All language subtitles for Professional.Single.EP21.AsianMoviee.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:23,070
آسیامووی با افتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
2
00:01:24,750 --> 00:01:26,950
مترجم: سما
3
00:01:28,250 --> 00:01:34,280
[مجرد حرفهای]
4
00:01:34,280 --> 00:01:37,090
[قسمت بیست و یکم]
5
00:01:59,500 --> 00:02:02,730
دلیلش بگو
6
00:02:06,410 --> 00:02:08,750
نمیتونه از چشام بفهمه؟
7
00:02:25,290 --> 00:02:27,390
خاک تو سر
8
00:03:17,250 --> 00:03:20,060
من سیر شدم، لو شین شین پاشو بریم
9
00:03:20,060 --> 00:03:21,290
چش شده؟
10
00:03:21,290 --> 00:03:25,570
بخاطر جوری که باهاش رفتار کردی...فکر میکنم باید بیخیال بشی
چند روزه اعصابش خورده
11
00:03:57,990 --> 00:04:00,470
چی شده؟
12
00:04:00,470 --> 00:04:02,460
هیچی
13
00:04:02,460 --> 00:04:05,020
پس چرا چند روزه فرار میکنی؟
14
00:04:05,020 --> 00:04:07,220
فرار نمیکنم
15
00:04:13,480 --> 00:04:16,830
فقط فکر میکنم مهم نیست که من چقدر سخت تلاش کنم
16
00:04:16,830 --> 00:04:18,890
تو هنوزم خودت میزنی به اون راه و منو تحويل نمیگیری
17
00:04:18,890 --> 00:04:21,280
هرچقدرم نازت بکشم فایده نداره، برای همین ولت میکنم
18
00:04:21,280 --> 00:04:24,150
اگه میخوای بهم بزنی من مشکلی باهاش ندارم
19
00:04:27,460 --> 00:04:30,060
کی گفتم که میخوام باهات بهم بزنم؟
20
00:04:30,760 --> 00:04:34,050
رفتارت جوریه که انگار میخوای بهم بزنی
21
00:04:37,210 --> 00:04:41,110
من هیچوقت به بهم زدن فکر نکردم، تو هم نباید بکنی
22
00:04:41,110 --> 00:04:44,240
من چند روز پیش یکم ناراحت بودم
23
00:04:46,220 --> 00:04:48,880
ولی حالم خوب شده
24
00:04:50,410 --> 00:04:53,660
پس چرا منو تحویل نمیگیری؟
25
00:04:53,660 --> 00:04:58,730
کم پیش میاد که یکی دوست داشته باشه دنبال من بیاد و منتظرم بمونه برای همین خوشحال بودم
26
00:04:58,730 --> 00:05:01,870
میدونستم از قصد اینکار میکنی
27
00:05:05,360 --> 00:05:10,250
اگه بیخیال نشده بودم میخواستی همینجوری ادامه بدی؟
28
00:05:11,890 --> 00:05:14,800
در اصل، این برنامه تو بود
29
00:05:20,220 --> 00:05:23,890
دل و جرئت پیدا کردی
30
00:05:33,190 --> 00:05:34,790
اینجا کلاسه
31
00:05:34,790 --> 00:05:36,960
هیچکی هم اینجا نیست
32
00:05:36,960 --> 00:05:41,800
بیرون کسی هست
33
00:06:08,480 --> 00:06:10,960
هنوز ناراحتی؟
34
00:06:10,960 --> 00:06:16,260
معلومه اگه نمیفهمیدم که قصدت چیه، اونوقت الآن میخواستی اذیتم کنی
35
00:06:16,830 --> 00:06:19,790
کی بود که منو اذیت کرد؟
36
00:06:19,790 --> 00:06:21,960
تو نبودی که اول دروغ گفتی؟
37
00:06:24,990 --> 00:06:27,610
تو...فهمیدی؟
38
00:06:27,610 --> 00:06:31,430
تو آخر ماه پریود میشی، اونوقت از وسط ماه دردت شروع شده بود
39
00:06:33,950 --> 00:06:38,230
خب....خب من نخواستم بیای که، منو تحويل نمیگرفتی
40
00:06:38,230 --> 00:06:42,620
الآن مساوی شدیم، نباید ناراحت باشیم
41
00:06:43,220 --> 00:06:46,220
از اونجایی که تو اول زدی زیر قولمون، باید بمونی به اشتباهت فکر کنی
42
00:07:02,390 --> 00:07:04,490
سلام مشاور
43
00:07:04,490 --> 00:07:06,770
بله، خودم هستم
44
00:07:08,100 --> 00:07:12,200
فهمیدم ممنون
45
00:07:18,210 --> 00:07:19,890
چی شده؟
46
00:07:21,130 --> 00:07:25,320
مشاور رشتهی رنگ روغن میخواد که برگههای ثبت نام براش ببرم
47
00:07:43,790 --> 00:07:47,160
همه رو گرفتی؟
48
00:07:52,660 --> 00:07:55,930
برای این لحظه خیلی صبر کردی
49
00:07:55,930 --> 00:07:57,930
ولی خوشحال نیستی
50
00:07:57,930 --> 00:08:00,630
خودمم موندم چرا
51
00:08:00,630 --> 00:08:03,920
فکر میکردم اونی که خوشحال میشه من باشم
52
00:08:03,920 --> 00:08:06,830
ولی وقتی مشاور اینا رو بهم داد
53
00:08:06,830 --> 00:08:09,230
از درون احساس سنگینی میکردم
54
00:08:09,890 --> 00:08:11,900
احساس سنگینی؟
55
00:08:13,860 --> 00:08:17,990
شاید خودمم نمیدونم که چرا
56
00:08:17,990 --> 00:08:20,430
انقدر برای تغییر رشته عجله داشتم
57
00:08:20,430 --> 00:08:22,730
بخاطر منه؟
58
00:08:27,460 --> 00:08:29,800
هیچ ربطی به تو نداره
59
00:08:30,490 --> 00:08:34,680
شاید بخاطر اینکه خیلی اینجا بودم، بهش وابسته شدم
60
00:08:34,680 --> 00:08:37,930
شاید...واقعا دلت نمیخواد تغییر رشته بدی
61
00:08:41,430 --> 00:08:43,640
خودمم نمیدونم
62
00:08:44,460 --> 00:08:47,700
خب میتونی باز بهش فکر کنی، هنوز چند روز وقت داری
63
00:08:48,460 --> 00:08:50,430
ایم
64
00:08:50,430 --> 00:08:52,330
یون شن
65
00:08:55,610 --> 00:08:58,670
امیدوارم رابطمون رو تصمیمت تاثیر نذاره
66
00:08:58,670 --> 00:09:02,030
میخوام خودت واقعا کاری که دوست داری انجام بدی
67
00:09:03,600 --> 00:09:05,960
ولی مهم نیست چه تصمیمی بگیری
68
00:09:05,960 --> 00:09:08,370
من همه جوره پشتتم
69
00:09:12,130 --> 00:09:13,660
باشه
70
00:09:33,440 --> 00:09:34,350
شین شین
71
00:09:34,350 --> 00:09:35,680
بله؟
72
00:09:35,680 --> 00:09:37,760
ممنون لیو چنگ رن
73
00:09:37,760 --> 00:09:39,140
آشغال
74
00:09:39,140 --> 00:09:41,210
مواظب باش
75
00:09:41,210 --> 00:09:42,950
بدش به من -
صبر کن -
76
00:09:42,950 --> 00:09:45,090
داری چیکار میکنی؟ -
سنگ کاغذ قیچی بازی کنیم -
77
00:09:45,090 --> 00:09:46,400
بدش به من
78
00:09:46,400 --> 00:09:48,410
وایسا، بس کن
79
00:09:50,980 --> 00:09:52,490
تو چی میاری؟ -
من سنگ میارم -
80
00:09:52,490 --> 00:09:55,960
سنگ باشه
سنگ کاغذ قیچی
81
00:09:56,990 --> 00:09:58,500
منم -
آره -
منم -
82
00:09:58,500 --> 00:10:00,590
باید سه بار بازی کنیم
83
00:10:03,160 --> 00:10:05,580
من میرم
84
00:10:05,580 --> 00:10:07,810
لیو چنگ رن، تاریخ انقضاش گذشته؟
85
00:10:07,810 --> 00:10:09,690
اگه استاد جین اینو ببینه غر میزنه
86
00:10:09,690 --> 00:10:11,890
چی گفتی؟ -
ببینش -
87
00:10:13,340 --> 00:10:14,890
یون شن
88
00:10:14,890 --> 00:10:17,040
چطور پیش رفت؟ با مشاور حرف زدی؟
89
00:10:17,040 --> 00:10:19,380
مدارک تغییر رشتت درست شد؟
90
00:10:19,380 --> 00:10:21,480
تقریبا آره
91
00:10:21,480 --> 00:10:24,370
وقتی تو برو، تنها زوج کلاسمون از هم جدا میشن
92
00:10:24,370 --> 00:10:27,650
برای ما سگای مجرد بهتره
93
00:10:52,110 --> 00:10:58,270
من تغییر رشته بدم، دلت برام تنگ میشه و سر کلاس احساس تنهایی میکنی؟
94
00:10:59,290 --> 00:11:03,280
من وقتی تو کلاسم، حواسم فقط به مجسمه ساختنه
95
00:11:04,840 --> 00:11:06,720
خیلی رکی
96
00:11:15,430 --> 00:11:17,490
خبر بد
97
00:11:17,490 --> 00:11:19,900
دانشگاه میخواد مجسمهسازی برداره
98
00:11:19,900 --> 00:11:22,900
از ترم بعد دیگه خبری از مجسمهسازی نیست
99
00:11:22,900 --> 00:11:24,800
به جاش میخوان طراحی و دیزاین مجسمه بزارن
100
00:11:24,800 --> 00:11:27,950
کلاس مجسمهسازی ما لغو میشه و میدن به یه رشتهی دیگه
101
00:11:29,270 --> 00:11:31,410
چطور میتونن؟
102
00:11:31,410 --> 00:11:33,180
تقریبا یه ساله دارن دربارش حرف میزنن
103
00:11:33,180 --> 00:11:35,810
غیر ممکنه، دروغه
104
00:11:36,870 --> 00:11:40,610
دانشگاه بخاطر ما داره اینکار میکنه
105
00:11:41,850 --> 00:11:46,760
هیچ چیز طراحی کامیپوتری بد نیست بعد فارغالتحصیلی هم راحتتر میشه کار پیدا کرد
106
00:11:46,760 --> 00:11:48,340
جیا سیچنگ، تو طرف کیای؟
107
00:11:48,340 --> 00:11:51,150
اگه میخوای تغییر رشته بدی خودت تنهایی بده
جای ما نظر نده
108
00:11:51,150 --> 00:11:53,210
نگفتم که باهاش موافقم
109
00:11:53,210 --> 00:11:55,510
ولی اگه نتونیم تغییرش بدیم، باید قبولش کنیم
110
00:11:55,510 --> 00:11:57,310
بیاید قبولش کنیم و چیزای جدید یاد بگیریم
111
00:11:57,310 --> 00:11:58,870
برای چی باید اینکار کنیم؟
112
00:11:58,870 --> 00:12:01,490
اول که ما دوسش نداشتیم خودشون ما رو انداختن اینجا
113
00:12:01,490 --> 00:12:04,460
ولی حالا که تازه ازش خوشمون اومده، میخوان که حذفش کنن؟
114
00:12:04,460 --> 00:12:06,150
باید چیزی که یاد گرفتیم و ادامه بدیم
115
00:12:06,150 --> 00:12:07,120
دقیقا
116
00:12:07,120 --> 00:12:11,150
من مجسمهسازی انتخاب کردم چون میخواستم هنر خودم بسازم
117
00:12:16,420 --> 00:12:19,400
استاد
مجسمهسازی
118
00:12:19,400 --> 00:12:21,450
خودم میدونم
119
00:12:21,450 --> 00:12:25,980
استاد میشه خواهشا از دانشگاه بخواید که اینکار نکنه
120
00:12:25,980 --> 00:12:30,700
اگه نتونیم دانشجویی جدید بگیریم، تصمیم اینه
ولی حداقل دانشجوهای قبلی باید بتونن درسشون تموم کنن
121
00:12:30,700 --> 00:12:35,470
دانشگاه چون به فکر شماست اینکار میکنه، میتونید بعد فارغالتحصیلی راحتتر کار پیدا کنید
122
00:12:35,470 --> 00:12:41,740
بعد رشته مجسمه سازی روی طراحی لنداسکیپ و طراحی مجسمه تمرکز میکنه
123
00:12:41,740 --> 00:12:46,210
همش با کامپیوتر میشه انجام داد، به کمک کامپیوتر بهتره
124
00:12:46,210 --> 00:12:48,550
الآنم که همه چی با تکنولوژی پیش میره
125
00:12:48,550 --> 00:12:51,340
اگه همه بخوان طراح بشن، پس کی هنرمند میشه؟
126
00:12:51,340 --> 00:12:55,070
ما میخوایم هنر یاد بگیریم، نه طراحی
127
00:12:55,070 --> 00:12:57,310
دقیقا میفهمم که شما چی میخواید
128
00:12:57,310 --> 00:13:02,390
ولی دانشگاه بخاطر شما اینکار میکنه، پس الکی مخالفت نکنید
129
00:13:02,390 --> 00:13:06,110
استاد -
برای امروز بسه، کلاس امروز خود آموزه -
130
00:13:06,110 --> 00:13:10,120
استاد، لازمه که رشته مجسمهسازی وجود داشته باشه
131
00:13:24,970 --> 00:13:28,310
چجوری استاد میتونه اینجوری باشه؟ داره بیخیال ما میشه؟
132
00:13:28,310 --> 00:13:31,830
پرفسور جین مشغول راهنمایی ارشدا بوده
133
00:13:31,830 --> 00:13:33,950
اذیتش نکن
134
00:13:33,950 --> 00:13:36,330
به هرحال الکی دعوا کردن که فایده نداره
135
00:13:36,330 --> 00:13:39,080
شاید ماهم چیزایی که اونا میخوان بهمون یاد بدن یاد بگیریم
136
00:13:39,080 --> 00:13:41,700
جیا سیچنگ، تموم نشد؟ حتما باید راجب همه چی نظر بدی؟
137
00:13:41,700 --> 00:13:43,050
تو هم آدمی؟
138
00:13:43,050 --> 00:13:46,610
جیا سیچنگ چرا تو تیمه دشمنی
139
00:13:49,120 --> 00:13:51,420
من رشتم تغییر نمیدم
140
00:13:53,470 --> 00:13:56,340
تو بهم بگو، پس چیکار کنیم؟
141
00:13:56,340 --> 00:13:58,950
استاد جین دیگه نمیتونه کمکمون کنه
142
00:14:06,710 --> 00:14:08,700
من دنبالش میگردم
143
00:14:16,560 --> 00:14:19,380
همگی برگردید سر جاتون، کار کنید
144
00:15:03,970 --> 00:15:08,970
همشون عصبانین، نمیدونن چجوری حرف بزنن
145
00:15:08,970 --> 00:15:12,720
هرچی جیا سیچنگ گفت به دل نگیر
146
00:15:14,060 --> 00:15:16,800
تغییر رشته تو چی میشه؟
147
00:15:18,070 --> 00:15:20,040
به احتمال زیاد عوض کنم
148
00:15:20,040 --> 00:15:25,680
حالا هم که جای مجسمهسازی میخوان طراحی بزارن، تو طراحی افتضاحم
149
00:15:27,180 --> 00:15:29,690
منم باید عوض کنم
150
00:15:29,690 --> 00:15:31,350
تو چرا؟
151
00:15:31,350 --> 00:15:36,600
تو که مجسمه گلی دوست داری، ولی قراره کامپیوتری شه
152
00:15:36,600 --> 00:15:38,750
میخوای چیکار کنی؟
153
00:15:47,160 --> 00:15:48,950
باید جواب بدم
154
00:15:50,050 --> 00:15:51,540
الو؟
155
00:16:13,070 --> 00:16:14,280
کی بود؟
156
00:16:14,280 --> 00:16:16,450
کی زنگ زده که من نباید گوش بدم؟
157
00:16:16,450 --> 00:16:20,390
یه دوست، اینجا خیلی سر و صداس
158
00:16:20,390 --> 00:16:23,600
یه کار ضروری پیش اومده
باید برگردم خوابگاه
159
00:16:23,600 --> 00:16:25,430
باشه
160
00:17:03,780 --> 00:17:07,940
فکر کنم این روزا سرت خیلی شلوغه
161
00:17:07,940 --> 00:17:10,170
نه، خبری نیست
162
00:17:20,210 --> 00:17:22,350
میرم گوشیم جواب بدم
163
00:17:47,030 --> 00:17:49,990
(حواست به درست باشه، من میرم)
164
00:17:57,360 --> 00:17:59,140
برو برو
165
00:17:59,140 --> 00:18:03,900
یون شن، چین شن گفت مخالف تصمیم دانشگاس و رشتهی ما رو نباید حذف کنن
166
00:18:03,900 --> 00:18:05,260
الآن چی کار میکنه؟
167
00:18:05,260 --> 00:18:07,520
برنامهای داره؟
168
00:18:07,520 --> 00:18:09,090
نمیدونم
169
00:18:09,090 --> 00:18:13,360
فکر میکنی میتونیم رشته مجسمهسازی نجات بدیم؟ حذف نمیشه، میشه؟
170
00:18:14,180 --> 00:18:16,760
نمیدونم
171
00:18:16,760 --> 00:18:19,650
چی شده؟ چرا ناله میکنی؟
172
00:18:19,650 --> 00:18:22,830
یواشکی معلوم نیست داره با کی حرف میزنه که تماسای منو جواب نمیده
173
00:18:22,830 --> 00:18:26,800
مشکوک رفتار میکنه، فکر کنم یه چیزی شده
174
00:18:26,800 --> 00:18:29,390
وگرنه، چه رازی بین زوجا وجود داره؟
175
00:18:29,390 --> 00:18:33,090
چطور ممکنه؟ اگه یکی دیگه رو داشت نمیومد دنبال تو
176
00:18:33,090 --> 00:18:36,490
تو بزرگترین اشتباه زندگی یون شنی
177
00:18:37,430 --> 00:18:39,100
الکی بهش شک نکن
178
00:18:39,100 --> 00:18:41,590
شماها هر روز پست میزارید تو پیجتون
179
00:18:41,590 --> 00:18:45,630
مجبورید ما سینگلا رو اذیت کنید و بهمون پز بدی؟
180
00:18:46,930 --> 00:18:49,610
اگه این پز دادنه، ترجیح میدم کل عمرم سینگل باشم
181
00:18:49,610 --> 00:18:50,660
هی
182
00:18:50,660 --> 00:18:53,160
شما دوتا فکر نمیکنید خیلی از بحث دور شدیم؟
183
00:18:53,160 --> 00:18:54,990
من دارم کلاس میگم
184
00:18:54,990 --> 00:18:57,460
میدونید کار گروهی چیه اصلا؟
185
00:18:57,460 --> 00:18:59,490
واقعا حال و حوصله جنگ و دعوا با دانشگاه ندارم
186
00:18:59,490 --> 00:19:02,300
من حتی نمیتونم از پس یه مرد بربیام، چجوری میخوام حواسم بدم به رشتمون؟
187
00:19:02,300 --> 00:19:04,770
چطور بقیه رو راضی کنم که کمکمون کنن؟
188
00:19:04,770 --> 00:19:08,980
الآن من تنها و ضعیف یه دختر کوچولوی ناراحتم
189
00:19:08,980 --> 00:19:13,290
نگرانی ما کلاسمونه، اونوقت نگرانی تو دوست پسرته
190
00:19:13,290 --> 00:19:17,190
انگار عشق و عاشقی کلا زندگی کردن از یاد آدم میبره
حواست جمع کن
191
00:19:42,520 --> 00:19:47,540
یون شن بگو بهم چطور به یه دوست
192
00:19:47,540 --> 00:19:52,560
بدون اینکه ناراحت بشه بگم دوست پسرش داره خیانت میکنه؟
193
00:20:03,470 --> 00:20:05,090
یون شن
194
00:20:07,880 --> 00:20:10,770
دختر جان خوبی؟ -
یون شن خوبی؟ -
195
00:20:12,490 --> 00:20:14,150
معذرت میخوام
196
00:20:14,150 --> 00:20:15,840
اشکال نداره
197
00:20:18,390 --> 00:20:20,180
خوبی؟
198
00:20:23,140 --> 00:20:27,140
واقعا که حس ششم خانما هیچوقت اشتباه نیست
199
00:20:27,950 --> 00:20:32,590
اون دوست خوبت...دلش شکسته
200
00:21:01,570 --> 00:21:03,530
(تو...گفتی امروز سرت شلوغه، با کسی قرار داشتی؟)
201
00:21:06,410 --> 00:21:08,410
چطور بود؟ -
چی گفت؟ -
202
00:21:08,410 --> 00:21:10,710
(با ارشد قرار داشتم)
203
00:21:13,120 --> 00:21:15,560
گفت امروز سرش شلوغ بوده
204
00:21:16,410 --> 00:21:19,410
و کل روز با ارشدا بوده
205
00:21:20,850 --> 00:21:23,860
فکر کرده ما کوریم؟ ضایعس طرف دختر بود
206
00:21:26,490 --> 00:21:30,720
اولین کاری که باید بکنیم اینه که ببینیم چه حسی داره
207
00:21:30,720 --> 00:21:32,560
یه مصاحبه با خانم یون شن
208
00:21:32,560 --> 00:21:37,410
چه چیزی مد نظرتونه؟
دوست دارید مرد فاسد و معشوقش تو ملا عام ضایع کنیم؟
209
00:21:37,410 --> 00:21:41,790
یا میخوای معشوقه رو شوتش کنیم بیرون و مرتیکه آشغال تحویلتون بدیم؟
210
00:21:43,200 --> 00:21:47,360
یبار خیانت کرده یا چندبار خیانت کرده؟
211
00:21:48,120 --> 00:21:52,370
واقعا نمیتونم بفهمم که چجوری یه مرتیکه بی احساس مثل چین شن میتونه خیانت کنه؟
212
00:21:52,370 --> 00:21:56,000
شاید بعد از اینکه با یون شن قرار گذاشته دلش باز شده
213
00:21:56,000 --> 00:21:59,310
و هی برای خودش عاشق میشه
214
00:22:02,960 --> 00:22:05,330
شمشیر ۴۰ متریم کو؟ میکشمت
215
00:22:20,870 --> 00:22:23,470
چین شن آدمه؟
216
00:22:23,470 --> 00:22:27,000
هرروز صبح زود بلند میشه که بره پیادهروی
217
00:22:27,000 --> 00:22:30,050
نمیشه بزاره من بخوابم؟
218
00:22:30,050 --> 00:22:35,590
هنوز نقشمون عملی نکردیم
اونوقت مرتیکه رو ببین صبح کله سحر پاشده، اینجوری قبل اون ما میمیریم
219
00:22:35,590 --> 00:22:38,740
بیاید بیخیال شیم
220
00:22:38,740 --> 00:22:40,600
بریم
221
00:22:40,600 --> 00:22:43,550
چین شن و یون شن کپ همن
222
00:22:43,550 --> 00:22:48,200
یون شن، من زیباییم بخاطر تو قربونی کردم
223
00:22:48,200 --> 00:22:51,000
و از چن چینان خبر گرفتم
224
00:22:51,000 --> 00:22:52,940
منو ول کن
225
00:22:52,940 --> 00:22:59,010
تو میتونی با جیانینگ بری، نمیشه بزاری من بخوابم؟
226
00:22:59,730 --> 00:23:03,110
لو شین شین پاشو
227
00:23:03,110 --> 00:23:04,810
شو شو نجاتم بده
228
00:23:04,810 --> 00:23:10,030
میتونی با من بیای سر کار که دم در دانشگاه حواسمون به اوتوبوس ها باشه
229
00:23:10,030 --> 00:23:12,660
چقدر جالب، بیا بریم
230
00:23:30,370 --> 00:23:33,600
درست حسابی قایم نشدیم
231
00:23:39,690 --> 00:23:43,360
یون شن، بند و بساطت کاملهها
232
00:23:43,360 --> 00:23:46,070
دیشب آمادش کردم
233
00:23:48,880 --> 00:23:50,910
دارن میان
234
00:24:03,710 --> 00:24:06,350
عصبانی نشو عصبانی نشو -
آروم باش -
235
00:24:06,350 --> 00:24:09,040
میرم که...
236
00:24:09,040 --> 00:24:10,560
چین شن
237
00:24:12,850 --> 00:24:14,150
ارشد
238
00:24:14,150 --> 00:24:16,980
دربارهی چیزی که ازم پرسیدی، پرس و جو کردم
239
00:24:16,980 --> 00:24:19,690
پرفسور جین داره تو همهی دبیرستانا سخنرانی میکنی
240
00:24:19,690 --> 00:24:22,860
حتما بخاطر رشته مجسمهسازیه نگران نباش
241
00:24:22,860 --> 00:24:25,170
باید باهاشون همکاری کنیم
242
00:24:27,230 --> 00:24:29,320
ممنون، دستیار استاد
243
00:24:29,320 --> 00:24:31,510
چه دستیاری؟
244
00:24:32,300 --> 00:24:34,010
چین شن
245
00:24:34,980 --> 00:24:39,410
باید به بچههاتون روحیه بدی و رشته مجسمهسازی نگه داری
246
00:24:40,280 --> 00:24:46,640
یه چیز دیگه که شوکم کرد فکر نمیکردم به هوآنگ زانگ زنگ بزنی
247
00:24:47,390 --> 00:24:52,560
نمیتونستم تو رو پیدا کنم برای همین رفتم سراغ اون
پسر خوبیه
248
00:24:52,560 --> 00:24:53,920
آره
249
00:24:53,920 --> 00:24:56,850
بابت اون اتفاقی که افتاد پشیمونه
250
00:24:56,850 --> 00:24:58,930
ولی شاید بخاطر اینکه ارشده
251
00:24:58,930 --> 00:25:03,120
نمیتونه غرورش بزاره کنار و ازتون عذرخواهی کنه، امیدوارم درکش کنید
252
00:25:15,560 --> 00:25:17,210
چی شده؟
253
00:25:29,590 --> 00:25:35,520
چین شن، با اینکه موهام فره ولی من به همجنس خودم علاقه ندارم
254
00:25:53,360 --> 00:25:55,970
کاری به دوست پسرم نداشته باش
255
00:26:00,080 --> 00:26:01,990
ارشد
256
00:26:03,220 --> 00:26:04,880
یون شن؟
257
00:26:17,820 --> 00:26:19,670
منو تعقیب میکردی؟
258
00:26:19,670 --> 00:26:20,990
نه
259
00:26:20,990 --> 00:26:22,760
هنوز بهم شک داری؟ -
نه -
260
00:26:22,760 --> 00:26:24,550
میدونی اشتباه کردی دیگه؟
261
00:26:28,970 --> 00:26:31,170
مثل اینکه برات مهمم
262
00:26:32,360 --> 00:26:33,490
نه اصلا
263
00:26:33,490 --> 00:26:36,900
فقط داغ کرده بودم
264
00:26:36,900 --> 00:26:39,360
زندگی من انقدر شرمآور نیست
265
00:26:39,360 --> 00:26:42,400
دوباره از اول زندگی رو میسازیم
266
00:26:46,180 --> 00:26:48,680
راستی ارشد لین که از دستم ناراحت نشد؟
267
00:26:48,680 --> 00:26:52,380
ناهار ول کرد رفت موهاش درست کنه
268
00:27:02,140 --> 00:27:04,620
برگرد سر کلاس، باید تلفن جواب بدم
269
00:27:11,230 --> 00:27:12,790
الو؟
270
00:27:22,150 --> 00:27:26,270
(مشکل خانوادگی برام پیش اومده، برای همین چند روز باید برگردم خونه نمیتونم بیام دانشگاه)
271
00:27:26,270 --> 00:27:29,850
(بعد اینکه رسیدم خونه مادربزرگم بهت زنگ میزنم)
272
00:27:29,850 --> 00:27:31,390
(باشه)
273
00:28:13,340 --> 00:28:15,740
سلام کجایی؟
274
00:28:15,740 --> 00:28:17,080
خونهی مامان بزرگم
275
00:28:17,080 --> 00:28:19,850
انقدر زود؟ -
با قطار سریعالسیر اومدم -
276
00:28:20,490 --> 00:28:21,460
غذا خوردی؟
277
00:28:21,460 --> 00:28:23,320
تو قطار غذا خوردم
278
00:28:28,730 --> 00:28:32,320
چین شن؟ چین شن؟
279
00:28:32,320 --> 00:28:34,220
صدام میشنوی؟
280
00:28:39,740 --> 00:28:42,360
شاید نتش بده
281
00:28:58,150 --> 00:28:59,290
نتت قطع شد؟
282
00:28:59,290 --> 00:29:02,480
نه، مامانبزرگم بغله
283
00:29:04,680 --> 00:29:07,400
منظورت چیه " مامانبزرگت بغلته"؟
284
00:29:07,400 --> 00:29:11,160
میخواست ببینتت دوربین بستم و نشونش دادم
285
00:29:11,160 --> 00:29:12,680
چ...چی؟
286
00:29:12,680 --> 00:29:14,780
یهویی شد
287
00:29:14,780 --> 00:29:17,230
کارای عجیب غریب نکردی که؟
288
00:29:17,230 --> 00:29:20,150
خودم از ایوون اتاق پرت میکنم پایین
289
00:29:20,150 --> 00:29:22,030
چین شن، چرا بهم نگفتی؟
290
00:29:22,030 --> 00:29:24,030
جلو دوربین چیکار کردی؟
291
00:29:24,030 --> 00:29:26,980
از قصد جلوی مامانبزرگت منو خجالت دادی؟
292
00:29:26,980 --> 00:29:30,140
امروز دوبار خجالتم دادی
چطوری تو روشون نگاه کنم؟
293
00:29:30,140 --> 00:29:31,630
خدافظ -
تو -
294
00:29:50,940 --> 00:29:54,590
ساعت چنده؟ پرفسور جین کجاس؟
295
00:29:54,590 --> 00:29:57,010
حتما سرش شلوغه
296
00:29:57,010 --> 00:30:00,360
پرفسور جین یه مشکل براش پیش اومد رفت
خودتون باید تمرین کنید
297
00:30:00,360 --> 00:30:02,660
احتمالا دیگه بهمون درس نده
298
00:30:02,660 --> 00:30:05,720
میشه الکی چرت و پرت نگی؟ سرش شلوغه
299
00:30:05,720 --> 00:30:09,570
میدونم سرش شلوغه، میره مدارس برای سخنرانی
300
00:30:09,570 --> 00:30:12,470
رشته مجسمهسازی دارن حذف میکنن، برای همین پرفسور جین داره یه برنامه دیگه برای خودش جور میکنه
301
00:30:12,470 --> 00:30:13,610
حق داره
302
00:30:13,610 --> 00:30:16,450
پرفسور جین داره سخنرانی میکنه؟
303
00:30:16,450 --> 00:30:21,190
دیروز دیدم یکی از دوستام یه ویدیو ازش پست کرده، که داشت دربارهی شوآنژو صحبت میکرد
304
00:30:34,870 --> 00:30:37,870
پرفسور جین همینجوری ما رو به امون خدا ول نمیکنه
305
00:30:37,870 --> 00:30:40,510
اون همیشه روش خودش داره
306
00:30:40,510 --> 00:30:45,350
تا وقتی که دلیلش نشنیدیم بیاید الکی قضاوت نکنیم
307
00:30:46,430 --> 00:30:50,290
فقط هرچی دیدم دارم میگم، منظوری ندارم
308
00:30:50,290 --> 00:30:53,240
حتما دلیل خودش داره
309
00:30:53,240 --> 00:30:56,160
مطمئنا خودش یه برنامه برامون میریزه
310
00:30:56,160 --> 00:30:58,180
باید بهش اعتماد کنیم
311
00:30:58,180 --> 00:30:59,590
درسته
312
00:31:03,390 --> 00:31:04,730
بیاید کارمون بکنیم
313
00:31:04,730 --> 00:31:06,320
باشه
314
00:31:30,870 --> 00:31:32,430
یون شن
315
00:31:33,080 --> 00:31:35,970
لائو چین جواب تماسات میده؟
316
00:31:35,970 --> 00:31:41,550
آخرین بار یه تماس ویدیویی داشتم باهاش که خونه مامانبزرگش بود دیگه از اونموقع بهش زنگ نزدم
317
00:31:43,390 --> 00:31:48,460
خانواده چین شن همیشه مخالف مجسمهسازی بودن، مامانش پول تو جیبیش قطع کرد که دانشگاه رو ول کنه
318
00:31:48,460 --> 00:31:51,870
کنار درسش کارای پاره وقت میکنه که خرج دانشگاش دربیاد و پروژههای دانشجویی میگیره
319
00:31:51,870 --> 00:31:54,830
که به مامانش ثابت کنه مجسمهسازی به درد نخور نیست
320
00:31:54,830 --> 00:31:57,150
ولی الآن دیگه رشته مجسمهسازی دارن کنسل میکنن
321
00:31:57,150 --> 00:32:00,220
دیگه لازم به اصرار نیست، مگه نه؟
322
00:32:01,730 --> 00:32:04,980
شاید مجبور بشه که دانشگاه رو بخاطر این ول کنه
323
00:32:04,980 --> 00:32:06,680
غیرممکنه
324
00:32:06,680 --> 00:32:09,450
چین شن از این آدما نیس که وسط راه ول کنه
325
00:32:09,450 --> 00:32:13,740
اگه میخواست ول کنه یا تو فکرش بود، مسلما به ما میگفتش
326
00:32:15,120 --> 00:32:18,150
ببخشید، داشتم رد میشدم
327
00:32:22,290 --> 00:32:25,310
دیگه به این فکر نکنید که چطوری رشته رو حذف نکنن
328
00:32:25,310 --> 00:32:26,860
یه فکری به حال خودتون بکنید
329
00:32:26,860 --> 00:32:28,570
چی شده؟
330
00:32:28,570 --> 00:32:30,990
چین شن از وقتی فهمیده قراره رشته مجسمهسازی کنسل کنن، انصراف داده
331
00:32:30,990 --> 00:32:33,910
اون که همش چسبیده بود به پرفسور جین، اونم ول میکنه
332
00:32:33,910 --> 00:32:37,640
دیگه آخرشه، دیگه ادامه دادن فایده نداره
333
00:32:37,640 --> 00:32:39,590
چین شن انصراف نداده، جیا سیچنگ الکی حرف نزن
334
00:32:39,590 --> 00:32:40,840
پس تو بگو بهم کجا رفته
335
00:32:40,840 --> 00:32:42,110
یه اتفاقی تو خونشون افتاده برای همین چند روزه غایبه
336
00:32:42,110 --> 00:32:45,820
آخه کی انقدر زیاد غیبت میکنه؟ چرا به تو که دوست دخترشی زنگ نمیزنه؟
337
00:32:47,100 --> 00:32:48,280
لیو چنگرن بیا بریم
338
00:32:48,280 --> 00:32:49,660
کلاس هنوز تموم نشده، کجا میری؟
339
00:32:49,660 --> 00:32:53,040
برای چی بمونیم؟ چند وقت دیگه که میخوان طراحی کامپیوتری بهمون یاد بده، چه بهتر که زودتر شروع کنیم
340
00:32:53,040 --> 00:32:56,510
بدون پرفسور جین و چین شن نمیخوای تلاش کنی که مجسمهسازی نجات بدی؟
341
00:32:56,510 --> 00:33:00,960
گفتی که میخوای کمک کنی ولی هیچ راهحلی پیشنهاد نمیدید
342
00:33:00,960 --> 00:33:03,600
جیا سیچنگ تا وقتی که نهایی نشده پس یعنی هنوز فرصت داریم که نظرشون عوض کنیم
343
00:33:03,600 --> 00:33:05,590
زود تسلیم نشو
344
00:33:09,180 --> 00:33:13,060
همه کلاس دیدن که من چقدر مجسمهسازی جدی گرفته بودم
345
00:33:13,060 --> 00:33:16,620
مسلما من بیشتر از همهی شما دوست دارم مجسمهسازی بخونم
346
00:33:16,620 --> 00:33:20,010
ولی الآن پرفسور جین و چین شن دوتاشون تسلیم شدن
347
00:33:20,010 --> 00:33:22,180
دیگه چیکار میشه کرد؟
348
00:33:24,550 --> 00:33:28,490
تو نظری داری؟ اگه داری من مشتاقم بشنوم
349
00:33:28,490 --> 00:33:32,800
باشه جیا سیچنگ یادت باشه چی گفتی
آخرش میرسی به حرف ما
350
00:33:32,800 --> 00:33:34,830
رسیدنتونم میبینیم
351
00:33:37,800 --> 00:33:39,540
خپلو بشین سرجات
352
00:33:45,980 --> 00:33:47,720
لیو چنگ رن
353
00:34:20,540 --> 00:34:26,590
استاد جین تو همه دبیرستانهای اطراف شهر سخنرانی میکنه، به بچهها کتاب رایگان هم میده، نمیدونم قصدش از اینکار چیه
354
00:34:28,500 --> 00:34:30,820
همهی سخنرانیهاشم رایگانه
355
00:34:30,820 --> 00:34:34,310
مجسمهسازی معرفی میکنه، شنیدم بچهها خیلی خوششون اومدن
356
00:34:34,310 --> 00:34:39,110
همش دربارهی مجسمهسازیه، شاید میخواد بچهها رو راضی کنه که بیان مجسمهسازی بخونن
357
00:34:39,110 --> 00:34:40,560
باید زودتر اینکار میکرد
358
00:34:40,560 --> 00:34:42,230
راست میگی
359
00:34:53,540 --> 00:34:55,380
یون شن -
استاد -
360
00:34:55,380 --> 00:34:57,110
اینجا چیکار میکنی؟
361
00:34:57,110 --> 00:35:02,100
استاد خیلی وقته نیومدید سر کلاسمون میشه بپرسم چرا
362
00:35:03,520 --> 00:35:08,640
جدیدا یه پول قلمبه از دستم پرید، برای همین دارم سعی میکنم اون پول برگردونم
363
00:35:09,600 --> 00:35:12,610
(سخنرانیهای رایگان)
364
00:35:14,670 --> 00:35:16,230
من
365
00:35:19,550 --> 00:35:22,200
بخاطر رشته ما اینکار میکنید، نه؟
366
00:35:23,260 --> 00:35:28,300
ما همش یه سال این درس خوندیم و بهش وابسته شدیم، نمیتونم تصورم کنم شما بعد این همه سال چه حسی دارید
367
00:35:29,330 --> 00:35:34,670
اگه شما هم نخواید ولش کنید، چیکار میشه کرد؟ مشکل اینجاست که شخصای زیادی نمیخوان مجسمهسازی بخونن
368
00:35:34,670 --> 00:35:38,750
برای همین مردم نمیفهمن که ما چرا میخوایم مجسمهسازی نگه داریم
369
00:35:38,750 --> 00:35:42,420
پس برای چی میرید مدرسههای مختلف سخنرانی کنید؟
370
00:35:42,420 --> 00:35:45,100
نمیخوام تسلیم بشم
371
00:35:45,100 --> 00:35:50,320
اگه بتونم ۶۰ نفر ورودی بگیم شاید بتونیم یکاری کنیم رشته حذف نشه
372
00:35:50,320 --> 00:35:53,050
میتونستید بهمون بگید قصدتون چیه
373
00:35:53,690 --> 00:35:55,510
حس نمیکردم شدنیه
374
00:35:55,510 --> 00:36:00,250
حالا بگیم که امسال ۶۰ تا دانشجو گرفتیم سال بعد میخوایم چیکار کنیم؟
375
00:36:00,250 --> 00:36:03,580
نمیتونم بیشتر از این حرف بزنم باید برم یه مدرسه دیگه
376
00:36:03,580 --> 00:36:06,630
راستی، فعلا به کسی نگو
377
00:36:06,630 --> 00:36:10,200
نمیخوام الکی امیدوارتون کنم
378
00:36:25,600 --> 00:36:27,230
یون شن
379
00:36:27,980 --> 00:36:29,090
ارشد؟
380
00:36:29,090 --> 00:36:30,980
اینجا چیکار میکنی؟
381
00:36:31,820 --> 00:36:37,100
اومدم یه چیزی از پرفسور جین بپرسیم، باور نمیکنم که بیخیال ما بشه
382
00:36:37,100 --> 00:36:38,570
معلومه که نمیخواد
383
00:36:38,570 --> 00:36:44,650
پرفسور جین داره میره مدرسههای مختلف سخنرانی میکنه که دانشجو جمع کنه
384
00:36:44,650 --> 00:36:47,500
چین شن میدونست، بهت نگفته بود؟
385
00:36:49,400 --> 00:36:51,570
چین شن
386
00:36:53,770 --> 00:36:58,220
جدیدا سرش شلوغه، نمیاد دانشگاه
387
00:37:00,420 --> 00:37:01,700
باشه
388
00:37:01,700 --> 00:37:03,700
من باید برم
389
00:37:30,160 --> 00:37:33,870
این کار برای مجسمهسازی میکنید، نه؟ بهتر بود بهمون میگفتید قصدتون چیه
390
00:37:33,870 --> 00:37:37,540
نمیخوام الکی امیدوارتون کنم
391
00:37:51,940 --> 00:37:55,870
امروز پرفسور جین تو راهنمایی شوآنژو دیدم
392
00:37:55,870 --> 00:37:59,050
واقعا میره مدرسهها که سخنرانی کنه
393
00:37:59,890 --> 00:38:01,820
ولی همش رایگانه
394
00:38:01,820 --> 00:38:06,360
باهاش صحبت کردم، قصدش ول کردن ما نیست
395
00:38:06,360 --> 00:38:10,160
داره این سخنرانیها رو میکنه که برای مجسمهسازی دانشجو جمع کنه
396
00:38:15,820 --> 00:38:17,560
(یی مینگ: چی گفتی؟)
397
00:38:22,370 --> 00:38:27,620
اون و مدیر شیائو دربارش صحبت کردن اگه بتونیم برای سال بعد ۶۰ تا دانشجو جذب کنیم
398
00:38:27,620 --> 00:38:30,620
رشته ما میتونه همین مجسمه سازی بمونه و عوض نشه
399
00:38:30,990 --> 00:38:34,810
بیاید فردا ساعت ۴ تو کلاس جلسه داشته باشیم
400
00:38:34,810 --> 00:38:40,400
باید فکر کنیم ببينيم چطوری میتونیم کمد استاد جین بکنیم، یا بهتره بگم به خودمون کمک کنیم
401
00:38:45,710 --> 00:38:49,390
لیو چنگرن: واقعا؟ یون شن دیگه نمیخوای تغییر رشته بدی؟
402
00:38:49,390 --> 00:38:51,390
چرا انقدر نگران استاد جینی؟
403
00:38:54,470 --> 00:38:59,330
تا وقتی که تو مجسمهسازیم همه تلاشم میکنم که حذف نشه
404
00:39:02,520 --> 00:39:08,220
اگه شماها به اندازه کسی قراره انصراف بده به این قضیه اهمیت ندید
405
00:39:09,430 --> 00:39:11,910
پس دیگه حرفی نمیمونه
406
00:39:31,750 --> 00:39:35,060
یون شن، الآن باید بریم تو؟
407
00:39:35,060 --> 00:39:38,970
آره، فقط ما چهارتا نیستیم که؟
408
00:39:38,970 --> 00:39:42,250
دوتا عقل بهتر از یکیه، نمیخواد بگی که فقط ما چهارتاییم
409
00:39:42,250 --> 00:39:44,510
اگه نیومدن، که نیومدن هیچی
410
00:39:44,510 --> 00:39:45,690
اشکالی نداره
411
00:39:45,690 --> 00:39:50,360
ما از پسش برمیایم، میدونم میتونیم
412
00:39:50,360 --> 00:39:51,890
بریم تو؟
413
00:39:51,890 --> 00:39:53,420
بریم
414
00:40:00,730 --> 00:40:01,870
سلام
415
00:40:01,870 --> 00:40:03,440
هی
416
00:40:26,130 --> 00:40:27,580
چین شن
417
00:40:27,580 --> 00:40:30,390
چین -
چین -
418
00:40:34,390 --> 00:40:35,390
کجا رفته بودی؟
419
00:40:36,080 --> 00:40:38,020
میخوای رشتتو همینجوری ول کنی؟
420
00:40:38,020 --> 00:40:40,230
چرا اومدی؟
421
00:40:40,230 --> 00:40:41,420
دلم میخواد مجسمهسازی بخونم
422
00:40:41,420 --> 00:40:45,900
فکر کردم بخاطر ما اومدی
423
00:40:53,370 --> 00:40:56,270
فکر میکنم همه پیاما رو خوندید
424
00:40:56,270 --> 00:40:58,240
کسی نظری نداره؟
425
00:40:58,240 --> 00:41:01,710
من دارم فکر میکنم میتونیم بریم مدرسه های مختلف و آگهی پخش کنیم
426
00:41:01,710 --> 00:41:04,710
و به بچهها بفهمونیم رشتمون خیلی خفنه
427
00:41:06,940 --> 00:41:08,590
آگهی دیگه از مد افتاده
428
00:41:08,590 --> 00:41:13,890
میتونیم از استاد جین یاد بگیریم که برای آزمون ورودی دانشگاه هنر به بچهها رایگان تدریس کنیم
429
00:41:14,000 --> 00:41:19,890
میتونیم مباحث پایه رو بهشون یاد بدیم و تشویقشون کنیم بیان تو دانشگاه شوآنژو مجسمهسازی بخونن
430
00:41:20,090 --> 00:41:23,590
مدیرای مدرسه که کور نیستن بزارن تو به بچهها درس یاد بدی
431
00:41:24,860 --> 00:41:28,320
همین بگو اول ببین خودت چند مرده حلاجی
432
00:41:29,820 --> 00:41:33,100
دیگ به دیگ میگه روت سیاه
منم مثل شما
433
00:41:33,100 --> 00:41:36,100
چن چینان
خودت میدونی ایدت چقدر به درد نخور بود
434
00:41:37,400 --> 00:41:40,100
فکر میکنم قدم اولمون باید تاثیر گذار باشه
435
00:41:40,100 --> 00:41:43,900
فکر میکنم میتونیم تو مسابقه "مجسمه شهر بساز" شرکت کنیم
436
00:41:45,490 --> 00:41:47,280
ایده خوبیه
437
00:41:47,280 --> 00:41:55,280
یه مسابقه ملی؟ عالیه
اگر ببریم، میتونیم دانشگاه رو به همه معرفی کنیم
438
00:41:57,890 --> 00:41:59,040
فکر میکنم ایدهی خوبیه
439
00:41:59,040 --> 00:42:00,460
منم موافقم
440
00:42:00,460 --> 00:42:01,540
موافقم
441
00:42:09,440 --> 00:42:12,540
"مجسمه شهر بساز" باید طبق فرهنگ شهر باشه
442
00:42:13,070 --> 00:42:16,470
فردا میبرمتون یه موزه که برای کاراتون الهام بگیرید
443
00:42:16,470 --> 00:42:19,230
باشه، ایول موزه
444
00:42:19,230 --> 00:42:20,200
ممنون استاد
445
00:42:20,200 --> 00:42:21,460
خدافظ پرفسور جین
446
00:42:21,460 --> 00:42:25,460
چین برای اردو باید اسمامون به تو بدیم؟
447
00:42:25,460 --> 00:42:26,460
من میرم -
منم -
448
00:42:26,460 --> 00:42:28,460
مسئولیت اسما با تو
449
00:42:30,060 --> 00:42:31,060
داره میره؟
450
00:42:31,460 --> 00:42:34,060
پس اسما با من
در خدمتم
451
00:42:48,540 --> 00:42:50,390
چیه؟
452
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
برگشتم
453
00:42:54,500 --> 00:42:56,260
خوش اومدی
454
00:43:04,420 --> 00:43:06,130
چی شده؟
455
00:43:06,790 --> 00:43:08,030
ازم میپرسی چی شده؟
456
00:43:08,030 --> 00:43:10,130
خیلی وقته بهم زنگ نزدی اونوقت میپرسی چم شده؟
457
00:43:10,130 --> 00:43:12,980
نباید خودت بدونی چی شده؟
458
00:43:19,170 --> 00:43:22,170
پس، کجا رفته بودی؟
459
00:43:22,170 --> 00:43:24,070
چیکار میکردی؟
460
00:43:26,870 --> 00:43:30,070
اول باید ببینی خودت چیکار کردی
حالا برو کنار
461
00:43:31,990 --> 00:43:33,430
کجا میری؟
462
00:43:33,430 --> 00:43:35,550
دستشویی
463
00:43:50,180 --> 00:46:39,350
برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
AsianMoviee.ir
43393