 01:03:26,735 Get off the van! 953 01:03:26,735 --> 01:03:29,071 Okay, one second. 954 01:03:29,305 --> 01:03:30,239 Okay... 955 01:03:30,473 --> 01:03:31,407 Back up, mom. 956 01:03:31,407 --> 01:03:32,575 Fuck! 957 01:03:32,808 --> 01:03:35,845 Shit! 958 01:03:35,845 --> 01:03:37,480 Hey, get away from the van crack-head! 959 01:03:37,713 --> 01:03:38,881 Fuck you. 960 01:03:39,115 --> 01:03:40,983 Aw, Jesus, Jack... Where are our fuckin' guys? 961 01:03:41,217 --> 01:03:42,618 Fuck! Damn it... 962 01:03:42,618 --> 01:03:44,720 Hey! 963 01:03:44,720 --> 01:03:47,289 Hey, get outta the way. 964 01:03:47,523 --> 01:03:49,158 Hang tight, ma'am! 965 01:04:00,136 --> 01:04:02,004 Aw fuck! I could'a killed you! 966 01:04:02,004 --> 01:04:03,405 What! I'm doin' my job. 967 01:04:03,405 --> 01:04:04,807 Go around that side and get that woman outta there. 968 01:04:04,807 --> 01:04:05,975 I'll check around. 969 01:04:05,975 --> 01:04:07,143 Alright, pretty fuckin' great huh? 970 01:04:07,143 --> 01:04:09,245 Yeah... 971 01:04:09,945 --> 01:04:13,449 Police officers! 972 01:04:22,558 --> 01:04:26,996 His hands... were taped to the wheel. 973 01:04:27,229 --> 01:04:31,901 The guy from the Taurus. 974 01:04:32,134 --> 01:04:36,338 And his head came up... 975 01:04:47,783 --> 01:04:51,520 You're sayin' Bennett just dove in? 976 01:04:51,520 --> 01:04:53,856 Minus one good hand, yeah. 977 01:04:53,856 --> 01:04:56,192 Cool... 978 01:04:57,359 --> 01:04:58,527 Fuck! 979 01:04:58,527 --> 01:04:59,461 Aww! 980 01:04:59,695 --> 01:05:01,797 Motherfucker! 981 01:05:01,797 --> 01:05:03,432 Get to the back! 982 01:05:03,666 --> 01:05:04,600 Get to the back, Jim! 983 01:05:04,833 --> 01:05:06,001 Fuck! - Shut up! 984 01:05:06,235 --> 01:05:07,870 Ahh! 985 01:05:07,870 --> 01:05:11,140 Aw fuck! 986 01:05:11,373 --> 01:05:14,176 This is my fucking shooting hand, Keith! 987 01:05:14,176 --> 01:05:16,512 Fuck! 988 01:05:16,512 --> 01:05:19,548 God damn it! 989 01:05:22,117 --> 01:05:26,322 It was like a fucking building had just dropped on me. 990 01:05:26,555 --> 01:05:32,394 So wait a minute... She, uh, on top of you? 991 01:05:32,628 --> 01:05:35,664 Ohhh... Jesus, lady! 992 01:05:35,898 --> 01:05:38,701 It's not her! 993 01:05:38,701 --> 01:05:42,905 And I can, I can hear Bobbi yellin' that it wasn't the woman, and... 994 01:05:44,773 --> 01:05:46,642 Hostage is a suspect! 995 01:05:48,043 --> 01:05:50,613 So the mom and the kid just go down. 996 01:05:54,817 --> 01:05:58,087 It's fucked up. 997 01:06:01,357 --> 01:06:02,758 Hey little girl! 998 01:06:02,992 --> 01:06:06,028 C'mere c'mere c'mere quick quick quick c'mere, we're gonna hide. 999 01:06:06,028 --> 01:06:09,765 C'mon, okay, get in get in, head down, head down, head down... 1000 01:06:09,999 --> 01:06:14,670 And I was almost out the back doors and... 1001 01:06:19,341 --> 01:06:21,210 Jack. 1002 01:06:28,684 --> 01:06:32,421 Jim took a bullet. 1003 01:06:33,355 --> 01:06:36,392 Uh, I went to him... 1004 01:06:36,625 --> 01:06:37,793 No! 1005 01:06:37,793 --> 01:06:41,063 Naw, oh shit. Oh fuck. 1006 01:06:41,063 --> 01:06:47,136 Oh. No. Jim. 1007 01:06:47,136 --> 01:06:49,238 You're gonna be okay. 1008 01:06:49,471 --> 01:06:51,807 You're gonna be okay. 1009 01:06:52,041 --> 01:06:55,311 You're gonna be alright. 1010 01:06:55,311 --> 01:06:58,113 Oh shit. Oh shit. No. Jim! 1011 01:06:58,113 --> 01:07:00,215 Fuck! 1012 01:07:00,215 --> 01:07:03,719 Fuck! Fuck! 1013 01:07:03,719 --> 01:07:06,055 One of 'em clocked me from behind. 1014 01:07:08,157 --> 01:07:11,894 I know you're keeping a secret, buddy. 1015 01:07:12,127 --> 01:07:14,697 Hmm? 1016 01:07:14,697 --> 01:07:18,200 Hmm? 1017 01:07:18,434 --> 01:07:22,171 Oh yeah. 1018 01:07:22,171 --> 01:07:24,973 I have to go to the bathroom. 1019 01:07:27,309 --> 01:07:32,214 I can go alone. I'm almost nine... 1020 01:07:32,448 --> 01:07:35,484 Alright, you can go. 1021 01:07:41,090 --> 01:07:42,958 Hey, you... 1022 01:07:42,958 --> 01:07:44,827 Hi. 1023 01:07:48,330 --> 01:07:51,133 Get goin'... 1024 01:08:19,628 --> 01:08:22,898 Yeah, uh huh, 1025 01:08:26,168 --> 01:08:29,905 you should see it, it's amazing. 1026 01:08:29,905 --> 01:08:34,109 They're just so good at what they do. 1027 01:08:34,109 --> 01:08:36,678 I'm sad, of course... 1028 01:08:36,678 --> 01:08:38,080 The little girl. But it's exciting. 1029 01:08:38,313 --> 01:08:41,817 Everyone's so nice, yeah. 1030 01:08:41,817 --> 01:08:43,919 I just want to be here y'know in case anyone needs anything. 1031 01:08:57,933 --> 01:09:01,203 Uh, I'll keep what you said in mind. 1032 01:09:04,006 --> 01:09:07,743 Yeah. I'll do the same. 1033 01:09:08,210 --> 01:09:10,546 C'mon. 1034 01:09:20,589 --> 01:09:22,691 Housekeeping! 1035 01:09:50,486 --> 01:09:52,821 Blue? 1036 01:09:53,055 --> 01:09:53,989 D - blue dove? 1037 01:09:53,989 --> 01:09:55,858 Ok. Blue Dove motel, uh huh. 1038 01:09:55,858 --> 01:09:59,127 3 bodies? Oh my God. 1039 01:09:59,127 --> 01:10:01,463 Two men. One woman. Right. 1040 01:10:01,697 --> 01:10:04,266 Right. And then... okay. 1041 01:10:04,500 --> 01:10:08,470 Less than... 24 hours, uh huh, okay. 1042 01:10:08,470 --> 01:10:10,806 OK. I will. I'll give it to the Captain right away. 1043 01:10:10,806 --> 01:10:13,375 'K bye. 1044 01:10:13,609 --> 01:10:15,711 Huh! 1045 01:10:15,711 --> 01:10:17,346 There goes my dinner date... 1046 01:10:17,346 --> 01:10:18,981 Janet. 1047 01:10:19,214 --> 01:10:21,550 I'll take that. 1048 01:10:21,550 --> 01:10:25,287 Great. I'd better deal with this. 1049 01:10:31,593 --> 01:10:34,162 Mm-hmm ladies and gentlemen... 1050 01:10:34,162 --> 01:10:36,498 Why don't you go ahead and stretch your legs and we'll meet 1051 01:10:36,732 --> 01:10:38,600 in the corridor? 1052 01:10:38,834 --> 01:10:41,169 There's been a development. 1053 01:10:41,169 --> 01:10:44,439 Agent Anderson, I'll need to speak to you for a moment before 1054 01:10:44,673 --> 01:10:48,176 I update the others. 1055 01:10:48,410 --> 01:10:51,680 Ah, this is unfortunate. 1056 01:10:51,914 --> 01:10:55,651 Yeah... 1057 01:10:55,651 --> 01:10:58,453 You like that man you work with. 1058 01:10:58,453 --> 01:11:01,256 Agent Hallaway? 1059 01:11:01,256 --> 01:11:03,592 You called him 'Sam'. 1060 01:11:03,825 --> 01:11:05,460 I d- ...I did? 1061 01:11:05,460 --> 01:11:12,467 Um, well, we've worked together for a long time. 1062 01:11:12,701 --> 01:11:15,037 That's the way my mom looked at my stepfather, 1063 01:11:15,270 --> 01:11:17,139 before they were married. 1064 01:11:17,372 --> 01:11:19,007 They thought it was a secret. 1065 01:11:19,007 --> 01:11:22,744 But it wasn't. I knew. 1066 01:11:31,620 --> 01:11:33,255 Captain? 1067 01:11:33,255 --> 01:11:37,225 Yeah, I'll have everyone sit tight. 1068 01:11:40,028 --> 01:11:43,765 Uh... Here you go, agent. 1069 01:11:53,342 --> 01:11:55,911 You gonna tell us what's happening? 1070 01:11:55,911 --> 01:11:59,648 Apparently a maid has discovered bodies at the blue dove motel. 1071 01:11:59,881 --> 01:12:01,049 Who's goin'? 1072 01:12:01,049 --> 01:12:03,385 Uh, I'm gonna take Wright and Degrasso, 1073 01:12:03,619 --> 01:12:05,721 see if it's relevant to the case. 1074 01:12:05,721 --> 01:12:08,523 Get your stuff. 1075 01:12:08,523 --> 01:12:10,158 What's going to happen now? 1076 01:12:10,158 --> 01:12:14,363 I'm going to have to go someplace, okay? 1077 01:12:14,363 --> 01:12:16,465 You're gonna stay in here with me. 1078 01:12:16,465 --> 01:12:18,100 We can finish this later. 1079 01:12:18,100 --> 01:12:20,202 No, we're gonna finish it now, I have some questions for you. 1080 01:12:20,435 --> 01:12:24,172 Just do as you're told and everything'll be okay. 1081 01:12:26,041 --> 01:12:27,909 Bye. 1082 01:12:29,544 --> 01:12:31,880 C'mon ladies, I have some questions for you so if you 1083 01:12:32,114 --> 01:12:33,749 could step inside, please? 1084 01:12:33,749 --> 01:12:34,916 Come on, Jack. 1085 01:12:34,916 --> 01:12:37,719 Yeah, yeah, yeah... 1086 01:12:38,654 --> 01:12:40,288 Where's Janet? 1087 01:12:40,522 --> 01:12:42,391 She's uh, talking to the coroner. 1088 01:12:42,391 --> 01:12:45,661 Well, that could take awhile. C'mon. 1089 01:12:50,332 --> 01:12:53,135 Shotgun! 1090 01:12:54,069 --> 01:12:56,171 Looks like you're gonna be riding in the back. 1091 01:12:56,405 --> 01:12:58,273 Yeah, I'll do that. 1092 01:13:01,543 --> 01:13:04,579 Uhh... Nice work, Degrasso. Pick it up... 1093 01:13:04,813 --> 01:13:05,981 Oooooh. Busted. 1094 01:13:06,214 --> 01:13:08,550 Fuck you, teacher's pet. 1095 01:13:10,652 --> 01:13:11,586 Whoo-hooooo! 1096 01:13:11,586 --> 01:13:14,156 Ah, shit, buddy! 1097 01:13:17,893 --> 01:13:19,061 Would you just sit down? 1098 01:13:19,061 --> 01:13:20,462 You're drivin' me fuckin' crazy. 1099 01:13:20,696 --> 01:13:21,630 You gotta stay here. 1100 01:13:21,630 --> 01:13:22,798 Fuck you! 1101 01:13:23,031 --> 01:13:25,834 C'mon, Jack... Take a load off. 1102 01:13:33,542 --> 01:13:36,111 Hey... 1103 01:13:36,111 --> 01:13:38,680 I'm gonna be in there in a minute, Stephanie, go on. 1104 01:13:38,680 --> 01:13:40,082 I don't want to be in there. 1105 01:13:40,315 --> 01:13:41,249 Look. 1106 01:13:41,483 --> 01:13:43,118 It's almost over, kid. 1107 01:13:43,351 --> 01:13:44,286 It's almost over. 1108 01:13:44,286 --> 01:13:47,556 Just let me tell you something, first. 1109 01:13:54,796 --> 01:13:57,599 What? 1110 01:14:28,196 --> 01:14:31,233 You know, I figure with this under my belt, mm... 1111 01:14:31,466 --> 01:14:34,035 Pretty good candidate for any job I want. 1112 01:14:34,269 --> 01:14:38,473 Oof, my mother's gonna shit herself with pride. 1113 01:14:38,707 --> 01:14:40,342 She'll be real proud of ya. 1114 01:14:40,575 --> 01:14:43,378 I hope so... 1115 01:14:47,115 --> 01:14:51,787 Well... Okay... 1116 01:14:51,787 --> 01:14:54,823 Give me your piece, Bennett. 1117 01:14:55,056 --> 01:14:59,494 Yeah, I... need you to give me your gun, Officer. 1118 01:14:59,728 --> 01:15:02,297 Fuck you you need my fucking gun. 1119 01:15:02,297 --> 01:15:05,333 I need the officer to give me his weapon... 1120 01:15:05,567 --> 01:15:07,435 Now. 1121 01:15:07,435 --> 01:15:10,238 Give him your weapon, Jack. 1122 01:15:10,238 --> 01:15:13,508 I'll give it back to ya after I finish talkin'. 1123 01:15:13,742 --> 01:15:16,545 This is fucking bullshit. 1124 01:15:16,778 --> 01:15:17,946 It's crazy bullshit. 1125 01:15:18,180 --> 01:15:19,581 Really? 1126 01:15:19,815 --> 01:15:22,384 Not really... 1127 01:15:23,084 --> 01:15:24,719 Alright. 1128 01:15:24,719 --> 01:15:27,055 Why don't you take a seat, Jack? 1129 01:15:32,427 --> 01:15:36,428 'Cause I wanna go back to the crash, right... 1130 01:15:36,429 --> 01:15:41,770 just before your partner was... allegedly, brutally murdered. 1131 01:15:42,003 --> 01:15:45,507 Don't you fucking talk about my partner! 1132 01:15:45,740 --> 01:15:47,375 Hey. C'mon. 1133 01:15:47,375 --> 01:15:50,879 I think it's gonna feel good to get if off your chest. 1134 01:15:50,879 --> 01:15:53,915 Agent Hallaway, look... I'm a little confused. 1135 01:15:53,915 --> 01:15:56,952 You should be used to that by now. 1136 01:15:56,952 --> 01:16:00,922 Look, if there's any question as to how Jim Conrad died... 1137 01:16:01,156 --> 01:16:07,462 There's no question here, that our Officer Jack cannot answer. 1138 01:16:07,462 --> 01:16:10,498 None. 1139 01:16:10,498 --> 01:16:13,535 Isn't that right, Jack? 1140 01:16:13,535 --> 01:16:14,703 Hold that. 1141 01:16:14,936 --> 01:16:17,739 Hold that thought... 1142 01:16:17,739 --> 01:16:21,943 because I think we all oughta have a smoke. 1143 01:16:22,177 --> 01:16:24,045 Mm? 1144 01:16:24,045 --> 01:16:30,118 Let's all just have a smoke now, alright? 1145 01:16:30,118 --> 01:16:31,519 Yeah. 1146 01:16:31,753 --> 01:16:32,921 Missy? 1147 01:16:33,154 --> 01:16:35,957 No thank you. 1148 01:16:36,191 --> 01:16:37,826 You never smoke? 1149 01:16:38,059 --> 01:16:40,629 No... 1150 01:16:40,629 --> 01:16:45,533 Alright... I guess so... Captain? 1151 01:16:45,767 --> 01:16:47,636 He quit. 1152 01:16:47,636 --> 01:16:49,504 Yeah but this is a special occasion. 1153 01:16:49,504 --> 01:16:51,840 C'mon. 1154 01:16:51,840 --> 01:16:53,708 You lied... 1155 01:16:53,942 --> 01:16:55,577 Smoker's privilege. 1156 01:16:55,810 --> 01:17:00,248 C'mon, you can quit after you had this one. 1157 01:17:03,985 --> 01:17:06,321 Yeah... 1158 01:17:06,321 --> 01:17:08,890 Mmmmmm. 1159 01:17:09,124 --> 01:17:11,927 Mmmmm... 1160 01:17:11,927 --> 01:17:13,795 Oh yeah. 1161 01:17:13,795 --> 01:17:16,364 Mmm. 1162 01:17:16,364 --> 01:17:17,999 Alright. 1163 01:17:18,233 --> 01:17:20,568 Jack? 1164 01:17:20,802 --> 01:17:23,838 Smoking kills. 1165 01:17:23,838 --> 01:17:26,408 No. 1166 01:17:28,043 --> 01:17:29,210 No. 1167 01:17:29,444 --> 01:17:32,247 You do. 1168 01:17:32,247 --> 01:17:34,582 You don't know what you're talkin' about. 1169 01:17:34,582 --> 01:17:36,685 Don't I? Hmm? 1170 01:17:36,918 --> 01:17:38,320 You weren't there. 1171 01:17:38,553 --> 01:17:39,955 Oh wait. 1172 01:17:40,188 --> 01:17:42,524 I was there. 1173 01:17:42,524 --> 01:17:44,626 Yeah. 1174 01:17:44,626 --> 01:17:50,465 Mmmmmmm... Help... Help... 1175 01:17:50,465 --> 01:17:52,801 Hmm? 1176 01:17:57,472 --> 01:17:59,574 Surprise! 1177 01:17:59,808 --> 01:18:04,946 You were a little out of it 'cause you had your hand opened up and Bobbi... 1178 01:18:05,180 --> 01:18:08,216 That was great, all that screamin' stuff, that set the whole deal up. 1179 01:18:08,450 --> 01:18:11,720 That was, that was, that was great. It was a lotta drama. 1180 01:18:11,720 --> 01:18:13,355 And then you were really good, too. 1181 01:18:13,588 --> 01:18:14,522 Really. 1182 01:18:14,522 --> 01:18:16,157 You jumped right back into the game. 1183 01:18:16,157 --> 01:18:19,894 You got a lotta gas in yer tank, dontcha, huh? 1184 01:18:19,894 --> 01:18:25,967 Now I want you, I want you to take it from there, huh? 1185 01:18:25,967 --> 01:18:27,369 Hmm? 1186 01:18:27,369 --> 01:18:29,938 1187 01:18:33,208 --> 01:18:36,244 You think there's a medal in this? 1188 01:18:37,879 --> 01:18:39,514 I hope there is. 1189 01:18:39,748 --> 01:18:41,850 It'd be sweet... 1190 01:18:55,864 --> 01:18:57,265 Fuck! 1191 01:18:57,499 --> 01:18:59,601 You fired into your partner and you opened him up 1192 01:18:59,834 --> 01:19:01,703 like a can of soda. 1193 01:19:01,936 --> 01:19:13,148 Pop! Pssssst! 1194 01:19:13,148 --> 01:19:15,250 Head rush, Captain? 1195 01:19:15,483 --> 01:19:16,885 Yeah. 1196 01:19:16,885 --> 01:19:18,987 It'll pass. 1197 01:19:19,220 --> 01:19:21,790 Fuck! 1198 01:19:28,096 --> 01:19:29,964 Pow! 1199 01:19:41,409 --> 01:19:45,146 Sit on the chair, missy. 1200 01:19:45,146 --> 01:19:47,715 Thank you. 1201 01:19:48,650 --> 01:19:49,818 Jack... 1202 01:19:50,051 --> 01:19:51,219 C'mon. 1203 01:19:51,453 --> 01:19:53,555 Let's go back. 1204 01:19:53,555 --> 01:19:55,190 Okay? 1205 01:19:55,190 --> 01:19:57,759 What's that smell? 1206 01:20:01,729 --> 01:20:05,233 Don't ya hate that smell, hmm? 1207 01:20:05,467 --> 01:20:07,102 Ohhh. 1208 01:20:07,102 --> 01:20:11,306 Quite a smell ohhhhh... 1209 01:20:19,948 --> 01:20:24,619 Oh yeah... 1210 01:20:24,853 --> 01:20:29,524 I gotta take this. Baby? 1211 01:20:29,524 --> 01:20:31,392 Are you smoking? 1212 01:20:31,626 --> 01:20:33,962 Wherever you are, I want you to come back to me, 1213 01:20:33,962 --> 01:20:36,064 I want you to come back... 1214 01:20:36,064 --> 01:20:38,399 and bring the butter, we're havin' toast. 1215 01:20:38,399 --> 01:20:41,903 Just the way you like it. 1216 01:20:41,903 --> 01:20:44,472 She's way too hot to be F.B.I. 1217 01:20:44,472 --> 01:20:47,041 Hello... 1218 01:20:47,275 --> 01:20:50,078 Fuck. 1219 01:21:02,690 --> 01:21:06,194 What was that? 1220 01:21:06,194 --> 01:21:08,763 C'mere... 1221 01:21:10,165 --> 01:21:12,267 C'mere... 1222 01:21:14,836 --> 01:21:17,639 C'mere... 1223 01:21:22,777 --> 01:21:26,981 I didn't hear that. What was that you said? 1224 01:21:26,981 --> 01:21:31,886 I said she was way too fuckable to be F.B.I. 1225 01:21:31,886 --> 01:21:37,025 There was something else... 1226 01:21:37,025 --> 01:21:41,696 I said she smelled like you. 1227 01:21:41,930 --> 01:21:46,834 I like that, and I want you to tell her that when she comes back in. 1228 01:21:46,834 --> 01:21:48,236 Okay. 1229 01:21:48,236 --> 01:21:49,871 Let's get back to where we were, alright? 1230 01:21:49,871 --> 01:21:53,141 C'mere. You wanna hear this. 1231 01:21:55,944 --> 01:21:59,214 Let's go back. 1232 01:21:59,214 --> 01:22:02,483 Wanna go back to the point we were talking about? 1233 01:22:02,717 --> 01:22:04,819 'Cause this was my favourite part of the day. 1234 01:22:04,819 --> 01:22:06,688 You and your bitch can go fuck yourselves. 1235 01:22:08,556 --> 01:22:09,724 Whoa. 1236 01:22:09,724 --> 01:22:11,826 Hey. 1237 01:22:11,826 --> 01:22:15,797 I know what you're looking at, we're gonna deal with the gun later, alright? 1238 01:22:15,797 --> 01:22:17,198 It's fun now. 1239 01:22:17,198 --> 01:22:18,366 Okay? 1240 01:22:18,600 --> 01:22:20,468 'Cause first of all, even though, regrettably, 1241 01:22:20,468 --> 01:22:24,439 the Captain here is unable to hear your admission, 1242 01:22:24,672 --> 01:22:26,307 and that would'a been perfect, but... 1243 01:22:26,541 --> 01:22:30,044 I want you now to admit that you killed... 1244 01:22:30,044 --> 01:22:32,380 your own partner. 1245 01:22:32,614 --> 01:22:34,015 Fuck you! 1246 01:22:34,249 --> 01:22:35,883 No. 1247 01:22:36,117 --> 01:22:37,986 That's not the right answer. 1248 01:22:48,963 --> 01:22:52,000 Bye baby... 1249 01:23:55,296 --> 01:23:57,865 You killed my partner. 1250 01:23:57,865 --> 01:24:01,135 Oh, please. 1251 01:24:01,135 --> 01:24:04,172 Jack, you okay? 1252 01:24:04,172 --> 01:24:06,040 It's, it's not the missing woman; 1253 01:24:06,040 --> 01:24:07,442 it's one of the fucking killers! 1254 01:24:07,442 --> 01:24:08,843 Ugh! Jack! 1255 01:24:08,843 --> 01:24:10,945 Hostage is a suspect! 1256 01:24:17,251 --> 01:24:22,156 I may have orchestrated it but they were your bullets. 1257 01:24:22,390 --> 01:24:23,558 This is kind of amazing. 1258 01:24:23,791 --> 01:24:26,127 Fuck you, you fucking drug-addict whore. 1259 01:24:26,127 --> 01:24:28,696 Hey, no, she's impressed! 1260 01:24:28,930 --> 01:24:31,966 The little girl was impressed, too. 1261 01:24:33,601 --> 01:24:34,535 No! 1262 01:24:34,535 --> 01:24:38,506 No! No! No! No! 1263 01:24:39,842 --> 01:24:43,411 I'm not... having... a very... 1264 01:24:43,411 --> 01:24:44,812 good time. 1265 01:24:52,053 --> 01:24:54,043 It's hard to impress children with that shit. 1266 01:24:54,044 --> 01:24:56,724 They get all slobbery and uncontrolled and everything 1267 01:24:56,958 --> 01:25:00,228 but she didn't go that way. 1268 01:25:00,461 --> 01:25:07,702 But you-- Hey, missy... are you fucking soft or something? 1269 01:25:07,702 --> 01:25:11,672 C'mon, she's gone... She's gone. 1270 01:25:11,672 --> 01:25:15,176 You were gonna say something, go ahead, spit it out, please. 1271 01:25:15,176 --> 01:25:16,811 I'm a good cop! 1272 01:25:17,044 --> 01:25:23,117 Oh... That's a total oxymoron. 1273 01:25:23,117 --> 01:25:25,453 And remember, I was there. 1274 01:25:25,453 --> 01:25:27,789 When you realized what you'd done. 1275 01:25:28,723 --> 01:25:29,657 Oh fuck... fuck... 1276 01:25:29,657 --> 01:25:34,095 You went all 'crazy cop' fuck! 1277 01:25:37,131 --> 01:25:39,233 You started shooting at everything. 1278 01:25:42,503 --> 01:25:47,642 And, of course, you fired at my girl. 1279 01:25:53,014 --> 01:25:54,882 Fuck... 1280 01:25:56,984 --> 01:25:59,086 Well I wish I hadn't missed. 1281 01:26:01,889 --> 01:26:02,590 Ugh! 1282 01:26:02,824 --> 01:26:04,459 Oh shit! 1283 01:26:24,779 --> 01:26:27,582 Well that's the second time I've knocked him out. 1284 01:26:27,815 --> 01:26:31,786 You'd think he'd see me coming. 1285 01:26:31,786 --> 01:26:34,589 Huh? Oh. But he's still with the party. 1286 01:26:34,589 --> 01:26:36,691 Good. 1287 01:26:40,194 --> 01:26:42,530 You want a little nap, too? 1288 01:26:42,530 --> 01:26:44,398 No... 1289 01:26:44,632 --> 01:26:47,201 Right. 1290 01:27:14,061 --> 01:27:17,098 Yes... Go ahead. 1291 01:27:17,331 --> 01:27:20,601 You ever let anyone go? 1292 01:27:20,601 --> 01:27:24,338 You probably read the end of a book first, dontcha? 1293 01:27:24,572 --> 01:27:28,309 Yeah... 1294 01:27:28,309 --> 01:27:32,513 That is no way to live. 1295 01:27:34,615 --> 01:27:37,885 Honey... I'm home. 1296 01:27:38,119 --> 01:27:39,987 Hey... 1297 01:27:40,221 --> 01:27:42,790 Come on, baby... Come on. 1298 01:27:43,024 --> 01:27:46,994 Oh yeah... 1299 01:27:49,096 --> 01:27:51,432 How was I? 1300 01:27:51,432 --> 01:27:55,169 How were you? 1301 01:27:55,403 --> 01:27:57,972 We know your ears work. 1302 01:27:58,205 --> 01:27:59,140 How the fuck was I? 1303 01:27:59,373 --> 01:28:01,475 Was I scary? 1304 01:28:01,709 --> 01:28:04,278 Will flattery save my life? 1305 01:28:04,278 --> 01:28:07,315 Don't be stupid. 1306 01:28:07,548 --> 01:28:10,818 How 'bout a blowjob? 1307 01:28:11,052 --> 01:28:12,453 Answer me. 1308 01:28:12,453 --> 01:28:15,022 You were scary as shit, hey man... 1309 01:28:15,022 --> 01:28:19,460 Just the whole thing was amaz-- 1310 01:28:19,460 --> 01:28:23,898 I just wish I could tell people. 1311 01:28:23,898 --> 01:28:27,401 Maybe in your next life. 1312 01:28:29,270 --> 01:28:30,671 Baby! 1313 01:28:30,671 --> 01:28:32,073 Oh... 1314 01:28:41,182 --> 01:28:43,985 I fuckin' love you. 1315 01:28:54,028 --> 01:28:57,765 We can start the party. 1316 01:29:09,443 --> 01:29:10,845 Hey! 1317 01:29:11,078 --> 01:29:13,881 Hey. 1318 01:29:18,552 --> 01:29:21,122 God... 1319 01:29:21,122 --> 01:29:24,859 Look at you... 1320 01:29:24,859 --> 01:29:26,727 You smell so good. 1321 01:29:26,961 --> 01:29:29,296 You don't have to hurt me. 1322 01:29:29,296 --> 01:29:37,004 We're not hurting you... We're loving you. 1323 01:29:41,676 --> 01:29:47,281 Oh, you're gonna fucking love this. 1324 01:29:47,281 --> 01:29:51,952 She's so fucking pretty, Jesus... 1325 01:29:52,186 --> 01:29:58,259 Look at these... Ohhh... They're nice. 1326 01:29:58,259 --> 01:30:01,062 Do you like these? 1327 01:30:01,295 --> 01:30:03,397 D'you like 'em? 1328 01:30:03,631 --> 01:30:07,134 Yeah... 1329 01:30:07,134 --> 01:30:11,806 Okay... 1330 01:30:15,309 --> 01:30:19,513 Mm, would you touch my tits? 1331 01:30:19,513 --> 01:30:22,783 Oh, God... That's right. 1332 01:30:23,017 --> 01:30:26,287 Yeah, c'mon, that's right. 1333 01:30:26,520 --> 01:30:29,323 Oh God, you're... 1334 01:30:34,228 --> 01:30:39,834 Just let it go, it's okay, just let it go, just let it go yeah, 1335 01:30:39,834 --> 01:30:43,104 let it go... 1336 01:30:43,337 --> 01:30:44,739 Yeah... 1337 01:30:44,972 --> 01:30:46,841 She's ready! 1338 01:30:47,074 --> 01:30:48,242 Yeah! 1339 01:30:48,476 --> 01:30:51,045 Yeah! 1340 01:30:51,045 --> 01:30:54,782 Get it! 1341 01:31:02,723 --> 01:31:03,891 Get it! 1342 01:31:03,891 --> 01:31:07,628 Oh yeah, baby. 1343 01:31:26,781 --> 01:31:30,284 Surprise! 1344 01:31:30,284 --> 01:31:34,722 Oh I love a... 1345 01:31:46,634 --> 01:31:50,838 I always wanted to be blonde. 1346 01:31:53,174 --> 01:31:55,276 C'mon, we gotta ride... 1347 01:31:58,546 --> 01:32:02,750 Yeah, hey, it's Ralph, I'm still at the blue dove. 1348 01:32:02,750 --> 01:32:06,020 Uh, I've identified the missing woman, uh, Elaine Meyer. 1349 01:32:06,020 --> 01:32:08,823 But I'm looking at some F.B.I. Badges. 1350 01:32:08,823 --> 01:32:10,457 Uh, how many agents are we supposed to have 1351 01:32:10,457 --> 01:32:12,793 in town right now? 1352 01:32:20,501 --> 01:32:23,537 Are you hurting much, baby? 1353 01:32:23,771 --> 01:32:27,741 Mm, no... just feel jabbed. 1354 01:32:27,741 --> 01:32:29,610 Hmm. 1355 01:32:33,113 --> 01:32:34,748 Oh! 1356 01:32:38,252 --> 01:32:41,755 Stephanie... 1357 01:32:43,858 --> 01:32:46,660 I know who you are. 1358 01:32:57,638 --> 01:33:01,842 Baby... 1359 01:33:01,842 --> 01:33:09,083 Ah, she was on to us, so... I thought 'that's fun'. 1360 01:33:09,316 --> 01:33:13,754 Let her go free. 1361 01:33:13,988 --> 01:33:18,192 I think that's the most romantic thing ever, in the whole world. 1362 01:33:18,425 --> 01:33:23,330 Oh baby... 1363 01:33:23,330 --> 01:33:25,900 Baby, oh... 83846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.