All language subtitles for Professional.Single.EP24.AsianMoviee.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:01:22,000
آسیامووی با افتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
2
00:01:22,520 --> 00:01:26,520
مترجم: سما
3
00:01:28,190 --> 00:01:34,200
[مجرد حرفهای]
4
00:01:34,200 --> 00:01:37,010
[قسمت بیست و چهارم]
5
00:01:41,920 --> 00:01:45,560
لیو چنگرن همگیمون میخوایم مجسمهسازی نگه داریم
6
00:01:45,560 --> 00:01:48,580
چیزی تا مسابقه نمونده، میشه ایندفعه رو بیخیال شی؟
7
00:01:48,580 --> 00:01:53,660
درسته، پرفسور جین که گفت چین شن نبوده، میشه سرزنشش نکنی
8
00:01:53,660 --> 00:01:55,960
پس جیا سیچنگ چی میشه؟ -
لیو چنگرن -
9
00:02:07,700 --> 00:02:09,590
ببخشید
10
00:02:10,790 --> 00:02:13,720
من بودم که مجسمه رو خراب کردم ربطی به چین شن نداره
11
00:02:16,050 --> 00:02:17,010
چی؟ -
چه زری زدی؟ -
12
00:02:17,010 --> 00:02:19,080
هی هی
13
00:02:21,320 --> 00:02:23,570
من مجسمه رو خراب کردم
14
00:02:24,580 --> 00:02:27,330
ترسیدم که دعوام کنید
15
00:02:27,330 --> 00:02:31,950
و ترسیدم منو ول کنید
بخاطر همین بهتون نگفتم
16
00:02:37,100 --> 00:02:41,540
جیا سیچنگ، این چرت و پرتا چیه میگی؟
17
00:02:42,880 --> 00:02:44,990
واقعا تو بودی؟
18
00:02:50,260 --> 00:02:52,430
دیوونه شدی؟
19
00:03:02,450 --> 00:03:04,540
از همتون عذرمیخوام
20
00:03:16,110 --> 00:03:20,510
اونروز کنترل خودم از دست دادم و مجسمه خودمون خراب کردم
21
00:03:20,510 --> 00:03:23,050
همتون بخاطرش اذیت شدید
22
00:03:23,050 --> 00:03:25,260
واقعا متاسفم
23
00:03:28,990 --> 00:03:31,830
چین شن بخاطر من دعوا کردن
24
00:03:34,820 --> 00:03:36,450
ببخشید
25
00:03:38,760 --> 00:03:40,550
و ممنونم
26
00:03:48,810 --> 00:03:50,980
مهم نیست دلیلش چیه، اتفاقه پیش میاد
27
00:03:50,980 --> 00:03:55,870
حالا که میدونیم میخوایم مجسمه رو چطور بسازیم، چطوره شروع کنیم؟
28
00:03:57,600 --> 00:04:03,600
هممون میدونیم کسی از قصد اینکار نکرده
برای همین باید عجله کنیم و مجسمه رو کامل کنیم
29
00:04:03,600 --> 00:04:06,570
آره، موافقم
30
00:04:16,660 --> 00:04:18,250
ببخشید
31
00:04:48,840 --> 00:04:51,160
باید امروز اون تیکش درست کنیم
32
00:04:51,160 --> 00:04:52,630
باشه
33
00:04:56,220 --> 00:04:58,640
صبح بخیر -
صبح بخیر -
34
00:04:58,640 --> 00:05:01,230
صبح بخیر -
صبح بخیر -
35
00:05:01,940 --> 00:05:03,990
بدویید
36
00:05:03,990 --> 00:05:05,440
صبح بخیر -
صبح بخیر -
37
00:05:06,880 --> 00:05:10,650
بیا دوباره این تیکه رو بسازیم -
چین شن آب بده اینجا -
38
00:05:43,810 --> 00:05:48,550
(کلاس مجسمهسازی)
39
00:05:48,550 --> 00:05:52,640
اون مجسمهه سیم تو دستش درست جا نمیخورد یکم زده بیرون برو نگاه کن
40
00:05:52,640 --> 00:05:56,120
آب بده اینجا لطفا
41
00:05:56,120 --> 00:06:00,320
مواظب باش، دستت نبری -
شین شین، از اون دستش سیم زده بیرون -
42
00:06:00,320 --> 00:06:03,170
فهمیدم -
دیدی؟ -
43
00:06:03,170 --> 00:06:04,590
دقیقا به موقع
44
00:06:04,590 --> 00:06:06,490
آب بده من
45
00:06:06,490 --> 00:06:11,570
این بچهها چند روزه درست حسابی نخوابیدن
46
00:06:11,570 --> 00:06:17,880
فقط دلشون میخواد یه مجسمه فوقالعاده بسازن که هرکی دیدش ارزش این شهر بفهمه
47
00:06:19,330 --> 00:06:21,340
واقعا سخت کوشن
48
00:06:21,340 --> 00:06:24,450
میشه یه نگا بندازی بهش؟
49
00:06:24,450 --> 00:06:26,660
سلام رئیس
50
00:06:26,660 --> 00:06:28,910
سلام رئیس
51
00:06:28,910 --> 00:06:30,580
همگی سلام
52
00:06:30,580 --> 00:06:31,780
خیلی سخت کار کردید
53
00:06:31,780 --> 00:06:33,320
نه اصلا -
وظیفمون بود -
54
00:06:33,320 --> 00:06:36,050
ما برای رشته مجسمهسازی هرکاری میکنیم
55
00:06:43,360 --> 00:06:44,280
پرفسور، این ببینید
56
00:06:44,280 --> 00:06:46,840
استاد این ببینید نمیخواد مال بقیه رو ببینید
57
00:06:46,900 --> 00:06:51,000
همین الآنش خیلی خوبه، لازم به دیدن نیست -
آره، لازم نیست، خیلی خوبه -
58
00:06:52,750 --> 00:06:54,670
کار ما تمومه
59
00:06:58,570 --> 00:07:03,150
تابستون ۱۹ سالگی ما، برای اولین بار برای رویاهامون
60
00:07:03,150 --> 00:07:04,260
اوکی
61
00:07:04,260 --> 00:07:07,540
مهم نبود که نتیجه چی میشد
62
00:07:07,540 --> 00:07:11,360
برای اینکه اشتیاقمون ثابت کنیم
63
00:07:11,360 --> 00:07:15,070
تمام تلاشمون کردیم که پشیمونی در کار نباشه
64
00:07:30,140 --> 00:07:31,860
من آنلاین تحقیق کردم
65
00:07:31,860 --> 00:07:35,740
شهری که به دنیا اومدی خیلی قشنگه
کلی جا برای دیدن داره
66
00:07:35,740 --> 00:07:37,760
کی بود که تا الآن نمیخواست بیاد؟
67
00:07:37,760 --> 00:07:42,990
قبلش سرم شلوغ بود، ببین الآن که تعطیلات داشتیم با کله اومدم، جدی میگم
68
00:07:42,990 --> 00:07:46,520
میخوای قبل اینکه برگردیم بریم خونهی مادربزرگم؟
69
00:07:48,290 --> 00:07:51,330
ایندفعه نه
70
00:07:51,990 --> 00:07:56,580
ایندفعه کلی جا هست برای دیدن، دفعه بعد سر وقت میام خونهی مامانبزرگت
71
00:07:56,580 --> 00:07:58,450
اینجوری بهتره
72
00:07:59,730 --> 00:08:02,990
یون شن
73
00:08:02,990 --> 00:08:04,000
چین
74
00:08:04,000 --> 00:08:05,280
یون شن
75
00:08:05,280 --> 00:08:07,640
نه نه، حتما تصادفی اومدن
76
00:08:10,110 --> 00:08:13,360
باورم نمیشه نگفتی باهات بیام
ولی یه کپی از برنامتون دادی بهم
77
00:08:13,360 --> 00:08:16,750
قرار بود دوتایی با یه قطار بیایم ولی تو زودتر رفتی
78
00:08:16,750 --> 00:08:21,740
چین، شما دوتا اصلا دوست موست براتون مهم نیستا
79
00:08:21,740 --> 00:08:25,140
چطوری میتونی بدون من بری؟
خداروشکر وقتی داشتی پشت گوشی برنامه میریختیم شنیدم
80
00:08:25,140 --> 00:08:27,850
هه هه هه
81
00:08:29,200 --> 00:08:30,810
اه، چین
82
00:08:30,810 --> 00:08:33,040
کجا میریم؟
83
00:08:33,040 --> 00:08:34,100
هرکی خودش بره
84
00:08:34,100 --> 00:08:36,250
تو تعطیلاتیم، بزار یکم برای خودم بگردم
85
00:08:36,250 --> 00:08:38,950
اه، حتما
86
00:08:50,660 --> 00:08:51,780
الآن با همن، مگه نه؟
87
00:08:51,780 --> 00:08:53,150
آره
88
00:08:53,790 --> 00:08:57,600
واقعا بهم میاید، دقیقا مثل هم چمدوناتون گذاشتید تو اتاق
89
00:08:57,600 --> 00:09:02,020
لباس عوض کردن و آرایش کردن کلی طول میکشه
این یارو هم که لاک پشته
90
00:09:02,020 --> 00:09:05,070
ما از قصد اینکار کردیم که شما دوتا تنها باشید
91
00:09:05,070 --> 00:09:08,650
میترسم چین بعدا عصبانی بشه
92
00:09:12,150 --> 00:09:14,010
من سفارش دادم، بخورید
93
00:09:14,010 --> 00:09:16,450
هرچی سفارش میدی دوست دارم
94
00:09:17,460 --> 00:09:18,790
چیزی هست که دوست نداشته باشی؟
95
00:09:18,790 --> 00:09:20,720
تو
96
00:09:22,180 --> 00:09:24,380
(مرد رویاهام)
97
00:09:27,840 --> 00:09:30,000
الو؟
98
00:09:30,000 --> 00:09:34,370
دارم با دوستام غذا میخورم، ناهار خوردی؟
99
00:09:35,560 --> 00:09:38,140
نگران نباشم، حواسم به غذام هست
100
00:09:39,300 --> 00:09:43,800
غیر ممکنه، چطور ممکنه پسری که دوسش دارم یهویی تو خیابون ببینم؟
101
00:09:43,800 --> 00:09:46,260
نگران نباش، غیر ممکنه
102
00:09:46,960 --> 00:09:48,500
حواست به خودت باشه
103
00:09:48,500 --> 00:09:51,780
نزدیک لو شین شین نشو، این خل و چل برای منه
104
00:09:51,780 --> 00:09:54,250
اگر مردی بیا دوتایی هم ببینیم
105
00:09:55,730 --> 00:09:59,260
تو کی هستی که میپرسی؟ به تو چه که من کیم
106
00:10:00,090 --> 00:10:03,200
آره، من میخوام دوست پسرش باشم، مشکلی داری؟
107
00:10:06,050 --> 00:10:07,610
کی؟
108
00:10:15,920 --> 00:10:17,710
بابا؟
109
00:10:19,550 --> 00:10:21,740
الو؟ بابا
110
00:10:21,740 --> 00:10:23,660
ایم
111
00:10:23,660 --> 00:10:25,470
بای بای
112
00:10:26,350 --> 00:10:27,860
چن چینان
113
00:10:27,860 --> 00:10:31,550
نمیدونستم چشت رو منه و عاشقمی
114
00:10:31,550 --> 00:10:35,550
حدس میزدم که عاشق دخترای خوشگلی مثل منی
115
00:10:35,950 --> 00:10:38,050
از اونجایی که من خیلی مهربونم
این اجازه رو بهت میدم
116
00:10:38,050 --> 00:10:43,990
معلومه کس جز من انقدر کور نیست که عاشق همچین زن "سنگینی" بشه
117
00:10:50,690 --> 00:10:52,060
بخور
118
00:10:52,060 --> 00:10:54,120
کوفت کن
119
00:10:54,120 --> 00:10:55,870
مواظب پلهها باش
120
00:10:59,100 --> 00:11:02,400
نان نان، کجا بریم خوبه؟
121
00:11:02,400 --> 00:11:04,890
نمیدونم، هرجا بخوای بری منم میام
122
00:11:04,890 --> 00:11:06,550
اییی
123
00:11:07,900 --> 00:11:09,790
جلوتر یه پل عشاق هست
124
00:11:09,790 --> 00:11:13,060
پل عشاق؟ از اونا که زوجا قفل میبندن بهش؟
125
00:11:13,060 --> 00:11:16,080
از این قفلا که به معنی عشق صد سالس؟
126
00:11:17,150 --> 00:11:20,740
نان نان -
باشه بیاید بریم اون پله -
127
00:11:20,740 --> 00:11:22,450
بریم -
بریم -
128
00:11:22,450 --> 00:11:23,680
بریم
129
00:11:23,680 --> 00:11:26,030
کلیدم گمشده
130
00:11:26,030 --> 00:11:27,150
گمش کردی؟
131
00:11:27,150 --> 00:11:29,020
آره
132
00:11:29,020 --> 00:11:30,990
بیا بریم دنبالش بگردیم
133
00:11:30,990 --> 00:11:34,560
باشه پس شماها برید دنبال اون ما اول میریم -
باشه -
134
00:11:34,560 --> 00:11:36,090
بای بای
135
00:12:28,000 --> 00:12:30,800
پس نمیریم پل عشاق؟
136
00:12:31,500 --> 00:12:33,200
خیلی دوره
137
00:12:34,800 --> 00:12:38,000
آره، امروزم گرمه
همون بهتر که بستنی بخوریم
138
00:12:48,800 --> 00:12:52,000
چرا همش به من نگاه میکنی؟ بستنی ریخته رو صورتم؟
139
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
لبات مثل بستنیه
140
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
شما دوتا چتونه؟
141
00:13:11,000 --> 00:13:13,600
ما چمونه؟ از اون بپرس
142
00:13:13,600 --> 00:13:18,000
چین شن از قصد این برنامه رو ریخت که شما دوتا برید خوش بگذرونید
143
00:13:18,000 --> 00:13:22,500
پل عشاق نبود که، جمع دلشکستگان بود
144
00:13:25,400 --> 00:13:29,800
قیافش ببین از قصد اینکار کرده
145
00:13:29,800 --> 00:13:34,200
دست تو دست هم خوشحال میرفتیم تا رسیدیم دیدیم همه سینگلن که اومدن غصه بخورن
146
00:13:34,200 --> 00:13:36,200
همشون داشتن جیغ میکشیدن
147
00:13:36,200 --> 00:13:39,400
انقدر ترسناک بود گوشتم آب شد
148
00:13:45,300 --> 00:13:47,700
چه خوب -
خفه شو -
149
00:13:50,600 --> 00:13:52,000
نه خیر
150
00:13:52,800 --> 00:13:54,600
کیفت بده من
151
00:13:59,700 --> 00:14:02,600
باید این آدم مزخرف تنبیه کنم
152
00:14:02,600 --> 00:14:04,500
کل کیفارو تو بیار
153
00:14:09,200 --> 00:14:11,100
برای خودت بده بهش
154
00:14:11,100 --> 00:14:14,000
نه نمیخواد من گول نزد که
155
00:14:15,200 --> 00:14:16,800
بده
156
00:14:19,800 --> 00:14:22,000
چه بهتر
157
00:14:22,000 --> 00:14:23,500
بریم
158
00:14:28,000 --> 00:14:29,800
الو؟ -
الو؟ -
159
00:14:29,800 --> 00:14:33,400
غیب شدن برن دسر بخرن، یه ساعته گذشته هنوز برنگشتن
160
00:14:33,400 --> 00:14:36,000
چن چینان میگه یه دو سه ساعت دیگه مونده که برگردن
161
00:14:36,000 --> 00:14:39,900
چی؟ لو شین شین
162
00:14:41,640 --> 00:14:43,600
یه فیلم دانلود کردم
163
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
نمیخوای بیای؟
164
00:14:52,200 --> 00:14:54,200
الآن میام
165
00:15:27,700 --> 00:15:29,600
میتونی رو تخت بشینی
166
00:15:48,000 --> 00:15:50,900
نگفتی که دانلودش کردی؟
167
00:16:36,800 --> 00:16:41,000
اوا، همه اینجان
168
00:16:42,530 --> 00:16:45,380
شما دو تا چرا پردهها رو کشیدید؟
169
00:16:46,200 --> 00:16:50,800
خب من بیام تو... یا برم...
170
00:16:56,200 --> 00:16:59,000
اومدم فیلم ببینم
171
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
باشه فهمیدم فهمیدم، که فیلم ببینی
172
00:17:02,600 --> 00:17:07,000
اوه خدا، چین بابا باریکلا، اگه یکم دیرتر اومده بودما
173
00:17:07,000 --> 00:17:09,200
خیلی زود برگشتی، باید بزنمت
174
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
نزن -
خیلی زود اومدی -
175
00:17:10,800 --> 00:17:14,100
من میرم، رفتم بابا
176
00:17:16,800 --> 00:17:20,400
بیاید یه عکس بگیریم با هم، سفر دوستانمون داره تموم میشه
177
00:17:20,400 --> 00:17:24,400
باشه این چند روز خسته کننده بود ولی خیلی خوش گذشت
178
00:17:24,400 --> 00:17:28,000
بیاید اینجا بگیریم، پشتش خیلی خوشگله
179
00:17:28,000 --> 00:17:29,300
بیا
180
00:17:29,300 --> 00:17:32,400
چین تو هم تو گروه دوستیمون هستی، تو هم باید بیای بیا
181
00:17:32,400 --> 00:17:33,900
بیا اینجا
182
00:17:34,700 --> 00:17:38,400
منم جا دارم؟ باید ممنونتون باشم
183
00:17:38,400 --> 00:17:40,000
خواهش میکنم
184
00:17:41,200 --> 00:17:43,600
سلام، میشه یه عکس از ما بگیرید؟
185
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
حتما -
ممنون -
186
00:17:50,800 --> 00:17:54,300
۱، ۲،۳
چیز
187
00:17:55,240 --> 00:17:57,810
بفرمایید -
ممنون -
188
00:18:04,600 --> 00:18:08,400
اوه، قیافه چین ببینید
189
00:18:08,400 --> 00:18:12,600
پس راسته که میگن خوشگلا هر قیافهای که بگیرن باز خوشگلن
190
00:18:13,600 --> 00:18:14,800
منم خوشگلم
191
00:18:14,800 --> 00:18:16,800
شوخی میکنی؟
192
00:18:23,000 --> 00:18:26,600
وقتی میخندی خوشتیپ تر میشی
193
00:18:27,400 --> 00:18:29,000
الآن خوشتیپ شدم؟
(چن چینان اون پشت)
194
00:18:43,200 --> 00:18:47,400
دفعه بعد، دفعه بعد دوتایی با هم میایم
195
00:18:50,500 --> 00:18:52,200
خیلی کلکی
196
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
نگا چجوری رو پنجههات وایستادی
197
00:19:04,000 --> 00:19:07,300
پاهات خیلی کوتاهه -
دارن میرن -
198
00:19:09,800 --> 00:19:11,200
یواش برو
199
00:19:47,800 --> 00:19:50,200
کی میرسه؟
200
00:19:50,200 --> 00:19:54,600
به جای این همه منتظر موندن میتونستم بخوابم
201
00:19:55,600 --> 00:19:57,800
تو گوشی زده که رسیده
202
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
این ماشینه، بریم
203
00:20:25,000 --> 00:20:26,800
بزارش رو صندلی
204
00:20:37,800 --> 00:20:39,600
یکم برو تو
205
00:20:46,200 --> 00:20:48,800
من با اتوبوس میرم، یکی ساعت ۷ میاد
206
00:20:48,800 --> 00:20:50,800
منم با تو میام
207
00:20:52,600 --> 00:20:55,800
یون شن، حواستون باشه از اتوبوس جا نمونیدا
208
00:20:55,800 --> 00:21:00,200
هواشناسی گفته که قراره طوفان بیاد، اگر نرسید ممکنه نتونید برگردید
209
00:21:01,500 --> 00:21:03,200
پس شماها اول برید
210
00:21:03,200 --> 00:21:04,800
بای بای
211
00:21:08,140 --> 00:21:11,260
حالا میفهمم عشق به دوست ترجیح دادن یعنی چی
212
00:21:13,220 --> 00:21:15,440
ما اینیم دیگه
213
00:21:44,050 --> 00:21:47,550
از ۷ گذشته، اتوبوس چرا نرسیده؟
214
00:22:08,000 --> 00:22:11,800
آخه بارون شدید انقدر یهویی؟
اتوبوس هنوز نرسیده
215
00:22:48,800 --> 00:22:50,600
لو شین شین
216
00:22:51,400 --> 00:22:53,000
هی، یون شن
217
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
طوفان رسیده همه اتوبوسا لغو شدن
ما هم تو ایستگاه قطار گیر کردیم
218
00:22:58,400 --> 00:23:02,500
بگرد ببین جایی هست که امشب بتونی بمونی
219
00:23:03,200 --> 00:23:05,700
باشه شین شین فهمیدم
220
00:23:08,800 --> 00:23:13,200
شین شین گفت طوفان به اومده
قطارها و اتوبوس همه لغو شدن
221
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
اونا
222
00:23:15,400 --> 00:23:19,500
تو ایستگاه قطار باید منتظر بمونن فکر نکنم امشب بتونیم بریم
223
00:23:20,960 --> 00:23:22,590
واقعا؟
224
00:23:25,500 --> 00:23:29,200
مثل اینکه شب باید اینجا بمونیم فردا طوفان که تموم شد یه کاریش میکنیم
225
00:23:29,200 --> 00:23:30,600
باشه
226
00:23:31,400 --> 00:23:32,800
هان؟
227
00:23:35,000 --> 00:23:39,200
چی شده از اینکه نمیتونیم برگردیم انقدر خوشحالی؟
228
00:23:39,200 --> 00:23:44,300
پس بیا دنبال یه راهی بگردیم که بریم ترمینال قطار
229
00:23:47,800 --> 00:23:50,600
نه نه منظورم این نبود
230
00:24:11,440 --> 00:24:13,340
خوش اومدید
231
00:24:38,280 --> 00:24:40,010
شب میخوای اینجا بمونید؟
232
00:24:40,010 --> 00:24:41,740
بله
233
00:24:41,740 --> 00:24:44,060
سلام، میشه ۲ تا اتاق بدید؟
234
00:24:44,060 --> 00:24:48,880
ببخشید امشب فقط یه اتاق مونده
235
00:24:48,880 --> 00:24:52,450
۱ اتاق؟ سوئیته؟
236
00:24:55,700 --> 00:25:00,880
اینجا نه سوئیت داره نه صبحونه
فقط یه اتاق یه تخته داره
237
00:25:04,210 --> 00:25:06,140
چطوره بریم یجای دیگه؟
238
00:25:09,130 --> 00:25:13,170
یه هتل دیگه ۸۰۰ متر جلوتره
239
00:25:14,680 --> 00:25:20,220
اشکال نداره، چترم نداریم تو این باد و بارون
بیا همینجا بمونیم یه شبه دیگه
240
00:25:21,330 --> 00:25:23,640
تو که...؟
241
00:25:24,920 --> 00:25:27,020
نخیر
242
00:25:28,280 --> 00:25:29,910
خانم
243
00:25:29,910 --> 00:25:32,870
کارتتون بدید اتاق بدم
244
00:25:35,470 --> 00:25:37,350
بیاید عکس بگیرید
245
00:26:44,600 --> 00:26:46,860
میخوای پاسور بازی کنی؟
246
00:26:54,000 --> 00:26:58,230
میدونستم برام نقشه کشیده، شیطون
247
00:27:01,070 --> 00:27:03,860
بیا تلویزیون ببینیم
248
00:27:21,160 --> 00:27:22,910
اینجا یکم گرمه، میرم بیرون هوا بخورم
249
00:27:22,910 --> 00:27:24,690
هی، نه...
250
00:27:28,290 --> 00:27:29,890
خنگی؟
251
00:27:57,520 --> 00:28:01,570
خیس خیسی، برو دوش بگیر
252
00:28:02,880 --> 00:28:06,450
نه
نمیخوام
253
00:28:07,130 --> 00:28:09,960
کثیف و منحرفی
254
00:28:46,000 --> 00:28:47,790
برو دوش بگیر
255
00:29:10,830 --> 00:29:13,940
چرا نمیتونم به گوشی یون شن زنگ بزنم؟
256
00:29:13,940 --> 00:29:15,980
حال شن شن خوبه؟
257
00:29:15,990 --> 00:29:18,030
نتونست با اتوبوس برگرده
258
00:29:18,030 --> 00:29:20,130
حالا تو بارونه چترم نداره
(عوضش چین شن داره)
259
00:29:20,130 --> 00:29:23,990
چمدونم هم نداره، بیچاره
260
00:29:23,990 --> 00:29:28,310
گفتن که اشکال نداره، چین شن پیششه
261
00:29:38,550 --> 00:29:40,490
حواست به زنت باشه
262
00:29:44,390 --> 00:29:46,510
پشمام چه اخطاری
263
00:29:46,510 --> 00:29:47,770
بزار دوباره بگیرم
264
00:29:47,770 --> 00:29:49,050
نکن
265
00:29:49,050 --> 00:29:50,670
چی شده؟
266
00:29:51,300 --> 00:29:55,700
یو یو ، شب شده طوفان اومده
267
00:29:55,700 --> 00:29:58,530
طوفانه خوب آنتن نمیده
همه چی خوبه، چیزی نیس، آره
268
00:29:58,530 --> 00:30:00,370
یو یو همگی
269
00:30:00,370 --> 00:30:02,260
بسه دیگه
270
00:30:02,260 --> 00:30:04,820
فقط میترسم انقدر فکر کنی ناراحت بشی
271
00:30:04,820 --> 00:30:08,540
چطوره امروز استراحت کنیم فردا بهش فکر کنیم
272
00:30:08,540 --> 00:30:10,860
پس دیگه نگرانشون نمیشم
273
00:30:38,930 --> 00:30:41,160
زن رئیس هتل خیلی مهربونه
274
00:30:41,160 --> 00:30:44,450
آخرین دست پتو و بالشت داد به من
275
00:30:47,380 --> 00:30:49,640
گفته بودم که بالش و پتو بهم بدن
276
00:30:49,640 --> 00:30:54,770
گفتم که به اونجور چیزا فکر نمیکنم
277
00:30:54,770 --> 00:30:57,730
هیچوقت به اینکه با تو کاری کنم فکر نکردم
278
00:30:58,290 --> 00:31:00,240
میشه یکم بری اونور تر؟
279
00:31:04,440 --> 00:31:07,970
ما دوتا تحصیل کردهایم
280
00:31:07,970 --> 00:31:11,460
کنترل داریم، پس شب
281
00:31:11,460 --> 00:31:14,120
از خط رد نمیشیم، هرکی رد شد سگه
282
00:31:14,120 --> 00:31:17,330
این خط مرزیه
283
00:31:21,220 --> 00:31:23,310
چراغارو خاموش کن بخوابیم
284
00:31:58,640 --> 00:32:00,150
تو
285
00:32:09,060 --> 00:32:12,200
تو...از خط رد شدی
286
00:32:12,200 --> 00:32:15,060
گفتم هرکی از خط رد شه سگه
287
00:32:17,110 --> 00:32:20,390
چین آروم باش، میخوای سگ بشی؟
288
00:32:24,900 --> 00:32:26,490
واق
289
00:33:19,060 --> 00:33:20,400
هوی
290
00:33:22,720 --> 00:33:24,470
شما دوتا چی شدید؟
291
00:33:24,480 --> 00:33:26,390
حتی وقتی چمدوناتون هم بردن نفهمیدید
292
00:33:26,390 --> 00:33:29,090
اگه کل شب رو اون صندلیا بشینی
293
00:33:29,090 --> 00:33:31,390
تو هم مثل ما میشی
294
00:33:31,390 --> 00:33:34,800
نگاشون کن، حتما دیشب تو هتل راحت خوابیدید
295
00:33:34,800 --> 00:33:37,090
اونوقت ما اینجا نصف شدیم
296
00:33:37,090 --> 00:33:41,070
آره، انقدر نگرانت بودم که تا صبح بهت زنگ زدم
297
00:33:41,070 --> 00:33:42,970
یبارم جوابم ندادی
298
00:33:42,970 --> 00:33:45,240
نمیدونم چرا گوشیم یهویی خاموش شد
299
00:33:45,240 --> 00:33:47,680
شاید شارژش تموم شده
300
00:33:47,680 --> 00:33:52,260
نه بابا، روشنش کردم ۳۵ درصد شارژ داشت
301
00:33:52,260 --> 00:33:54,190
حتما هنگ کرده
302
00:33:54,190 --> 00:33:56,870
چقدر عجیب
303
00:34:05,250 --> 00:34:09,300
چشمای پانداییت تو ذوقم
(سیاهی زیر چشم)
304
00:34:09,300 --> 00:34:12,810
یون شن، یون شن
305
00:34:12,810 --> 00:34:16,060
تو چرا اینجایی؟
306
00:34:16,060 --> 00:34:19,590
از مسابقه برگشتی؟
مبارکه
307
00:34:19,590 --> 00:34:21,210
میدونی که بردم؟
308
00:34:21,210 --> 00:34:24,120
آره، خبرش همهجا بود
309
00:34:24,830 --> 00:34:27,420
دیدی اخبار چی گفت؟
310
00:34:30,240 --> 00:34:34,050
یون شن کلی جام داره، قهرمانی تو به دردش نمیخوره
311
00:34:36,490 --> 00:34:38,470
سونگ سییی
312
00:34:39,160 --> 00:34:40,860
مربی
313
00:34:42,280 --> 00:34:44,300
نگران نباش، اومدم اینجا دنبال یکی دیگه
314
00:34:44,300 --> 00:34:47,120
من دخترای سینگل دوست دارم
315
00:34:49,970 --> 00:34:51,920
من برم دیگه
316
00:34:56,000 --> 00:34:59,120
سونگ سییی، دوست بچگیامه
317
00:34:59,120 --> 00:35:01,460
بچه که بود همش اذیتش میکردم
318
00:35:01,460 --> 00:35:05,100
حالا که بزرگ شده، واسه خودش کسی شده
319
00:35:05,100 --> 00:35:10,440
کلی قهرمانی برده، داره برای رویاش میجنگه
320
00:35:17,650 --> 00:35:19,500
نگا کردنت تموم نشد؟
321
00:35:21,580 --> 00:35:23,310
بریم
322
00:35:26,300 --> 00:35:29,380
(سه سال بعد)
323
00:36:29,350 --> 00:36:33,870
ما مسابقه "مجسمه شهرت بساز" بردیم
اسم مجسممون "تولد دوباره از خاکستر" بود
324
00:36:34,870 --> 00:36:38,630
مسابقه رو که بردیم، توجه همه اومد سمت ما
325
00:36:45,520 --> 00:36:50,110
میخوام از این جایزه تشکر کنم که کلاس ما رو نگه داشت
326
00:36:50,110 --> 00:36:55,090
ما این مسابقه رو شرکت کردیم که جایزه رو ببریم و رشته مجسمهسازی به بقیه نشون بدیم
327
00:36:55,090 --> 00:36:59,250
با اینکه کلی سختی داشت ولی آخرش به خوبی و خوشی تموم شد
328
00:36:59,250 --> 00:37:01,240
بابت کمک و همکاری از همتون ممنونم
329
00:37:01,240 --> 00:37:05,960
و درآخر امیدوارم همهی بچههای دبیرستانی بتونید بیاید دانشگاه ما
330
00:37:05,960 --> 00:37:09,110
ما اینجا منتظرتونیم
331
00:37:14,280 --> 00:37:17,610
این سخنرانیایه که کل شب داشتی مینوشتی؟ -
چطور بود؟ -
332
00:37:17,610 --> 00:37:20,060
جز مجسمهسازی کاری نکن تو
333
00:37:20,060 --> 00:37:24,130
ایش گفتم کمکم کن بنویسمش ولی نکردی
334
00:37:24,130 --> 00:37:26,760
بریم، نوبت ماس که بریم
335
00:37:36,520 --> 00:37:39,600
استرس نداشته باش، بیا بریم
336
00:37:39,600 --> 00:37:44,630
رشته مجسمهسازی شهرت خودش کسب کرد و هر سال دانشجوی جدید گرفت
337
00:37:44,630 --> 00:37:49,540
انقدر درخواست داشت که بچهها از چند سال قبل برای رشته اینجا ثبت نام میکردن تا اسمشون دراد
338
00:37:49,540 --> 00:37:53,790
درسته، ما رشتهی مجسمهسازی نجات دادیم
339
00:38:01,440 --> 00:38:03,110
چین شن
340
00:38:04,340 --> 00:38:06,420
فارغالتحصیلی مبارک -
یون شن -
341
00:38:08,750 --> 00:38:11,680
میشه یکم بغلش کنم؟ یه ثانیه
342
00:38:12,420 --> 00:38:13,890
فارغالتحصیلی مبارک
343
00:38:13,890 --> 00:38:16,620
یون شن، بیا عکس بگیریم
344
00:38:19,700 --> 00:38:21,300
چین شن
345
00:38:24,830 --> 00:38:26,110
بیا
346
00:38:26,110 --> 00:38:30,010
۳،۲،۱ خوبه
347
00:38:30,010 --> 00:38:32,210
بزار نگا کنم
348
00:38:36,430 --> 00:38:41,680
چین شن عکس گرفتنت خوب نیستا
ببین نصفس چجوری پستش کنم؟
349
00:38:41,680 --> 00:38:46,100
تو این ۳ سال جیا سیچنگ از حفاظی که دور خودش کشیده بود اومد بیرون
350
00:38:46,100 --> 00:38:51,290
و علاقهشو پس گرفت
اون و چین شن دوباره دوست شدن
351
00:38:51,290 --> 00:38:56,630
با یه استدیو مجسمهسازی قرارداد بسته و آیندهی روشنی پیش روشه
352
00:38:56,630 --> 00:38:59,030
عزیزم میدونم تقصیر منه، از این به بعد دیگه فیلتر استفاده میکنم
353
00:38:59,030 --> 00:39:02,070
فارغالتحصیل شدم -
مطمئن میشم خوشگلترین آدم روی این کرهی خاکی تو باشی -
354
00:39:02,070 --> 00:39:04,850
قول میدم دیگه فقط با فیلتر عکس بگیرم
355
00:39:04,850 --> 00:39:06,350
گمشو
356
00:39:07,450 --> 00:39:11,450
میشه بشینم؟ خسته شدم
357
00:39:11,450 --> 00:39:12,630
چه زری زدی؟
358
00:39:12,630 --> 00:39:14,560
میخوای بشینی؟ صاف وایسا
359
00:39:14,560 --> 00:39:16,670
تا آخر عمرت وایمیستی
360
00:39:16,670 --> 00:39:18,520
چی شده؟ چرا باز دعوا میکنید؟
361
00:39:18,520 --> 00:39:20,120
یون شن، کمکم کن
362
00:39:20,120 --> 00:39:22,510
یادم رفت وقتی داشتم از لو شین شین عکس بگیرم فیلتر بزنم
363
00:39:22,510 --> 00:39:24,870
الآن عصبانیه، نمیدونم چیکارش کنم
364
00:39:24,870 --> 00:39:26,730
تو اصلا لو شین شین درک نمیکنی
365
00:39:26,730 --> 00:39:28,710
خیر سرت دوست پسرشی
366
00:39:28,710 --> 00:39:30,740
دقیقا
367
00:39:30,740 --> 00:39:32,610
میدونی که اون دوست پسرته؟
368
00:39:32,610 --> 00:39:34,620
چرا سر یه چیز کوچولو ناراحت میشی
369
00:39:34,620 --> 00:39:36,470
دقیقا
370
00:39:37,410 --> 00:39:40,330
بخاطر یون شن میبخشمت
371
00:39:40,330 --> 00:39:42,810
چن چینان، بیا از من و یون شن یه عکس بگیر
372
00:39:42,810 --> 00:39:44,440
یادت نره با فیلتر بگیری
373
00:39:44,440 --> 00:39:47,540
دوست دختر خپلوی من خوشگلترینه
374
00:39:52,960 --> 00:39:54,670
بزار ببینم
375
00:39:56,210 --> 00:39:57,390
هی، من من من
376
00:40:06,690 --> 00:40:10,630
لو شین شین و چن چینان بالاخره بهم رسیدن
377
00:40:10,630 --> 00:40:13,920
یه آینده شاد در انتظارشونه
378
00:40:15,460 --> 00:40:18,910
یون شن بیا یه عکس با ما بگیر
379
00:40:18,910 --> 00:40:20,900
دارم میام اومدم
380
00:40:20,900 --> 00:40:24,250
۱ ۲ ۳
381
00:40:27,760 --> 00:40:29,930
بده ازتون عکس بگیرم
382
00:40:29,930 --> 00:40:31,460
باشه
383
00:40:34,220 --> 00:40:37,420
۳ ۲ ۱
384
00:40:38,450 --> 00:40:44,790
لو جیانینگ و یی مینگ همچنان سینگلن
اونا سینگلای حرفهاین
385
00:40:44,790 --> 00:40:47,860
نمیشه عادی باشی؟
386
00:40:47,860 --> 00:40:48,680
آدم باش
387
00:40:48,680 --> 00:40:50,380
۱ ۲ ۳
388
00:40:50,380 --> 00:40:51,390
یکم نزدیک تر وایستید
389
00:40:53,530 --> 00:40:54,700
باشه باشه
390
00:40:54,700 --> 00:40:58,450
میخوایم یه عکس دسته جمعی بگیریم، همگی برید بیرون
391
00:40:58,450 --> 00:41:00,030
بریم
بریم
392
00:41:00,030 --> 00:41:01,720
برو برو برو
393
00:41:04,710 --> 00:41:07,670
یون شن -
فارغالتحصیلیت مبارک -
394
00:41:12,050 --> 00:41:15,190
شو سنیانگ یه کاری پیدا کرد که دوسش داره
395
00:41:15,190 --> 00:41:20,080
تو این سه سال کلی پیشرفت کرده، الآن اعتماد به نفسش بیشتره
396
00:41:20,080 --> 00:41:22,290
بالاخره میتونه راحت حرفاش بزنه
397
00:41:22,290 --> 00:41:25,150
سه سال گذشته هنوز لباس پوشیدن یاد نگرفتی
398
00:41:26,260 --> 00:41:28,160
بریم عکس بگیریم
399
00:41:42,120 --> 00:41:44,670
شین شین
400
00:41:47,670 --> 00:41:49,670
یکم کمتر میلوم بوندی -
رژیم گرفتم -
401
00:41:51,320 --> 00:41:53,800
شین شین ببین
402
00:41:59,500 --> 00:42:02,550
۳ ۲ ۱
403
00:42:20,700 --> 00:42:23,160
چین شن، یون شن
404
00:42:25,550 --> 00:42:27,290
لینگ وی، فارغالتحصیلی مبارک
405
00:42:27,290 --> 00:42:29,270
مبارک
406
00:42:29,270 --> 00:42:30,740
برگشتی؟
407
00:42:30,740 --> 00:42:35,790
اومدم فارغالتحصیلیم جشن بگیرم، همتون خیلی خوشحالید
408
00:42:37,790 --> 00:42:39,350
ممنون
409
00:42:40,230 --> 00:42:45,260
چین عادت ندارم اینطوری باهام حرف بزنی
410
00:42:45,260 --> 00:42:49,900
لینگ وی و چین شن مشکلاتشون حل کردن و دوست هم شدن
411
00:42:49,900 --> 00:42:54,800
اون میخواد تحصیلاتش ادامه بده
تا یه طراح رقص معروف بشه
412
00:43:29,100 --> 00:42:30,200
درد گرفت
413
00:43:31,020 --> 00:43:33,980
بیاید جمع شید میخوایم عکس بگیریم
414
00:43:36,710 --> 00:43:40,240
۳ ۲ ۱
415
00:43:43,710 --> 00:43:45,930
حورا
416
00:44:15,310 --> 00:44:17,410
مامانت اومده؟
417
00:44:20,160 --> 00:44:25,150
اشکال نداره، من مامانت میشم و بغلت میکنم
418
00:44:32,650 --> 00:44:37,830
من یون شن نمایندهی مجردای حرفهای بودم
419
00:44:37,830 --> 00:44:42,250
حالا رئیس بزرگترین کارخانهی غذای سگم
(منظورش اینه باعث حسودی همهی مجرداس)
420
00:44:42,250 --> 00:44:46,920
بعد دیدن چین شن، معنیه مجرد حرفهای بودن فهمیدم
421
00:44:46,920 --> 00:44:50,720
معنیش این بود که هنوز برای عاشق کسی بودن آماده نبودم
422
00:45:19,890 --> 00:45:22,530
یاد گرفتم حرف بزنم، درک کنم
423
00:45:22,530 --> 00:45:25,570
تا بهترین خودم باشم
424
00:45:25,570 --> 00:45:30,520
تو رابطه بودن معنیش این نیست که فقط ۲ نفر کنار هم باشن اینه که هر کس برای رشدش تلاش کنه
425
00:45:44,750 --> 00:45:49,560
خانم یون شن، دوست دخترم میشی؟
426
00:46:01,290 --> 00:46:05,010
از عشق اول تا ابد
427
00:46:06,220 --> 00:46:09,970
ممنون، خیلی دوسش دارم
428
00:46:12,880 --> 00:46:16,760
شاید این معنیه عشق حقیقیه
429
00:46:17,940 --> 00:46:33,930
ممنون که این سریال زیبا رو با ترجمه تیم آسیامووی تماشا کردید
430
00:46:33,930 --> 00:49:04,940
برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
AsianMoviee.ir
36321