All language subtitles for Professionals.S01E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:11,100 Previously, on Professionals. 2 00:00:12,460 --> 00:00:13,700 Have a nice day, huh? 3 00:00:13,780 --> 00:00:16,300 I need to find that dirtbag who jacked my evidence. 4 00:00:16,380 --> 00:00:18,860 Jane Swann. Her father Mr Swann. 5 00:00:18,940 --> 00:00:20,660 I'd like her found ASAP. 6 00:00:20,740 --> 00:00:23,780 You can hate me. As long as you're okay. 7 00:00:23,860 --> 00:00:26,220 Dr Geller, Panacea is in your hands. 8 00:00:26,300 --> 00:00:28,100 Commencing launch sequence. 9 00:00:28,820 --> 00:00:34,060 We've got engineers, physicists, they all chalk it up to anomalous shock. 10 00:00:34,140 --> 00:00:36,820 -You think they're wrong? -I'm sure they're wrong. 11 00:00:36,900 --> 00:00:40,740 So my billion dollar rocket was taken out by a pot shot. 12 00:00:40,820 --> 00:00:44,420 Competitors, rivals, even his friends can't be trusted. 13 00:00:44,500 --> 00:00:46,020 Maybe not even his family. 14 00:00:46,100 --> 00:00:50,620 My kid sister Zora is sharpening a knife with my name on it. 15 00:00:50,700 --> 00:00:53,420 How do we address this so Wall Street doesn't destroy us? 16 00:00:53,500 --> 00:00:55,900 We need a replacement Panacea ASAP! 17 00:00:55,980 --> 00:00:59,380 Until we know who we're up against we need to freeze the next launch. 18 00:00:59,460 --> 00:01:01,900 We need to seriously talk, Peter. 19 00:01:01,980 --> 00:01:05,700 Not the best time right now. Why don't you let me call you later. 20 00:01:40,980 --> 00:01:43,620 At location. All quiet. 21 00:01:44,460 --> 00:01:46,420 Will update shortly. 22 00:01:55,100 --> 00:01:59,780 Yes, of course. But I really thought that you would move on... 23 00:02:06,100 --> 00:02:09,740 ...I'm afraid Peter. I'm being followed and... 24 00:02:21,580 --> 00:02:22,740 Vincent! 25 00:03:00,140 --> 00:03:01,860 -Stop! -Stop him! 26 00:03:01,940 --> 00:03:03,060 Stop! 27 00:04:34,820 --> 00:04:40,380 Entrepreneur: One who seeks opportunity in the face of risk. 28 00:04:41,300 --> 00:04:45,780 In today's emerging markets, fortune favors the bold. 29 00:04:46,300 --> 00:04:51,340 For those daring few, opportunity has never been more abundant. 30 00:04:51,420 --> 00:04:54,500 And the risks never more challenging. 31 00:04:55,300 --> 00:04:59,620 Wherever your vision takes you, let Parallax lead the way. 32 00:05:00,180 --> 00:05:03,940 Logistics and transport. Infrastructure solutions. 33 00:05:04,020 --> 00:05:06,140 Discreet force application. 34 00:05:06,900 --> 00:05:10,420 Parallax can protect it all, because we provide it all. 35 00:05:11,380 --> 00:05:16,300 Parallax - you seek the opportunity, let us handle the risk. 36 00:05:17,780 --> 00:05:23,540 Parallax Global Solutions. A proud subsidiary of The Swann Group. 37 00:05:24,940 --> 00:05:29,620 Wow! Incredible! And the music was amazing. 38 00:05:29,700 --> 00:05:33,180 We got the guy... what's his name? Did all the Star Wars. 39 00:05:33,260 --> 00:05:36,820 He's teasing. People only mention the score when the movie stinks. 40 00:05:36,900 --> 00:05:40,580 Zora, please, there's so much to unpack here. My head is spinning. 41 00:05:41,220 --> 00:05:44,500 What's to unpack? Swann Corp is acquiring my company. 42 00:05:46,700 --> 00:05:50,260 "Is acquiring" isn't the same as "has acquired". 43 00:05:50,340 --> 00:05:52,620 Admit it, it's a perfect fit. 44 00:05:52,700 --> 00:05:55,140 And why pay Luther when we can pay ourselves? 45 00:05:55,220 --> 00:05:58,620 Oh, I understand why, from Luther's point of view 46 00:05:58,700 --> 00:06:01,780 what murky mercenary army... 47 00:06:01,860 --> 00:06:07,620 Sorry, I mean... What totally legitimate executive security outfit 48 00:06:07,700 --> 00:06:10,820 wouldn't want a cover of a blue chip brand like Swann? 49 00:06:11,700 --> 00:06:14,220 And I can see the appeal for you too Zora. 50 00:06:14,900 --> 00:06:16,900 What I don't see is how. 51 00:06:17,820 --> 00:06:22,820 Maybe with the, what was it, "discreet force application" 52 00:06:22,900 --> 00:06:25,060 you got your father to go along with... 53 00:06:26,060 --> 00:06:29,020 No, there's no way Peter signed off on this. 54 00:06:30,620 --> 00:06:34,500 Let me guess, you need somebody on the board to push the deal. 55 00:06:35,780 --> 00:06:38,940 When Peter objects, he gets voted out. 56 00:06:39,540 --> 00:06:43,460 And he never knows that his own sister was the one to arrange it all. 57 00:06:43,540 --> 00:06:45,340 It's for Peter's own good. 58 00:06:46,020 --> 00:06:49,700 Wall Street, our investors, our competition. 59 00:06:49,780 --> 00:06:52,100 They all need to see us taking charge 60 00:06:52,180 --> 00:06:55,420 before this satellite mess drags down the whole house. 61 00:06:55,500 --> 00:06:58,740 Sort of a "tough love" approach. 62 00:06:58,820 --> 00:07:02,940 And knowing you Luther, I'm sure it's more "tough" than "love". 63 00:07:04,260 --> 00:07:06,820 Possibly I can find the votes. 64 00:07:06,900 --> 00:07:10,380 You get your acquisition, you get filthy rich 65 00:07:10,460 --> 00:07:12,260 and I get... what? 66 00:07:13,660 --> 00:07:16,420 Why make us guess when you obviously know already? 67 00:07:17,100 --> 00:07:20,660 It's reassuring to know that love - or whatever you're doing - 68 00:07:20,740 --> 00:07:22,900 hasn't dulled Luther's instincts. 69 00:07:23,700 --> 00:07:27,700 Swann has another rocket launch in a few weeks' time. 70 00:07:29,220 --> 00:07:31,540 But if Peter is removed, 71 00:07:32,140 --> 00:07:36,300 he no longer has control about what is launched in that rocket. 72 00:07:38,740 --> 00:07:43,860 And I know some very discreet people with very discreet payload, 73 00:07:43,940 --> 00:07:47,380 who are looking for a boost into orbit. 74 00:07:50,500 --> 00:07:51,940 So let them make an offer. 75 00:07:52,540 --> 00:07:56,740 No, it's not like that. These people are hopelessly old school. 76 00:07:57,380 --> 00:08:01,100 You have to prove that you're serious to them first. 77 00:08:01,620 --> 00:08:05,420 I've dealt with this sort of thing before. They want an offering, right? 78 00:08:06,140 --> 00:08:08,340 A gift that demonstrates respect. 79 00:08:09,260 --> 00:08:12,380 If you want our attention then lavish us with tribute. 80 00:08:13,700 --> 00:08:18,860 -And the gift is? -In this case, something very ugly. 81 00:08:19,660 --> 00:08:20,940 At ease. 82 00:08:22,740 --> 00:08:25,780 Look at this lovely buffet! 83 00:08:41,220 --> 00:08:44,140 Do these look like armor piercing rounds to you? 84 00:08:44,700 --> 00:08:49,260 Do these look like armor piercing rounds to you?! 85 00:08:49,940 --> 00:08:52,180 No sir. Regular rounds. 86 00:08:52,260 --> 00:08:54,980 Load them again. Load them all again. 87 00:09:00,980 --> 00:09:02,980 -Onto the main course. -Sir... 88 00:09:03,900 --> 00:09:05,660 Now that's a mouthful isn't it? 89 00:09:08,540 --> 00:09:11,180 Oh, it's perfect! 90 00:09:11,260 --> 00:09:12,420 Thank you sir! 91 00:09:12,500 --> 00:09:16,260 If I wanted to cut down a damn redwood! But I don't, do I? 92 00:09:17,100 --> 00:09:19,500 -Do you know where I'm going? -Yes, sir! 93 00:09:19,580 --> 00:09:21,620 Do you know how I'm getting there? 94 00:09:22,780 --> 00:09:23,900 Yes, sir. 95 00:09:23,980 --> 00:09:27,020 And yet you thought that this was a good idea?! 96 00:09:27,100 --> 00:09:28,420 Sorry, sir! 97 00:09:28,500 --> 00:09:32,460 You will be, after I carve moron into your damn forehead! 98 00:10:03,980 --> 00:10:07,620 When I ask for a compact chainsaw, I'm not asking. 99 00:10:19,100 --> 00:10:22,620 For the record, I like Peter. Admire him even. 100 00:10:24,900 --> 00:10:27,500 He's going to fight you with everything he's got 101 00:10:28,540 --> 00:10:31,100 and I'm not even sure I want him to lose. 102 00:10:31,740 --> 00:10:35,860 It's for the best. And look what getting fired did for Steve Jobs. 103 00:10:36,420 --> 00:10:38,820 Whatever helps you sleep at night Zora. 104 00:10:57,420 --> 00:11:01,860 Let's just dispense with the "robot as slave" clichéd narrative. 105 00:11:02,420 --> 00:11:07,700 Next-gen robotics will be more like ideal parents. 106 00:11:07,780 --> 00:11:10,100 Always there for you when you need them. 107 00:11:10,620 --> 00:11:12,460 Never obtrusive when you don't. 108 00:11:12,540 --> 00:11:16,540 Infinitely knowledgeable, patient, dependable. 109 00:11:17,340 --> 00:11:22,180 Incapable of misinformation, personal agendas, bad moods. 110 00:11:22,260 --> 00:11:26,380 Best of all, you never have to listen to them say, "Because I told you so!" 111 00:11:27,820 --> 00:11:30,900 Thank you. I think that's my time. You've been very kind. 112 00:11:31,420 --> 00:11:32,700 Oh, stop! 113 00:11:46,180 --> 00:11:48,340 Bro... You crushed it! 114 00:11:50,420 --> 00:11:52,580 They just handed you the Nobel Prize. 115 00:11:52,660 --> 00:11:57,060 Right, Nobel Prize for idiots maybe. Jazz robots? Come on! 116 00:11:57,580 --> 00:12:01,940 You mean you gave the lamest, most self-worshiping Smart Talk since... 117 00:12:02,980 --> 00:12:04,140 When did Bono give his? 118 00:12:04,220 --> 00:12:07,700 Yeah, it was an experiment to test the limits of mindless ass kissing. 119 00:12:07,780 --> 00:12:10,420 That's the best kind. What's the matter with you? 120 00:12:10,500 --> 00:12:14,140 I dunno. I'm just not feeling it. 121 00:12:14,220 --> 00:12:16,100 What's all this for? 122 00:12:16,180 --> 00:12:19,100 Dude, you've just been single too long. That's all. 123 00:12:19,180 --> 00:12:22,340 Luckily, it's lady-geek candyland in here! 124 00:12:22,420 --> 00:12:25,980 All of them waiting for your apex genius baby genes. 125 00:12:27,420 --> 00:12:31,140 Let's hit it while the bar's jumping and the progesterone's pumping. 126 00:12:31,220 --> 00:12:35,300 You hit it for me. I'm gonna sit this one out. It's not my scene anymore. 127 00:12:36,020 --> 00:12:37,620 -Seriously man? -You go ahead. 128 00:12:38,460 --> 00:12:40,780 -Shake it off. -Alright, I'll do that. 129 00:12:51,100 --> 00:12:53,140 So how worried should you be? 130 00:12:54,500 --> 00:12:58,900 As an epidemiologist, global warming gravely concerns me. 131 00:12:59,420 --> 00:13:04,420 Compared to climate collapse, how bad can a mosquito bite really be? 132 00:13:06,340 --> 00:13:12,260 Deaths caused by extreme weather: 600,000 during the last 20 years. 133 00:13:12,940 --> 00:13:18,180 By malaria: one million last year alone. 134 00:13:18,700 --> 00:13:21,940 One million dead, just from mosquitoes. 135 00:13:23,620 --> 00:13:28,820 But still you know, none of this keeps me up at night. 136 00:13:29,700 --> 00:13:33,500 No, what keeps me up is you. 137 00:13:34,060 --> 00:13:39,060 All of you evolved, educated, nice people. 138 00:13:40,180 --> 00:13:42,900 Because no matter how many talks I give 139 00:13:42,980 --> 00:13:47,420 I can't seem to break through your polite, well-meaning complacency. 140 00:13:49,420 --> 00:13:56,060 Because no matter what I say up here, the threat always remains out there! 141 00:13:56,140 --> 00:13:58,900 Abstract, far away. 142 00:14:07,660 --> 00:14:09,260 Until today. 143 00:14:11,900 --> 00:14:12,900 See? 144 00:14:18,020 --> 00:14:23,620 Fly! Fly, my pretties! Malaria! It's here right now. 145 00:14:23,700 --> 00:14:27,100 Malaria! Yellow fever! Sir, for you, especially. 146 00:14:28,580 --> 00:14:30,580 I'm just kidding! They're harmless! 147 00:14:54,820 --> 00:14:58,500 Just your luck. Getting yellow fever at the hospital. 148 00:14:59,660 --> 00:15:03,100 Well the upshot is, the best person to treat it is in this room. 149 00:15:04,180 --> 00:15:06,980 Ever tell you how Grace and I met? 150 00:15:07,060 --> 00:15:09,540 Since I never died of boredom, no. 151 00:15:09,620 --> 00:15:13,940 At my last Smart Talk. I can't imagine why they never asked me back. 152 00:15:14,020 --> 00:15:16,020 -Yeah, it's a mystery. -It is. 153 00:15:19,580 --> 00:15:21,980 I should go. I'll see you back at Ajay's. 154 00:15:22,060 --> 00:15:23,540 We'll be there. 155 00:15:24,900 --> 00:15:28,140 -So how was it when you groped me? -Hey, claws away! 156 00:15:28,220 --> 00:15:31,340 -He saved your life. -I know when I've been abused. 157 00:15:32,220 --> 00:15:35,500 Having met your boyfriend, I'm sure you do. 158 00:15:43,220 --> 00:15:46,500 Alright, I'm gonna go. I need you to stay here and watch her, okay? 159 00:15:46,580 --> 00:15:50,580 Keep an eye on her all night if you have to. Alright? Thanks. 160 00:16:12,980 --> 00:16:14,100 Morning. 161 00:16:15,020 --> 00:16:16,380 Ladies... 162 00:16:17,060 --> 00:16:18,580 Hello, ladies. 163 00:16:20,020 --> 00:16:21,820 -Hello, Wanita. -Hello. 164 00:16:22,420 --> 00:16:24,780 Hello ladies. 165 00:16:28,260 --> 00:16:29,380 Oh... 166 00:16:29,460 --> 00:16:33,940 Hello now. How did you get through the x-ray machine? 167 00:16:41,300 --> 00:16:42,740 Bang! 168 00:16:47,180 --> 00:16:48,700 Good gag huh? 169 00:16:49,460 --> 00:16:53,100 Still, doesn't make you feel good about airport security though. 170 00:16:53,860 --> 00:16:55,820 Anybody spare a dash of fabric softener? 171 00:16:55,900 --> 00:16:57,780 -Sorry. -Sorry. 172 00:16:58,500 --> 00:16:59,780 Oh. 173 00:17:02,820 --> 00:17:07,860 Ah, come on! Damn it, Vincent, respect me man! 174 00:17:20,580 --> 00:17:24,220 You're poking the bear my friends! And here she comes! 175 00:17:28,820 --> 00:17:31,140 I told them to let you sleep! 176 00:17:31,220 --> 00:17:33,580 It's good to know they don't listen to you either. 177 00:17:35,100 --> 00:17:37,380 Any chance you can let the painter in at 10? 178 00:17:37,460 --> 00:17:40,580 I can't. Catching the puddle jumper back to Dublin. 179 00:17:40,660 --> 00:17:42,660 Risk assessment with the client. 180 00:17:43,060 --> 00:17:46,260 -What's with the hot water? -The plumber's coming on Thursday. 181 00:17:46,340 --> 00:17:49,020 My god! Is this our life? 182 00:17:49,780 --> 00:17:50,820 Yeah. 183 00:17:51,660 --> 00:17:53,620 We showed such great promise. 184 00:17:53,700 --> 00:17:56,300 -We did. -Yeah. 185 00:18:06,460 --> 00:18:09,940 Fry up's in the Viking. And wear your Kevlar please. 186 00:18:10,020 --> 00:18:13,980 It's just a meeting. Honey, it's just a meeting. 187 00:18:14,060 --> 00:18:18,340 Of course I'll wear my Kevlar baby, because I love you so much. 188 00:18:20,380 --> 00:18:22,060 Charlie, where's my wig?! 189 00:18:35,220 --> 00:18:37,900 Catch you back at the RMB at 12:00 hours. 190 00:18:57,380 --> 00:19:01,140 You're top T operatives, so I don't need to explain why you're here. 191 00:19:01,220 --> 00:19:03,420 Hell, no. It's crushing time. 192 00:19:03,500 --> 00:19:06,540 -For the legalities. -Vincent's word isn't good enough? 193 00:19:06,620 --> 00:19:08,740 It would be if lawyers didn't run the world. 194 00:19:08,820 --> 00:19:10,740 They say you can't work if not insured. 195 00:19:10,820 --> 00:19:13,060 -Over here! -And for that, you need? 196 00:19:13,140 --> 00:19:16,500 -A fitness test. -Doctor's exam. Here he comes. 197 00:19:16,580 --> 00:19:19,060 Dhara will keep score. Anybody want out? 198 00:19:19,140 --> 00:19:22,260 Out? The lowest score buys the beer. 199 00:19:22,340 --> 00:19:25,460 -Someone gave you credit? -I'm gonna enjoy drinking his money. 200 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 -Name? -Tyler Andre Raines. 201 00:19:34,580 --> 00:19:36,860 -Jackson Smythe Jr. -Romy Elizabeta Brandt. 202 00:19:45,860 --> 00:19:48,500 -Place of birth? -Gross Point in Michigan. 203 00:19:48,580 --> 00:19:53,420 -Marbay, California. -In a bus. Interstate 40, Tennessee. 204 00:19:54,220 --> 00:19:55,620 No, really. 205 00:19:55,700 --> 00:19:57,700 I'm gonna make it! 206 00:20:04,020 --> 00:20:07,500 -Current residence? -London. I married a barrister. 207 00:20:07,580 --> 00:20:09,980 It's a PO box. Do you need the number? 208 00:20:10,420 --> 00:20:11,380 Here looks good. 209 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 Pick it up! 210 00:20:14,820 --> 00:20:17,140 Come on soccer moms, let's go! 211 00:20:18,060 --> 00:20:19,580 So what's next? 212 00:20:20,140 --> 00:20:21,140 Military service? 213 00:20:21,220 --> 00:20:24,340 Yes ma'am. Ten years. US MC force reconnaissance. 214 00:20:26,140 --> 00:20:29,020 Mostly war on terror. Beyond that, it's classified. 215 00:20:31,220 --> 00:20:35,100 Multiple deployments. Operation Enduring Freedom and Iraqi Freedom. 216 00:20:36,500 --> 00:20:38,300 -Combat experience? -Booyah! 217 00:20:44,740 --> 00:20:46,540 Assigned 16th military police brigade. 218 00:20:51,940 --> 00:20:53,060 SRT. 219 00:20:54,460 --> 00:20:56,620 Army Special Reaction Team? 220 00:20:58,260 --> 00:21:00,060 Okay, okay! 221 00:21:01,700 --> 00:21:03,820 Specializations besides "crushing it"? 222 00:21:03,900 --> 00:21:06,460 Guns basically. Snagging bad guys. 223 00:21:08,500 --> 00:21:10,460 Oh and I drive some too. 224 00:21:21,660 --> 00:21:23,460 -Specializations? -Communications. 225 00:21:23,540 --> 00:21:25,620 Jump instructor. Heavy weapons instructor. 226 00:21:25,700 --> 00:21:27,820 Scope weapons and close combat instructor. 227 00:21:27,900 --> 00:21:29,460 Edge weapons instructor... 228 00:21:32,460 --> 00:21:34,620 Oh yeah, yoga instructor. 229 00:21:35,820 --> 00:21:37,700 Well, hot yoga. 230 00:21:37,780 --> 00:21:39,820 -Specializations? -Yeah. No. 231 00:21:39,900 --> 00:21:43,740 -Okay! -That's good. Come on, one more! 232 00:21:43,820 --> 00:21:46,020 -Areas deployed? -Just put down everywhere. 233 00:21:57,300 --> 00:21:58,420 Hacksaw! 234 00:22:13,180 --> 00:22:16,100 -Psst, Trig, Romy... -What? 235 00:22:16,860 --> 00:22:19,820 -Any one of you spare some pee? -Oh, God! 236 00:22:19,900 --> 00:22:21,300 Not again, Jack! 237 00:22:22,140 --> 00:22:25,060 The insurance company gods have smiled upon you all. 238 00:22:25,140 --> 00:22:27,660 You are now contracted to Ajay Khan & Associates. 239 00:22:27,740 --> 00:22:29,900 You're welcome to sign your contracts. 240 00:22:30,460 --> 00:22:32,460 You're gonna sign that without reading it? 241 00:22:33,420 --> 00:22:35,900 Are you really gonna cheat an expert in small arms? 242 00:22:35,980 --> 00:22:37,060 Good point! 243 00:22:37,140 --> 00:22:39,900 "In case of death, please name a beneficiary". 244 00:22:40,420 --> 00:22:43,940 -You wanna spell Dhara for me? -Alright. Client briefing in an hour. 245 00:22:44,020 --> 00:22:45,900 Oh about the performance scores. 246 00:22:47,340 --> 00:22:48,580 Big mouth buys the beer. 247 00:22:49,940 --> 00:22:52,580 Now it's time to put your game faces on. 248 00:22:52,660 --> 00:22:56,300 Trig, I expect a clear, concise threat assessment. 249 00:22:58,540 --> 00:23:00,980 Dhara's passing around my incident report. 250 00:23:01,060 --> 00:23:05,300 It's brief. Not much meat but a fair enough baseline. 251 00:23:05,380 --> 00:23:08,700 I don't need to run down the evidence as you all lived through it. 252 00:23:08,780 --> 00:23:09,860 Conclusion: 253 00:23:10,940 --> 00:23:12,540 the Panacea rocket was destroyed 254 00:23:12,620 --> 00:23:15,300 by a sophisticated, well organized act of sabotage. 255 00:23:16,060 --> 00:23:17,260 Why, though? 256 00:23:17,820 --> 00:23:20,580 Who'd wanna destroy a medical satellite? 257 00:23:20,660 --> 00:23:23,540 Task one, make a list of who benefits. Ajay... 258 00:23:23,620 --> 00:23:25,660 My data team will come up with something. 259 00:23:25,740 --> 00:23:28,860 Conclusion two: the sabotage was likely abetted by 260 00:23:28,940 --> 00:23:33,260 a person or persons unknown inside the Swann organization itself. 261 00:23:34,340 --> 00:23:35,780 Until that person is found, 262 00:23:35,860 --> 00:23:40,060 the risk to all Swann assets and interests remains critically high. 263 00:23:40,700 --> 00:23:45,180 As does the personal risk to Dr Davila and Mr Swann. 264 00:23:46,020 --> 00:23:50,060 In fact, until we determine the motives behind the attack, 265 00:23:50,140 --> 00:23:53,500 we can't rule out the whole Swann family is at risk. 266 00:23:53,580 --> 00:23:56,180 Task two - find the mole and/or moles. 267 00:23:56,940 --> 00:24:00,060 Mr Swann. Possibly we caught a break here. 268 00:24:00,140 --> 00:24:04,220 The engineering report blamed the explosion on a software anomaly. 269 00:24:04,300 --> 00:24:09,100 If the attack was sabotage, it follows that report is incorrect. 270 00:24:11,820 --> 00:24:15,660 -Conclusion? -Someone falsified the report data. 271 00:24:16,140 --> 00:24:19,980 This is my company! These are my people! 272 00:24:20,060 --> 00:24:22,540 -Peter... -Who would do this? My own people? 273 00:24:22,620 --> 00:24:26,340 Mr Swann, you're paying us to protect you. Even if it is from yourself. 274 00:24:26,420 --> 00:24:29,260 -That's my phone. -Which leads me to task three. 275 00:24:30,860 --> 00:24:35,980 Stay calm. Our enemies will be watching us. And they will test us. 276 00:24:36,540 --> 00:24:41,700 This means, stay cool. It also means going back to business as usual. 277 00:24:43,300 --> 00:24:45,460 Dr Davila, I'm sure you have rounds to make. 278 00:24:45,540 --> 00:24:48,380 At the Foundation Clinics. As always. 279 00:24:48,460 --> 00:24:50,500 Romy, you're on Grace. 280 00:24:50,940 --> 00:24:54,700 -I don't want a bodyguard. -You're in charge of what you want. 281 00:24:54,780 --> 00:24:57,580 I'm in charge of what you need. Let's go. 282 00:25:20,780 --> 00:25:24,100 Mr Swann, I'd like you to call a meeting of all the scientists 283 00:25:24,180 --> 00:25:26,580 who contributed to the engineering report. 284 00:25:26,660 --> 00:25:30,700 Thank them. Make them think you've come around to their conclusion. 285 00:25:32,300 --> 00:25:35,660 I'd like to make my opening remarks in the form of a joke. 286 00:25:35,740 --> 00:25:40,020 Does anyone know what an astronaut's favorite meal of the day is? 287 00:25:40,580 --> 00:25:43,580 Jeremy? No? It's launch of course! 288 00:25:46,580 --> 00:25:48,340 So, look... 289 00:25:49,580 --> 00:25:52,340 I get it. It's nothing to do with pressure. 290 00:25:52,980 --> 00:25:55,100 I'm not putting you under any pressure... 291 00:25:55,180 --> 00:25:58,620 -So what are we doing here? -Trying to flush out the mole. 292 00:25:59,380 --> 00:26:00,500 Isn't this your plan? 293 00:26:00,580 --> 00:26:02,860 I mean what are we really doing here? 294 00:26:03,700 --> 00:26:06,340 Out of nowhere I get a phone call, a rush job. 295 00:26:06,860 --> 00:26:10,460 When I arrive with the clothes on my back I find Hacksaw and Romy 296 00:26:10,540 --> 00:26:13,540 and a mission profile I'd describe generously as... fuzzy. 297 00:26:14,300 --> 00:26:15,940 Look, no beef with the money man. 298 00:26:16,820 --> 00:26:19,540 I'd just like to know what I'm really being paid for. 299 00:26:20,140 --> 00:26:24,580 Dr Davila and I were... involved. 300 00:26:26,500 --> 00:26:29,300 -Were involved? Past tense? -Way past. 301 00:26:30,020 --> 00:26:33,860 -And Swann knows? -Probably only the bad parts. 302 00:26:33,940 --> 00:26:36,700 Hell, they were all bad parts. But, yeah, he knows. 303 00:26:36,780 --> 00:26:38,140 Oh this is good. 304 00:26:38,780 --> 00:26:41,820 My friend, you're lucky my kids need braces. 305 00:26:42,460 --> 00:26:45,260 Because if it wasn't you, I'd walk right outta here. 306 00:26:45,340 --> 00:26:47,580 -If it wasn't you I'd let you go. -Yeah. 307 00:26:47,660 --> 00:26:50,580 Thanks everyone, we'll talk about this later. 308 00:26:57,540 --> 00:27:02,620 If anybody had anything to say to me or was lying to me, I couldn't tell. 309 00:27:03,100 --> 00:27:04,860 We'll run background checks anyway. 310 00:27:04,940 --> 00:27:07,140 Bigger question: who's missing? 311 00:27:07,220 --> 00:27:09,620 Anybody absent, conspicuously or otherwise? 312 00:27:09,700 --> 00:27:14,620 Abe Geller, Launch Director. Damn! 313 00:27:14,700 --> 00:27:18,260 -Damn what? -Well... He's been calling me a lot. 314 00:27:18,340 --> 00:27:21,060 He sounds really anxious. I haven't gotten back to him. 315 00:27:21,140 --> 00:27:23,020 If he knows something he's in danger. 316 00:27:23,100 --> 00:27:25,740 -Will you find him, bring him here. -On it. 317 00:27:25,820 --> 00:27:29,260 -I can practice wrong-side driving. -Not in my car you don't. 318 00:27:42,940 --> 00:27:44,940 -Pushtu? -Kurdish. 319 00:27:45,020 --> 00:27:49,740 Syrani to be exact. Ireland has been very generous taking in so many, 320 00:27:49,820 --> 00:27:52,620 but of course getting out of Syria is just the beginning. 321 00:27:52,700 --> 00:27:55,460 Is that where you met the boss? Syria? 322 00:27:55,980 --> 00:27:58,860 Iraq first and then in Syria, yes. 323 00:27:58,940 --> 00:28:01,900 Okay, it's time for your medicine. Ready? 324 00:28:04,500 --> 00:28:07,180 You can take two. Doctor's orders. 325 00:28:08,420 --> 00:28:12,820 Okay... She's perfect. Thank you. Take care. 326 00:28:13,580 --> 00:28:15,140 Come this way. 327 00:28:16,140 --> 00:28:19,820 -The dentist is gonna raise hell? -Not with me, I sign his paycheck. 328 00:28:20,860 --> 00:28:24,580 So how about you? How did you and Vincent cross paths? 329 00:28:24,660 --> 00:28:28,820 Through work. Funny story. I stabbed him. 330 00:28:29,780 --> 00:28:32,460 Forget I asked. Doctor... 331 00:29:08,700 --> 00:29:11,260 Okay help me. Let's go and find a way... 332 00:29:14,420 --> 00:29:17,020 But there are so many people waiting... 333 00:29:39,220 --> 00:29:40,700 Unit symbol perhaps? 334 00:29:41,340 --> 00:29:42,380 That's what I think. 335 00:29:45,660 --> 00:29:47,780 Ever seen this, sweetheart? 336 00:29:49,900 --> 00:29:54,220 Terms of affection are frowned upon by HR. She is HR. 337 00:29:55,900 --> 00:29:56,780 Wendehorn. 338 00:29:58,140 --> 00:30:03,540 The rune? Germanic obviously. Well, proto-Germanic. 339 00:30:05,580 --> 00:30:06,660 From the middle ages? 340 00:30:09,020 --> 00:30:12,300 Thankfully she's got her mother's brains. Total recall. 341 00:30:12,380 --> 00:30:13,500 Incredible gift. 342 00:30:13,580 --> 00:30:16,020 Curse. Wendehorn. 343 00:30:16,100 --> 00:30:19,100 -Does it mean anything? -Just the usual Nordic stuff. 344 00:30:19,180 --> 00:30:21,660 Life and death entwined or entangled. 345 00:30:21,740 --> 00:30:23,820 But as a vow or a blood promise, 346 00:30:23,900 --> 00:30:26,900 commitment can only be broken by dying. That's about it. 347 00:30:28,620 --> 00:30:31,060 -What's the good news? -Ask me something else. 348 00:30:31,860 --> 00:30:34,420 Remember what happened in Prague? Yeah. 349 00:30:35,140 --> 00:30:37,940 Hang tight, I'll grab Swann. We'll be right there. 350 00:30:39,780 --> 00:30:43,060 You really gave this all up? The buffet I mean. 351 00:30:43,980 --> 00:30:48,620 All the choices, the options, the opportunities... 352 00:30:49,540 --> 00:30:51,820 You don't want something solid in your life? 353 00:30:52,260 --> 00:30:54,140 I prefer my woman soft. 354 00:30:56,540 --> 00:30:58,420 School of Physics. There it is. 355 00:30:59,180 --> 00:31:05,140 Ziokofsky's rocket equation provided the breakthrough to the space age. 356 00:31:05,220 --> 00:31:09,140 But the equation hides a dirty secret. 357 00:31:10,100 --> 00:31:11,540 Rockets... 358 00:31:15,420 --> 00:31:16,420 suck. 359 00:31:17,020 --> 00:31:22,660 They are expensive, resource consuming and criminally inefficient. 360 00:31:22,740 --> 00:31:26,020 The margin for error is imperceptibly small. 361 00:31:26,100 --> 00:31:29,780 One small spark and... 362 00:31:32,140 --> 00:31:34,220 So is that why the Swann rocket blew up? 363 00:31:35,140 --> 00:31:38,180 Because they're saying all over the internet it was sabotage. 364 00:31:40,660 --> 00:31:41,900 Sorry, what? 365 00:31:43,340 --> 00:31:47,780 Yes, I believe the empirical term for that is 'fake news'. 366 00:31:47,860 --> 00:31:52,180 You can be a scientist pursuing truth or you can be... 367 00:31:53,140 --> 00:31:56,620 a trained monkey forever clicking through a cesspool of lies. 368 00:31:58,900 --> 00:32:00,540 You can't be both. 369 00:32:02,580 --> 00:32:05,660 Right, I think that's enough masochism for one day. 370 00:32:05,740 --> 00:32:10,540 On Thursday I shall return the favor when we discuss Schrodinger's cat. 371 00:32:10,620 --> 00:32:11,860 Class dismissed. 372 00:32:11,940 --> 00:32:13,660 Professor Geller! Excuse me. 373 00:32:13,740 --> 00:32:16,980 Professor Geller! Excuse me, excuse me. 374 00:32:23,980 --> 00:32:25,980 What do you know, he's bolted. 375 00:32:27,060 --> 00:32:28,540 Maybe not. 376 00:32:37,700 --> 00:32:38,700 Dr Geller? 377 00:32:47,940 --> 00:32:49,140 Dr Geller! 378 00:32:52,820 --> 00:32:55,540 -Dr Geller! -Yes! Yes, what is it? 379 00:32:57,980 --> 00:33:00,580 -May we have a word with you sir? -Gladly. 380 00:33:00,660 --> 00:33:03,820 During office hours. Now privacy, please? 381 00:33:05,020 --> 00:33:09,380 Peter Swann sent us to speak to you. You haven't been answering his calls. 382 00:33:10,900 --> 00:33:13,940 -Still there, Doc? -Just a minute. 383 00:33:17,780 --> 00:33:21,300 -What the hell? -He's gonna off himself! 384 00:33:30,940 --> 00:33:33,660 Why pick suicide when homicide's an option? 385 00:33:36,300 --> 00:33:38,500 -Grace! -There she is. 386 00:33:40,020 --> 00:33:43,380 It's fine. No worries. Everything is fine. 387 00:33:43,460 --> 00:33:45,500 -How bad is it? -She got the worst of it. 388 00:33:46,180 --> 00:33:50,580 Otherwise what you see - a lot of confusion but nobody got hurt. 389 00:33:50,660 --> 00:33:54,100 The truck was sitting up the hill all morning until the brakes gave. 390 00:33:54,180 --> 00:33:57,300 -Check the brake line? -Totally intact. 391 00:33:57,980 --> 00:34:00,140 That's the driver over there. 392 00:34:00,220 --> 00:34:03,340 Doesn't really look like the dirty tricks type. 393 00:34:03,420 --> 00:34:05,420 Maybe you can give him a break. 394 00:34:05,500 --> 00:34:07,900 I wish. It sucks, but it has to be done. 395 00:34:09,220 --> 00:34:10,940 Maybe you should do it? 396 00:34:11,460 --> 00:34:14,580 Oh no, you're not using me to weasel out of this. 397 00:34:15,700 --> 00:34:17,460 I hate this part. 398 00:34:21,060 --> 00:34:23,060 It feels much better, thank you. 399 00:34:25,620 --> 00:34:27,900 Hey! Are you the driver? 400 00:34:27,980 --> 00:34:31,020 You forgot to set your parking brake and let the truck go down? 401 00:34:31,100 --> 00:34:33,860 Are you stupid or just drunk? What's wrong with you? 402 00:34:33,940 --> 00:34:37,580 Did you leave your truck up there? It went through all these kids 403 00:34:37,660 --> 00:34:40,380 and all these people, what the hell's wrong with you? 404 00:34:40,460 --> 00:34:46,260 What are you doing? What an ugly and pathetic thing to do. He's in shock. 405 00:34:46,340 --> 00:34:49,940 I know. Poor guy. But it's better for him too if they think we bought it. 406 00:34:50,020 --> 00:34:52,980 -Bought what? -The people who staged it all. 407 00:34:53,060 --> 00:34:56,940 They're watching us right now. Don't look around. Keep your eyes on me. 408 00:34:57,020 --> 00:34:59,660 Okay? Now listen, they see me talking to the cops 409 00:34:59,740 --> 00:35:03,980 and maybe I'm saying that this was a direct attack on Dr Davila. 410 00:35:04,060 --> 00:35:07,860 But if I'm yelling at the driver who forgot to set his parking brake, 411 00:35:07,940 --> 00:35:10,700 then of course I think this was an accident. 412 00:35:10,780 --> 00:35:16,380 The uglier and more pathetic I treat him, the more persuaded they will be. 413 00:35:16,460 --> 00:35:19,820 Listen, until we know what we're up against, we need to play dumb, 414 00:35:19,900 --> 00:35:22,820 which is not hard because I'm a natural. 415 00:35:23,940 --> 00:35:27,180 If you could all just join me in a relieved laugh... 416 00:35:29,220 --> 00:35:31,140 Then everything's okay. Right? 417 00:35:32,980 --> 00:35:36,500 Then they can call it a day. You know what I'm saying? 418 00:35:36,580 --> 00:35:39,060 -Because we're being watched? -Yes. 419 00:35:46,620 --> 00:35:50,540 -I mean do we high five or something? -I'm just glad it all worked out. 420 00:35:50,620 --> 00:35:53,300 -Happy I met this... -What a relief huh? 421 00:35:53,380 --> 00:35:57,180 This accident scene didn't turn out to be so scary after all. 422 00:36:04,340 --> 00:36:07,700 I gotta take this. What's the good news? 423 00:36:07,780 --> 00:36:10,060 You made sure Swann texted Geller, right? 424 00:36:10,140 --> 00:36:13,940 You made sure Swann told Geller to expect us, right? 425 00:36:14,020 --> 00:36:15,060 Course I did. 426 00:36:15,140 --> 00:36:18,180 Geller really gave us the impression he was caught off-guard. 427 00:36:18,260 --> 00:36:20,580 Or else he was expecting somebody very different. 428 00:36:20,660 --> 00:36:21,700 What did he say? 429 00:36:21,780 --> 00:36:24,180 Mostly his actions spoke louder than his words. 430 00:36:24,260 --> 00:36:25,260 Way louder! 431 00:36:25,340 --> 00:36:28,740 Then he took off before the police locked down campus. 432 00:36:28,820 --> 00:36:31,020 Tell him about the you know... 433 00:36:31,540 --> 00:36:35,780 We're on the hook for about a thousand hours of police overtime. 434 00:36:36,780 --> 00:36:38,260 And a new men's room. 435 00:36:38,340 --> 00:36:41,700 I guess we know that's not coming out of Jack's paycheck. 436 00:36:41,780 --> 00:36:44,100 You guys get outta there, I'll reacquire Geller. 437 00:36:44,180 --> 00:36:47,380 Right now he's burning panic and paranoia. 438 00:36:47,460 --> 00:36:50,820 When he starts to crash, he'll try to get to some place safe. 439 00:36:50,900 --> 00:36:53,540 Alright, for the record I did forget to tell him. 440 00:36:53,620 --> 00:36:56,900 Guess we know who's paying for the men's room. 441 00:36:57,420 --> 00:37:00,420 Romy! You take Grace, I've got Swann. 442 00:37:36,740 --> 00:37:38,900 Abe, it's Peter! 443 00:37:40,980 --> 00:37:41,940 Abe! 444 00:37:44,540 --> 00:37:45,460 Abe! 445 00:37:49,300 --> 00:37:51,060 Maybe we can pick this? 446 00:37:52,140 --> 00:37:54,100 -Brilliant, do it. -Me? 447 00:37:56,300 --> 00:37:59,980 Don't you have like those things for a situation like this? 448 00:38:00,060 --> 00:38:03,060 Do you have any idea how long it takes to become a locksmith? 449 00:38:03,140 --> 00:38:06,540 Apprenticeship is two years and every country has its own certification. 450 00:38:06,620 --> 00:38:11,260 Imagine trying to keep up with that. Besides, I don't have time for fuss. 451 00:38:13,780 --> 00:38:15,300 A little putty, it'll be fine. 452 00:38:17,580 --> 00:38:20,700 Abe... Abe, it's me. You home? 453 00:38:27,940 --> 00:38:28,900 Whoa! 454 00:38:30,940 --> 00:38:34,100 -Who is that? Who is he? -He's a friend. A friend of Grace's. 455 00:38:35,660 --> 00:38:38,740 -Take it easy, we won't hurt you. -Be careful I don't hurt you. 456 00:38:38,820 --> 00:38:42,100 About that. Slide's open. You're dry. 457 00:38:49,420 --> 00:38:52,060 That's what I am. Dry. 458 00:38:54,340 --> 00:38:55,780 Dried up and dried out. 459 00:38:57,180 --> 00:38:59,580 Here, take this obscenity away from me. 460 00:39:00,620 --> 00:39:03,580 Shame on the engineers who brought it into the world. 461 00:39:04,660 --> 00:39:07,340 Shame on me for putting it in my own hand. 462 00:39:08,780 --> 00:39:11,380 -I'm just gonna go make some tea. -Okay. 463 00:39:14,740 --> 00:39:16,860 -Here you go Doc. -Thank you. 464 00:39:18,060 --> 00:39:20,020 Abe, I owe you an apology. 465 00:39:21,260 --> 00:39:22,900 You owe me? 466 00:39:24,900 --> 00:39:27,380 No. No, Peter. 467 00:39:27,860 --> 00:39:29,260 You reached out to me. 468 00:39:30,100 --> 00:39:33,540 You must have had something to tell me. I wasn't listening. 469 00:39:35,100 --> 00:39:36,420 I'm listening now. 470 00:39:41,420 --> 00:39:45,460 You saw me when the rocket exploded. 471 00:39:48,580 --> 00:39:50,940 You saw my reaction. 472 00:39:51,020 --> 00:39:56,140 So you must know that I was as shocked as anyone. 473 00:39:56,220 --> 00:39:58,060 I'm so sorry, Peter. 474 00:39:58,140 --> 00:39:59,860 I still am. 475 00:40:01,740 --> 00:40:02,980 And the report... 476 00:40:05,380 --> 00:40:07,140 I was interviewed of course. 477 00:40:07,620 --> 00:40:11,500 I turned over my files and hard drives and then I went back to work. 478 00:40:11,580 --> 00:40:15,580 I didn't expect to hear another word until the report was released. 479 00:40:17,140 --> 00:40:19,180 But that's not what happened. 480 00:40:19,260 --> 00:40:23,220 Ladies and gentlemen, we at Ainsley's have in fact kept the best till last. 481 00:40:23,300 --> 00:40:28,460 I was in an auction house bidding on a lot that I couldn't afford. 482 00:40:29,620 --> 00:40:30,980 Wishful thinking. 483 00:40:31,060 --> 00:40:34,780 One million euros at the front. Are we all finished at one million... 484 00:40:34,860 --> 00:40:39,660 At 1,300,000 at the back of the room... Sold! 485 00:40:39,740 --> 00:40:42,140 Not long after I had dropped out 486 00:40:42,220 --> 00:40:45,700 I realized that one of the people still bidding on the painting... 487 00:40:47,460 --> 00:40:49,020 was your sister. 488 00:40:49,100 --> 00:40:53,140 -Zora? -I put it down to coincidence. 489 00:40:54,940 --> 00:40:56,820 A physicist who believes in coincidence. 490 00:40:56,900 --> 00:40:58,420 Abe, how are you? 491 00:40:59,940 --> 00:41:01,620 What a fraud I am. 492 00:41:16,780 --> 00:41:19,620 At location. All quiet. 493 00:41:19,700 --> 00:41:21,580 We chatted for a bit. 494 00:41:22,620 --> 00:41:25,100 About art of course at first. 495 00:41:25,180 --> 00:41:28,940 Then somehow she moved the conversation onto the report. 496 00:41:29,660 --> 00:41:31,620 The report is correct Zora. 497 00:41:31,700 --> 00:41:35,660 She said that the data wasn't adding up. 498 00:41:35,740 --> 00:41:39,420 She seemed very worried about you Peter. 499 00:41:39,500 --> 00:41:43,140 She said you were in a highly volatile state. 500 00:41:43,220 --> 00:41:48,940 That any ambiguity in the report would make things worse. 501 00:41:49,020 --> 00:41:52,180 Not just for you, but for the whole company. 502 00:41:52,260 --> 00:41:54,180 That it might even kill Panacea. 503 00:41:55,340 --> 00:41:59,180 So she asked you to cook the data? 504 00:42:00,340 --> 00:42:01,820 I'm not sure what I can do. 505 00:42:01,900 --> 00:42:04,740 I can have a look at the report, if you think it'll help? 506 00:42:08,140 --> 00:42:10,660 And to ease any pangs of conscience... 507 00:42:15,140 --> 00:42:19,860 Yes, but I really thought that I was helping. That you would move on. 508 00:42:21,260 --> 00:42:23,580 But after what almost happened in Guiana... 509 00:42:24,700 --> 00:42:28,340 I'm afraid, Peter. I'm being followed. And... 510 00:42:28,780 --> 00:42:31,860 -On your knees right now! -There's no need for this. 511 00:42:31,940 --> 00:42:35,980 Until we sort this out, put your hands behind your back 512 00:42:36,060 --> 00:42:37,820 and lace your fingers. 513 00:42:38,860 --> 00:42:40,220 Do it! 514 00:42:52,780 --> 00:42:55,220 Put your hands behind your back now! 515 00:42:58,940 --> 00:43:00,340 Cool tattoo bro. 516 00:43:02,460 --> 00:43:04,300 Wendehorn is it? 517 00:43:20,900 --> 00:43:22,380 Vincent! 518 00:43:34,980 --> 00:43:36,620 Help your friend Peter! 519 00:43:38,700 --> 00:43:40,020 Help him! 520 00:43:52,340 --> 00:43:55,220 Don't move! Stay where you are! 521 00:43:57,980 --> 00:43:59,980 -Don't come any closer. -Stop him! 522 00:45:06,780 --> 00:45:08,420 Where's Peter? 523 00:45:08,500 --> 00:45:12,020 Oh, I'm fine. Thanks. Almost no organ damage, so that's a win. 524 00:45:12,100 --> 00:45:13,900 Please don't start. 525 00:45:13,980 --> 00:45:18,780 This is who you are. Peter's different. He doesn't... 526 00:45:22,940 --> 00:45:25,540 -Thank god you're okay! -Am I? 527 00:45:25,620 --> 00:45:27,380 He won't say it, but I failed. 528 00:45:27,460 --> 00:45:31,700 I could've done more to help Vincent. I just let that creep get past us. 529 00:45:31,780 --> 00:45:35,620 Peter, that man was a killer. Tell him, Vincent. 530 00:45:37,300 --> 00:45:41,580 We both got away lucky. I wonder if anybody cut Geller free? 531 00:45:42,060 --> 00:45:43,420 We did. 532 00:45:43,500 --> 00:45:46,340 We're from Europol and we have a few questions about... 533 00:45:46,420 --> 00:45:48,780 Well, I'm sure you know what it's about. 534 00:45:48,860 --> 00:45:52,540 Nice to meet you, I'm Dr Grace Davila. This is Mr... 535 00:45:52,620 --> 00:45:55,340 Mr Swann. What an honor. 536 00:45:55,420 --> 00:45:58,980 Kurt Neumann. Sorry, took a little damage in the line of duty. 537 00:45:59,620 --> 00:46:01,820 I think you know all about that. 538 00:46:04,380 --> 00:46:07,140 Seems you took a bit of damage yourself, Mr... 539 00:46:09,220 --> 00:46:11,220 My friends call me Vincent. 540 00:46:13,020 --> 00:46:16,260 You know, my son wants to be just like you when he grows up. 541 00:46:16,940 --> 00:46:18,660 Yeah, a billionaire? 542 00:46:19,500 --> 00:46:20,980 A scientist. 543 00:46:21,060 --> 00:46:23,340 I advise that he gets better role models. 544 00:46:32,540 --> 00:46:34,300 Ain't she a beaut? 545 00:47:25,100 --> 00:47:28,100 Subtitles: Neil Betteridge www.plint.com 44517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.