All language subtitles for Silverhide.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,210 --> 00:00:18,793 (wind howling) 2 00:00:58,177 --> 00:01:01,010 (camera clicking) 3 00:01:15,423 --> 00:01:18,173 (dramatic music) 4 00:02:13,683 --> 00:02:18,683 (pig squealing) (camera clicking) 5 00:02:24,230 --> 00:02:26,980 (blood gurgling) 6 00:02:42,379 --> 00:02:44,962 (wind howling) 7 00:02:49,250 --> 00:02:52,500 (dramatic eerie music) 8 00:03:51,758 --> 00:03:54,675 (thunder rumbling) 9 00:04:01,572 --> 00:04:04,739 (footsteps crunching) 10 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 - [Sinead] See this? 11 00:04:27,285 --> 00:04:28,805 - [Marty] It's workin'. 12 00:04:28,805 --> 00:04:31,305 - [Sinead] Told you, didn't I. 13 00:04:34,194 --> 00:04:35,694 Get us some light. 14 00:04:38,326 --> 00:04:40,076 - [Marty] Who's this? 15 00:04:55,992 --> 00:04:58,992 (suspenseful music) 16 00:05:18,655 --> 00:05:19,655 What's this? 17 00:05:21,000 --> 00:05:23,213 - [Sinead] Just, don't touch anything, okay? 18 00:05:29,520 --> 00:05:32,191 - [Marty] You think these lights will still work? 19 00:05:32,191 --> 00:05:34,977 (light clicking) 20 00:05:34,977 --> 00:05:35,843 - (gasps) Yep. 21 00:05:55,120 --> 00:05:56,413 - [Marty] How old is this place? 22 00:05:57,407 --> 00:05:59,071 - It's pretty old. 23 00:05:59,071 --> 00:06:01,471 I doubt this place has been used since the '80s. 24 00:06:04,848 --> 00:06:06,890 - [Marty] What did they use it for? 25 00:06:06,890 --> 00:06:08,530 - All kinds of tests. 26 00:06:08,530 --> 00:06:11,330 This airbase has probably tested missile strikes, 27 00:06:11,330 --> 00:06:14,143 radar tracking, thermonuclear weapons tests. 28 00:06:15,190 --> 00:06:19,690 This bunker's a shelter from when they used to do 29 00:06:19,690 --> 00:06:22,353 these explosive tests back there, up on the range. 30 00:06:23,350 --> 00:06:24,463 - [Marty] Are you sure 31 00:06:24,463 --> 00:06:25,493 they're not gonna know we're down here? 32 00:06:26,720 --> 00:06:29,691 - [Sinead] This place hasn't been used in decades. 33 00:06:29,691 --> 00:06:31,017 - [Marty] What's that? 34 00:06:31,017 --> 00:06:32,330 - Nothing. 35 00:06:32,330 --> 00:06:33,659 - Nothing! 36 00:06:33,659 --> 00:06:36,475 You've got a fuckin' gun in there! 37 00:06:36,475 --> 00:06:39,291 What are you doing with a gun? 38 00:06:39,291 --> 00:06:42,363 Where did you even get a gun? 39 00:06:42,363 --> 00:06:44,360 Listen, I want to know what's going on 40 00:06:44,360 --> 00:06:46,450 or me and Laura are out of here. 41 00:06:47,800 --> 00:06:49,607 - You wasn't supposed to see that. 42 00:06:49,607 --> 00:06:50,440 - Oh, really? 43 00:06:50,440 --> 00:06:52,700 What else was I not supposed to see? 44 00:06:52,700 --> 00:06:54,263 Or know for that matter? 45 00:06:56,598 --> 00:06:58,953 No, Sinead, level with me. 46 00:06:58,953 --> 00:07:00,664 - This is my business. 47 00:07:00,664 --> 00:07:01,863 - What business? 48 00:07:03,990 --> 00:07:06,790 Okay, your business? 49 00:07:06,790 --> 00:07:09,160 Well, you can take your business elsewhere. 50 00:07:09,160 --> 00:07:10,167 Me and Laura are out of here. 51 00:07:10,167 --> 00:07:11,834 - No, Mary, wait, I. 52 00:07:13,703 --> 00:07:15,433 (sighs) I'm being followed. 53 00:07:16,822 --> 00:07:17,910 - [Marty] You're what? 54 00:07:17,910 --> 00:07:19,160 - Someone's following me. 55 00:07:20,570 --> 00:07:22,080 Ever since my father disappeared, 56 00:07:22,080 --> 00:07:23,470 I think that some organization 57 00:07:23,470 --> 00:07:25,700 or agency's been after me too. 58 00:07:25,700 --> 00:07:27,600 I've had cars are following me, 59 00:07:27,600 --> 00:07:29,760 people in the street for months. 60 00:07:29,760 --> 00:07:30,790 - You're paranoid. 61 00:07:30,790 --> 00:07:32,400 - No, I'm not. 62 00:07:32,400 --> 00:07:33,233 I swear. 63 00:07:34,690 --> 00:07:36,370 Someone is following me. 64 00:07:36,370 --> 00:07:39,023 - How do you know they're definitely following you? 65 00:07:41,620 --> 00:07:43,333 - It's guys in suits. 66 00:07:45,564 --> 00:07:46,964 - And you're carrying a gun? 67 00:07:48,160 --> 00:07:49,210 - They may have got to my father 68 00:07:49,210 --> 00:07:50,810 but they're not gonna get to me. 69 00:07:52,820 --> 00:07:57,590 - Sinead, your father committed suicide, on a bridge. 70 00:07:57,590 --> 00:07:59,120 - He was set up! 71 00:07:59,120 --> 00:07:59,953 They got to him! 72 00:07:59,953 --> 00:08:00,850 They put out that story! 73 00:08:00,850 --> 00:08:02,400 How come they never found a body 74 00:08:02,400 --> 00:08:03,790 but they knew what happened. 75 00:08:03,790 --> 00:08:05,990 - [Marty] He left a note in his own handwriting. 76 00:08:05,990 --> 00:08:07,650 - They forced him to do it. 77 00:08:07,650 --> 00:08:09,403 My dad was not suicidal. 78 00:08:11,080 --> 00:08:14,065 - Now you think they're on to you. 79 00:08:14,065 --> 00:08:16,327 - (scoffs) I was followed here tonight. 80 00:08:20,350 --> 00:08:21,633 - Are you sure? 81 00:08:21,633 --> 00:08:24,320 - A man, in a car, followed me practically 82 00:08:24,320 --> 00:08:26,370 from my house in London all the way here. 83 00:08:27,710 --> 00:08:28,543 A man in a suit. 84 00:08:30,350 --> 00:08:31,750 - It's not-- 85 00:08:31,750 --> 00:08:33,443 - Don't worry, I lost him. 86 00:08:34,900 --> 00:08:35,940 - How? 87 00:08:35,940 --> 00:08:37,053 - I lost him, okay? 88 00:08:38,507 --> 00:08:39,388 - [Marty] Are you sure? 89 00:08:39,388 --> 00:08:41,035 - I've been followed quite a bit, Marty. 90 00:08:41,035 --> 00:08:42,143 I know when I've lost them. 91 00:08:43,770 --> 00:08:46,660 - So what we gonna do about tonight, then? 92 00:08:46,660 --> 00:08:47,593 - [Sinead] Nothing. 93 00:08:48,557 --> 00:08:49,406 - Nothing? 94 00:08:49,406 --> 00:08:50,740 - That's right, nothing. 95 00:08:50,740 --> 00:08:52,937 We're gonna carry on as planned. 96 00:08:52,937 --> 00:08:53,771 - [Marty] Do you really think 97 00:08:53,771 --> 00:08:57,035 that's the best thing to do, considering this? 98 00:08:57,035 --> 00:08:58,970 - Look, if we get a hot lead that something's being tested, 99 00:08:58,970 --> 00:09:00,560 we have to jump on it, right? 100 00:09:00,560 --> 00:09:03,500 It might be six months before we get another one. 101 00:09:03,500 --> 00:09:06,150 - Yeah, we still have to make sure we're safe though. 102 00:09:06,990 --> 00:09:07,823 - I've made sure. 103 00:09:07,823 --> 00:09:08,993 It's all okay. 104 00:09:10,509 --> 00:09:11,910 - If your lead is wrong 105 00:09:11,910 --> 00:09:13,903 and that plane doesn't arrive tonight, 106 00:09:15,339 --> 00:09:18,091 the deadline for this article is in two days. 107 00:09:18,091 --> 00:09:19,380 - Well, you just be set up with your cameras 108 00:09:19,380 --> 00:09:21,580 at 3:30 tomorrow morning on the north runway 109 00:09:21,580 --> 00:09:23,080 and we'll worry about it then. 110 00:09:25,040 --> 00:09:26,850 Now don't worry about tonight, we're all clear. 111 00:09:26,850 --> 00:09:28,173 So do we have a job to do? 112 00:09:31,497 --> 00:09:35,179 - [Marty] Okay, let's get things sorted. 113 00:09:35,179 --> 00:09:36,200 We should get back to the tents. 114 00:09:36,200 --> 00:09:37,702 - No, you go ahead. 115 00:09:37,702 --> 00:09:39,143 I'm gonna wait here for a bit. 116 00:09:40,730 --> 00:09:42,091 - [Marty] Are you sure? 117 00:09:42,091 --> 00:09:44,110 You're not instilling much confidence in me right now. 118 00:09:44,110 --> 00:09:47,263 - Don't worry, just want to be on my own for a while. 119 00:09:48,160 --> 00:09:49,730 I'm near the south runway anyway. 120 00:09:49,730 --> 00:09:51,573 I might go take a look in a bit. 121 00:09:53,849 --> 00:09:55,980 - [Marty] Okay, for your sake, 122 00:09:55,980 --> 00:09:58,087 the radio signal's down there. 123 00:09:58,087 --> 00:09:59,180 - That should do. 124 00:09:59,180 --> 00:10:00,740 These tunnels are made of metal. 125 00:10:00,740 --> 00:10:02,451 They're designed to conduct signals 126 00:10:02,451 --> 00:10:05,412 all the way to the surface. 127 00:10:05,412 --> 00:10:08,995 - [Marty] Okay, I'm gonna go back to Laura. 128 00:10:12,563 --> 00:10:15,480 (thunder rumbling) 129 00:10:20,131 --> 00:10:25,131 (wind howling) (engine droning) 130 00:10:29,120 --> 00:10:32,370 (dramatic eerie music) 131 00:10:33,477 --> 00:10:36,477 (footsteps tapping) 132 00:10:42,672 --> 00:10:45,422 (zipper zipping) 133 00:10:48,727 --> 00:10:51,310 (wind howling) 134 00:10:52,931 --> 00:10:56,181 (dramatic eerie music) 135 00:11:07,943 --> 00:11:08,826 (dramatic music) 136 00:11:08,826 --> 00:11:10,159 - [Laura] Jesus! 137 00:11:11,066 --> 00:11:13,287 Marty, what the fuck you doing? 138 00:11:13,287 --> 00:11:14,170 - [Marty] What? 139 00:11:14,170 --> 00:11:15,520 - All this creeping around? 140 00:11:16,580 --> 00:11:18,482 What you doin' out there? 141 00:11:18,482 --> 00:11:20,177 - [Marty] Thought I saw someone outside. 142 00:11:20,177 --> 00:11:21,793 - [Laura] Saw someone, army? 143 00:11:23,570 --> 00:11:25,280 - I thought it was, but no. 144 00:11:25,280 --> 00:11:26,113 - You sure? 145 00:11:29,100 --> 00:11:29,933 - Yes. 146 00:11:32,513 --> 00:11:35,163 Listen to me, I'm starting to sound just like Sinead. 147 00:11:36,297 --> 00:11:37,130 - How do you mean? 148 00:11:37,130 --> 00:11:38,745 Where is Sinead? 149 00:11:38,745 --> 00:11:39,710 - She stayed in the bunker. 150 00:11:39,710 --> 00:11:41,110 She says she's better there. 151 00:11:42,590 --> 00:11:44,690 Easier for her to get to the south runway. 152 00:11:45,727 --> 00:11:48,550 - How do you mean that you're starting to sound like her. 153 00:11:48,550 --> 00:11:50,349 - She thinks she's being followed. 154 00:11:50,349 --> 00:11:51,969 - What, here, tonight? 155 00:11:51,969 --> 00:11:53,471 - No, just in general. 156 00:11:53,471 --> 00:11:54,973 Says her car's being followed. 157 00:11:54,973 --> 00:11:58,030 - Right, do you think someone's onto us? 158 00:11:58,030 --> 00:11:58,863 - Don't worry about it. 159 00:11:58,863 --> 00:12:00,420 Sinead's just paranoid. 160 00:12:00,420 --> 00:12:04,020 Ever since her dad, she thinks the government got to him. 161 00:12:04,020 --> 00:12:05,610 Now she thinks they're after her. 162 00:12:05,610 --> 00:12:07,730 - Well, her dad's death was suspicious, I mean-- 163 00:12:07,730 --> 00:12:08,609 - Come on! 164 00:12:08,609 --> 00:12:11,109 You're sounding just like her. 165 00:12:12,176 --> 00:12:13,009 Nobody that jumps off 166 00:12:13,009 --> 00:12:15,213 of that bridge is ever found in that river. 167 00:12:16,610 --> 00:12:18,390 It's not a conspiracy. 168 00:12:18,390 --> 00:12:20,870 She's taking this all too seriously. 169 00:12:20,870 --> 00:12:23,090 - Well, I feel uneasy about being here tonight. 170 00:12:23,090 --> 00:12:24,200 What if we do get caught 171 00:12:24,200 --> 00:12:25,230 - [Marty] We won't! 172 00:12:25,230 --> 00:12:27,180 - What if someone has been tracking us? 173 00:12:28,730 --> 00:12:30,150 We've been a little bit high profile 174 00:12:30,150 --> 00:12:31,620 in the past with this magazine. 175 00:12:31,620 --> 00:12:34,570 What if the government are takin' a serious interest in us? 176 00:12:35,470 --> 00:12:37,730 - If you want we can leave now. 177 00:12:37,730 --> 00:12:39,502 - No, I didn't say that! 178 00:12:39,502 --> 00:12:41,580 I just think we should be extra careful from now on. 179 00:12:41,580 --> 00:12:43,723 - [Marty] We can leave right now! 180 00:12:43,723 --> 00:12:45,400 - I don't want to leave. 181 00:12:45,400 --> 00:12:47,670 - Good, maybe we can get some pictures 182 00:12:47,670 --> 00:12:50,193 of these test finds or maybe even a story. 183 00:12:51,614 --> 00:12:53,360 Then we can get ourselves out of the jam 184 00:12:53,360 --> 00:12:54,410 that you've got us into. 185 00:12:55,775 --> 00:12:56,775 Laura-- - Fuck you! 186 00:13:00,336 --> 00:13:03,003 (ominous music) 187 00:13:18,319 --> 00:13:20,902 (wind howling) 188 00:13:24,661 --> 00:13:29,661 (footsteps crunching) (radio chattering) 189 00:13:40,576 --> 00:13:43,326 (dramatic music) 190 00:13:52,210 --> 00:13:55,811 - Red Light, is there any other personnel out tonight? 191 00:13:55,811 --> 00:13:56,961 Anyone I don't know of? 192 00:13:57,984 --> 00:14:01,460 - [Red Light] That's a negative, Black Star. 193 00:14:01,460 --> 00:14:02,377 - Received. 194 00:14:03,618 --> 00:14:06,201 (wind howling) 195 00:14:09,840 --> 00:14:13,543 Red Light, is there any classified personnel out tonight? 196 00:14:15,152 --> 00:14:16,206 - [Red Light] Sorry, Black Star, 197 00:14:16,206 --> 00:14:18,147 I don't have that information. 198 00:14:18,147 --> 00:14:19,793 Is there any problem? 199 00:14:22,310 --> 00:14:23,800 - No problem, Red Light. 200 00:14:24,783 --> 00:14:26,417 - [Red Light] I have Sigma and Lunar reporting 201 00:14:26,417 --> 00:14:29,937 possible movement on the mountainside earlier tonight. 202 00:14:29,937 --> 00:14:31,648 Have you seen anything? 203 00:14:31,648 --> 00:14:33,400 - Negative, Red Light. 204 00:14:33,400 --> 00:14:34,290 I was just wondering 205 00:14:34,290 --> 00:14:37,378 if there's any classified personnel out tonight. 206 00:14:37,378 --> 00:14:38,560 - [Red Light] Black Star, they won't tell me 207 00:14:38,560 --> 00:14:40,525 if they were out. 208 00:14:40,525 --> 00:14:42,442 - Yeah, I thought that. 209 00:14:43,616 --> 00:14:45,366 Red Light, moving on. 210 00:14:46,304 --> 00:14:49,054 (dramatic music) 211 00:14:53,745 --> 00:14:56,245 (eerie music) 212 00:15:01,565 --> 00:15:03,373 - [Sinead] There's no way it was suicide. 213 00:15:11,213 --> 00:15:14,046 (debris thudding) 214 00:15:28,648 --> 00:15:33,648 (water dripping) (suspenseful music) 215 00:15:45,030 --> 00:15:47,863 - [Laura] Sinead, can you hear me? 216 00:15:49,224 --> 00:15:52,224 - [Sinead] Laura, is Marty with you? 217 00:15:53,815 --> 00:15:56,070 - He went out to look at the north runway. 218 00:15:56,070 --> 00:15:59,270 Told him not too, as he doesn't have a radio. 219 00:15:59,270 --> 00:16:00,370 He left it in the car. 220 00:16:03,260 --> 00:16:05,910 - Shit,so you've only got one radio between you both? 221 00:16:06,820 --> 00:16:07,653 - [Laura] Yes. 222 00:16:12,920 --> 00:16:13,753 - So he's out. 223 00:16:15,100 --> 00:16:17,210 - He wanted to check on the runway. 224 00:16:17,210 --> 00:16:18,210 Are you coming back? 225 00:16:21,940 --> 00:16:22,773 - No, not yet. 226 00:16:25,760 --> 00:16:28,720 - Marty said that you thought you'd been followed. 227 00:16:28,720 --> 00:16:30,770 Do you think someone's here or after you? 228 00:16:32,120 --> 00:16:33,731 - [Sinead] I don't know. 229 00:16:33,731 --> 00:16:36,040 - Is that why you're hiding down there? 230 00:16:36,040 --> 00:16:38,210 Look, we can just call it off you know. 231 00:16:38,210 --> 00:16:40,873 Go home and get out of this trespassing and stuff. 232 00:16:42,820 --> 00:16:43,720 - No, not tonight. 233 00:16:44,650 --> 00:16:46,910 - I don't care about the money. 234 00:16:46,910 --> 00:16:49,270 I'm worried that we'll get caught. 235 00:16:49,270 --> 00:16:51,120 We'll go to prison if they catch you 236 00:16:51,120 --> 00:16:53,760 and I just don't like it up here. 237 00:16:57,637 --> 00:17:01,283 This place isn't like all the other places we've been too. 238 00:17:03,014 --> 00:17:04,998 There's something wrong with this place. 239 00:17:04,998 --> 00:17:07,831 (radio crackling) 240 00:17:09,120 --> 00:17:09,953 I'm worried. 241 00:17:11,800 --> 00:17:13,000 Don't you want to leave? 242 00:17:16,490 --> 00:17:18,190 - This is my last job here, Laura. 243 00:17:21,173 --> 00:17:22,673 - How do you mean? 244 00:17:24,646 --> 00:17:29,229 - I'm gonna take tonight's money and leave the country. 245 00:17:31,899 --> 00:17:34,149 They know where to find me. 246 00:17:36,187 --> 00:17:38,920 - Are you sure we're gonna see something here tonight? 247 00:17:38,920 --> 00:17:41,010 They won't cover our expenses for our last three trips 248 00:17:41,010 --> 00:17:42,583 if we don't come up with something. 249 00:17:43,961 --> 00:17:45,461 - [Sinead] I know. 250 00:17:48,750 --> 00:17:51,410 - Well, Marty and I need the money too. 251 00:17:51,410 --> 00:17:54,573 Our situation has changed. 252 00:17:56,074 --> 00:18:01,074 (radio crackling) (wind howling) 253 00:18:02,390 --> 00:18:04,423 Hey Sinead, do you know what? 254 00:18:05,849 --> 00:18:07,897 I've been thinking. 255 00:18:07,897 --> 00:18:08,730 - What? 256 00:18:10,490 --> 00:18:12,540 - Well, be surprised what you think of 257 00:18:12,540 --> 00:18:14,400 when you're in a tent alone, 258 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 way up in the middle of nowhere. 259 00:18:19,080 --> 00:18:20,663 - [Sinead] I would. 260 00:18:21,977 --> 00:18:25,477 - Do you know what the meaning of life it? 261 00:18:26,760 --> 00:18:28,820 - [Sinead] I've no idea. 262 00:18:28,820 --> 00:18:31,160 - The meaning of life is making the best 263 00:18:31,160 --> 00:18:32,987 out of what you've got. 264 00:18:36,283 --> 00:18:38,720 - Is this what you figured out? 265 00:18:38,720 --> 00:18:40,720 - I don't just mean the little things like this. 266 00:18:40,720 --> 00:18:42,903 I mean everything in life. 267 00:18:44,910 --> 00:18:47,610 Got the idea as Marty and I were driving here tonight. 268 00:18:48,490 --> 00:18:51,463 I was feeling miserable about my life and what I had. 269 00:18:53,230 --> 00:18:55,510 More importantly, what I didn't have. 270 00:18:55,510 --> 00:18:57,380 And then I saw a blind man at the side of the road, 271 00:18:57,380 --> 00:18:58,673 walking with a guide dog. 272 00:18:59,930 --> 00:19:01,080 Really hit home for me. 273 00:19:02,690 --> 00:19:06,377 Here I am, miserable, sad about stuff, 274 00:19:06,377 --> 00:19:07,470 and there was some poor bastard 275 00:19:07,470 --> 00:19:11,130 who had it much, much worse than me. 276 00:19:12,679 --> 00:19:14,153 What the hell am I moanin' about? 277 00:19:15,460 --> 00:19:18,330 That person has to make the best out of what they've got. 278 00:19:18,330 --> 00:19:19,713 And I have to do the same. 279 00:19:20,720 --> 00:19:25,720 We all have to do the same because it's all you can do. 280 00:19:27,272 --> 00:19:32,272 (radio crackling) (wind howling) 281 00:19:35,317 --> 00:19:38,234 (thunder rumbling) 282 00:19:43,661 --> 00:19:46,195 (wind howling) 283 00:19:46,195 --> 00:19:48,862 (tent rattling) 284 00:19:51,451 --> 00:19:54,284 (thunder booming) 285 00:20:00,527 --> 00:20:03,348 (lightning sizzling) 286 00:20:03,348 --> 00:20:08,348 (fire crackling) (alarm blaring) 287 00:20:09,819 --> 00:20:14,819 (animal growling) (grass rustling) 288 00:20:21,167 --> 00:20:24,248 (tent rustling) 289 00:20:24,248 --> 00:20:26,998 (zipper zipping) 290 00:20:39,129 --> 00:20:41,712 (sheep baaing) 291 00:20:54,261 --> 00:20:56,928 (ominous music) 292 00:20:59,244 --> 00:21:01,994 (zipper zipping) 293 00:21:04,755 --> 00:21:05,588 - Sinead. 294 00:21:06,981 --> 00:21:07,814 Sinead. 295 00:21:08,788 --> 00:21:11,621 (animal growling) 296 00:21:14,131 --> 00:21:16,263 Marty, where the fuck are you? 297 00:21:16,263 --> 00:21:18,150 (radio crackling) 298 00:21:18,150 --> 00:21:18,983 Sinead. 299 00:21:20,510 --> 00:21:22,146 Sinead! 300 00:21:22,146 --> 00:21:23,024 - [Sinead] Laura? 301 00:21:23,024 --> 00:21:25,164 - Something's fucking happening. 302 00:21:25,164 --> 00:21:26,300 - [Sinead] What's happening, what is it? 303 00:21:26,300 --> 00:21:28,465 - Something's screaming outside. 304 00:21:28,465 --> 00:21:33,465 (radio crackling) (ominous music) 305 00:21:37,743 --> 00:21:42,743 (wind howling) (tent rustling) 306 00:21:43,739 --> 00:21:46,489 (zipper zipping) 307 00:21:49,607 --> 00:21:51,418 (dramatic music) 308 00:21:51,418 --> 00:21:54,335 (flesh squelching) 309 00:21:55,186 --> 00:21:57,688 (monster growling) 310 00:21:57,688 --> 00:21:59,509 (zipper zipping) 311 00:21:59,509 --> 00:22:00,759 Sinead, Sinead! 312 00:22:01,754 --> 00:22:04,011 There's two dead sheep out here. 313 00:22:04,011 --> 00:22:05,140 (radio crackling) 314 00:22:05,140 --> 00:22:05,973 Sinead? 315 00:22:06,907 --> 00:22:08,606 - [Sinead] Laura, what's happening up there? 316 00:22:08,606 --> 00:22:09,480 - I don't know. 317 00:22:09,480 --> 00:22:11,893 Marty is missing and someone's killed two sheep. 318 00:22:12,942 --> 00:22:15,630 I'm getting a bit fucking scared here, you know. 319 00:22:15,630 --> 00:22:20,396 - Laura, look, look outside and tell me what's going on. 320 00:22:20,396 --> 00:22:25,396 (monster growling) (footsteps crunching) 321 00:22:33,081 --> 00:22:35,748 (tent rustling) 322 00:22:40,924 --> 00:22:43,841 (monster growling) 323 00:22:46,908 --> 00:22:48,111 Laura? 324 00:22:48,111 --> 00:22:51,028 (monster growling) 325 00:22:56,424 --> 00:22:57,257 Laura? 326 00:23:03,276 --> 00:23:08,276 (ominous music) (Laura gasping) 327 00:23:12,572 --> 00:23:15,489 (monster growling) 328 00:23:33,192 --> 00:23:36,109 (Laura whimpering) 329 00:24:04,278 --> 00:24:07,028 (grass rustling) 330 00:24:37,095 --> 00:24:39,845 (zipper zipping) 331 00:25:09,291 --> 00:25:10,918 (monster growling) 332 00:25:10,918 --> 00:25:13,673 (Laura screaming) 333 00:25:13,673 --> 00:25:18,064 (monster growling) (Laura screaming) 334 00:25:18,064 --> 00:25:23,064 (monster growling) (Laura screaming) 335 00:25:37,717 --> 00:25:38,648 (radio crackling) 336 00:25:38,648 --> 00:25:39,689 Laura? 337 00:25:39,689 --> 00:25:40,939 Laura, come in! 338 00:25:42,744 --> 00:25:47,335 Laura, can you hear me? 339 00:25:47,335 --> 00:25:48,168 Laura. 340 00:25:54,083 --> 00:25:57,800 (radio chattering) 341 00:25:57,800 --> 00:26:00,016 - [Red Light] Black Star, this is Red Light. 342 00:26:00,016 --> 00:26:02,619 We have a code red in gray zone. 343 00:26:02,619 --> 00:26:06,017 Please proceed there immediately to help with the perimeter. 344 00:26:06,017 --> 00:26:07,600 - Roger, Red Light. 345 00:26:12,420 --> 00:26:17,420 (wind howling) (tent rustling) 346 00:27:01,789 --> 00:27:04,622 (radio crackling) 347 00:27:10,681 --> 00:27:11,514 - Sinead. 348 00:27:13,691 --> 00:27:17,108 - Marty, what's happening, where's Laura? 349 00:27:21,406 --> 00:27:22,656 - I don't know. 350 00:27:25,038 --> 00:27:27,955 - What's happened, what's happened? 351 00:27:34,660 --> 00:27:37,410 (dramatic music) 352 00:27:42,578 --> 00:27:45,161 (wind howling) 353 00:27:46,114 --> 00:27:47,197 Marty, Marty? 354 00:27:55,259 --> 00:27:56,592 - There's blood. 355 00:28:00,541 --> 00:28:02,124 I heard her scream. 356 00:28:03,915 --> 00:28:05,082 - What, where? 357 00:28:07,931 --> 00:28:12,008 - God, I couldn't tell you because we needed the money. 358 00:28:12,008 --> 00:28:14,091 - Marty, what's happened? 359 00:28:15,355 --> 00:28:16,827 - Laura's been pulling up clothes 360 00:28:16,827 --> 00:28:19,244 and stuff on credit like mad. 361 00:28:25,019 --> 00:28:25,936 Laura, she. 362 00:28:31,099 --> 00:28:32,349 She's pregnant. 363 00:28:33,292 --> 00:28:36,906 (radio crackling) 364 00:28:36,906 --> 00:28:37,739 - Marty. 365 00:28:39,820 --> 00:28:41,237 - Now she's gone. 366 00:28:43,596 --> 00:28:46,179 (Sinead gasps) 367 00:28:48,157 --> 00:28:49,026 - Marty! 368 00:28:49,026 --> 00:28:50,537 (radio crackling) 369 00:28:50,537 --> 00:28:54,124 (footsteps crackling) 370 00:28:54,124 --> 00:28:54,957 Shit! 371 00:29:06,824 --> 00:29:10,190 (wind howling) 372 00:29:10,190 --> 00:29:11,695 (footsteps crunching) 373 00:29:11,695 --> 00:29:14,612 (monster growling) 374 00:29:19,907 --> 00:29:22,657 (grass rustling) 375 00:29:30,982 --> 00:29:31,815 - Laura! 376 00:29:33,079 --> 00:29:35,996 (monster growling) 377 00:29:45,774 --> 00:29:50,774 (grass rustling) (wind howling) 378 00:29:58,567 --> 00:30:01,484 (monster growling) 379 00:30:15,843 --> 00:30:18,593 (grass rustling) 380 00:30:33,310 --> 00:30:34,881 (monster growling) (dramatic music) 381 00:30:34,881 --> 00:30:39,881 (Marty screaming) (monster growling) 382 00:30:45,454 --> 00:30:47,550 (ominous music) 383 00:30:47,550 --> 00:30:50,383 (Marty screaming) 384 00:30:55,697 --> 00:31:00,697 (blood gurgling) (thunder booming) 385 00:31:03,046 --> 00:31:05,963 (monster growling) 386 00:31:11,619 --> 00:31:14,119 (air hissing) 387 00:31:16,224 --> 00:31:18,807 (wind howling) 388 00:31:22,189 --> 00:31:24,856 (man screaming) 389 00:31:29,708 --> 00:31:32,375 (tent rustling) 390 00:31:35,380 --> 00:31:37,297 - Marty, are you there? 391 00:31:43,349 --> 00:31:46,099 (Sinead gasping) 392 00:32:01,689 --> 00:32:04,439 (Sinead sobbing) 393 00:32:10,538 --> 00:32:13,205 (ominous music) 394 00:32:18,202 --> 00:32:21,119 (monster growling) 395 00:32:42,332 --> 00:32:45,082 (dramatic music) 396 00:32:47,570 --> 00:32:50,804 (gasping) Oh my god. 397 00:32:50,804 --> 00:32:53,721 (monster growling) 398 00:32:58,344 --> 00:33:01,094 (Sinead gasping) 399 00:33:08,514 --> 00:33:11,077 (grass rustling) 400 00:33:11,077 --> 00:33:12,085 - [Photographer] Be very still. 401 00:33:12,085 --> 00:33:13,668 Don't make a sound. 402 00:33:16,613 --> 00:33:18,088 - [Sinead] What's going on. 403 00:33:18,088 --> 00:33:21,927 - Just keep real still, don't make any sound. 404 00:33:21,927 --> 00:33:25,247 Now just slowly, but very quietly move away. 405 00:33:26,131 --> 00:33:27,795 If we make a sound, we're dead, okay. 406 00:33:27,795 --> 00:33:28,672 - [Sinead] Who are you? 407 00:33:28,672 --> 00:33:30,422 - Don't make a sound. 408 00:33:32,595 --> 00:33:34,678 Do as I do and follow me. 409 00:33:35,603 --> 00:33:38,914 Remember, no sudden movements and no sound. 410 00:33:38,914 --> 00:33:40,467 - What the fuck is out there. 411 00:33:40,467 --> 00:33:43,138 - Believe me, you don't want to know. 412 00:33:43,138 --> 00:33:44,330 Do as I say, move. 413 00:33:44,330 --> 00:33:45,853 - Okay. 414 00:33:45,853 --> 00:33:49,030 (thunder rumbling) 415 00:33:49,030 --> 00:33:50,353 - [Photographer] Come on, let's get inside. 416 00:33:53,307 --> 00:33:55,890 (wind howling) 417 00:33:58,750 --> 00:33:59,980 - Can we talk now? 418 00:33:59,980 --> 00:34:02,063 - [Photographer] Quietly. 419 00:34:03,520 --> 00:34:04,950 - You come back here for that? 420 00:34:04,950 --> 00:34:06,550 - [Photographer] Yeah, and this. 421 00:34:09,354 --> 00:34:10,189 - [Sinead] And what's that? 422 00:34:10,189 --> 00:34:11,198 - [Photographer] Evidence. 423 00:34:11,198 --> 00:34:12,380 - Evidence of what? 424 00:34:12,380 --> 00:34:13,213 - [Photographer] Evidence of what I think 425 00:34:13,213 --> 00:34:14,720 we just saw back there. 426 00:34:16,455 --> 00:34:17,564 - What was that? 427 00:34:17,564 --> 00:34:20,828 - The first civilian sighting of a silverhide. 428 00:34:20,828 --> 00:34:22,283 - A silver what? 429 00:34:22,283 --> 00:34:23,917 - It's a top secret animal which the government 430 00:34:23,917 --> 00:34:25,590 and the military have had in their possession 431 00:34:25,590 --> 00:34:27,690 since one was discovered back in the '20s. 432 00:34:28,670 --> 00:34:30,690 Now it has silver fur which is rumored 433 00:34:30,690 --> 00:34:32,732 to become invisible under moonlight. 434 00:34:32,732 --> 00:34:37,732 (ominous music) (silverhide growling) 435 00:34:40,590 --> 00:34:42,449 - What's it doing here? 436 00:34:42,449 --> 00:34:45,349 - The state, they kept it in that live fenced off paddock. 437 00:34:46,830 --> 00:34:47,900 But there was a power cut or something, 438 00:34:47,900 --> 00:34:50,500 which knocked out the electric fence and it got out. 439 00:34:51,829 --> 00:34:53,450 - You said it's top secret. 440 00:34:53,450 --> 00:34:54,770 - Above top secret. 441 00:34:55,652 --> 00:34:58,180 (ominous music) 442 00:34:58,180 --> 00:35:01,347 (silverhide growling) 443 00:35:05,237 --> 00:35:08,066 (chopper blades whirring) 444 00:35:08,066 --> 00:35:10,410 - It's that lot, they're lookin' for it. 445 00:35:10,410 --> 00:35:13,348 - How the hell can this thing become invisible? 446 00:35:13,348 --> 00:35:14,611 - It has something to do with its fur 447 00:35:14,611 --> 00:35:16,123 and what happens when moonlight hits it. 448 00:35:17,043 --> 00:35:18,764 Nobody really knows. 449 00:35:18,764 --> 00:35:21,167 - Well, how do you know so much about it? 450 00:35:21,167 --> 00:35:22,000 - [Photographer] A friend of mine spent 451 00:35:22,000 --> 00:35:23,759 most of his life trying to find it. 452 00:35:23,759 --> 00:35:25,807 He was the one that found out it might be kept up here. 453 00:35:25,807 --> 00:35:27,889 So he sort of visited me and was trying photograph it, 454 00:35:27,889 --> 00:35:31,235 and prove that it actually exists. 455 00:35:31,235 --> 00:35:32,823 - I think I read something about him. 456 00:35:32,823 --> 00:35:35,100 His name was Steve, he disappeared up here, didn't he? 457 00:35:35,100 --> 00:35:37,073 So it's true, you found it. 458 00:35:38,553 --> 00:35:40,204 - He spent the last few years of his life, 459 00:35:40,204 --> 00:35:41,595 before he disappeared, 460 00:35:41,595 --> 00:35:44,855 trying to prove that silverhide was real. 461 00:35:44,855 --> 00:35:46,924 He never found it. 462 00:35:46,924 --> 00:35:48,841 Never got a photograph. 463 00:35:49,945 --> 00:35:51,003 It's what he wanted the most, 464 00:35:51,003 --> 00:35:54,425 get his name in print saying that he found it. 465 00:35:54,425 --> 00:35:55,436 (rain drumming) 466 00:35:55,436 --> 00:35:57,531 Which is what I have here. 467 00:35:57,531 --> 00:35:58,763 (dramatic music) 468 00:35:58,763 --> 00:36:00,636 I've got films of it earlier tonight. 469 00:36:00,636 --> 00:36:02,008 The split second out of the moonlight, 470 00:36:02,008 --> 00:36:05,826 just long enough to press a shutter. 471 00:36:05,826 --> 00:36:10,493 Steve always said he was right but I never believed him. 472 00:36:11,846 --> 00:36:16,846 (silverhide growling) (ominous music) 473 00:36:17,151 --> 00:36:19,950 (wind howling) 474 00:36:19,950 --> 00:36:22,085 (rain drumming) 475 00:36:22,085 --> 00:36:24,148 With some cloud cover over the moon, 476 00:36:24,148 --> 00:36:26,115 give us a chance to get over the hill. 477 00:36:26,115 --> 00:36:28,397 Depending on how close it is. 478 00:36:28,397 --> 00:36:29,680 We have to get away from here. 479 00:36:29,680 --> 00:36:31,180 It's best not to stay in one place too long. 480 00:36:31,180 --> 00:36:34,274 This thing moves fast and is lethal on the ground. 481 00:36:34,274 --> 00:36:36,893 - So I still have a friend here, she might be alive. 482 00:36:38,157 --> 00:36:43,157 (thunder rumbling) (rain drumming) 483 00:36:43,767 --> 00:36:45,517 Yeah, okay, let's go. 484 00:36:46,383 --> 00:36:48,315 (zipper zipping) 485 00:36:48,315 --> 00:36:52,931 (ominous music) (silverhide growling) 486 00:36:52,931 --> 00:36:57,931 (grass rustling) (wind howling) 487 00:37:11,547 --> 00:37:14,297 (dramatic music) 488 00:37:25,344 --> 00:37:28,177 (radio crackling) 489 00:37:29,194 --> 00:37:34,194 (wind howling) (grass rustling) 490 00:37:35,953 --> 00:37:39,066 - Just move very slowly and very quietly. 491 00:37:39,066 --> 00:37:42,706 Our only chance is if we can hear this thing and avoid it. 492 00:37:42,706 --> 00:37:47,706 (grass rustling) (thunder rumbling) 493 00:38:12,931 --> 00:38:17,931 (thunder rumbling) (wind howling) 494 00:38:24,760 --> 00:38:25,593 Sh. 495 00:38:26,870 --> 00:38:27,780 - What is it? 496 00:38:27,780 --> 00:38:29,634 - Got something. 497 00:38:29,634 --> 00:38:30,467 - Where? 498 00:38:31,318 --> 00:38:32,330 - It's over that way. 499 00:38:32,330 --> 00:38:34,832 Maybe it's (whispering). 500 00:38:34,832 --> 00:38:38,122 This thing always strikes from behind when it's ready to. 501 00:38:38,122 --> 00:38:40,310 I think he's trying to get behind us. 502 00:38:40,310 --> 00:38:41,290 - There! - Sh! 503 00:38:41,290 --> 00:38:42,707 He's not seen us. 504 00:38:43,862 --> 00:38:46,445 (wind howling) 505 00:38:50,218 --> 00:38:51,249 If this is the silverhide, 506 00:38:51,249 --> 00:38:52,230 he would have spotted us a long time ago 507 00:38:52,230 --> 00:38:53,419 and he's stalking us. 508 00:38:53,419 --> 00:38:54,749 - What do you mean, if? 509 00:38:54,749 --> 00:38:56,672 - We can't be sure if you can't see. 510 00:38:56,672 --> 00:38:58,533 - What the fuck do we do? 511 00:38:58,533 --> 00:39:01,275 - Whatever we do we can't let it get behind us. 512 00:39:01,275 --> 00:39:03,152 It's where we'll pass? 513 00:39:03,152 --> 00:39:04,069 - Oh, fuck! 514 00:39:07,260 --> 00:39:08,804 - Most small animals are afraid to come, 515 00:39:08,804 --> 00:39:11,445 that's how I shot my photograph. 516 00:39:11,445 --> 00:39:13,778 I knew exactly where it was. 517 00:39:14,718 --> 00:39:17,866 (dramatic music) 518 00:39:17,866 --> 00:39:19,848 We should walk towards it. 519 00:39:19,848 --> 00:39:21,348 - Walk towards it? 520 00:39:22,522 --> 00:39:27,522 (grass rustling) (wind howling) 521 00:39:27,819 --> 00:39:30,486 (ominous music) 522 00:39:36,642 --> 00:39:37,996 Where is it? 523 00:39:37,996 --> 00:39:39,856 - I don't know. 524 00:39:39,856 --> 00:39:41,995 I see something. 525 00:39:41,995 --> 00:39:44,908 Keep very still and remain silent. 526 00:39:44,908 --> 00:39:49,908 (dramatic music) (thunder rumbling) 527 00:39:51,140 --> 00:39:52,661 - The moon's covered. 528 00:39:52,661 --> 00:39:55,744 - Right, we should be able to see it. 529 00:39:59,297 --> 00:40:00,730 (wind howling) 530 00:40:00,730 --> 00:40:02,358 - I don't see it. 531 00:40:02,358 --> 00:40:03,525 - No, I don't. 532 00:40:07,198 --> 00:40:09,158 - I thought you said it was here. 533 00:40:09,158 --> 00:40:10,031 - [Photographer] Something was here. 534 00:40:10,031 --> 00:40:11,799 - Well, then we should be able to see it, right? 535 00:40:11,799 --> 00:40:14,299 - [Photographer] Clear as day. 536 00:40:20,665 --> 00:40:22,324 (sheep baaing) 537 00:40:22,324 --> 00:40:24,462 - It's a fucking sheep! 538 00:40:24,462 --> 00:40:26,629 - We may have played them. 539 00:40:29,465 --> 00:40:32,465 (suspenseful music) 540 00:40:35,209 --> 00:40:37,468 - Don't move! (gun clicks) 541 00:40:37,468 --> 00:40:38,301 - Go! 542 00:40:39,198 --> 00:40:44,166 (gun firing) (Sinead screaming) 543 00:40:44,166 --> 00:40:46,666 (guns firing) 544 00:40:50,155 --> 00:40:51,719 (silverhide growling) 545 00:40:51,719 --> 00:40:56,719 - [Soldier] No! (screaming) 546 00:40:57,748 --> 00:40:59,415 - [Sinead] This way. 547 00:41:01,993 --> 00:41:03,776 - [Snow Bird] Blackstar, this is Snow Bird. 548 00:41:03,776 --> 00:41:05,139 Come in, Blackstar one. 549 00:41:05,139 --> 00:41:07,575 No sign of specimen or classified yet. 550 00:41:07,575 --> 00:41:08,588 - Something's going on. 551 00:41:08,588 --> 00:41:11,565 What else are they testing here tonight? 552 00:41:11,565 --> 00:41:12,804 - [Snow Bird] There's been a lot of activity 553 00:41:12,804 --> 00:41:14,118 in those hangers this week. 554 00:41:14,118 --> 00:41:15,905 A lot of black suits, black helicopters. 555 00:41:15,905 --> 00:41:16,898 There could be something there. 556 00:41:16,898 --> 00:41:19,456 - Yeah, that's what worries me. 557 00:41:19,456 --> 00:41:20,289 (gun clicking) 558 00:41:20,289 --> 00:41:21,377 - [Snow Bird] Blackstar, got reports 559 00:41:21,377 --> 00:41:23,026 of civilians on the mountain. 560 00:41:23,026 --> 00:41:25,229 Repeat, civilians on the mountian. 561 00:41:25,229 --> 00:41:27,210 We need move fast ahead, ASAP. 562 00:41:27,210 --> 00:41:28,869 - Oh shit. 563 00:41:28,869 --> 00:41:30,860 - [Red Light] They were sighted in Black Valley. 564 00:41:30,860 --> 00:41:33,341 Snow Bird you getting this? 565 00:41:33,341 --> 00:41:34,943 - [Snow Bird] Roger Red Light. 566 00:41:34,943 --> 00:41:36,857 - Red Light, I'm on it. 567 00:41:36,857 --> 00:41:41,857 (photographer moaning) (dramatic music) 568 00:41:42,220 --> 00:41:44,908 - [Photographer] Geez. (gasping) 569 00:41:44,908 --> 00:41:47,908 (suspenseful music) 570 00:41:49,172 --> 00:41:50,005 - Fuck. 571 00:41:51,313 --> 00:41:52,896 Keep pressure here. 572 00:41:54,618 --> 00:41:57,506 (radio crackling) 573 00:41:57,506 --> 00:42:00,034 Hello, hello, mayday, mayday. 574 00:42:00,034 --> 00:42:01,072 - [Photographer] What are you doing? 575 00:42:01,072 --> 00:42:02,240 - Calling the emergency services, 576 00:42:02,240 --> 00:42:03,136 you have to get to a hospital. 577 00:42:03,136 --> 00:42:05,938 - [Photographer] They're gonna catch us. 578 00:42:05,938 --> 00:42:08,710 - Look, you're hurt bad, you're hurt really bad. 579 00:42:08,710 --> 00:42:10,096 - [Photographer] What about the Army? 580 00:42:10,096 --> 00:42:11,430 - You aren't gonna make it if we don't. 581 00:42:11,430 --> 00:42:14,460 The National Port Authority has helicopters and ambulances. 582 00:42:14,460 --> 00:42:16,363 Maybe we can avoid the Army. 583 00:42:18,570 --> 00:42:21,017 - [Photographer] Thank you, love, I'm sorry. 584 00:42:21,017 --> 00:42:22,663 - Please don't be. 585 00:42:22,663 --> 00:42:24,303 Anybody else would do the same thing. 586 00:42:26,230 --> 00:42:27,710 Calling the National Port Authority 587 00:42:27,710 --> 00:42:28,730 this is an emergency call 588 00:42:28,730 --> 00:42:31,205 from the Black Mountains, can anybody hear me? 589 00:42:31,205 --> 00:42:33,050 (radio crackling) 590 00:42:33,050 --> 00:42:36,230 Have a wounded man in need of urgent medical assistance. 591 00:42:36,230 --> 00:42:37,622 Can you read me? 592 00:42:37,622 --> 00:42:39,851 (radio crackling) 593 00:42:39,851 --> 00:42:41,570 Can't believe they shot at us. 594 00:42:41,570 --> 00:42:43,100 - [Photographer] This place has a lot of secrets to protect. 595 00:42:43,100 --> 00:42:44,680 It didn't surprise me one bit. 596 00:42:44,680 --> 00:42:46,540 - But shooting an unarmed civilian. 597 00:42:46,540 --> 00:42:47,373 - [Photographer] As far as they could tell, 598 00:42:47,373 --> 00:42:49,230 we could be terrorists. 599 00:42:49,230 --> 00:42:52,625 They'd shoot first and ask questions later. 600 00:42:52,625 --> 00:42:53,627 - We've been photographing air bases 601 00:42:53,627 --> 00:42:55,030 for years doing stories. 602 00:42:55,030 --> 00:42:56,800 It never got dangerous before. 603 00:42:56,800 --> 00:42:57,723 - [Photographer] Yeah, that wasn't here. 604 00:42:59,075 --> 00:43:00,900 (radio crackling) 605 00:43:00,900 --> 00:43:03,300 - Hello, mayday, can anybody hear me? 606 00:43:03,300 --> 00:43:04,600 This is an emergency call. 607 00:43:06,060 --> 00:43:08,310 - [Mr. X] Port Authority, read you loud and clear. 608 00:43:08,310 --> 00:43:10,643 Please tell us, what is your emergency? 609 00:43:10,643 --> 00:43:13,863 (radio crackling) 610 00:43:13,863 --> 00:43:15,370 - I've got a wounded man, 611 00:43:15,370 --> 00:43:17,640 it's a firearms wound to the abdomen. 612 00:43:17,640 --> 00:43:18,963 And we're trapped. 613 00:43:21,520 --> 00:43:23,363 - [Mr. X] A firearms wound? 614 00:43:23,363 --> 00:43:24,800 Can you confirm? 615 00:43:24,800 --> 00:43:27,200 - Yes, that's correct, he's lost a lot of blood. 616 00:43:28,820 --> 00:43:29,990 - [Mr. X] Can you give me your location 617 00:43:29,990 --> 00:43:31,690 and how many of you there, please? 618 00:43:33,410 --> 00:43:36,690 - With, we're, near the south runway. 619 00:43:36,690 --> 00:43:37,743 There's two of us. 620 00:43:38,700 --> 00:43:42,173 - [Mr. X] South runway, as in on the base? 621 00:43:43,330 --> 00:43:44,960 - Yeah. 622 00:43:44,960 --> 00:43:47,210 - [Mr. X] That's on government ground, 623 00:43:47,210 --> 00:43:48,860 can you be more specific, please? 624 00:43:50,610 --> 00:43:52,980 - We're in a bunker, tunnel one I think, 625 00:43:52,980 --> 00:43:55,012 near the south runway. 626 00:43:55,012 --> 00:43:55,845 - [Mr. X] Tunnel one? 627 00:43:55,845 --> 00:43:58,263 - Yes, it's a disused shelter, we're stuck here. 628 00:43:59,351 --> 00:44:01,280 - [Mr. X] And there are two of you, 629 00:44:01,280 --> 00:44:02,530 one with a gunshot wound? 630 00:44:03,730 --> 00:44:07,520 - Yes, there were four originally. 631 00:44:08,410 --> 00:44:09,850 - [Mr. X] Four? 632 00:44:09,850 --> 00:44:11,050 Where are the other two? 633 00:44:13,810 --> 00:44:16,343 - I believe they're both missing. 634 00:44:18,040 --> 00:44:18,873 - [Mr. X] Are they still on the mountain? 635 00:44:18,873 --> 00:44:20,330 What happened? 636 00:44:20,330 --> 00:44:23,610 - There's something dangerous on this mountain, some animal. 637 00:44:23,610 --> 00:44:24,460 - [Mr. X] An animal? 638 00:44:24,460 --> 00:44:26,113 - Yes. 639 00:44:26,113 --> 00:44:28,013 - [Mr. X] And did you see this animal? 640 00:44:29,050 --> 00:44:30,217 - Not exactly. 641 00:44:31,240 --> 00:44:33,290 - [Mr. X] Well, can you please tell me 642 00:44:33,290 --> 00:44:35,367 precisely what you saw? 643 00:44:38,324 --> 00:44:40,548 - Why's he asking that? 644 00:44:40,548 --> 00:44:42,798 - I don't know what it was. 645 00:44:44,415 --> 00:44:46,533 Look, are you sending ambulance come and pick us up or what? 646 00:44:47,830 --> 00:44:50,120 - [Mr. X] We're arranging something for you now. 647 00:44:50,120 --> 00:44:52,350 Can you please be more specific 648 00:44:52,350 --> 00:44:56,010 about the animal that you saw, please? 649 00:44:56,010 --> 00:44:57,490 - I told you, I don't know what it was, 650 00:44:57,490 --> 00:44:59,470 but it attacked some people. 651 00:44:59,470 --> 00:45:01,443 - [Mr. X] But you saw it, correct? 652 00:45:01,443 --> 00:45:03,256 (radio crackling) 653 00:45:03,256 --> 00:45:05,232 - It's the base, don't answer. 654 00:45:05,232 --> 00:45:06,176 - Are you sure? 655 00:45:06,176 --> 00:45:07,009 - [Photographer] They only want to know 656 00:45:07,009 --> 00:45:08,043 if you saw the silverhide. 657 00:45:08,043 --> 00:45:08,876 - Oh shit! 658 00:45:10,556 --> 00:45:11,806 What can we do? 659 00:45:15,047 --> 00:45:17,464 - What time til they find us? 660 00:45:18,755 --> 00:45:21,500 - [Mr. X] You realize that this is classified information 661 00:45:21,500 --> 00:45:23,310 which we are discussing. 662 00:45:23,310 --> 00:45:27,773 Compartmentalized information classified above top secret. 663 00:45:29,003 --> 00:45:31,019 Whoever you are, 664 00:45:31,019 --> 00:45:34,080 you have trespassed onto government property. 665 00:45:34,080 --> 00:45:36,200 That means that what you have seen here 666 00:45:36,200 --> 00:45:37,823 doesn't belong to you. 667 00:45:37,823 --> 00:45:40,823 You do not have access, do you understand? 668 00:45:41,694 --> 00:45:43,542 You have to be debriefed immediately 669 00:45:43,542 --> 00:45:46,180 as this is a serious breach of national security. 670 00:45:46,180 --> 00:45:47,620 And any disclosure 671 00:45:47,620 --> 00:45:49,833 of this information is strictly forbidden. 672 00:45:51,120 --> 00:45:52,920 We are sending an extraction team. 673 00:45:52,920 --> 00:45:54,300 For your own safety, 674 00:45:54,300 --> 00:45:58,489 do not attempt to leave the shelter or the base perimeter. 675 00:45:58,489 --> 00:46:00,339 This specimen is extremely hazardous. 676 00:46:01,327 --> 00:46:03,786 We cannot warn you enough about this. 677 00:46:03,786 --> 00:46:05,964 Please await further instructions. 678 00:46:05,964 --> 00:46:07,270 (radio crackling) 679 00:46:07,270 --> 00:46:08,390 - Are you sending medical assistance? 680 00:46:08,390 --> 00:46:10,168 How long are you gonna be? 681 00:46:10,168 --> 00:46:11,870 (radio crackling) 682 00:46:11,870 --> 00:46:13,110 Hello? 683 00:46:13,110 --> 00:46:15,740 Can you hear me? (groans) 684 00:46:16,888 --> 00:46:17,721 Fuck it! 685 00:46:21,540 --> 00:46:23,124 Are you okay? 686 00:46:23,124 --> 00:46:25,056 - The Army doesn't want anyone to know about this 687 00:46:25,056 --> 00:46:28,090 and they're probably already working on a coverup. 688 00:46:28,090 --> 00:46:30,070 - [Sinead] What are they gonna do with us? 689 00:46:30,070 --> 00:46:31,100 - I'm sure they'll do everything in their power 690 00:46:31,100 --> 00:46:33,088 to stop us ever talking about this. 691 00:46:33,088 --> 00:46:34,803 (Sinead sighs) 692 00:46:34,803 --> 00:46:37,433 We'll probably be taken into custody, interrogated. 693 00:46:38,470 --> 00:46:40,350 Maybe even force us under gagging order. 694 00:46:40,350 --> 00:46:44,053 They'll press charges but trespassing, you know. 695 00:46:45,696 --> 00:46:48,430 The silverhide and the military possibilities as is, 696 00:46:48,430 --> 00:46:49,960 is too big a secret for the government 697 00:46:49,960 --> 00:46:53,332 to ever let out, no matter what. 698 00:46:53,332 --> 00:46:54,220 They can use this technology 699 00:46:54,220 --> 00:46:55,680 and then make billions of pounds 700 00:46:55,680 --> 00:46:58,180 and they will coverup any leak of any kind. 701 00:46:59,987 --> 00:47:03,367 (wind howling) 702 00:47:03,367 --> 00:47:06,200 (radio crackling) 703 00:47:09,110 --> 00:47:12,060 - I think they were onto me before I even got here tonight. 704 00:47:13,110 --> 00:47:14,060 As I got into my car, 705 00:47:14,060 --> 00:47:16,733 I noticed a man watching me from down the street. 706 00:47:18,243 --> 00:47:19,483 A man in a dark suit. 707 00:47:20,810 --> 00:47:22,300 And when I drove here, he followed me 708 00:47:22,300 --> 00:47:24,103 for miles before I finally lost him. 709 00:47:28,040 --> 00:47:30,410 I saw him watching me again tonight 710 00:47:30,410 --> 00:47:31,942 when I was in the tent earlier. 711 00:47:31,942 --> 00:47:34,663 And when that soldier shot at us, I saw him again. 712 00:47:36,450 --> 00:47:39,100 I think they've been following me for weeks. 713 00:47:39,100 --> 00:47:40,850 I shouldn't have come here tonight. 714 00:47:42,240 --> 00:47:44,580 They knew somehow that I was coming here. 715 00:47:44,580 --> 00:47:46,210 Maybe the monitored my emails, 716 00:47:46,210 --> 00:47:47,540 or my text messages, I don't know. 717 00:47:47,540 --> 00:47:49,933 But they found me. 718 00:47:53,159 --> 00:47:55,242 Now they're gonna get me. 719 00:47:56,771 --> 00:47:58,938 Just like they got my dad. 720 00:48:04,336 --> 00:48:06,919 (wind howling) 721 00:48:08,352 --> 00:48:11,019 (ominous music) 722 00:48:24,330 --> 00:48:25,837 (wind howling) 723 00:48:25,837 --> 00:48:27,853 (radio chattering) 724 00:48:27,853 --> 00:48:30,853 (suspenseful music) 725 00:49:28,216 --> 00:49:30,429 So how long have we got? 726 00:49:30,429 --> 00:49:33,147 - A couple or few minutes, I'd say, they're quick. 727 00:49:33,147 --> 00:49:34,205 Look, you can still get out of here. 728 00:49:34,205 --> 00:49:35,247 You don't need to stay. 729 00:49:35,247 --> 00:49:36,080 Get out of here. 730 00:49:36,080 --> 00:49:37,205 - You, you're wounded, I can't-- 731 00:49:37,205 --> 00:49:38,779 - Come on, believe me, I've seen them move. 732 00:49:38,779 --> 00:49:39,612 They get here quick. 733 00:49:39,612 --> 00:49:40,445 Get away. 734 00:49:41,920 --> 00:49:43,601 (Sinead sighs) 735 00:49:43,601 --> 00:49:44,434 - You never did find out what happened 736 00:49:44,434 --> 00:49:45,570 to your friend, did you? 737 00:49:46,670 --> 00:49:49,120 - Yeah, I did. (sighs) 738 00:49:49,120 --> 00:49:51,120 Swallowed up in a coverup, 739 00:49:51,120 --> 00:49:52,970 all in the name of national security. 740 00:49:54,710 --> 00:49:57,093 Just like your friends will be too, come tomorrow morning. 741 00:49:58,552 --> 00:50:01,883 (sighs) Look, there's no point in us both getting caught. 742 00:50:03,960 --> 00:50:05,312 - Yeah. 743 00:50:05,312 --> 00:50:06,980 (somber music) 744 00:50:06,980 --> 00:50:10,069 Just got to make the best out of what we've got. 745 00:50:10,069 --> 00:50:12,486 'Cause that's all you can do. 746 00:50:15,706 --> 00:50:18,289 (wind howling) 747 00:50:23,405 --> 00:50:24,595 I'm sorry. 748 00:50:24,595 --> 00:50:27,845 (electricity sizzling) 749 00:50:31,859 --> 00:50:35,093 These aren't the same lights that were on a minute ago. 750 00:50:35,093 --> 00:50:36,759 - [Photographer] Maybe backup here, due to the storm? 751 00:50:36,759 --> 00:50:37,592 - The storm was a while ago. 752 00:50:37,592 --> 00:50:38,701 Why would they come on now? 753 00:50:38,701 --> 00:50:39,623 - [Photographer] (groans) I noticed earlier 754 00:50:39,623 --> 00:50:42,490 that the storm knocked out some of the power to the airbase. 755 00:50:42,490 --> 00:50:44,407 A lot of buildings went out like this. 756 00:50:46,130 --> 00:50:49,210 (suspenseful music) 757 00:50:49,210 --> 00:50:51,149 - It's getting cold in here. 758 00:50:51,149 --> 00:50:56,149 - [Photographer] Is it? (groans) 759 00:50:57,678 --> 00:50:58,511 (water dripping) 760 00:50:58,511 --> 00:51:00,455 - There's cold air coming from the tunnel. 761 00:51:00,455 --> 00:51:03,122 (ominous music) 762 00:51:08,133 --> 00:51:10,883 (pipes rattling) 763 00:51:11,928 --> 00:51:14,011 - I thought of something. 764 00:51:15,490 --> 00:51:16,323 - What? 765 00:51:16,323 --> 00:51:19,991 - I thought of something, over here! 766 00:51:19,991 --> 00:51:22,423 These ultraviolet lights, over here. 767 00:51:22,423 --> 00:51:23,489 Batches of them. 768 00:51:23,489 --> 00:51:25,571 - What are you saying? 769 00:51:25,571 --> 00:51:26,404 - I've seen these kind of lights before, 770 00:51:26,404 --> 00:51:27,800 down on the paddock by the runway. 771 00:51:27,800 --> 00:51:28,650 They turn them on 772 00:51:28,650 --> 00:51:31,150 whenever the moon is covered by thick cloud cover. 773 00:51:32,667 --> 00:51:35,747 It has the same effect on the silverhide as moonlight. 774 00:51:35,747 --> 00:51:36,580 It renders it-- 775 00:51:36,580 --> 00:51:39,062 (silverhide growling) 776 00:51:39,062 --> 00:51:41,085 (door clanging) 777 00:51:41,085 --> 00:51:46,085 Invisible. (Sinead gasping) 778 00:51:47,996 --> 00:51:49,590 Sneaky bastards! 779 00:51:49,590 --> 00:51:51,040 - We won't be able to see it. 780 00:51:51,897 --> 00:51:53,308 Why do that? 781 00:51:53,308 --> 00:51:54,141 - [Photographer] I don't know, 782 00:51:54,141 --> 00:51:55,769 maybe it was it's automated, but it was there. 783 00:51:55,769 --> 00:51:57,328 (silverhide growling) 784 00:51:57,328 --> 00:51:58,364 (Sinead gasping) 785 00:51:58,364 --> 00:51:59,281 - Oh, shit! 786 00:52:00,610 --> 00:52:01,725 - Don't move, this thing's attracted 787 00:52:01,725 --> 00:52:03,975 to noise, movement, motion. 788 00:52:05,369 --> 00:52:07,270 - There's no fucking way out of here! 789 00:52:08,548 --> 00:52:12,569 - [Red Light] Blackstar, where's your present location. 790 00:52:12,569 --> 00:52:13,740 - We're currently completing the sweep 791 00:52:13,740 --> 00:52:15,190 on the north face, Lead Zone. 792 00:52:16,040 --> 00:52:16,873 - [Red Light] We've been advised 793 00:52:16,873 --> 00:52:19,190 to inform to hold your position, soldier. 794 00:52:19,190 --> 00:52:22,160 You are not to proceed any further. 795 00:52:22,160 --> 00:52:23,820 - Sorry, repeat, Red Light? 796 00:52:23,820 --> 00:52:25,653 - [Red Light] Hold to where you are Blackstar. 797 00:52:25,653 --> 00:52:28,113 We have been told the others will handle the situation. 798 00:52:28,113 --> 00:52:30,363 Our services are no longer required, confirm. 799 00:52:31,570 --> 00:52:34,637 - We can have the sweep done in 20 minutes, we're here. 800 00:52:34,637 --> 00:52:37,130 - [Red Light] This is a direct order, Blackstar. 801 00:52:37,130 --> 00:52:39,420 Stand down and hold position. 802 00:52:39,420 --> 00:52:41,010 Do you copy? 803 00:52:41,010 --> 00:52:42,184 - Roger, Red Light. 804 00:52:42,184 --> 00:52:45,017 (radio crackling) 805 00:52:46,010 --> 00:52:46,890 Everybody heads up. 806 00:52:46,890 --> 00:52:48,767 We're staying on course, okay? 807 00:52:50,433 --> 00:52:51,813 (suspenseful music) 808 00:52:51,813 --> 00:52:53,869 - How'd it even know to come down here? 809 00:52:53,869 --> 00:52:56,285 Can it even fit down that fucking tunnel? 810 00:52:56,285 --> 00:52:57,482 - I don't know. 811 00:52:57,482 --> 00:52:58,893 It can stretch out pretty low, I think. 812 00:52:58,893 --> 00:53:01,009 Like cats creep through small holes. 813 00:53:01,009 --> 00:53:05,509 Who the fuck knows, it knows we're here though. 814 00:53:05,509 --> 00:53:07,329 - That thing's gonna rip us apart. 815 00:53:07,329 --> 00:53:08,277 - I know. 816 00:53:08,277 --> 00:53:09,597 - We won't even see it coming. 817 00:53:09,597 --> 00:53:11,021 - I know! 818 00:53:11,021 --> 00:53:13,688 (ominous music) 819 00:53:16,229 --> 00:53:19,396 (silverhide growling) 820 00:53:46,146 --> 00:53:48,062 (radio chattering) 821 00:53:48,062 --> 00:53:50,254 - [Mr. X] Specimen is in tunnel. 822 00:53:50,254 --> 00:53:52,243 Near the target. 823 00:53:52,243 --> 00:53:54,498 It's just a matter of seconds, sir. 824 00:53:54,498 --> 00:53:55,638 We'll have this thing all cleared up. 825 00:53:55,638 --> 00:53:58,019 It's gonna be bloody. 826 00:53:58,019 --> 00:54:00,182 There will be four witnesses terminated. 827 00:54:00,182 --> 00:54:03,002 Security breach controlled. 828 00:54:03,002 --> 00:54:04,818 - It's here. 829 00:54:04,818 --> 00:54:05,651 - [Photographer] Just watch the signals, 830 00:54:05,651 --> 00:54:06,962 it's staying in the tunnel. 831 00:54:06,962 --> 00:54:08,320 - No, it's here, I know it. 832 00:54:08,320 --> 00:54:13,320 (silverhide growling) (somber music) 833 00:54:18,939 --> 00:54:21,606 (metal tapping) 834 00:54:26,554 --> 00:54:29,137 - [Man] Hello, can you hear me? 835 00:54:31,282 --> 00:54:32,671 - Hello? 836 00:54:32,671 --> 00:54:34,806 (metal tapping) (silverhide growling) 837 00:54:34,806 --> 00:54:35,961 - [Man] Hello? 838 00:54:35,961 --> 00:54:38,378 Hello, are you in the tunnel? 839 00:54:39,322 --> 00:54:40,155 - This thing's in it. 840 00:54:40,155 --> 00:54:42,813 You've got to help us, it's in the tunnel. 841 00:54:42,813 --> 00:54:44,434 (silverhide growling) 842 00:54:44,434 --> 00:54:46,846 - [Man] Can you hear me? 843 00:54:46,846 --> 00:54:48,513 I'm at the entrance. 844 00:54:49,496 --> 00:54:52,398 (metal tapping) (suspenseful music) 845 00:54:52,398 --> 00:54:54,315 - Yeah, I can hear you. 846 00:55:00,289 --> 00:55:01,547 I think it's heard you. 847 00:55:01,547 --> 00:55:03,433 - [Man] Is it coming back up? 848 00:55:04,385 --> 00:55:05,493 - I don't know. 849 00:55:05,493 --> 00:55:08,493 (silverhide growling) 850 00:55:08,493 --> 00:55:11,029 (gun firing) 851 00:55:11,029 --> 00:55:13,696 (metal tapping) 852 00:55:14,885 --> 00:55:16,968 - [Man] Is it coming out? 853 00:55:18,409 --> 00:55:20,133 - [Sinead] I don't know. 854 00:55:20,133 --> 00:55:21,873 It's gone all quiet. 855 00:55:21,873 --> 00:55:23,517 - [Photographer] It's not moving. 856 00:55:23,517 --> 00:55:24,350 - He what? 857 00:55:24,350 --> 00:55:25,601 - [Photographer] It's still in there. 858 00:55:25,601 --> 00:55:26,741 (metal tapping) 859 00:55:26,741 --> 00:55:28,556 - Well, where do you think it is? 860 00:55:28,556 --> 00:55:31,073 - [Photographer] It's right behind that hatch. 861 00:55:31,073 --> 00:55:34,240 (silverhide growling) 862 00:55:36,861 --> 00:55:39,528 (metal tapping) 863 00:55:47,857 --> 00:55:48,690 (gun clicking) 864 00:55:48,690 --> 00:55:49,700 - [Blackstar] Don't move! 865 00:55:49,700 --> 00:55:51,023 Don't look around. 866 00:55:51,960 --> 00:55:53,913 Slowly put the gun on the floor. 867 00:55:54,930 --> 00:55:57,513 - There's people trapped down there. 868 00:55:57,513 --> 00:56:00,943 - [Blackstar] Lower the gun, slowly, we'll talk. 869 00:56:02,685 --> 00:56:04,270 - They haven't got much time. 870 00:56:04,270 --> 00:56:06,220 There's something down there with them. 871 00:56:07,393 --> 00:56:11,583 - Okay, just lower the gun on the floor, we'll talk, easy. 872 00:56:14,340 --> 00:56:16,933 - Look, we haven't got time for this! 873 00:56:16,933 --> 00:56:18,749 - [Sinead] The banging's stopped, are you still there? 874 00:56:18,749 --> 00:56:19,582 (silverhide growling) (man screaming) 875 00:56:19,582 --> 00:56:20,949 - Attack! 876 00:56:20,949 --> 00:56:25,949 (gun firing) (man screaming) 877 00:56:29,496 --> 00:56:33,536 (ominous music) (guns firing) 878 00:56:33,536 --> 00:56:36,733 - Can you hear me? 879 00:56:36,733 --> 00:56:38,915 (ominous music) 880 00:56:38,915 --> 00:56:40,748 - Everybody hold fast! 881 00:56:42,291 --> 00:56:43,874 - Someone's coming. 882 00:56:48,579 --> 00:56:50,511 - Target is cloaked. 883 00:56:50,511 --> 00:56:53,511 (suspenseful music) 884 00:57:05,841 --> 00:57:07,091 - Dad? - Sinead. 885 00:57:09,618 --> 00:57:11,035 - Oh my god, Dad! 886 00:57:12,409 --> 00:57:13,742 Let me help you. 887 00:57:14,733 --> 00:57:16,940 I know you're alive. 888 00:57:16,940 --> 00:57:21,560 Oh, oh my god. (gasping) 889 00:57:21,560 --> 00:57:23,054 Sit down, let me see. 890 00:57:23,054 --> 00:57:24,581 (radio chattering) 891 00:57:24,581 --> 00:57:26,365 - [Man] One, it's on your right, it's moving fast. 892 00:57:26,365 --> 00:57:28,825 (gun firing) 893 00:57:28,825 --> 00:57:30,803 - Everyone hold still. 894 00:57:30,803 --> 00:57:33,161 - [Sinead] This is really bad. 895 00:57:33,161 --> 00:57:35,223 - We're going to use audio silence for the target. 896 00:57:36,925 --> 00:57:39,253 This thing strikes from behind, so watch your backs. 897 00:57:41,825 --> 00:57:44,177 (man gasping) 898 00:57:44,177 --> 00:57:46,010 - [Sinead] It was you. 899 00:57:47,097 --> 00:57:50,665 You were the one following me all these weeks. 900 00:57:50,665 --> 00:57:52,585 - I wanted to see you. 901 00:57:52,585 --> 00:57:54,490 I wanted to explain things. 902 00:57:54,490 --> 00:57:55,423 Where I was. 903 00:57:56,540 --> 00:57:59,040 But the government was always too close behind me. 904 00:57:59,953 --> 00:58:02,637 (gun firing) (silverhide whimpering) 905 00:58:02,637 --> 00:58:04,573 (silverhide growling) 906 00:58:04,573 --> 00:58:08,510 - Lunar, Sigma what do you have? 907 00:58:08,510 --> 00:58:11,010 - That was you following me all this time 908 00:58:11,010 --> 00:58:13,090 and from London, tonight. 909 00:58:13,090 --> 00:58:15,880 - I saw you leaving with packed bags 910 00:58:15,880 --> 00:58:18,100 and I knew you were going away for good. 911 00:58:18,100 --> 00:58:19,003 So I followed you. 912 00:58:19,840 --> 00:58:21,263 Then when I saw you were coming here, 913 00:58:21,263 --> 00:58:23,776 I had to try and stop you. 914 00:58:23,776 --> 00:58:27,708 (radio chattering) (gun firing) 915 00:58:27,708 --> 00:58:28,772 - What have you got Snow Bird? 916 00:58:28,772 --> 00:58:30,152 Have you got audio? 917 00:58:30,152 --> 00:58:32,627 (silverhide growling) 918 00:58:32,627 --> 00:58:34,649 (gun firing) (man screaming) 919 00:58:34,649 --> 00:58:36,881 (intestines squelching) (silverhide growling) 920 00:58:36,881 --> 00:58:38,000 - [Sinead] How did you do it? 921 00:58:38,000 --> 00:58:39,090 Why the fake suicide? 922 00:58:39,090 --> 00:58:40,283 Why didn't you tell me? 923 00:58:41,425 --> 00:58:42,508 - I couldn't. 924 00:58:43,432 --> 00:58:45,270 I knew too much. 925 00:58:45,270 --> 00:58:48,273 I had to try and fool everyone. 926 00:58:48,273 --> 00:58:49,582 (gun firing) (man screaming) 927 00:58:49,582 --> 00:58:51,006 - [Man] Get him out, he's down! 928 00:58:51,006 --> 00:58:53,193 (silverhide growling) 929 00:58:53,193 --> 00:58:56,550 - I was involved in a lot stuff I couldn't tell you about. 930 00:58:56,550 --> 00:58:58,254 After I left the RAF-- 931 00:58:58,254 --> 00:58:59,087 - Anyone there? 932 00:58:59,087 --> 00:59:02,170 - Secrets upon secrets upon secrets. 933 00:59:02,170 --> 00:59:04,293 One huge lie after another. 934 00:59:05,286 --> 00:59:06,286 It was never ending. 935 00:59:07,370 --> 00:59:10,540 I breached security and I just wanted out. 936 00:59:11,394 --> 00:59:12,398 (silverhide growling) 937 00:59:12,398 --> 00:59:14,362 - Sigma, where is he! 938 00:59:14,362 --> 00:59:16,086 Redstar, repeat! 939 00:59:16,086 --> 00:59:19,462 (silverhide growling) 940 00:59:19,462 --> 00:59:22,977 (thunder rumbling) 941 00:59:22,977 --> 00:59:24,060 Lunar, Sigma! 942 00:59:26,019 --> 00:59:27,537 (dad hisses) 943 00:59:27,537 --> 00:59:28,882 - Look, you've lost a lot of blood. 944 00:59:28,882 --> 00:59:32,273 - Sinead, I've come here to warn you. 945 00:59:34,780 --> 00:59:36,380 This place isn't what you think. 946 00:59:38,160 --> 00:59:41,160 I've found out a lot about this place. 947 00:59:41,160 --> 00:59:43,660 It's very dangerous for you to be here. 948 00:59:43,660 --> 00:59:46,390 That's why I broke cover tonight. 949 00:59:46,390 --> 00:59:47,613 - Sigma, do you hear me? 950 00:59:49,680 --> 00:59:51,630 - There's a faceless side to this base. 951 00:59:53,220 --> 00:59:54,563 A breakaway army. 952 00:59:56,640 --> 00:59:59,750 This top secret government agency 953 01:00:00,770 --> 01:00:02,810 is secretly running this base. 954 01:00:02,810 --> 01:00:04,300 And they have technology here 955 01:00:04,300 --> 01:00:06,683 of which this creature is just the butt of. 956 01:00:08,117 --> 01:00:09,977 (radio chattering) 957 01:00:09,977 --> 01:00:11,793 - Redstar, what are you saying? 958 01:00:11,793 --> 01:00:14,669 - [Redstar] (chattering) on the ground. 959 01:00:14,669 --> 01:00:17,713 (gun clicking) 960 01:00:17,713 --> 01:00:20,205 - These tunnels that are here. 961 01:00:20,205 --> 01:00:22,440 They weren't abandoned in the '70s and '80s 962 01:00:22,440 --> 01:00:24,465 like everyone thinks. 963 01:00:24,465 --> 01:00:27,290 (silverhide growling) 964 01:00:27,290 --> 01:00:30,360 They were converted to test the silverhide. 965 01:00:30,360 --> 01:00:32,840 (silverhide growling) (gun firing) 966 01:00:32,840 --> 01:00:34,753 To try and train it. 967 01:00:34,753 --> 01:00:36,080 (silverhide growling) 968 01:00:36,080 --> 01:00:38,710 They installed ultraviolet lights up there 969 01:00:41,930 --> 01:00:43,043 as a signal beacon. 970 01:00:45,165 --> 01:00:45,998 - A what? 971 01:00:49,410 --> 01:00:54,040 - Like a dog whistle, to attract the creature. 972 01:00:54,040 --> 01:00:58,724 But as you've already seen, this thing cannot be controlled. 973 01:00:58,724 --> 01:01:01,737 (man screaming) (radio chattering) 974 01:01:01,737 --> 01:01:03,480 - Sigma, Sigma! 975 01:01:03,480 --> 01:01:04,820 - They gave up trying to control it 976 01:01:04,820 --> 01:01:06,610 and they concentrate on trying to figure out 977 01:01:06,610 --> 01:01:07,923 what makes it invisible. 978 01:01:09,181 --> 01:01:10,785 (silverhide growling) (man screaming) 979 01:01:10,785 --> 01:01:11,985 (gun firing) 980 01:01:11,985 --> 01:01:13,545 - Fuck this! 981 01:01:13,545 --> 01:01:15,250 (gun firing) 982 01:01:15,250 --> 01:01:16,083 - [Sinead] Don't worry about me. 983 01:01:16,083 --> 01:01:18,420 - Don't worry about me! 984 01:01:18,420 --> 01:01:20,817 There's not much that can be done. 985 01:01:22,087 --> 01:01:24,253 But you must get out now. 986 01:01:26,320 --> 01:01:28,460 When that creature is finished up there 987 01:01:29,525 --> 01:01:32,003 the beacon will attract it back down here again. 988 01:01:33,434 --> 01:01:36,092 - [Man] Can you hear this, sir, confirm. 989 01:01:36,092 --> 01:01:40,617 We see them shadowing the west bound side. (chattering) 990 01:01:40,617 --> 01:01:45,617 (silverhide growling) (ominous music) 991 01:01:49,634 --> 01:01:52,946 - Hold fast everyone, hold fast. 992 01:01:52,946 --> 01:01:54,187 (silverhide growling) 993 01:01:54,187 --> 01:01:57,183 Everyone stay put, we can't see it. 994 01:01:59,482 --> 01:02:00,782 - You must escape, Sinead. 995 01:02:02,640 --> 01:02:04,040 - I can't leave without you. 996 01:02:04,997 --> 01:02:07,043 - I've seen you now. 997 01:02:07,043 --> 01:02:09,023 I've told you what you needed to know. 998 01:02:10,610 --> 01:02:11,860 I've done what I planned. 999 01:02:13,410 --> 01:02:17,253 I can't go on outrunning them any longer, I just can't. 1000 01:02:17,253 --> 01:02:19,753 (guns firing) 1001 01:02:21,709 --> 01:02:23,553 (silverhide growling) 1002 01:02:23,553 --> 01:02:26,569 - If you hear something, tell me the location. 1003 01:02:26,569 --> 01:02:27,402 (guns firing) 1004 01:02:27,402 --> 01:02:28,785 - Look, look. - I'm trying. 1005 01:02:28,785 --> 01:02:32,000 - Tell the people, warn them, 1006 01:02:32,000 --> 01:02:34,537 that they have sinister technology here 1007 01:02:34,537 --> 01:02:37,003 and they mean to use it badly. 1008 01:02:38,269 --> 01:02:41,190 (silverhide growling) (man screaming) 1009 01:02:41,190 --> 01:02:44,847 They will control the world with this technology. 1010 01:02:44,847 --> 01:02:46,109 - Sigma, what's happening! 1011 01:02:46,109 --> 01:02:47,065 (man screaming) Sigma! 1012 01:02:47,065 --> 01:02:49,209 - [Sinead] What technology, what do you want me to do? 1013 01:02:49,209 --> 01:02:52,153 - Just get the story out. 1014 01:02:53,139 --> 01:02:54,489 - Snow Bird! 1015 01:02:54,489 --> 01:02:57,144 (guns firing) 1016 01:02:57,144 --> 01:03:00,717 (silverhide growling) (man screaming) 1017 01:03:00,717 --> 01:03:01,843 And then disappear. 1018 01:03:03,340 --> 01:03:05,425 Then our job will be down. 1019 01:03:05,425 --> 01:03:07,661 (silverhide growling) 1020 01:03:07,661 --> 01:03:09,357 - Come on! (gun clicking) 1021 01:03:09,357 --> 01:03:11,861 (silverhide growling) (gun firing) 1022 01:03:11,861 --> 01:03:13,107 - Who's firing? 1023 01:03:13,107 --> 01:03:14,853 - But you must hide yourself well. 1024 01:03:17,410 --> 01:03:20,083 'Cause they will never give up looking for you. 1025 01:03:20,965 --> 01:03:24,773 (guns firing) (silverhide growling) 1026 01:03:24,773 --> 01:03:27,934 - What's happening, can anyone confirm? 1027 01:03:27,934 --> 01:03:31,101 (silverhide growling) 1028 01:03:32,731 --> 01:03:33,705 - [Sinead] Dad, please. (sobbing) 1029 01:03:33,705 --> 01:03:37,205 - Look, I'm so sorry it all went this way. 1030 01:03:41,806 --> 01:03:43,246 (gun firing) 1031 01:03:43,246 --> 01:03:48,246 (flesh squelching) (silverhide growling) 1032 01:03:49,862 --> 01:03:51,820 (Sinead sobbing) 1033 01:03:51,820 --> 01:03:53,620 I never got to say goodby last time. 1034 01:03:54,722 --> 01:03:56,323 (radio chattering) 1035 01:03:56,323 --> 01:03:59,490 (silverhide growling) 1036 01:04:02,138 --> 01:04:04,670 (ominous music) 1037 01:04:04,670 --> 01:04:06,198 (silverhide growling) 1038 01:04:06,198 --> 01:04:08,513 - Right, we're pulling out. 1039 01:04:08,513 --> 01:04:10,375 Abort, abort! 1040 01:04:10,375 --> 01:04:13,486 (silverhide growling) 1041 01:04:13,486 --> 01:04:18,188 - It's time. (Sinead sobbing) 1042 01:04:18,188 --> 01:04:19,021 (radio crackling) 1043 01:04:19,021 --> 01:04:20,313 - [Man] Is anyone down there? 1044 01:04:21,386 --> 01:04:22,646 Can you hear me? 1045 01:04:22,646 --> 01:04:24,598 It's coming down. 1046 01:04:24,598 --> 01:04:26,098 - Please, help us. 1047 01:04:27,086 --> 01:04:28,419 Can you hear me? 1048 01:04:30,295 --> 01:04:32,878 - [Man] On the wall there's a panic button. 1049 01:04:32,878 --> 01:04:35,080 Hit it once and it will turn off the UV lights. 1050 01:04:35,080 --> 01:04:37,320 Push it twice and it will gas the thing. 1051 01:04:37,320 --> 01:04:38,320 You need a gas mask. 1052 01:04:40,300 --> 01:04:41,730 Do you copy? 1053 01:04:41,730 --> 01:04:42,580 It's coming down! 1054 01:04:43,753 --> 01:04:48,753 (suspenseful music) (Sinead sobbing) 1055 01:04:54,695 --> 01:04:56,160 Do you copy? 1056 01:04:56,160 --> 01:04:57,507 Hit the panic button. 1057 01:04:58,416 --> 01:05:01,721 You have 10 seconds before the gas fills the room. 1058 01:05:01,721 --> 01:05:04,845 (radio crackling) 1059 01:05:04,845 --> 01:05:09,845 (silverhide growling) (man screaming) 1060 01:05:09,872 --> 01:05:12,539 (ominous music) 1061 01:05:14,941 --> 01:05:18,108 (silverhide growling) 1062 01:05:25,164 --> 01:05:30,164 (silverhide growling) (alarm blaring) 1063 01:05:31,721 --> 01:05:35,471 (dramatic suspenseful music) 1064 01:05:50,296 --> 01:05:53,046 (Sinead gasping) 1065 01:05:56,481 --> 01:05:59,648 (silverhide growling) 1066 01:06:20,942 --> 01:06:21,942 - Take this. 1067 01:06:22,799 --> 01:06:25,199 Say that my friend, Steve, took the photos. 1068 01:06:25,199 --> 01:06:26,063 Give him the credit. 1069 01:06:27,515 --> 01:06:30,440 (silverhide growling) 1070 01:06:30,440 --> 01:06:31,363 Come on, take it! 1071 01:06:32,540 --> 01:06:33,950 I'll distract this thing, 1072 01:06:33,950 --> 01:06:36,654 you get the gas mask and get out of here. 1073 01:06:36,654 --> 01:06:39,654 (Sinead whimpering) 1074 01:06:41,918 --> 01:06:42,751 Go, go! 1075 01:06:43,750 --> 01:06:45,566 - No. - Get out of here! 1076 01:06:45,566 --> 01:06:48,559 (silverhide growling) 1077 01:06:48,559 --> 01:06:51,309 (dramatic music) 1078 01:07:04,622 --> 01:07:09,622 (silverhide growling) (photographer screaming) 1079 01:07:12,310 --> 01:07:14,977 (alarm blaring) 1080 01:07:15,926 --> 01:07:19,093 (silverhide growling) 1081 01:07:21,879 --> 01:07:24,890 (wind howling) 1082 01:07:24,890 --> 01:07:28,557 (helicopter blade whirring) 1083 01:07:44,517 --> 01:07:47,267 (grass rustling) 1084 01:08:04,297 --> 01:08:06,880 (Sinead sighs) 1085 01:08:13,354 --> 01:08:17,104 (dramatic suspenseful music) 1086 01:08:22,670 --> 01:08:25,087 (gun firing) 1087 01:08:27,193 --> 01:08:29,943 (dramatic music) 1088 01:08:31,927 --> 01:08:34,677 (Sinead gasping) 1089 01:08:38,944 --> 01:08:41,694 (grass rustling) 1090 01:08:43,454 --> 01:08:45,746 (Sinead gasping) 1091 01:08:45,746 --> 01:08:50,746 (gun clicking) (radio chattering) 1092 01:08:56,516 --> 01:09:00,266 (dramatic suspenseful music) 1093 01:10:32,010 --> 01:10:35,093 (footsteps thudding) 1094 01:11:02,936 --> 01:11:05,686 (dramatic music) 70721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.