All language subtitles for Professional.Single.EP19.AsianMoviee.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:01:22,010 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir 2 00:01:22,790 --> 00:01:27,050 مترجم: سما 3 00:01:28,240 --> 00:01:34,070 [مجرد حرفه‌ای] 4 00:01:34,580 --> 00:01:37,010 [قسمت نوزدهم] 5 00:01:39,160 --> 00:01:41,620 رسیدیم رسیدیم 6 00:01:44,930 --> 00:01:47,530 شنیدم اینجا کار هوئادیانش جادوییه (تزئین شکوفه گیلاس در مرکز پیشانی) 7 00:01:47,730 --> 00:01:49,530 برای هرکی بزاره عشق واقعیش پیدا میکنه 8 00:01:50,120 --> 00:01:52,110 واقعا؟ 9 00:01:55,930 --> 00:01:58,320 مثل اونا؟ 10 00:01:58,320 --> 00:01:59,740 نویت منه، من اول میرم تو 11 00:01:59,740 --> 00:02:01,310 اوه 12 00:02:05,540 --> 00:02:06,510 بریم 13 00:02:06,510 --> 00:02:09,930 من هنوز هوئادیانم نگرفت 14 00:02:09,930 --> 00:02:12,120 مطمئنی میخوای بزنی؟ 15 00:02:14,180 --> 00:02:16,360 نه نه 16 00:03:21,960 --> 00:03:23,360 دینگ 17 00:03:25,630 --> 00:03:27,630 دینگ 18 00:03:27,630 --> 00:03:29,410 هی، چین کجاست؟ 19 00:03:33,450 --> 00:03:35,880 یون شن که پشت من بود 20 00:03:35,880 --> 00:03:37,010 چجوری دوتاشون با هم غیب شدن؟ 21 00:03:37,010 --> 00:03:38,520 واقعا 22 00:03:44,030 --> 00:03:48,100 آهان، یون شن گفته که یکی از هکلاسیاش دیده میخواد اول یکم با اون بگرده 23 00:03:48,100 --> 00:03:50,340 بعدا میاد، گفت که ما خودمون خوش بگذرونیم 24 00:03:50,340 --> 00:03:52,120 پس بیاید بریم اونجا 25 00:03:52,120 --> 00:03:53,360 بریم - ایم - 26 00:03:53,360 --> 00:03:55,420 بزار به چین شن زنگ بزنم 27 00:03:55,420 --> 00:03:57,720 هی، منتظرم بمونید 28 00:04:04,560 --> 00:04:07,610 چین، کجایی؟ 29 00:04:07,610 --> 00:04:09,400 یکی از دوستام دیدم 30 00:04:10,990 --> 00:04:13,250 منم همون گفتم 31 00:04:13,250 --> 00:04:16,210 تو و یون شن دوتاتون همکلاسیاتون دیدید 32 00:04:16,210 --> 00:04:18,860 نکنه شما دوتا همکلاسی همدیگه‌اید 33 00:04:18,860 --> 00:04:20,470 من ندیدمش 34 00:04:20,470 --> 00:04:22,130 سرم شلوغه قطع میکنم 35 00:04:22,130 --> 00:04:23,640 قطع کن خب 36 00:04:28,720 --> 00:04:31,790 فکر نمیکنی بهمون شک کنن؟ 37 00:04:31,790 --> 00:04:34,820 اگر مغزشون خوب کار کنه شاید 38 00:04:38,060 --> 00:04:40,550 ولی اندازه جلبک عقل ندارن 39 00:04:41,460 --> 00:04:43,850 ولش کن، الآن مهمه 40 00:04:43,850 --> 00:04:48,000 امروز کلی راه رفتیم، اونجا خیلی شلوغ بود، سردرد گرفتم 41 00:04:53,110 --> 00:04:54,820 ببخشید 42 00:05:04,280 --> 00:05:06,120 ممنون 43 00:06:06,400 --> 00:06:08,250 هیم؟ 44 00:06:08,250 --> 00:06:09,050 تفیه 45 00:07:21,030 --> 00:07:23,480 چی میخوای بخوری؟ متونیم از اینجا بخری 46 00:07:31,200 --> 00:07:33,330 هی، وی 47 00:07:37,550 --> 00:07:40,240 همینه زنای قدیمی انقدر ناز بودن 48 00:07:40,240 --> 00:07:43,070 کلی طلا جواهر داشتن که بندازن 49 00:07:44,270 --> 00:07:46,170 هانفو جادوییه 50 00:07:46,170 --> 00:07:51,130 وقتی میپوشیش دلت میخواد یه چیزی باهاش بندازی 51 00:07:51,130 --> 00:07:55,190 زنا وقتی میخوام خرید کنن هزار تا دلیل براش میسازن 52 00:07:59,630 --> 00:08:01,050 چی شده؟ 53 00:08:01,050 --> 00:08:03,670 فکر کنم چین شن دیدم 54 00:08:03,670 --> 00:08:08,200 بازم چین شن؟ آوردم اینجا که آب و هوات عوض بشه، بازم به اون فکر میکنی 55 00:08:08,200 --> 00:08:10,340 حیف وقتی که برات کردم 56 00:08:11,320 --> 00:08:14,310 باشه 57 00:08:14,310 --> 00:08:15,880 بریم 58 00:08:23,130 --> 00:08:26,220 این چطوره؟ خوبه؟ 59 00:08:27,040 --> 00:08:28,820 بد نیست 60 00:08:32,370 --> 00:08:33,790 پس 61 00:08:33,790 --> 00:08:35,840 این چطوره؟ نظرت؟ 62 00:08:35,840 --> 00:08:39,900 ایم، فکر میکنم قبلی بهتر بود 63 00:08:40,610 --> 00:08:42,380 پس چرا گفتی بدک نیست 64 00:08:42,380 --> 00:08:46,300 وقتی میگم بدک نیست یعنی خوبه 65 00:08:49,580 --> 00:08:52,290 (۱۲۹ یوآن) 66 00:08:52,840 --> 00:08:56,430 بیخیال، نمیتونم هر روز بندازمش که 67 00:08:57,510 --> 00:08:59,490 بدش به من 68 00:08:59,490 --> 00:09:01,400 تو میخوای بزنی؟ 69 00:09:07,420 --> 00:09:09,310 سلام، اینو میبرم 70 00:09:10,860 --> 00:09:13,230 ۱۲۹ یوآن 71 00:09:13,230 --> 00:09:14,750 ممنون 72 00:09:33,030 --> 00:09:39,300 قدیما، شوهرا کمک زناشون میکردن که این گل سرا رو بزنن سرشون؟ 73 00:09:39,300 --> 00:09:40,880 ایم 74 00:09:45,700 --> 00:09:48,790 منظورم این نبود 75 00:09:48,790 --> 00:09:50,910 من اینجوری فهمیدم 76 00:09:53,290 --> 00:09:57,000 گل سره با لباست سته 77 00:10:02,020 --> 00:10:04,280 ممنون 78 00:10:23,100 --> 00:10:24,680 بیا 79 00:10:25,970 --> 00:10:30,350 رفتی خرید؟ فکر کردم رفتی دستشویی؟ 80 00:10:30,350 --> 00:10:31,550 موچی؟ 81 00:10:31,550 --> 00:10:36,530 ایم، رنگای مختلفش خیلی خوشگل بود برای همین برات خریدم 82 00:10:46,220 --> 00:10:50,040 این با لوبیا قرمز پرشده، لوبیا قرمز دوست دارم 83 00:10:58,580 --> 00:11:04,300 امروز خیلی خسته شدم، انگار که پروژه داشته باشم 84 00:11:05,870 --> 00:11:08,760 رابطه‌ی مخفیانه اینجوریه 85 00:11:12,320 --> 00:11:14,220 فکر میکنم یواشکی رفتار کردن حال میده 86 00:11:14,230 --> 00:11:17,170 یجورایی با بقیه فرق داری، خیلی خاصه 87 00:11:25,150 --> 00:11:26,840 خوشمزس؟ 88 00:11:32,690 --> 00:11:34,480 چه مزه‌ایه؟ 89 00:11:34,480 --> 00:11:36,180 فکر کنم هلویی 90 00:11:39,420 --> 00:11:41,710 موچی با طعم هلو هم هست؟ 91 00:11:42,350 --> 00:11:44,990 دستت مزه هلو میده 92 00:11:48,050 --> 00:11:51,290 بخاطر اینه که کرم با بوی هلو زدم 93 00:11:51,290 --> 00:11:53,870 ایم، بوش خوبه 94 00:12:23,570 --> 00:12:25,060 بریم 95 00:12:47,630 --> 00:12:49,830 باید بریم برسیم به بقیه، بدو 96 00:12:49,830 --> 00:12:51,420 باشه 97 00:13:01,030 --> 00:13:04,140 باید جدا جدا بریم 98 00:13:04,140 --> 00:13:10,600 چرا؟ - اگه تو یه زمان غیب شیم و تو یه زمان پیدا شیم، کاملا ضایعس که ما با هم بودیم، مگه نه؟ - 99 00:13:13,360 --> 00:13:16,680 تو اول برو، منم بعد تو میام 100 00:13:17,990 --> 00:13:19,440 برو 101 00:13:25,890 --> 00:13:27,950 کجا بودی؟ 102 00:13:27,950 --> 00:13:30,530 چین، کلی منتظرت بودیم 103 00:13:39,870 --> 00:13:42,190 یون شن، کجا رفته بودی؟ 104 00:13:42,190 --> 00:13:44,040 دنیا خیلی کوچیکه 105 00:13:44,040 --> 00:13:48,400 همکلاسی دبستانم دیدم، کلی با هم حرف زدیم، الآن خیلی خستم 106 00:13:50,560 --> 00:13:54,640 تو باید میگفتی که سرت شلوغه، مثلا با ما اومدی مسافرت 107 00:13:54,640 --> 00:13:56,750 یا همش غیب میشی اینور اونور یا همکلاسیات میبینی 108 00:13:56,750 --> 00:13:59,170 این پسره هم درست مثل تو 109 00:13:59,170 --> 00:14:03,620 اگه نمیدونستم که این دوتا دروغ گفتن بلد نیستن، فکر میکردم از قصد مارو ول میکنن 110 00:14:03,620 --> 00:14:04,620 خیلی خنگید 111 00:14:08,720 --> 00:14:10,390 چین شن؟ 112 00:14:14,490 --> 00:14:16,230 یون شن، تو هم اینجایی 113 00:14:16,230 --> 00:14:20,630 درسته، ما دوتا اتاق تصمیم گرفتیم باهم بیایم 114 00:14:20,630 --> 00:14:24,830 ظاهرا انگار دوستا باهم اومدن مسافرت، ولی از نزدیک قایم موشک بازیه 115 00:14:24,830 --> 00:14:28,840 این دوتا همش غیب میشن ما هم کل روز دنبال اینا میگردیم 116 00:14:32,400 --> 00:14:35,190 اینجا امروز خیلی شلوغه 117 00:14:35,910 --> 00:14:40,380 او شماها هم اومدید؟ برنگشتید هنوز؟ میخواید با ما بیاید؟ 118 00:14:40,380 --> 00:14:42,580 نه نمیخواد، هتلمون همینجاس 119 00:14:42,580 --> 00:14:43,880 شماها کجایید؟ 120 00:14:43,880 --> 00:14:46,220 هتل چین لو اون بالا 121 00:14:47,720 --> 00:14:49,200 بریم 122 00:14:50,640 --> 00:14:53,570 خدافظ - بای بای - 123 00:14:56,510 --> 00:14:57,730 یون شن، بیا بریم 124 00:14:57,730 --> 00:14:59,740 اه 125 00:14:59,740 --> 00:15:02,830 مواظب خودتون باشید، ما داریم میریم 126 00:15:02,830 --> 00:15:05,170 بای بای 127 00:15:06,630 --> 00:15:08,930 بریم بجنب 128 00:15:13,270 --> 00:15:16,910 فکر نمی‌کنید دنیا خیلی کوچیکه که لینگ وی هم اینجا دیدیم؟ 129 00:15:16,910 --> 00:15:19,790 شاید سرنوشته، چین؟ 130 00:15:19,790 --> 00:15:21,490 برنامه فردا چیه؟ 131 00:15:21,490 --> 00:15:24,160 برای یکی که هی غیبش میزنه 132 00:15:24,190 --> 00:15:27,990 برنامه لازم نیست، فردا روز استراحته 133 00:15:28,830 --> 00:15:33,220 چین، تو چرا همیشه برای خودت تنها میگردی؟ قصدت چیه؟ 134 00:15:33,220 --> 00:15:34,720 چون یکی زیادی حرف میزنه 135 00:15:37,630 --> 00:15:40,330 من بمب انرژی گروهم، باشه؟ 136 00:15:49,350 --> 00:15:52,570 چرا از پیشنهاد روز استراحتم حمایت نکردی؟ 137 00:15:54,480 --> 00:15:56,900 اگه فقط ما دوتا بگیم موافقیم 138 00:15:56,900 --> 00:16:01,330 این یعنی اینکه قبول کردیم که قرار میزاریم 139 00:16:03,030 --> 00:16:03,930 (باشه) 140 00:16:05,950 --> 00:16:08,950 پیام نده، با هم اتاقیمم 141 00:16:17,090 --> 00:16:19,580 چرا همش سرت تو گوشیه؟ کی بهت پیام میده 142 00:16:19,580 --> 00:16:23,350 حس میکنم فقط بخاطر این با من اومدی که از دست فضولیای لو شین شین فرار کنی 143 00:16:24,220 --> 00:16:29,230 دارم با یه فروشنده آنلاین صحبت میکنم 144 00:16:29,870 --> 00:16:31,660 یه کفش خریدم 145 00:16:31,660 --> 00:16:33,970 کفش خریدی؟ 146 00:16:39,100 --> 00:16:40,140 چرا اومدن اینجا؟ 147 00:16:40,140 --> 00:16:41,810 یون شن 148 00:16:42,390 --> 00:16:45,970 از کی برگشتید؟ چرا اینجایید؟ 149 00:16:45,970 --> 00:16:48,470 میخوایم بریم قطره چشم بخریم 150 00:16:48,470 --> 00:16:50,480 چشمات خوبه؟ 151 00:16:50,480 --> 00:16:55,740 راستی، ما هتلمون عوض کردیم حس کردم خوبه که همه با هم تو یه هتل باشیم 152 00:16:55,740 --> 00:17:00,460 فکر نمیکنم این کارا رو بخاطر ما بکنه بخاطر بعضیا تو گروهه 153 00:17:02,170 --> 00:17:04,260 بخاطر این نیست 154 00:17:07,630 --> 00:17:10,980 بریم، نمیخواستی قطره بخری؟ 155 00:17:18,040 --> 00:17:22,040 لو جیانینگ چشه؟ از صداش معلومه که خوشحال نیس حالم بهم میزنه 156 00:17:22,040 --> 00:17:23,890 بریم 157 00:17:29,430 --> 00:17:32,480 دارم بهت میگم الآن بهش فکر کن، لینگ وی 158 00:17:32,480 --> 00:17:35,850 دماغش مثل سگ میمونه، 159 00:17:35,850 --> 00:17:38,730 مثل سگ دنبال بوی چین شن میگرده و میره دنبالش 160 00:17:38,730 --> 00:17:41,430 تو نزاشتی حرف بزنم و زدیم 161 00:17:41,430 --> 00:17:42,770 لینگ وی زدت؟ 162 00:17:42,770 --> 00:17:46,770 من زدمش، نمیزدمش میخواست شروع کنه فوش دادن 163 00:17:46,770 --> 00:17:48,620 اگر اون دعوا کنه، نمیشه جلوش گرفت 164 00:17:48,620 --> 00:17:50,310 هان؟ 165 00:17:51,030 --> 00:17:54,250 لینگ وی اومده این هتله 166 00:17:54,250 --> 00:17:57,940 نکنه لینگ وی داره سعی میکنه به چین شن ردیاب وصل کنه 167 00:17:57,940 --> 00:18:00,110 هرجا چین شن میره، اونم میره 168 00:18:00,110 --> 00:18:03,250 کاملا مشخصه نمیخواد بیخیال چین شن بشه 169 00:18:03,250 --> 00:18:05,990 دقیقا 170 00:18:06,010 --> 00:18:10,580 قصد لینگ وی چیه دقیقا؟ گفتش بیخیال چین شن شده ولی بعدش رفتارش متفاوته 171 00:18:10,580 --> 00:18:13,460 هرکی که با چین شنه 172 00:18:13,460 --> 00:18:18,000 باید حواسش جمع کنه و تو تله حسودا نیفته، مگه نه یون شن؟ 173 00:18:18,000 --> 00:18:21,910 هان؟ به من چه ربطی داره؟ 174 00:18:27,340 --> 00:18:29,070 یون شن 175 00:18:29,070 --> 00:18:33,140 تو امروز غیب شدی، چین شنم غیب شد 176 00:18:33,140 --> 00:18:36,370 فکر نمیکنی این اتفاق انگار برنامه‌ای پشتش باشه؟ 177 00:18:38,450 --> 00:18:41,620 آه...اتفاقی بود 178 00:18:41,620 --> 00:18:43,540 خر خودتی 179 00:18:45,160 --> 00:18:48,900 تو این دنیا، اتفاقی که انقدر خوب براش برنامه ریخته باشی وجود نداره 180 00:18:48,900 --> 00:18:52,970 این حرکتاس که اتفاق‌ها رو می‌سازه 181 00:18:52,970 --> 00:18:55,850 راستش بهم بگو، مخفیانه داری با چین شن قرار میزاری؟ 182 00:18:55,850 --> 00:18:57,300 یه چیزی به ذهنم رسید 183 00:18:57,300 --> 00:19:01,060 یه حوله خیس تو کیفمه، بزار پهنش کنم 184 00:19:02,500 --> 00:19:05,400 همه‌ی ما حوله‌های خیسمون هنوز پهن نکردیم 185 00:19:05,400 --> 00:19:08,540 بیاید بریم پهنشون کنیم 186 00:19:09,510 --> 00:19:12,770 من میرم دوش بگیرم 187 00:19:16,710 --> 00:19:20,660 اونا خیلی ترسناکن انگار تو تله افتادم 188 00:19:32,330 --> 00:19:33,650 چی شده؟ 189 00:19:33,650 --> 00:19:39,340 هیچی فقط میخواستم ببینم از تو بالکن مثل رومئو و جولیت قرار گذاشتن چه حسی داره 190 00:19:42,730 --> 00:19:44,830 بمون پیشم 191 00:19:48,260 --> 00:19:51,520 خودت رفیق نداری؟ 192 00:19:51,520 --> 00:19:53,260 اونا بدرد نمیخورن 193 00:20:07,700 --> 00:20:09,420 به چی نگاه میکنی؟ 194 00:20:11,100 --> 00:20:13,580 به دوست پسرم نگا میکنم 195 00:20:18,120 --> 00:20:21,740 وقتی رفتم پایین لینگ وی دیدم 196 00:20:28,120 --> 00:20:31,470 دقیقا چجوری جادوش کردی 197 00:20:31,470 --> 00:20:34,240 که انقدر عاشقته؟ 198 00:20:35,230 --> 00:20:36,860 خوشتیپم 199 00:20:38,030 --> 00:20:39,470 گمشو بابا 200 00:20:47,670 --> 00:20:49,860 یون شن؟ 201 00:20:51,190 --> 00:20:55,510 لینگ وی؟ تو اتاق بغلی‌ای؟ 202 00:20:55,510 --> 00:21:00,940 آره، عجب تصادفی شماها چیکار میکنید؟ 203 00:21:02,780 --> 00:21:04,560 اومدم لباسام جمع کنم 204 00:21:08,230 --> 00:21:12,560 یعنی حوله، اومدم حولمو جمع کنم 205 00:21:39,610 --> 00:21:41,190 چن چینان 206 00:21:41,190 --> 00:21:44,290 میخواید به عرفان برسی؟ چرا انقدر زود پاشدی؟ 207 00:21:44,290 --> 00:21:46,910 یادت رفته ساعت چند خوابیدیم؟ 208 00:21:46,910 --> 00:21:51,010 لو شین شین آدما از تنبلی چاق میشن، باید تحرک داشته باشی 209 00:21:51,010 --> 00:21:52,360 خفه شو 210 00:21:52,360 --> 00:21:55,930 اگر باز با تو برم مسافرت، من خوکم 211 00:21:55,930 --> 00:21:58,280 تو الآنم خوکی 212 00:21:58,280 --> 00:22:03,170 چن چینان بهتره برنامه‌ای که برای امروز چیدی به سلیقه ما بخوره 213 00:22:03,170 --> 00:22:05,620 شنیدم امروز این دوروبر یه سری مسابقه هست 214 00:22:05,620 --> 00:22:11,580 و کسایی که اول بشن جایزه میگیرن، برنامه رو یجوری چیدم به سلیقه همتون بخوره 215 00:22:11,580 --> 00:22:15,340 جایزه؟ اگه چین شن شرکت کنه عمرا ببریم 216 00:22:18,820 --> 00:22:22,360 باشه باشه بیا وقت تلف نکنیم و بریم 217 00:22:23,050 --> 00:22:25,440 بریم - برو کنار - 218 00:22:27,100 --> 00:22:30,610 وی، بیا بریم سمت دهکده قدیمی، دیروز همش نگشتیم 219 00:22:30,610 --> 00:22:32,160 به هرحال که تقریبا تموم شده بود 220 00:22:32,160 --> 00:22:34,900 دیدم که جاهای گردشگری دیگه‌ای هم هست بیا بریم اونجا 221 00:22:34,900 --> 00:22:40,240 قبلا گفته بودیم که کل دهکده رو بگردیم، تازه نزدیک شهرک سینمایی شاید چند تا بازیگر دیدیم 222 00:22:40,240 --> 00:22:43,110 نمیشه فردا بریم اونجا؟ 223 00:22:43,110 --> 00:22:46,240 باشه، هرجا تو بری منم میام 224 00:22:46,240 --> 00:22:47,750 بریم 225 00:22:54,810 --> 00:22:57,860 (مسابقه) 226 00:22:57,860 --> 00:23:01,900 عصر بخیر همگی 227 00:23:01,900 --> 00:23:04,590 عصربخیر 228 00:23:04,590 --> 00:23:07,740 به اجرای امروز خوش آمدید 229 00:23:07,740 --> 00:23:13,440 یون شن یون شن اونجا دارن بازی میکنن؟ 230 00:23:13,440 --> 00:23:15,580 رحم کن 231 00:23:15,580 --> 00:23:17,870 اونجا چه خبره؟ 232 00:23:17,870 --> 00:23:21,160 چن چینان تو از من بلندتری ببین اونجا چه خبره 233 00:23:21,160 --> 00:23:25,660 بالاخره فهمیدی منم قدم بلنده؟ خپلو 234 00:23:25,660 --> 00:23:27,490 دوست عزیز من 235 00:23:27,490 --> 00:23:29,700 اگر میخوای جایزه بگیری دستت ببر بالا 236 00:23:29,700 --> 00:23:31,840 من من 237 00:23:31,840 --> 00:23:36,160 اونجا رو ببین، جایزه مسابقه 238 00:23:36,160 --> 00:23:38,830 نفر اول یه گوشی میگیره 239 00:23:38,830 --> 00:23:42,510 گفت گروه‌های دونفره و حتما یه دختر و یه پسر باشه 240 00:23:42,510 --> 00:23:45,370 بازی برای زوجاس؟ 241 00:23:46,690 --> 00:23:47,190 ببینش... 242 00:23:47,890 --> 00:23:49,190 من نیستم 243 00:23:49,190 --> 00:23:51,760 عزیزم بیا بریم 244 00:23:52,880 --> 00:23:54,370 بریم 245 00:23:54,370 --> 00:23:59,750 هان؟ 246 00:23:59,750 --> 00:24:02,090 تو هم شرکت میکنی؟ 247 00:24:02,090 --> 00:24:04,170 چین شن، یون شن 248 00:24:09,080 --> 00:24:12,490 من شرکت نمیکنم من حواسم به وسیله‌ها هست 249 00:24:12,490 --> 00:24:14,480 اه ضدحال نباش 250 00:24:14,480 --> 00:24:15,810 یون شن 251 00:24:15,810 --> 00:24:18,140 من دارم میرم 252 00:24:18,140 --> 00:24:19,520 باشه 253 00:24:19,520 --> 00:24:21,460 رفت دنبالش 254 00:24:23,490 --> 00:24:25,490 من اسمم دادم 255 00:24:25,490 --> 00:24:29,030 خیلیا اسمشون دادن بیا اذیتشون نکنیم 256 00:24:29,030 --> 00:24:31,960 میتونیم یجور دیگه بهشون بگیم 257 00:24:31,960 --> 00:24:34,410 فکر میکنم امروز روز خوبیه 258 00:24:34,410 --> 00:24:38,910 چرا با من مواظب کیفا نمیشی؟ 259 00:24:38,910 --> 00:24:43,020 فقط ما دوتاییم و چند تا کیف 260 00:24:48,030 --> 00:24:49,290 یون شن 261 00:24:49,290 --> 00:24:51,980 چه عجب، شما هم اومدید بگردید؟ 262 00:24:51,980 --> 00:24:55,690 اونجا یه مسابقه تیمیه، بیا بریم نگا کنیم 263 00:24:55,690 --> 00:24:57,880 بیا با هم بریم 264 00:24:57,880 --> 00:25:01,040 مسئولیت مراقبت از کیفا با منه 265 00:25:02,000 --> 00:25:03,500 باشه 266 00:25:12,780 --> 00:25:14,400 بریم 267 00:25:17,920 --> 00:25:20,290 منم بمونم مواظب کیفا باشم؟ 268 00:25:20,290 --> 00:25:23,750 خیلی سخته یون شن تنهایی حواسش باشه 269 00:25:26,580 --> 00:25:28,280 جایو 270 00:25:31,030 --> 00:25:34,390 بازی‌ای که تموم شد فوق‌العاده بود 271 00:25:34,390 --> 00:25:40,670 بعد، دوتا گروه با هم مسابقه میدن ولی سطح سختی بیشتر میشه 272 00:25:40,670 --> 00:25:44,890 بعد اینکه اعضای دونفر به خط پایان رسیدن، باید یه مسابقه دیگه هم بدن 273 00:25:44,890 --> 00:25:48,670 لینگ وی تو همه چی خوبه به جز اینکه فقط به یه چیز میچسبه 274 00:25:48,670 --> 00:25:52,590 خوشش میاد همه چیز یه جا نگه داره، حتی بخاطر اون افسردگی گرفته 275 00:25:52,590 --> 00:25:57,960 مگه چین شن چی داره؟ که اینهمه دختر براش سر و دست میشکنن؟ 276 00:25:59,390 --> 00:26:02,210 افسردگی لینگ وی شدیده؟ 277 00:26:02,210 --> 00:26:05,830 خوبه، آخر ترم پیش عود کرده بود 278 00:26:05,830 --> 00:26:11,580 رفت چند تا دوست پیدا کرد، بهتر شد الآن خوبه و لازم نیست دارو مصرف کنه 279 00:26:11,580 --> 00:26:16,150 داروهاش قطع کرده؟ از کی؟ 280 00:26:16,150 --> 00:26:19,220 وسط ترم پیش 281 00:26:20,400 --> 00:26:25,390 [هیدروبروماید سیتالوپرام] (برای درمان افسردگی استفاده می شود) 282 00:26:29,830 --> 00:26:32,730 لینگ وی، مریضی؟ 283 00:26:36,270 --> 00:26:38,560 پس دوباره عود نکرده؟ 284 00:26:38,560 --> 00:26:41,650 چی داری میگی؟ دوست داری مریض باشه؟ 285 00:26:41,650 --> 00:26:44,390 نه نه نه، منظورم این نبود 286 00:26:44,390 --> 00:26:45,680 فقط دلم براش میسوزه 287 00:26:45,680 --> 00:26:50,640 من به جاش ازت تشکر میکنم، اون خیلی داره تلاش میکنه که حالش بهتر شه 288 00:26:54,270 --> 00:26:58,670 باشه تو حواست به کیفا باشه، من میرم یه دوری بزنم 289 00:27:06,580 --> 00:27:09,820 یون شن 290 00:27:09,820 --> 00:27:14,000 یون شن، تو ساحل راه رفتن خیلی سخته 291 00:27:14,000 --> 00:27:15,500 بدش به من 292 00:27:16,240 --> 00:27:19,880 فکر میکنم چین شن و لینگ وی 293 00:27:19,880 --> 00:27:22,630 با هم میرن تو بخش زوجا مسابقه بدن 294 00:27:22,630 --> 00:27:24,340 دوتاشون یه تیم میشن؟ - ایم - 295 00:27:24,340 --> 00:27:28,360 لینگ وی میخواست با اون گروه بشه، یا چین شن میخواست باهاش گروه بشه؟ 296 00:27:28,360 --> 00:27:30,690 فرقش چیه؟ 297 00:27:31,370 --> 00:27:35,170 فرقی نداره - میخوای بری ببینی؟ - 298 00:27:35,170 --> 00:27:39,840 معلومه نمیخوام برم، به جای مسابقه میخوام از طبیعت لذت ببرم 299 00:27:44,280 --> 00:27:48,700 خب برای مسابقه بعدی دعوت میکنم از سه گروه که بیان رو صحنه 300 00:27:48,700 --> 00:27:51,110 بیاید تشویقشون کنیم 301 00:27:51,930 --> 00:27:53,600 خب بهمون بگید که 302 00:27:53,600 --> 00:27:56,400 اسم خودتون و زوجتون کیه؟ 303 00:27:56,400 --> 00:27:58,630 چین شن چن چینان 304 00:27:58,630 --> 00:28:01,540 داداش، قانون یه دختر و یه پسر بود 305 00:28:01,540 --> 00:28:03,340 قانونا برای شکسته شدن ساخته شدن 306 00:28:03,340 --> 00:28:05,530 من با گروه پسر و پسر حال میکنم 307 00:28:07,160 --> 00:28:11,350 اوه بابا چین شن نمیدونستم همچین آدمی هستی 308 00:28:11,350 --> 00:28:13,600 خجالت نکش بابا 309 00:28:13,600 --> 00:28:14,870 همه اینجان 310 00:28:14,870 --> 00:28:17,140 ببخشید، می‌خواستم شما دوتا باهم یه گروه بشید 311 00:28:17,140 --> 00:28:19,550 اشکالی نداره، جایو 312 00:28:22,480 --> 00:28:27,550 خب، میخوام بازی‌ رو توضیح بدم 313 00:28:27,550 --> 00:28:32,640 "نقاشی کلمه" 314 00:28:32,640 --> 00:28:36,270 اصلا سخت نیست 315 00:28:36,270 --> 00:28:39,240 ما رشتمون مجسمه‌سازیه، این مثل آب خوردنه 316 00:28:39,240 --> 00:28:41,710 سه تا تیم، آماده اید؟ 317 00:28:41,710 --> 00:28:43,030 آماده 318 00:28:43,030 --> 00:28:44,520 جایو 319 00:28:48,490 --> 00:28:50,950 بچه‌ها موضوع اول آماده کنید 320 00:28:50,950 --> 00:28:55,480 همگی انرژی‌هاتون افتاده، تشویقشون کنید 321 00:28:56,930 --> 00:29:00,810 (ماراتون) میریم که شروع کنیم بخش اول ما 322 00:29:02,090 --> 00:29:03,540 اینو چجوری میکشن؟ 323 00:29:03,540 --> 00:29:06,090 از الآن شروع شد 324 00:29:09,630 --> 00:29:13,430 چن چینان چیکار میکنه؟ چیزی نمونده تموم شه، اون چیه کشیده؟ 325 00:29:13,430 --> 00:29:15,960 اون چیه؟ میمونه؟ 326 00:29:15,960 --> 00:29:19,280 دلم برای چین میسوزه 327 00:29:20,740 --> 00:29:29,140 ۵ ثانیه مونده - ۵،۴،۳،۲،۱ - 328 00:29:31,450 --> 00:29:33,170 ماراتون (کاراکتر چینی برای ماراتون ترکیب درخت و اسبه) 329 00:29:33,170 --> 00:29:37,370 آفرین، درسته 330 00:29:37,370 --> 00:29:39,820 دمتون گرم 331 00:29:39,820 --> 00:29:44,000 از مرحله اول میتونیم بگیم که کسایی که مسابقه میدن خوب کارشون بلدن 332 00:29:44,000 --> 00:29:47,740 (صدف آبالون) خب حالا بیاید ببینیم 333 00:29:47,740 --> 00:29:52,140 کی اول جواب درست میگه، و برنده کیه، آماده شروع کنید 334 00:29:53,490 --> 00:29:55,070 نقاشی‌های چن چینان.... 335 00:29:55,070 --> 00:29:56,450 اون چجوری داره هنر میخونه؟ (این نقاشا نونشون تو روغنه) 336 00:29:56,450 --> 00:29:58,020 فکر نکنم هنر بخونه 337 00:29:58,020 --> 00:30:04,760 ۵، ۴،۳،۲،۱ 338 00:30:04,760 --> 00:30:06,800 آبالون (تلفظ صدف آبالون به چینی دو بخشه "بغل" و "ماهی"ه) 339 00:30:06,800 --> 00:30:09,200 چجوری میفهمه؟ 340 00:30:11,470 --> 00:30:14,920 باور نکردنیه 341 00:30:14,920 --> 00:30:18,780 راستش بخوای چن چینان به هیچ دردی نمیخوره، همش بخاطره چین شنه 342 00:30:32,910 --> 00:30:36,500 مثل اینکه هنوز یه ذره وجدان داری که با دوست دخترت بگردی؟ 343 00:30:36,500 --> 00:30:39,720 اوه یادت اومد که دوست دخترمی؟ 344 00:30:39,720 --> 00:30:42,300 معلومه 345 00:30:42,300 --> 00:30:46,680 حداقلش من از قصد با یکی دیگه گروه نمیشم که بازی کنم 346 00:31:07,890 --> 00:31:09,350 این چیه دیگه؟ 347 00:31:09,350 --> 00:31:12,000 لیموناد طبیعی 348 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 چین شن داری ازم انتقام میگیری؟ 349 00:31:17,200 --> 00:31:22,600 توش عسلم زدم تو روزای گرم لیموناد خنک میچسبه 350 00:31:42,780 --> 00:31:44,990 من رفتم دیگه 351 00:31:44,990 --> 00:31:49,910 اگه چیزی نشه، تیم ما میبره 352 00:31:52,030 --> 00:31:54,870 اگه مسابقه "پرنسست بغل کن" ببریم 353 00:31:55,900 --> 00:31:57,920 کیو بغل کن؟ 354 00:33:04,110 --> 00:33:06,480 من مشکلی دارم؟ 355 00:33:06,480 --> 00:33:10,280 من یه دوست پسر باحال دارم چرا من شرکت نکنم؟ 356 00:33:10,280 --> 00:33:12,510 من باید دوست دختر قهرمان باشم 357 00:33:12,510 --> 00:33:15,950 اون باید منو بغل کنه، یون شن 358 00:33:15,950 --> 00:33:17,890 چین منو کشید بالا که توی یه مسابقه شرکت کنم 359 00:33:17,890 --> 00:33:20,660 ما گوشی گرفتیم، مدل جدیدشم هست 360 00:33:20,660 --> 00:33:23,090 چین چیزی نگفت و دادش به من 361 00:33:23,090 --> 00:33:24,820 حتی ازم پول نخواست 362 00:33:24,820 --> 00:33:27,780 ببین چقدر همو دوس داریم 363 00:33:57,470 --> 00:34:00,200 چشمام کور شد 364 00:34:01,430 --> 00:34:05,310 آخرش با این همه زحمت، چین شن چیزی نگرفت؟ 365 00:34:05,310 --> 00:34:06,790 نه 366 00:34:06,790 --> 00:34:08,990 اون یه گردنبند به درد نخور میخواست 367 00:34:08,990 --> 00:34:14,130 روش نوشته بود "تا ابد عشق اول" خیلی آشغال بود 368 00:34:14,130 --> 00:34:16,320 یون شن 369 00:34:16,320 --> 00:34:19,040 نمیدونم داری درباره‌ی چی حرف میزنی 370 00:34:21,330 --> 00:34:22,900 هی 371 00:34:23,870 --> 00:34:25,820 چیکار میکنی؟ - ایم؟ - 372 00:34:28,190 --> 00:34:30,680 چیزی مخفی میکنی؟ 373 00:34:30,680 --> 00:34:33,510 قرار گذاشتن با تو بزرگترین راز زندگی من بوده 374 00:34:35,410 --> 00:34:40,980 گوشیم چک کردم، دیدم امروز وقت مناسبیه 375 00:34:43,790 --> 00:34:46,810 تو هم فکر نمیکنی امروز وقتشه؟ 376 00:34:46,810 --> 00:34:51,910 تو حتی تفر اول مسابقه شدی که جایزش ... 377 00:34:51,910 --> 00:34:53,690 دادمش به چن چینان 378 00:34:54,380 --> 00:34:56,230 همش دادی؟ 379 00:34:56,230 --> 00:34:59,560 بخاطر جایزه شرکت نکرده بودم 380 00:34:59,560 --> 00:35:01,620 هیچی نگرفتی؟ 381 00:35:14,520 --> 00:35:17,550 دادیش به لو شین شین؟ 382 00:35:21,500 --> 00:35:22,480 چرا دادیش به اون؟ 383 00:35:22,480 --> 00:35:23,660 میخواستتش 384 00:35:23,660 --> 00:35:26,490 نمیدونستی یه معنی پشتشه؟ 385 00:35:26,490 --> 00:35:29,720 اون گفت دوسش داره و خواست بدمش بهش 386 00:35:29,720 --> 00:35:31,990 تو هم دادی بهش؟ 387 00:35:35,530 --> 00:35:37,380 خودت بازی کن 388 00:35:38,630 --> 00:35:43,570 یون شن، بزار یه چیز خوشگل بهت نشون بدم 389 00:35:43,570 --> 00:35:45,690 چیه؟ - دا دان - 390 00:35:47,060 --> 00:35:51,170 نگاه کن، خوشگل نیستن؟ 391 00:35:52,010 --> 00:35:53,030 اینا چین؟ 392 00:35:53,030 --> 00:35:55,030 از تو ساحل جمعشون کردم 393 00:35:55,030 --> 00:35:58,940 به نظرت طرح روش خیلی خوشگل نیست؟ 394 00:35:58,940 --> 00:36:01,150 گردنبند کجاس؟ 395 00:36:01,150 --> 00:36:02,330 چه گردنبندی؟ 396 00:36:02,330 --> 00:36:06,040 اون..گردنبندی که تو جعبه بود 397 00:36:06,040 --> 00:36:10,070 نه من فکر کردم جنبش خوشگله برای همین به چین شن گفتمش بده بهم 398 00:36:10,920 --> 00:36:14,900 فکر کردی چین شن گردنبند داده بهم؟ 399 00:36:14,900 --> 00:36:16,370 چطور ممکنه؟ 400 00:36:16,370 --> 00:36:21,530 اوت گردنبند توعه 401 00:36:21,530 --> 00:36:23,540 من میرم 402 00:36:23,540 --> 00:36:25,170 بای بای 403 00:36:47,350 --> 00:36:49,230 دیگه عصبانی نیستی؟ 404 00:36:50,850 --> 00:36:54,890 عصبانی نبودم، چرا باید عصبانی باشم؟ 405 00:36:54,890 --> 00:36:56,720 آلزایمر گرفتی؟ 406 00:37:00,350 --> 00:37:05,360 آقای چین شن، میبینم که عاشق تلافی کردنی 407 00:37:07,200 --> 00:37:10,590 از قصد امروز عصبانیم کردی؟ 408 00:37:10,590 --> 00:37:12,530 یه ذره عقل داری 409 00:37:14,830 --> 00:37:17,000 زبونت زهر داره 410 00:37:17,600 --> 00:37:20,900 یادت نمیاد که کی اول منو آزار داد؟ 411 00:37:25,430 --> 00:37:27,640 ببخشید 412 00:37:29,890 --> 00:37:33,750 من بی فکری کردم 413 00:37:33,750 --> 00:37:38,690 فقط برام مهم بود بقیه چطور فکر میکنن ولی تو رو فراموش کرده بودم 414 00:37:43,810 --> 00:37:47,320 نباید ازت میخواستم که حرف منو گوش کنی 415 00:37:47,320 --> 00:37:49,780 وقتی برگشتم به همه میگم 416 00:37:49,780 --> 00:37:51,660 تصمیمت گرفتی؟ 417 00:37:53,730 --> 00:37:56,050 فقط همینکار میتونی بکنی؟ 418 00:37:57,470 --> 00:37:59,160 این خیلی کمه؟ 419 00:37:59,160 --> 00:38:01,180 کافی نیس 420 00:38:03,480 --> 00:38:06,830 پس بهم بگو، میخوای چیکار کنم؟ 421 00:38:09,090 --> 00:38:11,080 خودت پیداش کن 422 00:38:20,790 --> 00:38:23,000 بیا اینجا 423 00:39:25,080 --> 00:39:28,080 [Belong to You by Yang Yunqing] 424 00:39:28,490 --> 00:41:58,910 برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir 35087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.