All language subtitles for Start-Up.E13.x265.720p.NF.WEB-DL-SH3LBY.srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,495 --> 00:01:20,622
EPISODE 13
2
00:01:30,381 --> 00:01:32,175
{\an8}Hello. I'm Seo Dal-mi.
3
00:01:37,639 --> 00:01:39,015
{\an8}What are you doing here?
4
00:01:39,891 --> 00:01:41,351
{\an8}SEO DAL-MI
5
00:01:46,314 --> 00:01:47,690
{\an8}I'm here for a job interview.
6
00:01:49,192 --> 00:01:50,276
{\an8}What the hell are you doing?
7
00:01:51,110 --> 00:01:53,738
{\an8}I'd like to apply to Injae Company's
Strategic Planning Team.
8
00:01:55,156 --> 00:01:57,033
{\an8}Ms. Won In-jae.
9
00:02:07,293 --> 00:02:09,838
{\an8}-Ms. Won?
-Seriously?
10
00:02:10,421 --> 00:02:14,342
Then tell me
why you want to work at my company.
11
00:02:17,220 --> 00:02:18,388
Okay.
12
00:02:26,688 --> 00:02:27,897
What you said on Demo Day
13
00:02:29,190 --> 00:02:31,401
left a deep impression on me.
14
00:02:31,985 --> 00:02:33,027
What did I say?
15
00:02:35,822 --> 00:02:37,949
The same goes for our children
and descendants.
16
00:02:38,533 --> 00:02:40,952
They, too, would want the world to change
17
00:02:41,035 --> 00:02:43,329
for the better.
18
00:02:43,913 --> 00:02:47,750
I wish to make the world a better place.
That's why I'm doing this.
19
00:02:49,127 --> 00:02:51,087
Why did it leave a deep impression on you?
20
00:02:51,713 --> 00:02:52,964
Because it's the same thing
21
00:02:54,048 --> 00:02:56,718
Dad said 15 years ago.
22
00:02:59,178 --> 00:03:00,513
"Dad"?
23
00:03:01,681 --> 00:03:02,599
You see,
24
00:03:03,933 --> 00:03:06,895
I can picture how the world will change
in the future.
25
00:03:07,562 --> 00:03:09,689
Drastic changes are coming.
26
00:03:09,772 --> 00:03:11,232
You know,
27
00:03:13,276 --> 00:03:15,194
I didn't quit because someone punched me.
28
00:03:15,278 --> 00:03:17,655
I quit my job to prepare for such a world.
29
00:03:18,907 --> 00:03:21,034
So in that moment, it suddenly hit me.
30
00:03:21,659 --> 00:03:22,660
That maybe
31
00:03:23,620 --> 00:03:24,996
you and I
32
00:03:26,623 --> 00:03:29,042
have the same goal.
33
00:03:33,046 --> 00:03:36,466
Of course, I don't like that
you're focused on manpower reduction.
34
00:03:36,549 --> 00:03:40,053
That is the first thing I'd like to change
should you hire me.
35
00:03:40,762 --> 00:03:43,431
-You're brazen.
-I'll take that as a compliment.
36
00:03:55,026 --> 00:03:57,278
Seo Dal-mi, the former CEO of Samsan Tech,
37
00:03:57,362 --> 00:03:59,948
has joined Injae Company
as the company's new COO.
38
00:04:02,075 --> 00:04:06,454
NoonGil, the app developed by Samsan Tech
during Sand Box's 12th residency program,
39
00:04:06,537 --> 00:04:08,873
continues to expand its services
even after the acquisition.
40
00:04:09,457 --> 00:04:12,877
The new update contains a feature
that helps users identify different pills.
41
00:04:12,961 --> 00:04:14,295
{\an8}CHEONG-MYEONG CORN DOG
42
00:04:17,966 --> 00:04:20,677
After turning its largest profit
last quarter, Injae Company
43
00:04:20,760 --> 00:04:21,886
is incorporating
44
00:04:21,970 --> 00:04:24,472
its new business development team
as a separate company.
45
00:04:24,555 --> 00:04:27,016
-Congratulations.
-Look over here!
46
00:04:27,100 --> 00:04:29,477
Seo Dal-mi, the former team lead,
47
00:04:29,560 --> 00:04:32,146
will serve as the CEO of this new company,
named Cheongmyeong.
48
00:04:33,231 --> 00:04:35,650
NoonGil,
2STO's app for the visually impaired,
49
00:04:35,733 --> 00:04:38,569
has been acquired by the world's
top private foundation.
50
00:04:39,696 --> 00:04:43,616
The CEO of K. Jonse deeply empathizes
with the vision and objectives of NoonGil
51
00:04:43,700 --> 00:04:47,120
and has promised ongoing support
and continual investment in its R&D.
52
00:04:47,704 --> 00:04:50,081
Sand Box's partner, Morning Group,
53
00:04:50,164 --> 00:04:53,084
founded the biggest AI center in Korea.
54
00:04:54,419 --> 00:04:57,338
The company restructured
its two-year-old AI task force
55
00:04:57,422 --> 00:05:00,967
and hired more engineers
to expand the team for this AI center,
56
00:05:01,050 --> 00:05:04,137
which will be headed by Won Sang-su,
the CEO of Nature Morning.
57
00:05:04,220 --> 00:05:06,180
They say
Fifan Tech is valued at 15 billion.
58
00:05:06,264 --> 00:05:07,598
Who's the keyman there?
59
00:05:07,682 --> 00:05:10,685
Congratulations on your promotion!
60
00:05:11,853 --> 00:05:14,814
The development team led by Nam Do-san,
former CTO of Samsan Tech,
61
00:05:14,897 --> 00:05:18,318
{\an8}
has been named the key department
at 2STO's AI Center.
62
00:05:18,401 --> 00:05:19,861
{\an8}
The team has been recognized
63
00:05:19,944 --> 00:05:22,947
{\an8}
for its contribution to
the Smart City project in Silicon Valley.
64
00:05:23,031 --> 00:05:24,490
I think his contract
65
00:05:24,574 --> 00:05:27,452
was for three years
or something like that.
66
00:05:28,036 --> 00:05:29,871
-Yes.
-But since he's doing so well,
67
00:05:29,954 --> 00:05:32,290
2STO won't let him go.
I guess he won't come back.
68
00:05:32,957 --> 00:05:35,084
I hope that is the case.
69
00:05:37,295 --> 00:05:41,924
{\an8}3 YEARS LATER, SAN FRANCISCO
70
00:06:01,027 --> 00:06:02,570
This wine smells amazing.
71
00:06:03,613 --> 00:06:04,822
How's the wine?
72
00:06:04,906 --> 00:06:07,867
I bought it after tasting it
during a winery tour in Napa Valley.
73
00:06:07,950 --> 00:06:09,243
Great purchase.
74
00:06:09,869 --> 00:06:12,789
It's very smooth,
and I barely taste any tannin.
75
00:06:13,456 --> 00:06:14,832
Just how I like it.
76
00:06:15,875 --> 00:06:17,418
Look at you, hotshot.
77
00:06:17,960 --> 00:06:20,088
Gosh, it seems like only yesterday
that we were
78
00:06:20,171 --> 00:06:22,590
eating
gimbap on the roof
while smelling barbecue.
79
00:06:22,673 --> 00:06:23,716
Gosh, I know.
80
00:06:23,800 --> 00:06:27,053
Hold on. Come to think of it,
we never got to eat
81
00:06:27,136 --> 00:06:28,679
at that BBQ restaurant.
82
00:06:28,763 --> 00:06:31,933
Right, we used to smell the food
all the time but never ate there.
83
00:06:34,102 --> 00:06:36,687
I should be a good son for a change.
84
00:06:36,771 --> 00:06:39,941
I should show my parents
this yacht in San Francisco.
85
00:06:40,024 --> 00:06:42,110
Hey, don't. It's 4 a.m. in Korea now.
86
00:06:42,193 --> 00:06:43,694
Really? Okay.
87
00:06:43,778 --> 00:06:47,073
Then I should do a vlog.
88
00:07:08,386 --> 00:07:11,681
Both Seoul and San Francisco's
latitude is 37° N.
89
00:07:12,265 --> 00:07:13,349
It's almost the same.
90
00:07:14,267 --> 00:07:18,354
The difference in longitude is the reason
why we're 16 hours behind here,
91
00:07:19,272 --> 00:07:22,400
but it's so peaceful here
that it's almost hard to believe
92
00:07:23,484 --> 00:07:24,610
-
we share the same sky.
-Action.
93
00:07:26,362 --> 00:07:27,697
-Let's begin.
-
Looking back,
94
00:07:27,780 --> 00:07:29,240
every day there felt like a war.
95
00:07:29,323 --> 00:07:31,617
-What am I doing here?
-
I was wounded every day.
96
00:07:34,162 --> 00:07:36,998
Do-san, our captain.
How's the sea looking today?
97
00:07:41,961 --> 00:07:44,297
Not a single cloud,
and the sea is very calm today.
98
00:07:52,805 --> 00:07:57,935
A PLACE WHERE ONE FEELS SAFE AND AT EASE
99
00:08:02,815 --> 00:08:05,443
Yes, what time would be good
to meet for the shoot?
100
00:08:06,486 --> 00:08:08,362
Sure, then I'll see you at two.
101
00:08:29,217 --> 00:08:31,427
Okay, I'm going.
102
00:08:36,474 --> 00:08:39,435
BIG CORPORATIONS COMPETE
TO RECRUIT DEVELOPERS
103
00:08:45,691 --> 00:08:48,236
Ms. Won, we're shooting
the company promo video today.
104
00:08:48,319 --> 00:08:50,571
Yes, I remember. Is the crew here?
105
00:08:50,655 --> 00:08:52,573
Yes, they're in the meeting room now.
106
00:08:57,620 --> 00:08:59,247
Oh, you're back from lunch.
107
00:09:00,706 --> 00:09:02,500
-Yes.
-Where did you go for lunch?
108
00:09:02,583 --> 00:09:04,669
Do we have to tell you?
109
00:09:05,503 --> 00:09:07,547
Well, I thought I saw you guys earlier.
110
00:09:09,090 --> 00:09:10,925
We ate at the cafeteria at Sand Box.
111
00:09:11,008 --> 00:09:12,301
Really?
112
00:09:13,261 --> 00:09:14,470
I guess I was mistaken.
113
00:09:15,638 --> 00:09:17,598
Let's go. We're shooting the promo video.
114
00:09:17,682 --> 00:09:18,975
We're busy.
115
00:09:21,477 --> 00:09:22,562
Okay.
116
00:09:24,897 --> 00:09:26,774
Was it Studio Jakdu?
117
00:09:26,857 --> 00:09:28,734
Can I see their portfolio first?
118
00:09:30,528 --> 00:09:31,779
Do you have to see it?
119
00:09:33,447 --> 00:09:34,448
Yes.
120
00:09:54,135 --> 00:09:57,638
Is this their actual portfolio?
121
00:09:57,722 --> 00:09:59,599
What if our video turns out like this?
122
00:09:59,682 --> 00:10:00,808
What's wrong with this?
123
00:10:00,891 --> 00:10:03,060
This video has reached one million views.
124
00:10:03,144 --> 00:10:05,479
Don't tell me
this is what we're going for.
125
00:10:05,563 --> 00:10:08,608
No. Ours will be much better, of course.
126
00:10:14,655 --> 00:10:17,658
Ms. Won, we're ready. Shall we?
127
00:10:17,742 --> 00:10:19,452
Can we go over the concept first?
128
00:10:21,037 --> 00:10:23,956
We took inspiration from
Frozen.
129
00:10:26,876 --> 00:10:28,002
I'm not doing this.
130
00:10:29,170 --> 00:10:30,338
Nice. That's refreshing.
131
00:10:31,339 --> 00:10:32,423
Then, are we playing
132
00:10:34,800 --> 00:10:35,801
Elsa and Anna?
133
00:10:35,885 --> 00:10:38,429
Bingo. That's the idea.
134
00:10:40,139 --> 00:10:43,601
Ms. Won, you know
that hand gesture Elsa makes, right?
135
00:10:43,684 --> 00:10:46,479
I need you to do that
and make it look more dramatic.
136
00:10:47,730 --> 00:10:49,565
-Hand gesture?
-Yes, she does this.
137
00:10:54,862 --> 00:10:56,781
As if you're snapping your fingers.
Got it?
138
00:10:58,157 --> 00:10:59,283
No!
139
00:10:59,825 --> 00:11:02,078
No, you can do it!
140
00:11:03,204 --> 00:11:04,580
You can do it.
141
00:11:10,544 --> 00:11:12,672
Ms. Won, are you ready?
142
00:11:14,340 --> 00:11:15,716
Are we really doing this?
143
00:11:16,258 --> 00:11:18,052
All right. Please look at the camera.
144
00:11:18,844 --> 00:11:19,929
Let's do this.
145
00:11:20,429 --> 00:11:22,390
Ready, cue!
146
00:11:24,350 --> 00:11:27,561
Hello. I'm Won In-jae, the CEO of
Injae Company, the company that aims
147
00:11:27,645 --> 00:11:30,147
to change the paradigm
of control systems through AI.
148
00:11:32,608 --> 00:11:33,484
{\an8}EARNEST
149
00:11:33,567 --> 00:11:36,737
{\an8}Hello. I'm Won In-jae, the CEO of
Injae Company, the company that aims
150
00:11:36,821 --> 00:11:39,156
{\an8}to change the paradigm
of control systems through AI.
151
00:11:39,240 --> 00:11:42,660
{\an8}In the past three years,
we've been ranked fifth
152
00:11:42,743 --> 00:11:45,371
{\an8}for best-selling CCTV systems using AI
and have been named
153
00:11:45,454 --> 00:11:47,915
{\an8}the fastest-growing company
in the industry.
154
00:11:47,998 --> 00:11:50,459
{\an8}Companies such as Jeonghan Bank,
Jeonghan Construction,
155
00:11:50,543 --> 00:11:52,461
{\an8}Taeram Construction, World Oil, and so on
156
00:11:52,545 --> 00:11:55,339
{\an8}use our control and monitoring systems.
157
00:11:55,423 --> 00:11:56,424
{\an8}Our goal is to expand
158
00:11:57,007 --> 00:11:59,260
{\an8}and strengthen security controls,
not reduce manpower.
159
00:11:59,343 --> 00:12:03,431
{\an8}And we've built
an effective, expansive system for it.
160
00:12:03,514 --> 00:12:07,685
{\an8}With the know-how gained from developing
our CCTV monitoring system,
161
00:12:07,768 --> 00:12:10,521
{\an8}we are now investing
in a new business project.
162
00:12:11,105 --> 00:12:12,773
{\an8}And that project is…
163
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
A self-driving system.
164
00:12:17,236 --> 00:12:19,155
SELF-DRIVING SYSTEM
165
00:12:19,238 --> 00:12:22,533
{\an8}Hello. I'm Seo Dal-mi,
the CEO of Cheongmyeong Company,
166
00:12:22,616 --> 00:12:24,577
{\an8}a self-driving car start-up.
167
00:12:30,207 --> 00:12:35,129
A world where the elderly or the
visually impaired can be more mobile.
168
00:12:35,212 --> 00:12:37,756
Every year, the number of
traffic-related deaths…
169
00:12:41,177 --> 00:12:43,053
-Are you all right?
-Gosh, seriously.
170
00:12:43,137 --> 00:12:46,348
Ms. Seo, why grab the steering wheel?
171
00:12:46,432 --> 00:12:47,475
She doesn't trust us.
172
00:12:47,558 --> 00:12:49,768
Gosh, I do trust you. But you know,
173
00:12:50,352 --> 00:12:52,605
there's a thing called automatic reflexes.
174
00:12:52,688 --> 00:12:54,231
That was totally involuntary.
175
00:12:54,815 --> 00:12:55,983
Jeez.
176
00:12:56,984 --> 00:12:58,652
Sorry. I'll do better this time.
177
00:13:01,906 --> 00:13:03,073
Do we have to start over?
178
00:13:03,657 --> 00:13:06,619
No, I can edit it.
Let's just pick up where we left off.
179
00:13:07,495 --> 00:13:08,829
-Are you ready?
-Yes.
180
00:13:09,455 --> 00:13:12,041
All right. Ready, cue!
181
00:13:12,124 --> 00:13:16,462
Every year, 1,2 million people
die from traffic accidents.
182
00:13:18,881 --> 00:13:22,384
To more quickly welcome such a world,
Injae Company
183
00:13:22,468 --> 00:13:26,138
began developing a self-driving system
last year using our vision technology
184
00:13:26,222 --> 00:13:28,390
with the goal of reaching level four.
185
00:13:29,225 --> 00:13:30,935
She's actually doing this.
186
00:13:31,018 --> 00:13:33,145
Right?
She's launching a self-driving system.
187
00:13:33,229 --> 00:13:35,064
At her sister's company. Her enemy.
188
00:13:35,147 --> 00:13:37,149
I wonder if Do-san has watched this video.
189
00:13:37,691 --> 00:13:40,653
-What video?
-Oh, it's nothing.
190
00:13:41,862 --> 00:13:44,990
Cheon-ho made a promo video.
191
00:13:45,074 --> 00:13:46,742
-Okay.
-With Ms. Seo in it.
192
00:13:48,118 --> 00:13:49,161
Really?
193
00:13:49,245 --> 00:13:51,622
Looks like she's launched
a self-driving car start-up.
194
00:13:51,705 --> 00:13:52,873
Do you want to see it?
195
00:13:53,874 --> 00:13:54,917
No.
196
00:13:57,503 --> 00:14:00,714
Hey, why did you have to bring that up?
197
00:14:00,798 --> 00:14:03,467
Have you heard him talk about her
since moving here?
198
00:14:03,551 --> 00:14:05,553
-No, right?
-Right, never.
199
00:14:05,636 --> 00:14:07,221
Not even once.
200
00:14:07,805 --> 00:14:09,014
So don't bring her up.
201
00:14:09,098 --> 00:14:11,267
Don't throw a pebble into a calm lake.
202
00:14:15,604 --> 00:14:17,690
Have you seen Chul-san's vlog?
203
00:14:18,524 --> 00:14:21,819
No. Does Chul-san
have his own channel now?
204
00:14:21,902 --> 00:14:23,862
Yes, I think a lot of people watch it.
205
00:14:23,946 --> 00:14:27,032
2STO, Silicon Valley, San Francisco.
206
00:14:28,075 --> 00:14:29,702
It's pretty cool, you know.
207
00:14:32,037 --> 00:14:34,790
Do you want the link?
Do-san appears in his videos sometimes.
208
00:14:36,333 --> 00:14:37,293
No, it's okay.
209
00:14:37,376 --> 00:14:40,588
I'm busy with getting the permit
for our self-driving system.
210
00:14:41,338 --> 00:14:43,424
Let's do another test shoot next time.
211
00:14:43,924 --> 00:14:45,009
Sounds good.
212
00:14:56,812 --> 00:14:59,106
Don't rub your eyes after touching dirt.
213
00:14:59,189 --> 00:15:00,190
That's dirty.
214
00:15:03,652 --> 00:15:05,946
Gosh, look how dirty this is.
215
00:15:06,030 --> 00:15:07,948
Oh, there's a puppy!
216
00:15:11,327 --> 00:15:12,411
That little rascal.
217
00:15:18,375 --> 00:15:20,169
We have to cancel the hotel staycation
218
00:15:20,252 --> 00:15:21,754
for this Chuseok.
219
00:15:21,837 --> 00:15:23,797
This lawsuit I'm working on is intense.
220
00:15:23,881 --> 00:15:25,925
Are you the only one with a job?
I work too.
221
00:15:26,634 --> 00:15:27,885
Just go with your friends.
222
00:15:27,968 --> 00:15:30,512
Take them out for nice meals
with my credit card.
223
00:15:30,596 --> 00:15:33,015
I make money too, you know.
224
00:15:34,224 --> 00:15:35,809
What do you want me to do, then?
225
00:15:36,602 --> 00:15:38,062
Forget it. Let's break up.
226
00:15:41,732 --> 00:15:43,025
Hey, over here.
227
00:15:46,111 --> 00:15:49,114
-Where's Yu-jeong?
-She's playing with a puppy over there.
228
00:15:52,451 --> 00:15:54,745
How about a hotel staycation this
Chuseok?
229
00:15:54,828 --> 00:15:56,205
Yu-jeong's dad can look after her.
230
00:15:56,789 --> 00:15:58,540
Aren't you going with your boyfriend?
231
00:15:58,624 --> 00:16:00,709
-I broke up with him just now.
-Again?
232
00:16:01,210 --> 00:16:03,087
You can never get past three months.
233
00:16:07,758 --> 00:16:09,593
CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER
234
00:16:09,677 --> 00:16:11,887
A VACATION AFTER 3 YEARS
235
00:16:14,807 --> 00:16:16,725
Today, I'm neither at work nor at home.
236
00:16:16,809 --> 00:16:20,229
Let's get this vlog started on this yacht.
237
00:16:21,522 --> 00:16:23,315
What am I doing here?
238
00:16:23,399 --> 00:16:25,609
2STO rewarded us with a vacation
239
00:16:25,693 --> 00:16:28,237
for working hard
and successfully completing the project.
240
00:16:28,320 --> 00:16:30,531
For a month. One full month.
241
00:16:31,281 --> 00:16:33,409
Applause! Applause, please.
242
00:16:33,492 --> 00:16:36,453
So we're sailing together now.
243
00:16:37,454 --> 00:16:40,916
You know, Yong-san has been working out
since moving to Silicon Valley.
244
00:16:41,000 --> 00:16:43,877
He's been going to the gym at work
every single day.
245
00:16:43,961 --> 00:16:46,255
-What are you reading?
-The book I couldn't finish.
246
00:16:46,338 --> 00:16:47,339
-Is it good?
-Yes.
247
00:16:47,423 --> 00:16:48,882
-Look, his abs!
-Hey!
248
00:16:48,966 --> 00:16:50,092
You're a freak.
249
00:16:51,301 --> 00:16:52,761
Sorry, I'll show you next time.
250
00:16:53,345 --> 00:16:57,099
Now, allow me to introduce the real freak
who brought laptop here
251
00:16:57,182 --> 00:16:58,308
to write code.
252
00:17:00,185 --> 00:17:02,771
Do-san, our captain.
How's the sea looking today?
253
00:17:04,440 --> 00:17:06,734
Not a single cloud,
and the sea is very calm today.
254
00:17:08,027 --> 00:17:09,111
Freak.
255
00:17:11,864 --> 00:17:15,409
-Oh, boy.
-But seriously, what a gorgeous day.
256
00:17:38,223 --> 00:17:41,977
Be it the path you've never been on
or a road where you can't see a thing
257
00:17:42,770 --> 00:17:44,354
due to fog or rain.
258
00:17:44,980 --> 00:17:48,025
A world where you are not afraid
to go or drive anywhere.
259
00:17:48,650 --> 00:17:51,528
We will create such a world.
260
00:18:12,633 --> 00:18:14,760
What time do you get off?
Want to grab dinner?
261
00:18:15,844 --> 00:18:16,929
With who?
262
00:18:17,930 --> 00:18:18,972
"Dal-mi"?
263
00:18:20,766 --> 00:18:23,519
Hey, you can't address her like that.
264
00:18:23,602 --> 00:18:25,270
Call her Ms. Seo.
265
00:18:27,439 --> 00:18:29,900
You met her through work,
so don't cross the line.
266
00:18:29,983 --> 00:18:31,944
I tried to feel her out,
267
00:18:32,569 --> 00:18:34,071
and she's not interested in you.
268
00:18:35,405 --> 00:18:36,657
What did she say?
269
00:18:37,491 --> 00:18:39,076
She doesn't like your small hands.
270
00:18:39,159 --> 00:18:40,869
She likes men with big hands.
271
00:18:42,538 --> 00:18:43,580
The hands?
272
00:18:44,456 --> 00:18:45,958
That's her type?
273
00:18:47,292 --> 00:18:49,253
Why keep trying?
274
00:18:49,837 --> 00:18:51,713
These days, giving up right away
275
00:18:51,797 --> 00:18:53,173
is considered good manners.
276
00:18:53,966 --> 00:18:56,802
Stop hitting on her, please.
277
00:18:56,885 --> 00:18:58,303
You're going to ruin everything.
278
00:18:58,887 --> 00:19:00,889
Hello? Hey!
279
00:19:01,473 --> 00:19:03,892
Gosh, this prick.
What is the matter with him?
280
00:19:04,393 --> 00:19:05,602
What was that about?
281
00:19:06,937 --> 00:19:10,357
Ms. Seo is applying for the
temporary permit for her self-driving car.
282
00:19:10,440 --> 00:19:11,608
What about it?
283
00:19:11,692 --> 00:19:13,527
She needed a certificate of insurance,
284
00:19:13,610 --> 00:19:17,364
so I put her in touch with a friend
of mine who has previous experience
285
00:19:17,447 --> 00:19:18,907
with the same kind of insurance,
286
00:19:18,991 --> 00:19:22,870
but he's going on about her
because he's interested in her.
287
00:19:22,953 --> 00:19:25,122
I had good intentions but…
288
00:19:25,664 --> 00:19:27,875
Director Han!
289
00:19:35,716 --> 00:19:37,259
What's covered?
290
00:19:37,342 --> 00:19:39,678
Any kind of damage caused by defects
291
00:19:39,761 --> 00:19:42,806
or automotive hacking is covered.
292
00:19:45,058 --> 00:19:47,477
CAR INSURANCE APPLICATION
293
00:19:51,940 --> 00:19:53,567
It'll be done by next week, right?
294
00:19:54,776 --> 00:19:57,029
For you,
I'll make sure it'll be done this week.
295
00:19:59,823 --> 00:20:01,408
-Okay, thank you--
-In return,
296
00:20:02,576 --> 00:20:03,660
buy me dinner today.
297
00:20:04,536 --> 00:20:05,579
Sorry?
298
00:20:06,580 --> 00:20:08,290
I was just kidding.
299
00:20:11,585 --> 00:20:12,544
I'll buy you dinner.
300
00:20:13,128 --> 00:20:15,339
Sorry, I have plans this evening.
301
00:20:16,256 --> 00:20:17,466
What kind of plan?
302
00:20:18,217 --> 00:20:19,760
Why does he keep speaking so casually?
303
00:20:21,053 --> 00:20:22,304
Chuseok is coming up,
304
00:20:22,387 --> 00:20:23,722
so I have to make
songpyeon.
305
00:20:24,890 --> 00:20:26,350
I love
songpyeon.
306
00:20:26,892 --> 00:20:28,227
Can I go have some?
307
00:20:28,894 --> 00:20:30,103
-Look.
-What?
308
00:20:33,857 --> 00:20:37,402
I'll make some for you.
I'd love to make
songpyeon at your place.
309
00:20:39,154 --> 00:20:40,155
Let's go.
310
00:21:00,759 --> 00:21:02,010
What are you doing?
311
00:21:02,094 --> 00:21:04,096
My gosh, you have such petite hands.
312
00:21:07,182 --> 00:21:08,225
Very cute.
313
00:21:10,602 --> 00:21:13,105
Oh, you know what?
314
00:21:14,273 --> 00:21:17,359
I actually don't love
songpyeon.
I don't like eating carbs.
315
00:21:17,442 --> 00:21:18,694
What about meat fritters?
316
00:21:18,777 --> 00:21:20,279
I make mean meat fritters.
317
00:21:20,862 --> 00:21:22,656
Where are you going? It's this way.
318
00:21:23,907 --> 00:21:24,950
Meat fritters!
319
00:21:27,327 --> 00:21:29,913
I guess I have big hands.
320
00:21:48,265 --> 00:21:50,517
He doesn't want to eat
the
songpyeon that I make.
321
00:21:56,690 --> 00:21:59,026
Why don't you come over
if you're free today?
322
00:21:59,985 --> 00:22:02,988
-What?
-You always come over on the holidays
323
00:22:03,071 --> 00:22:05,198
and eat all the food. Don't you feel bad?
324
00:22:05,282 --> 00:22:07,075
Come over and help us.
325
00:22:07,159 --> 00:22:09,161
You never lift a finger
but eat all the food.
326
00:22:09,244 --> 00:22:11,830
But I prefer to lift a toe…
327
00:22:11,913 --> 00:22:12,914
Sorry.
328
00:22:21,298 --> 00:22:23,050
SEO DAL-MI
329
00:22:27,137 --> 00:22:28,847
SEO DAL-MI
330
00:22:30,766 --> 00:22:31,933
What's up?
331
00:22:32,017 --> 00:22:34,102
I'm not calling about work.
332
00:22:35,187 --> 00:22:37,939
-Have you left the office?
-No, not yet. What's up?
333
00:22:38,690 --> 00:22:41,610
Well, we're preparing all the food
for
Chuseok today.
334
00:22:42,736 --> 00:22:43,737
Want to come over?
335
00:22:46,656 --> 00:22:49,201
-I'm busy.
-Then what about Chuseok?
336
00:22:49,284 --> 00:22:52,120
Are you going to spend the day alone?
Won't you be bored?
337
00:22:53,205 --> 00:22:55,457
I'm too busy to get bored.
338
00:23:00,212 --> 00:23:01,171
Jeez.
339
00:23:02,172 --> 00:23:04,049
-Is it good?
-Yes, it's so good.
340
00:23:04,132 --> 00:23:05,425
In-jae can't come, right?
341
00:23:06,009 --> 00:23:07,177
I mean, she won't come.
342
00:23:07,260 --> 00:23:10,388
I know her schedule.
She's really busy these days.
343
00:23:12,140 --> 00:23:13,934
-Shall we get started?
-Okay.
344
00:23:14,726 --> 00:23:18,105
Hey, Good Boy.
Do you know how to make
songpyeon?
345
00:23:18,188 --> 00:23:21,483
No, teach me! I learn everything fast.
346
00:23:21,566 --> 00:23:22,692
I'll show you.
347
00:23:24,820 --> 00:23:25,779
This much would do.
348
00:23:26,905 --> 00:23:28,573
This much? This is fun.
349
00:23:29,074 --> 00:23:30,617
-It's easy.
-I see.
350
00:23:31,326 --> 00:23:32,994
I think yours is too small.
351
00:23:33,078 --> 00:23:35,080
And close it up all the way.
352
00:23:41,419 --> 00:23:42,712
-Like this.
-I think he got it.
353
00:23:42,796 --> 00:23:43,630
Right here.
354
00:23:44,256 --> 00:23:46,341
-Mom, is it going well?
-Close it up like this.
355
00:23:46,424 --> 00:23:48,301
-I see.
-Then go over it again.
356
00:23:48,385 --> 00:23:49,970
-I should be more thorough.
-Yes.
357
00:23:52,389 --> 00:23:54,891
-After that--
-Is this how it's supposed to look?
358
00:23:54,975 --> 00:23:57,227
-Oh, Grandma.
-What?
359
00:23:57,310 --> 00:24:00,772
I have to say, Dal-mi is also…
She's good, right?
360
00:24:00,856 --> 00:24:02,941
-She's so good.
-She sure is my daughter.
361
00:24:08,780 --> 00:24:10,240
-Let me taste one.
-Here.
362
00:24:11,241 --> 00:24:12,075
It's hot!
363
00:24:12,159 --> 00:24:15,328
-Gosh, be careful. I got it.
-It's very hot.
364
00:24:15,412 --> 00:24:16,997
-It's so hot!
-My gosh!
365
00:24:20,292 --> 00:24:21,585
That felt like burning lava.
366
00:24:27,799 --> 00:24:29,301
I don't see any good cards.
367
00:24:30,343 --> 00:24:33,430
If you have nothing, remember this order.
December, October, May, November…
368
00:24:33,513 --> 00:24:37,017
We can hear you, you know.
You can't give her pointers.
369
00:24:37,100 --> 00:24:38,602
-That is not allowed.
-Seriously.
370
00:24:38,685 --> 00:24:41,438
The loser has to make all the skewers.
371
00:24:42,230 --> 00:24:43,398
Okay, my turn.
372
00:24:48,778 --> 00:24:50,697
-A matching card!
-A matching card?
373
00:24:50,780 --> 00:24:53,241
-Give up a card each. Hey!
-Gosh.
374
00:24:53,325 --> 00:24:54,159
-Come on.
-Hurry.
375
00:24:54,242 --> 00:24:56,494
Ms. Choi, why are you so excited?
376
00:25:47,379 --> 00:25:49,756
Is Good Boy asleep?
377
00:25:51,591 --> 00:25:53,677
He should just sleep here.
378
00:25:54,427 --> 00:25:58,390
All right. It's chilly,
so bring a blanket and--
379
00:25:58,473 --> 00:26:00,392
I already did, Grandma.
380
00:26:01,643 --> 00:26:03,937
Pack him some food
for when he leaves tomorrow.
381
00:26:04,521 --> 00:26:07,274
He likes zucchini fritters,
so give him a lot of those.
382
00:26:07,816 --> 00:26:09,859
I'm already packing them up for him.
383
00:26:12,570 --> 00:26:14,656
Grandma, aren't you going
to church tomorrow?
384
00:26:14,739 --> 00:26:15,657
Yes, why do you ask?
385
00:26:16,408 --> 00:26:19,452
When you're there,
can you pray for me as well?
386
00:26:19,536 --> 00:26:21,663
For you? Why?
387
00:26:22,706 --> 00:26:25,166
Our self-driving car, Tarzan,
will soon be tested
388
00:26:25,250 --> 00:26:27,210
for the temporary permit.
389
00:26:28,211 --> 00:26:31,339
Tarzan? What kind of test?
390
00:26:31,423 --> 00:26:35,093
Oh, Tarzan is the name of
the self-driving car my company developed.
391
00:26:35,176 --> 00:26:39,431
It needs a driving license
before it can drive on the roads.
392
00:26:40,223 --> 00:26:42,475
The test for that is next month.
393
00:26:42,559 --> 00:26:46,354
So please pray that it will pass the test
with flying colors.
394
00:26:46,438 --> 00:26:48,189
Gosh, it's so complicated.
395
00:26:48,273 --> 00:26:50,525
Mother, I wrote everything down.
396
00:26:50,608 --> 00:26:51,901
Let's pray together.
397
00:26:56,781 --> 00:26:58,450
-Grandma.
-Yes.
398
00:26:58,533 --> 00:27:00,327
You have to pray with all your heart.
399
00:27:00,410 --> 00:27:04,205
So I can take you on a cross-country tour
in our self-driving car later.
400
00:27:04,789 --> 00:27:07,917
That's okay. I've traveled enough.
401
00:27:11,546 --> 00:27:14,132
-Did you pack everything?
-I just need a container now.
402
00:27:14,215 --> 00:27:15,425
Okay, great.
403
00:27:52,170 --> 00:27:54,631
Carrot, green onion…
404
00:27:57,967 --> 00:27:59,094
What are you doing?
405
00:28:00,136 --> 00:28:01,137
You woke up?
406
00:28:02,555 --> 00:28:05,683
I have to finish this but fell asleep.
407
00:28:06,309 --> 00:28:08,353
Just leave it. I can finish it.
408
00:28:08,436 --> 00:28:10,146
I can't allow that.
409
00:28:10,230 --> 00:28:12,607
I always do my best
and concede when I lose.
410
00:28:12,690 --> 00:28:14,234
I'm very precise like that.
411
00:28:15,068 --> 00:28:16,820
Also, I should earn my keep.
412
00:28:18,029 --> 00:28:19,656
You already have.
413
00:28:21,449 --> 00:28:24,494
Thanks to you, my grandma
stayed up pretty late today.
414
00:28:25,662 --> 00:28:27,038
Does she still sleep a lot?
415
00:28:28,456 --> 00:28:29,666
Yes.
416
00:28:29,749 --> 00:28:30,875
Has she seen a doctor?
417
00:28:30,959 --> 00:28:33,461
She has, but the doctor said
nothing's wrong with her.
418
00:28:34,170 --> 00:28:37,006
She's been sleeping a lot
since closing her corn dog business,
419
00:28:37,757 --> 00:28:39,217
so it must be psychological.
420
00:28:39,884 --> 00:28:43,221
She worked all her life, so maybe
this change is making her feel lost.
421
00:28:44,889 --> 00:28:47,058
Maybe I should open a shop for her.
422
00:28:51,187 --> 00:28:52,564
Would you
423
00:28:54,399 --> 00:28:55,608
let me do that for her?
424
00:28:58,069 --> 00:28:59,529
No, why would you do that?
425
00:28:59,612 --> 00:29:01,156
I should do it for her.
426
00:29:02,073 --> 00:29:04,159
Do I still make you uncomfortable?
427
00:29:06,995 --> 00:29:09,205
I wish you wouldn't feel like that
around me anymore.
428
00:29:11,541 --> 00:29:15,128
I want to be the person that comes to mind
when life gets tough.
429
00:29:20,675 --> 00:29:23,762
I do think of you, of course.
430
00:29:24,888 --> 00:29:26,264
I want to be the first person.
431
00:29:45,200 --> 00:29:47,327
Gosh, stop eating.
432
00:29:47,410 --> 00:29:50,079
Don't just eat carrots
if you want to munch on something.
433
00:30:10,058 --> 00:30:11,684
BOOK NEW FLIGHTS
434
00:30:14,187 --> 00:30:15,980
-Hey, Yong-san.
-What's up?
435
00:30:16,064 --> 00:30:19,067
I'm going to book our flights to Korea.
When do you want to return?
436
00:30:19,150 --> 00:30:20,527
I'll come back with you.
437
00:30:22,445 --> 00:30:23,863
Are you booking mine too?
438
00:30:25,490 --> 00:30:27,575
Yours? Do you want to go to Korea?
439
00:30:28,785 --> 00:30:31,454
I should. It's been a while
since we had such a long vacation.
440
00:30:31,538 --> 00:30:32,539
What?
441
00:30:32,622 --> 00:30:35,792
You never went back when you
took time off before. Why now?
442
00:30:35,875 --> 00:30:38,169
I just want to see
how my parents are doing.
443
00:30:38,253 --> 00:30:39,963
What? Then why don't you
444
00:30:40,046 --> 00:30:42,382
call them often like we do?
445
00:30:42,465 --> 00:30:44,926
Why act like a caring son all of a sudden?
446
00:30:45,510 --> 00:30:47,011
When do you want to come back?
447
00:30:47,971 --> 00:30:49,347
I'll come back with you guys.
448
00:30:57,605 --> 00:30:58,982
Yeong-sil, the weather.
449
00:30:59,065 --> 00:31:01,276
Here's your fortune for today.
450
00:31:01,359 --> 00:31:02,986
Okay, here we go again.
451
00:31:03,903 --> 00:31:06,114
You are a faint-hearted batter.
452
00:31:06,197 --> 00:31:08,366
Nice one. It's something different today.
453
00:31:09,492 --> 00:31:10,660
Did you have an update?
454
00:31:11,286 --> 00:31:14,622
Afraid of being called out,
you are unable to even swing your bat.
455
00:31:17,458 --> 00:31:21,588
But if you continue to hesitate,
you will lose.
456
00:31:23,673 --> 00:31:25,216
Do you know something?
457
00:31:25,800 --> 00:31:27,468
So be brave and just swing the bat.
458
00:31:28,386 --> 00:31:31,931
You could be called out,
but you also may hit a home run.
459
00:31:34,142 --> 00:31:36,519
Two outs in the bottom of the ninth
and a full count.
460
00:31:37,395 --> 00:31:39,731
It's time you stepped up your game.
461
00:32:07,091 --> 00:32:09,677
A good ball is coming your way.
462
00:32:12,221 --> 00:32:14,891
Swing your bat with all your might.
463
00:32:35,495 --> 00:32:36,621
Guys.
464
00:32:36,704 --> 00:32:39,666
Did you get the email from 2STO
about the better vesting deal?
465
00:32:39,749 --> 00:32:40,792
Yes, I read it.
466
00:32:40,875 --> 00:32:43,294
What's 2STO's stock price now?
Have you done the math?
467
00:32:43,378 --> 00:32:45,171
I sure have.
468
00:32:45,254 --> 00:32:47,465
It's enough to buy an apartment
by the Han River.
469
00:32:49,550 --> 00:32:51,970
"Your three-year contract is over,
470
00:32:52,053 --> 00:32:56,432
but 2STO would like to keep
top talent like you guys."
471
00:32:56,516 --> 00:33:00,061
I can sense their strong determination
from this new offer.
472
00:33:00,812 --> 00:33:03,439
This is probably what
FA's top free agents go through.
473
00:33:03,523 --> 00:33:04,607
That's right.
474
00:33:07,276 --> 00:33:09,529
Hey! You're on vacation now.
Put that away.
475
00:33:10,196 --> 00:33:13,533
Yes. Should we buy an apartment
by the Han River in Seoul
476
00:33:13,616 --> 00:33:16,869
or a studio overlooking
the Golden Gate Bridge in San Francisco?
477
00:33:17,704 --> 00:33:19,455
Let's talk about it.
478
00:33:21,124 --> 00:33:22,667
I'll just follow your decision.
479
00:33:23,376 --> 00:33:25,086
Did you forget?
480
00:33:25,169 --> 00:33:26,462
We said we'll always decide
481
00:33:26,546 --> 00:33:28,589
by a show of hands
and do everything together.
482
00:33:29,298 --> 00:33:32,010
So keep that in mind
and tell us what you think.
483
00:33:33,803 --> 00:33:35,179
Let me think about it first.
484
00:33:46,065 --> 00:33:48,317
{\an8}GUIDE FOR SELF-DRIVING CAR
TEMPORARY OPERATION PERMIT
485
00:33:49,986 --> 00:33:51,404
I see an empty desk over there.
486
00:33:52,113 --> 00:33:53,698
That's the new hire's desk.
487
00:33:54,741 --> 00:33:55,950
I guess they're running late.
488
00:33:56,034 --> 00:33:58,244
Something came up.
I told them to work from home.
489
00:33:58,327 --> 00:34:01,289
The demo is just around the corner.
They're going to work remotely?
490
00:34:01,372 --> 00:34:02,206
Yes.
491
00:34:02,290 --> 00:34:04,625
Why? Do you have a problem with that?
492
00:34:04,709 --> 00:34:06,919
No, but…
493
00:34:19,807 --> 00:34:21,726
CHEONGMYEONG COMPANY
494
00:34:29,067 --> 00:34:31,736
How much have we spent on making that car?
495
00:34:32,361 --> 00:34:33,946
A little over 600 million won.
496
00:34:34,030 --> 00:34:36,240
"A little"? No. It's a lot more than that.
497
00:34:36,866 --> 00:34:38,701
The developers' wages and the patent--
498
00:34:38,785 --> 00:34:41,913
If you include those expenses as well,
it's definitely more than that.
499
00:34:41,996 --> 00:34:43,956
With all the fixed and indirect expenses--
500
00:34:44,040 --> 00:34:45,083
It's more than two billion.
501
00:34:46,250 --> 00:34:49,212
If we fail to get the permit,
we'll have to spend that much again.
502
00:34:51,047 --> 00:34:52,131
Trying to pressure me?
503
00:34:52,215 --> 00:34:54,884
No, I'm earnestly asking you
not to make a mistake.
504
00:35:00,056 --> 00:35:01,057
Okay.
505
00:35:15,655 --> 00:35:17,615
Darn it. I don't have time.
506
00:35:18,491 --> 00:35:21,661
Hey, button. Hang in there
just until the end of the day.
507
00:35:32,463 --> 00:35:34,257
My dear subscribers, what do you think?
508
00:35:34,340 --> 00:35:37,552
It looks pretty spooky here, doesn't it?
509
00:35:38,803 --> 00:35:41,556
A haunted house? No, no.
This isn't a haunted house tour.
510
00:35:41,639 --> 00:35:44,475
This is where we worked
before joining 2STO.
511
00:35:44,559 --> 00:35:46,769
This is where Samsan Tech began.
512
00:35:46,853 --> 00:35:48,813
It's a historic place for us,
513
00:35:48,896 --> 00:35:51,399
so I wanted to livestream from here.
514
00:35:53,651 --> 00:35:56,362
{\an8}
We moved out of this space
three years ago.
515
00:35:56,445 --> 00:35:59,198
{\an8}
-But no one's wanted to rent it out.
-My goodness.
516
00:35:59,282 --> 00:36:04,120
It means we started out
in an awfully tough environment.
517
00:36:05,371 --> 00:36:06,747
I might tear up.
518
00:36:06,831 --> 00:36:08,624
Yes, me too.
519
00:36:08,708 --> 00:36:11,586
There's a BBQ restaurant downstairs.
520
00:36:11,669 --> 00:36:14,088
Inhaling the smoke traveling
from downstairs,
521
00:36:14,172 --> 00:36:15,548
we ate gimbap
all the time.
522
00:36:15,631 --> 00:36:18,134
That's when we told ourselves this.
"When we make money,
523
00:36:18,217 --> 00:36:21,429
let's go there and eat meat
instead of just inhaling the smoke."
524
00:36:21,512 --> 00:36:24,015
-And that's happening today!
-Today!
525
00:36:25,183 --> 00:36:29,312
All right, guys. We're off
to stuff our faces with some beef.
526
00:36:29,395 --> 00:36:31,063
-We're so hungry.
-I'm starving.
527
00:36:32,106 --> 00:36:35,943
All right, guys.
Don't forget to subscribe, like…
528
00:36:36,027 --> 00:36:37,403
And hit the notification bell.
529
00:36:37,486 --> 00:36:40,156
-Please! Bye!
-Please! Bye!
530
00:36:46,913 --> 00:36:50,208
Hey, this isn't beef tartare.
Wait until it's cooked.
531
00:36:50,291 --> 00:36:52,126
It's cooked.
532
00:36:52,752 --> 00:36:55,546
This is the premium beef
that just melts in your mouth.
533
00:36:55,630 --> 00:36:58,007
Yes, it is good.
534
00:36:59,050 --> 00:37:01,469
But isn't it disappointing
because it smelled so good?
535
00:37:01,552 --> 00:37:05,097
-Oh, then I'll eat them all.
-No, I can't let you do that.
536
00:37:08,392 --> 00:37:10,853
-Shall I ask Do-san to join us?
-I already called him.
537
00:37:10,937 --> 00:37:12,104
He said he has plans.
538
00:37:12,688 --> 00:37:14,357
-What? What's he up to?
-No idea.
539
00:37:29,872 --> 00:37:31,332
"I thought it'd look good on you."
540
00:37:31,916 --> 00:37:33,626
Then she'll ask me what this means.
541
00:37:33,709 --> 00:37:34,752
"Nothing.
542
00:37:34,835 --> 00:37:36,921
I just like to collect shiny things."
543
00:37:37,004 --> 00:37:39,882
What? Are you a crow or something?
544
00:37:39,966 --> 00:37:42,677
"Do you have to know what this means?"
545
00:37:42,760 --> 00:37:44,512
No, that's like picking a fight.
546
00:37:47,431 --> 00:37:49,725
"What does it mean? Let me think.
547
00:37:51,102 --> 00:37:52,186
Well…
548
00:37:54,730 --> 00:37:56,065
It has a meaning, of course.
549
00:37:56,941 --> 00:38:00,945
Please accept my heart.
That's what it means."
550
00:38:02,113 --> 00:38:04,115
I almost made myself vomit.
551
00:38:05,116 --> 00:38:07,660
Gosh, forget it.
What the heck am I doing now?
552
00:38:08,828 --> 00:38:10,997
You are a faint-hearted batter.
553
00:38:13,374 --> 00:38:16,419
Afraid of being called out,
you are unable to even swing your bat.
554
00:38:18,421 --> 00:38:22,425
But if you continue to hesitate,
you will lose.
555
00:39:00,963 --> 00:39:02,006
Mr. Han.
556
00:39:23,319 --> 00:39:26,238
Yes. You took
the self-driving test last month, right?
557
00:39:27,073 --> 00:39:28,157
Congratulations.
558
00:39:29,533 --> 00:39:32,787
We're actually taking the test
next month as well.
559
00:39:32,870 --> 00:39:35,873
Would you be able to email me
the scenario from the test?
560
00:39:38,334 --> 00:39:39,668
I won't share it with anyone.
561
00:39:45,132 --> 00:39:48,135
Right, I understand. Thank you.
562
00:39:49,136 --> 00:39:50,262
So it's a no?
563
00:39:50,346 --> 00:39:52,640
Right. It's confidential,
so they can't send it.
564
00:40:01,273 --> 00:40:04,026
-Where are you going?
-I'll go there and see it.
565
00:40:04,110 --> 00:40:05,152
That's not leaking info.
566
00:40:05,236 --> 00:40:08,030
-Is that really necessary?
-I have to.
567
00:40:22,253 --> 00:40:23,421
What are you doing here?
568
00:40:24,213 --> 00:40:25,464
2STO gave us some time off.
569
00:40:26,507 --> 00:40:28,926
I see. That means
you're not back for good.
570
00:40:29,468 --> 00:40:30,302
Right.
571
00:40:32,721 --> 00:40:33,806
You look great.
572
00:40:34,640 --> 00:40:35,766
You too, Mr. Han.
573
00:40:37,101 --> 00:40:38,477
I'm a director now.
574
00:40:39,061 --> 00:40:40,896
I see. You got a promotion.
575
00:40:42,064 --> 00:40:43,566
Congratulations, Director Han.
576
00:40:47,778 --> 00:40:49,655
Looks like you bought a gift for someone.
577
00:40:50,239 --> 00:40:51,490
Oh, this. Yes.
578
00:40:52,908 --> 00:40:54,577
So be brave and just swing the bat.
579
00:40:56,412 --> 00:41:00,040
You could be called out,
but you also may hit a home run.
580
00:41:07,715 --> 00:41:09,633
I got this for Ms. Seo.
581
00:41:12,678 --> 00:41:16,223
I wanted to get her a little gift
in return for all she's done for me.
582
00:41:21,020 --> 00:41:22,021
I see.
583
00:41:29,570 --> 00:41:30,988
Do you want to go see her?
584
00:41:31,780 --> 00:41:33,491
Her office has changed a lot.
585
00:41:33,574 --> 00:41:36,368
No, that's okay. I have an appointment.
586
00:41:37,161 --> 00:41:38,245
All right, then.
587
00:42:00,768 --> 00:42:01,977
I forgot my car keys.
588
00:42:15,199 --> 00:42:17,076
Is Ms. Seo not in the office?
589
00:42:18,077 --> 00:42:20,287
She stepped out for a meeting.
Can we help you?
590
00:42:21,205 --> 00:42:22,998
It's okay. I'll come back another time.
591
00:42:42,810 --> 00:42:44,478
Gosh, what's wrong with my computer?
592
00:42:47,147 --> 00:42:48,482
What's going on?
593
00:42:48,566 --> 00:42:51,151
I keep getting disconnected,
and it's very slow.
594
00:42:56,156 --> 00:42:57,283
Scoot over.
595
00:43:14,842 --> 00:43:16,594
I WANT TO BECOME AN INSPIRING WOMAN
596
00:43:16,677 --> 00:43:20,556
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY
597
00:43:26,937 --> 00:43:27,896
It's just for an hour.
598
00:43:27,980 --> 00:43:30,190
Please pretend
to be the person in the letters.
599
00:43:30,274 --> 00:43:32,901
We must succeed to make sure
Dal-mi won't be disappointed.
600
00:43:33,485 --> 00:43:34,570
Do-san.
601
00:43:35,446 --> 00:43:37,364
You're not the Do-san from the letters.
602
00:43:41,285 --> 00:43:43,412
I got this for Ms. Seo.
603
00:43:52,921 --> 00:43:55,507
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY
604
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
Do-san.
605
00:44:45,057 --> 00:44:46,141
Do-san!
606
00:45:05,119 --> 00:45:07,287
Sorry. I'm really sorry.
607
00:45:07,371 --> 00:45:08,497
You spilled your coffee.
608
00:45:08,580 --> 00:45:11,041
That's okay, but your blouse…
609
00:45:11,542 --> 00:45:13,877
This is totally fine. I'm sorry again.
610
00:45:14,503 --> 00:45:15,421
Sorry.
611
00:45:17,589 --> 00:45:18,590
I'm really sorry.
612
00:45:23,887 --> 00:45:25,347
I must be losing my mind.
613
00:45:26,974 --> 00:45:28,767
Why look for a guy who's in the US now?
614
00:45:32,646 --> 00:45:34,898
Gosh, I can't go to the meeting
looking like this.
615
00:45:42,364 --> 00:45:45,242
Hello? Yes, I'm at Sand Box now.
616
00:45:46,326 --> 00:45:47,327
What's up?
617
00:45:50,038 --> 00:45:52,791
What? What did you say?
618
00:45:58,630 --> 00:46:00,007
Thank you.
619
00:46:06,138 --> 00:46:08,307
Thanks, Chul-san. That was a good meal.
620
00:46:08,390 --> 00:46:12,478
I have to say,
this restaurant is very expensive.
621
00:46:12,978 --> 00:46:17,024
Hey, we're now successful enough
to dine at such an expensive restaurant.
622
00:46:17,107 --> 00:46:17,941
I know, right?
623
00:46:24,114 --> 00:46:25,240
What? Sa-ha?
624
00:46:26,408 --> 00:46:28,744
Chul-san? Yong-san?
625
00:46:29,828 --> 00:46:32,539
What are you guys doing here?
I thought you were in the US.
626
00:46:32,623 --> 00:46:33,999
We're here on vacation.
627
00:46:34,082 --> 00:46:35,834
What are you doing here?
628
00:46:36,585 --> 00:46:39,046
I had drinks with my friends in the area.
629
00:46:40,088 --> 00:46:43,509
My gosh. What a crazy coincidence.
630
00:46:43,592 --> 00:46:46,428
I know. What's the likelihood
of something like this happening?
631
00:46:46,512 --> 00:46:49,598
Very slim! Seoul is a huge city.
632
00:46:50,849 --> 00:46:53,060
We arrived in Korea
and came here for a barbecue.
633
00:46:53,143 --> 00:46:56,271
And just as we were leaving…
It's 9:11 p.m. now.
634
00:46:56,355 --> 00:46:59,858
The chances of you passing by here
right at 9:11 p.m.
635
00:47:01,193 --> 00:47:03,570
Winning the lottery would be easier
than this.
636
00:47:03,654 --> 00:47:06,448
All sorts of odd things
can happen in life, you know.
637
00:47:06,532 --> 00:47:09,368
Anyway, are you waiting for someone?
638
00:47:10,911 --> 00:47:13,413
I drank,
so I'm waiting for my relief driver.
639
00:47:13,497 --> 00:47:17,251
Oh, Chul-san.
Why don't you drive her home?
640
00:47:17,334 --> 00:47:18,710
You didn't drink at all.
641
00:47:19,962 --> 00:47:21,588
But she already called a driver.
642
00:47:21,672 --> 00:47:22,923
No, not yet.
643
00:47:24,299 --> 00:47:26,677
Really? No, I mean…
644
00:47:29,096 --> 00:47:32,391
Then shall I drive you home?
645
00:47:33,183 --> 00:47:34,810
Well, sure.
646
00:47:44,319 --> 00:47:45,612
Well…
647
00:47:46,321 --> 00:47:49,658
Did you manage to treat your insomnia?
648
00:47:50,534 --> 00:47:52,119
Yes, thanks to you.
649
00:47:55,455 --> 00:47:56,665
I'm glad to hear that.
650
00:47:57,666 --> 00:47:59,626
You were very worried about your English.
651
00:47:59,710 --> 00:48:01,420
How is it now? Better?
652
00:48:02,004 --> 00:48:05,173
My English? Well, you know.
I'd say it's so-so…
653
00:48:07,134 --> 00:48:07,968
No, it's bad.
654
00:48:08,844 --> 00:48:11,013
I don't say a thing in my office at 2STO.
655
00:48:11,096 --> 00:48:13,181
It's like I'm in silent meditation
every day.
656
00:48:16,226 --> 00:48:19,730
I'd love intensive tutoring sessions.
657
00:48:23,275 --> 00:48:24,276
When do you go back?
658
00:48:24,359 --> 00:48:28,363
Me? In about ten days?
I think I have ten days left.
659
00:48:28,447 --> 00:48:30,782
Then how about I tutor you
until you leave?
660
00:48:31,408 --> 00:48:33,827
-Seriously?
-Look ahead, will you?
661
00:48:35,037 --> 00:48:38,373
Right, of course.
I should look ahead while driving.
662
00:48:38,457 --> 00:48:42,419
Gosh, I'd love that.
I mean, I'd be so grateful.
663
00:48:43,128 --> 00:48:44,963
-When's good for you?
-Anytime.
664
00:48:45,047 --> 00:48:46,173
Whenever works for you.
665
00:48:48,175 --> 00:48:50,093
Really? Then…
666
00:48:51,470 --> 00:48:52,804
PUNK
667
00:48:52,888 --> 00:48:54,640
"Punk"?
668
00:48:55,557 --> 00:48:57,267
-It's Ms. Seo.
-Oh!
669
00:48:58,268 --> 00:49:00,896
-Answer it.
-Is today a special day or something?
670
00:49:02,439 --> 00:49:03,857
-Hello?
-
Hey, Sa-ha.
671
00:49:04,399 --> 00:49:05,942
It's me, Seo Dal-mi.
672
00:49:07,194 --> 00:49:09,321
Our solution has been
attacked by ransomware.
673
00:49:09,404 --> 00:49:11,490
All the files are encrypted now.
674
00:49:11,573 --> 00:49:12,741
What do they want?
675
00:49:12,824 --> 00:49:14,910
If we don't send
300 million won in 12 hours,
676
00:49:14,993 --> 00:49:16,953
they'll destroy the decryption key.
677
00:49:17,746 --> 00:49:19,831
If that happens, we'll lose all the files.
678
00:49:19,915 --> 00:49:21,291
Did you call the police?
679
00:49:21,375 --> 00:49:23,794
Yes, but they said
they can't take care of it now.
680
00:49:24,336 --> 00:49:27,339
You mentioned that you had worked
on a ransomware case in the past.
681
00:49:27,422 --> 00:49:29,466
Do you know of any IT security experts?
682
00:49:29,549 --> 00:49:31,385
I'll ask around and call you back.
683
00:49:31,468 --> 00:49:32,386
Okay, thanks.
684
00:49:33,095 --> 00:49:34,221
Hey, it's me.
685
00:49:34,304 --> 00:49:36,348
Can you reach your IT security manager
686
00:49:36,431 --> 00:49:37,683
who removed the ransomware?
687
00:49:37,766 --> 00:49:39,226
Okay, let me know.
688
00:49:39,976 --> 00:49:42,145
Isn't hacking covered by that insurance?
689
00:49:42,229 --> 00:49:44,398
Only automotive hacking, not this.
690
00:49:44,481 --> 00:49:45,774
Gosh, this is crazy.
691
00:49:47,401 --> 00:49:49,236
-No calls yet, right?
-That's right.
692
00:49:51,321 --> 00:49:54,991
This key is too long.
It'll be difficult to solve it.
693
00:49:55,075 --> 00:49:56,410
This will take a few days.
694
00:49:57,953 --> 00:49:59,037
Ms. Seo.
695
00:49:59,121 --> 00:50:01,498
Just send them the ransom
and get the decryption key.
696
00:50:02,040 --> 00:50:03,417
Then we can restore the files.
697
00:50:04,292 --> 00:50:06,336
Who knows? They may not give us the key.
698
00:50:09,423 --> 00:50:11,216
Ms. Seo, what should we do?
699
00:50:11,299 --> 00:50:14,469
They'll double the amount
if we don't send the money now.
700
00:50:14,553 --> 00:50:16,430
They'll double it? So, 600 million won?
701
00:50:17,139 --> 00:50:18,390
This is insane.
702
00:50:18,932 --> 00:50:21,226
Think about it, Ms. Seo.
703
00:50:21,309 --> 00:50:23,770
We've spent two billion
for this algorithm and the car.
704
00:50:23,854 --> 00:50:24,855
300 million isn't bad.
705
00:50:24,938 --> 00:50:27,441
Yes. Send the money now
and get the decryption key.
706
00:50:27,524 --> 00:50:28,900
All our cash is tied up
707
00:50:28,984 --> 00:50:30,944
in our new business projects.
What do we do?
708
00:50:45,292 --> 00:50:47,627
It's okay. I can get this sorted out.
709
00:50:53,216 --> 00:50:55,969
Hello? This is Seo Dal-mi.
710
00:50:56,052 --> 00:50:57,471
I'm sorry for calling so late.
711
00:50:58,180 --> 00:51:01,475
We're dealing with
a ransomware attack at the moment.
712
00:51:01,558 --> 00:51:02,934
Yes, okay.
713
00:51:03,810 --> 00:51:07,439
Please let them know that
they can call me even later at night.
714
00:51:07,522 --> 00:51:08,815
Thank you.
715
00:51:08,899 --> 00:51:11,651
Yes, IT security experts
or even white hat hackers.
716
00:51:11,735 --> 00:51:13,320
Okay, thank you.
717
00:51:21,453 --> 00:51:22,370
I can do this.
718
00:51:23,205 --> 00:51:24,623
I can get this sorted out.
719
00:51:24,706 --> 00:51:27,042
DIRECTOR HAN JI-PYEONG
720
00:51:28,418 --> 00:51:32,214
I want to be the person that comes to mind
when life gets tough.
721
00:51:33,757 --> 00:51:35,133
The first person.
722
00:51:38,929 --> 00:51:43,099
DIRECTOR HAN JI-PYEONG
723
00:51:45,310 --> 00:51:47,312
Hello? Seo Dal-mi speaking.
724
00:51:47,395 --> 00:51:49,648
Are you Taeram Construction's
IT security manager?
725
00:51:50,899 --> 00:51:51,900
Dal-mi.
726
00:51:54,903 --> 00:51:56,154
It's me, Do-san.
727
00:51:59,908 --> 00:52:01,201
Where are you?
728
00:52:06,706 --> 00:52:07,541
Dal-mi.
729
00:52:10,252 --> 00:52:11,253
What?
730
00:52:12,671 --> 00:52:13,755
Are you all right?
731
00:52:22,097 --> 00:52:23,306
Yes, I'm fine.
732
00:52:25,767 --> 00:52:27,018
Where are you?
733
00:52:28,061 --> 00:52:30,021
This is a domestic number.
734
00:52:31,940 --> 00:52:33,108
I'll come now.
735
00:52:34,776 --> 00:52:36,152
I said I'm fine.
736
00:52:37,320 --> 00:52:38,572
Why would you come here?
737
00:52:40,031 --> 00:52:41,783
Sa-ha told me everything.
738
00:52:41,867 --> 00:52:42,909
You're at work, right?
739
00:52:42,993 --> 00:52:46,288
I can get there in 20 minutes,
so don't worry. Just wait for me.
740
00:52:57,132 --> 00:52:58,216
Okay.
741
00:53:44,220 --> 00:53:46,640
-Do-san.
-Did you leave the port open?
742
00:53:48,266 --> 00:53:49,184
What?
743
00:53:51,186 --> 00:53:52,520
What the hell are you doing?
744
00:53:57,692 --> 00:53:59,444
Our new developer left port 22 open
745
00:53:59,527 --> 00:54:01,237
because he had to work from home.
746
00:54:01,321 --> 00:54:02,322
That's when we got infected.
747
00:54:02,405 --> 00:54:03,949
-Ms. Seo.
-Is everything backed up?
748
00:54:04,032 --> 00:54:05,867
Hey, it's none of your business.
749
00:54:05,951 --> 00:54:08,328
We were in a rush,
so we couldn't back up the files.
750
00:54:08,411 --> 00:54:09,913
You really should have.
751
00:54:09,996 --> 00:54:12,540
Is it that hard to sync files
between two servers?
752
00:54:22,634 --> 00:54:24,135
Are the files backed up?
753
00:54:24,219 --> 00:54:25,720
What's going on?
754
00:54:26,304 --> 00:54:29,224
They got in through the port
that was open to connect to SSH.
755
00:54:29,933 --> 00:54:31,226
Nothing's backed up.
756
00:54:32,018 --> 00:54:34,354
Why not?
You should always back up all the files.
757
00:54:34,437 --> 00:54:36,773
Chul-san, check the session log
and the system log.
758
00:54:36,856 --> 00:54:38,525
Check for any external IP addresses.
759
00:54:38,608 --> 00:54:39,609
You got it.
760
00:54:42,529 --> 00:54:43,822
What happened?
761
00:54:43,905 --> 00:54:45,949
Ask later.
Let's get this sorted out first.
762
00:54:46,032 --> 00:54:48,159
Check for suspicious files
on the scheduler.
763
00:54:48,243 --> 00:54:49,619
Okay.
764
00:55:08,013 --> 00:55:10,890
Hey, I combed through the library.
765
00:55:10,974 --> 00:55:13,309
A suspicious file was executed
three hours ago,
766
00:55:13,393 --> 00:55:15,020
but that file is gone now.
767
00:55:15,103 --> 00:55:16,354
It must've been deleted.
768
00:55:16,938 --> 00:55:19,607
It was stopped halfway through.
I bet the defender quarantined it.
769
00:55:19,691 --> 00:55:20,984
Send it over if you find it.
770
00:55:21,067 --> 00:55:22,652
-Okay.
-Got it.
771
00:55:34,080 --> 00:55:36,499
Why does this feel like déjà vu?
772
00:55:37,667 --> 00:55:39,169
This looks familiar.
773
00:55:39,252 --> 00:55:40,795
Of course, it does.
774
00:55:40,879 --> 00:55:44,591
You saved me when I almost had to deal
with a ransomware attack six years ago.
775
00:55:45,633 --> 00:55:48,470
Exactly.
The character strings look similar.
776
00:55:50,430 --> 00:55:51,639
Is it the same person?
777
00:55:52,640 --> 00:55:54,142
-No way.
-Found it.
778
00:55:54,225 --> 00:55:55,810
It was in the isolated storage.
779
00:56:30,220 --> 00:56:31,471
I found the decryption key.
780
00:56:33,848 --> 00:56:34,974
Seriously?
781
00:56:43,441 --> 00:56:44,734
Done.
782
00:56:45,819 --> 00:56:47,028
The decryption key works.
783
00:56:48,113 --> 00:56:49,364
Thank God.
784
00:56:49,447 --> 00:56:52,367
All the files will be restored
in about 30 minutes, give or take.
785
00:56:52,450 --> 00:56:53,535
Really?
786
00:56:56,329 --> 00:56:57,664
Thank goodness.
787
00:56:57,747 --> 00:56:59,332
-Are you okay?
-My gosh.
788
00:56:59,415 --> 00:57:00,750
Yes, I'm fine.
789
00:57:01,876 --> 00:57:03,503
Dal-mi, I got you.
790
00:57:05,880 --> 00:57:07,173
I'll go get some water.
791
00:57:08,049 --> 00:57:09,801
Water? It's right there. Hey!
792
00:57:32,490 --> 00:57:33,616
Thanks.
793
00:57:38,496 --> 00:57:39,747
Are you all right?
794
00:57:40,748 --> 00:57:43,501
Yes, I'm fine.
It's just because I'm so relieved now.
795
00:57:47,547 --> 00:57:48,715
When did you come back?
796
00:57:49,757 --> 00:57:51,050
About a week ago.
797
00:57:51,843 --> 00:57:52,844
I see.
798
00:57:53,761 --> 00:57:55,054
Are you back for good?
799
00:57:56,014 --> 00:57:57,432
No, just for vacation.
800
00:57:58,433 --> 00:58:00,435
I see, vacation.
801
00:58:02,645 --> 00:58:03,897
Then when do you go back?
802
00:58:05,023 --> 00:58:06,191
Next week.
803
00:58:16,951 --> 00:58:19,454
Oh, I was very worried about NoonGil.
804
00:58:20,038 --> 00:58:20,914
Thanks.
805
00:58:21,664 --> 00:58:24,584
I heard it was acquired
by a highly acclaimed foundation.
806
00:58:25,460 --> 00:58:27,795
-Was it K. Jonse?
-Yes.
807
00:58:29,130 --> 00:58:30,882
I met them at a networking event,
808
00:58:31,424 --> 00:58:33,635
and they deeply empathized
with NoonGil's vision.
809
00:58:34,886 --> 00:58:35,970
That's so impressive.
810
00:58:37,055 --> 00:58:38,848
You met such famous people.
811
00:58:40,350 --> 00:58:41,351
It must've been nice.
812
00:58:44,729 --> 00:58:45,730
Yes.
813
00:58:47,774 --> 00:58:48,775
It is nice,
814
00:58:51,444 --> 00:58:52,946
but that's why it's boring.
815
00:59:10,922 --> 00:59:13,550
Why did I have to run into him
when I look like this?
816
00:59:16,636 --> 00:59:18,096
Why? You still look the same.
817
00:59:21,057 --> 00:59:22,267
"The same"?
818
00:59:27,188 --> 00:59:28,231
Right.
819
00:59:29,023 --> 00:59:33,611
I'm always such a hot mess,
who's all over the place.
820
00:59:37,282 --> 00:59:38,533
That's not what I meant.
821
00:59:41,661 --> 00:59:43,663
Thanks so much for everything today.
822
00:59:45,373 --> 00:59:46,457
Thank you.
823
00:59:49,877 --> 00:59:51,045
I hadn't felt that thrill
824
00:59:53,089 --> 00:59:54,257
in a long time.
825
01:00:36,049 --> 01:00:38,134
This is unacceptable.
826
01:00:38,217 --> 01:00:40,261
The test is coming up.
What are we going to do
827
01:00:40,345 --> 01:00:41,721
without two lead developers?
828
01:00:42,472 --> 01:00:43,973
Wait, Hyeon. Hyeon!
829
01:00:47,226 --> 01:00:49,812
The phone is turned off.
You will be directed…
830
01:00:52,899 --> 01:00:54,400
Jeong's phone is off too.
831
01:00:57,779 --> 01:00:59,238
How many days do we have left?
832
01:01:11,959 --> 01:01:13,586
Dong-cheon. Park Dong-cheon.
833
01:01:16,964 --> 01:01:19,550
Did someone get hacked?
I saw the IT security team.
834
01:01:20,259 --> 01:01:22,387
Ms. Won and Ms. Seo called them.
835
01:01:22,470 --> 01:01:23,930
Cheongmyeong Company
836
01:01:24,013 --> 01:01:26,265
had to deal with a ransomware attack
last night.
837
01:01:26,349 --> 01:01:29,143
They stayed up all night
and contacted security teams…
838
01:01:31,145 --> 01:01:33,981
It's okay. Don't take it to heart.
He didn't ignore me.
839
01:01:34,065 --> 01:01:35,400
He's always like that.
840
01:01:36,234 --> 01:01:37,652
Anyway, where were we?
841
01:01:38,778 --> 01:01:40,238
-Where were we?
-The meal allowance.
842
01:01:40,321 --> 01:01:42,240
Right. If you go
to the cafeteria upstairs…
843
01:02:05,638 --> 01:02:07,390
I should've worn a different blouse.
844
01:02:18,943 --> 01:02:19,819
Dal-mi.
845
01:02:19,902 --> 01:02:21,571
I mean, Ms. Seo. What happened?
846
01:02:22,155 --> 01:02:23,406
You had a ransomware attack?
847
01:02:24,198 --> 01:02:25,032
It's all good now.
848
01:02:25,616 --> 01:02:28,661
We found the decryption key
and got all the files restored.
849
01:02:29,245 --> 01:02:30,580
How?
850
01:02:32,290 --> 01:02:33,624
Do-san was here.
851
01:02:35,001 --> 01:02:38,546
Chul-san, Sa-ha, and Yong-san too.
852
01:02:39,255 --> 01:02:40,673
They all came to help me.
853
01:02:46,512 --> 01:02:47,972
So it's all been sorted out now?
854
01:02:49,599 --> 01:02:50,600
Yes.
855
01:02:51,893 --> 01:02:53,019
I'm glad.
856
01:03:06,991 --> 01:03:08,201
I feel so much better now.
857
01:03:08,284 --> 01:03:11,037
This was what I missed the most
when we were in the US.
858
01:03:11,120 --> 01:03:13,122
-More than the rib eye?
-A million times more.
859
01:03:15,625 --> 01:03:19,295
By the way, it looks like
Shin Hyeon and Shin Jeong are quitting.
860
01:03:19,378 --> 01:03:21,380
What? Why?
861
01:03:22,215 --> 01:03:24,091
How dare they?
862
01:03:24,175 --> 01:03:27,386
I can't believe they're quitting
when they couldn't prevent the attack.
863
01:03:28,179 --> 01:03:30,431
The test is just around the corner.
I'm worried.
864
01:03:35,895 --> 01:03:37,188
Hey, come out for a second.
865
01:03:37,855 --> 01:03:39,357
Oh, boy.
866
01:03:43,194 --> 01:03:45,988
Let's stop worrying about others
and vote already.
867
01:03:46,072 --> 01:03:48,616
-For what?
-What do you think?
868
01:03:48,699 --> 01:03:51,536
We should decide where to buy property.
869
01:03:51,619 --> 01:03:53,746
Overlooking the Han River
or in San Francisco?
870
01:03:53,830 --> 01:03:55,414
No, not about that.
871
01:03:55,998 --> 01:03:58,543
Are we going to accept
2STO's offer and stay in the US
872
01:03:58,626 --> 01:04:00,962
or give up the vesting deal
and move back for good?
873
01:04:02,588 --> 01:04:03,464
What?
874
01:04:04,048 --> 01:04:06,592
The past few days
have taught me something.
875
01:04:06,676 --> 01:04:09,762
San Francisco has clean air
and great weather. It's all great,
876
01:04:09,846 --> 01:04:12,056
but I find that city a little boring.
877
01:04:13,641 --> 01:04:15,434
Coming back here
878
01:04:15,518 --> 01:04:17,645
has made me realize
that I like the thrill.
879
01:04:18,229 --> 01:04:20,356
So you want to move back to Korea
for good?
880
01:04:20,439 --> 01:04:23,234
I will go back to San Francisco
if that's what you guys want.
881
01:04:23,317 --> 01:04:24,652
But let me ask you, Do-san.
882
01:04:25,987 --> 01:04:27,905
Do you want to go back or stay here?
883
01:04:28,656 --> 01:04:29,991
You have the casting vote.
884
01:04:31,617 --> 01:04:32,910
Why Do-san?
885
01:04:32,994 --> 01:04:36,038
Because I want to stay
and you want to go back.
886
01:04:36,122 --> 01:04:38,583
That's one to one.
So Do-san has the casting vote--
887
01:04:38,666 --> 01:04:40,209
I never said that.
888
01:04:41,419 --> 01:04:43,838
I want to stay too, so that's two to one.
889
01:04:43,921 --> 01:04:46,048
Your vote doesn't even count,
so just stay.
890
01:04:47,675 --> 01:04:50,136
It's not like you guys wanted
to go to the US.
891
01:04:50,219 --> 01:04:52,054
You were forced to go because of me.
892
01:04:53,639 --> 01:04:55,391
Thanks for not resenting me.
893
01:04:55,474 --> 01:04:57,768
What are you talking about? Go away.
894
01:05:00,563 --> 01:05:02,106
-Did you finish all the food?
-Yes.
895
01:05:02,189 --> 01:05:03,941
Then hurry back to Sand Box.
896
01:05:04,025 --> 01:05:05,776
Your jacket is at Ms. Seo's office.
897
01:05:05,860 --> 01:05:07,987
You prick, why didn't you tell me earlier?
898
01:05:08,070 --> 01:05:09,780
As if.
899
01:05:11,407 --> 01:05:12,491
Hey.
900
01:05:14,243 --> 01:05:15,912
It was three to zero anyway.
901
01:05:24,378 --> 01:05:26,881
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
902
01:05:31,969 --> 01:05:33,804
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY
903
01:05:35,723 --> 01:05:38,059
Have you opened the music box?
904
01:05:38,643 --> 01:05:40,937
-Yes.
-What did it sound like?
905
01:05:41,520 --> 01:05:42,688
It was
906
01:05:43,731 --> 01:05:45,858
unbelievably
907
01:05:47,151 --> 01:05:48,277
wonderful.
908
01:06:38,953 --> 01:06:39,912
Wait, Dal-mi.
909
01:06:40,913 --> 01:06:43,416
What do you like about me?
910
01:06:46,293 --> 01:06:47,420
No?
911
01:06:47,503 --> 01:06:50,297
You said you guys are preparing
to start a company.
912
01:06:50,381 --> 01:06:51,966
Right.
913
01:06:54,343 --> 01:06:55,636
That was actually--
914
01:06:55,720 --> 01:06:59,140
What she meant by that was
we'll be working together.
915
01:07:03,644 --> 01:07:05,563
You have nice, big hands.
916
01:08:18,010 --> 01:08:19,553
Let's talk.
917
01:09:23,909 --> 01:09:26,579
It's very close.
You didn't have to drive me, you know.
918
01:09:26,662 --> 01:09:28,789
I should do these things for you
when I'm here.
919
01:09:28,873 --> 01:09:30,166
Are you taking driving lessons?
920
01:09:30,249 --> 01:09:32,209
Yes, I started yesterday.
921
01:09:32,293 --> 01:09:34,003
Then drive me to the airport
922
01:09:34,086 --> 01:09:36,130
with this car when I leave.
923
01:09:36,213 --> 01:09:37,965
Okay, I'll try my best.
924
01:09:44,138 --> 01:09:47,683
That friend of yours. Was her name Dal-mi?
925
01:09:49,852 --> 01:09:51,854
Did you have a chance to see her?
926
01:09:52,897 --> 01:09:54,148
No.
927
01:09:55,900 --> 01:09:58,611
-You don't want to see her?
-No.
928
01:10:03,032 --> 01:10:04,700
LEE CHUL-SAN
929
01:10:05,576 --> 01:10:06,577
Hey, what's up?
930
01:10:06,660 --> 01:10:08,787
Hey, Do-san. I'm with Sa-ha now.
931
01:10:08,871 --> 01:10:10,664
What? You met her?
932
01:10:10,748 --> 01:10:13,667
Yes. Anyway, Ms. Seo just called her.
933
01:10:14,543 --> 01:10:17,588
They're dealing with a bad
ransomware attack just before their test.
934
01:10:17,671 --> 01:10:20,216
It sounds very stressful.
How much was it again?
935
01:10:20,299 --> 01:10:21,550
Three hundred million won.
936
01:10:21,634 --> 01:10:23,969
The decryption key will be destroyed
if they don't send the money.
937
01:10:24,762 --> 01:10:27,097
-Where's Dal-mi now?
-
At her office, I guess.
938
01:10:27,181 --> 01:10:28,766
I'm headed there now,
939
01:10:28,849 --> 01:10:32,061
but I can't do this by myself.
Can you come now?
940
01:10:33,729 --> 01:10:36,607
-Mom, I should go help them out.
-Okay, no problem.
941
01:10:39,652 --> 01:10:41,987
-Hurry.
-Okay, I'm sorry.
942
01:10:42,071 --> 01:10:44,031
Don't worry. You should hurry.
943
01:10:58,462 --> 01:11:00,005
DAL-MI
944
01:11:01,548 --> 01:11:03,634
Hello? Seo Dal-mi speaking.
945
01:11:03,717 --> 01:11:05,678
Are you Taeram Construction's
IT security manager?
946
01:11:06,387 --> 01:11:07,471
Dal-mi.
947
01:11:10,474 --> 01:11:11,850
It's me, Do-san.
948
01:11:15,396 --> 01:11:16,647
Where are you?
949
01:11:22,528 --> 01:11:23,529
Dal-mi.
950
01:11:27,032 --> 01:11:28,200
Are you all right?
951
01:11:32,246 --> 01:11:33,414
I'll come now.
952
01:11:35,416 --> 01:11:37,334
Why is this so hard?
953
01:11:37,918 --> 01:11:40,921
Out of my 30 years of life,
we only spent a few months together.
954
01:11:41,463 --> 01:11:43,632
{\an8}
Why is it so hard to forget you?
955
01:11:44,633 --> 01:11:47,553
{\an8}-Is this a threat?
-No. I'm giving you a chance.
956
01:11:48,137 --> 01:11:49,555
{\an8}I should give you advice,
957
01:11:50,723 --> 01:11:52,933
{\an8}
but I'm too personally involved.
958
01:11:53,017 --> 01:11:55,352
{\an8}
The Tarzan story you told me…
959
01:11:55,436 --> 01:11:57,563
{\an8}
It was fascinating.
960
01:11:57,646 --> 01:12:00,274
{\an8}
I don't want to be confused anymore.
961
01:12:00,357 --> 01:12:03,235
{\an8}I don't want to see you again.
962
01:12:04,403 --> 01:12:09,408
{\an8}Subtitle translation by: Liya Choi
67663