All language subtitles for Start-Up.2020.E13.201128.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:06,007 START-UP 2 00:00:20,810 --> 00:00:22,937 EPISODE 13 3 00:00:32,696 --> 00:00:34,490 Hello. I'm Seo Dal-mi. 4 00:00:39,954 --> 00:00:41,330 What are you doing here? 5 00:00:42,206 --> 00:00:43,666 SEO DAL-MI 6 00:00:48,629 --> 00:00:50,005 I'm here for a job interview. 7 00:00:51,507 --> 00:00:52,591 What the hell are you doing? 8 00:00:53,425 --> 00:00:56,053 I'd like to apply to Injae Company's Strategic Planning Team. 9 00:00:57,471 --> 00:00:59,348 Ms. Won In-jae. 10 00:01:09,608 --> 00:01:12,153 -Ms. Won? -Seriously? 11 00:01:12,736 --> 00:01:16,657 Then tell me why you want to work at my company. 12 00:01:19,535 --> 00:01:20,703 Okay. 13 00:01:29,003 --> 00:01:30,212 What you said on Demo Day 14 00:01:31,505 --> 00:01:33,716 left a deep impression on me. 15 00:01:34,300 --> 00:01:35,342 What did I say? 16 00:01:38,137 --> 00:01:40,264 The same goes for our children and descendants. 17 00:01:40,848 --> 00:01:43,267 They, too, would want the world to change 18 00:01:43,350 --> 00:01:45,644 for the better. 19 00:01:46,228 --> 00:01:50,065 I wish to make the world a better place. That's why I'm doing this. 20 00:01:51,442 --> 00:01:53,402 Why did it leave a deep impression on you? 21 00:01:54,028 --> 00:01:55,279 Because it's the same thing 22 00:01:56,363 --> 00:01:59,033 Dad said 15 years ago. 23 00:02:01,493 --> 00:02:02,828 "Dad"? 24 00:02:03,996 --> 00:02:04,914 You see, 25 00:02:06,248 --> 00:02:09,210 I can picture how the world will change in the future. 26 00:02:09,877 --> 00:02:12,004 Drastic changes are coming. 27 00:02:12,087 --> 00:02:13,547 You know, 28 00:02:15,591 --> 00:02:17,509 I didn't quit because someone punched me. 29 00:02:17,593 --> 00:02:19,970 I quit my job to prepare for such a world. 30 00:02:21,222 --> 00:02:23,349 So in that moment, it suddenly hit me. 31 00:02:23,974 --> 00:02:24,975 That maybe 32 00:02:25,935 --> 00:02:27,311 you and I 33 00:02:28,938 --> 00:02:31,357 have the same goal. 34 00:02:35,361 --> 00:02:38,781 Of course, I don't like that you're focused on manpower reduction. 35 00:02:38,864 --> 00:02:42,368 That is the first thing I'd like to change should you hire me. 36 00:02:43,077 --> 00:02:45,746 -You're brazen. -I'll take that as a compliment. 37 00:02:57,341 --> 00:02:59,593 Seo Dal-mi, the former CEO of Samsan Tech, 38 00:02:59,677 --> 00:03:02,263 has joined Injae Company as the company's new COO. 39 00:03:04,390 --> 00:03:08,769 NoonGil, the app developed by Samsan Tech during Sand Box's 12th residency program, 40 00:03:08,852 --> 00:03:11,188 continues to expand its services even after the acquisition. 41 00:03:11,772 --> 00:03:15,192 The new update contains a feature that helps users identify different pills. 42 00:03:15,276 --> 00:03:16,610 CHEONG-MYEONG CORN DOG 43 00:03:20,281 --> 00:03:22,992 After turning its largest profit last quarter, Injae Company 44 00:03:23,075 --> 00:03:24,201 is incorporating 45 00:03:24,285 --> 00:03:26,787 its new business development team as a separate company. 46 00:03:26,870 --> 00:03:29,331 -Congratulations. -Look over here! 47 00:03:29,415 --> 00:03:31,792 Seo Dal-mi, the former team lead, 48 00:03:31,875 --> 00:03:34,461 will serve as the CEO of this new company, named Cheongmyeong. 49 00:03:35,546 --> 00:03:37,965 NoonGil, 2STO's app for the visually impaired, 50 00:03:38,048 --> 00:03:40,884 has been acquired by the world's top private foundation. 51 00:03:42,011 --> 00:03:45,931 The CEO of K. Jonse deeply empathizes with the vision and objectives of NoonGil 52 00:03:46,015 --> 00:03:49,435 and has promised ongoing support and continual investment in its R&D. 53 00:03:50,019 --> 00:03:52,396 Sand Box's partner, Morning Group, 54 00:03:52,479 --> 00:03:55,399 founded the biggest AI center in Korea. 55 00:03:56,734 --> 00:03:59,653 The company restructured its two-year-old AI task force 56 00:03:59,737 --> 00:04:03,282 and hired more engineers to expand the team for this AI center, 57 00:04:03,365 --> 00:04:06,452 which will be headed by Won Sang-su, the CEO of Nature Morning. 58 00:04:06,535 --> 00:04:08,495 They say Fifan Tech is valued at 15 billion. 59 00:04:08,579 --> 00:04:09,913 Who's the keyman there? 60 00:04:09,997 --> 00:04:13,000 Congratulations on your promotion! 61 00:04:14,168 --> 00:04:17,129 The development team led by Nam Do-san, former CTO of Samsan Tech, 62 00:04:17,212 --> 00:04:20,633 has been named the key department at 2STO's AI Center. 63 00:04:20,716 --> 00:04:22,176 The team has been recognized 64 00:04:22,259 --> 00:04:25,262 for its contribution to the Smart City project in Silicon Valley. 65 00:04:25,346 --> 00:04:26,805 I think his contract 66 00:04:26,889 --> 00:04:29,767 was for three years or something like that. 67 00:04:30,351 --> 00:04:32,186 -Yes. -But since he's doing so well, 68 00:04:32,269 --> 00:04:34,605 2STO won't let him go. I guess he won't come back. 69 00:04:35,272 --> 00:04:37,399 I hope that is the case. 70 00:04:39,610 --> 00:04:44,239 3 YEARS LATER, SAN FRANCISCO 71 00:05:03,342 --> 00:05:04,885 This wine smells amazing. 72 00:05:05,928 --> 00:05:07,137 How's the wine? 73 00:05:07,221 --> 00:05:10,182 I bought it after tasting it during a winery tour in Napa Valley. 74 00:05:10,265 --> 00:05:11,558 Great purchase. 75 00:05:12,184 --> 00:05:15,104 It's very smooth, and I barely taste any tannin. 76 00:05:15,771 --> 00:05:17,147 Just how I like it. 77 00:05:18,190 --> 00:05:19,733 Look at you, hotshot. 78 00:05:20,275 --> 00:05:22,403 Gosh, it seems like only yesterday that we were 79 00:05:22,486 --> 00:05:24,905 eating gimbap on the roof while smelling barbecue. 80 00:05:24,988 --> 00:05:26,031 Gosh, I know. 81 00:05:26,115 --> 00:05:29,368 Hold on. Come to think of it, we never got to eat 82 00:05:29,451 --> 00:05:30,994 at that BBQ restaurant. 83 00:05:31,078 --> 00:05:34,248 Right, we used to smell the food all the time but never ate there. 84 00:05:36,417 --> 00:05:39,002 I should be a good son for a change. 85 00:05:39,086 --> 00:05:42,256 I should show my parents this yacht in San Francisco. 86 00:05:42,339 --> 00:05:44,425 Hey, don't. It's 4 a.m. in Korea now. 87 00:05:44,508 --> 00:05:46,009 Really? Okay. 88 00:05:46,093 --> 00:05:49,388 Then I should do a vlog. 89 00:06:10,701 --> 00:06:13,996 Both Seoul and San Francisco's latitude is 37° N. 90 00:06:14,580 --> 00:06:15,664 It's almost the same. 91 00:06:16,582 --> 00:06:20,669 The difference in longitude is the reason why we're 16 hours behind here, 92 00:06:21,587 --> 00:06:24,715 but it's so peaceful here that it's almost hard to believe 93 00:06:25,799 --> 00:06:26,925 -we share the same sky. -Action. 94 00:06:28,677 --> 00:06:30,012 -Let's begin. -Looking back, 95 00:06:30,095 --> 00:06:31,555 every day there felt like a war. 96 00:06:31,638 --> 00:06:33,932 -What am I doing here? -I was wounded every day. 97 00:06:36,477 --> 00:06:39,313 Do-san, our captain. How's the sea looking today? 98 00:06:44,276 --> 00:06:46,612 Not a single cloud, and the sea is very calm today. 99 00:06:55,120 --> 00:07:00,250 A PLACE WHERE ONE FEELS SAFE AND AT EASE 100 00:07:05,130 --> 00:07:07,758 Yes, what time would be good to meet for the shoot? 101 00:07:08,801 --> 00:07:10,677 Sure, then I'll see you at two. 102 00:07:31,532 --> 00:07:33,742 Okay, I'm going. 103 00:07:38,789 --> 00:07:41,750 BIG CORPORATIONS COMPETE TO RECRUIT DEVELOPERS 104 00:07:48,006 --> 00:07:50,551 Ms. Won, we're shooting the company promo video today. 105 00:07:50,634 --> 00:07:52,886 Yes, I remember. Is the crew here? 106 00:07:52,970 --> 00:07:54,888 Yes, they're in the meeting room now. 107 00:07:59,935 --> 00:08:01,562 Oh, you're back from lunch. 108 00:08:03,021 --> 00:08:04,815 -Yes. -Where did you go for lunch? 109 00:08:04,898 --> 00:08:06,984 Do we have to tell you? 110 00:08:07,818 --> 00:08:09,862 Well, I thought I saw you guys earlier. 111 00:08:11,405 --> 00:08:13,240 We ate at the cafeteria at Sand Box. 112 00:08:13,323 --> 00:08:14,616 Really? 113 00:08:15,576 --> 00:08:16,785 I guess I was mistaken. 114 00:08:17,953 --> 00:08:19,913 Let's go. We're shooting the promo video. 115 00:08:19,997 --> 00:08:21,290 We're busy. 116 00:08:23,792 --> 00:08:24,877 Okay. 117 00:08:27,212 --> 00:08:29,089 Was it Studio Jakdu? 118 00:08:29,172 --> 00:08:31,049 Can I see their portfolio first? 119 00:08:32,843 --> 00:08:34,094 Do you have to see it? 120 00:08:35,762 --> 00:08:36,763 Yes. 121 00:08:36,847 --> 00:08:39,099 CEO of Samsan Tech. 122 00:08:40,142 --> 00:08:42,227 We'll make a lot of money! 123 00:08:42,311 --> 00:08:47,357 Money! 124 00:08:48,025 --> 00:08:48,984 Money. 125 00:08:50,110 --> 00:08:51,069 Bye. 126 00:08:56,450 --> 00:08:59,953 Is this their actual portfolio? 127 00:09:00,037 --> 00:09:01,914 What if our video turns out like this? 128 00:09:01,997 --> 00:09:03,123 What's wrong with this? 129 00:09:03,206 --> 00:09:05,375 This video has reached one million views. 130 00:09:05,459 --> 00:09:07,794 Don't tell me this is what we're going for. 131 00:09:07,878 --> 00:09:10,923 No. Ours will be much better, of course. 132 00:09:16,970 --> 00:09:19,973 Ms. Won, we're ready. Shall we? 133 00:09:20,057 --> 00:09:21,767 Can we go over the concept first? 134 00:09:23,352 --> 00:09:26,271 We took inspiration from Frozen. 135 00:09:29,191 --> 00:09:30,317 I'm not doing this. 136 00:09:31,485 --> 00:09:32,653 Nice. That's refreshing. 137 00:09:33,654 --> 00:09:34,738 Then, are we playing 138 00:09:37,115 --> 00:09:38,116 Elsa and Anna? 139 00:09:38,200 --> 00:09:40,744 Bingo. That's the idea. 140 00:09:42,454 --> 00:09:45,916 Ms. Won, you know that hand gesture Elsa makes, right? 141 00:09:45,999 --> 00:09:48,794 I need you to do that and make it look more dramatic. 142 00:09:50,045 --> 00:09:51,880 -Hand gesture? -Yes, she does this. 143 00:09:57,177 --> 00:09:59,096 As if you're snapping your fingers. Got it? 144 00:10:00,472 --> 00:10:01,598 No! 145 00:10:02,140 --> 00:10:04,393 No, you can do it! 146 00:10:05,519 --> 00:10:06,895 You can do it. 147 00:10:12,859 --> 00:10:14,987 Ms. Won, are you ready? 148 00:10:16,655 --> 00:10:18,031 Are we really doing this? 149 00:10:18,573 --> 00:10:20,367 All right. Please look at the camera. 150 00:10:21,159 --> 00:10:22,244 Let's do this. 151 00:10:22,744 --> 00:10:24,705 Ready, cue! 152 00:10:26,665 --> 00:10:29,876 Hello. I'm Won In-jae, the CEO of Injae Company, the company that aims 153 00:10:29,960 --> 00:10:32,462 to change the paradigm of control systems through AI. 154 00:10:34,923 --> 00:10:35,799 EARNEST 155 00:10:35,882 --> 00:10:39,052 Hello. I'm Won In-jae, the CEO of Injae Company, the company that aims 156 00:10:39,136 --> 00:10:41,471 to change the paradigm of control systems through AI. 157 00:10:41,555 --> 00:10:44,975 In the past three years, we've been ranked fifth 158 00:10:45,058 --> 00:10:47,686 for best-selling CCTV systems using AI and have been named 159 00:10:47,769 --> 00:10:50,230 the fastest-growing company in the industry. 160 00:10:50,313 --> 00:10:52,774 Companies such as Jeonghan Bank, Jeonghan Construction, 161 00:10:52,858 --> 00:10:54,776 Taeram Construction, World Oil, and so on 162 00:10:54,860 --> 00:10:57,654 use our control and monitoring systems. 163 00:10:57,738 --> 00:10:58,739 Our goal is to expand 164 00:10:59,322 --> 00:11:01,575 and strengthen security controls, not reduce manpower. 165 00:11:01,658 --> 00:11:05,746 And we've built an effective, expansive system for it. 166 00:11:05,829 --> 00:11:10,000 With the know-how gained from developing our CCTV monitoring system, 167 00:11:10,083 --> 00:11:12,836 we are now investing in a new business project. 168 00:11:13,420 --> 00:11:15,088 And that project is… 169 00:11:16,590 --> 00:11:17,841 A self-driving system. 170 00:11:19,551 --> 00:11:21,470 SELF-DRIVING SYSTEM 171 00:11:21,553 --> 00:11:24,848 Hello. I'm Seo Dal-mi, the CEO of Cheongmyeong Company, 172 00:11:24,931 --> 00:11:26,892 a self-driving car start-up. 173 00:11:32,522 --> 00:11:37,444 A world where the elderly or the visually impaired can be more mobile. 174 00:11:37,527 --> 00:11:40,071 Every year, the number of traffic-related deaths… 175 00:11:43,492 --> 00:11:45,368 -Are you all right? -Gosh, seriously. 176 00:11:45,452 --> 00:11:48,663 Ms. Seo, why grab the steering wheel? 177 00:11:48,747 --> 00:11:49,790 She doesn't trust us. 178 00:11:49,873 --> 00:11:52,083 Gosh, I do trust you. But you know, 179 00:11:52,667 --> 00:11:54,920 there's a thing called automatic reflexes. 180 00:11:55,003 --> 00:11:56,546 That was totally involuntary. 181 00:11:57,130 --> 00:11:58,298 Jeez. 182 00:11:59,299 --> 00:12:00,967 Sorry. I'll do better this time. 183 00:12:04,221 --> 00:12:05,388 Do we have to start over? 184 00:12:05,972 --> 00:12:08,934 No, I can edit it. Let's just pick up where we left off. 185 00:12:09,810 --> 00:12:11,144 -Are you ready? -Yes. 186 00:12:11,770 --> 00:12:14,356 All right. Ready, cue! 187 00:12:14,439 --> 00:12:18,777 Every year, 1.2 million people die from traffic accidents. 188 00:12:21,196 --> 00:12:24,699 To more quickly welcome such a world, Injae Company 189 00:12:24,783 --> 00:12:28,453 began developing a self-driving system last year using our vision technology 190 00:12:28,537 --> 00:12:30,705 with the goal of reaching level four. 191 00:12:31,540 --> 00:12:33,250 She's actually doing this. 192 00:12:33,333 --> 00:12:35,460 Right? She's launching a self-driving system. 193 00:12:35,544 --> 00:12:37,379 At her sister's company. Her enemy. 194 00:12:37,462 --> 00:12:39,464 I wonder if Do-san has watched this video. 195 00:12:40,006 --> 00:12:42,968 -What video? -Oh, it's nothing. 196 00:12:44,177 --> 00:12:47,305 Cheon-ho made a promo video. 197 00:12:47,389 --> 00:12:49,057 -Okay. -With Ms. Seo in it. 198 00:12:50,433 --> 00:12:51,476 Really? 199 00:12:51,560 --> 00:12:53,937 Looks like she's launched a self-driving car start-up. 200 00:12:54,020 --> 00:12:55,188 Do you want to see it? 201 00:12:56,189 --> 00:12:57,232 No. 202 00:12:59,818 --> 00:13:03,029 Hey, why did you have to bring that up? 203 00:13:03,113 --> 00:13:05,782 Have you heard him talk about her since moving here? 204 00:13:05,866 --> 00:13:07,868 -No, right? -Right, never. 205 00:13:07,951 --> 00:13:09,536 Not even once. 206 00:13:10,120 --> 00:13:11,329 So don't bring her up. 207 00:13:11,413 --> 00:13:13,582 Don't throw a pebble into a calm lake. 208 00:13:17,919 --> 00:13:20,005 Have you seen Chul-san's vlog? 209 00:13:20,839 --> 00:13:24,134 No. Does Chul-san have his own channel now? 210 00:13:24,217 --> 00:13:26,177 Yes, I think a lot of people watch it. 211 00:13:26,261 --> 00:13:29,347 2STO, Silicon Valley, San Francisco. 212 00:13:30,390 --> 00:13:32,017 It's pretty cool, you know. 213 00:13:34,352 --> 00:13:37,105 Do you want the link? Do-san appears in his videos sometimes. 214 00:13:38,648 --> 00:13:39,608 No, it's okay. 215 00:13:39,691 --> 00:13:42,903 I'm busy with getting the permit for our self-driving system. 216 00:13:43,653 --> 00:13:45,739 Let's do another test shoot next time. 217 00:13:46,239 --> 00:13:47,324 Sounds good. 218 00:13:58,001 --> 00:13:59,044 Oh my gosh, Yu-jeong. 219 00:13:59,127 --> 00:14:01,421 Don't rub your eyes after touching dirt. 220 00:14:01,504 --> 00:14:02,505 That's dirty. 221 00:14:05,967 --> 00:14:08,261 Gosh, look how dirty this is. 222 00:14:08,345 --> 00:14:10,263 Oh, there's a puppy! 223 00:14:13,642 --> 00:14:14,726 That little rascal. 224 00:14:20,690 --> 00:14:22,484 We have to cancel the hotel staycation 225 00:14:22,567 --> 00:14:24,069 for this Chuseok. 226 00:14:24,152 --> 00:14:26,112 This lawsuit I'm working on is intense. 227 00:14:26,196 --> 00:14:28,240 Are you the only one with a job? I work too. 228 00:14:28,949 --> 00:14:30,200 Just go with your friends. 229 00:14:30,283 --> 00:14:32,827 Take them out for nice meals with my credit card. 230 00:14:32,911 --> 00:14:35,330 I make money too, you know. 231 00:14:36,539 --> 00:14:38,124 What do you want me to do, then? 232 00:14:38,917 --> 00:14:40,377 Forget it. Let's break up. 233 00:14:44,047 --> 00:14:45,340 Hey, over here. 234 00:14:48,426 --> 00:14:51,429 -Where's Yu-jeong? -She's playing with a puppy over there. 235 00:14:54,766 --> 00:14:57,060 How about a hotel staycation this Chuseok? 236 00:14:57,143 --> 00:14:58,520 Yu-jeong's dad can look after her. 237 00:14:59,104 --> 00:15:00,855 Aren't you going with your boyfriend? 238 00:15:00,939 --> 00:15:03,024 -I broke up with him just now. -Again? 239 00:15:03,525 --> 00:15:05,402 You can never get past three months. 240 00:15:10,073 --> 00:15:11,908 CHUL-SAN ICED VANILLA LATTE LOVER 241 00:15:11,992 --> 00:15:14,202 A VACATION AFTER 3 YEARS 242 00:15:15,704 --> 00:15:17,038 Hello, everyone! 243 00:15:17,122 --> 00:15:19,040 Today, I'm neither at work nor at home. 244 00:15:19,124 --> 00:15:22,544 Let's get this vlog started on this yacht. 245 00:15:23,837 --> 00:15:25,630 What am I doing here? 246 00:15:25,714 --> 00:15:27,924 2STO rewarded us with a vacation 247 00:15:28,008 --> 00:15:30,552 for working hard and successfully completing the project. 248 00:15:30,635 --> 00:15:32,846 For a month. One full month. 249 00:15:33,596 --> 00:15:35,724 Applause! Applause, please. 250 00:15:35,807 --> 00:15:38,768 So we're sailing together now. 251 00:15:39,769 --> 00:15:43,231 You know, Yong-san has been working out since moving to Silicon Valley. 252 00:15:43,315 --> 00:15:46,192 He's been going to the gym at work every single day. 253 00:15:46,276 --> 00:15:48,570 -What are you reading? -The book I couldn't finish. 254 00:15:48,653 --> 00:15:49,654 -Is it good? -Yes. 255 00:15:49,738 --> 00:15:51,197 -Look, his abs! -Hey! 256 00:15:51,281 --> 00:15:52,407 You're a freak. 257 00:15:53,616 --> 00:15:55,076 Sorry, I'll show you next time. 258 00:15:55,660 --> 00:15:59,414 Now, allow me to introduce the real freak who brought laptop here 259 00:15:59,497 --> 00:16:00,623 to write code. 260 00:16:02,500 --> 00:16:05,086 Do-san, our captain. How's the sea looking today? 261 00:16:06,755 --> 00:16:09,049 Not a single cloud, and the sea is very calm today. 262 00:16:10,342 --> 00:16:11,426 Freak. 263 00:16:14,179 --> 00:16:17,724 -Oh, boy. -But seriously, what a gorgeous day. 264 00:16:40,538 --> 00:16:44,292 Be it the path you've never been on or a road where you can't see a thing 265 00:16:45,085 --> 00:16:46,669 due to fog or rain. 266 00:16:47,295 --> 00:16:50,340 A world where you are not afraid to go or drive anywhere. 267 00:16:50,965 --> 00:16:53,843 We will create such a world. 268 00:17:14,948 --> 00:17:17,075 What time do you get off? Want to grab dinner? 269 00:17:18,159 --> 00:17:19,244 With who? 270 00:17:20,245 --> 00:17:21,287 "Dal-mi"? 271 00:17:23,081 --> 00:17:25,834 Hey, you can't address her like that. 272 00:17:25,917 --> 00:17:27,585 Call her Ms. Seo. 273 00:17:29,754 --> 00:17:32,215 You met her through work, so don't cross the line. 274 00:17:32,298 --> 00:17:34,259 I tried to feel her out, 275 00:17:34,884 --> 00:17:36,386 and she's not interested in you. 276 00:17:37,720 --> 00:17:38,972 What did she say? 277 00:17:39,806 --> 00:17:41,391 She doesn't like your small hands. 278 00:17:41,474 --> 00:17:43,184 She likes men with big hands. 279 00:17:44,853 --> 00:17:45,895 The hands? 280 00:17:46,771 --> 00:17:48,273 That's her type? 281 00:17:49,607 --> 00:17:51,568 Why keep trying? 282 00:17:52,152 --> 00:17:54,028 These days, giving up right away 283 00:17:54,112 --> 00:17:55,488 is considered good manners. 284 00:17:56,281 --> 00:17:59,117 Stop hitting on her, please. 285 00:17:59,200 --> 00:18:00,618 You're going to ruin everything. 286 00:18:01,202 --> 00:18:03,204 Hello? Hey! 287 00:18:03,788 --> 00:18:06,207 Gosh, this prick. What is the matter with him? 288 00:18:06,708 --> 00:18:07,917 What was that about? 289 00:18:09,252 --> 00:18:12,672 Ms. Seo is applying for the temporary permit for her self-driving car. 290 00:18:12,755 --> 00:18:13,923 What about it? 291 00:18:14,007 --> 00:18:15,842 She needed a certificate of insurance, 292 00:18:15,925 --> 00:18:19,679 so I put her in touch with a friend of mine who has previous experience 293 00:18:19,762 --> 00:18:21,222 with the same kind of insurance, 294 00:18:21,306 --> 00:18:25,185 but he's going on about her because he's interested in her. 295 00:18:25,268 --> 00:18:27,437 I had good intentions but… 296 00:18:27,979 --> 00:18:30,190 Director Han! 297 00:18:38,031 --> 00:18:39,574 What's covered? 298 00:18:39,657 --> 00:18:41,993 Any kind of damage caused by defects 299 00:18:42,076 --> 00:18:45,121 or automotive hacking is covered. 300 00:18:47,373 --> 00:18:49,792 CAR INSURANCE APPLICATION 301 00:18:54,255 --> 00:18:55,882 It'll be done by next week, right? 302 00:18:57,091 --> 00:18:59,344 For you, I'll make sure it'll be done this week. 303 00:19:02,138 --> 00:19:03,723 -Okay, thank you-- -In return, 304 00:19:04,891 --> 00:19:05,975 buy me dinner today. 305 00:19:06,851 --> 00:19:07,894 Sorry? 306 00:19:08,895 --> 00:19:10,605 I was just kidding. 307 00:19:13,900 --> 00:19:14,859 I'll buy you dinner. 308 00:19:15,443 --> 00:19:17,654 Sorry, I have plans this evening. 309 00:19:18,571 --> 00:19:19,781 What kind of plan? 310 00:19:20,532 --> 00:19:22,075 Why does he keep speaking so casually? 311 00:19:23,368 --> 00:19:24,619 Chuseok is coming up, 312 00:19:24,702 --> 00:19:26,037 so I have to make songpyeon. 313 00:19:27,205 --> 00:19:28,665 I love songpyeon. 314 00:19:29,207 --> 00:19:30,542 Can I go have some? 315 00:19:31,209 --> 00:19:32,418 -Look. -What? 316 00:19:36,172 --> 00:19:39,717 I'll make some for you. I'd love to make songpyeon at your place. 317 00:19:41,469 --> 00:19:42,470 Let's go. 318 00:20:03,074 --> 00:20:04,325 What are you doing? 319 00:20:04,409 --> 00:20:06,411 My gosh, you have such petite hands. 320 00:20:09,497 --> 00:20:10,540 Very cute. 321 00:20:12,917 --> 00:20:15,420 Oh, you know what? 322 00:20:16,588 --> 00:20:19,674 I actually don't love songpyeon. I don't like eating carbs. 323 00:20:19,757 --> 00:20:21,009 What about meat fritters? 324 00:20:21,092 --> 00:20:22,594 I make mean meat fritters. 325 00:20:23,177 --> 00:20:24,971 Where are you going? It's this way. 326 00:20:26,222 --> 00:20:27,265 Meat fritters! 327 00:20:29,642 --> 00:20:32,228 I guess I have big hands. 328 00:20:50,580 --> 00:20:52,832 He doesn't want to eat the songpyeon that I make. 329 00:20:59,005 --> 00:21:01,341 Why don't you come over if you're free today? 330 00:21:02,300 --> 00:21:05,303 -What? -You always come over on the holidays 331 00:21:05,386 --> 00:21:07,513 and eat all the food. Don't you feel bad? 332 00:21:07,597 --> 00:21:09,390 Come over and help us. 333 00:21:09,474 --> 00:21:11,476 You never lift a finger but eat all the food. 334 00:21:11,559 --> 00:21:14,145 But I prefer to lift a toe… 335 00:21:14,228 --> 00:21:15,229 Sorry. 336 00:21:23,613 --> 00:21:25,365 SEO DAL-MI 337 00:21:29,452 --> 00:21:31,162 SEO DAL-MI 338 00:21:33,081 --> 00:21:34,248 What's up? 339 00:21:34,332 --> 00:21:36,417 I'm not calling about work. 340 00:21:37,502 --> 00:21:40,254 -Have you left the office? -No, not yet. What's up? 341 00:21:41,005 --> 00:21:43,925 Well, we're preparing all the food for Chuseok today. 342 00:21:45,051 --> 00:21:46,052 Want to come over? 343 00:21:48,971 --> 00:21:51,516 -I'm busy. -Then what about Chuseok? 344 00:21:51,599 --> 00:21:54,435 Are you going to spend the day alone? Won't you be bored? 345 00:21:55,520 --> 00:21:57,772 I'm too busy to get bored. 346 00:22:02,527 --> 00:22:03,486 Jeez. 347 00:22:04,487 --> 00:22:06,364 -Is it good? -Yes, it's so good. 348 00:22:06,447 --> 00:22:07,740 In-jae can't come, right? 349 00:22:08,324 --> 00:22:09,492 I mean, she won't come. 350 00:22:09,575 --> 00:22:12,703 I know her schedule. She's really busy these days. 351 00:22:14,455 --> 00:22:16,249 -Shall we get started? -Okay. 352 00:22:17,041 --> 00:22:20,420 Hey, Good Boy. Do you know how to make songpyeon? 353 00:22:20,503 --> 00:22:23,798 No, teach me! I learn everything fast. 354 00:22:23,881 --> 00:22:25,007 I'll show you. 355 00:22:27,135 --> 00:22:28,094 This much would do. 356 00:22:29,220 --> 00:22:30,888 This much? This is fun. 357 00:22:31,389 --> 00:22:32,932 -It's easy. -I see. 358 00:22:33,641 --> 00:22:35,309 I think yours is too small. 359 00:22:35,393 --> 00:22:37,395 And close it up all the way. 360 00:22:43,734 --> 00:22:45,027 -Like this. -I think he got it. 361 00:22:45,111 --> 00:22:45,945 Right here. 362 00:22:46,571 --> 00:22:48,656 -Mom, is it going well? -Close it up like this. 363 00:22:48,739 --> 00:22:50,616 -I see. -Then go over it again. 364 00:22:50,700 --> 00:22:52,285 -I should be more thorough. -Yes. 365 00:22:54,704 --> 00:22:57,206 -After that-- -Is this how it's supposed to look? 366 00:22:57,290 --> 00:22:59,542 -Oh, Grandma. -What? 367 00:22:59,625 --> 00:23:03,087 I have to say, Dal-mi is also… She's good, right? 368 00:23:03,171 --> 00:23:05,256 -She's so good. -She sure is my daughter. 369 00:23:11,095 --> 00:23:12,555 -Let me taste one. -Here. 370 00:23:13,556 --> 00:23:14,390 It's hot! 371 00:23:14,474 --> 00:23:17,643 -Gosh, be careful. I got it. -It's very hot. 372 00:23:17,727 --> 00:23:19,312 -It's so hot! -My gosh! 373 00:23:22,607 --> 00:23:23,900 That felt like burning lava. 374 00:23:30,114 --> 00:23:31,616 I don't see any good cards. 375 00:23:32,658 --> 00:23:35,745 If you have nothing, remember this order. December, October, May, November… 376 00:23:35,828 --> 00:23:39,332 We can hear you, you know. You can't give her pointers. 377 00:23:39,415 --> 00:23:40,917 -That is not allowed. -Seriously. 378 00:23:41,000 --> 00:23:43,753 The loser has to make all the skewers. 379 00:23:44,545 --> 00:23:45,713 Okay, my turn. 380 00:23:51,093 --> 00:23:53,012 -A matching card! -A matching card? 381 00:23:53,095 --> 00:23:55,556 -Give up a card each. Hey! -Gosh. 382 00:23:55,640 --> 00:23:56,474 -Come on. -Hurry. 383 00:23:56,557 --> 00:23:58,809 Ms. Choi, why are you so excited? 384 00:24:49,694 --> 00:24:52,071 Is Good Boy asleep? 385 00:24:53,906 --> 00:24:55,992 He should just sleep here. 386 00:24:56,742 --> 00:25:00,705 All right. It's chilly, so bring a blanket and-- 387 00:25:00,788 --> 00:25:02,707 I already did, Grandma. 388 00:25:03,958 --> 00:25:06,252 Pack him some food for when he leaves tomorrow. 389 00:25:06,836 --> 00:25:09,589 He likes zucchini fritters, so give him a lot of those. 390 00:25:10,131 --> 00:25:12,174 I'm already packing them up for him. 391 00:25:14,885 --> 00:25:16,971 Grandma, aren't you going to church tomorrow? 392 00:25:17,054 --> 00:25:17,972 Yes, why do you ask? 393 00:25:18,723 --> 00:25:21,767 When you're there, can you pray for me as well? 394 00:25:21,851 --> 00:25:23,978 For you? Why? 395 00:25:25,021 --> 00:25:27,481 Our self-driving car, Tarzan, will soon be tested 396 00:25:27,565 --> 00:25:29,525 for the temporary permit. 397 00:25:30,526 --> 00:25:33,654 Tarzan? What kind of test? 398 00:25:33,738 --> 00:25:37,408 Oh, Tarzan is the name of the self-driving car my company developed. 399 00:25:37,491 --> 00:25:41,746 It needs a driving license before it can drive on the roads. 400 00:25:42,538 --> 00:25:44,790 The test for that is next month. 401 00:25:44,874 --> 00:25:48,669 So please pray that it will pass the test with flying colors. 402 00:25:48,753 --> 00:25:50,504 Gosh, it's so complicated. 403 00:25:50,588 --> 00:25:52,840 Mother, I wrote everything down. 404 00:25:52,923 --> 00:25:54,216 Let's pray together. 405 00:25:59,096 --> 00:26:00,765 -Grandma. -Yes. 406 00:26:00,848 --> 00:26:02,642 You have to pray with all your heart. 407 00:26:02,725 --> 00:26:06,520 So I can take you on a cross-country tour in our self-driving car later. 408 00:26:07,104 --> 00:26:10,232 That's okay. I've traveled enough. 409 00:26:13,861 --> 00:26:16,447 -Did you pack everything? -I just need a container now. 410 00:26:16,530 --> 00:26:17,740 Okay, great. 411 00:26:54,694 --> 00:26:57,155 Carrot, green onion… 412 00:27:00,491 --> 00:27:01,618 What are you doing? 413 00:27:02,660 --> 00:27:03,661 You woke up? 414 00:27:05,079 --> 00:27:08,207 I have to finish this but fell asleep. 415 00:27:08,833 --> 00:27:10,877 Just leave it. I can finish it. 416 00:27:10,960 --> 00:27:12,670 I can't allow that. 417 00:27:12,754 --> 00:27:15,131 I always do my best and concede when I lose. 418 00:27:15,214 --> 00:27:16,758 I'm very precise like that. 419 00:27:17,592 --> 00:27:19,344 Also, I should earn my keep. 420 00:27:20,553 --> 00:27:22,180 You already have. 421 00:27:23,973 --> 00:27:27,018 Thanks to you, my grandma stayed up pretty late today. 422 00:27:28,186 --> 00:27:29,562 Does she still sleep a lot? 423 00:27:30,980 --> 00:27:32,190 Yes. 424 00:27:32,273 --> 00:27:33,399 Has she seen a doctor? 425 00:27:33,483 --> 00:27:35,985 She has, but the doctor said nothing's wrong with her. 426 00:27:36,694 --> 00:27:39,530 She's been sleeping a lot since closing her corn dog business, 427 00:27:40,281 --> 00:27:41,741 so it must be psychological. 428 00:27:42,408 --> 00:27:45,745 She worked all her life, so maybe this change is making her feel lost. 429 00:27:47,413 --> 00:27:49,582 Maybe I should open a shop for her. 430 00:27:53,711 --> 00:27:55,088 Would you 431 00:27:56,923 --> 00:27:58,132 let me do that for her? 432 00:28:00,593 --> 00:28:02,053 No, why would you do that? 433 00:28:02,136 --> 00:28:03,680 I should do it for her. 434 00:28:04,597 --> 00:28:06,683 Do I still make you uncomfortable? 435 00:28:09,519 --> 00:28:11,729 I wish you wouldn't feel like that around me anymore. 436 00:28:14,065 --> 00:28:17,652 I want to be the person that comes to mind when life gets tough. 437 00:28:23,199 --> 00:28:26,286 I do think of you, of course. 438 00:28:27,412 --> 00:28:28,788 I want to be the first person. 439 00:28:47,724 --> 00:28:49,851 Gosh, stop eating. 440 00:28:49,934 --> 00:28:52,603 Don't just eat carrots if you want to munch on something. 441 00:29:12,582 --> 00:29:14,208 BOOK NEW FLIGHTS 442 00:29:16,711 --> 00:29:18,504 -Hey, Yong-san. -What's up? 443 00:29:18,588 --> 00:29:21,591 I'm going to book our flights to Korea. When do you want to return? 444 00:29:21,674 --> 00:29:23,051 I'll come back with you. 445 00:29:24,969 --> 00:29:26,387 Are you booking mine too? 446 00:29:28,014 --> 00:29:30,099 Yours? Do you want to go to Korea? 447 00:29:31,309 --> 00:29:33,978 I should. It's been a while since we had such a long vacation. 448 00:29:34,062 --> 00:29:35,063 What? 449 00:29:35,146 --> 00:29:38,316 You never went back when you took time off before. Why now? 450 00:29:38,399 --> 00:29:40,693 I just want to see how my parents are doing. 451 00:29:40,777 --> 00:29:42,487 What? Then why don't you 452 00:29:42,570 --> 00:29:44,906 call them often like we do? 453 00:29:44,989 --> 00:29:47,450 Why act like a caring son all of a sudden? 454 00:29:48,034 --> 00:29:49,535 When do you want to come back? 455 00:29:50,495 --> 00:29:51,871 I'll come back with you guys. 456 00:30:00,129 --> 00:30:01,506 Yeong-sil, the weather. 457 00:30:01,589 --> 00:30:03,800 Here's your fortune for today. 458 00:30:03,883 --> 00:30:05,510 Okay, here we go again. 459 00:30:06,427 --> 00:30:08,638 You are a faint-hearted batter. 460 00:30:08,721 --> 00:30:10,890 Nice one. It's something different today. 461 00:30:12,016 --> 00:30:13,184 Did you have an update? 462 00:30:13,810 --> 00:30:17,146 Afraid of being called out, you are unable to even swing your bat. 463 00:30:19,982 --> 00:30:24,112 But if you continue to hesitate, you will lose. 464 00:30:26,197 --> 00:30:27,740 Do you know something? 465 00:30:28,324 --> 00:30:29,992 So be brave and just swing the bat. 466 00:30:30,910 --> 00:30:34,455 You could be called out, but you also may hit a home run. 467 00:30:36,666 --> 00:30:39,043 Two outs in the bottom of the ninth and a full count. 468 00:30:39,919 --> 00:30:42,255 It's time you stepped up your game. 469 00:31:09,615 --> 00:31:12,201 A good ball is coming your way. 470 00:31:14,745 --> 00:31:17,415 Swing your bat with all your might. 471 00:31:26,299 --> 00:31:28,759 Yes, can I help you with any drinks? 472 00:31:29,677 --> 00:31:31,512 Do you have a glass of Chardonnay? 473 00:31:31,596 --> 00:31:33,556 -Actually, we do. Would you like one? -Yeah. 474 00:31:33,639 --> 00:31:35,349 Okay, great. I'll get that for you. 475 00:31:35,433 --> 00:31:36,350 Thank you. 476 00:31:38,019 --> 00:31:39,145 Guys. 477 00:31:39,228 --> 00:31:42,190 Did you get the email from 2STO about the better vesting deal? 478 00:31:42,273 --> 00:31:43,316 Yes, I read it. 479 00:31:43,399 --> 00:31:45,818 What's 2STO's stock price now? Have you done the math? 480 00:31:45,902 --> 00:31:47,695 I sure have. 481 00:31:47,778 --> 00:31:49,989 It's enough to buy an apartment by the Han River. 482 00:31:52,074 --> 00:31:54,494 "Your three-year contract is over, 483 00:31:54,577 --> 00:31:58,956 but 2STO would like to keep top talent like you guys." 484 00:31:59,040 --> 00:32:02,585 I can sense their strong determination from this new offer. 485 00:32:03,336 --> 00:32:05,963 This is probably what FA's top free agents go through. 486 00:32:06,047 --> 00:32:07,131 That's right. 487 00:32:09,800 --> 00:32:12,053 Hey! You're on vacation now. Put that away. 488 00:32:12,720 --> 00:32:16,057 Yes. Should we buy an apartment by the Han River in Seoul 489 00:32:16,140 --> 00:32:19,393 or a studio overlooking the Golden Gate Bridge in San Francisco? 490 00:32:20,228 --> 00:32:21,979 Let's talk about it. 491 00:32:23,648 --> 00:32:25,191 I'll just follow your decision. 492 00:32:25,900 --> 00:32:27,610 Did you forget? 493 00:32:27,693 --> 00:32:28,986 We said we'll always decide 494 00:32:29,070 --> 00:32:31,113 by a show of hands and do everything together. 495 00:32:31,822 --> 00:32:34,534 So keep that in mind and tell us what you think. 496 00:32:36,327 --> 00:32:37,703 Let me think about it first. 497 00:32:48,589 --> 00:32:50,841 GUIDE FOR SELF-DRIVING CAR TEMPORARY OPERATION PERMIT 498 00:32:52,510 --> 00:32:53,928 I see an empty desk over there. 499 00:32:54,637 --> 00:32:56,222 That's the new hire's desk. 500 00:32:57,265 --> 00:32:58,474 I guess they're running late. 501 00:32:58,558 --> 00:33:00,768 Something came up. I told them to work from home. 502 00:33:00,851 --> 00:33:03,813 The demo is just around the corner. They're going to work remotely? 503 00:33:03,896 --> 00:33:04,730 Yes. 504 00:33:04,814 --> 00:33:07,149 Why? Do you have a problem with that? 505 00:33:07,233 --> 00:33:09,443 No, but… 506 00:33:22,331 --> 00:33:24,250 CHEONGMYEONG COMPANY 507 00:33:31,591 --> 00:33:34,260 How much have we spent on making that car? 508 00:33:34,885 --> 00:33:36,470 A little over 600 million won. 509 00:33:36,554 --> 00:33:38,764 "A little"? No. It's a lot more than that. 510 00:33:39,390 --> 00:33:41,225 The developers' wages and the patent-- 511 00:33:41,309 --> 00:33:44,437 If you include those expenses as well, it's definitely more than that. 512 00:33:44,520 --> 00:33:46,480 With all the fixed and indirect expenses-- 513 00:33:46,564 --> 00:33:47,607 It's more than two billion. 514 00:33:48,774 --> 00:33:51,736 If we fail to get the permit, we'll have to spend that much again. 515 00:33:53,571 --> 00:33:54,655 Trying to pressure me? 516 00:33:54,739 --> 00:33:57,408 No, I'm earnestly asking you not to make a mistake. 517 00:34:02,580 --> 00:34:03,581 Okay. 518 00:34:18,179 --> 00:34:20,139 Darn it. I don't have time. 519 00:34:21,015 --> 00:34:24,185 Hey, button. Hang in there just until the end of the day. 520 00:34:31,776 --> 00:34:33,235 Hello, everyone! 521 00:34:34,987 --> 00:34:36,781 My dear subscribers, what do you think? 522 00:34:36,864 --> 00:34:40,076 It looks pretty spooky here, doesn't it? 523 00:34:41,327 --> 00:34:44,080 A haunted house? No, no. This isn't a haunted house tour. 524 00:34:44,163 --> 00:34:46,999 This is where we worked before joining 2STO. 525 00:34:47,083 --> 00:34:49,293 This is where Samsan Tech began. 526 00:34:49,377 --> 00:34:51,337 It's a historic place for us, 527 00:34:51,420 --> 00:34:53,923 so I wanted to livestream from here. 528 00:34:56,175 --> 00:34:58,886 We moved out of this space three years ago. 529 00:34:58,969 --> 00:35:01,722 -But no one's wanted to rent it out. -My goodness. 530 00:35:01,806 --> 00:35:06,644 It means we started out in an awfully tough environment. 531 00:35:07,895 --> 00:35:09,271 I might tear up. 532 00:35:09,355 --> 00:35:11,148 Yes, me too. 533 00:35:11,232 --> 00:35:14,110 There's a BBQ restaurant downstairs. 534 00:35:14,193 --> 00:35:16,612 Inhaling the smoke traveling from downstairs, 535 00:35:16,696 --> 00:35:18,072 we ate gimbap all the time. 536 00:35:18,155 --> 00:35:20,658 That's when we told ourselves this. "When we make money, 537 00:35:20,741 --> 00:35:23,953 let's go there and eat meat instead of just inhaling the smoke." 538 00:35:24,036 --> 00:35:26,539 -And that's happening today! -Today! 539 00:35:27,707 --> 00:35:31,836 All right, guys. We're off to stuff our faces with some beef. 540 00:35:31,919 --> 00:35:33,587 -We're so hungry. -I'm starving. 541 00:35:34,630 --> 00:35:38,467 All right, guys. Don't forget to subscribe, like… 542 00:35:38,551 --> 00:35:39,927 And hit the notification bell. 543 00:35:40,010 --> 00:35:42,680 -Please! Bye! -Please! Bye! 544 00:35:49,437 --> 00:35:52,732 Hey, this isn't beef tartare. Wait until it's cooked. 545 00:35:52,815 --> 00:35:54,650 It's cooked. 546 00:35:55,276 --> 00:35:58,070 This is the premium beef that just melts in your mouth. 547 00:35:58,154 --> 00:36:00,531 Yes, it is good. 548 00:36:01,574 --> 00:36:03,993 But isn't it disappointing because it smelled so good? 549 00:36:04,076 --> 00:36:07,621 -Oh, then I'll eat them all. -No, I can't let you do that. 550 00:36:10,916 --> 00:36:13,377 -Shall I ask Do-san to join us? -I already called him. 551 00:36:13,461 --> 00:36:14,628 He said he has plans. 552 00:36:15,212 --> 00:36:16,881 -What? What's he up to? -No idea. 553 00:36:32,396 --> 00:36:33,856 "I thought it'd look good on you." 554 00:36:34,440 --> 00:36:36,150 Then she'll ask me what this means. 555 00:36:36,233 --> 00:36:37,276 "Nothing. 556 00:36:37,359 --> 00:36:39,445 I just like to collect shiny things." 557 00:36:39,528 --> 00:36:42,406 What? Are you a crow or something? 558 00:36:42,490 --> 00:36:45,201 "Do you have to know what this means?" 559 00:36:45,284 --> 00:36:47,036 No, that's like picking a fight. 560 00:36:49,955 --> 00:36:52,249 "What does it mean? Let me think. 561 00:36:53,626 --> 00:36:54,710 Well… 562 00:36:57,254 --> 00:36:58,589 It has a meaning, of course. 563 00:36:59,465 --> 00:37:03,469 Please accept my heart. That's what it means." 564 00:37:04,637 --> 00:37:06,639 I almost made myself vomit. 565 00:37:07,640 --> 00:37:10,184 Gosh, forget it. What the heck am I doing now? 566 00:37:11,352 --> 00:37:13,521 You are a faint-hearted batter. 567 00:37:15,898 --> 00:37:18,943 Afraid of being called out, you are unable to even swing your bat. 568 00:37:20,945 --> 00:37:24,949 But if you continue to hesitate, you will lose. 569 00:38:03,487 --> 00:38:04,530 Mr. Han. 570 00:38:25,843 --> 00:38:28,762 Yes. You took the self-driving test last month, right? 571 00:38:29,597 --> 00:38:30,681 Congratulations. 572 00:38:32,057 --> 00:38:35,311 We're actually taking the test next month as well. 573 00:38:35,394 --> 00:38:38,397 Would you be able to email me the scenario from the test? 574 00:38:40,858 --> 00:38:42,192 I won't share it with anyone. 575 00:38:47,656 --> 00:38:50,659 Right, I understand. Thank you. 576 00:38:51,660 --> 00:38:52,786 So it's a no? 577 00:38:52,870 --> 00:38:55,164 Right. It's confidential, so they can't send it. 578 00:39:03,797 --> 00:39:06,550 -Where are you going? -I'll go there and see it. 579 00:39:06,634 --> 00:39:07,676 That's not leaking info. 580 00:39:07,760 --> 00:39:10,554 -Is that really necessary? -I have to. 581 00:39:24,777 --> 00:39:25,945 What are you doing here? 582 00:39:26,737 --> 00:39:27,988 2STO gave us some time off. 583 00:39:29,031 --> 00:39:31,450 I see. That means you're not back for good. 584 00:39:31,992 --> 00:39:32,826 Right. 585 00:39:35,245 --> 00:39:36,330 You look great. 586 00:39:37,164 --> 00:39:38,290 You too, Mr. Han. 587 00:39:39,625 --> 00:39:41,001 I'm a director now. 588 00:39:41,585 --> 00:39:43,420 I see. You got a promotion. 589 00:39:44,588 --> 00:39:46,090 Congratulations, Director Han. 590 00:39:50,302 --> 00:39:52,179 Looks like you bought a gift for someone. 591 00:39:52,763 --> 00:39:54,014 Oh, this. Yes. 592 00:39:55,432 --> 00:39:57,101 So be brave and just swing the bat. 593 00:39:58,936 --> 00:40:02,564 You could be called out, but you also may hit a home run. 594 00:40:10,239 --> 00:40:12,157 I got this for Ms. Seo. 595 00:40:15,202 --> 00:40:18,747 I wanted to get her a little gift in return for all she's done for me. 596 00:40:23,544 --> 00:40:24,545 I see. 597 00:40:32,094 --> 00:40:33,512 Do you want to go see her? 598 00:40:34,304 --> 00:40:36,015 Her office has changed a lot. 599 00:40:36,098 --> 00:40:38,892 No, that's okay. I have an appointment. 600 00:40:39,685 --> 00:40:40,769 All right, then. 601 00:41:03,292 --> 00:41:04,501 I forgot my car keys. 602 00:41:17,723 --> 00:41:19,600 Is Ms. Seo not in the office? 603 00:41:20,601 --> 00:41:22,811 She stepped out for a meeting. Can we help you? 604 00:41:23,729 --> 00:41:25,522 It's okay. I'll come back another time. 605 00:41:45,334 --> 00:41:47,002 Gosh, what's wrong with my computer? 606 00:41:49,671 --> 00:41:51,006 What's going on? 607 00:41:51,090 --> 00:41:53,675 I keep getting disconnected, and it's very slow. 608 00:41:58,680 --> 00:41:59,807 Scoot over. 609 00:42:17,366 --> 00:42:19,118 I WANT TO BECOME AN INSPIRING WOMAN 610 00:42:19,201 --> 00:42:23,080 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 611 00:42:29,461 --> 00:42:30,420 It's just for an hour. 612 00:42:30,504 --> 00:42:32,714 Please pretend to be the person in the letters. 613 00:42:32,798 --> 00:42:35,425 We must succeed to make sure Dal-mi won't be disappointed. 614 00:42:36,009 --> 00:42:37,094 Do-san. 615 00:42:37,970 --> 00:42:39,888 You're not the Do-san from the letters. 616 00:42:43,809 --> 00:42:45,936 I got this for Ms. Seo. 617 00:42:55,445 --> 00:42:58,031 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 618 00:43:30,022 --> 00:43:31,106 Do-san. 619 00:43:47,581 --> 00:43:48,665 Do-san! 620 00:44:07,643 --> 00:44:09,811 Sorry. I'm really sorry. 621 00:44:09,895 --> 00:44:11,021 You spilled your coffee. 622 00:44:11,104 --> 00:44:13,565 That's okay, but your blouse… 623 00:44:14,066 --> 00:44:16,401 This is totally fine. I'm sorry again. 624 00:44:17,027 --> 00:44:17,945 Sorry. 625 00:44:20,113 --> 00:44:21,114 I'm really sorry. 626 00:44:26,411 --> 00:44:27,871 I must be losing my mind. 627 00:44:29,498 --> 00:44:31,291 Why look for a guy who's in the US now? 628 00:44:35,170 --> 00:44:37,422 Gosh, I can't go to the meeting looking like this. 629 00:44:44,888 --> 00:44:47,766 Hello? Yes, I'm at Sand Box now. 630 00:44:48,850 --> 00:44:49,851 What's up? 631 00:44:52,562 --> 00:44:55,315 What? What did you say? 632 00:45:02,011 --> 00:45:03,388 Thank you. 633 00:45:09,519 --> 00:45:11,688 Thanks, Chul-san. That was a good meal. 634 00:45:11,771 --> 00:45:15,859 I have to say, this restaurant is very expensive. 635 00:45:16,359 --> 00:45:20,405 Hey, we're now successful enough to dine at such an expensive restaurant. 636 00:45:20,488 --> 00:45:21,322 I know, right? 637 00:45:27,495 --> 00:45:28,621 What? Sa-ha? 638 00:45:29,789 --> 00:45:32,125 Chul-san? Yong-san? 639 00:45:33,209 --> 00:45:35,920 What are you guys doing here? I thought you were in the US. 640 00:45:36,004 --> 00:45:37,380 We're here on vacation. 641 00:45:37,463 --> 00:45:39,215 What are you doing here? 642 00:45:39,966 --> 00:45:42,427 I had drinks with my friends in the area. 643 00:45:43,469 --> 00:45:46,890 My gosh. What a crazy coincidence. 644 00:45:46,973 --> 00:45:49,809 I know. What's the likelihood of something like this happening? 645 00:45:49,893 --> 00:45:52,979 Very slim! Seoul is a huge city. 646 00:45:54,230 --> 00:45:56,441 We arrived in Korea and came here for a barbecue. 647 00:45:56,524 --> 00:45:59,652 And just as we were leaving… It's 9:11 p.m. now. 648 00:45:59,736 --> 00:46:03,239 The chances of you passing by here right at 9:11 p.m. 649 00:46:04,574 --> 00:46:06,951 Winning the lottery would be easier than this. 650 00:46:07,035 --> 00:46:09,829 All sorts of odd things can happen in life, you know. 651 00:46:09,913 --> 00:46:12,749 Anyway, are you waiting for someone? 652 00:46:14,292 --> 00:46:16,794 I drank, so I'm waiting for my relief driver. 653 00:46:16,878 --> 00:46:20,632 Oh, Chul-san. Why don't you drive her home? 654 00:46:20,715 --> 00:46:22,091 You didn't drink at all. 655 00:46:23,343 --> 00:46:24,969 But she already called a driver. 656 00:46:25,053 --> 00:46:26,304 No, not yet. 657 00:46:27,680 --> 00:46:30,058 Really? No, I mean… 658 00:46:32,477 --> 00:46:35,772 Then shall I drive you home? 659 00:46:36,564 --> 00:46:38,191 Well, sure. 660 00:46:47,700 --> 00:46:48,993 Well… 661 00:46:49,702 --> 00:46:53,039 Did you manage to treat your insomnia? 662 00:46:53,915 --> 00:46:55,500 Yes, thanks to you. 663 00:46:58,836 --> 00:47:00,046 I'm glad to hear that. 664 00:47:01,047 --> 00:47:03,007 You were very worried about your English. 665 00:47:03,091 --> 00:47:04,801 How is it now? Better? 666 00:47:05,385 --> 00:47:08,554 My English? Well, you know. I'd say it's so-so… 667 00:47:10,515 --> 00:47:11,349 No, it's bad. 668 00:47:12,225 --> 00:47:14,394 I don't say a thing in my office at 2STO. 669 00:47:14,477 --> 00:47:16,562 It's like I'm in silent meditation every day. 670 00:47:19,607 --> 00:47:23,111 I'd love intensive tutoring sessions. 671 00:47:26,656 --> 00:47:27,657 When do you go back? 672 00:47:27,740 --> 00:47:31,744 Me? In about ten days? I think I have ten days left. 673 00:47:31,828 --> 00:47:34,163 Then how about I tutor you until you leave? 674 00:47:34,789 --> 00:47:37,208 -Seriously? -Look ahead, will you? 675 00:47:38,418 --> 00:47:41,754 Right, of course. I should look ahead while driving. 676 00:47:41,838 --> 00:47:45,800 Gosh, I'd love that. I mean, I'd be so grateful. 677 00:47:46,509 --> 00:47:48,344 -When's good for you? -Anytime. 678 00:47:48,428 --> 00:47:49,554 Whenever works for you. 679 00:47:51,556 --> 00:47:53,474 Really? Then… 680 00:47:54,851 --> 00:47:56,185 PUNK 681 00:47:56,269 --> 00:47:58,021 "Punk"? 682 00:47:58,938 --> 00:48:00,648 -It's Ms. Seo. -Oh! 683 00:48:01,649 --> 00:48:04,277 -Answer it. -Is today a special day or something? 684 00:48:05,820 --> 00:48:07,238 -Hello? -Hey, Sa-ha. 685 00:48:07,780 --> 00:48:09,323 It's me, Seo Dal-mi. 686 00:48:10,575 --> 00:48:12,702 Our solution has been attacked by ransomware. 687 00:48:12,785 --> 00:48:14,871 All the files are encrypted now. 688 00:48:14,954 --> 00:48:16,122 What do they want? 689 00:48:16,205 --> 00:48:18,291 If we don't send 300 million won in 12 hours, 690 00:48:18,374 --> 00:48:20,334 they'll destroy the decryption key. 691 00:48:21,127 --> 00:48:23,212 If that happens, we'll lose all the files. 692 00:48:23,296 --> 00:48:24,672 Did you call the police? 693 00:48:24,756 --> 00:48:27,175 Yes, but they said they can't take care of it now. 694 00:48:27,717 --> 00:48:30,720 You mentioned that you had worked on a ransomware case in the past. 695 00:48:30,803 --> 00:48:32,847 Do you know of any IT security experts? 696 00:48:32,930 --> 00:48:34,766 I'll ask around and call you back. 697 00:48:34,849 --> 00:48:35,767 Okay, thanks. 698 00:48:36,476 --> 00:48:37,602 Hey, it's me. 699 00:48:37,685 --> 00:48:39,729 Can you reach your IT security manager 700 00:48:39,812 --> 00:48:41,064 who removed the ransomware? 701 00:48:41,147 --> 00:48:42,607 Okay, let me know. 702 00:48:43,357 --> 00:48:45,526 Isn't hacking covered by that insurance? 703 00:48:45,610 --> 00:48:47,779 Only automotive hacking, not this. 704 00:48:47,862 --> 00:48:49,155 Gosh, this is crazy. 705 00:48:50,782 --> 00:48:52,617 -No calls yet, right? -That's right. 706 00:48:54,702 --> 00:48:58,372 This key is too long. It'll be difficult to solve it. 707 00:48:58,456 --> 00:48:59,791 This will take a few days. 708 00:49:01,334 --> 00:49:02,418 Ms. Seo. 709 00:49:02,502 --> 00:49:04,879 Just send them the ransom and get the decryption key. 710 00:49:05,421 --> 00:49:06,798 Then we can restore the files. 711 00:49:07,673 --> 00:49:09,717 Who knows? They may not give us the key. 712 00:49:12,804 --> 00:49:14,597 Ms. Seo, what should we do? 713 00:49:14,680 --> 00:49:17,850 They'll double the amount if we don't send the money now. 714 00:49:17,934 --> 00:49:19,811 They'll double it? So, 600 million won? 715 00:49:20,520 --> 00:49:21,771 This is insane. 716 00:49:22,313 --> 00:49:24,607 Think about it, Ms. Seo. 717 00:49:24,690 --> 00:49:27,151 We've spent two billion for this algorithm and the car. 718 00:49:27,235 --> 00:49:28,236 300 million isn't bad. 719 00:49:28,319 --> 00:49:30,822 Yes. Send the money now and get the decryption key. 720 00:49:30,905 --> 00:49:32,281 All our cash is tied up 721 00:49:32,365 --> 00:49:34,325 in our new business projects. What do we do? 722 00:49:48,673 --> 00:49:51,008 It's okay. I can get this sorted out. 723 00:49:56,597 --> 00:49:59,350 Hello? This is Seo Dal-mi. 724 00:49:59,433 --> 00:50:00,852 I'm sorry for calling so late. 725 00:50:01,561 --> 00:50:04,856 We're dealing with a ransomware attack at the moment. 726 00:50:04,939 --> 00:50:06,315 Yes, okay. 727 00:50:07,191 --> 00:50:10,820 Please let them know that they can call me even later at night. 728 00:50:10,903 --> 00:50:12,196 Thank you. 729 00:50:12,280 --> 00:50:15,032 Yes, IT security experts or even white hat hackers. 730 00:50:15,116 --> 00:50:16,701 Okay, thank you. 731 00:50:24,834 --> 00:50:25,751 I can do this. 732 00:50:26,586 --> 00:50:28,004 I can get this sorted out. 733 00:50:28,087 --> 00:50:30,423 DIRECTOR HAN JI-PYEONG 734 00:50:31,799 --> 00:50:35,595 I want to be the person that comes to mind when life gets tough. 735 00:50:37,138 --> 00:50:38,514 The first person. 736 00:50:42,310 --> 00:50:46,480 DIRECTOR HAN JI-PYEONG 737 00:50:48,691 --> 00:50:50,693 Hello? Seo Dal-mi speaking. 738 00:50:50,776 --> 00:50:53,029 Are you Taeram Construction's IT security manager? 739 00:50:54,280 --> 00:50:55,281 Dal-mi. 740 00:50:58,284 --> 00:50:59,535 It's me, Do-san. 741 00:51:03,289 --> 00:51:04,582 Where are you? 742 00:51:10,087 --> 00:51:10,922 Dal-mi. 743 00:51:13,633 --> 00:51:14,634 What? 744 00:51:16,052 --> 00:51:17,136 Are you all right? 745 00:51:25,478 --> 00:51:26,687 Yes, I'm fine. 746 00:51:29,148 --> 00:51:30,399 Where are you? 747 00:51:31,442 --> 00:51:33,402 This is a domestic number. 748 00:51:35,321 --> 00:51:36,489 I'll come now. 749 00:51:38,157 --> 00:51:39,533 I said I'm fine. 750 00:51:40,701 --> 00:51:41,953 Why would you come here? 751 00:51:43,412 --> 00:51:45,164 Sa-ha told me everything. 752 00:51:45,248 --> 00:51:46,290 You're at work, right? 753 00:51:46,374 --> 00:51:49,669 I can get there in 20 minutes, so don't worry. Just wait for me. 754 00:52:00,513 --> 00:52:01,597 Okay. 755 00:52:47,601 --> 00:52:50,021 -Do-san. -Did you leave the port open? 756 00:52:51,647 --> 00:52:52,565 What? 757 00:52:54,567 --> 00:52:55,901 What the hell are you doing? 758 00:53:01,073 --> 00:53:02,825 Our new developer left port 22 open 759 00:53:02,908 --> 00:53:04,618 because he had to work from home. 760 00:53:04,702 --> 00:53:05,703 That's when we got infected. 761 00:53:05,786 --> 00:53:07,330 -Ms. Seo. -Is everything backed up? 762 00:53:07,413 --> 00:53:09,248 Hey, it's none of your business. 763 00:53:09,332 --> 00:53:11,709 We were in a rush, so we couldn't back up the files. 764 00:53:11,792 --> 00:53:13,294 You really should have. 765 00:53:13,377 --> 00:53:15,921 Is it that hard to sync files between two servers? 766 00:53:26,015 --> 00:53:27,516 Are the files backed up? 767 00:53:27,600 --> 00:53:29,101 What's going on? 768 00:53:29,685 --> 00:53:32,605 They got in through the port that was open to connect to SSH. 769 00:53:33,314 --> 00:53:34,607 Nothing's backed up. 770 00:53:35,399 --> 00:53:37,735 Why not? You should always back up all the files. 771 00:53:37,818 --> 00:53:40,154 Chul-san, check the session log and the system log. 772 00:53:40,237 --> 00:53:41,906 Check for any external IP addresses. 773 00:53:41,989 --> 00:53:42,990 You got it. 774 00:53:45,910 --> 00:53:47,203 What happened? 775 00:53:47,286 --> 00:53:49,330 Ask later. Let's get this sorted out first. 776 00:53:49,413 --> 00:53:51,540 Check for suspicious files on the scheduler. 777 00:53:51,624 --> 00:53:53,000 Okay. 778 00:54:11,394 --> 00:54:14,271 Hey, I combed through the library. 779 00:54:14,355 --> 00:54:16,690 A suspicious file was executed three hours ago, 780 00:54:16,774 --> 00:54:18,401 but that file is gone now. 781 00:54:18,484 --> 00:54:19,735 It must've been deleted. 782 00:54:20,319 --> 00:54:22,988 It was stopped halfway through. I bet the defender quarantined it. 783 00:54:23,072 --> 00:54:24,365 Send it over if you find it. 784 00:54:24,448 --> 00:54:26,033 -Okay. -Got it. 785 00:54:37,461 --> 00:54:39,880 Why does this feel like déjà vu? 786 00:54:41,048 --> 00:54:42,550 This looks familiar. 787 00:54:42,633 --> 00:54:44,176 Of course, it does. 788 00:54:44,260 --> 00:54:47,972 You saved me when I almost had to deal with a ransomware attack six years ago. 789 00:54:49,014 --> 00:54:51,851 Exactly. The character strings look similar. 790 00:54:53,811 --> 00:54:55,020 Is it the same person? 791 00:54:56,021 --> 00:54:57,523 -No way. -Found it. 792 00:54:57,606 --> 00:54:59,191 It was in the isolated storage. 793 00:55:33,601 --> 00:55:34,852 I found the decryption key. 794 00:55:37,229 --> 00:55:38,355 Seriously? 795 00:55:46,822 --> 00:55:48,115 Done. 796 00:55:49,200 --> 00:55:50,409 The decryption key works. 797 00:55:51,494 --> 00:55:52,745 Thank God. 798 00:55:52,828 --> 00:55:55,748 All the files will be restored in about 30 minutes, give or take. 799 00:55:55,831 --> 00:55:56,916 Really? 800 00:55:59,710 --> 00:56:01,045 Thank goodness. 801 00:56:01,128 --> 00:56:02,713 -Are you okay? -My gosh. 802 00:56:02,796 --> 00:56:04,131 Yes, I'm fine. 803 00:56:05,257 --> 00:56:06,884 Dal-mi, I got you. 804 00:56:09,261 --> 00:56:10,554 I'll go get some water. 805 00:56:11,430 --> 00:56:13,182 Water? It's right there. Hey! 806 00:56:35,871 --> 00:56:36,997 Thanks. 807 00:56:41,877 --> 00:56:43,128 Are you all right? 808 00:56:44,129 --> 00:56:46,882 Yes, I'm fine. It's just because I'm so relieved now. 809 00:56:50,928 --> 00:56:52,096 When did you come back? 810 00:56:53,138 --> 00:56:54,431 About a week ago. 811 00:56:55,224 --> 00:56:56,225 I see. 812 00:56:57,142 --> 00:56:58,435 Are you back for good? 813 00:56:59,395 --> 00:57:00,813 No, just for vacation. 814 00:57:01,814 --> 00:57:03,816 I see, vacation. 815 00:57:06,026 --> 00:57:07,278 Then when do you go back? 816 00:57:08,404 --> 00:57:09,572 Next week. 817 00:57:20,332 --> 00:57:22,835 Oh, I was very worried about NoonGil. 818 00:57:23,419 --> 00:57:24,295 Thanks. 819 00:57:25,045 --> 00:57:27,965 I heard it was acquired by a highly acclaimed foundation. 820 00:57:28,841 --> 00:57:31,176 -Was it K. Jonse? -Yes. 821 00:57:32,511 --> 00:57:34,263 I met them at a networking event, 822 00:57:34,805 --> 00:57:37,016 and they deeply empathized with NoonGil's vision. 823 00:57:38,267 --> 00:57:39,351 That's so impressive. 824 00:57:40,436 --> 00:57:42,229 You met such famous people. 825 00:57:43,731 --> 00:57:44,732 It must've been nice. 826 00:57:48,110 --> 00:57:49,111 Yes. 827 00:57:51,155 --> 00:57:52,156 It is nice, 828 00:57:54,825 --> 00:57:56,327 but that's why it's boring. 829 00:58:14,303 --> 00:58:16,931 Why did I have to run into him when I look like this? 830 00:58:20,017 --> 00:58:21,477 Why? You still look the same. 831 00:58:24,438 --> 00:58:25,648 "The same"? 832 00:58:30,569 --> 00:58:31,612 Right. 833 00:58:32,404 --> 00:58:36,992 I'm always such a hot mess, who's all over the place. 834 00:58:40,663 --> 00:58:41,914 That's not what I meant. 835 00:58:45,042 --> 00:58:47,044 Thanks so much for everything today. 836 00:58:48,754 --> 00:58:49,838 Thank you. 837 00:58:53,258 --> 00:58:54,426 I hadn't felt that thrill 838 00:58:56,470 --> 00:58:57,638 in a long time. 839 00:59:39,430 --> 00:59:41,515 This is unacceptable. 840 00:59:41,598 --> 00:59:43,642 The test is coming up. What are we going to do 841 00:59:43,726 --> 00:59:45,102 without two lead developers? 842 00:59:45,853 --> 00:59:47,354 Wait, Hyeon. Hyeon! 843 00:59:50,607 --> 00:59:53,193 The phone is turned off. You will be directed… 844 00:59:56,280 --> 00:59:57,781 Jeong's phone is off too. 845 01:00:01,160 --> 01:00:02,619 How many days do we have left? 846 01:00:15,340 --> 01:00:16,967 Dong-cheon. Park Dong-cheon. 847 01:00:20,345 --> 01:00:22,931 Did someone get hacked? I saw the IT security team. 848 01:00:23,640 --> 01:00:25,768 Ms. Won and Ms. Seo called them. 849 01:00:25,851 --> 01:00:27,311 Cheongmyeong Company 850 01:00:27,394 --> 01:00:29,646 had to deal with a ransomware attack last night. 851 01:00:29,730 --> 01:00:32,524 They stayed up all night and contacted security teams… 852 01:00:34,526 --> 01:00:37,362 It's okay. Don't take it to heart. He didn't ignore me. 853 01:00:37,446 --> 01:00:38,781 He's always like that. 854 01:00:39,615 --> 01:00:41,033 Anyway, where were we? 855 01:00:42,159 --> 01:00:43,619 -Where were we? -The meal allowance. 856 01:00:43,702 --> 01:00:45,621 Right. If you go to the cafeteria upstairs… 857 01:01:09,019 --> 01:01:10,771 I should've worn a different blouse. 858 01:01:22,324 --> 01:01:23,200 Dal-mi. 859 01:01:23,283 --> 01:01:24,952 I mean, Ms. Seo. What happened? 860 01:01:25,536 --> 01:01:26,787 You had a ransomware attack? 861 01:01:27,579 --> 01:01:28,413 It's all good now. 862 01:01:28,997 --> 01:01:32,042 We found the decryption key and got all the files restored. 863 01:01:32,626 --> 01:01:33,961 How? 864 01:01:35,671 --> 01:01:37,005 Do-san was here. 865 01:01:38,382 --> 01:01:41,927 Chul-san, Sa-ha, and Yong-san too. 866 01:01:42,636 --> 01:01:44,054 They all came to help me. 867 01:01:49,893 --> 01:01:51,353 So it's all been sorted out now? 868 01:01:52,980 --> 01:01:53,981 Yes. 869 01:01:55,274 --> 01:01:56,400 I'm glad. 870 01:02:10,372 --> 01:02:11,582 I feel so much better now. 871 01:02:11,665 --> 01:02:14,418 This was what I missed the most when we were in the US. 872 01:02:14,501 --> 01:02:16,503 -More than the rib eye? -A million times more. 873 01:02:19,006 --> 01:02:22,676 By the way, it looks like Shin Hyeon and Shin Jeong are quitting. 874 01:02:22,759 --> 01:02:24,761 What? Why? 875 01:02:25,596 --> 01:02:27,472 How dare they? 876 01:02:27,556 --> 01:02:30,767 I can't believe they're quitting when they couldn't prevent the attack. 877 01:02:31,560 --> 01:02:33,812 The test is just around the corner. I'm worried. 878 01:02:39,276 --> 01:02:40,569 Hey, come out for a second. 879 01:02:41,236 --> 01:02:42,738 Oh, boy. 880 01:02:46,575 --> 01:02:49,369 Let's stop worrying about others and vote already. 881 01:02:49,453 --> 01:02:51,997 -For what? -What do you think? 882 01:02:52,080 --> 01:02:54,917 We should decide where to buy property. 883 01:02:55,000 --> 01:02:57,127 Overlooking the Han River or in San Francisco? 884 01:02:57,211 --> 01:02:58,795 No, not about that. 885 01:02:59,379 --> 01:03:01,924 Are we going to accept 2STO's offer and stay in the US 886 01:03:02,007 --> 01:03:04,343 or give up the vesting deal and move back for good? 887 01:03:05,969 --> 01:03:06,845 What? 888 01:03:07,429 --> 01:03:09,973 The past few days have taught me something. 889 01:03:10,057 --> 01:03:13,143 San Francisco has clean air and great weather. It's all great, 890 01:03:13,227 --> 01:03:15,437 but I find that city a little boring. 891 01:03:17,022 --> 01:03:18,815 Coming back here 892 01:03:18,899 --> 01:03:21,026 has made me realize that I like the thrill. 893 01:03:21,610 --> 01:03:23,737 So you want to move back to Korea for good? 894 01:03:23,820 --> 01:03:26,615 I will go back to San Francisco if that's what you guys want. 895 01:03:26,698 --> 01:03:28,033 But let me ask you, Do-san. 896 01:03:29,368 --> 01:03:31,286 Do you want to go back or stay here? 897 01:03:32,037 --> 01:03:33,372 You have the casting vote. 898 01:03:34,998 --> 01:03:36,291 Why Do-san? 899 01:03:36,375 --> 01:03:39,419 Because I want to stay and you want to go back. 900 01:03:39,503 --> 01:03:41,964 That's one to one. So Do-san has the casting vote-- 901 01:03:42,047 --> 01:03:43,590 I never said that. 902 01:03:44,800 --> 01:03:47,219 I want to stay too, so that's two to one. 903 01:03:47,302 --> 01:03:49,429 Your vote doesn't even count, so just stay. 904 01:03:51,056 --> 01:03:53,517 It's not like you guys wanted to go to the US. 905 01:03:53,600 --> 01:03:55,435 You were forced to go because of me. 906 01:03:57,020 --> 01:03:58,772 Thanks for not resenting me. 907 01:03:58,855 --> 01:04:01,149 What are you talking about? Go away. 908 01:04:03,944 --> 01:04:05,487 -Did you finish all the food? -Yes. 909 01:04:05,570 --> 01:04:07,322 Then hurry back to Sand Box. 910 01:04:07,406 --> 01:04:09,157 Your jacket is at Ms. Seo's office. 911 01:04:09,241 --> 01:04:11,368 You prick, why didn't you tell me earlier? 912 01:04:11,451 --> 01:04:13,161 As if. 913 01:04:14,788 --> 01:04:15,872 Hey. 914 01:04:17,624 --> 01:04:19,293 It was three to zero anyway. 915 01:04:27,759 --> 01:04:30,262 I WANT TO LAUNCH MY START-UP BECAUSE 916 01:04:35,350 --> 01:04:37,185 I WANT TO TURN A MISUNDERSTANDING INTO REALITY 917 01:04:39,104 --> 01:04:41,440 Have you opened the music box? 918 01:04:42,024 --> 01:04:44,318 -Yes. -What did it sound like? 919 01:04:44,901 --> 01:04:46,069 It was 920 01:04:47,112 --> 01:04:49,239 unbelievably 921 01:04:50,532 --> 01:04:51,658 wonderful. 922 01:05:42,334 --> 01:05:43,293 Wait, Dal-mi. 923 01:05:44,294 --> 01:05:46,797 What do you like about me? 924 01:05:49,674 --> 01:05:50,801 No? 925 01:05:50,884 --> 01:05:53,678 You said you guys are preparing to start a company. 926 01:05:53,762 --> 01:05:55,347 Right. 927 01:05:57,724 --> 01:05:59,017 That was actually-- 928 01:05:59,101 --> 01:06:02,521 What she meant by that was we'll be working together. 929 01:06:07,025 --> 01:06:08,944 You have nice, big hands. 930 01:07:21,391 --> 01:07:22,934 Let's talk. 931 01:07:56,389 --> 01:08:03,881 Subtitle translation by: Liya Choi 932 01:08:27,290 --> 01:08:29,960 It's very close. You didn't have to drive me, you know. 933 01:08:30,043 --> 01:08:32,170 I should do these things for you when I'm here. 934 01:08:32,254 --> 01:08:33,547 Are you taking driving lessons? 935 01:08:33,630 --> 01:08:35,590 Yes, I started yesterday. 936 01:08:35,674 --> 01:08:37,384 Then drive me to the airport 937 01:08:37,467 --> 01:08:39,511 with this car when I leave. 938 01:08:39,594 --> 01:08:41,346 Okay, I'll try my best. 939 01:08:47,519 --> 01:08:51,064 That friend of yours. Was her name Dal-mi? 940 01:08:53,233 --> 01:08:55,235 Did you have a chance to see her? 941 01:08:56,278 --> 01:08:57,529 No. 942 01:08:59,281 --> 01:09:01,992 -You don't want to see her? -No. 943 01:09:06,413 --> 01:09:08,081 LEE CHUL-SAN 944 01:09:08,957 --> 01:09:09,958 Hey, what's up? 945 01:09:10,041 --> 01:09:12,168 Hey, Do-san. I'm with Sa-ha now. 946 01:09:12,252 --> 01:09:14,045 What? You met her? 947 01:09:14,129 --> 01:09:17,048 Yes. Anyway, Ms. Seo just called her. 948 01:09:17,924 --> 01:09:20,969 They're dealing with a bad ransomware attack just before their test. 949 01:09:21,052 --> 01:09:23,597 It sounds very stressful. How much was it again? 950 01:09:23,680 --> 01:09:24,931 Three hundred million won. 951 01:09:25,015 --> 01:09:27,350 The decryption key will be destroyed if they don't send the money. 952 01:09:28,143 --> 01:09:30,478 -Where's Dal-mi now? -At her office, I guess. 953 01:09:30,562 --> 01:09:32,147 I'm headed there now, 954 01:09:32,230 --> 01:09:35,442 but I can't do this by myself. Can you come now? 955 01:09:37,110 --> 01:09:39,988 -Mom, I should go help them out. -Okay, no problem. 956 01:09:43,033 --> 01:09:45,368 -Hurry. -Okay, I'm sorry. 957 01:09:45,452 --> 01:09:47,412 Don't worry. You should hurry. 958 01:10:01,843 --> 01:10:03,386 DAL-MI 959 01:10:04,929 --> 01:10:07,015 Hello? Seo Dal-mi speaking. 960 01:10:07,098 --> 01:10:09,059 Are you Taeram Construction's IT security manager? 961 01:10:09,768 --> 01:10:10,852 Dal-mi. 962 01:10:13,855 --> 01:10:15,231 It's me, Do-san. 963 01:10:18,777 --> 01:10:20,028 Where are you? 964 01:10:25,909 --> 01:10:26,910 Dal-mi. 965 01:10:30,413 --> 01:10:31,581 Are you all right? 966 01:10:35,627 --> 01:10:36,795 I'll come now. 967 01:10:38,797 --> 01:10:40,715 Why is this so hard? 968 01:10:41,299 --> 01:10:44,302 Out of my 30 years of life, we only spent a few months together. 969 01:10:44,844 --> 01:10:47,013 Why is it so hard to forget you? 970 01:10:48,014 --> 01:10:50,934 -Is this a threat? -No. I'm giving you a chance. 971 01:10:51,518 --> 01:10:52,936 I should give you advice, 972 01:10:54,104 --> 01:10:56,314 but I'm too personally involved. 973 01:10:56,398 --> 01:10:58,733 The Tarzan story you told me… 974 01:10:58,817 --> 01:11:00,944 It was fascinating. 975 01:11:01,027 --> 01:11:03,655 I don't want to be confused anymore. 976 01:11:03,738 --> 01:11:06,616 I don't want to see you again. 977 01:13:07,470 --> 01:13:11,401 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.