Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,633 --> 00:00:09,758
-Who are you?
-Castiel.
2
00:00:09,926 --> 00:00:11,427
-What are you?
-An angel.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,554
-Some angel.
CASTIEL: My true form...
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,557
...it can be overwhelming to humans.
5
00:00:16,725 --> 00:00:18,642
So can my real voice.
But you knew that.
6
00:00:18,810 --> 00:00:22,146
Certain people, special people,
can perceive my true visage.
7
00:00:22,313 --> 00:00:24,023
And what visage are you in now?
8
00:00:24,190 --> 00:00:28,694
-This? This is...a vessel.
-You're possessing some poor bastard?
9
00:00:28,862 --> 00:00:31,405
He's a devout man.
He actually prayed for this.
10
00:00:31,573 --> 00:00:34,491
DEAN: Something major must have
happened while I was downstairs.
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,285
You're BFF with a demon?
12
00:00:36,453 --> 00:00:40,497
-Why do you trust her so much?
-Because she saved my life.
13
00:00:44,335 --> 00:00:46,545
Sucking blood?
You gotta know that's wrong.
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,964
I wish to God I could stop.
15
00:01:16,868 --> 00:01:19,036
CASTIEL:
We need to talk.
16
00:01:20,622 --> 00:01:22,247
I'm dreaming, aren't I?
17
00:01:22,415 --> 00:01:24,500
It's not safe here.
18
00:01:24,709 --> 00:01:26,043
Someplace more private.
19
00:01:26,211 --> 00:01:28,295
More private? We're inside my head.
20
00:01:28,463 --> 00:01:31,548
Exactly. Someone could be listening.
21
00:01:32,467 --> 00:01:34,343
Cass, what's wrong?
22
00:01:34,928 --> 00:01:36,595
Meet me here.
23
00:01:36,763 --> 00:01:38,305
Go now.
24
00:01:42,769 --> 00:01:44,603
[GASPS]
25
00:01:52,612 --> 00:01:55,197
SAM: Well, what did he say, Dean?
What was so important?
26
00:01:55,949 --> 00:01:58,408
DEAN:
If I knew, would I be here?
27
00:02:09,337 --> 00:02:12,548
-What the hell?
SAM: It looks like a bomb went off.
28
00:02:25,937 --> 00:02:28,021
There was a fight here.
29
00:02:28,565 --> 00:02:30,357
Between who?
30
00:02:40,410 --> 00:02:42,119
Check it out.
31
00:02:44,831 --> 00:02:48,417
-Look familiar?
SAM: Yeah, it does.
32
00:02:48,626 --> 00:02:53,130
Anna used something like that
to wish the angels back to the cornfield.
33
00:02:54,340 --> 00:02:57,134
So, what? Cass was fighting angels?
34
00:02:57,302 --> 00:02:58,969
I don't know.
35
00:03:03,808 --> 00:03:04,850
Sam.
36
00:03:06,686 --> 00:03:08,812
-Cass?
-Cass.
37
00:03:08,980 --> 00:03:10,522
Hey, Cass?
38
00:03:10,690 --> 00:03:13,066
What's--? What's--? What's going on?
39
00:03:14,194 --> 00:03:15,694
Just take it easy. Take it easy.
40
00:03:15,862 --> 00:03:19,406
-Oh. No.
-Cass, you okay?
41
00:03:19,574 --> 00:03:21,950
Ugh. Castiel.
42
00:03:22,619 --> 00:03:25,662
I'm not Castiel. It's me.
43
00:03:27,457 --> 00:03:30,250
-Who's "me"?
-Jimmy.
44
00:03:30,543 --> 00:03:32,586
My name's Jimmy.
45
00:03:34,797 --> 00:03:37,090
Where the hell is Castiel?
46
00:03:39,010 --> 00:03:40,093
He's gone.
47
00:03:57,320 --> 00:03:59,154
Mm.
48
00:04:02,242 --> 00:04:04,785
DEAN: Slow down.
You're gonna give me angina.
49
00:04:04,953 --> 00:04:08,205
-I'm hungry.
-When's the last time you ate?
50
00:04:08,373 --> 00:04:10,290
I don't know. Months.
51
00:04:11,876 --> 00:04:14,544
Mm. Mm.
52
00:04:19,384 --> 00:04:20,717
Mm!
53
00:04:24,055 --> 00:04:27,808
What the hell happened back there?
It looked like an angel battle royale.
54
00:04:27,976 --> 00:04:30,978
All I remember
is a flash of light and I, uh....
55
00:04:31,145 --> 00:04:33,647
I woke up and I was just,
you know, like, me again.
56
00:04:33,815 --> 00:04:36,775
So, what? Cass just ditched out
of your meat suit?
57
00:04:37,235 --> 00:04:38,277
I really don't know.
58
00:04:38,444 --> 00:04:41,613
You remember anything about
being possessed? Anything at all?
59
00:04:41,948 --> 00:04:44,241
Yeah, bits and pieces.
60
00:04:44,617 --> 00:04:46,702
I mean, angel inside of you...
61
00:04:46,869 --> 00:04:49,037
...it's kind of like being chained
to a comet.
62
00:04:49,205 --> 00:04:52,207
-That doesn't sound like much fun.
-Understatement.
63
00:04:52,375 --> 00:04:55,252
Cass said he wanted
to tell us something.
64
00:04:55,420 --> 00:04:57,254
Please tell me you remember that.
65
00:04:59,173 --> 00:05:00,841
Sorry.
66
00:05:02,260 --> 00:05:03,760
Come on, what do you know?
67
00:05:08,182 --> 00:05:10,767
My name is Jimmy Novak.
68
00:05:12,020 --> 00:05:13,478
I'm from Pontiac, Illinois.
69
00:05:15,398 --> 00:05:17,607
I have a family.
70
00:05:20,862 --> 00:05:22,321
Claire.
71
00:05:26,826 --> 00:05:30,037
Bless this food, oh, Lord,
and ourselves to thy loving service...
72
00:05:30,204 --> 00:05:33,665
...that we may always continue
in thy faith and fear...
73
00:05:33,833 --> 00:05:37,419
...to the honor and glory
of thy name. Amen.
74
00:05:37,587 --> 00:05:39,129
AMELIA: Amen.
CLAIRE: Amen.
75
00:05:41,341 --> 00:05:43,717
I could see my head sticking out
under the bumper.
76
00:05:43,885 --> 00:05:46,928
My eyes were closed,
my head was turned to the right side...
77
00:05:47,096 --> 00:05:50,724
...and on each side of me
is an angel, and, uh--
78
00:05:50,892 --> 00:05:52,476
[STATIC CRACKLING]
79
00:06:03,112 --> 00:06:04,780
What the heck?
80
00:06:10,787 --> 00:06:13,914
[TV BUZZING
AND JIMMY SCREAMING]
81
00:06:27,136 --> 00:06:28,178
[SIGHS]
82
00:06:28,346 --> 00:06:30,514
-So, what do we do?
-What do you mean?
83
00:06:30,681 --> 00:06:34,518
The guy's got a family. We buy him
a bus ticket, send him home.
84
00:06:34,685 --> 00:06:36,686
I don't know about that.
85
00:06:37,188 --> 00:06:39,648
Dean, he's the only lead we got.
86
00:06:39,816 --> 00:06:43,276
-He doesn't know anything.
-Are you 100 percent about that?
87
00:06:43,444 --> 00:06:46,988
You think he's lying? What,
you wanna go Guantanamo on the guy?
88
00:06:47,156 --> 00:06:50,283
Dean, maybe he doesn't even know
what he knows.
89
00:06:50,451 --> 00:06:51,535
Huh?
90
00:06:51,702 --> 00:06:53,495
I say, at least we get him to Bobby's.
91
00:06:53,663 --> 00:06:56,957
Maybe all he needs is hypnosis
or a psychic.
92
00:06:57,125 --> 00:06:59,584
-Maybe Cass will drop back into him.
-I don't know.
93
00:06:59,752 --> 00:07:03,338
Dean, back there,
that was angel-on-angel violence.
94
00:07:03,506 --> 00:07:05,799
Now, I don't know what's going on,
but it's big.
95
00:07:05,967 --> 00:07:09,052
And we can't just let
the only lead we got just skip out.
96
00:07:09,595 --> 00:07:11,096
What?
97
00:07:11,264 --> 00:07:13,557
Remember when our job
was helping people?
98
00:07:13,724 --> 00:07:16,476
-Getting them to their families?
-Think I don't wanna help?
99
00:07:16,644 --> 00:07:18,770
I'm just realistic.
We're doing him a favor.
100
00:07:18,938 --> 00:07:21,481
-How?
-Dean, if we wanna question the guy...
101
00:07:21,649 --> 00:07:24,443
...you can damn well bet
the demons do too.
102
00:07:26,821 --> 00:07:28,697
Hell you talking about,
I can't go home?
103
00:07:28,865 --> 00:07:32,784
-Chance you have a bull's-eye on you.
-What? From who?
104
00:07:35,580 --> 00:07:37,122
-Demons.
-Come on, that's crazy.
105
00:07:37,290 --> 00:07:39,708
-What do they want with me?
-Information, maybe?
106
00:07:39,876 --> 00:07:41,334
I don't know anything.
107
00:07:41,502 --> 00:07:43,962
-I know, but--
JIMMY: Look, I'm done, okay?
108
00:07:44,130 --> 00:07:47,424
With demons, angels, all of it.
I just wanna go home.
109
00:07:47,592 --> 00:07:49,885
-We understand.
-I don't think you do understand.
110
00:07:50,052 --> 00:07:53,180
I've been shot and stabbed and healed
and been dragged all over.
111
00:07:53,347 --> 00:07:56,850
By some miracle,
I'm out and I am done.
112
00:07:57,018 --> 00:07:58,226
I've given enough, okay?
113
00:07:58,394 --> 00:08:01,188
Look, all we're saying is
that until we figure this out...
114
00:08:01,355 --> 00:08:03,899
...the safest place is with us.
115
00:08:04,066 --> 00:08:05,901
How long?
116
00:08:08,362 --> 00:08:10,739
We'll cross that bridge
when we get to it.
117
00:08:10,907 --> 00:08:13,575
-Where are you going?
-To see my wife and daughter, okay?
118
00:08:13,743 --> 00:08:16,578
No, you're not. You're just gonna put
those people in danger.
119
00:08:16,746 --> 00:08:18,955
So, what, now I'm a prisoner?
120
00:08:19,290 --> 00:08:20,749
Harsh way to put it.
121
00:08:50,488 --> 00:08:51,571
[DOOR OPENS]
122
00:10:00,474 --> 00:10:02,058
Dean.
123
00:10:02,602 --> 00:10:04,603
Would you hurry up?
124
00:10:05,271 --> 00:10:07,147
[CHUCKLES]
125
00:10:07,440 --> 00:10:10,108
Sorry, uh, this is funny to you?
126
00:10:10,276 --> 00:10:13,320
Mr. Big-Bad-Prison-Guard,
Jimmy McMook gives you the slip?
127
00:10:13,487 --> 00:10:16,823
Yeah, it's pretty funny.
What were you doing, anyway?
128
00:10:16,991 --> 00:10:18,366
I was getting a Coke.
129
00:10:20,119 --> 00:10:22,162
Was it a refreshing Coke?
130
00:10:22,330 --> 00:10:24,456
Can we just go, please?
131
00:10:47,021 --> 00:10:49,105
[STATIC CRACKLING ON TV]
132
00:10:53,319 --> 00:10:55,403
[BUZZING]
133
00:11:06,457 --> 00:11:07,957
[DOOR CLOSES]
134
00:11:13,089 --> 00:11:15,090
-What are you doing?
-It's okay. I'm okay.
135
00:11:15,383 --> 00:11:17,550
-Jimmy.
-Look.
136
00:11:17,718 --> 00:11:20,261
-What's wrong with you?
-Nothing's wrong.
137
00:11:20,429 --> 00:11:21,638
He asked me to do it.
138
00:11:22,973 --> 00:11:24,933
Who asked you to do it?
139
00:11:25,851 --> 00:11:29,896
Castiel, to prove my faith. Look.
140
00:11:30,106 --> 00:11:33,149
I'm fine. It's a miracle.
141
00:11:33,317 --> 00:11:34,984
Who's Castiel?
142
00:11:46,372 --> 00:11:47,539
-Hey, guys.
DEAN: Aah!
143
00:11:47,707 --> 00:11:49,958
Jeez! Jesus.
144
00:11:51,961 --> 00:11:54,379
-Smooth.
-You ever try calling ahead?
145
00:11:54,547 --> 00:11:56,131
I like the element of surprise.
146
00:11:57,758 --> 00:11:59,968
Well, you look terrific.
147
00:12:00,136 --> 00:12:04,013
Um, yeah, not the most
appropriate time, Dean.
148
00:12:04,515 --> 00:12:06,850
You let Jimmy get away?
149
00:12:07,143 --> 00:12:08,727
Talk to ginormo here.
150
00:12:11,230 --> 00:12:12,814
Sam.
151
00:12:13,899 --> 00:12:16,484
You seem different.
152
00:12:17,027 --> 00:12:18,528
Me?
153
00:12:19,447 --> 00:12:21,156
I don't know. Heh. A haircut?
154
00:12:21,699 --> 00:12:23,366
That's not what I'm talking about.
155
00:12:29,874 --> 00:12:32,000
So, what'd Jimmy tell you?
156
00:12:32,168 --> 00:12:34,085
-He remember anything?
-What's going on?
157
00:12:34,253 --> 00:12:36,963
It's Cass. He got sent back home.
158
00:12:37,173 --> 00:12:38,757
Well, more like dragged back.
159
00:12:39,091 --> 00:12:41,468
To heaven? That's not a good thing?
160
00:12:41,677 --> 00:12:44,888
No. That's a very bad thing.
161
00:12:45,055 --> 00:12:47,682
Painfully, awfully bad.
162
00:12:49,101 --> 00:12:51,436
He must have seriously pissed
someone off.
163
00:12:51,604 --> 00:12:54,063
Cass had something to tell me.
Something important.
164
00:12:54,231 --> 00:12:55,732
-What?
DEAN: I don't know.
165
00:12:55,900 --> 00:12:58,401
ANNA: Does Jimmy know?
-I don't think so.
166
00:12:58,569 --> 00:13:01,863
You don't think so?
Whatever it is, it's huge.
167
00:13:02,031 --> 00:13:05,200
-You gotta find out for sure.
-That's why we're going after Jimmy.
168
00:13:05,367 --> 00:13:08,244
That's why you shouldn't have
let him go in the first place.
169
00:13:08,746 --> 00:13:11,623
He's probably dead already.
170
00:13:51,247 --> 00:13:52,372
AMELIA:
Take the pills.
171
00:13:53,249 --> 00:13:55,917
-I'm not sick.
-Jimmy, take the pills.
172
00:13:56,085 --> 00:13:59,003
I know that this
is hard to understand...
173
00:13:59,421 --> 00:14:01,673
...but he chose me.
174
00:14:01,882 --> 00:14:04,467
-Castiel, the angel?
-He has spoken to me now, Ames...
175
00:14:05,177 --> 00:14:06,886
...a dozen times.
176
00:14:07,263 --> 00:14:09,013
Hey, you believe in God, don't you?
177
00:14:09,181 --> 00:14:11,307
What kind of question is that?
Of course.
178
00:14:12,184 --> 00:14:14,394
-And angels?
-Yes, Jimmy.
179
00:14:14,562 --> 00:14:17,230
Why is it hard for you to believe
they're talking to me?
180
00:14:17,398 --> 00:14:19,274
Jimmy, you sell ad time for A.M. radio.
181
00:14:19,441 --> 00:14:21,860
No, he said that I'm special.
It's in my blood.
182
00:14:22,027 --> 00:14:23,194
[SCOFFS]
183
00:14:23,362 --> 00:14:25,530
-What does that mean?
-He didn't say.
184
00:14:25,698 --> 00:14:28,575
He just said that God has chosen me
for a higher purpose.
185
00:14:28,784 --> 00:14:29,868
To do what?
186
00:14:30,327 --> 00:14:34,372
No, it's God's will.
Not really my place to question it.
187
00:14:35,916 --> 00:14:38,501
Hey, come here.
188
00:14:43,674 --> 00:14:45,258
[SIGHS]
189
00:14:45,426 --> 00:14:47,552
This is a blessing.
190
00:14:47,887 --> 00:14:50,680
This is the most important thing
that ever happened to me.
191
00:14:51,599 --> 00:14:53,600
I thought we were most important
to you.
192
00:14:53,809 --> 00:14:55,518
-Hey, have faith.
-Jimmy...
193
00:14:55,686 --> 00:14:57,812
-...you're scaring me.
-God will provide.
194
00:14:57,980 --> 00:15:01,816
If you won't take your pills,
and if you won't get help...
195
00:15:03,736 --> 00:15:06,696
...then I'm gonna take Claire
to my mother's in the morning.
196
00:15:22,713 --> 00:15:24,589
JIMMY:
So I wanna help you.
197
00:15:25,174 --> 00:15:28,301
I'm about to lose my family here
if you don't tell me how.
198
00:15:28,469 --> 00:15:32,889
Please, Castiel, just talk to me.
What do you want from me?
199
00:15:47,404 --> 00:15:48,905
Yes, I understand.
200
00:15:49,073 --> 00:15:52,033
Promise my family will be okay
and I'll do it.
201
00:15:54,411 --> 00:15:56,871
Then, yes.
202
00:16:21,397 --> 00:16:22,897
[DOOR OPENS]
203
00:16:25,234 --> 00:16:26,818
CLAIRE:
Daddy?
204
00:16:40,290 --> 00:16:42,250
I am not your father.
205
00:16:56,432 --> 00:16:58,182
[DOORBELL RINGS]
206
00:17:19,955 --> 00:17:21,664
We, uh--
207
00:17:22,332 --> 00:17:23,916
We stopped looking for you.
208
00:17:24,084 --> 00:17:25,626
I'm so sorry.
209
00:17:27,504 --> 00:17:28,921
You were dead.
210
00:17:29,089 --> 00:17:32,133
We, uh-- We thought you were dead.
211
00:17:33,093 --> 00:17:34,886
I'm okay.
212
00:17:43,103 --> 00:17:44,812
AMELIA:
Claire. Room. Now.
213
00:17:49,401 --> 00:17:52,278
-Can I see her?
-No.
214
00:17:52,488 --> 00:17:53,988
No.
215
00:17:54,656 --> 00:17:56,491
I don't know yet.
216
00:17:58,911 --> 00:18:00,828
It's been almost a year, you know?
217
00:18:00,996 --> 00:18:02,997
-I know, I know.
-Yeah.
218
00:18:03,624 --> 00:18:06,626
Think your daughter would have wanted
to know you were okay?
219
00:18:11,048 --> 00:18:13,007
I was in a psych clinic.
220
00:18:14,802 --> 00:18:17,553
I just wanted to get myself straight
before seeing you.
221
00:18:17,721 --> 00:18:18,930
Oh.
222
00:18:19,098 --> 00:18:23,434
-And no telephones, or--?
-No, I know. You're right. I'm--
223
00:18:24,061 --> 00:18:25,353
[SIGHS]
224
00:18:25,521 --> 00:18:27,647
I'm so sorry.
225
00:18:28,649 --> 00:18:32,026
But it's all-- It's all over now.
226
00:18:32,194 --> 00:18:35,696
-I mean, I'm-- I'm really okay.
-What does that mean?
227
00:18:38,826 --> 00:18:42,870
I was-- I was confused, Amelia.
228
00:18:43,038 --> 00:18:45,706
I was completely delusional.
229
00:18:47,793 --> 00:18:50,795
And I thought-- I thought
God was calling me to something...
230
00:18:50,963 --> 00:18:54,841
...and I thought
that it was important...
231
00:18:56,802 --> 00:18:59,762
...and I was wrong.
I was such an idiot.
232
00:19:01,849 --> 00:19:03,641
Heaven, hell...
233
00:19:05,227 --> 00:19:07,478
...none of that matters.
234
00:19:09,148 --> 00:19:12,191
The only thing that's important to me
is you and Claire.
235
00:19:22,286 --> 00:19:24,078
And I--
236
00:19:25,164 --> 00:19:28,583
I can't undo what I've done.
237
00:19:31,795 --> 00:19:33,880
But I just wanna come home again.
238
00:19:37,593 --> 00:19:39,927
I don't know if I can do that.
239
00:19:41,471 --> 00:19:43,222
Not yet.
240
00:19:44,683 --> 00:19:47,977
I mean, whatever
you're comfortable with.
241
00:19:54,276 --> 00:19:56,986
Maybe we could start
with something smaller?
242
00:19:57,613 --> 00:19:59,197
Like what?
243
00:19:59,823 --> 00:20:01,365
I don't know. Dinner?
244
00:20:01,533 --> 00:20:03,993
Where the hell are you, Ruby?
245
00:20:04,369 --> 00:20:06,662
This isn't funny anymore.
246
00:20:07,915 --> 00:20:09,665
I'm all out.
247
00:20:10,000 --> 00:20:12,126
Stop whatever you're doing.
248
00:20:12,336 --> 00:20:13,961
Call me.
249
00:20:15,547 --> 00:20:17,298
I need more.
250
00:20:21,762 --> 00:20:24,347
-Hi, Daddy.
-Hi, baby.
251
00:20:32,773 --> 00:20:37,443
Okay, so we have turkey and roast beef.
Better be okay. It's all we have.
252
00:20:37,653 --> 00:20:41,697
Oh, it's fine. It's more than fine.
253
00:20:46,411 --> 00:20:48,663
-Should we sit?
-Yeah.
254
00:20:57,214 --> 00:20:59,298
It's perfect.
255
00:21:00,217 --> 00:21:02,718
Daddy, aren't you gonna say grace?
256
00:21:08,934 --> 00:21:11,185
No, honey, I don't think I am.
257
00:21:11,687 --> 00:21:12,937
Why are you crying?
258
00:21:15,399 --> 00:21:17,108
Because I'm happy.
259
00:21:19,695 --> 00:21:20,987
[LAUGHS]
260
00:21:21,196 --> 00:21:22,571
[DOOR BELL RINGS]
261
00:21:26,952 --> 00:21:28,035
[DOOR OPENS]
262
00:21:28,203 --> 00:21:30,162
AMELIA: Hey, Roger. Hey.
ROGER: Hey, Ames.
263
00:21:30,330 --> 00:21:32,206
ROGER: How you doing?
AMELIA: Good.
264
00:21:32,374 --> 00:21:36,294
Am I crazy or did I just see your husband
wander in here about half an hour ago?
265
00:21:36,461 --> 00:21:39,922
Yeah, you did.
But, Roger, now is not a good time.
266
00:21:40,090 --> 00:21:43,926
Hey, there he is. Son of a bitch.
What the hell happened to you?
267
00:21:44,094 --> 00:21:47,054
Ah, long story. But it's over.
268
00:21:47,222 --> 00:21:49,473
-Yeah?
-I'm good.
269
00:21:49,975 --> 00:21:51,767
Can I talk to you?
270
00:21:52,561 --> 00:21:55,855
-Can I get you a beer?
-That'd be good. Thanks.
271
00:21:56,356 --> 00:21:58,649
[BOTH LAUGH]
272
00:21:58,817 --> 00:22:01,527
Buddy, you scared the hell
out of a lot people.
273
00:22:01,737 --> 00:22:03,904
I know, I know.
274
00:22:04,531 --> 00:22:07,783
So really, what happened?
275
00:22:08,076 --> 00:22:11,871
Honestly, worst year of my life
and you wouldn't believe a word of it...
276
00:22:12,039 --> 00:22:15,791
...but it's all okay now. I swear.
277
00:22:16,752 --> 00:22:19,003
Actually, no, it's not.
278
00:22:19,546 --> 00:22:23,049
-What do you mean?
-I'm gonna gut your daughter. Watch.
279
00:22:25,469 --> 00:22:26,844
Here you go.
280
00:22:27,471 --> 00:22:28,763
[GRUNTS]
281
00:22:29,389 --> 00:22:32,016
-What are you doing? Jimmy, stop!
-He's a demon! Run!
282
00:22:32,184 --> 00:22:34,018
-Stop it!
-Run!
283
00:22:38,690 --> 00:22:41,400
-Where is it?
-Roger was your best friend.
284
00:22:41,568 --> 00:22:43,235
Roger was a demon, damn it.
285
00:22:43,403 --> 00:22:45,654
-Don't cross this line.
-Jimmy, you're so sick.
286
00:22:45,822 --> 00:22:48,616
-I'm not crazy. This is all real.
-Stay away from us.
287
00:22:48,784 --> 00:22:50,493
-Claire, sweetie--
-No!
288
00:22:50,660 --> 00:22:53,037
Run. Leave her alone, I said.
289
00:22:54,289 --> 00:22:56,624
-Stay away from her.
-Stay there. Claire!
290
00:22:57,417 --> 00:22:59,502
Damn it.
291
00:22:59,961 --> 00:23:01,670
Hey, pal.
292
00:23:01,838 --> 00:23:03,547
-Told you I'd gut the bitch.
-Roger.
293
00:23:03,715 --> 00:23:05,341
-Daddy.
-Just let her go, okay?
294
00:23:05,509 --> 00:23:09,637
Now, me, I would,
but the missus, she has other ideas.
295
00:23:09,805 --> 00:23:11,263
-No!
-Daddy!
296
00:23:11,431 --> 00:23:13,015
[BOTH GRUNTING]
297
00:23:14,893 --> 00:23:15,976
Oh, my God.
298
00:23:16,853 --> 00:23:18,562
No!
299
00:23:26,488 --> 00:23:28,197
Go. Get them out of here.
300
00:23:28,365 --> 00:23:30,199
Go, go.
301
00:23:35,372 --> 00:23:39,375
Aw. Can't get it up, can you, Sam?
302
00:23:39,543 --> 00:23:41,585
DEAN:
No, but I can.
303
00:23:41,753 --> 00:23:43,629
[MOANING]
304
00:23:48,343 --> 00:23:50,636
Come on, come on, come on.
305
00:23:51,430 --> 00:23:53,097
-Thank God.
DEAN: Where's your wife?
306
00:23:53,265 --> 00:23:55,224
-Right here.
DEAN: Let's go.
307
00:24:00,105 --> 00:24:02,356
[TIRES SQUEAL]
308
00:24:06,069 --> 00:24:07,862
You were right.
309
00:24:09,656 --> 00:24:13,909
-I'm sorry we were.
-I'm telling you, I don't know anything.
310
00:24:14,077 --> 00:24:16,245
I don't think they're inclined
to believe you.
311
00:24:16,413 --> 00:24:19,039
And even if they did, you're a vessel.
312
00:24:19,207 --> 00:24:21,375
They're gonna wanna know
what makes you tick.
313
00:24:21,543 --> 00:24:24,211
Which means vivisection,
if they're feeling generous.
314
00:24:24,379 --> 00:24:28,174
I'm gonna tell you once again,
you're putting your family in danger.
315
00:24:28,383 --> 00:24:29,884
You have to come with us.
316
00:24:36,057 --> 00:24:40,269
How long? And don't give me
"cross that bridge when we get to it."
317
00:24:40,437 --> 00:24:43,272
Don't you get it? Forever.
318
00:24:44,149 --> 00:24:47,902
The demons will never stop.
You can never be with your family.
319
00:24:48,695 --> 00:24:52,448
You either get as far away from them
as possible or put a bullet in your head.
320
00:24:52,616 --> 00:24:54,575
And that's how
you keep your family safe.
321
00:24:54,743 --> 00:24:57,411
But there's no getting out
and there's no going home.
322
00:24:57,579 --> 00:25:00,915
-Well, don't sugarcoat it, Sam.
-I'm just telling him the truth, Dean.
323
00:25:01,082 --> 00:25:02,291
Someone has to.
324
00:25:11,676 --> 00:25:13,260
AMELIA:
Hey.
325
00:25:14,429 --> 00:25:18,933
So I pretty much owe you
the biggest apology ever.
326
00:25:19,100 --> 00:25:22,686
-No, you don't.
-Yes, I do.
327
00:25:23,647 --> 00:25:25,272
I'm so sorry, Jimmy.
328
00:25:26,441 --> 00:25:31,612
And I will never, ever forgive myself
for letting you walk out that door.
329
00:25:32,447 --> 00:25:35,616
Well, you did what any rational person
would have done.
330
00:25:35,784 --> 00:25:38,702
I mean, hell, I thought
I was crazy half the time.
331
00:25:39,955 --> 00:25:40,996
[SNIFFS]
332
00:25:41,164 --> 00:25:43,666
So demons, huh?
333
00:25:44,000 --> 00:25:45,793
Yeah.
334
00:25:45,961 --> 00:25:48,045
[CHUCKLES]
335
00:25:48,588 --> 00:25:50,297
Can we--?
336
00:25:51,007 --> 00:25:52,883
Can we even go home or...?
337
00:25:54,469 --> 00:25:56,345
What are we gonna do?
338
00:25:58,682 --> 00:26:02,768
These boys are gonna get you a car,
don't ask me how...
339
00:26:03,103 --> 00:26:07,064
...and you're gonna take Claire
to Carl and Sally's as fast as you can.
340
00:26:07,232 --> 00:26:09,608
Wait. What about you?
341
00:26:11,861 --> 00:26:14,154
No, I'm not going anywhere
without you, Jimmy.
342
00:26:14,322 --> 00:26:15,990
Listen to me.
343
00:26:16,533 --> 00:26:18,158
Every moment that I'm with you...
344
00:26:18,326 --> 00:26:20,619
-...you and Claire are in danger.
-I don't care.
345
00:26:20,787 --> 00:26:23,706
-We are not splitting up again.
-We don't have a choice.
346
00:26:27,085 --> 00:26:28,252
For how long?
347
00:26:31,047 --> 00:26:33,924
We'll cross that bridge
when we get to it.
348
00:26:43,143 --> 00:26:45,769
[SOBS]
349
00:26:46,521 --> 00:26:50,274
-We're a family.
-They will kill you, Amelia...
350
00:26:51,067 --> 00:26:53,235
...and they'll kill Claire.
351
00:26:53,403 --> 00:26:56,822
You just have to get
as far away from me as you can.
352
00:27:05,749 --> 00:27:07,458
[CAR ENGINE STARTS]
353
00:27:09,377 --> 00:27:13,255
Okay, so, uh, here's your car.
354
00:27:13,423 --> 00:27:14,840
JIMMY:
Hey.
355
00:27:15,592 --> 00:27:18,093
Take care of your mom, okay, bub?
356
00:27:18,803 --> 00:27:19,887
Okay.
357
00:27:20,055 --> 00:27:21,805
[CAR DOOR OPENS]
358
00:27:44,329 --> 00:27:46,872
Why is he leaving again?
359
00:27:49,918 --> 00:27:51,669
[SCREAMS]
360
00:27:53,713 --> 00:27:58,467
Because it's just not my day, is it?
You little bitch.
361
00:28:06,267 --> 00:28:08,477
What the hell happened back there?
362
00:28:09,688 --> 00:28:11,271
What?
363
00:28:11,606 --> 00:28:14,608
You practically fainted
trying to gank a demon.
364
00:28:15,527 --> 00:28:19,697
Okay, I didn't faint. I got a little dizzy.
365
00:28:19,864 --> 00:28:23,617
You can call it what you want. You used
to be strong enough to kill Alastair.
366
00:28:23,785 --> 00:28:25,869
Now you can't kill
stunt-demon number three?
367
00:28:26,246 --> 00:28:29,164
-What do you want me to say?
-What's going on with your mojo?
368
00:28:29,332 --> 00:28:32,084
I mean,
it's yo-yoing all over the place.
369
00:28:32,252 --> 00:28:35,546
I'm not trying to pick a fight here, okay?
You're scaring me, man.
370
00:28:37,382 --> 00:28:38,841
I'm scaring myself.
371
00:28:41,428 --> 00:28:43,804
[PHONE RINGS]
372
00:28:45,056 --> 00:28:46,682
Hello?
373
00:28:47,183 --> 00:28:48,976
Who is this?
374
00:28:51,646 --> 00:28:53,147
Hey.
375
00:28:54,482 --> 00:28:56,191
It's your wife.
376
00:28:59,279 --> 00:29:00,946
Amelia?
377
00:29:05,285 --> 00:29:06,702
Oh, my God.
378
00:29:15,670 --> 00:29:18,964
DEAN: They're expecting you to come
alone. That's what you're gonna do.
379
00:29:19,132 --> 00:29:21,133
We'll work our way
through the catwalks.
380
00:29:21,301 --> 00:29:22,885
We'll be right behind you.
381
00:29:23,052 --> 00:29:26,054
All you gotta do is stay calm and stall.
Let us do our job.
382
00:29:26,222 --> 00:29:28,599
Stay calm?
This is my family we're talking about.
383
00:29:28,767 --> 00:29:31,810
This will work. You understand?
Nobody's gonna get hurt.
384
00:29:31,978 --> 00:29:33,729
Yeah, whatever.
385
00:29:34,022 --> 00:29:36,231
Give me a minute, okay?
386
00:29:38,902 --> 00:29:41,737
There's no way they're expecting him
to come alone, Dean.
387
00:29:42,322 --> 00:29:44,031
You know this is probably a trap.
388
00:29:44,699 --> 00:29:47,201
Yeah, I know.
That's why I have a plan.
389
00:29:52,540 --> 00:29:54,458
Castiel, you son of a bitch!
390
00:29:54,626 --> 00:29:56,627
You promised me
my family would be okay.
391
00:29:56,795 --> 00:29:59,046
You promised you were gonna take care
of them.
392
00:29:59,214 --> 00:30:02,716
I gave you everything you asked me
to give. I gave you more.
393
00:30:02,884 --> 00:30:06,178
This is the thanks I get?
This is what you do?
394
00:30:06,346 --> 00:30:08,639
This is your heaven? Help me, please.
395
00:30:08,807 --> 00:30:12,017
You promised, Cass.
396
00:30:12,852 --> 00:30:15,020
Just help me.
397
00:30:22,529 --> 00:30:24,196
Typical.
398
00:30:40,713 --> 00:30:43,173
Hi, honey. You're home.
399
00:30:43,550 --> 00:30:45,384
Listen, I'm--
400
00:30:46,261 --> 00:30:48,220
I'm begging you here.
401
00:30:48,388 --> 00:30:51,598
You do whatever you want with me...
402
00:30:51,766 --> 00:30:53,809
...but my wife and daughter,
they're just--
403
00:30:53,977 --> 00:30:57,271
-They're not a part of this.
-Oh, they're a big part of this, Jimmy.
404
00:30:57,438 --> 00:31:01,066
And P.S. You should've come alone.
405
00:31:01,568 --> 00:31:04,778
-I am alone.
-Oh, you're such a liar.
406
00:31:04,946 --> 00:31:07,656
Like I didn't think
you'd bring Heckle and Jeckle, hmm?
407
00:31:07,824 --> 00:31:09,867
[BOTH GRUNTING]
408
00:31:11,077 --> 00:31:14,288
-Nice plan, Dean.
-Yeah, well, nobody bats 1.000.
409
00:31:14,455 --> 00:31:15,998
Got the knife?
410
00:31:16,875 --> 00:31:19,459
-And you know what's funny?
-You wearing a soccer mom?
411
00:31:19,627 --> 00:31:24,047
I was actually bummed to get this detail,
picking up an empty vessel.
412
00:31:24,215 --> 00:31:27,426
Sort of like a milk run.
Now look who landed in my lap.
413
00:31:27,594 --> 00:31:31,763
Yeah, well, you got us, huh, okay?
414
00:31:31,931 --> 00:31:34,850
-Let these people go.
-Oh, Sam.
415
00:31:35,018 --> 00:31:39,062
It's easy to act chivalrous when your
Wonder Girl powers aren't working, huh?
416
00:31:41,816 --> 00:31:43,734
Now for the punch line.
417
00:31:43,902 --> 00:31:45,944
Everybody dies.
418
00:31:48,781 --> 00:31:51,283
[YELLS]
419
00:31:55,997 --> 00:31:57,456
Waste Little Orphan Annie.
420
00:32:18,394 --> 00:32:20,145
[SCREAMING]
421
00:32:20,355 --> 00:32:22,940
[ALL GRUNTING]
422
00:32:32,992 --> 00:32:34,201
Castiel.
423
00:32:46,965 --> 00:32:49,007
[SCREAMING]
424
00:32:58,893 --> 00:33:01,228
[GROANING]
425
00:33:16,494 --> 00:33:18,412
[GRUNTING]
426
00:33:33,511 --> 00:33:36,013
[COUGHING]
427
00:33:56,909 --> 00:33:59,119
Of course we keep our promises.
428
00:33:59,287 --> 00:34:01,538
Of course you have our gratitude.
429
00:34:03,041 --> 00:34:06,626
You served us well,
your work is done...
430
00:34:07,045 --> 00:34:10,672
...it's time to go home now.
Your real home.
431
00:34:10,840 --> 00:34:13,717
You'll rest forever
in the fields of the Lord.
432
00:34:15,428 --> 00:34:18,764
-Rest now, Jimmy.
-No. Claire?
433
00:34:19,557 --> 00:34:20,599
She's with me now.
434
00:34:20,767 --> 00:34:22,059
[GROANS]
435
00:34:22,477 --> 00:34:26,104
She's chosen. It's in her blood,
as it was in yours.
436
00:34:26,272 --> 00:34:28,607
Please, Castiel.
437
00:34:28,858 --> 00:34:32,903
Me, just take me. Take me, please.
438
00:34:36,866 --> 00:34:38,992
CLAIRE:
I wanna make sure you understand.
439
00:34:39,160 --> 00:34:43,497
You won't die or age.
If this last year was painful for you...
440
00:34:43,664 --> 00:34:47,584
...picture a hundred,
a thousand more like it.
441
00:34:47,752 --> 00:34:48,960
[GASPS]
442
00:34:49,128 --> 00:34:52,130
It doesn't matter. You take me.
443
00:34:52,715 --> 00:34:55,383
Just take me.
444
00:35:00,306 --> 00:35:01,473
As you wish.
445
00:35:33,881 --> 00:35:35,590
Hey, baby.
446
00:35:43,307 --> 00:35:45,183
Cass, hold up.
447
00:35:48,271 --> 00:35:49,980
What were you gonna tell me?
448
00:35:50,481 --> 00:35:53,650
I learned my lesson
while I was away, Dean.
449
00:35:54,068 --> 00:35:57,487
I serve heaven, I don't serve man...
450
00:35:57,655 --> 00:35:59,865
...and I certainly don't serve you.
451
00:36:26,058 --> 00:36:28,602
All right, let's hear it.
452
00:36:29,103 --> 00:36:30,854
-What?
-Drop the bomb, man.
453
00:36:31,189 --> 00:36:33,857
You saw what I did.
Come on, stop the car, take a swing.
454
00:36:34,025 --> 00:36:37,903
-I'm not gonna take a swing.
-Then scream, chew me out.
455
00:36:38,070 --> 00:36:40,572
-I'm not mad, Sam.
-Come on. You're not mad?
456
00:36:42,408 --> 00:36:43,909
-No.
-Right.
457
00:36:44,076 --> 00:36:46,953
-Look, at least let me explain myself.
-Don't.
458
00:36:47,496 --> 00:36:49,289
I don't care.
459
00:36:50,750 --> 00:36:52,584
You don't care?
460
00:36:53,294 --> 00:36:55,962
What do you want me to say,
that I'm disappointed?
461
00:36:56,130 --> 00:36:58,048
Yeah, I am.
462
00:36:58,716 --> 00:37:01,509
But, mostly, I'm just tired, man.
463
00:37:03,512 --> 00:37:05,305
I'm done.
464
00:37:05,890 --> 00:37:07,390
I am just done.
465
00:37:08,643 --> 00:37:10,644
[PHONE RINGS]
466
00:37:11,604 --> 00:37:13,104
-Bobby.
BOBBY [OVER PHONE]: Hey.
467
00:37:13,272 --> 00:37:15,482
You better shag ass
to my place ASAP.
468
00:37:15,942 --> 00:37:18,109
-What's going on?
-The apocalypse, genius.
469
00:37:18,277 --> 00:37:20,111
Now get your asses over here.
470
00:37:23,074 --> 00:37:24,908
What'd he say?
471
00:37:25,743 --> 00:37:29,246
BOBBY: Well, thanks for shaking a tail.
DEAN: Yeah, you got it.
472
00:37:31,332 --> 00:37:32,457
[DOOR LATCH CLICKS]
473
00:37:34,335 --> 00:37:36,294
Go on inside.
I wanna show you something.
474
00:37:36,462 --> 00:37:41,007
All right. So, uh,
what's the big demon problem?
475
00:37:41,342 --> 00:37:45,178
You are. This is for your own good.
476
00:37:47,515 --> 00:37:49,057
Guys?
477
00:37:49,934 --> 00:37:52,102
Hey, hey. What?
478
00:37:52,270 --> 00:37:54,187
This isn't funny.
479
00:37:54,563 --> 00:37:55,689
Guys!
480
00:37:55,856 --> 00:37:59,067
Hey! Guys?
481
00:38:29,473 --> 00:38:31,474
[ENGLISH SDH]
34572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.