Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,210 --> 00:00:18,793
(wind howling)
2
00:00:58,177 --> 00:01:01,010
(camera clicking)
3
00:01:15,423 --> 00:01:18,173
(dramatic music)
4
00:02:13,683 --> 00:02:18,683
(pig squealing)
(camera clicking)
5
00:02:24,230 --> 00:02:26,980
(blood gurgling)
6
00:02:42,379 --> 00:02:44,962
(wind howling)
7
00:02:49,250 --> 00:02:52,500
(dramatic eerie music)
8
00:03:51,758 --> 00:03:54,675
(thunder rumbling)
9
00:04:01,572 --> 00:04:04,739
(footsteps crunching)
10
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
- [Sinead] See this?
11
00:04:27,285 --> 00:04:28,805
- [Marty] It's workin'.
12
00:04:28,805 --> 00:04:31,305
- [Sinead] Told you, didn't I.
13
00:04:34,194 --> 00:04:35,694
Get us some light.
14
00:04:38,326 --> 00:04:40,076
- [Marty] Who's this?
15
00:04:55,992 --> 00:04:58,992
(suspenseful music)
16
00:05:18,655 --> 00:05:19,655
What's this?
17
00:05:21,000 --> 00:05:23,213
- [Sinead] Just, don't
touch anything, okay?
18
00:05:29,520 --> 00:05:32,191
- [Marty] You think these
lights will still work?
19
00:05:32,191 --> 00:05:34,977
(light clicking)
20
00:05:34,977 --> 00:05:35,843
- (gasps) Yep.
21
00:05:55,120 --> 00:05:56,413
- [Marty] How old is this place?
22
00:05:57,407 --> 00:05:59,071
- It's pretty old.
23
00:05:59,071 --> 00:06:01,471
I doubt this place has
been used since the '80s.
24
00:06:04,848 --> 00:06:06,890
- [Marty] What did they use it for?
25
00:06:06,890 --> 00:06:08,530
- All kinds of tests.
26
00:06:08,530 --> 00:06:11,330
This airbase has probably
tested missile strikes,
27
00:06:11,330 --> 00:06:14,143
radar tracking,
thermonuclear weapons tests.
28
00:06:15,190 --> 00:06:19,690
This bunker's a shelter
from when they used to do
29
00:06:19,690 --> 00:06:22,353
these explosive tests back
there, up on the range.
30
00:06:23,350 --> 00:06:24,463
- [Marty] Are you sure
31
00:06:24,463 --> 00:06:25,493
they're not gonna know we're down here?
32
00:06:26,720 --> 00:06:29,691
- [Sinead] This place
hasn't been used in decades.
33
00:06:29,691 --> 00:06:31,017
- [Marty] What's that?
34
00:06:31,017 --> 00:06:32,330
- Nothing.
35
00:06:32,330 --> 00:06:33,659
- Nothing!
36
00:06:33,659 --> 00:06:36,475
You've got a fuckin' gun in there!
37
00:06:36,475 --> 00:06:39,291
What are you doing with a gun?
38
00:06:39,291 --> 00:06:42,363
Where did you even get a gun?
39
00:06:42,363 --> 00:06:44,360
Listen, I want to know what's going on
40
00:06:44,360 --> 00:06:46,450
or me and Laura are out of here.
41
00:06:47,800 --> 00:06:49,607
- You wasn't supposed to see that.
42
00:06:49,607 --> 00:06:50,440
- Oh, really?
43
00:06:50,440 --> 00:06:52,700
What else was I not supposed to see?
44
00:06:52,700 --> 00:06:54,263
Or know for that matter?
45
00:06:56,598 --> 00:06:58,953
No, Sinead, level with me.
46
00:06:58,953 --> 00:07:00,664
- This is my business.
47
00:07:00,664 --> 00:07:01,863
- What business?
48
00:07:03,990 --> 00:07:06,790
Okay, your business?
49
00:07:06,790 --> 00:07:09,160
Well, you can take your
business elsewhere.
50
00:07:09,160 --> 00:07:10,167
Me and Laura are out of here.
51
00:07:10,167 --> 00:07:11,834
- No, Mary, wait, I.
52
00:07:13,703 --> 00:07:15,433
(sighs) I'm being followed.
53
00:07:16,822 --> 00:07:17,910
- [Marty] You're what?
54
00:07:17,910 --> 00:07:19,160
- Someone's following me.
55
00:07:20,570 --> 00:07:22,080
Ever since my father disappeared,
56
00:07:22,080 --> 00:07:23,470
I think that some organization
57
00:07:23,470 --> 00:07:25,700
or agency's been after me too.
58
00:07:25,700 --> 00:07:27,600
I've had cars are following me,
59
00:07:27,600 --> 00:07:29,760
people in the street for months.
60
00:07:29,760 --> 00:07:30,790
- You're paranoid.
61
00:07:30,790 --> 00:07:32,400
- No, I'm not.
62
00:07:32,400 --> 00:07:33,233
I swear.
63
00:07:34,690 --> 00:07:36,370
Someone is following me.
64
00:07:36,370 --> 00:07:39,023
- How do you know they're
definitely following you?
65
00:07:41,620 --> 00:07:43,333
- It's guys in suits.
66
00:07:45,564 --> 00:07:46,964
- And you're carrying a gun?
67
00:07:48,160 --> 00:07:49,210
- They may have got to my father
68
00:07:49,210 --> 00:07:50,810
but they're not gonna get to me.
69
00:07:52,820 --> 00:07:57,590
- Sinead, your father
committed suicide, on a bridge.
70
00:07:57,590 --> 00:07:59,120
- He was set up!
71
00:07:59,120 --> 00:07:59,953
They got to him!
72
00:07:59,953 --> 00:08:00,850
They put out that story!
73
00:08:00,850 --> 00:08:02,400
How come they never found a body
74
00:08:02,400 --> 00:08:03,790
but they knew what happened.
75
00:08:03,790 --> 00:08:05,990
- [Marty] He left a note
in his own handwriting.
76
00:08:05,990 --> 00:08:07,650
- They forced him to do it.
77
00:08:07,650 --> 00:08:09,403
My dad was not suicidal.
78
00:08:11,080 --> 00:08:14,065
- Now you think they're on to you.
79
00:08:14,065 --> 00:08:16,327
- (scoffs) I was followed here tonight.
80
00:08:20,350 --> 00:08:21,633
- Are you sure?
81
00:08:21,633 --> 00:08:24,320
- A man, in a car, followed me practically
82
00:08:24,320 --> 00:08:26,370
from my house in London all the way here.
83
00:08:27,710 --> 00:08:28,543
A man in a suit.
84
00:08:30,350 --> 00:08:31,750
- It's not--
85
00:08:31,750 --> 00:08:33,443
- Don't worry, I lost him.
86
00:08:34,900 --> 00:08:35,940
- How?
87
00:08:35,940 --> 00:08:37,053
- I lost him, okay?
88
00:08:38,507 --> 00:08:39,388
- [Marty] Are you sure?
89
00:08:39,388 --> 00:08:41,035
- I've been followed quite a bit, Marty.
90
00:08:41,035 --> 00:08:42,143
I know when I've lost them.
91
00:08:43,770 --> 00:08:46,660
- So what we gonna do about tonight, then?
92
00:08:46,660 --> 00:08:47,593
- [Sinead] Nothing.
93
00:08:48,557 --> 00:08:49,406
- Nothing?
94
00:08:49,406 --> 00:08:50,740
- That's right, nothing.
95
00:08:50,740 --> 00:08:52,937
We're gonna carry on as planned.
96
00:08:52,937 --> 00:08:53,771
- [Marty] Do you really think
97
00:08:53,771 --> 00:08:57,035
that's the best thing
to do, considering this?
98
00:08:57,035 --> 00:08:58,970
- Look, if we get a hot lead
that something's being tested,
99
00:08:58,970 --> 00:09:00,560
we have to jump on it, right?
100
00:09:00,560 --> 00:09:03,500
It might be six months
before we get another one.
101
00:09:03,500 --> 00:09:06,150
- Yeah, we still have to
make sure we're safe though.
102
00:09:06,990 --> 00:09:07,823
- I've made sure.
103
00:09:07,823 --> 00:09:08,993
It's all okay.
104
00:09:10,509 --> 00:09:11,910
- If your lead is wrong
105
00:09:11,910 --> 00:09:13,903
and that plane doesn't arrive tonight,
106
00:09:15,339 --> 00:09:18,091
the deadline for this
article is in two days.
107
00:09:18,091 --> 00:09:19,380
- Well, you just be set
up with your cameras
108
00:09:19,380 --> 00:09:21,580
at 3:30 tomorrow morning
on the north runway
109
00:09:21,580 --> 00:09:23,080
and we'll worry about it then.
110
00:09:25,040 --> 00:09:26,850
Now don't worry about
tonight, we're all clear.
111
00:09:26,850 --> 00:09:28,173
So do we have a job to do?
112
00:09:31,497 --> 00:09:35,179
- [Marty] Okay, let's get things sorted.
113
00:09:35,179 --> 00:09:36,200
We should get back to the tents.
114
00:09:36,200 --> 00:09:37,702
- No, you go ahead.
115
00:09:37,702 --> 00:09:39,143
I'm gonna wait here for a bit.
116
00:09:40,730 --> 00:09:42,091
- [Marty] Are you sure?
117
00:09:42,091 --> 00:09:44,110
You're not instilling much
confidence in me right now.
118
00:09:44,110 --> 00:09:47,263
- Don't worry, just want to
be on my own for a while.
119
00:09:48,160 --> 00:09:49,730
I'm near the south runway anyway.
120
00:09:49,730 --> 00:09:51,573
I might go take a look in a bit.
121
00:09:53,849 --> 00:09:55,980
- [Marty] Okay, for your sake,
122
00:09:55,980 --> 00:09:58,087
the radio signal's down there.
123
00:09:58,087 --> 00:09:59,180
- That should do.
124
00:09:59,180 --> 00:10:00,740
These tunnels are made of metal.
125
00:10:00,740 --> 00:10:02,451
They're designed to conduct signals
126
00:10:02,451 --> 00:10:05,412
all the way to the surface.
127
00:10:05,412 --> 00:10:08,995
- [Marty] Okay, I'm
gonna go back to Laura.
128
00:10:12,563 --> 00:10:15,480
(thunder rumbling)
129
00:10:20,131 --> 00:10:25,131
(wind howling)
(engine droning)
130
00:10:29,120 --> 00:10:32,370
(dramatic eerie music)
131
00:10:33,477 --> 00:10:36,477
(footsteps tapping)
132
00:10:42,672 --> 00:10:45,422
(zipper zipping)
133
00:10:48,727 --> 00:10:51,310
(wind howling)
134
00:10:52,931 --> 00:10:56,181
(dramatic eerie music)
135
00:11:07,943 --> 00:11:08,826
(dramatic music)
136
00:11:08,826 --> 00:11:10,159
- [Laura] Jesus!
137
00:11:11,066 --> 00:11:13,287
Marty, what the fuck you doing?
138
00:11:13,287 --> 00:11:14,170
- [Marty] What?
139
00:11:14,170 --> 00:11:15,520
- All this creeping around?
140
00:11:16,580 --> 00:11:18,482
What you doin' out there?
141
00:11:18,482 --> 00:11:20,177
- [Marty] Thought I saw someone outside.
142
00:11:20,177 --> 00:11:21,793
- [Laura] Saw someone, army?
143
00:11:23,570 --> 00:11:25,280
- I thought it was, but no.
144
00:11:25,280 --> 00:11:26,113
- You sure?
145
00:11:29,100 --> 00:11:29,933
- Yes.
146
00:11:32,513 --> 00:11:35,163
Listen to me, I'm starting
to sound just like Sinead.
147
00:11:36,297 --> 00:11:37,130
- How do you mean?
148
00:11:37,130 --> 00:11:38,745
Where is Sinead?
149
00:11:38,745 --> 00:11:39,710
- She stayed in the bunker.
150
00:11:39,710 --> 00:11:41,110
She says she's better there.
151
00:11:42,590 --> 00:11:44,690
Easier for her to get to the south runway.
152
00:11:45,727 --> 00:11:48,550
- How do you mean that you're
starting to sound like her.
153
00:11:48,550 --> 00:11:50,349
- She thinks she's being followed.
154
00:11:50,349 --> 00:11:51,969
- What, here, tonight?
155
00:11:51,969 --> 00:11:53,471
- No, just in general.
156
00:11:53,471 --> 00:11:54,973
Says her car's being followed.
157
00:11:54,973 --> 00:11:58,030
- Right, do you think someone's onto us?
158
00:11:58,030 --> 00:11:58,863
- Don't worry about it.
159
00:11:58,863 --> 00:12:00,420
Sinead's just paranoid.
160
00:12:00,420 --> 00:12:04,020
Ever since her dad, she thinks
the government got to him.
161
00:12:04,020 --> 00:12:05,610
Now she thinks they're after her.
162
00:12:05,610 --> 00:12:07,730
- Well, her dad's death
was suspicious, I mean--
163
00:12:07,730 --> 00:12:08,609
- Come on!
164
00:12:08,609 --> 00:12:11,109
You're sounding just like her.
165
00:12:12,176 --> 00:12:13,009
Nobody that jumps off
166
00:12:13,009 --> 00:12:15,213
of that bridge is ever
found in that river.
167
00:12:16,610 --> 00:12:18,390
It's not a conspiracy.
168
00:12:18,390 --> 00:12:20,870
She's taking this all too seriously.
169
00:12:20,870 --> 00:12:23,090
- Well, I feel uneasy
about being here tonight.
170
00:12:23,090 --> 00:12:24,200
What if we do get caught
171
00:12:24,200 --> 00:12:25,230
- [Marty] We won't!
172
00:12:25,230 --> 00:12:27,180
- What if someone has been tracking us?
173
00:12:28,730 --> 00:12:30,150
We've been a little bit high profile
174
00:12:30,150 --> 00:12:31,620
in the past with this magazine.
175
00:12:31,620 --> 00:12:34,570
What if the government are
takin' a serious interest in us?
176
00:12:35,470 --> 00:12:37,730
- If you want we can leave now.
177
00:12:37,730 --> 00:12:39,502
- No, I didn't say that!
178
00:12:39,502 --> 00:12:41,580
I just think we should be
extra careful from now on.
179
00:12:41,580 --> 00:12:43,723
- [Marty] We can leave right now!
180
00:12:43,723 --> 00:12:45,400
- I don't want to leave.
181
00:12:45,400 --> 00:12:47,670
- Good, maybe we can get some pictures
182
00:12:47,670 --> 00:12:50,193
of these test finds or maybe even a story.
183
00:12:51,614 --> 00:12:53,360
Then we can get ourselves out of the jam
184
00:12:53,360 --> 00:12:54,410
that you've got us into.
185
00:12:55,775 --> 00:12:56,775
Laura--
- Fuck you!
186
00:13:00,336 --> 00:13:03,003
(ominous music)
187
00:13:18,319 --> 00:13:20,902
(wind howling)
188
00:13:24,661 --> 00:13:29,661
(footsteps crunching)
(radio chattering)
189
00:13:40,576 --> 00:13:43,326
(dramatic music)
190
00:13:52,210 --> 00:13:55,811
- Red Light, is there any
other personnel out tonight?
191
00:13:55,811 --> 00:13:56,961
Anyone I don't know of?
192
00:13:57,984 --> 00:14:01,460
- [Red Light] That's a
negative, Black Star.
193
00:14:01,460 --> 00:14:02,377
- Received.
194
00:14:03,618 --> 00:14:06,201
(wind howling)
195
00:14:09,840 --> 00:14:13,543
Red Light, is there any
classified personnel out tonight?
196
00:14:15,152 --> 00:14:16,206
- [Red Light] Sorry, Black Star,
197
00:14:16,206 --> 00:14:18,147
I don't have that information.
198
00:14:18,147 --> 00:14:19,793
Is there any problem?
199
00:14:22,310 --> 00:14:23,800
- No problem, Red Light.
200
00:14:24,783 --> 00:14:26,417
- [Red Light] I have
Sigma and Lunar reporting
201
00:14:26,417 --> 00:14:29,937
possible movement on the
mountainside earlier tonight.
202
00:14:29,937 --> 00:14:31,648
Have you seen anything?
203
00:14:31,648 --> 00:14:33,400
- Negative, Red Light.
204
00:14:33,400 --> 00:14:34,290
I was just wondering
205
00:14:34,290 --> 00:14:37,378
if there's any classified
personnel out tonight.
206
00:14:37,378 --> 00:14:38,560
- [Red Light] Black
Star, they won't tell me
207
00:14:38,560 --> 00:14:40,525
if they were out.
208
00:14:40,525 --> 00:14:42,442
- Yeah, I thought that.
209
00:14:43,616 --> 00:14:45,366
Red Light, moving on.
210
00:14:46,304 --> 00:14:49,054
(dramatic music)
211
00:14:53,745 --> 00:14:56,245
(eerie music)
212
00:15:01,565 --> 00:15:03,373
- [Sinead] There's no way it was suicide.
213
00:15:11,213 --> 00:15:14,046
(debris thudding)
214
00:15:28,648 --> 00:15:33,648
(water dripping)
(suspenseful music)
215
00:15:45,030 --> 00:15:47,863
- [Laura] Sinead, can you hear me?
216
00:15:49,224 --> 00:15:52,224
- [Sinead] Laura, is Marty with you?
217
00:15:53,815 --> 00:15:56,070
- He went out to look at the north runway.
218
00:15:56,070 --> 00:15:59,270
Told him not too, as he
doesn't have a radio.
219
00:15:59,270 --> 00:16:00,370
He left it in the car.
220
00:16:03,260 --> 00:16:05,910
- Shit,so you've only got
one radio between you both?
221
00:16:06,820 --> 00:16:07,653
- [Laura] Yes.
222
00:16:12,920 --> 00:16:13,753
- So he's out.
223
00:16:15,100 --> 00:16:17,210
- He wanted to check on the runway.
224
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
Are you coming back?
225
00:16:21,940 --> 00:16:22,773
- No, not yet.
226
00:16:25,760 --> 00:16:28,720
- Marty said that you
thought you'd been followed.
227
00:16:28,720 --> 00:16:30,770
Do you think someone's here or after you?
228
00:16:32,120 --> 00:16:33,731
- [Sinead] I don't know.
229
00:16:33,731 --> 00:16:36,040
- Is that why you're hiding down there?
230
00:16:36,040 --> 00:16:38,210
Look, we can just call it off you know.
231
00:16:38,210 --> 00:16:40,873
Go home and get out of
this trespassing and stuff.
232
00:16:42,820 --> 00:16:43,720
- No, not tonight.
233
00:16:44,650 --> 00:16:46,910
- I don't care about the money.
234
00:16:46,910 --> 00:16:49,270
I'm worried that we'll get caught.
235
00:16:49,270 --> 00:16:51,120
We'll go to prison if they catch you
236
00:16:51,120 --> 00:16:53,760
and I just don't like it up here.
237
00:16:57,637 --> 00:17:01,283
This place isn't like all the
other places we've been too.
238
00:17:03,014 --> 00:17:04,998
There's something wrong with this place.
239
00:17:04,998 --> 00:17:07,831
(radio crackling)
240
00:17:09,120 --> 00:17:09,953
I'm worried.
241
00:17:11,800 --> 00:17:13,000
Don't you want to leave?
242
00:17:16,490 --> 00:17:18,190
- This is my last job here, Laura.
243
00:17:21,173 --> 00:17:22,673
- How do you mean?
244
00:17:24,646 --> 00:17:29,229
- I'm gonna take tonight's
money and leave the country.
245
00:17:31,899 --> 00:17:34,149
They know where to find me.
246
00:17:36,187 --> 00:17:38,920
- Are you sure we're gonna
see something here tonight?
247
00:17:38,920 --> 00:17:41,010
They won't cover our expenses
for our last three trips
248
00:17:41,010 --> 00:17:42,583
if we don't come up with something.
249
00:17:43,961 --> 00:17:45,461
- [Sinead] I know.
250
00:17:48,750 --> 00:17:51,410
- Well, Marty and I need the money too.
251
00:17:51,410 --> 00:17:54,573
Our situation has changed.
252
00:17:56,074 --> 00:18:01,074
(radio crackling)
(wind howling)
253
00:18:02,390 --> 00:18:04,423
Hey Sinead, do you know what?
254
00:18:05,849 --> 00:18:07,897
I've been thinking.
255
00:18:07,897 --> 00:18:08,730
- What?
256
00:18:10,490 --> 00:18:12,540
- Well, be surprised what you think of
257
00:18:12,540 --> 00:18:14,400
when you're in a tent alone,
258
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
way up in the middle of nowhere.
259
00:18:19,080 --> 00:18:20,663
- [Sinead] I would.
260
00:18:21,977 --> 00:18:25,477
- Do you know what the meaning of life it?
261
00:18:26,760 --> 00:18:28,820
- [Sinead] I've no idea.
262
00:18:28,820 --> 00:18:31,160
- The meaning of life is making the best
263
00:18:31,160 --> 00:18:32,987
out of what you've got.
264
00:18:36,283 --> 00:18:38,720
- Is this what you figured out?
265
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
- I don't just mean the
little things like this.
266
00:18:40,720 --> 00:18:42,903
I mean everything in life.
267
00:18:44,910 --> 00:18:47,610
Got the idea as Marty and I
were driving here tonight.
268
00:18:48,490 --> 00:18:51,463
I was feeling miserable
about my life and what I had.
269
00:18:53,230 --> 00:18:55,510
More importantly, what I didn't have.
270
00:18:55,510 --> 00:18:57,380
And then I saw a blind man
at the side of the road,
271
00:18:57,380 --> 00:18:58,673
walking with a guide dog.
272
00:18:59,930 --> 00:19:01,080
Really hit home for me.
273
00:19:02,690 --> 00:19:06,377
Here I am, miserable, sad about stuff,
274
00:19:06,377 --> 00:19:07,470
and there was some poor bastard
275
00:19:07,470 --> 00:19:11,130
who had it much, much worse than me.
276
00:19:12,679 --> 00:19:14,153
What the hell am I moanin' about?
277
00:19:15,460 --> 00:19:18,330
That person has to make the
best out of what they've got.
278
00:19:18,330 --> 00:19:19,713
And I have to do the same.
279
00:19:20,720 --> 00:19:25,720
We all have to do the same
because it's all you can do.
280
00:19:27,272 --> 00:19:32,272
(radio crackling)
(wind howling)
281
00:19:35,317 --> 00:19:38,234
(thunder rumbling)
282
00:19:43,661 --> 00:19:46,195
(wind howling)
283
00:19:46,195 --> 00:19:48,862
(tent rattling)
284
00:19:51,451 --> 00:19:54,284
(thunder booming)
285
00:20:00,527 --> 00:20:03,348
(lightning sizzling)
286
00:20:03,348 --> 00:20:08,348
(fire crackling)
(alarm blaring)
287
00:20:09,819 --> 00:20:14,819
(animal growling)
(grass rustling)
288
00:20:21,167 --> 00:20:24,248
(tent rustling)
289
00:20:24,248 --> 00:20:26,998
(zipper zipping)
290
00:20:39,129 --> 00:20:41,712
(sheep baaing)
291
00:20:54,261 --> 00:20:56,928
(ominous music)
292
00:20:59,244 --> 00:21:01,994
(zipper zipping)
293
00:21:04,755 --> 00:21:05,588
- Sinead.
294
00:21:06,981 --> 00:21:07,814
Sinead.
295
00:21:08,788 --> 00:21:11,621
(animal growling)
296
00:21:14,131 --> 00:21:16,263
Marty, where the fuck are you?
297
00:21:16,263 --> 00:21:18,150
(radio crackling)
298
00:21:18,150 --> 00:21:18,983
Sinead.
299
00:21:20,510 --> 00:21:22,146
Sinead!
300
00:21:22,146 --> 00:21:23,024
- [Sinead] Laura?
301
00:21:23,024 --> 00:21:25,164
- Something's fucking happening.
302
00:21:25,164 --> 00:21:26,300
- [Sinead] What's happening, what is it?
303
00:21:26,300 --> 00:21:28,465
- Something's screaming outside.
304
00:21:28,465 --> 00:21:33,465
(radio crackling)
(ominous music)
305
00:21:37,743 --> 00:21:42,743
(wind howling)
(tent rustling)
306
00:21:43,739 --> 00:21:46,489
(zipper zipping)
307
00:21:49,607 --> 00:21:51,418
(dramatic music)
308
00:21:51,418 --> 00:21:54,335
(flesh squelching)
309
00:21:55,186 --> 00:21:57,688
(monster growling)
310
00:21:57,688 --> 00:21:59,509
(zipper zipping)
311
00:21:59,509 --> 00:22:00,759
Sinead, Sinead!
312
00:22:01,754 --> 00:22:04,011
There's two dead sheep out here.
313
00:22:04,011 --> 00:22:05,140
(radio crackling)
314
00:22:05,140 --> 00:22:05,973
Sinead?
315
00:22:06,907 --> 00:22:08,606
- [Sinead] Laura, what's
happening up there?
316
00:22:08,606 --> 00:22:09,480
- I don't know.
317
00:22:09,480 --> 00:22:11,893
Marty is missing and
someone's killed two sheep.
318
00:22:12,942 --> 00:22:15,630
I'm getting a bit fucking
scared here, you know.
319
00:22:15,630 --> 00:22:20,396
- Laura, look, look outside
and tell me what's going on.
320
00:22:20,396 --> 00:22:25,396
(monster growling)
(footsteps crunching)
321
00:22:33,081 --> 00:22:35,748
(tent rustling)
322
00:22:40,924 --> 00:22:43,841
(monster growling)
323
00:22:46,908 --> 00:22:48,111
Laura?
324
00:22:48,111 --> 00:22:51,028
(monster growling)
325
00:22:56,424 --> 00:22:57,257
Laura?
326
00:23:03,276 --> 00:23:08,276
(ominous music)
(Laura gasping)
327
00:23:12,572 --> 00:23:15,489
(monster growling)
328
00:23:33,192 --> 00:23:36,109
(Laura whimpering)
329
00:24:04,278 --> 00:24:07,028
(grass rustling)
330
00:24:37,095 --> 00:24:39,845
(zipper zipping)
331
00:25:09,291 --> 00:25:10,918
(monster growling)
332
00:25:10,918 --> 00:25:13,673
(Laura screaming)
333
00:25:13,673 --> 00:25:18,064
(monster growling)
(Laura screaming)
334
00:25:18,064 --> 00:25:23,064
(monster growling)
(Laura screaming)
335
00:25:37,717 --> 00:25:38,648
(radio crackling)
336
00:25:38,648 --> 00:25:39,689
Laura?
337
00:25:39,689 --> 00:25:40,939
Laura, come in!
338
00:25:42,744 --> 00:25:47,335
Laura, can you hear me?
339
00:25:47,335 --> 00:25:48,168
Laura.
340
00:25:54,083 --> 00:25:57,800
(radio chattering)
341
00:25:57,800 --> 00:26:00,016
- [Red Light] Black
Star, this is Red Light.
342
00:26:00,016 --> 00:26:02,619
We have a code red in gray zone.
343
00:26:02,619 --> 00:26:06,017
Please proceed there immediately
to help with the perimeter.
344
00:26:06,017 --> 00:26:07,600
- Roger, Red Light.
345
00:26:12,420 --> 00:26:17,420
(wind howling)
(tent rustling)
346
00:27:01,789 --> 00:27:04,622
(radio crackling)
347
00:27:10,681 --> 00:27:11,514
- Sinead.
348
00:27:13,691 --> 00:27:17,108
- Marty, what's happening, where's Laura?
349
00:27:21,406 --> 00:27:22,656
- I don't know.
350
00:27:25,038 --> 00:27:27,955
- What's happened, what's happened?
351
00:27:34,660 --> 00:27:37,410
(dramatic music)
352
00:27:42,578 --> 00:27:45,161
(wind howling)
353
00:27:46,114 --> 00:27:47,197
Marty, Marty?
354
00:27:55,259 --> 00:27:56,592
- There's blood.
355
00:28:00,541 --> 00:28:02,124
I heard her scream.
356
00:28:03,915 --> 00:28:05,082
- What, where?
357
00:28:07,931 --> 00:28:12,008
- God, I couldn't tell you
because we needed the money.
358
00:28:12,008 --> 00:28:14,091
- Marty, what's happened?
359
00:28:15,355 --> 00:28:16,827
- Laura's been pulling up clothes
360
00:28:16,827 --> 00:28:19,244
and stuff on credit like mad.
361
00:28:25,019 --> 00:28:25,936
Laura, she.
362
00:28:31,099 --> 00:28:32,349
She's pregnant.
363
00:28:33,292 --> 00:28:36,906
(radio crackling)
364
00:28:36,906 --> 00:28:37,739
- Marty.
365
00:28:39,820 --> 00:28:41,237
- Now she's gone.
366
00:28:43,596 --> 00:28:46,179
(Sinead gasps)
367
00:28:48,157 --> 00:28:49,026
- Marty!
368
00:28:49,026 --> 00:28:50,537
(radio crackling)
369
00:28:50,537 --> 00:28:54,124
(footsteps crackling)
370
00:28:54,124 --> 00:28:54,957
Shit!
371
00:29:06,824 --> 00:29:10,190
(wind howling)
372
00:29:10,190 --> 00:29:11,695
(footsteps crunching)
373
00:29:11,695 --> 00:29:14,612
(monster growling)
374
00:29:19,907 --> 00:29:22,657
(grass rustling)
375
00:29:30,982 --> 00:29:31,815
- Laura!
376
00:29:33,079 --> 00:29:35,996
(monster growling)
377
00:29:45,774 --> 00:29:50,774
(grass rustling)
(wind howling)
378
00:29:58,567 --> 00:30:01,484
(monster growling)
379
00:30:15,843 --> 00:30:18,593
(grass rustling)
380
00:30:33,310 --> 00:30:34,881
(monster growling)
(dramatic music)
381
00:30:34,881 --> 00:30:39,881
(Marty screaming)
(monster growling)
382
00:30:45,454 --> 00:30:47,550
(ominous music)
383
00:30:47,550 --> 00:30:50,383
(Marty screaming)
384
00:30:55,697 --> 00:31:00,697
(blood gurgling)
(thunder booming)
385
00:31:03,046 --> 00:31:05,963
(monster growling)
386
00:31:11,619 --> 00:31:14,119
(air hissing)
387
00:31:16,224 --> 00:31:18,807
(wind howling)
388
00:31:22,189 --> 00:31:24,856
(man screaming)
389
00:31:29,708 --> 00:31:32,375
(tent rustling)
390
00:31:35,380 --> 00:31:37,297
- Marty, are you there?
391
00:31:43,349 --> 00:31:46,099
(Sinead gasping)
392
00:32:01,689 --> 00:32:04,439
(Sinead sobbing)
393
00:32:10,538 --> 00:32:13,205
(ominous music)
394
00:32:18,202 --> 00:32:21,119
(monster growling)
395
00:32:42,332 --> 00:32:45,082
(dramatic music)
396
00:32:47,570 --> 00:32:50,804
(gasping) Oh my god.
397
00:32:50,804 --> 00:32:53,721
(monster growling)
398
00:32:58,344 --> 00:33:01,094
(Sinead gasping)
399
00:33:08,514 --> 00:33:11,077
(grass rustling)
400
00:33:11,077 --> 00:33:12,085
- [Photographer] Be very still.
401
00:33:12,085 --> 00:33:13,668
Don't make a sound.
402
00:33:16,613 --> 00:33:18,088
- [Sinead] What's going on.
403
00:33:18,088 --> 00:33:21,927
- Just keep real still,
don't make any sound.
404
00:33:21,927 --> 00:33:25,247
Now just slowly, but
very quietly move away.
405
00:33:26,131 --> 00:33:27,795
If we make a sound, we're dead, okay.
406
00:33:27,795 --> 00:33:28,672
- [Sinead] Who are you?
407
00:33:28,672 --> 00:33:30,422
- Don't make a sound.
408
00:33:32,595 --> 00:33:34,678
Do as I do and follow me.
409
00:33:35,603 --> 00:33:38,914
Remember, no sudden
movements and no sound.
410
00:33:38,914 --> 00:33:40,467
- What the fuck is out there.
411
00:33:40,467 --> 00:33:43,138
- Believe me, you don't want to know.
412
00:33:43,138 --> 00:33:44,330
Do as I say, move.
413
00:33:44,330 --> 00:33:45,853
- Okay.
414
00:33:45,853 --> 00:33:49,030
(thunder rumbling)
415
00:33:49,030 --> 00:33:50,353
- [Photographer] Come
on, let's get inside.
416
00:33:53,307 --> 00:33:55,890
(wind howling)
417
00:33:58,750 --> 00:33:59,980
- Can we talk now?
418
00:33:59,980 --> 00:34:02,063
- [Photographer] Quietly.
419
00:34:03,520 --> 00:34:04,950
- You come back here for that?
420
00:34:04,950 --> 00:34:06,550
- [Photographer] Yeah, and this.
421
00:34:09,354 --> 00:34:10,189
- [Sinead] And what's that?
422
00:34:10,189 --> 00:34:11,198
- [Photographer] Evidence.
423
00:34:11,198 --> 00:34:12,380
- Evidence of what?
424
00:34:12,380 --> 00:34:13,213
- [Photographer] Evidence of what I think
425
00:34:13,213 --> 00:34:14,720
we just saw back there.
426
00:34:16,455 --> 00:34:17,564
- What was that?
427
00:34:17,564 --> 00:34:20,828
- The first civilian
sighting of a silverhide.
428
00:34:20,828 --> 00:34:22,283
- A silver what?
429
00:34:22,283 --> 00:34:23,917
- It's a top secret animal
which the government
430
00:34:23,917 --> 00:34:25,590
and the military have
had in their possession
431
00:34:25,590 --> 00:34:27,690
since one was discovered back in the '20s.
432
00:34:28,670 --> 00:34:30,690
Now it has silver fur which is rumored
433
00:34:30,690 --> 00:34:32,732
to become invisible under moonlight.
434
00:34:32,732 --> 00:34:37,732
(ominous music)
(silverhide growling)
435
00:34:40,590 --> 00:34:42,449
- What's it doing here?
436
00:34:42,449 --> 00:34:45,349
- The state, they kept it in
that live fenced off paddock.
437
00:34:46,830 --> 00:34:47,900
But there was a power cut or something,
438
00:34:47,900 --> 00:34:50,500
which knocked out the
electric fence and it got out.
439
00:34:51,829 --> 00:34:53,450
- You said it's top secret.
440
00:34:53,450 --> 00:34:54,770
- Above top secret.
441
00:34:55,652 --> 00:34:58,180
(ominous music)
442
00:34:58,180 --> 00:35:01,347
(silverhide growling)
443
00:35:05,237 --> 00:35:08,066
(chopper blades whirring)
444
00:35:08,066 --> 00:35:10,410
- It's that lot, they're lookin' for it.
445
00:35:10,410 --> 00:35:13,348
- How the hell can this
thing become invisible?
446
00:35:13,348 --> 00:35:14,611
- It has something to do with its fur
447
00:35:14,611 --> 00:35:16,123
and what happens when moonlight hits it.
448
00:35:17,043 --> 00:35:18,764
Nobody really knows.
449
00:35:18,764 --> 00:35:21,167
- Well, how do you know so much about it?
450
00:35:21,167 --> 00:35:22,000
- [Photographer] A friend of mine spent
451
00:35:22,000 --> 00:35:23,759
most of his life trying to find it.
452
00:35:23,759 --> 00:35:25,807
He was the one that found
out it might be kept up here.
453
00:35:25,807 --> 00:35:27,889
So he sort of visited me and
was trying photograph it,
454
00:35:27,889 --> 00:35:31,235
and prove that it actually exists.
455
00:35:31,235 --> 00:35:32,823
- I think I read something about him.
456
00:35:32,823 --> 00:35:35,100
His name was Steve, he
disappeared up here, didn't he?
457
00:35:35,100 --> 00:35:37,073
So it's true, you found it.
458
00:35:38,553 --> 00:35:40,204
- He spent the last few years of his life,
459
00:35:40,204 --> 00:35:41,595
before he disappeared,
460
00:35:41,595 --> 00:35:44,855
trying to prove that silverhide was real.
461
00:35:44,855 --> 00:35:46,924
He never found it.
462
00:35:46,924 --> 00:35:48,841
Never got a photograph.
463
00:35:49,945 --> 00:35:51,003
It's what he wanted the most,
464
00:35:51,003 --> 00:35:54,425
get his name in print
saying that he found it.
465
00:35:54,425 --> 00:35:55,436
(rain drumming)
466
00:35:55,436 --> 00:35:57,531
Which is what I have here.
467
00:35:57,531 --> 00:35:58,763
(dramatic music)
468
00:35:58,763 --> 00:36:00,636
I've got films of it earlier tonight.
469
00:36:00,636 --> 00:36:02,008
The split second out of the moonlight,
470
00:36:02,008 --> 00:36:05,826
just long enough to press a shutter.
471
00:36:05,826 --> 00:36:10,493
Steve always said he was right
but I never believed him.
472
00:36:11,846 --> 00:36:16,846
(silverhide growling)
(ominous music)
473
00:36:17,151 --> 00:36:19,950
(wind howling)
474
00:36:19,950 --> 00:36:22,085
(rain drumming)
475
00:36:22,085 --> 00:36:24,148
With some cloud cover over the moon,
476
00:36:24,148 --> 00:36:26,115
give us a chance to get over the hill.
477
00:36:26,115 --> 00:36:28,397
Depending on how close it is.
478
00:36:28,397 --> 00:36:29,680
We have to get away from here.
479
00:36:29,680 --> 00:36:31,180
It's best not to stay
in one place too long.
480
00:36:31,180 --> 00:36:34,274
This thing moves fast and
is lethal on the ground.
481
00:36:34,274 --> 00:36:36,893
- So I still have a friend
here, she might be alive.
482
00:36:38,157 --> 00:36:43,157
(thunder rumbling)
(rain drumming)
483
00:36:43,767 --> 00:36:45,517
Yeah, okay, let's go.
484
00:36:46,383 --> 00:36:48,315
(zipper zipping)
485
00:36:48,315 --> 00:36:52,931
(ominous music)
(silverhide growling)
486
00:36:52,931 --> 00:36:57,931
(grass rustling)
(wind howling)
487
00:37:11,547 --> 00:37:14,297
(dramatic music)
488
00:37:25,344 --> 00:37:28,177
(radio crackling)
489
00:37:29,194 --> 00:37:34,194
(wind howling)
(grass rustling)
490
00:37:35,953 --> 00:37:39,066
- Just move very slowly and very quietly.
491
00:37:39,066 --> 00:37:42,706
Our only chance is if we can
hear this thing and avoid it.
492
00:37:42,706 --> 00:37:47,706
(grass rustling)
(thunder rumbling)
493
00:38:12,931 --> 00:38:17,931
(thunder rumbling)
(wind howling)
494
00:38:24,760 --> 00:38:25,593
Sh.
495
00:38:26,870 --> 00:38:27,780
- What is it?
496
00:38:27,780 --> 00:38:29,634
- Got something.
497
00:38:29,634 --> 00:38:30,467
- Where?
498
00:38:31,318 --> 00:38:32,330
- It's over that way.
499
00:38:32,330 --> 00:38:34,832
Maybe it's (whispering).
500
00:38:34,832 --> 00:38:38,122
This thing always strikes from
behind when it's ready to.
501
00:38:38,122 --> 00:38:40,310
I think he's trying to get behind us.
502
00:38:40,310 --> 00:38:41,290
- There!
- Sh!
503
00:38:41,290 --> 00:38:42,707
He's not seen us.
504
00:38:43,862 --> 00:38:46,445
(wind howling)
505
00:38:50,218 --> 00:38:51,249
If this is the silverhide,
506
00:38:51,249 --> 00:38:52,230
he would have spotted us a long time ago
507
00:38:52,230 --> 00:38:53,419
and he's stalking us.
508
00:38:53,419 --> 00:38:54,749
- What do you mean, if?
509
00:38:54,749 --> 00:38:56,672
- We can't be sure if you can't see.
510
00:38:56,672 --> 00:38:58,533
- What the fuck do we do?
511
00:38:58,533 --> 00:39:01,275
- Whatever we do we can't
let it get behind us.
512
00:39:01,275 --> 00:39:03,152
It's where we'll pass?
513
00:39:03,152 --> 00:39:04,069
- Oh, fuck!
514
00:39:07,260 --> 00:39:08,804
- Most small animals are afraid to come,
515
00:39:08,804 --> 00:39:11,445
that's how I shot my photograph.
516
00:39:11,445 --> 00:39:13,778
I knew exactly where it was.
517
00:39:14,718 --> 00:39:17,866
(dramatic music)
518
00:39:17,866 --> 00:39:19,848
We should walk towards it.
519
00:39:19,848 --> 00:39:21,348
- Walk towards it?
520
00:39:22,522 --> 00:39:27,522
(grass rustling)
(wind howling)
521
00:39:27,819 --> 00:39:30,486
(ominous music)
522
00:39:36,642 --> 00:39:37,996
Where is it?
523
00:39:37,996 --> 00:39:39,856
- I don't know.
524
00:39:39,856 --> 00:39:41,995
I see something.
525
00:39:41,995 --> 00:39:44,908
Keep very still and remain silent.
526
00:39:44,908 --> 00:39:49,908
(dramatic music)
(thunder rumbling)
527
00:39:51,140 --> 00:39:52,661
- The moon's covered.
528
00:39:52,661 --> 00:39:55,744
- Right, we should be able to see it.
529
00:39:59,297 --> 00:40:00,730
(wind howling)
530
00:40:00,730 --> 00:40:02,358
- I don't see it.
531
00:40:02,358 --> 00:40:03,525
- No, I don't.
532
00:40:07,198 --> 00:40:09,158
- I thought you said it was here.
533
00:40:09,158 --> 00:40:10,031
- [Photographer] Something was here.
534
00:40:10,031 --> 00:40:11,799
- Well, then we should
be able to see it, right?
535
00:40:11,799 --> 00:40:14,299
- [Photographer] Clear as day.
536
00:40:20,665 --> 00:40:22,324
(sheep baaing)
537
00:40:22,324 --> 00:40:24,462
- It's a fucking sheep!
538
00:40:24,462 --> 00:40:26,629
- We may have played them.
539
00:40:29,465 --> 00:40:32,465
(suspenseful music)
540
00:40:35,209 --> 00:40:37,468
- Don't move!
(gun clicks)
541
00:40:37,468 --> 00:40:38,301
- Go!
542
00:40:39,198 --> 00:40:44,166
(gun firing)
(Sinead screaming)
543
00:40:44,166 --> 00:40:46,666
(guns firing)
544
00:40:50,155 --> 00:40:51,719
(silverhide growling)
545
00:40:51,719 --> 00:40:56,719
- [Soldier] No! (screaming)
546
00:40:57,748 --> 00:40:59,415
- [Sinead] This way.
547
00:41:01,993 --> 00:41:03,776
- [Snow Bird] Blackstar,
this is Snow Bird.
548
00:41:03,776 --> 00:41:05,139
Come in, Blackstar one.
549
00:41:05,139 --> 00:41:07,575
No sign of specimen or classified yet.
550
00:41:07,575 --> 00:41:08,588
- Something's going on.
551
00:41:08,588 --> 00:41:11,565
What else are they testing here tonight?
552
00:41:11,565 --> 00:41:12,804
- [Snow Bird] There's
been a lot of activity
553
00:41:12,804 --> 00:41:14,118
in those hangers this week.
554
00:41:14,118 --> 00:41:15,905
A lot of black suits, black helicopters.
555
00:41:15,905 --> 00:41:16,898
There could be something there.
556
00:41:16,898 --> 00:41:19,456
- Yeah, that's what worries me.
557
00:41:19,456 --> 00:41:20,289
(gun clicking)
558
00:41:20,289 --> 00:41:21,377
- [Snow Bird] Blackstar, got reports
559
00:41:21,377 --> 00:41:23,026
of civilians on the mountain.
560
00:41:23,026 --> 00:41:25,229
Repeat, civilians on the mountian.
561
00:41:25,229 --> 00:41:27,210
We need move fast ahead, ASAP.
562
00:41:27,210 --> 00:41:28,869
- Oh shit.
563
00:41:28,869 --> 00:41:30,860
- [Red Light] They were
sighted in Black Valley.
564
00:41:30,860 --> 00:41:33,341
Snow Bird you getting this?
565
00:41:33,341 --> 00:41:34,943
- [Snow Bird] Roger Red Light.
566
00:41:34,943 --> 00:41:36,857
- Red Light, I'm on it.
567
00:41:36,857 --> 00:41:41,857
(photographer moaning)
(dramatic music)
568
00:41:42,220 --> 00:41:44,908
- [Photographer] Geez. (gasping)
569
00:41:44,908 --> 00:41:47,908
(suspenseful music)
570
00:41:49,172 --> 00:41:50,005
- Fuck.
571
00:41:51,313 --> 00:41:52,896
Keep pressure here.
572
00:41:54,618 --> 00:41:57,506
(radio crackling)
573
00:41:57,506 --> 00:42:00,034
Hello, hello, mayday, mayday.
574
00:42:00,034 --> 00:42:01,072
- [Photographer] What are you doing?
575
00:42:01,072 --> 00:42:02,240
- Calling the emergency services,
576
00:42:02,240 --> 00:42:03,136
you have to get to a hospital.
577
00:42:03,136 --> 00:42:05,938
- [Photographer] They're gonna catch us.
578
00:42:05,938 --> 00:42:08,710
- Look, you're hurt bad,
you're hurt really bad.
579
00:42:08,710 --> 00:42:10,096
- [Photographer] What about the Army?
580
00:42:10,096 --> 00:42:11,430
- You aren't gonna make it if we don't.
581
00:42:11,430 --> 00:42:14,460
The National Port Authority
has helicopters and ambulances.
582
00:42:14,460 --> 00:42:16,363
Maybe we can avoid the Army.
583
00:42:18,570 --> 00:42:21,017
- [Photographer] Thank
you, love, I'm sorry.
584
00:42:21,017 --> 00:42:22,663
- Please don't be.
585
00:42:22,663 --> 00:42:24,303
Anybody else would do the same thing.
586
00:42:26,230 --> 00:42:27,710
Calling the National Port Authority
587
00:42:27,710 --> 00:42:28,730
this is an emergency call
588
00:42:28,730 --> 00:42:31,205
from the Black Mountains,
can anybody hear me?
589
00:42:31,205 --> 00:42:33,050
(radio crackling)
590
00:42:33,050 --> 00:42:36,230
Have a wounded man in need
of urgent medical assistance.
591
00:42:36,230 --> 00:42:37,622
Can you read me?
592
00:42:37,622 --> 00:42:39,851
(radio crackling)
593
00:42:39,851 --> 00:42:41,570
Can't believe they shot at us.
594
00:42:41,570 --> 00:42:43,100
- [Photographer] This place has
a lot of secrets to protect.
595
00:42:43,100 --> 00:42:44,680
It didn't surprise me one bit.
596
00:42:44,680 --> 00:42:46,540
- But shooting an unarmed civilian.
597
00:42:46,540 --> 00:42:47,373
- [Photographer] As
far as they could tell,
598
00:42:47,373 --> 00:42:49,230
we could be terrorists.
599
00:42:49,230 --> 00:42:52,625
They'd shoot first and
ask questions later.
600
00:42:52,625 --> 00:42:53,627
- We've been photographing air bases
601
00:42:53,627 --> 00:42:55,030
for years doing stories.
602
00:42:55,030 --> 00:42:56,800
It never got dangerous before.
603
00:42:56,800 --> 00:42:57,723
- [Photographer] Yeah, that wasn't here.
604
00:42:59,075 --> 00:43:00,900
(radio crackling)
605
00:43:00,900 --> 00:43:03,300
- Hello, mayday, can anybody hear me?
606
00:43:03,300 --> 00:43:04,600
This is an emergency call.
607
00:43:06,060 --> 00:43:08,310
- [Mr. X] Port Authority,
read you loud and clear.
608
00:43:08,310 --> 00:43:10,643
Please tell us, what is your emergency?
609
00:43:10,643 --> 00:43:13,863
(radio crackling)
610
00:43:13,863 --> 00:43:15,370
- I've got a wounded man,
611
00:43:15,370 --> 00:43:17,640
it's a firearms wound to the abdomen.
612
00:43:17,640 --> 00:43:18,963
And we're trapped.
613
00:43:21,520 --> 00:43:23,363
- [Mr. X] A firearms wound?
614
00:43:23,363 --> 00:43:24,800
Can you confirm?
615
00:43:24,800 --> 00:43:27,200
- Yes, that's correct,
he's lost a lot of blood.
616
00:43:28,820 --> 00:43:29,990
- [Mr. X] Can you give me your location
617
00:43:29,990 --> 00:43:31,690
and how many of you there, please?
618
00:43:33,410 --> 00:43:36,690
- With, we're, near the south runway.
619
00:43:36,690 --> 00:43:37,743
There's two of us.
620
00:43:38,700 --> 00:43:42,173
- [Mr. X] South runway, as in on the base?
621
00:43:43,330 --> 00:43:44,960
- Yeah.
622
00:43:44,960 --> 00:43:47,210
- [Mr. X] That's on government ground,
623
00:43:47,210 --> 00:43:48,860
can you be more specific, please?
624
00:43:50,610 --> 00:43:52,980
- We're in a bunker, tunnel one I think,
625
00:43:52,980 --> 00:43:55,012
near the south runway.
626
00:43:55,012 --> 00:43:55,845
- [Mr. X] Tunnel one?
627
00:43:55,845 --> 00:43:58,263
- Yes, it's a disused
shelter, we're stuck here.
628
00:43:59,351 --> 00:44:01,280
- [Mr. X] And there are two of you,
629
00:44:01,280 --> 00:44:02,530
one with a gunshot wound?
630
00:44:03,730 --> 00:44:07,520
- Yes, there were four originally.
631
00:44:08,410 --> 00:44:09,850
- [Mr. X] Four?
632
00:44:09,850 --> 00:44:11,050
Where are the other two?
633
00:44:13,810 --> 00:44:16,343
- I believe they're both missing.
634
00:44:18,040 --> 00:44:18,873
- [Mr. X] Are they still on the mountain?
635
00:44:18,873 --> 00:44:20,330
What happened?
636
00:44:20,330 --> 00:44:23,610
- There's something dangerous
on this mountain, some animal.
637
00:44:23,610 --> 00:44:24,460
- [Mr. X] An animal?
638
00:44:24,460 --> 00:44:26,113
- Yes.
639
00:44:26,113 --> 00:44:28,013
- [Mr. X] And did you see this animal?
640
00:44:29,050 --> 00:44:30,217
- Not exactly.
641
00:44:31,240 --> 00:44:33,290
- [Mr. X] Well, can you please tell me
642
00:44:33,290 --> 00:44:35,367
precisely what you saw?
643
00:44:38,324 --> 00:44:40,548
- Why's he asking that?
644
00:44:40,548 --> 00:44:42,798
- I don't know what it was.
645
00:44:44,415 --> 00:44:46,533
Look, are you sending ambulance
come and pick us up or what?
646
00:44:47,830 --> 00:44:50,120
- [Mr. X] We're arranging
something for you now.
647
00:44:50,120 --> 00:44:52,350
Can you please be more specific
648
00:44:52,350 --> 00:44:56,010
about the animal that you saw, please?
649
00:44:56,010 --> 00:44:57,490
- I told you, I don't know what it was,
650
00:44:57,490 --> 00:44:59,470
but it attacked some people.
651
00:44:59,470 --> 00:45:01,443
- [Mr. X] But you saw it, correct?
652
00:45:01,443 --> 00:45:03,256
(radio crackling)
653
00:45:03,256 --> 00:45:05,232
- It's the base, don't answer.
654
00:45:05,232 --> 00:45:06,176
- Are you sure?
655
00:45:06,176 --> 00:45:07,009
- [Photographer] They only want to know
656
00:45:07,009 --> 00:45:08,043
if you saw the silverhide.
657
00:45:08,043 --> 00:45:08,876
- Oh shit!
658
00:45:10,556 --> 00:45:11,806
What can we do?
659
00:45:15,047 --> 00:45:17,464
- What time til they find us?
660
00:45:18,755 --> 00:45:21,500
- [Mr. X] You realize that
this is classified information
661
00:45:21,500 --> 00:45:23,310
which we are discussing.
662
00:45:23,310 --> 00:45:27,773
Compartmentalized information
classified above top secret.
663
00:45:29,003 --> 00:45:31,019
Whoever you are,
664
00:45:31,019 --> 00:45:34,080
you have trespassed onto
government property.
665
00:45:34,080 --> 00:45:36,200
That means that what you have seen here
666
00:45:36,200 --> 00:45:37,823
doesn't belong to you.
667
00:45:37,823 --> 00:45:40,823
You do not have access, do you understand?
668
00:45:41,694 --> 00:45:43,542
You have to be debriefed immediately
669
00:45:43,542 --> 00:45:46,180
as this is a serious breach
of national security.
670
00:45:46,180 --> 00:45:47,620
And any disclosure
671
00:45:47,620 --> 00:45:49,833
of this information is strictly forbidden.
672
00:45:51,120 --> 00:45:52,920
We are sending an extraction team.
673
00:45:52,920 --> 00:45:54,300
For your own safety,
674
00:45:54,300 --> 00:45:58,489
do not attempt to leave the
shelter or the base perimeter.
675
00:45:58,489 --> 00:46:00,339
This specimen is extremely hazardous.
676
00:46:01,327 --> 00:46:03,786
We cannot warn you enough about this.
677
00:46:03,786 --> 00:46:05,964
Please await further instructions.
678
00:46:05,964 --> 00:46:07,270
(radio crackling)
679
00:46:07,270 --> 00:46:08,390
- Are you sending medical assistance?
680
00:46:08,390 --> 00:46:10,168
How long are you gonna be?
681
00:46:10,168 --> 00:46:11,870
(radio crackling)
682
00:46:11,870 --> 00:46:13,110
Hello?
683
00:46:13,110 --> 00:46:15,740
Can you hear me? (groans)
684
00:46:16,888 --> 00:46:17,721
Fuck it!
685
00:46:21,540 --> 00:46:23,124
Are you okay?
686
00:46:23,124 --> 00:46:25,056
- The Army doesn't want
anyone to know about this
687
00:46:25,056 --> 00:46:28,090
and they're probably already
working on a coverup.
688
00:46:28,090 --> 00:46:30,070
- [Sinead] What are they gonna do with us?
689
00:46:30,070 --> 00:46:31,100
- I'm sure they'll do
everything in their power
690
00:46:31,100 --> 00:46:33,088
to stop us ever talking about this.
691
00:46:33,088 --> 00:46:34,803
(Sinead sighs)
692
00:46:34,803 --> 00:46:37,433
We'll probably be taken
into custody, interrogated.
693
00:46:38,470 --> 00:46:40,350
Maybe even force us under gagging order.
694
00:46:40,350 --> 00:46:44,053
They'll press charges but
trespassing, you know.
695
00:46:45,696 --> 00:46:48,430
The silverhide and the
military possibilities as is,
696
00:46:48,430 --> 00:46:49,960
is too big a secret for the government
697
00:46:49,960 --> 00:46:53,332
to ever let out, no matter what.
698
00:46:53,332 --> 00:46:54,220
They can use this technology
699
00:46:54,220 --> 00:46:55,680
and then make billions of pounds
700
00:46:55,680 --> 00:46:58,180
and they will coverup
any leak of any kind.
701
00:46:59,987 --> 00:47:03,367
(wind howling)
702
00:47:03,367 --> 00:47:06,200
(radio crackling)
703
00:47:09,110 --> 00:47:12,060
- I think they were onto me
before I even got here tonight.
704
00:47:13,110 --> 00:47:14,060
As I got into my car,
705
00:47:14,060 --> 00:47:16,733
I noticed a man watching
me from down the street.
706
00:47:18,243 --> 00:47:19,483
A man in a dark suit.
707
00:47:20,810 --> 00:47:22,300
And when I drove here, he followed me
708
00:47:22,300 --> 00:47:24,103
for miles before I finally lost him.
709
00:47:28,040 --> 00:47:30,410
I saw him watching me again tonight
710
00:47:30,410 --> 00:47:31,942
when I was in the tent earlier.
711
00:47:31,942 --> 00:47:34,663
And when that soldier shot
at us, I saw him again.
712
00:47:36,450 --> 00:47:39,100
I think they've been
following me for weeks.
713
00:47:39,100 --> 00:47:40,850
I shouldn't have come here tonight.
714
00:47:42,240 --> 00:47:44,580
They knew somehow that I was coming here.
715
00:47:44,580 --> 00:47:46,210
Maybe the monitored my emails,
716
00:47:46,210 --> 00:47:47,540
or my text messages, I don't know.
717
00:47:47,540 --> 00:47:49,933
But they found me.
718
00:47:53,159 --> 00:47:55,242
Now they're gonna get me.
719
00:47:56,771 --> 00:47:58,938
Just like they got my dad.
720
00:48:04,336 --> 00:48:06,919
(wind howling)
721
00:48:08,352 --> 00:48:11,019
(ominous music)
722
00:48:24,330 --> 00:48:25,837
(wind howling)
723
00:48:25,837 --> 00:48:27,853
(radio chattering)
724
00:48:27,853 --> 00:48:30,853
(suspenseful music)
725
00:49:28,216 --> 00:49:30,429
So how long have we got?
726
00:49:30,429 --> 00:49:33,147
- A couple or few minutes,
I'd say, they're quick.
727
00:49:33,147 --> 00:49:34,205
Look, you can still get out of here.
728
00:49:34,205 --> 00:49:35,247
You don't need to stay.
729
00:49:35,247 --> 00:49:36,080
Get out of here.
730
00:49:36,080 --> 00:49:37,205
- You, you're wounded, I can't--
731
00:49:37,205 --> 00:49:38,779
- Come on, believe me,
I've seen them move.
732
00:49:38,779 --> 00:49:39,612
They get here quick.
733
00:49:39,612 --> 00:49:40,445
Get away.
734
00:49:41,920 --> 00:49:43,601
(Sinead sighs)
735
00:49:43,601 --> 00:49:44,434
- You never did find out what happened
736
00:49:44,434 --> 00:49:45,570
to your friend, did you?
737
00:49:46,670 --> 00:49:49,120
- Yeah, I did. (sighs)
738
00:49:49,120 --> 00:49:51,120
Swallowed up in a coverup,
739
00:49:51,120 --> 00:49:52,970
all in the name of national security.
740
00:49:54,710 --> 00:49:57,093
Just like your friends will
be too, come tomorrow morning.
741
00:49:58,552 --> 00:50:01,883
(sighs) Look, there's no point
in us both getting caught.
742
00:50:03,960 --> 00:50:05,312
- Yeah.
743
00:50:05,312 --> 00:50:06,980
(somber music)
744
00:50:06,980 --> 00:50:10,069
Just got to make the best
out of what we've got.
745
00:50:10,069 --> 00:50:12,486
'Cause that's all you can do.
746
00:50:15,706 --> 00:50:18,289
(wind howling)
747
00:50:23,405 --> 00:50:24,595
I'm sorry.
748
00:50:24,595 --> 00:50:27,845
(electricity sizzling)
749
00:50:31,859 --> 00:50:35,093
These aren't the same lights
that were on a minute ago.
750
00:50:35,093 --> 00:50:36,759
- [Photographer] Maybe backup
here, due to the storm?
751
00:50:36,759 --> 00:50:37,592
- The storm was a while ago.
752
00:50:37,592 --> 00:50:38,701
Why would they come on now?
753
00:50:38,701 --> 00:50:39,623
- [Photographer] (groans)
I noticed earlier
754
00:50:39,623 --> 00:50:42,490
that the storm knocked out some
of the power to the airbase.
755
00:50:42,490 --> 00:50:44,407
A lot of buildings went out like this.
756
00:50:46,130 --> 00:50:49,210
(suspenseful music)
757
00:50:49,210 --> 00:50:51,149
- It's getting cold in here.
758
00:50:51,149 --> 00:50:56,149
- [Photographer] Is it? (groans)
759
00:50:57,678 --> 00:50:58,511
(water dripping)
760
00:50:58,511 --> 00:51:00,455
- There's cold air coming from the tunnel.
761
00:51:00,455 --> 00:51:03,122
(ominous music)
762
00:51:08,133 --> 00:51:10,883
(pipes rattling)
763
00:51:11,928 --> 00:51:14,011
- I thought of something.
764
00:51:15,490 --> 00:51:16,323
- What?
765
00:51:16,323 --> 00:51:19,991
- I thought of something, over here!
766
00:51:19,991 --> 00:51:22,423
These ultraviolet lights, over here.
767
00:51:22,423 --> 00:51:23,489
Batches of them.
768
00:51:23,489 --> 00:51:25,571
- What are you saying?
769
00:51:25,571 --> 00:51:26,404
- I've seen these kind of lights before,
770
00:51:26,404 --> 00:51:27,800
down on the paddock by the runway.
771
00:51:27,800 --> 00:51:28,650
They turn them on
772
00:51:28,650 --> 00:51:31,150
whenever the moon is covered
by thick cloud cover.
773
00:51:32,667 --> 00:51:35,747
It has the same effect on
the silverhide as moonlight.
774
00:51:35,747 --> 00:51:36,580
It renders it--
775
00:51:36,580 --> 00:51:39,062
(silverhide growling)
776
00:51:39,062 --> 00:51:41,085
(door clanging)
777
00:51:41,085 --> 00:51:46,085
Invisible.
(Sinead gasping)
778
00:51:47,996 --> 00:51:49,590
Sneaky bastards!
779
00:51:49,590 --> 00:51:51,040
- We won't be able to see it.
780
00:51:51,897 --> 00:51:53,308
Why do that?
781
00:51:53,308 --> 00:51:54,141
- [Photographer] I don't know,
782
00:51:54,141 --> 00:51:55,769
maybe it was it's
automated, but it was there.
783
00:51:55,769 --> 00:51:57,328
(silverhide growling)
784
00:51:57,328 --> 00:51:58,364
(Sinead gasping)
785
00:51:58,364 --> 00:51:59,281
- Oh, shit!
786
00:52:00,610 --> 00:52:01,725
- Don't move, this thing's attracted
787
00:52:01,725 --> 00:52:03,975
to noise, movement, motion.
788
00:52:05,369 --> 00:52:07,270
- There's no fucking way out of here!
789
00:52:08,548 --> 00:52:12,569
- [Red Light] Blackstar,
where's your present location.
790
00:52:12,569 --> 00:52:13,740
- We're currently completing the sweep
791
00:52:13,740 --> 00:52:15,190
on the north face, Lead Zone.
792
00:52:16,040 --> 00:52:16,873
- [Red Light] We've been advised
793
00:52:16,873 --> 00:52:19,190
to inform to hold your position, soldier.
794
00:52:19,190 --> 00:52:22,160
You are not to proceed any further.
795
00:52:22,160 --> 00:52:23,820
- Sorry, repeat, Red Light?
796
00:52:23,820 --> 00:52:25,653
- [Red Light] Hold to
where you are Blackstar.
797
00:52:25,653 --> 00:52:28,113
We have been told the others
will handle the situation.
798
00:52:28,113 --> 00:52:30,363
Our services are no
longer required, confirm.
799
00:52:31,570 --> 00:52:34,637
- We can have the sweep done
in 20 minutes, we're here.
800
00:52:34,637 --> 00:52:37,130
- [Red Light] This is a
direct order, Blackstar.
801
00:52:37,130 --> 00:52:39,420
Stand down and hold position.
802
00:52:39,420 --> 00:52:41,010
Do you copy?
803
00:52:41,010 --> 00:52:42,184
- Roger, Red Light.
804
00:52:42,184 --> 00:52:45,017
(radio crackling)
805
00:52:46,010 --> 00:52:46,890
Everybody heads up.
806
00:52:46,890 --> 00:52:48,767
We're staying on course, okay?
807
00:52:50,433 --> 00:52:51,813
(suspenseful music)
808
00:52:51,813 --> 00:52:53,869
- How'd it even know to come down here?
809
00:52:53,869 --> 00:52:56,285
Can it even fit down that fucking tunnel?
810
00:52:56,285 --> 00:52:57,482
- I don't know.
811
00:52:57,482 --> 00:52:58,893
It can stretch out pretty low, I think.
812
00:52:58,893 --> 00:53:01,009
Like cats creep through small holes.
813
00:53:01,009 --> 00:53:05,509
Who the fuck knows, it
knows we're here though.
814
00:53:05,509 --> 00:53:07,329
- That thing's gonna rip us apart.
815
00:53:07,329 --> 00:53:08,277
- I know.
816
00:53:08,277 --> 00:53:09,597
- We won't even see it coming.
817
00:53:09,597 --> 00:53:11,021
- I know!
818
00:53:11,021 --> 00:53:13,688
(ominous music)
819
00:53:16,229 --> 00:53:19,396
(silverhide growling)
820
00:53:46,146 --> 00:53:48,062
(radio chattering)
821
00:53:48,062 --> 00:53:50,254
- [Mr. X] Specimen is in tunnel.
822
00:53:50,254 --> 00:53:52,243
Near the target.
823
00:53:52,243 --> 00:53:54,498
It's just a matter of seconds, sir.
824
00:53:54,498 --> 00:53:55,638
We'll have this thing all cleared up.
825
00:53:55,638 --> 00:53:58,019
It's gonna be bloody.
826
00:53:58,019 --> 00:54:00,182
There will be four witnesses terminated.
827
00:54:00,182 --> 00:54:03,002
Security breach controlled.
828
00:54:03,002 --> 00:54:04,818
- It's here.
829
00:54:04,818 --> 00:54:05,651
- [Photographer] Just watch the signals,
830
00:54:05,651 --> 00:54:06,962
it's staying in the tunnel.
831
00:54:06,962 --> 00:54:08,320
- No, it's here, I know it.
832
00:54:08,320 --> 00:54:13,320
(silverhide growling)
(somber music)
833
00:54:18,939 --> 00:54:21,606
(metal tapping)
834
00:54:26,554 --> 00:54:29,137
- [Man] Hello, can you hear me?
835
00:54:31,282 --> 00:54:32,671
- Hello?
836
00:54:32,671 --> 00:54:34,806
(metal tapping)
(silverhide growling)
837
00:54:34,806 --> 00:54:35,961
- [Man] Hello?
838
00:54:35,961 --> 00:54:38,378
Hello, are you in the tunnel?
839
00:54:39,322 --> 00:54:40,155
- This thing's in it.
840
00:54:40,155 --> 00:54:42,813
You've got to help us, it's in the tunnel.
841
00:54:42,813 --> 00:54:44,434
(silverhide growling)
842
00:54:44,434 --> 00:54:46,846
- [Man] Can you hear me?
843
00:54:46,846 --> 00:54:48,513
I'm at the entrance.
844
00:54:49,496 --> 00:54:52,398
(metal tapping)
(suspenseful music)
845
00:54:52,398 --> 00:54:54,315
- Yeah, I can hear you.
846
00:55:00,289 --> 00:55:01,547
I think it's heard you.
847
00:55:01,547 --> 00:55:03,433
- [Man] Is it coming back up?
848
00:55:04,385 --> 00:55:05,493
- I don't know.
849
00:55:05,493 --> 00:55:08,493
(silverhide growling)
850
00:55:08,493 --> 00:55:11,029
(gun firing)
851
00:55:11,029 --> 00:55:13,696
(metal tapping)
852
00:55:14,885 --> 00:55:16,968
- [Man] Is it coming out?
853
00:55:18,409 --> 00:55:20,133
- [Sinead] I don't know.
854
00:55:20,133 --> 00:55:21,873
It's gone all quiet.
855
00:55:21,873 --> 00:55:23,517
- [Photographer] It's not moving.
856
00:55:23,517 --> 00:55:24,350
- He what?
857
00:55:24,350 --> 00:55:25,601
- [Photographer] It's still in there.
858
00:55:25,601 --> 00:55:26,741
(metal tapping)
859
00:55:26,741 --> 00:55:28,556
- Well, where do you think it is?
860
00:55:28,556 --> 00:55:31,073
- [Photographer] It's
right behind that hatch.
861
00:55:31,073 --> 00:55:34,240
(silverhide growling)
862
00:55:36,861 --> 00:55:39,528
(metal tapping)
863
00:55:47,857 --> 00:55:48,690
(gun clicking)
864
00:55:48,690 --> 00:55:49,700
- [Blackstar] Don't move!
865
00:55:49,700 --> 00:55:51,023
Don't look around.
866
00:55:51,960 --> 00:55:53,913
Slowly put the gun on the floor.
867
00:55:54,930 --> 00:55:57,513
- There's people trapped down there.
868
00:55:57,513 --> 00:56:00,943
- [Blackstar] Lower the
gun, slowly, we'll talk.
869
00:56:02,685 --> 00:56:04,270
- They haven't got much time.
870
00:56:04,270 --> 00:56:06,220
There's something down there with them.
871
00:56:07,393 --> 00:56:11,583
- Okay, just lower the gun on
the floor, we'll talk, easy.
872
00:56:14,340 --> 00:56:16,933
- Look, we haven't got time for this!
873
00:56:16,933 --> 00:56:18,749
- [Sinead] The banging's
stopped, are you still there?
874
00:56:18,749 --> 00:56:19,582
(silverhide growling)
(man screaming)
875
00:56:19,582 --> 00:56:20,949
- Attack!
876
00:56:20,949 --> 00:56:25,949
(gun firing)
(man screaming)
877
00:56:29,496 --> 00:56:33,536
(ominous music)
(guns firing)
878
00:56:33,536 --> 00:56:36,733
- Can you hear me?
879
00:56:36,733 --> 00:56:38,915
(ominous music)
880
00:56:38,915 --> 00:56:40,748
- Everybody hold fast!
881
00:56:42,291 --> 00:56:43,874
- Someone's coming.
882
00:56:48,579 --> 00:56:50,511
- Target is cloaked.
883
00:56:50,511 --> 00:56:53,511
(suspenseful music)
884
00:57:05,841 --> 00:57:07,091
- Dad?
- Sinead.
885
00:57:09,618 --> 00:57:11,035
- Oh my god, Dad!
886
00:57:12,409 --> 00:57:13,742
Let me help you.
887
00:57:14,733 --> 00:57:16,940
I know you're alive.
888
00:57:16,940 --> 00:57:21,560
Oh, oh my god. (gasping)
889
00:57:21,560 --> 00:57:23,054
Sit down, let me see.
890
00:57:23,054 --> 00:57:24,581
(radio chattering)
891
00:57:24,581 --> 00:57:26,365
- [Man] One, it's on your
right, it's moving fast.
892
00:57:26,365 --> 00:57:28,825
(gun firing)
893
00:57:28,825 --> 00:57:30,803
- Everyone hold still.
894
00:57:30,803 --> 00:57:33,161
- [Sinead] This is really bad.
895
00:57:33,161 --> 00:57:35,223
- We're going to use audio
silence for the target.
896
00:57:36,925 --> 00:57:39,253
This thing strikes from
behind, so watch your backs.
897
00:57:41,825 --> 00:57:44,177
(man gasping)
898
00:57:44,177 --> 00:57:46,010
- [Sinead] It was you.
899
00:57:47,097 --> 00:57:50,665
You were the one following
me all these weeks.
900
00:57:50,665 --> 00:57:52,585
- I wanted to see you.
901
00:57:52,585 --> 00:57:54,490
I wanted to explain things.
902
00:57:54,490 --> 00:57:55,423
Where I was.
903
00:57:56,540 --> 00:57:59,040
But the government was
always too close behind me.
904
00:57:59,953 --> 00:58:02,637
(gun firing)
(silverhide whimpering)
905
00:58:02,637 --> 00:58:04,573
(silverhide growling)
906
00:58:04,573 --> 00:58:08,510
- Lunar, Sigma what do you have?
907
00:58:08,510 --> 00:58:11,010
- That was you following me all this time
908
00:58:11,010 --> 00:58:13,090
and from London, tonight.
909
00:58:13,090 --> 00:58:15,880
- I saw you leaving with packed bags
910
00:58:15,880 --> 00:58:18,100
and I knew you were going away for good.
911
00:58:18,100 --> 00:58:19,003
So I followed you.
912
00:58:19,840 --> 00:58:21,263
Then when I saw you were coming here,
913
00:58:21,263 --> 00:58:23,776
I had to try and stop you.
914
00:58:23,776 --> 00:58:27,708
(radio chattering)
(gun firing)
915
00:58:27,708 --> 00:58:28,772
- What have you got Snow Bird?
916
00:58:28,772 --> 00:58:30,152
Have you got audio?
917
00:58:30,152 --> 00:58:32,627
(silverhide growling)
918
00:58:32,627 --> 00:58:34,649
(gun firing)
(man screaming)
919
00:58:34,649 --> 00:58:36,881
(intestines squelching)
(silverhide growling)
920
00:58:36,881 --> 00:58:38,000
- [Sinead] How did you do it?
921
00:58:38,000 --> 00:58:39,090
Why the fake suicide?
922
00:58:39,090 --> 00:58:40,283
Why didn't you tell me?
923
00:58:41,425 --> 00:58:42,508
- I couldn't.
924
00:58:43,432 --> 00:58:45,270
I knew too much.
925
00:58:45,270 --> 00:58:48,273
I had to try and fool everyone.
926
00:58:48,273 --> 00:58:49,582
(gun firing)
(man screaming)
927
00:58:49,582 --> 00:58:51,006
- [Man] Get him out, he's down!
928
00:58:51,006 --> 00:58:53,193
(silverhide growling)
929
00:58:53,193 --> 00:58:56,550
- I was involved in a lot stuff
I couldn't tell you about.
930
00:58:56,550 --> 00:58:58,254
After I left the RAF--
931
00:58:58,254 --> 00:58:59,087
- Anyone there?
932
00:58:59,087 --> 00:59:02,170
- Secrets upon secrets upon secrets.
933
00:59:02,170 --> 00:59:04,293
One huge lie after another.
934
00:59:05,286 --> 00:59:06,286
It was never ending.
935
00:59:07,370 --> 00:59:10,540
I breached security and I just wanted out.
936
00:59:11,394 --> 00:59:12,398
(silverhide growling)
937
00:59:12,398 --> 00:59:14,362
- Sigma, where is he!
938
00:59:14,362 --> 00:59:16,086
Redstar, repeat!
939
00:59:16,086 --> 00:59:19,462
(silverhide growling)
940
00:59:19,462 --> 00:59:22,977
(thunder rumbling)
941
00:59:22,977 --> 00:59:24,060
Lunar, Sigma!
942
00:59:26,019 --> 00:59:27,537
(dad hisses)
943
00:59:27,537 --> 00:59:28,882
- Look, you've lost a lot of blood.
944
00:59:28,882 --> 00:59:32,273
- Sinead, I've come here to warn you.
945
00:59:34,780 --> 00:59:36,380
This place isn't what you think.
946
00:59:38,160 --> 00:59:41,160
I've found out a lot about this place.
947
00:59:41,160 --> 00:59:43,660
It's very dangerous for you to be here.
948
00:59:43,660 --> 00:59:46,390
That's why I broke cover tonight.
949
00:59:46,390 --> 00:59:47,613
- Sigma, do you hear me?
950
00:59:49,680 --> 00:59:51,630
- There's a faceless side to this base.
951
00:59:53,220 --> 00:59:54,563
A breakaway army.
952
00:59:56,640 --> 00:59:59,750
This top secret government agency
953
01:00:00,770 --> 01:00:02,810
is secretly running this base.
954
01:00:02,810 --> 01:00:04,300
And they have technology here
955
01:00:04,300 --> 01:00:06,683
of which this creature
is just the butt of.
956
01:00:08,117 --> 01:00:09,977
(radio chattering)
957
01:00:09,977 --> 01:00:11,793
- Redstar, what are you saying?
958
01:00:11,793 --> 01:00:14,669
- [Redstar] (chattering) on the ground.
959
01:00:14,669 --> 01:00:17,713
(gun clicking)
960
01:00:17,713 --> 01:00:20,205
- These tunnels that are here.
961
01:00:20,205 --> 01:00:22,440
They weren't abandoned
in the '70s and '80s
962
01:00:22,440 --> 01:00:24,465
like everyone thinks.
963
01:00:24,465 --> 01:00:27,290
(silverhide growling)
964
01:00:27,290 --> 01:00:30,360
They were converted to
test the silverhide.
965
01:00:30,360 --> 01:00:32,840
(silverhide growling)
(gun firing)
966
01:00:32,840 --> 01:00:34,753
To try and train it.
967
01:00:34,753 --> 01:00:36,080
(silverhide growling)
968
01:00:36,080 --> 01:00:38,710
They installed ultraviolet lights up there
969
01:00:41,930 --> 01:00:43,043
as a signal beacon.
970
01:00:45,165 --> 01:00:45,998
- A what?
971
01:00:49,410 --> 01:00:54,040
- Like a dog whistle,
to attract the creature.
972
01:00:54,040 --> 01:00:58,724
But as you've already seen,
this thing cannot be controlled.
973
01:00:58,724 --> 01:01:01,737
(man screaming)
(radio chattering)
974
01:01:01,737 --> 01:01:03,480
- Sigma, Sigma!
975
01:01:03,480 --> 01:01:04,820
- They gave up trying to control it
976
01:01:04,820 --> 01:01:06,610
and they concentrate
on trying to figure out
977
01:01:06,610 --> 01:01:07,923
what makes it invisible.
978
01:01:09,181 --> 01:01:10,785
(silverhide growling)
(man screaming)
979
01:01:10,785 --> 01:01:11,985
(gun firing)
980
01:01:11,985 --> 01:01:13,545
- Fuck this!
981
01:01:13,545 --> 01:01:15,250
(gun firing)
982
01:01:15,250 --> 01:01:16,083
- [Sinead] Don't worry about me.
983
01:01:16,083 --> 01:01:18,420
- Don't worry about me!
984
01:01:18,420 --> 01:01:20,817
There's not much that can be done.
985
01:01:22,087 --> 01:01:24,253
But you must get out now.
986
01:01:26,320 --> 01:01:28,460
When that creature is finished up there
987
01:01:29,525 --> 01:01:32,003
the beacon will attract
it back down here again.
988
01:01:33,434 --> 01:01:36,092
- [Man] Can you hear this, sir, confirm.
989
01:01:36,092 --> 01:01:40,617
We see them shadowing the
west bound side. (chattering)
990
01:01:40,617 --> 01:01:45,617
(silverhide growling)
(ominous music)
991
01:01:49,634 --> 01:01:52,946
- Hold fast everyone, hold fast.
992
01:01:52,946 --> 01:01:54,187
(silverhide growling)
993
01:01:54,187 --> 01:01:57,183
Everyone stay put, we can't see it.
994
01:01:59,482 --> 01:02:00,782
- You must escape, Sinead.
995
01:02:02,640 --> 01:02:04,040
- I can't leave without you.
996
01:02:04,997 --> 01:02:07,043
- I've seen you now.
997
01:02:07,043 --> 01:02:09,023
I've told you what you needed to know.
998
01:02:10,610 --> 01:02:11,860
I've done what I planned.
999
01:02:13,410 --> 01:02:17,253
I can't go on outrunning them
any longer, I just can't.
1000
01:02:17,253 --> 01:02:19,753
(guns firing)
1001
01:02:21,709 --> 01:02:23,553
(silverhide growling)
1002
01:02:23,553 --> 01:02:26,569
- If you hear something,
tell me the location.
1003
01:02:26,569 --> 01:02:27,402
(guns firing)
1004
01:02:27,402 --> 01:02:28,785
- Look, look.
- I'm trying.
1005
01:02:28,785 --> 01:02:32,000
- Tell the people, warn them,
1006
01:02:32,000 --> 01:02:34,537
that they have sinister technology here
1007
01:02:34,537 --> 01:02:37,003
and they mean to use it badly.
1008
01:02:38,269 --> 01:02:41,190
(silverhide growling)
(man screaming)
1009
01:02:41,190 --> 01:02:44,847
They will control the
world with this technology.
1010
01:02:44,847 --> 01:02:46,109
- Sigma, what's happening!
1011
01:02:46,109 --> 01:02:47,065
(man screaming)
Sigma!
1012
01:02:47,065 --> 01:02:49,209
- [Sinead] What technology,
what do you want me to do?
1013
01:02:49,209 --> 01:02:52,153
- Just get the story out.
1014
01:02:53,139 --> 01:02:54,489
- Snow Bird!
1015
01:02:54,489 --> 01:02:57,144
(guns firing)
1016
01:02:57,144 --> 01:03:00,717
(silverhide growling)
(man screaming)
1017
01:03:00,717 --> 01:03:01,843
And then disappear.
1018
01:03:03,340 --> 01:03:05,425
Then our job will be down.
1019
01:03:05,425 --> 01:03:07,661
(silverhide growling)
1020
01:03:07,661 --> 01:03:09,357
- Come on!
(gun clicking)
1021
01:03:09,357 --> 01:03:11,861
(silverhide growling)
(gun firing)
1022
01:03:11,861 --> 01:03:13,107
- Who's firing?
1023
01:03:13,107 --> 01:03:14,853
- But you must hide yourself well.
1024
01:03:17,410 --> 01:03:20,083
'Cause they will never
give up looking for you.
1025
01:03:20,965 --> 01:03:24,773
(guns firing)
(silverhide growling)
1026
01:03:24,773 --> 01:03:27,934
- What's happening, can anyone confirm?
1027
01:03:27,934 --> 01:03:31,101
(silverhide growling)
1028
01:03:32,731 --> 01:03:33,705
- [Sinead] Dad, please. (sobbing)
1029
01:03:33,705 --> 01:03:37,205
- Look, I'm so sorry it all went this way.
1030
01:03:41,806 --> 01:03:43,246
(gun firing)
1031
01:03:43,246 --> 01:03:48,246
(flesh squelching)
(silverhide growling)
1032
01:03:49,862 --> 01:03:51,820
(Sinead sobbing)
1033
01:03:51,820 --> 01:03:53,620
I never got to say goodby last time.
1034
01:03:54,722 --> 01:03:56,323
(radio chattering)
1035
01:03:56,323 --> 01:03:59,490
(silverhide growling)
1036
01:04:02,138 --> 01:04:04,670
(ominous music)
1037
01:04:04,670 --> 01:04:06,198
(silverhide growling)
1038
01:04:06,198 --> 01:04:08,513
- Right, we're pulling out.
1039
01:04:08,513 --> 01:04:10,375
Abort, abort!
1040
01:04:10,375 --> 01:04:13,486
(silverhide growling)
1041
01:04:13,486 --> 01:04:18,188
- It's time.
(Sinead sobbing)
1042
01:04:18,188 --> 01:04:19,021
(radio crackling)
1043
01:04:19,021 --> 01:04:20,313
- [Man] Is anyone down there?
1044
01:04:21,386 --> 01:04:22,646
Can you hear me?
1045
01:04:22,646 --> 01:04:24,598
It's coming down.
1046
01:04:24,598 --> 01:04:26,098
- Please, help us.
1047
01:04:27,086 --> 01:04:28,419
Can you hear me?
1048
01:04:30,295 --> 01:04:32,878
- [Man] On the wall
there's a panic button.
1049
01:04:32,878 --> 01:04:35,080
Hit it once and it will
turn off the UV lights.
1050
01:04:35,080 --> 01:04:37,320
Push it twice and it will gas the thing.
1051
01:04:37,320 --> 01:04:38,320
You need a gas mask.
1052
01:04:40,300 --> 01:04:41,730
Do you copy?
1053
01:04:41,730 --> 01:04:42,580
It's coming down!
1054
01:04:43,753 --> 01:04:48,753
(suspenseful music)
(Sinead sobbing)
1055
01:04:54,695 --> 01:04:56,160
Do you copy?
1056
01:04:56,160 --> 01:04:57,507
Hit the panic button.
1057
01:04:58,416 --> 01:05:01,721
You have 10 seconds before
the gas fills the room.
1058
01:05:01,721 --> 01:05:04,845
(radio crackling)
1059
01:05:04,845 --> 01:05:09,845
(silverhide growling)
(man screaming)
1060
01:05:09,872 --> 01:05:12,539
(ominous music)
1061
01:05:14,941 --> 01:05:18,108
(silverhide growling)
1062
01:05:25,164 --> 01:05:30,164
(silverhide growling)
(alarm blaring)
1063
01:05:31,721 --> 01:05:35,471
(dramatic suspenseful music)
1064
01:05:50,296 --> 01:05:53,046
(Sinead gasping)
1065
01:05:56,481 --> 01:05:59,648
(silverhide growling)
1066
01:06:20,942 --> 01:06:21,942
- Take this.
1067
01:06:22,799 --> 01:06:25,199
Say that my friend,
Steve, took the photos.
1068
01:06:25,199 --> 01:06:26,063
Give him the credit.
1069
01:06:27,515 --> 01:06:30,440
(silverhide growling)
1070
01:06:30,440 --> 01:06:31,363
Come on, take it!
1071
01:06:32,540 --> 01:06:33,950
I'll distract this thing,
1072
01:06:33,950 --> 01:06:36,654
you get the gas mask and get out of here.
1073
01:06:36,654 --> 01:06:39,654
(Sinead whimpering)
1074
01:06:41,918 --> 01:06:42,751
Go, go!
1075
01:06:43,750 --> 01:06:45,566
- No.
- Get out of here!
1076
01:06:45,566 --> 01:06:48,559
(silverhide growling)
1077
01:06:48,559 --> 01:06:51,309
(dramatic music)
1078
01:07:04,622 --> 01:07:09,622
(silverhide growling)
(photographer screaming)
1079
01:07:12,310 --> 01:07:14,977
(alarm blaring)
1080
01:07:15,926 --> 01:07:19,093
(silverhide growling)
1081
01:07:21,879 --> 01:07:24,890
(wind howling)
1082
01:07:24,890 --> 01:07:28,557
(helicopter blade whirring)
1083
01:07:44,517 --> 01:07:47,267
(grass rustling)
1084
01:08:04,297 --> 01:08:06,880
(Sinead sighs)
1085
01:08:13,354 --> 01:08:17,104
(dramatic suspenseful music)
1086
01:08:22,670 --> 01:08:25,087
(gun firing)
1087
01:08:27,193 --> 01:08:29,943
(dramatic music)
1088
01:08:31,927 --> 01:08:34,677
(Sinead gasping)
1089
01:08:38,944 --> 01:08:41,694
(grass rustling)
1090
01:08:43,454 --> 01:08:45,746
(Sinead gasping)
1091
01:08:45,746 --> 01:08:50,746
(gun clicking)
(radio chattering)
1092
01:08:56,516 --> 01:09:00,266
(dramatic suspenseful music)
1093
01:10:32,010 --> 01:10:35,093
(footsteps thudding)
1094
01:11:02,936 --> 01:11:05,686
(dramatic music)
70721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.