All language subtitles for Start-Up.2020.E13.201128.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:06,007
START-UP
2
00:00:20,810 --> 00:00:22,937
EPISODE 13
3
00:00:32,696 --> 00:00:34,490
Hello. I'm Seo Dal-mi.
4
00:00:39,954 --> 00:00:41,330
What are you doing here?
5
00:00:42,206 --> 00:00:43,666
SEO DAL-MI
6
00:00:48,629 --> 00:00:50,005
I'm here for a job interview.
7
00:00:51,507 --> 00:00:52,591
What the hell are you doing?
8
00:00:53,425 --> 00:00:56,053
I'd like to apply to Injae Company's
Strategic Planning Team.
9
00:00:57,471 --> 00:00:59,348
Ms. Won In-jae.
10
00:01:09,608 --> 00:01:12,153
-Ms. Won?
-Seriously?
11
00:01:12,736 --> 00:01:16,657
Then tell me
why you want to work at my company.
12
00:01:19,535 --> 00:01:20,703
Okay.
13
00:01:29,003 --> 00:01:30,212
What you said on Demo Day
14
00:01:31,505 --> 00:01:33,716
left a deep impression on me.
15
00:01:34,300 --> 00:01:35,342
What did I say?
16
00:01:38,137 --> 00:01:40,264
The same goes for our children
and descendants.
17
00:01:40,848 --> 00:01:43,267
They, too, would want the world to change
18
00:01:43,350 --> 00:01:45,644
for the better.
19
00:01:46,228 --> 00:01:50,065
I wish to make the world a better place.
That's why I'm doing this.
20
00:01:51,442 --> 00:01:53,402
Why did it leave a deep impression on you?
21
00:01:54,028 --> 00:01:55,279
Because it's the same thing
22
00:01:56,363 --> 00:01:59,033
Dad said 15 years ago.
23
00:02:01,493 --> 00:02:02,828
"Dad"?
24
00:02:03,996 --> 00:02:04,914
You see,
25
00:02:06,248 --> 00:02:09,210
I can picture how the world will change
in the future.
26
00:02:09,877 --> 00:02:12,004
Drastic changes are coming.
27
00:02:12,087 --> 00:02:13,547
You know,
28
00:02:15,591 --> 00:02:17,509
I didn't quit because someone punched me.
29
00:02:17,593 --> 00:02:19,970
I quit my job to prepare for such a world.
30
00:02:21,222 --> 00:02:23,349
So in that moment, it suddenly hit me.
31
00:02:23,974 --> 00:02:24,975
That maybe
32
00:02:25,935 --> 00:02:27,311
you and I
33
00:02:28,938 --> 00:02:31,357
have the same goal.
34
00:02:35,361 --> 00:02:38,781
Of course, I don't like that
you're focused on manpower reduction.
35
00:02:38,864 --> 00:02:42,368
That is the first thing I'd like to change
should you hire me.
36
00:02:43,077 --> 00:02:45,746
-You're brazen.
-I'll take that as a compliment.
37
00:02:57,341 --> 00:02:59,593
Seo Dal-mi, the former CEO of Samsan Tech,
38
00:02:59,677 --> 00:03:02,263
has joined Injae Company
as the company's new COO.
39
00:03:04,390 --> 00:03:08,769
NoonGil, the app developed by Samsan Tech
during Sand Box's 12th residency program,
40
00:03:08,852 --> 00:03:11,188
continues to expand its services
even after the acquisition.
41
00:03:11,772 --> 00:03:15,192
The new update contains a feature
that helps users identify different pills.
42
00:03:15,276 --> 00:03:16,610
CHEONG-MYEONG CORN DOG
43
00:03:20,281 --> 00:03:22,992
After turning its largest profit
last quarter, Injae Company
44
00:03:23,075 --> 00:03:24,201
is incorporating
45
00:03:24,285 --> 00:03:26,787
its new business development team
as a separate company.
46
00:03:26,870 --> 00:03:29,331
-Congratulations.
-Look over here!
47
00:03:29,415 --> 00:03:31,792
Seo Dal-mi, the former team lead,
48
00:03:31,875 --> 00:03:34,461
will serve as the CEO of this new company,
named Cheongmyeong.
49
00:03:35,546 --> 00:03:37,965
NoonGil,
2STO's app for the visually impaired,
50
00:03:38,048 --> 00:03:40,884
has been acquired by the world's
top private foundation.
51
00:03:42,011 --> 00:03:45,931
The CEO of K. Jonse deeply empathizes
with the vision and objectives of NoonGil
52
00:03:46,015 --> 00:03:49,435
and has promised ongoing support
and continual investment in its R&D.
53
00:03:50,019 --> 00:03:52,396
Sand Box's partner, Morning Group,
54
00:03:52,479 --> 00:03:55,399
founded the biggest AI center in Korea.
55
00:03:56,734 --> 00:03:59,653
The company restructured
its two-year-old AI task force
56
00:03:59,737 --> 00:04:03,282
and hired more engineers
to expand the team for this AI center,
57
00:04:03,365 --> 00:04:06,452
which will be headed by Won Sang-su,
the CEO of Nature Morning.
58
00:04:06,535 --> 00:04:08,495
They say
Fifan Tech is valued at 15 billion.
59
00:04:08,579 --> 00:04:09,913
Who's the keyman there?
60
00:04:09,997 --> 00:04:13,000
Congratulations on your promotion!
61
00:04:14,168 --> 00:04:17,129
The development team led by Nam Do-san,
former CTO of Samsan Tech,
62
00:04:17,212 --> 00:04:20,633
has been named the key department
at 2STO's AI Center.
63
00:04:20,716 --> 00:04:22,176
The team has been recognized
64
00:04:22,259 --> 00:04:25,262
for its contribution to
the Smart City project in Silicon Valley.
65
00:04:25,346 --> 00:04:26,805
I think his contract
66
00:04:26,889 --> 00:04:29,767
was for three years
or something like that.
67
00:04:30,351 --> 00:04:32,186
-Yes.
-But since he's doing so well,
68
00:04:32,269 --> 00:04:34,605
2STO won't let him go.
I guess he won't come back.
69
00:04:35,272 --> 00:04:37,399
I hope that is the case.
70
00:04:39,610 --> 00:04:44,239
3 YEARS LATER, SAN FRANCISCO
71
00:05:03,342 --> 00:05:04,885
This wine smells amazing.
72
00:05:05,928 --> 00:05:07,137
How's the wine?
73
00:05:07,221 --> 00:05:10,182
I bought it after tasting it
during a winery tour in Napa Valley.
74
00:05:10,265 --> 00:05:11,558
Great purchase.
75
00:05:12,184 --> 00:05:15,104
It's very smooth,
and I barely taste any tannin.
76
00:05:15,771 --> 00:05:17,147
Just how I like it.
77
00:05:18,190 --> 00:05:19,733
Look at you, hotshot.
78
00:05:20,275 --> 00:05:22,403
Gosh, it seems like only yesterday
that we were
79
00:05:22,486 --> 00:05:24,905
eating
gimbap on the roof
while smelling barbecue.
80
00:05:24,988 --> 00:05:26,031
Gosh, I know.
81
00:05:26,115 --> 00:05:29,368
Hold on. Come to think of it,
we never got to eat
82
00:05:29,451 --> 00:05:30,994
at that BBQ restaurant.
83
00:05:31,078 --> 00:05:34,248
Right, we used to smell the food
all the time but never ate there.
84
00:05:36,417 --> 00:05:39,002
I should be a good son for a change.
85
00:05:39,086 --> 00:05:42,256
I should show my parents
this yacht in San Francisco.
86
00:05:42,339 --> 00:05:44,425
Hey, don't. It's 4 a.m. in Korea now.
87
00:05:44,508 --> 00:05:46,009
Really? Okay.
88
00:05:46,093 --> 00:05:49,388
Then I should do a vlog.
89
00:06:10,701 --> 00:06:13,996
Both Seoul and San Francisco's
latitude is 37° N.
90
00:06:14,580 --> 00:06:15,664
It's almost the same.
91
00:06:16,582 --> 00:06:20,669
The difference in longitude is the reason
why we're 16 hours behind here,
92
00:06:21,587 --> 00:06:24,715
but it's so peaceful here
that it's almost hard to believe
93
00:06:25,799 --> 00:06:26,925
-
we share the same sky.
-Action.
94
00:06:28,677 --> 00:06:30,012
-Let's begin.
-
Looking back,
95
00:06:30,095 --> 00:06:31,555
every day there felt like a war.
96
00:06:31,638 --> 00:06:33,932
-What am I doing here?
-
I was wounded every day.
97
00:06:36,477 --> 00:06:39,313
Do-san, our captain.
How's the sea looking today?
98
00:06:44,276 --> 00:06:46,612
Not a single cloud,
and the sea is very calm today.
99
00:06:55,120 --> 00:07:00,250
A PLACE WHERE ONE FEELS SAFE AND AT EASE
100
00:07:05,130 --> 00:07:07,758
Yes, what time would be good
to meet for the shoot?
101
00:07:08,801 --> 00:07:10,677
Sure, then I'll see you at two.
102
00:07:31,532 --> 00:07:33,742
Okay, I'm going.
103
00:07:38,789 --> 00:07:41,750
BIG CORPORATIONS COMPETE
TO RECRUIT DEVELOPERS
104
00:07:48,006 --> 00:07:50,551
Ms. Won, we're shooting
the company promo video today.
105
00:07:50,634 --> 00:07:52,886
Yes, I remember. Is the crew here?
106
00:07:52,970 --> 00:07:54,888
Yes, they're in the meeting room now.
107
00:07:59,935 --> 00:08:01,562
Oh, you're back from lunch.
108
00:08:03,021 --> 00:08:04,815
-Yes.
-Where did you go for lunch?
109
00:08:04,898 --> 00:08:06,984
Do we have to tell you?
110
00:08:07,818 --> 00:08:09,862
Well, I thought I saw you guys earlier.
111
00:08:11,405 --> 00:08:13,240
We ate at the cafeteria at Sand Box.
112
00:08:13,323 --> 00:08:14,616
Really?
113
00:08:15,576 --> 00:08:16,785
I guess I was mistaken.
114
00:08:17,953 --> 00:08:19,913
Let's go. We're shooting the promo video.
115
00:08:19,997 --> 00:08:21,290
We're busy.
116
00:08:23,792 --> 00:08:24,877
Okay.
117
00:08:27,212 --> 00:08:29,089
Was it Studio Jakdu?
118
00:08:29,172 --> 00:08:31,049
Can I see their portfolio first?
119
00:08:32,843 --> 00:08:34,094
Do you have to see it?
120
00:08:35,762 --> 00:08:36,763
Yes.
121
00:08:36,847 --> 00:08:39,099
CEO of Samsan Tech.
122
00:08:40,142 --> 00:08:42,227
We'll make a lot of money!
123
00:08:42,311 --> 00:08:47,357
Money!
124
00:08:48,025 --> 00:08:48,984
Money.
125
00:08:50,110 --> 00:08:51,069
Bye.
126
00:08:56,450 --> 00:08:59,953
Is this their actual portfolio?
127
00:09:00,037 --> 00:09:01,914
What if our video turns out like this?
128
00:09:01,997 --> 00:09:03,123
What's wrong with this?
129
00:09:03,206 --> 00:09:05,375
This video has reached one million views.
130
00:09:05,459 --> 00:09:07,794
Don't tell me
this is what we're going for.
131
00:09:07,878 --> 00:09:10,923
No. Ours will be much better, of course.
132
00:09:16,970 --> 00:09:19,973
Ms. Won, we're ready. Shall we?
133
00:09:20,057 --> 00:09:21,767
Can we go over the concept first?
134
00:09:23,352 --> 00:09:26,271
We took inspiration from
Frozen.
135
00:09:29,191 --> 00:09:30,317
I'm not doing this.
136
00:09:31,485 --> 00:09:32,653
Nice. That's refreshing.
137
00:09:33,654 --> 00:09:34,738
Then, are we playing
138
00:09:37,115 --> 00:09:38,116
Elsa and Anna?
139
00:09:38,200 --> 00:09:40,744
Bingo. That's the idea.
140
00:09:42,454 --> 00:09:45,916
Ms. Won, you know
that hand gesture Elsa makes, right?
141
00:09:45,999 --> 00:09:48,794
I need you to do that
and make it look more dramatic.
142
00:09:50,045 --> 00:09:51,880
-Hand gesture?
-Yes, she does this.
143
00:09:57,177 --> 00:09:59,096
As if you're snapping your fingers.
Got it?
144
00:10:00,472 --> 00:10:01,598
No!
145
00:10:02,140 --> 00:10:04,393
No, you can do it!
146
00:10:05,519 --> 00:10:06,895
You can do it.
147
00:10:12,859 --> 00:10:14,987
Ms. Won, are you ready?
148
00:10:16,655 --> 00:10:18,031
Are we really doing this?
149
00:10:18,573 --> 00:10:20,367
All right. Please look at the camera.
150
00:10:21,159 --> 00:10:22,244
Let's do this.
151
00:10:22,744 --> 00:10:24,705
Ready, cue!
152
00:10:26,665 --> 00:10:29,876
Hello. I'm Won In-jae, the CEO of
Injae Company, the company that aims
153
00:10:29,960 --> 00:10:32,462
to change the paradigm
of control systems through AI.
154
00:10:34,923 --> 00:10:35,799
EARNEST
155
00:10:35,882 --> 00:10:39,052
Hello. I'm Won In-jae, the CEO of
Injae Company, the company that aims
156
00:10:39,136 --> 00:10:41,471
to change the paradigm
of control systems through AI.
157
00:10:41,555 --> 00:10:44,975
In the past three years,
we've been ranked fifth
158
00:10:45,058 --> 00:10:47,686
for best-selling CCTV systems using AI
and have been named
159
00:10:47,769 --> 00:10:50,230
the fastest-growing company
in the industry.
160
00:10:50,313 --> 00:10:52,774
Companies such as Jeonghan Bank,
Jeonghan Construction,
161
00:10:52,858 --> 00:10:54,776
Taeram Construction, World Oil, and so on
162
00:10:54,860 --> 00:10:57,654
use our control and monitoring systems.
163
00:10:57,738 --> 00:10:58,739
Our goal is to expand
164
00:10:59,322 --> 00:11:01,575
and strengthen security controls,
not reduce manpower.
165
00:11:01,658 --> 00:11:05,746
And we've built
an effective, expansive system for it.
166
00:11:05,829 --> 00:11:10,000
With the know-how gained from developing
our CCTV monitoring system,
167
00:11:10,083 --> 00:11:12,836
we are now investing
in a new business project.
168
00:11:13,420 --> 00:11:15,088
And that project is…
169
00:11:16,590 --> 00:11:17,841
A self-driving system.
170
00:11:19,551 --> 00:11:21,470
SELF-DRIVING SYSTEM
171
00:11:21,553 --> 00:11:24,848
Hello. I'm Seo Dal-mi,
the CEO of Cheongmyeong Company,
172
00:11:24,931 --> 00:11:26,892
a self-driving car start-up.
173
00:11:32,522 --> 00:11:37,444
A world where the elderly or the
visually impaired can be more mobile.
174
00:11:37,527 --> 00:11:40,071
Every year, the number of
traffic-related deaths…
175
00:11:43,492 --> 00:11:45,368
-Are you all right?
-Gosh, seriously.
176
00:11:45,452 --> 00:11:48,663
Ms. Seo, why grab the steering wheel?
177
00:11:48,747 --> 00:11:49,790
She doesn't trust us.
178
00:11:49,873 --> 00:11:52,083
Gosh, I do trust you. But you know,
179
00:11:52,667 --> 00:11:54,920
there's a thing called automatic reflexes.
180
00:11:55,003 --> 00:11:56,546
That was totally involuntary.
181
00:11:57,130 --> 00:11:58,298
Jeez.
182
00:11:59,299 --> 00:12:00,967
Sorry. I'll do better this time.
183
00:12:04,221 --> 00:12:05,388
Do we have to start over?
184
00:12:05,972 --> 00:12:08,934
No, I can edit it.
Let's just pick up where we left off.
185
00:12:09,810 --> 00:12:11,144
-Are you ready?
-Yes.
186
00:12:11,770 --> 00:12:14,356
All right. Ready, cue!
187
00:12:14,439 --> 00:12:18,777
Every year, 1.2 million people
die from traffic accidents.
188
00:12:21,196 --> 00:12:24,699
To more quickly welcome such a world,
Injae Company
189
00:12:24,783 --> 00:12:28,453
began developing a self-driving system
last year using our vision technology
190
00:12:28,537 --> 00:12:30,705
with the goal of reaching level four.
191
00:12:31,540 --> 00:12:33,250
She's actually doing this.
192
00:12:33,333 --> 00:12:35,460
Right?
She's launching a self-driving system.
193
00:12:35,544 --> 00:12:37,379
At her sister's company. Her enemy.
194
00:12:37,462 --> 00:12:39,464
I wonder if Do-san has watched this video.
195
00:12:40,006 --> 00:12:42,968
-What video?
-Oh, it's nothing.
196
00:12:44,177 --> 00:12:47,305
Cheon-ho made a promo video.
197
00:12:47,389 --> 00:12:49,057
-Okay.
-With Ms. Seo in it.
198
00:12:50,433 --> 00:12:51,476
Really?
199
00:12:51,560 --> 00:12:53,937
Looks like she's launched
a self-driving car start-up.
200
00:12:54,020 --> 00:12:55,188
Do you want to see it?
201
00:12:56,189 --> 00:12:57,232
No.
202
00:12:59,818 --> 00:13:03,029
Hey, why did you have to bring that up?
203
00:13:03,113 --> 00:13:05,782
Have you heard him talk about her
since moving here?
204
00:13:05,866 --> 00:13:07,868
-No, right?
-Right, never.
205
00:13:07,951 --> 00:13:09,536
Not even once.
206
00:13:10,120 --> 00:13:11,329
So don't bring her up.
207
00:13:11,413 --> 00:13:13,582
Don't throw a pebble into a calm lake.
208
00:13:17,919 --> 00:13:20,005
Have you seen Chul-san's vlog?
209
00:13:20,839 --> 00:13:24,134
No. Does Chul-san
have his own channel now?
210
00:13:24,217 --> 00:13:26,177
Yes, I think a lot of people watch it.
211
00:13:26,261 --> 00:13:29,347
2STO, Silicon Valley, San Francisco.
212
00:13:30,390 --> 00:13:32,017
It's pretty cool, you know.
213
00:13:34,352 --> 00:13:37,105
Do you want the link?
Do-san appears in his videos sometimes.
214
00:13:38,648 --> 00:13:39,608
No, it's okay.
215
00:13:39,691 --> 00:13:42,903
I'm busy with getting the permit
for our self-driving system.
216
00:13:43,653 --> 00:13:45,739
Let's do another test shoot next time.
217
00:13:46,239 --> 00:13:47,324
Sounds good.
218
00:13:58,001 --> 00:13:59,044
Oh my gosh, Yu-jeong.
219
00:13:59,127 --> 00:14:01,421
Don't rub your eyes after touching dirt.
220
00:14:01,504 --> 00:14:02,505
That's dirty.
221
00:14:05,967 --> 00:14:08,261
Gosh, look how dirty this is.
222
00:14:08,345 --> 00:14:10,263
Oh, there's a puppy!
223
00:14:13,642 --> 00:14:14,726
That little rascal.
224
00:14:20,690 --> 00:14:22,484
We have to cancel the hotel staycation
225
00:14:22,567 --> 00:14:24,069
for this Chuseok.
226
00:14:24,152 --> 00:14:26,112
This lawsuit I'm working on is intense.
227
00:14:26,196 --> 00:14:28,240
Are you the only one with a job?
I work too.
228
00:14:28,949 --> 00:14:30,200
Just go with your friends.
229
00:14:30,283 --> 00:14:32,827
Take them out for nice meals
with my credit card.
230
00:14:32,911 --> 00:14:35,330
I make money too, you know.
231
00:14:36,539 --> 00:14:38,124
What do you want me to do, then?
232
00:14:38,917 --> 00:14:40,377
Forget it. Let's break up.
233
00:14:44,047 --> 00:14:45,340
Hey, over here.
234
00:14:48,426 --> 00:14:51,429
-Where's Yu-jeong?
-She's playing with a puppy over there.
235
00:14:54,766 --> 00:14:57,060
How about a hotel staycation this
Chuseok?
236
00:14:57,143 --> 00:14:58,520
Yu-jeong's dad can look after her.
237
00:14:59,104 --> 00:15:00,855
Aren't you going with your boyfriend?
238
00:15:00,939 --> 00:15:03,024
-I broke up with him just now.
-Again?
239
00:15:03,525 --> 00:15:05,402
You can never get past three months.
240
00:15:10,073 --> 00:15:11,908
CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER
241
00:15:11,992 --> 00:15:14,202
A VACATION AFTER 3 YEARS
242
00:15:15,704 --> 00:15:17,038
Hello, everyone!
243
00:15:17,122 --> 00:15:19,040
Today, I'm neither at work nor at home.
244
00:15:19,124 --> 00:15:22,544
Let's get this vlog started on this yacht.
245
00:15:23,837 --> 00:15:25,630
What am I doing here?
246
00:15:25,714 --> 00:15:27,924
2STO rewarded us with a vacation
247
00:15:28,008 --> 00:15:30,552
for working hard
and successfully completing the project.
248
00:15:30,635 --> 00:15:32,846
For a month. One full month.
249
00:15:33,596 --> 00:15:35,724
Applause! Applause, please.
250
00:15:35,807 --> 00:15:38,768
So we're sailing together now.
251
00:15:39,769 --> 00:15:43,231
You know, Yong-san has been working out
since moving to Silicon Valley.
252
00:15:43,315 --> 00:15:46,192
He's been going to the gym at work
every single day.
253
00:15:46,276 --> 00:15:48,570
-What are you reading?
-The book I couldn't finish.
254
00:15:48,653 --> 00:15:49,654
-Is it good?
-Yes.
255
00:15:49,738 --> 00:15:51,197
-Look, his abs!
-Hey!
256
00:15:51,281 --> 00:15:52,407
You're a freak.
257
00:15:53,616 --> 00:15:55,076
Sorry, I'll show you next time.
258
00:15:55,660 --> 00:15:59,414
Now, allow me to introduce the real freak
who brought laptop here
259
00:15:59,497 --> 00:16:00,623
to write code.
260
00:16:02,500 --> 00:16:05,086
Do-san, our captain.
How's the sea looking today?
261
00:16:06,755 --> 00:16:09,049
Not a single cloud,
and the sea is very calm today.
262
00:16:10,342 --> 00:16:11,426
Freak.
263
00:16:14,179 --> 00:16:17,724
-Oh, boy.
-But seriously, what a gorgeous day.
264
00:16:40,538 --> 00:16:44,292
Be it the path you've never been on
or a road where you can't see a thing
265
00:16:45,085 --> 00:16:46,669
due to fog or rain.
266
00:16:47,295 --> 00:16:50,340
A world where you are not afraid
to go or drive anywhere.
267
00:16:50,965 --> 00:16:53,843
We will create such a world.
268
00:17:14,948 --> 00:17:17,075
What time do you get off?
Want to grab dinner?
269
00:17:18,159 --> 00:17:19,244
With who?
270
00:17:20,245 --> 00:17:21,287
"Dal-mi"?
271
00:17:23,081 --> 00:17:25,834
Hey, you can't address her like that.
272
00:17:25,917 --> 00:17:27,585
Call her Ms. Seo.
273
00:17:29,754 --> 00:17:32,215
You met her through work,
so don't cross the line.
274
00:17:32,298 --> 00:17:34,259
I tried to feel her out,
275
00:17:34,884 --> 00:17:36,386
and she's not interested in you.
276
00:17:37,720 --> 00:17:38,972
What did she say?
277
00:17:39,806 --> 00:17:41,391
She doesn't like your small hands.
278
00:17:41,474 --> 00:17:43,184
She likes men with big hands.
279
00:17:44,853 --> 00:17:45,895
The hands?
280
00:17:46,771 --> 00:17:48,273
That's her type?
281
00:17:49,607 --> 00:17:51,568
Why keep trying?
282
00:17:52,152 --> 00:17:54,028
These days, giving up right away
283
00:17:54,112 --> 00:17:55,488
is considered good manners.
284
00:17:56,281 --> 00:17:59,117
Stop hitting on her, please.
285
00:17:59,200 --> 00:18:00,618
You're going to ruin everything.
286
00:18:01,202 --> 00:18:03,204
Hello? Hey!
287
00:18:03,788 --> 00:18:06,207
Gosh, this prick.
What is the matter with him?
288
00:18:06,708 --> 00:18:07,917
What was that about?
289
00:18:09,252 --> 00:18:12,672
Ms. Seo is applying for the
temporary permit for her self-driving car.
290
00:18:12,755 --> 00:18:13,923
What about it?
291
00:18:14,007 --> 00:18:15,842
She needed a certificate of insurance,
292
00:18:15,925 --> 00:18:19,679
so I put her in touch with a friend
of mine who has previous experience
293
00:18:19,762 --> 00:18:21,222
with the same kind of insurance,
294
00:18:21,306 --> 00:18:25,185
but he's going on about her
because he's interested in her.
295
00:18:25,268 --> 00:18:27,437
I had good intentions but…
296
00:18:27,979 --> 00:18:30,190
Director Han!
297
00:18:38,031 --> 00:18:39,574
What's covered?
298
00:18:39,657 --> 00:18:41,993
Any kind of damage caused by defects
299
00:18:42,076 --> 00:18:45,121
or automotive hacking is covered.
300
00:18:47,373 --> 00:18:49,792
CAR INSURANCE APPLICATION
301
00:18:54,255 --> 00:18:55,882
It'll be done by next week, right?
302
00:18:57,091 --> 00:18:59,344
For you,
I'll make sure it'll be done this week.
303
00:19:02,138 --> 00:19:03,723
-Okay, thank you--
-In return,
304
00:19:04,891 --> 00:19:05,975
buy me dinner today.
305
00:19:06,851 --> 00:19:07,894
Sorry?
306
00:19:08,895 --> 00:19:10,605
I was just kidding.
307
00:19:13,900 --> 00:19:14,859
I'll buy you dinner.
308
00:19:15,443 --> 00:19:17,654
Sorry, I have plans this evening.
309
00:19:18,571 --> 00:19:19,781
What kind of plan?
310
00:19:20,532 --> 00:19:22,075
Why does he keep speaking so casually?
311
00:19:23,368 --> 00:19:24,619
Chuseok is coming up,
312
00:19:24,702 --> 00:19:26,037
so I have to make
songpyeon.
313
00:19:27,205 --> 00:19:28,665
I love
songpyeon.
314
00:19:29,207 --> 00:19:30,542
Can I go have some?
315
00:19:31,209 --> 00:19:32,418
-Look.
-What?
316
00:19:36,172 --> 00:19:39,717
I'll make some for you.
I'd love to make
songpyeon at your place.
317
00:19:41,469 --> 00:19:42,470
Let's go.
318
00:20:03,074 --> 00:20:04,325
What are you doing?
319
00:20:04,409 --> 00:20:06,411
My gosh, you have such petite hands.
320
00:20:09,497 --> 00:20:10,540
Very cute.
321
00:20:12,917 --> 00:20:15,420
Oh, you know what?
322
00:20:16,588 --> 00:20:19,674
I actually don't love
songpyeon.
I don't like eating carbs.
323
00:20:19,757 --> 00:20:21,009
What about meat fritters?
324
00:20:21,092 --> 00:20:22,594
I make mean meat fritters.
325
00:20:23,177 --> 00:20:24,971
Where are you going? It's this way.
326
00:20:26,222 --> 00:20:27,265
Meat fritters!
327
00:20:29,642 --> 00:20:32,228
I guess I have big hands.
328
00:20:50,580 --> 00:20:52,832
He doesn't want to eat
the
songpyeon that I make.
329
00:20:59,005 --> 00:21:01,341
Why don't you come over
if you're free today?
330
00:21:02,300 --> 00:21:05,303
-What?
-You always come over on the holidays
331
00:21:05,386 --> 00:21:07,513
and eat all the food. Don't you feel bad?
332
00:21:07,597 --> 00:21:09,390
Come over and help us.
333
00:21:09,474 --> 00:21:11,476
You never lift a finger
but eat all the food.
334
00:21:11,559 --> 00:21:14,145
But I prefer to lift a toe…
335
00:21:14,228 --> 00:21:15,229
Sorry.
336
00:21:23,613 --> 00:21:25,365
SEO DAL-MI
337
00:21:29,452 --> 00:21:31,162
SEO DAL-MI
338
00:21:33,081 --> 00:21:34,248
What's up?
339
00:21:34,332 --> 00:21:36,417
I'm not calling about work.
340
00:21:37,502 --> 00:21:40,254
-Have you left the office?
-No, not yet. What's up?
341
00:21:41,005 --> 00:21:43,925
Well, we're preparing all the food
for
Chuseok today.
342
00:21:45,051 --> 00:21:46,052
Want to come over?
343
00:21:48,971 --> 00:21:51,516
-I'm busy.
-Then what about Chuseok?
344
00:21:51,599 --> 00:21:54,435
Are you going to spend the day alone?
Won't you be bored?
345
00:21:55,520 --> 00:21:57,772
I'm too busy to get bored.
346
00:22:02,527 --> 00:22:03,486
Jeez.
347
00:22:04,487 --> 00:22:06,364
-Is it good?
-Yes, it's so good.
348
00:22:06,447 --> 00:22:07,740
In-jae can't come, right?
349
00:22:08,324 --> 00:22:09,492
I mean, she won't come.
350
00:22:09,575 --> 00:22:12,703
I know her schedule.
She's really busy these days.
351
00:22:14,455 --> 00:22:16,249
-Shall we get started?
-Okay.
352
00:22:17,041 --> 00:22:20,420
Hey, Good Boy.
Do you know how to make
songpyeon?
353
00:22:20,503 --> 00:22:23,798
No, teach me! I learn everything fast.
354
00:22:23,881 --> 00:22:25,007
I'll show you.
355
00:22:27,135 --> 00:22:28,094
This much would do.
356
00:22:29,220 --> 00:22:30,888
This much? This is fun.
357
00:22:31,389 --> 00:22:32,932
-It's easy.
-I see.
358
00:22:33,641 --> 00:22:35,309
I think yours is too small.
359
00:22:35,393 --> 00:22:37,395
And close it up all the way.
360
00:22:43,734 --> 00:22:45,027
-Like this.
-I think he got it.
361
00:22:45,111 --> 00:22:45,945
Right here.
362
00:22:46,571 --> 00:22:48,656
-Mom, is it going well?
-Close it up like this.
363
00:22:48,739 --> 00:22:50,616
-I see.
-Then go over it again.
364
00:22:50,700 --> 00:22:52,285
-I should be more thorough.
-Yes.
365
00:22:54,704 --> 00:22:57,206
-After that--
-Is this how it's supposed to look?
366
00:22:57,290 --> 00:22:59,542
-Oh, Grandma.
-What?
367
00:22:59,625 --> 00:23:03,087
I have to say, Dal-mi is also…
She's good, right?
368
00:23:03,171 --> 00:23:05,256
-She's so good.
-She sure is my daughter.
369
00:23:11,095 --> 00:23:12,555
-Let me taste one.
-Here.
370
00:23:13,556 --> 00:23:14,390
It's hot!
371
00:23:14,474 --> 00:23:17,643
-Gosh, be careful. I got it.
-It's very hot.
372
00:23:17,727 --> 00:23:19,312
-It's so hot!
-My gosh!
373
00:23:22,607 --> 00:23:23,900
That felt like burning lava.
374
00:23:30,114 --> 00:23:31,616
I don't see any good cards.
375
00:23:32,658 --> 00:23:35,745
If you have nothing, remember this order.
December, October, May, November…
376
00:23:35,828 --> 00:23:39,332
We can hear you, you know.
You can't give her pointers.
377
00:23:39,415 --> 00:23:40,917
-That is not allowed.
-Seriously.
378
00:23:41,000 --> 00:23:43,753
The loser has to make all the skewers.
379
00:23:44,545 --> 00:23:45,713
Okay, my turn.
380
00:23:51,093 --> 00:23:53,012
-A matching card!
-A matching card?
381
00:23:53,095 --> 00:23:55,556
-Give up a card each. Hey!
-Gosh.
382
00:23:55,640 --> 00:23:56,474
-Come on.
-Hurry.
383
00:23:56,557 --> 00:23:58,809
Ms. Choi, why are you so excited?
384
00:24:49,694 --> 00:24:52,071
Is Good Boy asleep?
385
00:24:53,906 --> 00:24:55,992
He should just sleep here.
386
00:24:56,742 --> 00:25:00,705
All right. It's chilly,
so bring a blanket and--
387
00:25:00,788 --> 00:25:02,707
I already did, Grandma.
388
00:25:03,958 --> 00:25:06,252
Pack him some food
for when he leaves tomorrow.
389
00:25:06,836 --> 00:25:09,589
He likes zucchini fritters,
so give him a lot of those.
390
00:25:10,131 --> 00:25:12,174
I'm already packing them up for him.
391
00:25:14,885 --> 00:25:16,971
Grandma, aren't you going
to church tomorrow?
392
00:25:17,054 --> 00:25:17,972
Yes, why do you ask?
393
00:25:18,723 --> 00:25:21,767
When you're there,
can you pray for me as well?
394
00:25:21,851 --> 00:25:23,978
For you? Why?
395
00:25:25,021 --> 00:25:27,481
Our self-driving car, Tarzan,
will soon be tested
396
00:25:27,565 --> 00:25:29,525
for the temporary permit.
397
00:25:30,526 --> 00:25:33,654
Tarzan? What kind of test?
398
00:25:33,738 --> 00:25:37,408
Oh, Tarzan is the name of
the self-driving car my company developed.
399
00:25:37,491 --> 00:25:41,746
It needs a driving license
before it can drive on the roads.
400
00:25:42,538 --> 00:25:44,790
The test for that is next month.
401
00:25:44,874 --> 00:25:48,669
So please pray that it will pass the test
with flying colors.
402
00:25:48,753 --> 00:25:50,504
Gosh, it's so complicated.
403
00:25:50,588 --> 00:25:52,840
Mother, I wrote everything down.
404
00:25:52,923 --> 00:25:54,216
Let's pray together.
405
00:25:59,096 --> 00:26:00,765
-Grandma.
-Yes.
406
00:26:00,848 --> 00:26:02,642
You have to pray with all your heart.
407
00:26:02,725 --> 00:26:06,520
So I can take you on a cross-country tour
in our self-driving car later.
408
00:26:07,104 --> 00:26:10,232
That's okay. I've traveled enough.
409
00:26:13,861 --> 00:26:16,447
-Did you pack everything?
-I just need a container now.
410
00:26:16,530 --> 00:26:17,740
Okay, great.
411
00:26:54,694 --> 00:26:57,155
Carrot, green onion…
412
00:27:00,491 --> 00:27:01,618
What are you doing?
413
00:27:02,660 --> 00:27:03,661
You woke up?
414
00:27:05,079 --> 00:27:08,207
I have to finish this but fell asleep.
415
00:27:08,833 --> 00:27:10,877
Just leave it. I can finish it.
416
00:27:10,960 --> 00:27:12,670
I can't allow that.
417
00:27:12,754 --> 00:27:15,131
I always do my best
and concede when I lose.
418
00:27:15,214 --> 00:27:16,758
I'm very precise like that.
419
00:27:17,592 --> 00:27:19,344
Also, I should earn my keep.
420
00:27:20,553 --> 00:27:22,180
You already have.
421
00:27:23,973 --> 00:27:27,018
Thanks to you, my grandma
stayed up pretty late today.
422
00:27:28,186 --> 00:27:29,562
Does she still sleep a lot?
423
00:27:30,980 --> 00:27:32,190
Yes.
424
00:27:32,273 --> 00:27:33,399
Has she seen a doctor?
425
00:27:33,483 --> 00:27:35,985
She has, but the doctor said
nothing's wrong with her.
426
00:27:36,694 --> 00:27:39,530
She's been sleeping a lot
since closing her corn dog business,
427
00:27:40,281 --> 00:27:41,741
so it must be psychological.
428
00:27:42,408 --> 00:27:45,745
She worked all her life, so maybe
this change is making her feel lost.
429
00:27:47,413 --> 00:27:49,582
Maybe I should open a shop for her.
430
00:27:53,711 --> 00:27:55,088
Would you
431
00:27:56,923 --> 00:27:58,132
let me do that for her?
432
00:28:00,593 --> 00:28:02,053
No, why would you do that?
433
00:28:02,136 --> 00:28:03,680
I should do it for her.
434
00:28:04,597 --> 00:28:06,683
Do I still make you uncomfortable?
435
00:28:09,519 --> 00:28:11,729
I wish you wouldn't feel like that
around me anymore.
436
00:28:14,065 --> 00:28:17,652
I want to be the person that comes to mind
when life gets tough.
437
00:28:23,199 --> 00:28:26,286
I do think of you, of course.
438
00:28:27,412 --> 00:28:28,788
I want to be the first person.
439
00:28:47,724 --> 00:28:49,851
Gosh, stop eating.
440
00:28:49,934 --> 00:28:52,603
Don't just eat carrots
if you want to munch on something.
441
00:29:12,582 --> 00:29:14,208
BOOK NEW FLIGHTS
442
00:29:16,711 --> 00:29:18,504
-Hey, Yong-san.
-What's up?
443
00:29:18,588 --> 00:29:21,591
I'm going to book our flights to Korea.
When do you want to return?
444
00:29:21,674 --> 00:29:23,051
I'll come back with you.
445
00:29:24,969 --> 00:29:26,387
Are you booking mine too?
446
00:29:28,014 --> 00:29:30,099
Yours? Do you want to go to Korea?
447
00:29:31,309 --> 00:29:33,978
I should. It's been a while
since we had such a long vacation.
448
00:29:34,062 --> 00:29:35,063
What?
449
00:29:35,146 --> 00:29:38,316
You never went back when you
took time off before. Why now?
450
00:29:38,399 --> 00:29:40,693
I just want to see
how my parents are doing.
451
00:29:40,777 --> 00:29:42,487
What? Then why don't you
452
00:29:42,570 --> 00:29:44,906
call them often like we do?
453
00:29:44,989 --> 00:29:47,450
Why act like a caring son all of a sudden?
454
00:29:48,034 --> 00:29:49,535
When do you want to come back?
455
00:29:50,495 --> 00:29:51,871
I'll come back with you guys.
456
00:30:00,129 --> 00:30:01,506
Yeong-sil, the weather.
457
00:30:01,589 --> 00:30:03,800
Here's your fortune for today.
458
00:30:03,883 --> 00:30:05,510
Okay, here we go again.
459
00:30:06,427 --> 00:30:08,638
You are a faint-hearted batter.
460
00:30:08,721 --> 00:30:10,890
Nice one. It's something different today.
461
00:30:12,016 --> 00:30:13,184
Did you have an update?
462
00:30:13,810 --> 00:30:17,146
Afraid of being called out,
you are unable to even swing your bat.
463
00:30:19,982 --> 00:30:24,112
But if you continue to hesitate,
you will lose.
464
00:30:26,197 --> 00:30:27,740
Do you know something?
465
00:30:28,324 --> 00:30:29,992
So be brave and just swing the bat.
466
00:30:30,910 --> 00:30:34,455
You could be called out,
but you also may hit a home run.
467
00:30:36,666 --> 00:30:39,043
Two outs in the bottom of the ninth
and a full count.
468
00:30:39,919 --> 00:30:42,255
It's time you stepped up your game.
469
00:31:09,615 --> 00:31:12,201
A good ball is coming your way.
470
00:31:14,745 --> 00:31:17,415
Swing your bat with all your might.
471
00:31:26,299 --> 00:31:28,759
Yes, can I help you with any drinks?
472
00:31:29,677 --> 00:31:31,512
Do you have a glass of Chardonnay?
473
00:31:31,596 --> 00:31:33,556
-Actually, we do. Would you like one?
-Yeah.
474
00:31:33,639 --> 00:31:35,349
Okay, great. I'll get that for you.
475
00:31:35,433 --> 00:31:36,350
Thank you.
476
00:31:38,019 --> 00:31:39,145
Guys.
477
00:31:39,228 --> 00:31:42,190
Did you get the email from 2STO
about the better vesting deal?
478
00:31:42,273 --> 00:31:43,316
Yes, I read it.
479
00:31:43,399 --> 00:31:45,818
What's 2STO's stock price now?
Have you done the math?
480
00:31:45,902 --> 00:31:47,695
I sure have.
481
00:31:47,778 --> 00:31:49,989
It's enough to buy an apartment
by the Han River.
482
00:31:52,074 --> 00:31:54,494
"Your three-year contract is over,
483
00:31:54,577 --> 00:31:58,956
but 2STO would like to keep
top talent like you guys."
484
00:31:59,040 --> 00:32:02,585
I can sense their strong determination
from this new offer.
485
00:32:03,336 --> 00:32:05,963
This is probably what
FA's top free agents go through.
486
00:32:06,047 --> 00:32:07,131
That's right.
487
00:32:09,800 --> 00:32:12,053
Hey! You're on vacation now.
Put that away.
488
00:32:12,720 --> 00:32:16,057
Yes. Should we buy an apartment
by the Han River in Seoul
489
00:32:16,140 --> 00:32:19,393
or a studio overlooking
the Golden Gate Bridge in San Francisco?
490
00:32:20,228 --> 00:32:21,979
Let's talk about it.
491
00:32:23,648 --> 00:32:25,191
I'll just follow your decision.
492
00:32:25,900 --> 00:32:27,610
Did you forget?
493
00:32:27,693 --> 00:32:28,986
We said we'll always decide
494
00:32:29,070 --> 00:32:31,113
by a show of hands
and do everything together.
495
00:32:31,822 --> 00:32:34,534
So keep that in mind
and tell us what you think.
496
00:32:36,327 --> 00:32:37,703
Let me think about it first.
497
00:32:48,589 --> 00:32:50,841
GUIDE FOR SELF-DRIVING CAR
TEMPORARY OPERATION PERMIT
498
00:32:52,510 --> 00:32:53,928
I see an empty desk over there.
499
00:32:54,637 --> 00:32:56,222
That's the new hire's desk.
500
00:32:57,265 --> 00:32:58,474
I guess they're running late.
501
00:32:58,558 --> 00:33:00,768
Something came up.
I told them to work from home.
502
00:33:00,851 --> 00:33:03,813
The demo is just around the corner.
They're going to work remotely?
503
00:33:03,896 --> 00:33:04,730
Yes.
504
00:33:04,814 --> 00:33:07,149
Why? Do you have a problem with that?
505
00:33:07,233 --> 00:33:09,443
No, but…
506
00:33:22,331 --> 00:33:24,250
CHEONGMYEONG COMPANY
507
00:33:31,591 --> 00:33:34,260
How much have we spent on making that car?
508
00:33:34,885 --> 00:33:36,470
A little over 600 million won.
509
00:33:36,554 --> 00:33:38,764
"A little"? No. It's a lot more than that.
510
00:33:39,390 --> 00:33:41,225
The developers' wages and the patent--
511
00:33:41,309 --> 00:33:44,437
If you include those expenses as well,
it's definitely more than that.
512
00:33:44,520 --> 00:33:46,480
With all the fixed and indirect expenses--
513
00:33:46,564 --> 00:33:47,607
It's more than two billion.
514
00:33:48,774 --> 00:33:51,736
If we fail to get the permit,
we'll have to spend that much again.
515
00:33:53,571 --> 00:33:54,655
Trying to pressure me?
516
00:33:54,739 --> 00:33:57,408
No, I'm earnestly asking you
not to make a mistake.
517
00:34:02,580 --> 00:34:03,581
Okay.
518
00:34:18,179 --> 00:34:20,139
Darn it. I don't have time.
519
00:34:21,015 --> 00:34:24,185
Hey, button. Hang in there
just until the end of the day.
520
00:34:31,776 --> 00:34:33,235
Hello, everyone!
521
00:34:34,987 --> 00:34:36,781
My dear subscribers, what do you think?
522
00:34:36,864 --> 00:34:40,076
It looks pretty spooky here, doesn't it?
523
00:34:41,327 --> 00:34:44,080
A haunted house? No, no.
This isn't a haunted house tour.
524
00:34:44,163 --> 00:34:46,999
This is where we worked
before joining 2STO.
525
00:34:47,083 --> 00:34:49,293
This is where Samsan Tech began.
526
00:34:49,377 --> 00:34:51,337
It's a historic place for us,
527
00:34:51,420 --> 00:34:53,923
so I wanted to livestream from here.
528
00:34:56,175 --> 00:34:58,886
We moved out of this space
three years ago.
529
00:34:58,969 --> 00:35:01,722
-But no one's wanted to rent it out.
-My goodness.
530
00:35:01,806 --> 00:35:06,644
It means we started out
in an awfully tough environment.
531
00:35:07,895 --> 00:35:09,271
I might tear up.
532
00:35:09,355 --> 00:35:11,148
Yes, me too.
533
00:35:11,232 --> 00:35:14,110
There's a BBQ restaurant downstairs.
534
00:35:14,193 --> 00:35:16,612
Inhaling the smoke traveling
from downstairs,
535
00:35:16,696 --> 00:35:18,072
we ate gimbap
all the time.
536
00:35:18,155 --> 00:35:20,658
That's when we told ourselves this.
"When we make money,
537
00:35:20,741 --> 00:35:23,953
let's go there and eat meat
instead of just inhaling the smoke."
538
00:35:24,036 --> 00:35:26,539
-And that's happening today!
-Today!
539
00:35:27,707 --> 00:35:31,836
All right, guys. We're off
to stuff our faces with some beef.
540
00:35:31,919 --> 00:35:33,587
-We're so hungry.
-I'm starving.
541
00:35:34,630 --> 00:35:38,467
All right, guys.
Don't forget to subscribe, like…
542
00:35:38,551 --> 00:35:39,927
And hit the notification bell.
543
00:35:40,010 --> 00:35:42,680
-Please! Bye!
-Please! Bye!
544
00:35:49,437 --> 00:35:52,732
Hey, this isn't beef tartare.
Wait until it's cooked.
545
00:35:52,815 --> 00:35:54,650
It's cooked.
546
00:35:55,276 --> 00:35:58,070
This is the premium beef
that just melts in your mouth.
547
00:35:58,154 --> 00:36:00,531
Yes, it is good.
548
00:36:01,574 --> 00:36:03,993
But isn't it disappointing
because it smelled so good?
549
00:36:04,076 --> 00:36:07,621
-Oh, then I'll eat them all.
-No, I can't let you do that.
550
00:36:10,916 --> 00:36:13,377
-Shall I ask Do-san to join us?
-I already called him.
551
00:36:13,461 --> 00:36:14,628
He said he has plans.
552
00:36:15,212 --> 00:36:16,881
-What? What's he up to?
-No idea.
553
00:36:32,396 --> 00:36:33,856
"I thought it'd look good on you."
554
00:36:34,440 --> 00:36:36,150
Then she'll ask me what this means.
555
00:36:36,233 --> 00:36:37,276
"Nothing.
556
00:36:37,359 --> 00:36:39,445
I just like to collect shiny things."
557
00:36:39,528 --> 00:36:42,406
What? Are you a crow or something?
558
00:36:42,490 --> 00:36:45,201
"Do you have to know what this means?"
559
00:36:45,284 --> 00:36:47,036
No, that's like picking a fight.
560
00:36:49,955 --> 00:36:52,249
"What does it mean? Let me think.
561
00:36:53,626 --> 00:36:54,710
Well…
562
00:36:57,254 --> 00:36:58,589
It has a meaning, of course.
563
00:36:59,465 --> 00:37:03,469
Please accept my heart.
That's what it means."
564
00:37:04,637 --> 00:37:06,639
I almost made myself vomit.
565
00:37:07,640 --> 00:37:10,184
Gosh, forget it.
What the heck am I doing now?
566
00:37:11,352 --> 00:37:13,521
You are a faint-hearted batter.
567
00:37:15,898 --> 00:37:18,943
Afraid of being called out,
you are unable to even swing your bat.
568
00:37:20,945 --> 00:37:24,949
But if you continue to hesitate,
you will lose.
569
00:38:03,487 --> 00:38:04,530
Mr. Han.
570
00:38:25,843 --> 00:38:28,762
Yes. You took
the self-driving test last month, right?
571
00:38:29,597 --> 00:38:30,681
Congratulations.
572
00:38:32,057 --> 00:38:35,311
We're actually taking the test
next month as well.
573
00:38:35,394 --> 00:38:38,397
Would you be able to email me
the scenario from the test?
574
00:38:40,858 --> 00:38:42,192
I won't share it with anyone.
575
00:38:47,656 --> 00:38:50,659
Right, I understand. Thank you.
576
00:38:51,660 --> 00:38:52,786
So it's a no?
577
00:38:52,870 --> 00:38:55,164
Right. It's confidential,
so they can't send it.
578
00:39:03,797 --> 00:39:06,550
-Where are you going?
-I'll go there and see it.
579
00:39:06,634 --> 00:39:07,676
That's not leaking info.
580
00:39:07,760 --> 00:39:10,554
-Is that really necessary?
-I have to.
581
00:39:24,777 --> 00:39:25,945
What are you doing here?
582
00:39:26,737 --> 00:39:27,988
2STO gave us some time off.
583
00:39:29,031 --> 00:39:31,450
I see. That means
you're not back for good.
584
00:39:31,992 --> 00:39:32,826
Right.
585
00:39:35,245 --> 00:39:36,330
You look great.
586
00:39:37,164 --> 00:39:38,290
You too, Mr. Han.
587
00:39:39,625 --> 00:39:41,001
I'm a director now.
588
00:39:41,585 --> 00:39:43,420
I see. You got a promotion.
589
00:39:44,588 --> 00:39:46,090
Congratulations, Director Han.
590
00:39:50,302 --> 00:39:52,179
Looks like you bought a gift for someone.
591
00:39:52,763 --> 00:39:54,014
Oh, this. Yes.
592
00:39:55,432 --> 00:39:57,101
So be brave and just swing the bat.
593
00:39:58,936 --> 00:40:02,564
You could be called out,
but you also may hit a home run.
594
00:40:10,239 --> 00:40:12,157
I got this for Ms. Seo.
595
00:40:15,202 --> 00:40:18,747
I wanted to get her a little gift
in return for all she's done for me.
596
00:40:23,544 --> 00:40:24,545
I see.
597
00:40:32,094 --> 00:40:33,512
Do you want to go see her?
598
00:40:34,304 --> 00:40:36,015
Her office has changed a lot.
599
00:40:36,098 --> 00:40:38,892
No, that's okay. I have an appointment.
600
00:40:39,685 --> 00:40:40,769
All right, then.
601
00:41:03,292 --> 00:41:04,501
I forgot my car keys.
602
00:41:17,723 --> 00:41:19,600
Is Ms. Seo not in the office?
603
00:41:20,601 --> 00:41:22,811
She stepped out for a meeting.
Can we help you?
604
00:41:23,729 --> 00:41:25,522
It's okay. I'll come back another time.
605
00:41:45,334 --> 00:41:47,002
Gosh, what's wrong with my computer?
606
00:41:49,671 --> 00:41:51,006
What's going on?
607
00:41:51,090 --> 00:41:53,675
I keep getting disconnected,
and it's very slow.
608
00:41:58,680 --> 00:41:59,807
Scoot over.
609
00:42:17,366 --> 00:42:19,118
I WANT TO BECOME AN INSPIRING WOMAN
610
00:42:19,201 --> 00:42:23,080
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY
611
00:42:29,461 --> 00:42:30,420
It's just for an hour.
612
00:42:30,504 --> 00:42:32,714
Please pretend
to be the person in the letters.
613
00:42:32,798 --> 00:42:35,425
We must succeed to make sure
Dal-mi won't be disappointed.
614
00:42:36,009 --> 00:42:37,094
Do-san.
615
00:42:37,970 --> 00:42:39,888
You're not the Do-san from the letters.
616
00:42:43,809 --> 00:42:45,936
I got this for Ms. Seo.
617
00:42:55,445 --> 00:42:58,031
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY
618
00:43:30,022 --> 00:43:31,106
Do-san.
619
00:43:47,581 --> 00:43:48,665
Do-san!
620
00:44:07,643 --> 00:44:09,811
Sorry. I'm really sorry.
621
00:44:09,895 --> 00:44:11,021
You spilled your coffee.
622
00:44:11,104 --> 00:44:13,565
That's okay, but your blouse…
623
00:44:14,066 --> 00:44:16,401
This is totally fine. I'm sorry again.
624
00:44:17,027 --> 00:44:17,945
Sorry.
625
00:44:20,113 --> 00:44:21,114
I'm really sorry.
626
00:44:26,411 --> 00:44:27,871
I must be losing my mind.
627
00:44:29,498 --> 00:44:31,291
Why look for a guy who's in the US now?
628
00:44:35,170 --> 00:44:37,422
Gosh, I can't go to the meeting
looking like this.
629
00:44:44,888 --> 00:44:47,766
Hello? Yes, I'm at Sand Box now.
630
00:44:48,850 --> 00:44:49,851
What's up?
631
00:44:52,562 --> 00:44:55,315
What? What did you say?
632
00:45:02,011 --> 00:45:03,388
Thank you.
633
00:45:09,519 --> 00:45:11,688
Thanks, Chul-san. That was a good meal.
634
00:45:11,771 --> 00:45:15,859
I have to say,
this restaurant is very expensive.
635
00:45:16,359 --> 00:45:20,405
Hey, we're now successful enough
to dine at such an expensive restaurant.
636
00:45:20,488 --> 00:45:21,322
I know, right?
637
00:45:27,495 --> 00:45:28,621
What? Sa-ha?
638
00:45:29,789 --> 00:45:32,125
Chul-san? Yong-san?
639
00:45:33,209 --> 00:45:35,920
What are you guys doing here?
I thought you were in the US.
640
00:45:36,004 --> 00:45:37,380
We're here on vacation.
641
00:45:37,463 --> 00:45:39,215
What are you doing here?
642
00:45:39,966 --> 00:45:42,427
I had drinks with my friends in the area.
643
00:45:43,469 --> 00:45:46,890
My gosh. What a crazy coincidence.
644
00:45:46,973 --> 00:45:49,809
I know. What's the likelihood
of something like this happening?
645
00:45:49,893 --> 00:45:52,979
Very slim! Seoul is a huge city.
646
00:45:54,230 --> 00:45:56,441
We arrived in Korea
and came here for a barbecue.
647
00:45:56,524 --> 00:45:59,652
And just as we were leaving…
It's 9:11 p.m. now.
648
00:45:59,736 --> 00:46:03,239
The chances of you passing by here
right at 9:11 p.m.
649
00:46:04,574 --> 00:46:06,951
Winning the lottery would be easier
than this.
650
00:46:07,035 --> 00:46:09,829
All sorts of odd things
can happen in life, you know.
651
00:46:09,913 --> 00:46:12,749
Anyway, are you waiting for someone?
652
00:46:14,292 --> 00:46:16,794
I drank,
so I'm waiting for my relief driver.
653
00:46:16,878 --> 00:46:20,632
Oh, Chul-san.
Why don't you drive her home?
654
00:46:20,715 --> 00:46:22,091
You didn't drink at all.
655
00:46:23,343 --> 00:46:24,969
But she already called a driver.
656
00:46:25,053 --> 00:46:26,304
No, not yet.
657
00:46:27,680 --> 00:46:30,058
Really? No, I mean…
658
00:46:32,477 --> 00:46:35,772
Then shall I drive you home?
659
00:46:36,564 --> 00:46:38,191
Well, sure.
660
00:46:47,700 --> 00:46:48,993
Well…
661
00:46:49,702 --> 00:46:53,039
Did you manage to treat your insomnia?
662
00:46:53,915 --> 00:46:55,500
Yes, thanks to you.
663
00:46:58,836 --> 00:47:00,046
I'm glad to hear that.
664
00:47:01,047 --> 00:47:03,007
You were very worried about your English.
665
00:47:03,091 --> 00:47:04,801
How is it now? Better?
666
00:47:05,385 --> 00:47:08,554
My English? Well, you know.
I'd say it's so-so…
667
00:47:10,515 --> 00:47:11,349
No, it's bad.
668
00:47:12,225 --> 00:47:14,394
I don't say a thing in my office at 2STO.
669
00:47:14,477 --> 00:47:16,562
It's like I'm in silent meditation
every day.
670
00:47:19,607 --> 00:47:23,111
I'd love intensive tutoring sessions.
671
00:47:26,656 --> 00:47:27,657
When do you go back?
672
00:47:27,740 --> 00:47:31,744
Me? In about ten days?
I think I have ten days left.
673
00:47:31,828 --> 00:47:34,163
Then how about I tutor you
until you leave?
674
00:47:34,789 --> 00:47:37,208
-Seriously?
-Look ahead, will you?
675
00:47:38,418 --> 00:47:41,754
Right, of course.
I should look ahead while driving.
676
00:47:41,838 --> 00:47:45,800
Gosh, I'd love that.
I mean, I'd be so grateful.
677
00:47:46,509 --> 00:47:48,344
-When's good for you?
-Anytime.
678
00:47:48,428 --> 00:47:49,554
Whenever works for you.
679
00:47:51,556 --> 00:47:53,474
Really? Then…
680
00:47:54,851 --> 00:47:56,185
PUNK
681
00:47:56,269 --> 00:47:58,021
"Punk"?
682
00:47:58,938 --> 00:48:00,648
-It's Ms. Seo.
-Oh!
683
00:48:01,649 --> 00:48:04,277
-Answer it.
-Is today a special day or something?
684
00:48:05,820 --> 00:48:07,238
-Hello?
-
Hey, Sa-ha.
685
00:48:07,780 --> 00:48:09,323
It's me, Seo Dal-mi.
686
00:48:10,575 --> 00:48:12,702
Our solution has been
attacked by ransomware.
687
00:48:12,785 --> 00:48:14,871
All the files are encrypted now.
688
00:48:14,954 --> 00:48:16,122
What do they want?
689
00:48:16,205 --> 00:48:18,291
If we don't send
300 million won in 12 hours,
690
00:48:18,374 --> 00:48:20,334
they'll destroy the decryption key.
691
00:48:21,127 --> 00:48:23,212
If that happens, we'll lose all the files.
692
00:48:23,296 --> 00:48:24,672
Did you call the police?
693
00:48:24,756 --> 00:48:27,175
Yes, but they said
they can't take care of it now.
694
00:48:27,717 --> 00:48:30,720
You mentioned that you had worked
on a ransomware case in the past.
695
00:48:30,803 --> 00:48:32,847
Do you know of any IT security experts?
696
00:48:32,930 --> 00:48:34,766
I'll ask around and call you back.
697
00:48:34,849 --> 00:48:35,767
Okay, thanks.
698
00:48:36,476 --> 00:48:37,602
Hey, it's me.
699
00:48:37,685 --> 00:48:39,729
Can you reach your IT security manager
700
00:48:39,812 --> 00:48:41,064
who removed the ransomware?
701
00:48:41,147 --> 00:48:42,607
Okay, let me know.
702
00:48:43,357 --> 00:48:45,526
Isn't hacking covered by that insurance?
703
00:48:45,610 --> 00:48:47,779
Only automotive hacking, not this.
704
00:48:47,862 --> 00:48:49,155
Gosh, this is crazy.
705
00:48:50,782 --> 00:48:52,617
-No calls yet, right?
-That's right.
706
00:48:54,702 --> 00:48:58,372
This key is too long.
It'll be difficult to solve it.
707
00:48:58,456 --> 00:48:59,791
This will take a few days.
708
00:49:01,334 --> 00:49:02,418
Ms. Seo.
709
00:49:02,502 --> 00:49:04,879
Just send them the ransom
and get the decryption key.
710
00:49:05,421 --> 00:49:06,798
Then we can restore the files.
711
00:49:07,673 --> 00:49:09,717
Who knows? They may not give us the key.
712
00:49:12,804 --> 00:49:14,597
Ms. Seo, what should we do?
713
00:49:14,680 --> 00:49:17,850
They'll double the amount
if we don't send the money now.
714
00:49:17,934 --> 00:49:19,811
They'll double it? So, 600 million won?
715
00:49:20,520 --> 00:49:21,771
This is insane.
716
00:49:22,313 --> 00:49:24,607
Think about it, Ms. Seo.
717
00:49:24,690 --> 00:49:27,151
We've spent two billion
for this algorithm and the car.
718
00:49:27,235 --> 00:49:28,236
300 million isn't bad.
719
00:49:28,319 --> 00:49:30,822
Yes. Send the money now
and get the decryption key.
720
00:49:30,905 --> 00:49:32,281
All our cash is tied up
721
00:49:32,365 --> 00:49:34,325
in our new business projects.
What do we do?
722
00:49:48,673 --> 00:49:51,008
It's okay. I can get this sorted out.
723
00:49:56,597 --> 00:49:59,350
Hello? This is Seo Dal-mi.
724
00:49:59,433 --> 00:50:00,852
I'm sorry for calling so late.
725
00:50:01,561 --> 00:50:04,856
We're dealing with
a ransomware attack at the moment.
726
00:50:04,939 --> 00:50:06,315
Yes, okay.
727
00:50:07,191 --> 00:50:10,820
Please let them know that
they can call me even later at night.
728
00:50:10,903 --> 00:50:12,196
Thank you.
729
00:50:12,280 --> 00:50:15,032
Yes, IT security experts
or even white hat hackers.
730
00:50:15,116 --> 00:50:16,701
Okay, thank you.
731
00:50:24,834 --> 00:50:25,751
I can do this.
732
00:50:26,586 --> 00:50:28,004
I can get this sorted out.
733
00:50:28,087 --> 00:50:30,423
DIRECTOR HAN JI-PYEONG
734
00:50:31,799 --> 00:50:35,595
I want to be the person that comes to mind
when life gets tough.
735
00:50:37,138 --> 00:50:38,514
The first person.
736
00:50:42,310 --> 00:50:46,480
DIRECTOR HAN JI-PYEONG
737
00:50:48,691 --> 00:50:50,693
Hello? Seo Dal-mi speaking.
738
00:50:50,776 --> 00:50:53,029
Are you Taeram Construction's
IT security manager?
739
00:50:54,280 --> 00:50:55,281
Dal-mi.
740
00:50:58,284 --> 00:50:59,535
It's me, Do-san.
741
00:51:03,289 --> 00:51:04,582
Where are you?
742
00:51:10,087 --> 00:51:10,922
Dal-mi.
743
00:51:13,633 --> 00:51:14,634
What?
744
00:51:16,052 --> 00:51:17,136
Are you all right?
745
00:51:25,478 --> 00:51:26,687
Yes, I'm fine.
746
00:51:29,148 --> 00:51:30,399
Where are you?
747
00:51:31,442 --> 00:51:33,402
This is a domestic number.
748
00:51:35,321 --> 00:51:36,489
I'll come now.
749
00:51:38,157 --> 00:51:39,533
I said I'm fine.
750
00:51:40,701 --> 00:51:41,953
Why would you come here?
751
00:51:43,412 --> 00:51:45,164
Sa-ha told me everything.
752
00:51:45,248 --> 00:51:46,290
You're at work, right?
753
00:51:46,374 --> 00:51:49,669
I can get there in 20 minutes,
so don't worry. Just wait for me.
754
00:52:00,513 --> 00:52:01,597
Okay.
755
00:52:47,601 --> 00:52:50,021
-Do-san.
-Did you leave the port open?
756
00:52:51,647 --> 00:52:52,565
What?
757
00:52:54,567 --> 00:52:55,901
What the hell are you doing?
758
00:53:01,073 --> 00:53:02,825
Our new developer left port 22 open
759
00:53:02,908 --> 00:53:04,618
because he had to work from home.
760
00:53:04,702 --> 00:53:05,703
That's when we got infected.
761
00:53:05,786 --> 00:53:07,330
-Ms. Seo.
-Is everything backed up?
762
00:53:07,413 --> 00:53:09,248
Hey, it's none of your business.
763
00:53:09,332 --> 00:53:11,709
We were in a rush,
so we couldn't back up the files.
764
00:53:11,792 --> 00:53:13,294
You really should have.
765
00:53:13,377 --> 00:53:15,921
Is it that hard to sync files
between two servers?
766
00:53:26,015 --> 00:53:27,516
Are the files backed up?
767
00:53:27,600 --> 00:53:29,101
What's going on?
768
00:53:29,685 --> 00:53:32,605
They got in through the port
that was open to connect to SSH.
769
00:53:33,314 --> 00:53:34,607
Nothing's backed up.
770
00:53:35,399 --> 00:53:37,735
Why not?
You should always back up all the files.
771
00:53:37,818 --> 00:53:40,154
Chul-san, check the session log
and the system log.
772
00:53:40,237 --> 00:53:41,906
Check for any external IP addresses.
773
00:53:41,989 --> 00:53:42,990
You got it.
774
00:53:45,910 --> 00:53:47,203
What happened?
775
00:53:47,286 --> 00:53:49,330
Ask later.
Let's get this sorted out first.
776
00:53:49,413 --> 00:53:51,540
Check for suspicious files
on the scheduler.
777
00:53:51,624 --> 00:53:53,000
Okay.
778
00:54:11,394 --> 00:54:14,271
Hey, I combed through the library.
779
00:54:14,355 --> 00:54:16,690
A suspicious file was executed
three hours ago,
780
00:54:16,774 --> 00:54:18,401
but that file is gone now.
781
00:54:18,484 --> 00:54:19,735
It must've been deleted.
782
00:54:20,319 --> 00:54:22,988
It was stopped halfway through.
I bet the defender quarantined it.
783
00:54:23,072 --> 00:54:24,365
Send it over if you find it.
784
00:54:24,448 --> 00:54:26,033
-Okay.
-Got it.
785
00:54:37,461 --> 00:54:39,880
Why does this feel like déjà vu?
786
00:54:41,048 --> 00:54:42,550
This looks familiar.
787
00:54:42,633 --> 00:54:44,176
Of course, it does.
788
00:54:44,260 --> 00:54:47,972
You saved me when I almost had to deal
with a ransomware attack six years ago.
789
00:54:49,014 --> 00:54:51,851
Exactly.
The character strings look similar.
790
00:54:53,811 --> 00:54:55,020
Is it the same person?
791
00:54:56,021 --> 00:54:57,523
-No way.
-Found it.
792
00:54:57,606 --> 00:54:59,191
It was in the isolated storage.
793
00:55:33,601 --> 00:55:34,852
I found the decryption key.
794
00:55:37,229 --> 00:55:38,355
Seriously?
795
00:55:46,822 --> 00:55:48,115
Done.
796
00:55:49,200 --> 00:55:50,409
The decryption key works.
797
00:55:51,494 --> 00:55:52,745
Thank God.
798
00:55:52,828 --> 00:55:55,748
All the files will be restored
in about 30 minutes, give or take.
799
00:55:55,831 --> 00:55:56,916
Really?
800
00:55:59,710 --> 00:56:01,045
Thank goodness.
801
00:56:01,128 --> 00:56:02,713
-Are you okay?
-My gosh.
802
00:56:02,796 --> 00:56:04,131
Yes, I'm fine.
803
00:56:05,257 --> 00:56:06,884
Dal-mi, I got you.
804
00:56:09,261 --> 00:56:10,554
I'll go get some water.
805
00:56:11,430 --> 00:56:13,182
Water? It's right there. Hey!
806
00:56:35,871 --> 00:56:36,997
Thanks.
807
00:56:41,877 --> 00:56:43,128
Are you all right?
808
00:56:44,129 --> 00:56:46,882
Yes, I'm fine.
It's just because I'm so relieved now.
809
00:56:50,928 --> 00:56:52,096
When did you come back?
810
00:56:53,138 --> 00:56:54,431
About a week ago.
811
00:56:55,224 --> 00:56:56,225
I see.
812
00:56:57,142 --> 00:56:58,435
Are you back for good?
813
00:56:59,395 --> 00:57:00,813
No, just for vacation.
814
00:57:01,814 --> 00:57:03,816
I see, vacation.
815
00:57:06,026 --> 00:57:07,278
Then when do you go back?
816
00:57:08,404 --> 00:57:09,572
Next week.
817
00:57:20,332 --> 00:57:22,835
Oh, I was very worried about NoonGil.
818
00:57:23,419 --> 00:57:24,295
Thanks.
819
00:57:25,045 --> 00:57:27,965
I heard it was acquired
by a highly acclaimed foundation.
820
00:57:28,841 --> 00:57:31,176
-Was it K. Jonse?
-Yes.
821
00:57:32,511 --> 00:57:34,263
I met them at a networking event,
822
00:57:34,805 --> 00:57:37,016
and they deeply empathized
with NoonGil's vision.
823
00:57:38,267 --> 00:57:39,351
That's so impressive.
824
00:57:40,436 --> 00:57:42,229
You met such famous people.
825
00:57:43,731 --> 00:57:44,732
It must've been nice.
826
00:57:48,110 --> 00:57:49,111
Yes.
827
00:57:51,155 --> 00:57:52,156
It is nice,
828
00:57:54,825 --> 00:57:56,327
but that's why it's boring.
829
00:58:14,303 --> 00:58:16,931
Why did I have to run into him
when I look like this?
830
00:58:20,017 --> 00:58:21,477
Why? You still look the same.
831
00:58:24,438 --> 00:58:25,648
"The same"?
832
00:58:30,569 --> 00:58:31,612
Right.
833
00:58:32,404 --> 00:58:36,992
I'm always such a hot mess,
who's all over the place.
834
00:58:40,663 --> 00:58:41,914
That's not what I meant.
835
00:58:45,042 --> 00:58:47,044
Thanks so much for everything today.
836
00:58:48,754 --> 00:58:49,838
Thank you.
837
00:58:53,258 --> 00:58:54,426
I hadn't felt that thrill
838
00:58:56,470 --> 00:58:57,638
in a long time.
839
00:59:39,430 --> 00:59:41,515
This is unacceptable.
840
00:59:41,598 --> 00:59:43,642
The test is coming up.
What are we going to do
841
00:59:43,726 --> 00:59:45,102
without two lead developers?
842
00:59:45,853 --> 00:59:47,354
Wait, Hyeon. Hyeon!
843
00:59:50,607 --> 00:59:53,193
The phone is turned off.
You will be directed…
844
00:59:56,280 --> 00:59:57,781
Jeong's phone is off too.
845
01:00:01,160 --> 01:00:02,619
How many days do we have left?
846
01:00:15,340 --> 01:00:16,967
Dong-cheon. Park Dong-cheon.
847
01:00:20,345 --> 01:00:22,931
Did someone get hacked?
I saw the IT security team.
848
01:00:23,640 --> 01:00:25,768
Ms. Won and Ms. Seo called them.
849
01:00:25,851 --> 01:00:27,311
Cheongmyeong Company
850
01:00:27,394 --> 01:00:29,646
had to deal with a ransomware attack
last night.
851
01:00:29,730 --> 01:00:32,524
They stayed up all night
and contacted security teams…
852
01:00:34,526 --> 01:00:37,362
It's okay. Don't take it to heart.
He didn't ignore me.
853
01:00:37,446 --> 01:00:38,781
He's always like that.
854
01:00:39,615 --> 01:00:41,033
Anyway, where were we?
855
01:00:42,159 --> 01:00:43,619
-Where were we?
-The meal allowance.
856
01:00:43,702 --> 01:00:45,621
Right. If you go
to the cafeteria upstairs…
857
01:01:09,019 --> 01:01:10,771
I should've worn a different blouse.
858
01:01:22,324 --> 01:01:23,200
Dal-mi.
859
01:01:23,283 --> 01:01:24,952
I mean, Ms. Seo. What happened?
860
01:01:25,536 --> 01:01:26,787
You had a ransomware attack?
861
01:01:27,579 --> 01:01:28,413
It's all good now.
862
01:01:28,997 --> 01:01:32,042
We found the decryption key
and got all the files restored.
863
01:01:32,626 --> 01:01:33,961
How?
864
01:01:35,671 --> 01:01:37,005
Do-san was here.
865
01:01:38,382 --> 01:01:41,927
Chul-san, Sa-ha, and Yong-san too.
866
01:01:42,636 --> 01:01:44,054
They all came to help me.
867
01:01:49,893 --> 01:01:51,353
So it's all been sorted out now?
868
01:01:52,980 --> 01:01:53,981
Yes.
869
01:01:55,274 --> 01:01:56,400
I'm glad.
870
01:02:10,372 --> 01:02:11,582
I feel so much better now.
871
01:02:11,665 --> 01:02:14,418
This was what I missed the most
when we were in the US.
872
01:02:14,501 --> 01:02:16,503
-More than the rib eye?
-A million times more.
873
01:02:19,006 --> 01:02:22,676
By the way, it looks like
Shin Hyeon and Shin Jeong are quitting.
874
01:02:22,759 --> 01:02:24,761
What? Why?
875
01:02:25,596 --> 01:02:27,472
How dare they?
876
01:02:27,556 --> 01:02:30,767
I can't believe they're quitting
when they couldn't prevent the attack.
877
01:02:31,560 --> 01:02:33,812
The test is just around the corner.
I'm worried.
878
01:02:39,276 --> 01:02:40,569
Hey, come out for a second.
879
01:02:41,236 --> 01:02:42,738
Oh, boy.
880
01:02:46,575 --> 01:02:49,369
Let's stop worrying about others
and vote already.
881
01:02:49,453 --> 01:02:51,997
-For what?
-What do you think?
882
01:02:52,080 --> 01:02:54,917
We should decide where to buy property.
883
01:02:55,000 --> 01:02:57,127
Overlooking the Han River
or in San Francisco?
884
01:02:57,211 --> 01:02:58,795
No, not about that.
885
01:02:59,379 --> 01:03:01,924
Are we going to accept
2STO's offer and stay in the US
886
01:03:02,007 --> 01:03:04,343
or give up the vesting deal
and move back for good?
887
01:03:05,969 --> 01:03:06,845
What?
888
01:03:07,429 --> 01:03:09,973
The past few days
have taught me something.
889
01:03:10,057 --> 01:03:13,143
San Francisco has clean air
and great weather. It's all great,
890
01:03:13,227 --> 01:03:15,437
but I find that city a little boring.
891
01:03:17,022 --> 01:03:18,815
Coming back here
892
01:03:18,899 --> 01:03:21,026
has made me realize
that I like the thrill.
893
01:03:21,610 --> 01:03:23,737
So you want to move back to Korea
for good?
894
01:03:23,820 --> 01:03:26,615
I will go back to San Francisco
if that's what you guys want.
895
01:03:26,698 --> 01:03:28,033
But let me ask you, Do-san.
896
01:03:29,368 --> 01:03:31,286
Do you want to go back or stay here?
897
01:03:32,037 --> 01:03:33,372
You have the casting vote.
898
01:03:34,998 --> 01:03:36,291
Why Do-san?
899
01:03:36,375 --> 01:03:39,419
Because I want to stay
and you want to go back.
900
01:03:39,503 --> 01:03:41,964
That's one to one.
So Do-san has the casting vote--
901
01:03:42,047 --> 01:03:43,590
I never said that.
902
01:03:44,800 --> 01:03:47,219
I want to stay too, so that's two to one.
903
01:03:47,302 --> 01:03:49,429
Your vote doesn't even count,
so just stay.
904
01:03:51,056 --> 01:03:53,517
It's not like you guys wanted
to go to the US.
905
01:03:53,600 --> 01:03:55,435
You were forced to go because of me.
906
01:03:57,020 --> 01:03:58,772
Thanks for not resenting me.
907
01:03:58,855 --> 01:04:01,149
What are you talking about? Go away.
908
01:04:03,944 --> 01:04:05,487
-Did you finish all the food?
-Yes.
909
01:04:05,570 --> 01:04:07,322
Then hurry back to Sand Box.
910
01:04:07,406 --> 01:04:09,157
Your jacket is at Ms. Seo's office.
911
01:04:09,241 --> 01:04:11,368
You prick, why didn't you tell me earlier?
912
01:04:11,451 --> 01:04:13,161
As if.
913
01:04:14,788 --> 01:04:15,872
Hey.
914
01:04:17,624 --> 01:04:19,293
It was three to zero anyway.
915
01:04:27,759 --> 01:04:30,262
I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE
916
01:04:35,350 --> 01:04:37,185
I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING
INTO REALITY
917
01:04:39,104 --> 01:04:41,440
Have you opened the music box?
918
01:04:42,024 --> 01:04:44,318
-Yes.
-What did it sound like?
919
01:04:44,901 --> 01:04:46,069
It was
920
01:04:47,112 --> 01:04:49,239
unbelievably
921
01:04:50,532 --> 01:04:51,658
wonderful.
922
01:05:42,334 --> 01:05:43,293
Wait, Dal-mi.
923
01:05:44,294 --> 01:05:46,797
What do you like about me?
924
01:05:49,674 --> 01:05:50,801
No?
925
01:05:50,884 --> 01:05:53,678
You said you guys are preparing
to start a company.
926
01:05:53,762 --> 01:05:55,347
Right.
927
01:05:57,724 --> 01:05:59,017
That was actually--
928
01:05:59,101 --> 01:06:02,521
What she meant by that was
we'll be working together.
929
01:06:07,025 --> 01:06:08,944
You have nice, big hands.
930
01:07:21,391 --> 01:07:22,934
Let's talk.
931
01:07:56,389 --> 01:08:03,881
Subtitle translation by: Liya Choi
932
01:08:27,290 --> 01:08:29,960
It's very close.
You didn't have to drive me, you know.
933
01:08:30,043 --> 01:08:32,170
I should do these things for you
when I'm here.
934
01:08:32,254 --> 01:08:33,547
Are you taking driving lessons?
935
01:08:33,630 --> 01:08:35,590
Yes, I started yesterday.
936
01:08:35,674 --> 01:08:37,384
Then drive me to the airport
937
01:08:37,467 --> 01:08:39,511
with this car when I leave.
938
01:08:39,594 --> 01:08:41,346
Okay, I'll try my best.
939
01:08:47,519 --> 01:08:51,064
That friend of yours. Was her name Dal-mi?
940
01:08:53,233 --> 01:08:55,235
Did you have a chance to see her?
941
01:08:56,278 --> 01:08:57,529
No.
942
01:08:59,281 --> 01:09:01,992
-You don't want to see her?
-No.
943
01:09:06,413 --> 01:09:08,081
LEE CHUL-SAN
944
01:09:08,957 --> 01:09:09,958
Hey, what's up?
945
01:09:10,041 --> 01:09:12,168
Hey, Do-san. I'm with Sa-ha now.
946
01:09:12,252 --> 01:09:14,045
What? You met her?
947
01:09:14,129 --> 01:09:17,048
Yes. Anyway, Ms. Seo just called her.
948
01:09:17,924 --> 01:09:20,969
They're dealing with a bad
ransomware attack just before their test.
949
01:09:21,052 --> 01:09:23,597
It sounds very stressful.
How much was it again?
950
01:09:23,680 --> 01:09:24,931
Three hundred million won.
951
01:09:25,015 --> 01:09:27,350
The decryption key will be destroyed
if they don't send the money.
952
01:09:28,143 --> 01:09:30,478
-Where's Dal-mi now?
-
At her office, I guess.
953
01:09:30,562 --> 01:09:32,147
I'm headed there now,
954
01:09:32,230 --> 01:09:35,442
but I can't do this by myself.
Can you come now?
955
01:09:37,110 --> 01:09:39,988
-Mom, I should go help them out.
-Okay, no problem.
956
01:09:43,033 --> 01:09:45,368
-Hurry.
-Okay, I'm sorry.
957
01:09:45,452 --> 01:09:47,412
Don't worry. You should hurry.
958
01:10:01,843 --> 01:10:03,386
DAL-MI
959
01:10:04,929 --> 01:10:07,015
Hello? Seo Dal-mi speaking.
960
01:10:07,098 --> 01:10:09,059
Are you Taeram Construction's
IT security manager?
961
01:10:09,768 --> 01:10:10,852
Dal-mi.
962
01:10:13,855 --> 01:10:15,231
It's me, Do-san.
963
01:10:18,777 --> 01:10:20,028
Where are you?
964
01:10:25,909 --> 01:10:26,910
Dal-mi.
965
01:10:30,413 --> 01:10:31,581
Are you all right?
966
01:10:35,627 --> 01:10:36,795
I'll come now.
967
01:10:38,797 --> 01:10:40,715
Why is this so hard?
968
01:10:41,299 --> 01:10:44,302
Out of my 30 years of life,
we only spent a few months together.
969
01:10:44,844 --> 01:10:47,013
Why is it so hard to forget you?
970
01:10:48,014 --> 01:10:50,934
-Is this a threat?
-No. I'm giving you a chance.
971
01:10:51,518 --> 01:10:52,936
I should give you advice,
972
01:10:54,104 --> 01:10:56,314
but I'm too personally involved.
973
01:10:56,398 --> 01:10:58,733
The Tarzan story you told me…
974
01:10:58,817 --> 01:11:00,944
It was fascinating.
975
01:11:01,027 --> 01:11:03,655
I don't want to be confused anymore.
976
01:11:03,738 --> 01:11:06,616
I don't want to see you again.
977
01:13:07,470 --> 01:13:11,401
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
72226