All language subtitles for Professional.Single.EP18.AsianMoviee.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:01:23,030 آسیامووی با افتخار تقدیم میکند AsianMoviee.ir 2 00:01:23,110 --> 00:01:27,020 مترجم: سما 3 00:01:28,310 --> 00:01:33,940 [مجرد حرفه‌ای] 4 00:01:34,420 --> 00:01:36,960 [قسمت هجدهم] 5 00:01:41,200 --> 00:01:44,240 این روزا همش میرم کتابخونه برای تحقیق 6 00:01:44,240 --> 00:01:49,430 اون دوتا رو میبینم که دوتایی ته ردیف مطالعه نشستن باهم درس میخونن 7 00:01:49,430 --> 00:01:53,790 چین شن دهنی یون شن خورد، فکر میکنی عادیه؟ 8 00:02:27,500 --> 00:02:28,930 لینگ وی 9 00:02:28,930 --> 00:02:32,150 چه تصادفی - اومدم دنبال چندتا کتاب - 10 00:02:32,150 --> 00:02:36,980 ایو، چرا چین شن داره برات میکشه؟ 11 00:02:36,980 --> 00:02:40,870 شما دوتا همیشه باهمید، قرار میزارید باهم؟ 12 00:02:40,870 --> 00:02:44,960 نه، ما... 13 00:02:50,820 --> 00:02:53,720 پول داده براش بکشم 14 00:02:55,460 --> 00:03:00,900 چه عالی، کلی دانشجو که کارشون عالیه برایه بابای من کار میکنن خوش به حال بابام 15 00:03:02,300 --> 00:03:05,880 شماها به کارتون برسید، من دیگه میرم 16 00:03:41,580 --> 00:03:45,870 پس مخفی کردن رابطه بخاطر سونگ سی‌یی نیست، بخاطر لینگ ویه؟ 17 00:03:49,390 --> 00:03:53,770 خیلی پیچیدس فقط برای اینکه گفته باشم اون حالش خوب نیست 18 00:03:53,770 --> 00:03:58,020 نگرانم رابطمون خیلی زیاد شوکش کنه و یه کاری کنه که انتظارشو نداریم 19 00:03:58,020 --> 00:03:59,950 اونوقت پشیمون میشم 20 00:04:01,710 --> 00:04:05,340 نگرانی اونو ناراحت کنی پس به من فشار میاری؟ 21 00:04:05,340 --> 00:04:07,570 فرق داره 22 00:04:09,400 --> 00:04:12,350 ما بهم نزدیک تریم 23 00:04:14,140 --> 00:04:17,600 رابطه مخفی؟ دوست پسر نوکر؟ 24 00:04:19,620 --> 00:04:22,110 فکر کنم درسته 25 00:04:23,910 --> 00:04:30,290 دارم بهت میگم بهتره تکلیفمو مشخص کنی، دستوره 26 00:04:30,890 --> 00:04:34,670 باید یکم بهم وقت بدی تا بتونم راست و ریسش کنم 27 00:04:34,670 --> 00:04:37,330 چقدر؟ ۱ روز خوبه؟ 28 00:04:37,330 --> 00:04:38,730 نه خیلی کمه 29 00:04:38,730 --> 00:04:40,390 نصف روز 30 00:04:41,830 --> 00:04:44,980 چین شن، نمیدونستم از این آدمایی هستی که الکی دعوا راه میندازی 31 00:04:44,980 --> 00:04:48,960 ایم، آدمی که الکی دعوا راه میندازه داره میره 32 00:04:49,540 --> 00:04:51,800 هی، نرو بیا دربارش حرف بزنیم 33 00:04:51,800 --> 00:04:54,970 تکلیفت مشخص کنم؟ مشخص شده 34 00:05:03,510 --> 00:05:05,260 تا کی؟ 35 00:05:06,550 --> 00:05:10,140 زود، خیلی زود مشخص میکنم 36 00:06:38,210 --> 00:06:41,520 میشه یه نگا به مجسمم بکنی؟ 37 00:06:41,520 --> 00:06:45,810 فکر میکنم یجاش عجیب شده 38 00:06:45,810 --> 00:06:47,400 نه 39 00:06:55,270 --> 00:06:58,660 اوم، بیخیال 40 00:07:00,140 --> 00:07:02,510 از جیا سیچنگ میخوام نگا کنه 41 00:07:06,110 --> 00:07:08,140 چیه؟ 42 00:07:08,140 --> 00:07:13,590 هنر ابراز احساسات یه نفره، هی نرو دنبال اینو اون ازشون نظر بخواه 43 00:07:14,260 --> 00:07:16,750 هنوز ناراحتی؟ 44 00:07:17,430 --> 00:07:20,910 نه فقط دارم نظرم میگم 45 00:07:20,910 --> 00:07:25,680 نباید طبق نظرات دیگران احساساتت تغییر بدی که یه چیز دیگه بسازی، این هنر نیست 46 00:07:25,680 --> 00:07:27,310 اُه 47 00:07:29,700 --> 00:07:33,340 چطوره نرم با اونا ناهار بخورم 48 00:07:33,340 --> 00:07:35,770 بیا دوتایی باهم بریم ناهار بخوریم 49 00:07:37,770 --> 00:07:41,770 قراره رابطمون راز نگه داریم باید مواظب باشیم 50 00:07:58,560 --> 00:08:00,280 چاپستیک، چاپستیک بردار 51 00:08:00,280 --> 00:08:01,790 بیا 52 00:08:01,790 --> 00:08:03,120 بریم 53 00:08:06,800 --> 00:08:08,420 اونجا کسی نیست 54 00:08:23,990 --> 00:08:27,270 چین شن، تنها غذا میخوری؟ 55 00:08:28,510 --> 00:08:30,990 کارت بکش کارت بکش 56 00:08:36,400 --> 00:08:41,460 چین شن چرا امروز تنهایی؟ چن چینان و بقیه کجان؟ 57 00:08:41,460 --> 00:08:43,190 کار داشتن 58 00:08:45,850 --> 00:08:50,040 یون شن دیوونه شدی؟ چرا سه بار کشیدی؟ 59 00:08:50,040 --> 00:08:55,170 انقدر احمق نباش، یه ویتامینی چیزی بخوری عقلت بیاد سرجاش 60 00:08:55,170 --> 00:08:56,740 جا پیدا کردم، میرم اونجا بشینم 61 00:08:56,740 --> 00:09:00,180 چی؟ خاله میشه زودتر بدید؟ 62 00:08:59,990 --> 00:09:00,990 یون شن منتظرم باش 63 00:09:01,190 --> 00:09:03,190 ژانگ مینگجه، چین شن شما هم اینجا غذا میخورید 64 00:09:03,700 --> 00:09:06,270 چه تصادفی بیاید باهم بخوریم 65 00:09:10,660 --> 00:09:13,830 چین شن، همیشه تو کافه تریا غذا میخوری؟ 66 00:09:13,830 --> 00:09:15,710 ایم 67 00:09:15,710 --> 00:09:18,750 اگه تو کافه تریا غذا نخوره پس کجا بره غذا بخوره؟ 68 00:09:19,420 --> 00:09:24,650 منظورم این نبود منظورم این بود که نمیره بیرون غذا بخوره؟ 69 00:09:24,650 --> 00:09:27,870 چین شن، تو از شوآن‌ژویی؟ 70 00:09:27,870 --> 00:09:30,740 اینهمه همکلاسی بودید این سوالا چیه میپرسی؟ 71 00:09:30,740 --> 00:09:32,010 تو چین شنی؟ 72 00:09:32,010 --> 00:09:35,650 نه این اسم بهم نمیاد 73 00:09:40,710 --> 00:09:43,260 (میخوای رابطمون اعلام کنیم؟) 74 00:09:48,240 --> 00:09:53,220 میخوای رابطمون اعلام کنیم؟ یا دوست داری دخترایی بیشتری جمع شن دورم؟ 75 00:10:07,140 --> 00:10:11,290 لو شین شین من یه سری کار دارم، دیگه میرم 76 00:10:11,880 --> 00:10:14,020 من هنوز تموم نکردم 77 00:10:14,020 --> 00:10:16,700 مگه رژیم نداشتی؟ 78 00:10:16,700 --> 00:10:18,520 بریم 79 00:10:24,960 --> 00:10:28,000 ب...ب..باشه 80 00:10:31,210 --> 00:10:34,080 تو راحت بخور، من میرم 81 00:10:40,780 --> 00:10:42,080 تو خیلی بی اعصابی 82 00:10:43,380 --> 00:10:46,010 اگر زودتر برنگشته بودیم 83 00:10:46,010 --> 00:10:49,810 کله‌ی اون دختره رو میکندی 84 00:10:51,430 --> 00:10:53,480 برام مهم نبود 85 00:10:53,480 --> 00:10:56,420 حتی اگه حسودیتم بشه 86 00:10:56,420 --> 00:11:00,180 سر دخترای بی‌گناه خالی نکن، باشه؟ 87 00:11:01,780 --> 00:11:04,240 یه لحظه صبر کن 88 00:11:04,240 --> 00:11:08,340 تو که قبلا میگفتی هیچوقت عاشق چین شن نمیشی 89 00:11:08,340 --> 00:11:11,040 چی شده یهویی عاشقش شدی؟ 90 00:11:12,670 --> 00:11:16,550 من کاری نکردم، من حسود نیستم 91 00:11:20,230 --> 00:11:22,290 آره سه بار بخاطر اینکه گشنت بود کارت کشیدی 92 00:11:23,090 --> 00:11:26,620 تو رفتی سر میز اونا چون جای دیگه‌ای نبود 93 00:11:26,620 --> 00:11:30,080 تو کمکش کردی جواب دختره رو بده چون تو دوست دخترشی 94 00:11:31,460 --> 00:11:33,390 یواشکی 95 00:11:38,890 --> 00:11:40,400 الو؟ - عصبانی‌ای؟ - 96 00:11:40,400 --> 00:11:42,080 مامان 97 00:11:43,330 --> 00:11:48,150 آره برگشتم خوابگاه، غذامو خوردم اومدم یه چرت بزنم 98 00:11:48,190 --> 00:11:50,670 آره کلاسا خوبه 99 00:11:50,670 --> 00:11:53,120 نگران نباش 100 00:11:53,120 --> 00:11:55,280 کسی پیشته؟ 101 00:11:55,280 --> 00:11:57,980 آره فهمیدم 102 00:11:57,980 --> 00:12:00,630 شما هم مواظب خودتون باشید 103 00:12:01,640 --> 00:12:06,580 اگه تکلیفم مشخص نکنی نمیدونم میتونم منتظر بشینم هیچکاری نکنم یا نه 104 00:12:07,340 --> 00:12:10,110 باشه باشه فهمیدم 105 00:12:10,110 --> 00:12:13,160 بعدا بهت زنگ میزنم 106 00:12:16,960 --> 00:12:20,760 چرا مثل زنای حامله رفتار میکنی؟ بس کن 107 00:12:23,460 --> 00:12:25,420 باشه پس خدافظ 108 00:12:25,420 --> 00:12:29,430 تا وقتی که تکلیفم مشخص نکنی همش اینکارا رو میکنم 109 00:12:30,440 --> 00:12:32,360 باشه، باشه 110 00:12:33,630 --> 00:12:38,240 یکم تا تعطیلات مونده، برای تعطیلات حتما میام خونه 111 00:12:38,240 --> 00:12:40,140 بیا آخر هفته بریم سینما 112 00:12:41,650 --> 00:12:44,690 اگه نیای، به چن چینان میگم 113 00:12:44,690 --> 00:12:47,110 چن چینان - چی؟ - 114 00:12:47,110 --> 00:12:49,760 باشه باشه، میام 115 00:12:49,960 --> 00:12:51,760 برای جشن سال نو میریم خونه عموم اینا 116 00:12:53,050 --> 00:12:54,740 چی شده؟ 117 00:12:55,680 --> 00:12:58,030 هیچی، به کارات برس 118 00:13:06,210 --> 00:13:08,810 میرم دوش بگیرم 119 00:13:30,100 --> 00:13:32,050 فکرشم نمیکردم 120 00:13:33,060 --> 00:13:34,730 چی؟ 121 00:13:34,730 --> 00:13:40,140 تو از این پسرایی که منو مجبور کردی که باهات بیام فیلم ببینم 122 00:13:40,140 --> 00:13:43,150 الآن که کار کرده، یعنی روش خوبی بوده 123 00:13:55,860 --> 00:13:59,860 این قاب جدیدمه، خوشگل نیست؟ خوشت اومده یکی هم برای تو میخرم 124 00:13:59,880 --> 00:14:02,590 میتونی با اون‌یکی دستت گوشیت بگیری؟ 125 00:14:03,940 --> 00:14:05,980 فرقش چیه؟ 126 00:14:10,240 --> 00:14:14,390 میدونستم، دخترایی که مجسمه‌سازی میخونن دستشون زبره 127 00:14:16,800 --> 00:14:20,040 دست کدوم دخترا رو گرفتی که نرم بوده؟ 128 00:14:20,040 --> 00:14:21,710 مامانم 129 00:14:37,780 --> 00:14:41,620 منم همین فکر میکنم، اول تو انتخاب کن باشه؟ 130 00:14:41,620 --> 00:14:43,600 هرچی تو دوست داری 131 00:14:52,900 --> 00:14:54,600 آره همون که دفعه پیشم رفتیم 132 00:15:07,690 --> 00:15:09,540 منتظرم بمون 133 00:15:15,470 --> 00:15:17,780 بلیتتون - ممنون - 134 00:15:17,830 --> 00:15:20,740 سلام، بلیتم چاپ کنید - چشم - 135 00:15:23,200 --> 00:15:25,380 ممنون - خواهش میکنم - 136 00:15:25,380 --> 00:15:27,500 "عروسکای زشت" انتخاب کردی؟ 137 00:15:28,200 --> 00:15:31,190 به نظر میرسه دوتامون سلیقمون یکیه 138 00:15:31,190 --> 00:15:33,190 کارتون برای سن و روحیت خوبه 139 00:15:35,150 --> 00:15:37,920 بلیت خریدی؟ کدوم ردیف؟ 140 00:15:38,960 --> 00:15:44,650 ببین از فیلم خیلی تعریف میکردن شخصیتاش خیلی بامزس، خیلی قشنگه 141 00:15:52,530 --> 00:15:54,620 عصبانی‌ای؟ 142 00:15:55,870 --> 00:15:58,930 بخاطر اینکه دستت ول کردم؟ 143 00:16:01,660 --> 00:16:06,980 ناراحت نشو، وقتی تو جمعی باید حواست به خودت باشه 144 00:16:09,410 --> 00:16:15,540 رفتارم عوارض زیاد مجرد بودنه، دیگه بخشی از وجودم شده 145 00:16:18,740 --> 00:16:22,670 داخل سالن تاریکه میتونی هرکاری بخوای بکنی 146 00:16:30,780 --> 00:16:34,700 سلام، دوتا نوشابه و پاپ کورن 147 00:16:51,780 --> 00:16:54,410 اینجاست 148 00:16:58,550 --> 00:16:59,870 (ردیف پنج، صندلی یک) 149 00:17:01,750 --> 00:17:05,920 نه، اشتباه نشستی جای من صندلی ۱ ته ردیفه پاشو بیا 150 00:17:11,480 --> 00:17:14,710 (ردیف پنج صندلی ۱۷) 151 00:17:14,720 --> 00:17:19,110 ۱۷؟ بلیت اشتباه گرفتی؟ 152 00:17:19,110 --> 00:17:20,880 نه 153 00:17:22,620 --> 00:17:24,120 پس این یعنی چی؟ 154 00:17:24,120 --> 00:17:26,960 تو جمع باید حواست به کارات باشه 155 00:17:40,360 --> 00:17:43,290 مواظب باش - ببخشید ببخشید - 156 00:18:15,000 --> 00:18:19,270 (چرا یه زوج باید تو سینما از هم جدا بشینن آخه؟) 157 00:18:29,100 --> 00:18:31,640 (میدونم اشتباه کردم) 158 00:18:31,640 --> 00:18:36,100 (دیگه دستت ول نمیکنم، باشه؟) 159 00:18:43,100 --> 00:18:45,100 (آخه عادت کردم) 160 00:18:59,100 --> 00:19:01,300 (اگر بهم توجه نکنی، شیطونی میکنم) 161 00:19:22,320 --> 00:19:23,740 (یون شن) 162 00:19:27,290 --> 00:19:31,850 (اوه چین شنِ خوشتیپ، میدونم که اشتباه کردم) 163 00:19:31,850 --> 00:19:34,360 (بزرگواری کن، ببخش منو) 164 00:19:34,360 --> 00:19:40,130 (ما واقعا عاشق همیم نباید سر اینجور چیزا دعوا کنیم مگه نه؟ ببخش منو، باشه؟) 165 00:19:57,210 --> 00:20:00,710 (سینماست رعایت کن، فیلمسازا زحمت کشیدن) 166 00:21:19,330 --> 00:21:23,020 اوا، من فکر کردم همکلاسیمون بود 167 00:21:24,220 --> 00:21:26,620 ما که همکلاسی‌ای موهاش بلوند باشه 168 00:21:26,620 --> 00:21:29,100 اوه، واقعا؟ 169 00:21:29,100 --> 00:21:32,630 نمیشه عادی رفتار کنی؟ روزا که حالت خوبه 170 00:21:32,630 --> 00:21:34,610 الآن چت شده؟ 171 00:21:36,560 --> 00:21:39,370 تو رابطه مخفیانه اخلاقت اینجوری میشه 172 00:21:39,370 --> 00:21:41,600 من بهش عادت کردم 173 00:21:41,600 --> 00:21:46,180 امیدوارم اونی که دلش می‌خواست مخفیانه باشه هم زود عادت کنه 174 00:22:23,990 --> 00:22:26,380 از قصد اینکار میکنی، نه؟ 175 00:22:26,380 --> 00:22:29,210 آره از قصد کردم 176 00:22:35,500 --> 00:22:37,210 خیلی خنگی حامله‌ای 177 00:22:38,210 --> 00:22:41,510 میخواستم یه ذره تنبیهت کنم که حالیت بشه زن حامله چقدر فوق‌العادس 178 00:22:49,670 --> 00:22:55,060 یواش یواش عادت میکنم که دستات بگیرم، اونوقت میتونیم دست تو دست هم بشینیم فیلم ببینیم 179 00:23:41,200 --> 00:23:43,500 باید تحویلش بدید 180 00:23:52,800 --> 00:23:55,700 (نتیجه آزمون انتقالی دانشگاه یی ژواو) 181 00:24:00,600 --> 00:24:03,200 تو میتونی، ما بخاطر تو اومدیم 182 00:24:03,200 --> 00:24:06,200 یکم میترسم 183 00:24:06,200 --> 00:24:07,800 بهت اعتماد داریم، چیزی نیست 184 00:24:07,800 --> 00:24:09,200 بریم 185 00:24:09,200 --> 00:24:12,800 حتی با اینکه میترسی چکش کنی، ما میتونیم جات نگا کنیم 186 00:24:12,800 --> 00:24:14,400 یواش 187 00:24:17,800 --> 00:24:19,800 آخرین قدم 188 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 (اولین نفر-یون شن- ۹۸) 189 00:24:41,600 --> 00:24:43,600 تونستی یون شن 190 00:24:46,000 --> 00:24:47,600 منم بغل میخوام 191 00:24:48,400 --> 00:24:52,800 یون شن، آزمون قبول شدی و اول شدی 192 00:24:52,800 --> 00:24:55,900 باید غذا مهمونمون کنی 193 00:24:56,700 --> 00:24:59,000 بریم تا میتونیم بخوریم 194 00:25:01,000 --> 00:25:03,200 چی بخوریم؟ 195 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 من باربیکیو میخوام 196 00:25:05,200 --> 00:25:08,600 سلام، یون شن؟ میتونی بیای دفتر من؟ 197 00:25:08,600 --> 00:25:11,000 باشه، الآن میام 198 00:25:12,400 --> 00:25:13,200 یون شن 199 00:25:13,200 --> 00:25:15,000 غذای ما چی شد پس 200 00:25:16,600 --> 00:25:18,000 بیاید بریم کافه‌تریا 201 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 بریم 202 00:25:20,600 --> 00:25:23,300 نمیزارم فرار کنه - آره - 203 00:25:37,600 --> 00:25:39,600 استاد 204 00:25:39,600 --> 00:25:42,000 یون شن، بیا تو 205 00:25:46,000 --> 00:25:48,800 تبریک میگم اول شدی 206 00:25:48,800 --> 00:25:50,400 ممنون استاد 207 00:25:50,400 --> 00:25:53,800 شنیدم شما منو به مدیر نقاشی رنگ روغن معرفی کردید 208 00:25:53,800 --> 00:25:55,600 آره، اون روز اتفاقی دیدمش 209 00:25:55,600 --> 00:25:59,200 گفتم ما یه دانشجوی هنر با استعداد داریم 210 00:25:59,200 --> 00:26:02,200 مهم نیست مجسمه‌سازی باشه یا نقاشی اون میترکونه 211 00:26:02,200 --> 00:26:04,400 پزت بهش دادم 212 00:26:04,400 --> 00:26:09,200 استاد فکر نمیکنید تمام فرصتا و سرمایه‌ها رو حروم کردم؟ 213 00:26:16,400 --> 00:26:20,400 یون شن راستش بخوای من خیلی دوست دارم 214 00:26:20,400 --> 00:26:25,200 تو برای قطعه قطعه کارای هنریت تلاش میکنی 215 00:26:25,200 --> 00:26:30,400 وقتی گفتی میخوای تغییر رشته بدی، یه کم ناراحت شدم 216 00:26:30,400 --> 00:26:35,000 چند بار بهش فکر کردم و فهمیدم باید به تصمیمت احترام بزارم 217 00:26:35,800 --> 00:26:37,500 استاد 218 00:26:39,000 --> 00:26:41,600 تا وقتی که تو مسیر هنر قدم میزنی 219 00:26:41,600 --> 00:26:45,000 مهم نیست چه رشته‌ای من هنوز استادتم 220 00:26:47,800 --> 00:26:49,600 ممنون استاد 221 00:27:24,000 --> 00:27:27,200 (فرم انتقال رشته) 222 00:27:33,600 --> 00:27:36,800 تو امتحان اول شدی آرزوهات برآورده شده 223 00:27:36,800 --> 00:27:39,200 چرا خوشحال نیستی؟ 224 00:27:47,600 --> 00:27:50,100 قبول شدنت مبارکه 225 00:28:11,000 --> 00:28:13,200 دوسش نداری؟ 226 00:28:23,200 --> 00:28:27,800 امروز مشاور و مدیر بخش رنگ روغن باهام حرف زدن 227 00:28:29,000 --> 00:28:31,800 در مورد تغییر رشته حرف زدن؟ 228 00:28:31,800 --> 00:28:33,400 فقط اون نیست 229 00:28:33,400 --> 00:28:35,400 بهم گفتن که 230 00:28:35,400 --> 00:28:39,800 استاد جین منو بهشون معرفی کرده 231 00:28:39,800 --> 00:28:41,400 عالیه 232 00:28:47,200 --> 00:28:49,400 موندم 233 00:28:49,400 --> 00:28:52,600 واقعا تصمیم درستی گرفتم؟ 234 00:28:55,380 --> 00:28:59,980 از یه طرف دوست دارم تو مجسمه‌سازی بمونی 235 00:29:03,000 --> 00:29:04,700 میدونم 236 00:29:07,300 --> 00:29:11,200 ولی از یه طرفم دلم میخواد کاری که از ته قلبت دوسش داری انجام بدی 237 00:29:11,200 --> 00:29:14,100 رشته‌ای که واقعا دوسش داری انتخاب کن 238 00:29:18,000 --> 00:29:20,500 از بچگی نقاشی رنگ روغن دوس داشتم 239 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 هدفم همیشه این بود که رنگ روغن بخونم 240 00:29:24,000 --> 00:29:27,300 ولی اتفاقی اومدم مجسمه‌سازی 241 00:29:28,600 --> 00:29:30,400 با استادا 242 00:29:30,400 --> 00:29:34,400 همکلاسی‌ها و مجسمه سازی 243 00:29:34,400 --> 00:29:37,400 خیلی خیلی بهم خوش گذشت 244 00:29:39,800 --> 00:29:42,400 رنگ روغن رویای توعه 245 00:29:42,400 --> 00:29:45,600 ولی تو مجسمه‌سازی هم استعداد داری 246 00:29:46,600 --> 00:29:48,500 واقعا؟ 247 00:29:56,400 --> 00:30:00,400 مهم نیست چه تصمیمی بگیری، من همیشه پشتتم 248 00:30:03,200 --> 00:30:05,200 ممنون 249 00:30:26,000 --> 00:30:30,800 چند وقت دیگه برای سه روز تعطیلیم، کاری نیست بخوای بکنی؟ 250 00:30:30,800 --> 00:30:32,000 نه 251 00:30:32,000 --> 00:30:36,600 تازه آزمونم تموم شد، وقت نداشتم بهش فکر کنم 252 00:30:39,000 --> 00:30:43,400 چرا از این زمان استفاده نمیکنی که یکم استراحت کنی؟ 253 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 خیلیا میرن سفر هم اتاقیام برگشتن بعدا بهت زنگ میزنم 254 00:30:47,600 --> 00:30:49,000 صبر کن 255 00:30:52,000 --> 00:30:55,200 شنیدم که در نمایشگاه هنرهای شوآن‌ژو نمایش فانوس برگزار میشه 256 00:30:55,200 --> 00:30:58,000 فکر کنم همگی باهم بریم خوبه، میای؟ 257 00:30:58,000 --> 00:30:59,600 نه 258 00:30:59,600 --> 00:31:01,200 میدونستم 259 00:31:01,200 --> 00:31:03,200 تو چی؟ 260 00:31:03,200 --> 00:31:05,800 نمیشه بیخیال اینکارا شی 261 00:31:05,800 --> 00:31:09,800 با من بیا باشگاه، عضله بسازیم عضله بسازیم، نه از اون کارا (تو چینی، جی 基 و 肌 تلفظشون بهم شباهت داره، ولی یکیش معنی گی میده اون یکی معنی عضله) 262 00:31:09,800 --> 00:31:13,000 معلومه فقط ما نیستیم، میگم چند تا دخترم بیان 263 00:31:13,000 --> 00:31:15,200 من به دخترا علاقه ندارم 264 00:31:15,200 --> 00:31:17,400 میفهمم 265 00:31:17,400 --> 00:31:20,800 پس از هم اتاقیای لو شین شین خواستم بیان 266 00:31:20,800 --> 00:31:23,500 لو شین شین و شو سنیانگ میان 267 00:31:23,500 --> 00:31:25,400 منم هستم، کجا اسمم بدم؟ 268 00:31:25,400 --> 00:31:28,200 دوتای دیگه هنوز دارن فکر میکنن 269 00:31:29,000 --> 00:31:31,400 چین، تو هم بهش فکر کن 270 00:31:31,400 --> 00:31:34,200 چین شن هیچوقت با ما جایی نمیاد 271 00:31:34,200 --> 00:31:37,200 من فقط از روی ادب ازش پرسیدم 272 00:31:37,200 --> 00:31:39,800 منطقیه 273 00:31:39,800 --> 00:31:42,000 مطمئن نیستم شاید بیام 274 00:31:45,600 --> 00:31:47,800 اشتباه شنیدم؟ 275 00:31:47,800 --> 00:31:50,100 چین شن پررو ردم نکرد 276 00:31:50,100 --> 00:31:52,400 اشتباه نشنیدی 277 00:31:52,400 --> 00:31:53,400 نمیتونم؟ 278 00:31:53,400 --> 00:31:56,300 آره میتونی معلومه میتونی 279 00:32:14,550 --> 00:32:16,180 الو؟ 280 00:32:18,280 --> 00:32:22,000 میخوای بری نمایش فانوسا روببینی؟ میگن یه شهر باستانی صد ساله تو شوآن‌ژو هست 281 00:32:22,800 --> 00:32:25,100 حتما خوش میگذره 282 00:32:25,100 --> 00:32:29,000 تو با من میای یا میخوای با یه سری دیگه بری؟ 283 00:32:29,000 --> 00:32:32,000 دسته جمعی بیشتر خوش میگذره 284 00:32:32,800 --> 00:32:34,300 واقعا؟ 285 00:32:35,600 --> 00:32:38,200 اگر همشون برن و من نرم 286 00:32:38,200 --> 00:32:40,400 فکر نمیکنن عجیبه 287 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 اگر رازمون بفهمن غوغا میشه 288 00:32:44,400 --> 00:32:46,700 آره داری بهونه میاری 289 00:32:49,800 --> 00:32:53,200 میتونیم یواش یواش پیش بریم، اول گروهی میریم 290 00:32:53,200 --> 00:32:57,300 بعد یواش یواش با هم میریم، خوبه؟ 291 00:32:58,200 --> 00:32:59,600 ایندفعه ازت میگذرم 292 00:33:01,300 --> 00:33:03,200 ممنون 293 00:33:03,200 --> 00:33:05,600 تو واقعا بخشنده‌‌ای 294 00:33:28,840 --> 00:33:33,770 بند کفشام شلن، میخوام سفتشون کنم شماها اول برید 295 00:33:33,770 --> 00:33:35,500 باشه 296 00:33:38,270 --> 00:33:40,100 ردیف اول 297 00:33:48,820 --> 00:33:52,580 چن چینان، یکی برو عقب چین شن تو ماشین حالش بد میشه بزار بشینه اینجا 298 00:33:52,580 --> 00:33:54,390 اوه اوکی - نه اشکالی نداره ' 299 00:33:54,390 --> 00:33:57,990 من میشینم جلو جلو بهتره 300 00:33:57,990 --> 00:34:00,310 باشه - پس من خوراکی تقسیم میکنم - 301 00:34:00,310 --> 00:34:02,390 باشه بجنب من چیپس میخوام 302 00:34:02,390 --> 00:34:05,040 شماها چی میخورید؟ - این و این - 303 00:34:05,040 --> 00:34:07,430 مطمئنی؟ - آره - 304 00:34:13,890 --> 00:34:15,950 بیا 305 00:34:15,950 --> 00:34:18,050 شن شن 306 00:34:21,520 --> 00:34:24,770 اگه خسته‌ای سرت بزار رو شونم 307 00:34:27,800 --> 00:34:30,420 برای این تعطیلات اگر دوست دختر، دوست پسر داشتیم خیلی خوب میشد 308 00:34:30,420 --> 00:34:32,380 اونوقت میتونستیم دوتایی باهم بریم مسافرت 309 00:34:32,380 --> 00:34:34,880 چرا با ما بهت خوش نمیگذره 310 00:34:35,970 --> 00:34:40,840 آخه چطوری یه دختر و خوک باهم مقایسه میکنی؟ مگه نه؟ مردا میدونن چی میخوان 311 00:34:41,140 --> 00:34:42,000 حال بهم زنی 312 00:34:43,000 --> 00:34:49,000 منو به زور فرستادن مجسمه‌سازی اون موقع فکر میکردم، انسانا و روحا از هم جدا نمیشن این دور اندیشیه 313 00:34:50,610 --> 00:34:53,450 منظورت سفالگریه، نه؟ 314 00:34:53,450 --> 00:34:56,010 خب که چی، آخرش همش گل بازیه 315 00:34:56,010 --> 00:34:59,510 تو که بالاخره یه سگ مجردی 316 00:35:02,050 --> 00:35:04,700 تو این ماشین کی سگ مجرد نیست؟ واق واق 317 00:35:04,700 --> 00:35:06,920 راستش، بعضیا قرار نمیزارن 318 00:35:06,920 --> 00:35:09,980 ولی این به معنی نیست که نمیتونن قرار بزارن 319 00:35:10,450 --> 00:35:12,350 وگرنه خیلیا دنبالشونن 320 00:35:12,350 --> 00:35:16,130 فقط خوششون نمیاد کسی دنبالشون باشه 321 00:35:16,130 --> 00:35:18,610 مثلا، چین شن 322 00:35:54,370 --> 00:35:56,490 یون شن، کلی غذاهای خوشمزه اینجاس 323 00:36:01,260 --> 00:36:02,790 لو شین شین 324 00:36:02,790 --> 00:36:05,920 به جز غذا چیز دیگه‌ای هم میبینی؟ 325 00:36:05,920 --> 00:36:08,400 خفه شو 326 00:36:10,210 --> 00:36:13,920 وای اینا خیلی بامزن، همشون هانفو پوشیدن 327 00:36:13,920 --> 00:36:17,190 آره درسته، شاید جشن هانفو عه 328 00:36:17,190 --> 00:36:19,190 چطوره ماهم هانفو بپوشیم؟ 329 00:36:19,190 --> 00:36:21,050 فکر کنم خوبه 330 00:36:21,050 --> 00:36:24,060 فکر میکنی هانفو‌ای باشه که سایز شین شین بشه؟ 331 00:36:24,060 --> 00:36:27,060 نه - منم همین فکر میکنم - 332 00:36:38,660 --> 00:36:40,570 شما دوتا بجنبید 333 00:36:45,630 --> 00:36:48,720 من میخوام یه آزاد و گل دارش انتخاب کنم 334 00:36:49,790 --> 00:36:54,030 این خیلی کوچیکه، چاق نشونم میده 335 00:36:59,890 --> 00:37:01,860 این خیلی خوبه 336 00:37:01,860 --> 00:37:04,660 این با رژلبم سته 337 00:37:04,660 --> 00:37:07,220 آره، برو بپوشش 338 00:37:07,220 --> 00:37:08,870 باشه 339 00:37:12,360 --> 00:37:15,220 شو شو، تو هانفوهارو خوب میشناسی مگه نه؟ 340 00:37:15,220 --> 00:37:16,950 کمکمون کن یکی انتخاب کنیم 341 00:37:16,950 --> 00:37:20,000 این خیلی خوبه، یون شن بگیرش 342 00:37:20,000 --> 00:37:23,980 جیانینگ این برای توعه 343 00:37:23,980 --> 00:37:29,180 کل مغازه رو گشتم فکر میکنم این دوتا طبق شخصیتتون و رنگ پوستتون بهتون بیان 344 00:37:29,180 --> 00:37:31,030 برو بپوششون 345 00:37:31,030 --> 00:37:32,790 بیا بریم بپوشیم 346 00:37:32,790 --> 00:37:35,030 یون شن بریم 347 00:37:36,270 --> 00:37:38,030 این چطوره؟ 348 00:37:38,030 --> 00:37:40,980 این خوبه - باشه - 349 00:37:45,310 --> 00:37:48,920 نمیدونم چن چینان و یی مینگ چه شکلی میشن، فکر کنم خیلی خنده دار بشن 350 00:37:48,920 --> 00:37:51,120 همین که خواستن هانفو بپوشن خودش کلیه 351 00:37:51,120 --> 00:37:55,160 آره، خیلی سخت میشد از چین شن بخوایم اونم بپوشه 352 00:37:55,160 --> 00:37:58,000 میشه کمکم کنی اینو ببندم؟ - باشه - 353 00:38:15,000 --> 00:38:16,730 چین شن؟ 354 00:38:28,730 --> 00:38:31,890 واقعا پوشیدی 355 00:38:31,890 --> 00:38:35,030 بعضی موقع‌ها باید ببینم مردم عادی چجوری زندگی میکنن 356 00:38:48,030 --> 00:38:52,030 خیلی خوشتیپی - تو هم همینطور - برای تو خیلی خوشگله - 357 00:38:52,690 --> 00:38:54,860 شین شین 358 00:38:56,900 --> 00:38:59,430 لباساتو خیلی بامزن خیلی نازن 359 00:38:59,430 --> 00:39:01,560 تو هم خیلی ناز شدی 360 00:39:12,600 --> 00:39:15,400 یون شن، اونجا گل سر میفروشه، بیا بریم ببینیم 361 00:39:15,400 --> 00:39:17,700 هان؟ ایم 362 00:39:22,790 --> 00:39:25,660 یون شن؟ چیکار میکنی؟ 363 00:39:27,060 --> 00:39:31,200 هیچی، فقط یکم گرمه 364 00:39:32,390 --> 00:39:34,260 برو کنار 365 00:39:35,030 --> 00:39:38,000 چی شده؟ چرا وایستادی اینجا؟ 366 00:39:39,030 --> 00:39:41,590 یکم حس خفگی میکنم 367 00:39:41,590 --> 00:39:43,830 لباساتو ببین 368 00:39:43,830 --> 00:39:47,560 خیلی بامزن 369 00:40:06,900 --> 00:40:09,720 اینجا خیلی شلوغه 370 00:40:09,720 --> 00:40:14,720 وقتی در مورد اینجا میخوندم، پیدا کردم که یه نمایش با صندلی های سدان* دارن، میتونیم بریم ببینیم (سدان:یک صندلی اتاقک دار که برای جابه‌جایی یه نفر، که توسط دو یا چند باربر حمل می شه) 371 00:40:15,830 --> 00:40:17,960 آره منم میخوام ببینم بیاید بریم 372 00:40:18,160 --> 00:40:23,960 لو شین شین، فقط میتونی نگاه کنیا، نمیتونی بشینی روش تحمل وزنتو نداره - 373 00:40:23,260 --> 00:40:26,000 میکشمتون 374 00:41:11,340 --> 00:41:14,100 منو کشوندی اینجا که ورزش کنم؟ 375 00:41:16,670 --> 00:41:19,070 دستات عرق کرده 376 00:41:21,470 --> 00:41:23,970 دستای تو عرق کرده 377 00:41:25,270 --> 00:41:27,160 نه 378 00:41:32,030 --> 00:41:33,860 یون شن؟ 379 00:41:33,860 --> 00:41:35,620 تو و چین شن کجا رفتید؟ 380 00:41:35,620 --> 00:41:37,850 ما دنبالتون گشتیم 381 00:41:37,850 --> 00:41:40,330 چرا از اونور اومدید؟ 382 00:41:48,210 --> 00:41:50,660 فکر کنم این روستا دایره شکله 383 00:41:50,660 --> 00:41:53,910 درسته، همینجوری که راه رفتم گم شدم 384 00:41:53,910 --> 00:41:56,860 اونجا اونو دیدم پس دنبالش راه افتادم 385 00:41:56,860 --> 00:42:01,590 یون شن تو تو مسیریابی خیلی گیج میزنی خداروشکر چین شن پیدات کرد 386 00:42:01,590 --> 00:42:04,600 وگرنه تا الآن گمشده بودی 387 00:42:04,600 --> 00:42:06,570 خوبه که چین شن پیدات کرده 388 00:42:06,570 --> 00:42:10,530 یون شن تو باید دنبال ما بیای، یه وقت یکی مزاحمت شه چی؟ 389 00:42:10,530 --> 00:42:12,350 باشه، دنبالتون میام 390 00:42:12,350 --> 00:42:14,770 بریم، دستامو بگیر 391 00:42:18,870 --> 00:42:20,780 بگو ببینم چه خبره؟ 392 00:42:20,780 --> 00:42:21,780 چیا دیدی؟ 393 00:42:40,380 --> 00:42:43,280 [Belong to You by Yang Yunqing] 394 00:42:43,280 --> 00:45:13,320 برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید AsianMoviee.ir 33834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.