All language subtitles for Pup.Academy.S01E02.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,773 --> 00:00:24,823 Gotcha! 2 00:00:26,484 --> 00:00:27,904 Oh, no. 3 00:00:27,986 --> 00:00:29,736 -Animal Control! -Get in there! 4 00:00:31,656 --> 00:00:32,656 Sorry, pup. 5 00:00:33,700 --> 00:00:35,620 Why are humans like this? 6 00:00:37,495 --> 00:00:39,035 Not your lucky day. 7 00:00:39,122 --> 00:00:43,212 -I'd help you if I could, but... -Tough town for a stray, isn't it? 8 00:00:43,293 --> 00:00:45,713 He could've been a Lost Dog. 9 00:00:45,795 --> 00:00:49,125 Chose not to. Look where that got him. 10 00:00:49,215 --> 00:00:50,795 I don't need your protection. 11 00:00:50,884 --> 00:00:54,184 That is exactly what he said. 12 00:00:54,262 --> 00:00:55,762 And I don't need a human. 13 00:00:55,847 --> 00:00:57,017 Look at you. 14 00:00:57,098 --> 00:00:59,308 Spark against the world. 15 00:00:59,392 --> 00:01:02,022 You want King as a friend, kid. 16 00:01:02,103 --> 00:01:04,813 You would not want me as an enemy. 17 00:01:05,565 --> 00:01:09,145 But, hey, if you ever need a helping paw, you know where to find me. 18 00:01:21,081 --> 00:01:23,211 Who's feeling lucky? 19 00:01:23,291 --> 00:01:24,381 I am! 20 00:01:24,459 --> 00:01:27,919 Another day at school with the Dos Amigos. 21 00:01:28,004 --> 00:01:28,964 Boom! 22 00:01:29,047 --> 00:01:32,587 I think we've established that it's tres. 23 00:01:32,675 --> 00:01:36,005 Yes, we have definitely established it's tres. 24 00:01:36,095 --> 00:01:37,555 There's three of us. 25 00:01:38,723 --> 00:01:40,433 Now for a day of learning 26 00:01:40,517 --> 00:01:43,647 after a proactive morning with my excellent human, James. 27 00:01:45,230 --> 00:01:47,020 Go get 'em, Whiz. You got this. 28 00:01:51,319 --> 00:01:52,779 You're delusional. 29 00:01:52,862 --> 00:01:55,532 That dog is never gonna be a sheepdog like my Storm. 30 00:01:56,825 --> 00:02:01,285 Did you seriously come all the way from your house just to give me grief? 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,961 I live next door. 32 00:02:03,748 --> 00:02:06,998 Okay, Whiz. Maybe you need to try a new approach. 33 00:02:07,085 --> 00:02:08,875 What do sheep want? 34 00:02:11,840 --> 00:02:12,720 Bark. 35 00:02:15,051 --> 00:02:16,551 Sheep! 36 00:02:23,309 --> 00:02:25,019 Watch and learn, rookie. 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,070 That's how you do it. 38 00:02:38,825 --> 00:02:39,695 I'll get better. 39 00:02:39,784 --> 00:02:41,834 I don't see how you could get much worse. 40 00:02:41,911 --> 00:02:43,911 See ya, James. Storm. 41 00:02:44,873 --> 00:02:46,123 Don't worry, Whiz. 42 00:02:46,207 --> 00:02:49,457 One day, we'll show Gertie and her dog just how awesome you are. 43 00:02:50,336 --> 00:02:51,456 It's on. 44 00:02:51,546 --> 00:02:53,916 I know I have room for improvement, 45 00:02:54,007 --> 00:02:57,547 but my human James is extraordinarily patient. 46 00:02:58,469 --> 00:03:01,139 Sure sounds like a great human, all right. 47 00:03:01,222 --> 00:03:03,272 He's the best human ever. 48 00:03:03,349 --> 00:03:05,439 What? No way, dude! 49 00:03:05,518 --> 00:03:08,398 My girl is all that. 50 00:03:08,479 --> 00:03:11,229 Let me tell you about my morning. 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,356 We did stuff. 52 00:03:13,443 --> 00:03:15,153 We wore stuff. 53 00:03:15,236 --> 00:03:17,856 Project Puppy's next installation. 54 00:03:17,947 --> 00:03:19,657 Electronic Dance Pup. 55 00:03:19,741 --> 00:03:21,701 I know this is just for the school website, 56 00:03:21,784 --> 00:03:24,624 but remember, everyone starts somewhere. 57 00:03:25,580 --> 00:03:27,250 And action! 58 00:03:27,999 --> 00:03:30,169 Do the Floss. Do the Robot. 59 00:03:31,878 --> 00:03:33,458 Trick Banana. 60 00:03:33,546 --> 00:03:34,586 Do the Nae Nae. 61 00:03:36,216 --> 00:03:37,836 And cut. 62 00:03:38,593 --> 00:03:41,893 You still need to work on your dance moves, but you did great. 63 00:03:41,971 --> 00:03:44,271 Good dog. We'll fix the rest in post. 64 00:03:44,766 --> 00:03:48,096 And I don't know what we were doing, but I nailed it. 65 00:03:48,186 --> 00:03:49,936 I got a "good dog" and everything! 66 00:03:50,021 --> 00:03:51,861 Well, what about your morning, Spark? 67 00:03:51,940 --> 00:03:53,020 Wait, what? 68 00:03:53,107 --> 00:03:54,777 Yeah, "dude-orella". 69 00:03:54,859 --> 00:03:58,859 -We, like, know nothing about your-- -Can we not talk about our humans today? 70 00:03:59,656 --> 00:04:03,946 It's "Tell Us About Your Human Day" at Pup Academy. 71 00:04:04,035 --> 00:04:07,955 That would be the universe saying "no," amigo. 72 00:04:13,586 --> 00:04:16,626 Yeah, here we are, we're always learning something new 73 00:04:16,714 --> 00:04:19,724 There may be ups and downs But we'll be comin' through 74 00:04:19,801 --> 00:04:23,181 So pay attention We'll pick up a thing or two 75 00:04:23,263 --> 00:04:24,763 Uh-oh-o-oh 76 00:04:26,516 --> 00:04:29,016 I'll be right by your side 77 00:04:29,102 --> 00:04:31,732 {n8}No matter what No matter what 78 00:04:32,522 --> 00:04:35,072 {n8}You got me day and night 79 00:04:35,149 --> 00:04:37,689 {n8}No matter what No matter what 80 00:04:37,777 --> 00:04:40,447 I'll always be there 81 00:04:40,530 --> 00:04:42,660 {n8}For you And I know 82 00:04:42,740 --> 00:04:44,530 {n8}You're there for me too 83 00:04:44,617 --> 00:04:47,197 {n8}And we got that bond for life 84 00:04:47,287 --> 00:04:49,707 No matter what No matter what 85 00:04:49,789 --> 00:04:51,209 {n8}I got you like that 86 00:04:59,549 --> 00:05:01,379 {n8}Okay, honey! So I called the school 87 00:05:01,467 --> 00:05:03,967 {n8}and let them know that today's a work-study day for you. 88 00:05:04,637 --> 00:05:08,387 {n8}So, today is your first official day at Pup Academy. 89 00:05:08,474 --> 00:05:11,354 Grandpa told me to be prepared for anything. 90 00:05:12,061 --> 00:05:13,231 Training day. 91 00:05:13,313 --> 00:05:16,073 {n8}And it looks like you did think of everything. 92 00:05:16,149 --> 00:05:17,649 Just like your dad. 93 00:05:18,401 --> 00:05:22,361 Oh, honey, do you know how proud of you he'd be for taking all of this on? 94 00:05:23,197 --> 00:05:24,067 Yeah. 95 00:05:24,574 --> 00:05:25,744 Yeah. 96 00:05:25,825 --> 00:05:28,235 Oh, dinner's at 6:00. 97 00:05:28,328 --> 00:05:30,368 I sticky noted it so you won't forget. 98 00:05:30,997 --> 00:05:32,077 How could I miss it? 99 00:05:35,209 --> 00:05:38,879 Now time to hop up and flush myself down the toilet. 100 00:05:38,963 --> 00:05:40,213 {n8}Have fun. 101 00:05:42,133 --> 00:05:43,553 I love you Morgan. 102 00:05:54,020 --> 00:05:55,100 Whoa. 103 00:05:57,648 --> 00:05:59,028 Grandpa? 104 00:06:00,193 --> 00:06:01,363 Grandpa! 105 00:06:13,206 --> 00:06:14,536 Hey, Grandpa. 106 00:06:14,624 --> 00:06:16,294 I've got everything I need to-- 107 00:06:18,044 --> 00:06:19,554 I'm almost done. 108 00:06:20,546 --> 00:06:23,256 Namaste-namasa-mamanusa. 109 00:06:23,341 --> 00:06:24,841 What are you doing? 110 00:06:24,926 --> 00:06:26,256 It's Tai Chi. 111 00:06:26,344 --> 00:06:28,394 They say calm days are the way. 112 00:06:28,471 --> 00:06:30,101 So, we're training, right? 113 00:06:30,181 --> 00:06:31,641 I've seen these movies. 114 00:06:31,724 --> 00:06:34,194 Do I get a cool robe and lightsaber now? 115 00:06:34,268 --> 00:06:35,558 Oh, yeah, you do, yeah. 116 00:06:35,645 --> 00:06:36,895 Here you go. 117 00:06:39,190 --> 00:06:41,150 Is this what I think it is? 118 00:06:41,234 --> 00:06:43,244 If you think it's a pooper scooper, you're right. 119 00:06:46,572 --> 00:06:49,122 Earlier this week, we had orientation, 120 00:06:49,200 --> 00:06:51,330 where you learned about your new school. 121 00:06:51,911 --> 00:06:54,661 Today, we will have a different orientation, 122 00:06:54,747 --> 00:06:56,997 where we learn about you. 123 00:06:57,083 --> 00:07:00,003 It's "Tell Us About Your Human Day." 124 00:07:00,086 --> 00:07:01,166 Oh! 125 00:07:01,254 --> 00:07:03,514 -Who would like to go first? -Oh, me! I wanna go! 126 00:07:03,589 --> 00:07:06,549 Would someone like to tell us about their human? 127 00:07:06,634 --> 00:07:09,474 -Right here! Corazon! -Let's give another pup a turn, shall we? 128 00:07:09,554 --> 00:07:11,684 -I wanna go. -Who doesn't go all the time? 129 00:07:11,764 --> 00:07:13,104 Right here! Corazon! Me! 130 00:07:13,182 --> 00:07:14,522 -Please! -Pom-Pom? 131 00:07:14,600 --> 00:07:15,770 That's me! 132 00:07:18,479 --> 00:07:23,069 My human is also a cheerleader. Like me! But she only knows one cheer. 133 00:07:27,947 --> 00:07:30,277 She's F! F for fierce! 134 00:07:30,366 --> 00:07:32,366 W-W-Woo! 135 00:07:32,452 --> 00:07:34,002 H-H-Hoo! 136 00:07:34,078 --> 00:07:35,998 Woo-hoo! 137 00:07:36,080 --> 00:07:40,420 Thank you, Pom-Pom. That was... enthusiastic. Next? 138 00:07:40,501 --> 00:07:43,711 My human gets angry and bangs on his drums! 139 00:07:43,796 --> 00:07:46,256 He keeps banging on things! 140 00:07:46,883 --> 00:07:48,893 He must really hate them! 141 00:07:48,968 --> 00:07:51,598 Bang! Tish! Boom boom, tish! Boom t-- 142 00:07:52,138 --> 00:07:55,218 Thank you, Mullet. That was loud. 143 00:07:55,308 --> 00:07:56,928 Humans call that "music." 144 00:07:57,018 --> 00:07:59,518 Strange, I know. Next? 145 00:07:59,604 --> 00:08:01,944 I love stories about our humans. 146 00:08:02,023 --> 00:08:05,193 Who's next? How about picking at random. 147 00:08:06,611 --> 00:08:08,951 I don't know, Spark? 148 00:08:10,490 --> 00:08:15,290 Please, regale us with everything about your human in explicit detail. 149 00:08:15,870 --> 00:08:17,040 Whoa, yeah! 150 00:08:17,121 --> 00:08:19,791 We don't know anything about your human! 151 00:08:19,874 --> 00:08:22,714 Well, I wouldn't know where to begin. 152 00:08:22,793 --> 00:08:26,303 They must be pretty cool to put up with a pup like you. 153 00:08:27,465 --> 00:08:30,505 Spark, if you don't tell us about your human, 154 00:08:31,093 --> 00:08:32,223 I'll implode. 155 00:08:32,303 --> 00:08:33,853 Only if you're comfortable, Spark. 156 00:08:33,930 --> 00:08:35,520 -Do it! -We wanna hear! 157 00:08:35,598 --> 00:08:38,268 I bet her human's amazing! 158 00:08:38,351 --> 00:08:39,391 Okay. 159 00:08:39,477 --> 00:08:40,387 Woo-hoo! 160 00:08:40,478 --> 00:08:42,808 Oh, this is gonna be good. 161 00:08:42,897 --> 00:08:44,107 Oh, yes. 162 00:08:44,190 --> 00:08:46,320 This should be very, very good. 163 00:08:46,400 --> 00:08:48,110 Well... 164 00:08:48,194 --> 00:08:49,784 My human? 165 00:08:49,862 --> 00:08:51,862 The human I know best? 166 00:08:54,325 --> 00:08:56,325 He's got a uniform. 167 00:08:56,410 --> 00:08:57,580 Like a superhero? 168 00:08:57,662 --> 00:08:59,872 Yeah. Like a superhero. 169 00:09:01,666 --> 00:09:05,126 And his job gets him the most high-tech, 170 00:09:06,003 --> 00:09:07,593 dog toys, ever. 171 00:09:07,672 --> 00:09:10,012 We got you cornered this time! 172 00:09:10,091 --> 00:09:13,841 And no matter how far I run, he never gets tired of trying to catch me. 173 00:09:13,928 --> 00:09:16,758 I'll never get tired of trying to catch you, stray! 174 00:09:16,847 --> 00:09:20,097 He never gets tired of playing Chase the Puppy? 175 00:09:20,184 --> 00:09:21,444 Ever. 176 00:09:21,519 --> 00:09:23,849 Your human sounds remarkable, Spark! 177 00:09:23,938 --> 00:09:27,278 I cannot wait to learn more, or maybe... meet him! 178 00:09:27,358 --> 00:09:28,358 Yeah. 179 00:09:28,442 --> 00:09:31,782 Thank you for participating, Spark. 180 00:09:31,862 --> 00:09:36,452 Well, that was quite the fanciful description, Spark. 181 00:09:36,534 --> 00:09:38,124 Class dismissed. 182 00:09:43,541 --> 00:09:46,041 The pup has a good imagination. 183 00:09:46,127 --> 00:09:47,957 You put her on the spot, Fitz. 184 00:09:48,045 --> 00:09:51,215 We know she doesn't have a human, the class doesn't. 185 00:09:51,299 --> 00:09:52,469 Oops! 186 00:09:52,550 --> 00:09:53,970 How forgetful. 187 00:10:01,017 --> 00:10:03,187 Your human sounds so awesome! 188 00:10:03,269 --> 00:10:04,729 Why didn't you tell us? 189 00:10:05,396 --> 00:10:09,566 I didn't want to brag because my human is... 190 00:10:09,650 --> 00:10:11,490 A superhero! 191 00:10:11,569 --> 00:10:13,949 Costume? Cool gadgets? 192 00:10:14,030 --> 00:10:15,490 Does he have a shield? 193 00:10:15,573 --> 00:10:16,993 A suit of iron? 194 00:10:17,074 --> 00:10:18,284 Is he green? 195 00:10:18,367 --> 00:10:20,327 Yeah. A superhero. 196 00:10:20,411 --> 00:10:22,961 -Let's go with that. -I knew it! 197 00:10:23,497 --> 00:10:26,037 Spark, your human sounds exceptional. 198 00:10:26,125 --> 00:10:28,915 Anyway, off to go fight evil. 199 00:10:29,587 --> 00:10:30,707 Whiz, Corazon, 200 00:10:30,796 --> 00:10:33,376 may I have a moment alone with Spark, please? 201 00:10:33,466 --> 00:10:35,336 Okay, Spark, we'll see you tomorrow. 202 00:10:35,426 --> 00:10:36,636 Have fun with your human! 203 00:10:36,719 --> 00:10:37,679 Spark. 204 00:10:38,721 --> 00:10:40,681 Yes, Headmistress Gruff? 205 00:10:42,767 --> 00:10:45,687 Spark's human sounds unreal. 206 00:10:45,770 --> 00:10:47,480 I wish we could meet him. 207 00:10:47,563 --> 00:10:50,023 You know, that's actually a great idea, Corazon. 208 00:10:51,108 --> 00:10:53,028 I had a great idea? 209 00:10:53,110 --> 00:10:55,110 So that's what it feels like. 210 00:10:56,781 --> 00:10:58,571 What was my great idea? 211 00:10:58,658 --> 00:11:00,078 Just follow me. 212 00:11:02,078 --> 00:11:04,118 I know you're not used to opening up, 213 00:11:04,205 --> 00:11:07,575 but we're going to have to tell your truth sometime. 214 00:11:07,667 --> 00:11:10,247 Does everyone here have a human but me? 215 00:11:10,336 --> 00:11:12,376 At this school, yes. 216 00:11:12,463 --> 00:11:17,093 But just remember, being different is nothing to be ashamed of. 217 00:11:18,010 --> 00:11:19,720 Thanks, Headmistress Gruff. 218 00:11:19,804 --> 00:11:21,604 I'll think about it. 219 00:11:25,309 --> 00:11:26,559 Hi, Spark! 220 00:11:27,269 --> 00:11:28,689 Where did you two come from? 221 00:11:28,771 --> 00:11:31,571 -We thought we'd surprise you. -Don't you need to get home? 222 00:11:31,649 --> 00:11:33,109 Before your humans do? 223 00:11:33,192 --> 00:11:34,402 Not today. 224 00:11:34,485 --> 00:11:38,695 So we thought it would be a great day to meet your awesome human. 225 00:11:38,781 --> 00:11:39,741 Lead the way! 226 00:11:41,826 --> 00:11:45,286 Spark, I'm pretty sure we passed this before. 227 00:11:45,371 --> 00:11:46,911 I know we did. 228 00:11:46,997 --> 00:11:49,037 I marked it three times already. 229 00:11:51,127 --> 00:11:52,087 Seriously? 230 00:11:53,421 --> 00:11:54,881 Make that four. 231 00:11:59,301 --> 00:12:01,641 -You know what they say? -Who are they? 232 00:12:02,346 --> 00:12:04,216 Clean floor, clean minds. 233 00:12:04,682 --> 00:12:08,022 This baby is the Valkyrie Floor Polisher 1972. 234 00:12:08,102 --> 00:12:11,232 -Why 1972? -Because that's the year I bought it. 235 00:12:12,064 --> 00:12:13,234 Okay, here we go. 236 00:12:15,443 --> 00:12:17,403 Still purrs like a kitten! 237 00:12:17,486 --> 00:12:18,696 What? 238 00:12:18,779 --> 00:12:23,239 I said, "It still purrs like a kitten!" 239 00:12:23,325 --> 00:12:26,075 It has fur in its mittens? 240 00:12:26,954 --> 00:12:29,754 Just let me show you how it's done! 241 00:12:30,207 --> 00:12:32,627 This is what you do for fun? 242 00:12:32,710 --> 00:12:33,920 No. 243 00:12:35,629 --> 00:12:37,589 Here, you know what? You give it a try, all right? 244 00:12:37,673 --> 00:12:39,843 -Okay. -Yeah. Have fun. 245 00:12:41,635 --> 00:12:42,595 Clean right down here. 246 00:12:45,681 --> 00:12:48,311 Oh, no! I can't control it! 247 00:12:50,060 --> 00:12:51,060 No! 248 00:12:59,028 --> 00:13:01,658 C'mon, Spark, can we meet him already? 249 00:13:01,739 --> 00:13:03,119 I gotta get home soon. 250 00:13:03,616 --> 00:13:06,236 I just don't know where he could be. 251 00:13:09,246 --> 00:13:10,246 There he is! 252 00:13:11,123 --> 00:13:14,173 I'm pretty sure that's a dog, Spark. 253 00:13:14,251 --> 00:13:17,131 Or a very, very hairy human. 254 00:13:17,213 --> 00:13:19,133 Oh! So it is! 255 00:13:19,215 --> 00:13:20,375 Easy mistake to make. 256 00:13:20,466 --> 00:13:23,256 You feeling okay, Spark? 257 00:13:26,931 --> 00:13:29,601 Not exactly what I meant by "show you how it's done." 258 00:13:30,267 --> 00:13:32,977 And maybe it's time for a newer model? 259 00:13:33,062 --> 00:13:35,022 Like, from 2000-anything? 260 00:13:36,273 --> 00:13:37,733 Nope. It's not her fault. 261 00:13:38,359 --> 00:13:39,899 She just needs a tune-up. 262 00:13:41,612 --> 00:13:43,112 She's still alive. 263 00:13:43,197 --> 00:13:47,157 It is time, instead, to learn the ancient art of melting steel. 264 00:13:47,868 --> 00:13:50,958 I'm pretty sure they call it welding. 265 00:13:51,789 --> 00:13:53,789 I like that. All right, masks down. 266 00:13:53,874 --> 00:13:55,884 Should I be able to see in this? 267 00:13:56,377 --> 00:13:57,627 You're funny. 268 00:13:58,629 --> 00:14:01,379 Humans. Never there when you need them. 269 00:14:01,465 --> 00:14:02,465 Am I right? 270 00:14:03,634 --> 00:14:05,014 Three dogs at once, 271 00:14:05,094 --> 00:14:07,814 not a bad day if we can catch them all, huh, Lou? 272 00:14:07,888 --> 00:14:10,888 Sorry. I didn't catch that. My headphones are in. 273 00:14:10,975 --> 00:14:13,385 I said three dogs at once. Not a bad day. 274 00:14:13,477 --> 00:14:14,897 They're still in! 275 00:14:16,313 --> 00:14:18,483 Puppies! Three of them! 276 00:14:20,985 --> 00:14:24,105 We are officially walking in circles. 277 00:14:24,196 --> 00:14:26,526 And I thought I got lost easily. 278 00:14:26,615 --> 00:14:28,115 Spark? 279 00:14:28,200 --> 00:14:29,830 We gotta get your sniffer checked. 280 00:14:29,910 --> 00:14:32,910 You know, I'm just remembering, 281 00:14:32,997 --> 00:14:36,077 I think my human had to be somewhere else today. 282 00:14:36,166 --> 00:14:39,086 Spark, we've been running all over the place. 283 00:14:39,169 --> 00:14:42,379 If you don't want us to meet your human, just say so. 284 00:14:42,464 --> 00:14:44,434 No, that's not it. 285 00:14:44,508 --> 00:14:47,928 I mean, it's cool. I'm sure you have your reasons. 286 00:14:48,012 --> 00:14:49,932 Even though we share everything with you, 287 00:14:50,014 --> 00:14:53,064 and are, like, your new best friends at school and stuff. 288 00:14:53,142 --> 00:14:55,902 Guys, I gotta tell you something. 289 00:14:55,978 --> 00:14:57,768 But first, we gotta move. 290 00:14:57,855 --> 00:14:59,765 Costume? Cool gadgets? 291 00:14:59,857 --> 00:15:01,897 Run! Follow me! Fast! 292 00:15:01,984 --> 00:15:03,284 These must be your humans. 293 00:15:03,360 --> 00:15:05,070 Gotcha! 294 00:15:05,154 --> 00:15:06,164 Oh, no! Run! 295 00:15:06,238 --> 00:15:07,278 Yuck. 296 00:15:07,364 --> 00:15:09,744 Your human tastes like mayonnaise! 297 00:15:09,825 --> 00:15:11,195 That one's friendly. 298 00:15:11,285 --> 00:15:12,905 Don't make friends with them. 299 00:15:12,995 --> 00:15:15,325 What are you guys doing? I said run! 300 00:15:15,414 --> 00:15:17,714 Something doesn't add up here. 301 00:15:17,791 --> 00:15:19,881 -Spark? What's going on? -Keep it down in there! 302 00:15:19,960 --> 00:15:21,630 That is not my human! 303 00:15:21,712 --> 00:15:24,972 Wait a second, these aren't superheroes. 304 00:15:25,049 --> 00:15:27,179 They're super villains! 305 00:15:27,259 --> 00:15:28,259 That's Animal Control! 306 00:15:29,970 --> 00:15:31,930 They're the humans that took my parents. 307 00:15:33,974 --> 00:15:36,234 And I never saw them again. 308 00:15:41,857 --> 00:15:42,897 Hello? 309 00:15:42,983 --> 00:15:44,993 Anyone here? Hello? 310 00:15:45,903 --> 00:15:47,573 Yo, King, we got company. 311 00:15:48,572 --> 00:15:49,782 Guys, look at this. 312 00:15:54,411 --> 00:15:57,001 All right, let's hear her out. 313 00:15:57,081 --> 00:15:58,621 She's a stray, after all. 314 00:16:00,709 --> 00:16:01,709 Enough! 315 00:16:02,920 --> 00:16:05,130 I brought an offering. 316 00:16:05,214 --> 00:16:06,264 My stash for the week. 317 00:16:09,051 --> 00:16:10,301 Well, well. 318 00:16:10,386 --> 00:16:13,716 The stray came back the very same day. 319 00:16:14,348 --> 00:16:17,638 You come to your senses? You joining our pack? 320 00:16:17,726 --> 00:16:20,146 No, but I need a favor. 321 00:16:20,229 --> 00:16:23,069 I'm intrigued. Go on. 322 00:16:23,148 --> 00:16:26,818 I need help getting two pups away from Animal Control before it's too late. 323 00:16:26,902 --> 00:16:29,742 So, not a small favor. 324 00:16:30,614 --> 00:16:34,704 I'll help you, but this scrap isn't going to cut it as payment. 325 00:16:34,785 --> 00:16:36,825 I have nothing else to give you. 326 00:16:36,912 --> 00:16:39,462 You'll owe me one. A "paw-pact." 327 00:16:39,540 --> 00:16:43,500 To be called in at any time, for anything. 328 00:16:45,587 --> 00:16:47,087 Okay. "Paw-pact." 329 00:16:47,172 --> 00:16:49,432 Now let's go save my friends. 330 00:16:50,009 --> 00:16:51,089 Help! 331 00:16:51,635 --> 00:16:54,215 Morgan, grab the fire extinguisher! 332 00:16:54,304 --> 00:16:55,684 I don't know how it works! 333 00:16:55,764 --> 00:16:56,934 Pull the pin. 334 00:17:04,690 --> 00:17:05,980 Is there a fire? 335 00:17:06,066 --> 00:17:07,526 I was just making toast. 336 00:17:09,445 --> 00:17:11,655 But the smoke is everywhere. 337 00:17:11,739 --> 00:17:13,319 I like my toast crispy. 338 00:17:13,407 --> 00:17:15,987 Congratulations, you just learned how to use a fire extinguisher. 339 00:17:16,785 --> 00:17:18,995 This job is weird. 340 00:17:23,876 --> 00:17:26,876 This rig had a full tank of gas when I lent it to you. 341 00:17:26,962 --> 00:17:28,922 I had to get my dry cleaning. 342 00:17:31,008 --> 00:17:34,218 If Animal Control bring Whiz and Corazon into that building, 343 00:17:34,303 --> 00:17:35,683 I might never see them again! 344 00:17:36,889 --> 00:17:38,719 Kid, relax. 345 00:17:39,141 --> 00:17:41,391 You don't get to be our age on the street 346 00:17:41,477 --> 00:17:44,727 without knowing how to dupe Animal Control. 347 00:17:45,439 --> 00:17:46,439 Okay. 348 00:17:46,523 --> 00:17:48,983 Watch and learn, pup. 349 00:17:49,068 --> 00:17:51,318 -Head. It's time! -Clark. 350 00:17:56,992 --> 00:17:58,492 An easy score. 351 00:18:01,246 --> 00:18:02,996 Away you go, boys. 352 00:18:03,665 --> 00:18:06,705 You can hobble, but you can't hide. 353 00:18:06,794 --> 00:18:10,344 Poor "widdle" dog hurt his paw? 354 00:18:10,422 --> 00:18:13,012 You're not getting any sympathy from me. 355 00:18:13,509 --> 00:18:15,389 You still got one more leg than I do. 356 00:18:17,137 --> 00:18:18,137 Four legs. 357 00:18:20,474 --> 00:18:21,314 Eight legs! 358 00:18:23,227 --> 00:18:24,347 Oh, boy! 359 00:18:25,437 --> 00:18:26,897 We got double trouble. 360 00:18:26,980 --> 00:18:27,980 Scatter! 361 00:18:28,065 --> 00:18:29,065 Wait for me! 362 00:18:30,442 --> 00:18:32,362 Oh, no! No! 363 00:18:34,029 --> 00:18:35,359 He was faking it? 364 00:18:38,867 --> 00:18:41,787 They're all yours, pup, as promised. 365 00:18:41,870 --> 00:18:43,500 King, you're the best. 366 00:18:43,580 --> 00:18:45,290 Spark! What's going on? 367 00:18:45,374 --> 00:18:47,844 We can talk about this later. Let's go! 368 00:18:47,918 --> 00:18:49,588 We have to get out of here, now. 369 00:18:50,170 --> 00:18:54,630 Spark! Remember, you owe me now. 370 00:18:54,716 --> 00:18:56,046 "Paw-pact." 371 00:19:03,267 --> 00:19:05,137 Well, thanks, Grandpa. 372 00:19:05,227 --> 00:19:07,267 I learned a lot today by learning what not to do. 373 00:19:07,354 --> 00:19:09,024 Well, adversity builds character. 374 00:19:09,106 --> 00:19:11,646 You stuck with it, no matter how many disasters we had. 375 00:19:11,733 --> 00:19:15,073 Wait a sec, were those accidents all planned? 376 00:19:15,154 --> 00:19:17,324 Oh, as if! Morgan! 377 00:19:17,406 --> 00:19:20,406 Your Grandpa would never cook things up just to teach you a lesson. 378 00:19:21,910 --> 00:19:25,160 Cook! Oh, shoot, Mom said be home by 6:00. 379 00:19:25,247 --> 00:19:26,247 Gotta go! 380 00:19:26,874 --> 00:19:28,424 Why, I'd love to join! 381 00:19:28,500 --> 00:19:30,710 I did burn my toast to a crisp, after all. 382 00:19:30,794 --> 00:19:33,674 All part of the plan, right? 383 00:19:33,755 --> 00:19:34,625 Right. 384 00:19:35,757 --> 00:19:36,587 See ya! 385 00:19:47,186 --> 00:19:48,346 We're safe here. 386 00:19:48,437 --> 00:19:49,687 What is this place? 387 00:19:50,939 --> 00:19:52,649 This is where I live. 388 00:19:52,733 --> 00:19:53,943 It's nice. 389 00:19:54,026 --> 00:19:55,436 Outdoorsy. 390 00:19:55,527 --> 00:19:56,777 Where does your human sleep? 391 00:19:56,862 --> 00:19:59,492 I don't have a human. 392 00:20:01,700 --> 00:20:02,620 What? 393 00:20:02,701 --> 00:20:04,581 I'm a stray. 394 00:20:05,871 --> 00:20:09,461 But at school you said... 395 00:20:09,541 --> 00:20:12,501 Everybody was talking about how great their human is, 396 00:20:12,586 --> 00:20:14,376 and I don't have one. 397 00:20:14,463 --> 00:20:16,633 So I lied. 398 00:20:16,715 --> 00:20:18,925 I never meant to put you guys in danger. 399 00:20:19,468 --> 00:20:21,468 We were in danger? 400 00:20:21,553 --> 00:20:26,733 Spark, we like you for who you are, not who your human is. Or isn't. 401 00:20:26,808 --> 00:20:28,848 What kind of danger? 402 00:20:28,936 --> 00:20:30,896 You jumped into that van and saved us. 403 00:20:30,979 --> 00:20:34,019 It's bad that you lied, but you're a good friend. 404 00:20:34,107 --> 00:20:36,147 And the thing about you being a stray? 405 00:20:37,319 --> 00:20:39,239 Your secret's safe with us. 406 00:20:39,321 --> 00:20:40,911 -Thanks, guys. -We should go. 407 00:20:40,989 --> 00:20:43,409 Our humans are probably already looking for us. 408 00:20:43,492 --> 00:20:45,662 You okay out here alone, Spark? 409 00:20:45,744 --> 00:20:49,124 You bet. This is my home. I'm used to it. 410 00:20:49,206 --> 00:20:51,116 And who needs a human when I have friends? 411 00:20:51,208 --> 00:20:53,338 No reason you can't have both. 412 00:20:53,418 --> 00:20:55,168 We will see you tomorrow at school, Spark. 413 00:20:59,716 --> 00:21:00,756 Yeah, right. 414 00:21:00,842 --> 00:21:02,842 Me with a human. 415 00:21:03,804 --> 00:21:05,394 Happy training day, honey! 416 00:21:05,472 --> 00:21:06,392 A party? 417 00:21:06,473 --> 00:21:09,233 After a day like that? Sweet! 418 00:21:09,309 --> 00:21:12,559 At Pup Academy, we celebrate mistakes because we always learn from them. 419 00:21:12,646 --> 00:21:14,766 That's right, we are so proud of you, kiddo. 420 00:21:14,856 --> 00:21:17,936 And, Morgan, you earned this. Next time you come through the toilet, 421 00:21:18,026 --> 00:21:19,816 you'll be wearing your own official uniform. 422 00:21:19,903 --> 00:21:21,493 Wow! 423 00:21:22,155 --> 00:21:23,115 Okay. 424 00:21:23,198 --> 00:21:25,078 All right, sweetheart, that's beautiful. 425 00:21:25,158 --> 00:21:26,988 -Blow out your candles. -Yeah. 426 00:21:30,622 --> 00:21:32,082 -What's he doing? -I don't know. 427 00:21:32,165 --> 00:21:33,455 What's he doing? 428 00:21:35,544 --> 00:21:37,714 And that is how you put out a fire. 429 00:21:38,547 --> 00:21:40,217 Look how much you learned today. 430 00:21:40,299 --> 00:21:41,589 Is that a great day or what? 431 00:21:45,053 --> 00:21:45,973 King. 432 00:21:47,764 --> 00:21:49,434 D-O-G? 433 00:21:49,516 --> 00:21:52,636 And to what do I owe this honor? 434 00:21:52,728 --> 00:21:56,398 I'd advise you to stay away from my students, King. 435 00:21:58,567 --> 00:22:00,897 Pets are your specialty. 436 00:22:01,570 --> 00:22:06,370 Stay away from the strays, D-O-G, and we'll be all good. 437 00:22:10,662 --> 00:22:13,752 Much to do. And little time to do it. 30365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.