All language subtitles for Prime Evil (1988).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,403 --> 00:01:07,656 In the year of our Lord, 1349, 2 00:01:07,990 --> 00:01:10,158 the black death had already decimated 3 00:01:10,492 --> 00:01:12,202 more than half of Europe. 4 00:01:12,536 --> 00:01:15,289 It was both a devote and superstitious time 5 00:01:15,622 --> 00:01:17,632 and the people believed that God was visiting 6 00:01:17,666 --> 00:01:21,086 the plague upon them to expiate their sins. 7 00:01:27,801 --> 00:01:29,761 Father Thomas, in the name of God! 8 00:01:30,095 --> 00:01:31,263 God? 9 00:01:31,597 --> 00:01:34,641 Whose God? God has forsaken us. 10 00:01:34,975 --> 00:01:36,893 That is blasphemy. 11 00:01:37,227 --> 00:01:40,105 There was great turbulence within the church. 12 00:01:40,439 --> 00:01:43,650 The fallen angel, Lucifer, seized this opportunity. 13 00:01:43,984 --> 00:01:46,987 He chose a leader who would recruit a great following 14 00:01:47,321 --> 00:01:51,283 and administer his prime evil throughout the world. 15 00:01:52,784 --> 00:01:55,912 We have pledged ourselves to the only real God. 16 00:01:56,246 --> 00:01:57,664 The only true force. 17 00:01:57,998 --> 00:01:59,541 Our lord god, Satan! 18 00:02:01,084 --> 00:02:03,920 I will excommunicate you for this blasphemy! 19 00:02:04,254 --> 00:02:05,964 I have given you fair warning. 20 00:02:06,298 --> 00:02:07,674 Join us now or die. 21 00:02:08,967 --> 00:02:11,386 - Never! - Then die. 22 00:02:19,353 --> 00:02:21,480 I commend him to thee, oh Satan. 23 00:02:21,813 --> 00:02:24,399 Thus we seal up our bargain. 24 00:02:24,733 --> 00:02:26,068 Who will be next? 25 00:02:26,401 --> 00:02:27,986 Join us now and live forever 26 00:02:28,320 --> 00:02:29,613 or die for nothing. 27 00:02:29,946 --> 00:02:31,990 You'll burn in hell, Brother Seaton. 28 00:03:09,695 --> 00:03:12,364 - Father Daniel! - I've got to see the bishop. 29 00:03:16,076 --> 00:03:18,245 I've got to see the bishop. 30 00:03:25,335 --> 00:03:27,337 - Father. - They're back. 31 00:03:27,671 --> 00:03:29,881 - What's the matter? - God help us. 32 00:03:39,141 --> 00:03:41,643 Father Fallen. George, come quick! 33 00:03:52,738 --> 00:03:54,990 In the name of our lord, god Satan, 34 00:03:55,323 --> 00:03:56,700 the ruler of the world, 35 00:03:57,033 --> 00:03:59,327 I hereby command the forces of darkness 36 00:03:59,661 --> 00:04:01,997 to bestow their infernal powers upon me. 37 00:04:10,964 --> 00:04:13,508 - ls she pure? - Yes. 38 00:04:13,842 --> 00:04:16,553 I swear it in the name of Satan. 39 00:04:16,887 --> 00:04:19,639 - ls she your child? - Yes. 40 00:04:19,973 --> 00:04:25,020 - Swear it in the name of Satan! - She is my daughter. 41 00:04:25,353 --> 00:04:28,440 I swear it in the name of Satan. 42 00:04:35,155 --> 00:04:37,115 Know this to be true. 43 00:04:37,449 --> 00:04:39,409 With a sacrifice of your child 44 00:04:39,743 --> 00:04:42,245 you will be granted 13 years under the protection 45 00:04:42,579 --> 00:04:44,206 of our lord god, Satan. 46 00:04:44,539 --> 00:04:46,833 For 13 years you will have power. 47 00:04:47,167 --> 00:04:49,586 For 13 years you will want for nothing. 48 00:04:49,920 --> 00:04:52,506 For 13 years you will not grow older. 49 00:04:52,839 --> 00:04:54,508 13 years from this day, 50 00:04:54,841 --> 00:04:56,802 you will once again prove your devotion 51 00:04:57,135 --> 00:04:58,678 to our lord god, Satan, 52 00:04:59,012 --> 00:05:02,390 with another sacrifice of a blood relation. 53 00:05:03,475 --> 00:05:05,435 You know what must be done. 54 00:05:05,769 --> 00:05:09,731 - I do. - Then seal your pact with Satan. 55 00:05:15,070 --> 00:05:16,238 Daddy, no! 56 00:05:32,587 --> 00:05:33,738 " Ben? 57 00:05:42,722 --> 00:05:44,558 Where the hell are you? 58 00:05:47,561 --> 00:05:48,770 Look Ben, I don't have all-- 59 00:05:50,939 --> 00:05:55,527 - You goddamn jerk! - I was working on the boilers. 60 00:05:55,861 --> 00:05:57,153 - Here's the list. 61 00:05:58,154 --> 00:05:59,254 Remember, 62 00:05:59,531 --> 00:06:03,368 if you have to take anyone out, it's got to look like an accident. 63 00:06:05,745 --> 00:06:07,839 What's the matter? You want me to read it for you? 64 00:06:07,873 --> 00:06:11,001 - I can read. - Look, you better get moving. 65 00:06:11,334 --> 00:06:15,422 There isn't all that much time. We don't want to disappoint Thomas, do we? 66 00:06:15,755 --> 00:06:16,881 Get out. 67 00:06:27,017 --> 00:06:29,561 Alex is waiting. I've gotta go. 68 00:06:34,316 --> 00:06:35,901 I'll see you later, okay? 69 00:06:36,234 --> 00:06:39,362 - Yeah, I'll be waiting. - I'm not sure I deserve you. 70 00:06:39,696 --> 00:06:42,574 I'm not sure you deserve me either. 71 00:06:45,243 --> 00:06:47,203 You really are gonna wait for me? 72 00:06:49,039 --> 00:06:50,139 Bye. 73 00:06:53,543 --> 00:06:54,794 I love you too, honey. 74 00:06:55,128 --> 00:06:56,962 I gotta go Okay, bye bye- 75 00:06:58,882 --> 00:07:00,383 Well, don't you look like the oat 76 00:07:00,717 --> 00:07:03,053 that just swallowed the little yellow bird. 77 00:07:03,386 --> 00:07:07,057 - Oh, Alex, I'm in love. - That mean you guys are serious? 78 00:07:07,390 --> 00:07:09,726 If you call love serious. 79 00:07:10,060 --> 00:07:12,187 Do you know it was one month, today, 80 00:07:12,520 --> 00:07:14,606 since you first walked into this shelter? 81 00:07:14,940 --> 00:07:18,818 And one month since you haven't taken any drugs or did any tricks for Leon. 82 00:07:19,152 --> 00:07:20,737 Does he ever try to get you back? 83 00:07:21,071 --> 00:07:23,365 Yeah, I see him on the street sometimes. 84 00:07:23,698 --> 00:07:25,617 He acts like he never even knew me. 85 00:07:25,951 --> 00:07:29,161 - That's because he didn't. - You know Leon. 86 00:07:29,371 --> 00:07:31,289 He's gotta be cool. 87 00:07:31,623 --> 00:07:33,083 I have a job for you. 88 00:07:33,416 --> 00:07:36,503 Now don't get excited, but it's on Wall Street. 89 00:07:36,836 --> 00:07:39,547 - Wall Street? - It's a paralegal position. 90 00:07:39,881 --> 00:07:41,925 You'll be making about $23.05. 91 00:07:42,258 --> 00:07:44,102 Oh my god, do you think I could get it? 92 00:07:44,135 --> 00:07:46,304 They saw your resume and they seemed really impressed. 93 00:07:46,638 --> 00:07:50,475 A paralegal on Wall Street? I don't know. 94 00:07:50,767 --> 00:07:55,146 Cathy, you're a college graduate. You've got credits in criminal law 95 00:07:55,480 --> 00:07:58,358 and I don't suppose Leon knew that, did he? 96 00:07:58,692 --> 00:08:00,235 I'm glad he didn't. 97 00:08:01,486 --> 00:08:04,030 The job interview is tomorrow at two o'clock. 98 00:08:04,364 --> 00:08:06,491 I'll write down the address. 99 00:08:10,120 --> 00:08:12,288 Then there's a problem with your probation officer, 100 00:08:12,622 --> 00:08:14,040 but I spoke to her this morning. 101 00:08:14,374 --> 00:08:16,584 - Oh shit. - Everything's fine. 102 00:08:16,918 --> 00:08:19,504 She's really happy with what you've done with yourself. 103 00:08:19,838 --> 00:08:21,464 She's really proud of you. 104 00:08:21,798 --> 00:08:24,800 - You should be proud of me. - I am. 105 00:08:29,431 --> 00:08:32,142 Come on, I want you to meet Sam. 106 00:08:32,475 --> 00:08:35,437 Sam, this is my dear friend, Alex. 107 00:08:35,770 --> 00:08:37,873 - Nice to meet you. - Sam here. 108 00:08:37,897 --> 00:08:40,567 So, you're the one that's stealing Cathy away. 109 00:08:40,900 --> 00:08:45,030 - I'm gonna give it a shot. - Well, I'm not exactly resisting. 110 00:08:45,363 --> 00:08:46,656 Nice to meet you. 111 00:08:46,990 --> 00:08:48,450 Cathy, good luck. 112 00:08:48,783 --> 00:08:51,077 And you guys behave yourself. 113 00:09:11,181 --> 00:09:13,349 I can not believe there are so many health freaks. 114 00:09:13,683 --> 00:09:17,270 With all eight new members today, I've never worked so hard in my life, I swear. 115 00:09:17,604 --> 00:09:20,732 - What do you call this? - This I call relaxing. 116 00:09:23,651 --> 00:09:26,613 What do you think, Alex? Are my tits in shape or what? 117 00:09:26,946 --> 00:09:28,046 You look great. 118 00:09:31,034 --> 00:09:33,244 Oh God, I met this guy last night. 119 00:09:33,578 --> 00:09:36,252 The way he looked at me, I could tell. Definitely a breast man. 120 00:09:36,277 --> 00:09:37,840 His eyes went straight to boob level. 121 00:09:37,874 --> 00:09:40,803 It's a good thing too. If he were a leg man, I'd be doomed. 122 00:09:40,828 --> 00:09:42,512 I'm cellulite from the waist down. 123 00:09:42,545 --> 00:09:45,131 Anyway, I'm seeing him again tonight. 124 00:09:45,465 --> 00:09:47,517 I'm optimistic, so I picked up some of those 125 00:09:47,550 --> 00:09:50,887 multicolored condoms at the Korean Deli on my lunch break. 126 00:09:51,221 --> 00:09:54,891 They came with the pickled ginger to the right of the broccoli at the salad bar. 127 00:09:55,225 --> 00:09:59,479 God, Alex, there's nothing like one-stop shopping. 128 00:10:03,274 --> 00:10:04,984 Anyway, I'm buying the wine. 129 00:10:05,318 --> 00:10:07,028 I'm buying the dinner. 130 00:10:07,362 --> 00:10:09,906 I already got the Korean condoms. 131 00:10:10,865 --> 00:10:11,965 God. 132 00:10:13,618 --> 00:10:14,994 I swear, 133 00:10:15,328 --> 00:10:17,747 men are so confused these days. 134 00:10:18,081 --> 00:10:21,251 Girl has to do everything herself. 135 00:10:21,584 --> 00:10:24,587 You know, I could be wrong, Alex. 136 00:10:24,921 --> 00:10:28,216 I think Norman may be Mister Right. 137 00:10:28,550 --> 00:10:29,650 Norman? 138 00:10:30,677 --> 00:10:34,430 Brett, I don't know how many Mister Rights you've told me about this month. 139 00:10:34,764 --> 00:10:37,183 Big deal. So I'm experimenting. 140 00:10:37,517 --> 00:10:40,061 How about you? You been going with Bill. 141 00:10:40,395 --> 00:10:43,523 - We just started going out. - Yeah, three months ago. 142 00:10:43,857 --> 00:10:45,108 You never talk about him. 143 00:10:45,441 --> 00:10:47,735 What is there to talk about? 144 00:10:50,238 --> 00:10:52,407 What do you think? 145 00:10:52,740 --> 00:10:54,033 Isn't it too sexy? 146 00:10:58,663 --> 00:11:00,263 Or too trendy? 147 00:11:04,043 --> 00:11:07,046 You look great, Brett. Look, I gotta go. I'm really late. 148 00:11:07,380 --> 00:11:08,923 Oh no, wait a minute. 149 00:11:09,257 --> 00:11:10,675 Now come on, just tell me. 150 00:11:11,009 --> 00:11:13,178 HOW is that Old Bill? 151 00:11:13,511 --> 00:11:17,682 - What do you mean, how is he? - You know, how is he in bed? 152 00:11:18,016 --> 00:11:20,659 Is that all you ever think about? No. 153 00:11:20,768 --> 00:11:21,868 Yeah. 154 00:11:22,645 --> 00:11:23,745 Well, no. 155 00:11:23,938 --> 00:11:26,941 Oh come on, you never talk about it. 156 00:11:27,275 --> 00:11:33,072 - Maybe I'm not obsessed with is, okay? - Oh, maybe you're afraid of it. 157 00:11:33,406 --> 00:11:34,574 What are you, my analyst? 158 00:11:34,908 --> 00:11:38,494 No, as a matter of fact, I happen to be your friend and I'd just like to see you happy. 159 00:11:38,828 --> 00:11:40,079 Maybe I don't think happiness 160 00:11:40,413 --> 00:11:42,373 is jumping in and out of bed with people. 161 00:11:42,707 --> 00:11:46,461 Thank you very much, Alex. Maybe I am just a bit extreme, 162 00:11:46,794 --> 00:11:49,104 but you're extreme too. The other extreme. 163 00:11:49,297 --> 00:11:51,257 Don't you wanna get poked? 164 00:11:57,096 --> 00:11:59,891 You wanted to see me, Sister Angela? 165 00:12:00,225 --> 00:12:04,312 Bishop McCabe, I know what happened to Father Daniel. 166 00:12:04,646 --> 00:12:08,024 It was sad, but expected. He had a massive coronary. 167 00:12:08,358 --> 00:12:10,818 No. They killed him. 168 00:12:11,152 --> 00:12:14,489 You're holding their talisman in your hand. 169 00:12:16,866 --> 00:12:18,117 Sister Angela, 170 00:12:21,371 --> 00:12:23,957 how much do you know about this? 171 00:12:25,959 --> 00:12:29,136 When I was a child, we traveled a lot. 172 00:12:29,170 --> 00:12:32,840 My father had business in many countries. 173 00:12:33,174 --> 00:12:35,635 My mother was always so strange. 174 00:12:39,138 --> 00:12:42,433 Towards the end of her life we lived in Egypt 175 00:12:42,767 --> 00:12:45,520 and it was there that she met those people. 176 00:12:45,853 --> 00:12:47,897 She became devoted to them. 177 00:12:50,483 --> 00:12:53,987 And one night, I was taken to a great hall. 178 00:12:55,530 --> 00:12:57,365 I was barely conscious. 179 00:12:58,449 --> 00:13:01,536 When I woke, I was chained to a cross. 180 00:13:04,539 --> 00:13:06,582 Father came and rescued me 181 00:13:06,916 --> 00:13:09,544 and mother died a few weeks later. 182 00:13:11,462 --> 00:13:13,256 That whole night is very blurry, 183 00:13:13,589 --> 00:13:15,133 except for one thing. 184 00:13:18,219 --> 00:13:19,470 That. 185 00:13:21,806 --> 00:13:22,906 That face 186 00:13:24,934 --> 00:13:27,687 was on the monster that they used. 187 00:13:29,856 --> 00:13:30,956 They used me. 188 00:13:32,817 --> 00:13:34,652 Mother let them use me. 189 00:13:37,947 --> 00:13:39,699 I went away to school. 190 00:13:41,909 --> 00:13:44,078 There was evil in the world, 191 00:13:44,412 --> 00:13:46,456 so I joined the convent. 192 00:13:46,789 --> 00:13:51,502 You poor child. I'm afraid it's worse than you think. 193 00:13:51,836 --> 00:13:53,129 Hundreds of years ago, 194 00:13:53,463 --> 00:13:57,342 thousands perhaps, a sect, a cult was developed, 195 00:13:57,675 --> 00:14:00,636 which worshiped a pre-Christian horn to God. 196 00:14:00,970 --> 00:14:03,222 They were dedicated to destruction, damnation 197 00:14:03,556 --> 00:14:05,725 and the weakness of the flesh. 198 00:14:06,059 --> 00:14:07,769 Some are thought to have eternal life 199 00:14:08,102 --> 00:14:10,355 granted to them by Satan. 200 00:14:10,688 --> 00:14:12,774 I believe they've returned. 201 00:14:13,107 --> 00:14:16,444 Your mother probably tried to become one of them. 202 00:14:16,778 --> 00:14:18,821 As for poor Father Daniels. 203 00:14:19,739 --> 00:14:21,824 He must have discovered their corrupt lair. 204 00:14:22,158 --> 00:14:25,536 - What can be done? - They must be destroyed. 205 00:14:25,870 --> 00:14:29,365 I've been in touch with the archbishop and some plans have been made. 206 00:14:29,499 --> 00:14:34,087 - Please, Bishop, let me help. - It will be extremely dangerous. 207 00:14:34,420 --> 00:14:37,465 We need someone from the church to infiltrate their cult. 208 00:14:37,799 --> 00:14:40,385 My life was saved. Saved for this. 209 00:14:40,718 --> 00:14:43,137 Please, Bishop, let me go to them. 210 00:14:43,471 --> 00:14:47,233 They're extremely powerful. I don't think we can take the risk. 211 00:14:47,266 --> 00:14:48,476 Please, bishop. 212 00:14:49,894 --> 00:14:52,954 It must be done quickly. At the winter solstice 213 00:14:53,272 --> 00:14:55,608 they are in their most vulnerable state. 214 00:14:55,942 --> 00:14:59,278 - How will I find them? - They will find you. 215 00:14:59,612 --> 00:15:01,406 I can arrange that. 216 00:15:01,739 --> 00:15:05,410 They will find ironic pleasure in accepting a disgraced nun. 217 00:15:05,743 --> 00:15:07,120 But you mustn't be fooled. 218 00:15:07,453 --> 00:15:10,706 They will be masquerading as priests, nuns and bishops. 219 00:15:11,040 --> 00:15:13,334 Their hearsay knows no bounds. 220 00:15:14,794 --> 00:15:17,505 I'll arrange for you to leave the convent. 221 00:15:17,839 --> 00:15:20,383 You'll be given some instruction. 222 00:15:21,509 --> 00:15:24,720 And it will be known that you've renounced your vows. 223 00:15:25,054 --> 00:15:26,154 Yes, bishop. 224 00:15:27,098 --> 00:15:28,808 And may God be with you. 225 00:16:39,170 --> 00:16:40,270 Listen. 226 00:16:41,297 --> 00:16:43,132 Did you hear something? 227 00:16:48,554 --> 00:16:50,264 Probably the old lady's cat. 228 00:16:50,598 --> 00:16:52,683 Don't worry about it. 229 00:16:53,017 --> 00:16:54,117 No. 230 00:16:54,352 --> 00:16:56,395 No, I heard something. 231 00:17:08,658 --> 00:17:11,160 Hell, I'll go check it out. 232 00:17:12,411 --> 00:17:13,511 Shit! 233 00:17:26,008 --> 00:17:27,108 No! 234 00:18:10,595 --> 00:18:12,612 Help! Open up! 235 00:18:27,903 --> 00:18:28,964 No! 236 00:18:28,988 --> 00:18:30,088 No! 237 00:18:46,547 --> 00:18:48,734 - Too much to drink, huh? - Yeah. 238 00:18:48,758 --> 00:18:50,051 Have fun, buddy. 239 00:19:09,945 --> 00:19:12,323 So what do you but a man who's 84 years old 240 00:19:12,657 --> 00:19:14,283 and you haven't seen in 13 years? 241 00:19:14,617 --> 00:19:15,717 Geritol. 242 00:19:16,202 --> 00:19:18,037 Oh, you're some help. 243 00:19:20,748 --> 00:19:24,293 I assume you've had other girlfriends besides me, right? 244 00:19:24,627 --> 00:19:27,088 - And? - And am I different? 245 00:19:29,757 --> 00:19:33,636 The others don't compare to you, if that's what you mean. 246 00:19:34,595 --> 00:19:37,264 No, that's not what I meant. 247 00:19:37,598 --> 00:19:39,725 Hey, Alex, what's wrong? 248 00:19:40,059 --> 00:19:41,159 Tell me. 249 00:19:43,729 --> 00:19:47,066 We've been going out for three months now, right? 250 00:19:47,400 --> 00:19:50,828 Don't you think it's a little strange that I won't let you sleep with me? 251 00:19:50,861 --> 00:19:52,363 I'm still hoping. 252 00:19:55,783 --> 00:19:59,094 I think I owe you an explanation. 253 00:20:01,789 --> 00:20:03,874 My father really loved me. 254 00:20:04,834 --> 00:20:07,420 At least, that's that I thought. 255 00:20:09,255 --> 00:20:11,456 He was really sick. 256 00:20:14,760 --> 00:20:16,762 I was just six years old. 257 00:20:20,808 --> 00:20:22,976 And he sold me. 258 00:20:24,103 --> 00:20:26,355 Maybe it was just for kicks. 259 00:20:28,315 --> 00:20:29,734 They took pictures of me. 260 00:20:30,067 --> 00:20:31,167 Oh god. 261 00:20:32,361 --> 00:20:35,114 - Don't go on, Alex. - No, I have to. 262 00:20:38,951 --> 00:20:42,329 And then, they were taking pictures of me. 263 00:20:44,206 --> 00:20:46,224 They undressed me. 264 00:20:48,586 --> 00:20:50,921 There was a little boy. 265 00:20:53,340 --> 00:20:55,885 And they put us together 266 00:20:56,218 --> 00:20:58,846 and they made us touch each other. 267 00:21:02,391 --> 00:21:05,144 It was like it went on for months. 268 00:21:07,521 --> 00:21:10,274 And father said that I couldn't tell anybody 269 00:21:10,608 --> 00:21:13,068 because they wouldn't understand 270 00:21:14,195 --> 00:21:15,946 and they'd lock me up. 271 00:21:21,202 --> 00:21:23,996 Grandfather came to the house one day 272 00:21:24,330 --> 00:21:27,041 and said father wasn't coming back. 273 00:21:29,418 --> 00:21:32,046 It was like a vanished off the face of the earth. 274 00:21:32,379 --> 00:21:36,141 After he was gone, didn't you tell anybody what he did to you? 275 00:21:36,175 --> 00:21:38,210 That he abused you? 276 00:21:38,844 --> 00:21:43,140 No, the only one that knew was grandfather. 277 00:21:43,474 --> 00:21:45,174 And now you. 278 00:22:03,953 --> 00:22:05,830 Sister Angela. 279 00:22:06,163 --> 00:22:07,263 Yes. 280 00:22:08,040 --> 00:22:11,710 You're much prettier than your picture. 281 00:22:12,044 --> 00:22:13,144 Come. 282 00:22:14,046 --> 00:22:16,048 We've been expecting you. 283 00:22:20,594 --> 00:22:23,180 - Can I help you? - I'm Detective Dann Carr. 284 00:22:23,514 --> 00:22:24,614 Homicide. 285 00:22:25,808 --> 00:22:26,908 Homicide? 286 00:22:27,059 --> 00:22:29,829 Yes, I understand you have a young lady that works here 287 00:22:29,854 --> 00:22:31,337 by the name of Cathy Burnham. 288 00:22:32,231 --> 00:22:33,607 I'd like to talk to her. 289 00:22:33,941 --> 00:22:35,901 Well, she doesn't exactly work here. 290 00:22:36,235 --> 00:22:38,362 Typical police efficiency. 291 00:22:39,905 --> 00:22:41,874 What does Cathy got to do with homicide? 292 00:22:41,907 --> 00:22:44,702 That's what we're trying to find out. Her boyfriend, Sam Phelan, 293 00:22:45,035 --> 00:22:47,580 was murdered last night in her apartment. 294 00:22:47,913 --> 00:22:50,207 Are you sure? I just saw him yesterday. 295 00:22:50,541 --> 00:22:53,627 Well he's not breathing. He wouldn't talk to me. 296 00:22:53,961 --> 00:22:55,588 My guess is he's dead. 297 00:22:56,714 --> 00:22:59,208 - My god. - He was slaughtered and she's missing. 298 00:22:59,341 --> 00:23:02,469 We'd like to have a word with her. Do you know where she is? 299 00:23:02,803 --> 00:23:04,013 Yes, of course. 300 00:23:04,930 --> 00:23:09,310 She had an interview at two o'clock this afternoon. 301 00:23:09,643 --> 00:23:13,871 It's 1:30 now, maybe I can catch her. Do you have the address? 302 00:23:14,148 --> 00:23:17,443 Yes, of course. Look, she'd never miss this interview. 303 00:23:17,776 --> 00:23:20,112 It means everything to her. 304 00:23:20,446 --> 00:23:22,856 Let's hope she shows. 305 00:23:22,990 --> 00:23:27,953 Aren't you cutting it a little close? Your time is running out. 306 00:23:28,287 --> 00:23:31,665 Are you sure you can't deliver her blood relative? 307 00:23:31,999 --> 00:23:33,959 I delivered one 13 years ago, didn't I? 308 00:23:34,293 --> 00:23:37,796 You did. But he wasn't exactly what we had in mind. 309 00:23:38,130 --> 00:23:43,024 This time, we expect you to deliver a woman. A young woman. 310 00:23:43,049 --> 00:23:46,197 - Innocent woman. - Where? 311 00:23:46,221 --> 00:23:48,557 And Alexandra is going to be perfect. 312 00:23:48,891 --> 00:23:51,393 As far as my son is concerned, he deserved to die. 313 00:23:51,727 --> 00:23:53,771 He abused my granddaughter. 314 00:23:55,022 --> 00:23:58,943 Remember, you get extra points if she's a virgin. 315 00:23:59,276 --> 00:24:04,281 She's been terrified of men every since that dumb son-of-a-bitch fucked with her head. 316 00:24:06,325 --> 00:24:09,828 God works in strange ways, doesn't he? 317 00:24:10,162 --> 00:24:14,166 You're being very flippant for a man about to sacrifice his granddaughter. 318 00:24:14,500 --> 00:24:19,129 Remember, your life won't be worth much if you screw up this ceremony. 319 00:24:19,463 --> 00:24:21,757 You're talking to me like I'm a beginner. 320 00:24:22,091 --> 00:24:24,385 I've got the victim and I'll deliver her. 321 00:24:24,718 --> 00:24:27,513 I assure you, nothing will go wrong. 322 00:24:27,846 --> 00:24:31,684 Dear George, you're a miserable, selfish old man. 323 00:24:32,017 --> 00:24:34,979 And I think for you own protection, dear George, 324 00:24:35,312 --> 00:24:37,690 I better keep an eye on this deal myself. 325 00:24:38,023 --> 00:24:42,069 - Why are you so good to me? - Look, George, 326 00:24:42,403 --> 00:24:45,239 I don't give a damn about you. 327 00:24:45,572 --> 00:24:48,784 But Lucifer hates losing anyone from his family. 328 00:24:49,118 --> 00:24:53,122 That reflects on me and this I won't stand for. 329 00:24:57,251 --> 00:24:58,627 Did you see this? 330 00:24:58,961 --> 00:25:01,880 Nun accused of devil worship was excommunicated. 331 00:25:02,214 --> 00:25:06,093 I know about it already. We've made contact. 332 00:25:13,767 --> 00:25:14,867 Hello? 333 00:25:14,977 --> 00:25:16,077 Alex? 334 00:25:16,395 --> 00:25:17,495 Detective Carr. 335 00:25:17,771 --> 00:25:19,398 Cathy never showed for her appointment. 336 00:25:19,732 --> 00:25:21,483 Oh my god, somethings happened. 337 00:25:21,817 --> 00:25:24,778 We put out an APB. She's officially missing. 338 00:25:25,112 --> 00:25:27,156 Dann, she's a good girl. 339 00:25:27,489 --> 00:25:29,491 Call me if you hear anything, please. 340 00:25:29,825 --> 00:25:32,176 - I will. - Thanks. 341 00:25:37,041 --> 00:25:38,751 That's fine, Mrs. Quinto. 342 00:25:39,084 --> 00:25:40,184 Thanks. 343 00:25:44,882 --> 00:25:48,385 Not now, George. I have a splitting headache. 344 00:25:48,719 --> 00:25:49,738 okay- 345 00:25:49,762 --> 00:25:50,971 When? 346 00:25:51,305 --> 00:25:53,265 Can't you wait until after the ceremony? 347 00:25:53,599 --> 00:25:57,718 No I can't. I waited for you after the last sacrifice, but you disappeared. 348 00:25:57,786 --> 00:26:01,231 When off to have coffee with Thomas, I presume. 349 00:26:01,565 --> 00:26:03,233 Something like that. 350 00:26:03,567 --> 00:26:08,906 Eventually, my dear Alison, I intend to have as much power as Thomas. 351 00:26:09,239 --> 00:26:13,243 Not this year, maybe not the next, maybe not in this century, 352 00:26:13,577 --> 00:26:16,413 but one day, as Satan as my witness, 353 00:26:16,747 --> 00:26:19,875 I will replace Thomas as the leader. 354 00:26:20,209 --> 00:26:23,762 Are you crazy? Talking like that can be very dangerous, 355 00:26:23,796 --> 00:26:25,798 especially before your ceremony. 356 00:26:26,131 --> 00:26:31,428 I'm not afraid. I've devoted my life to power, to control. 357 00:26:31,762 --> 00:26:33,889 One day I will rule all men. 358 00:26:36,141 --> 00:26:39,110 I will rule eternity. 359 00:26:40,521 --> 00:26:44,608 Well, here I always thought you had a damaged ego. 360 00:26:46,276 --> 00:26:48,570 It's dangerous for you to come here. 361 00:26:48,904 --> 00:26:51,281 These monsters are capable of anything. 362 00:26:51,615 --> 00:26:54,284 I'm sure I wasn't followed. 363 00:26:54,618 --> 00:26:57,454 Bishop, they want me to join them 364 00:26:57,788 --> 00:27:01,291 and I'm sure I'll have to take some kind of vows. 365 00:27:01,625 --> 00:27:03,502 Will God understand? 366 00:27:03,836 --> 00:27:05,929 Don't be frightened, my child. 367 00:27:05,963 --> 00:27:08,215 In your heart you will pray to God, 368 00:27:08,549 --> 00:27:10,583 you'll be safe. 369 00:27:29,945 --> 00:27:33,115 No harm will be done to you, Cathy. 370 00:27:33,448 --> 00:27:35,367 You're quite safe. 371 00:27:42,040 --> 00:27:43,840 Where am I? 372 00:27:46,128 --> 00:27:48,013 You are with me 373 00:27:48,046 --> 00:27:50,007 if you will trust me. 374 00:27:50,340 --> 00:27:53,302 If you will hold nothing back from me. 375 00:27:54,761 --> 00:27:56,680 Come to me, my Cathy. 376 00:27:57,014 --> 00:27:59,391 If you let me protect you, 377 00:27:59,725 --> 00:28:03,937 I will give you love like you've never known before. 378 00:28:04,271 --> 00:28:06,273 Look deeply into my eyes 379 00:28:06,607 --> 00:28:08,650 and you will know who I am. 380 00:28:10,152 --> 00:28:12,029 You will become a part of me 381 00:28:12,362 --> 00:28:15,324 and the great darkness will become a part of you. 382 00:28:15,657 --> 00:28:17,618 Do you believe me, my Cathy? 383 00:28:17,951 --> 00:28:19,661 Then come to me, Cathy. 384 00:28:20,829 --> 00:28:21,929 In my mouth. 385 00:28:27,044 --> 00:28:31,298 Please, mom, they're expecting us and granddad wants us to be there. 386 00:28:31,632 --> 00:28:32,650 You can go without me. 387 00:28:32,674 --> 00:28:35,393 I'm not going without you. I'm bringing Bill and I'm bringing you. 388 00:28:35,427 --> 00:28:38,430 Alex, you know how I feel about those people. 389 00:28:38,764 --> 00:28:42,035 I was never comfortable around your father's family. I think they're... 390 00:28:42,059 --> 00:28:44,410 - They're what? - Evil. 391 00:28:44,728 --> 00:28:46,662 Evil? Oh for Christ's sakes, mom. 392 00:28:46,939 --> 00:28:48,815 I mean, they're a little weird, but evil? 393 00:28:49,149 --> 00:28:50,692 How can you say that? 394 00:28:51,026 --> 00:28:52,126 Easily. 395 00:28:52,694 --> 00:28:56,240 Granddad has always been kind to us. I mean, I know he's always been away, 396 00:28:56,573 --> 00:28:59,576 but he's always sending presents and those letters. 397 00:28:59,910 --> 00:29:02,579 Come on, mom, he needs us. 398 00:29:02,913 --> 00:29:06,032 Us is not exactly what George needs. 399 00:29:06,166 --> 00:29:09,253 We haven't seen the Parkmans since I was a little girl. 400 00:29:09,586 --> 00:29:10,686 Come on. 401 00:29:11,129 --> 00:29:13,090 I can't put my finger on it. 402 00:29:13,423 --> 00:29:17,302 Maybe evil is too strong a word, but they have always made may skin crawl. 403 00:29:17,636 --> 00:29:18,929 Oh please, mom. 404 00:29:19,263 --> 00:29:20,430 Please, please, please. 405 00:29:20,764 --> 00:29:21,864 All right. 406 00:29:30,857 --> 00:29:32,192 Having fun, you two? 407 00:29:32,526 --> 00:29:33,694 Fantastic. 408 00:29:34,027 --> 00:29:37,739 This is Father Thomas Seaton, an old family friend. 409 00:29:38,073 --> 00:29:39,992 Frances, my daughter-in-law, 410 00:29:40,325 --> 00:29:42,202 Alexandra, my granddaughter. 411 00:29:42,536 --> 00:29:44,288 Bill King, her fiance. 412 00:29:44,621 --> 00:29:47,541 And Alison Deveraux, an old friend. 413 00:29:47,874 --> 00:29:48,974 Father. 414 00:29:49,001 --> 00:29:50,627 How wonderful. 415 00:29:50,961 --> 00:29:52,087 Tell me, Alexandra, 416 00:29:52,421 --> 00:29:54,548 do you know the evil history of the Parkman family? 417 00:29:54,881 --> 00:29:56,033 No I don't. 418 00:29:56,057 --> 00:29:59,728 John Parkman the pirate, beheaded by Charles the 1st. 419 00:29:59,761 --> 00:30:02,472 Come, let me tell you all about it. 420 00:30:11,523 --> 00:30:14,166 - What kind of a priest is that? - Very modern. 421 00:30:19,072 --> 00:30:23,410 Has Alexandra spoken to you yet a about coming here to live with me? 422 00:30:23,744 --> 00:30:28,040 - She hasn't said a thing. - I spoke to her when you first arrived. 423 00:30:28,373 --> 00:30:30,792 I think she would be very happy here with me. 424 00:30:31,126 --> 00:30:34,755 - She's happy where she is. - So she said, Frances. 425 00:30:35,088 --> 00:30:37,466 But I've got this whole, big empty house. 426 00:30:37,799 --> 00:30:39,343 To tell you the truth, 427 00:30:39,676 --> 00:30:41,276 I'm lonely. 428 00:30:43,597 --> 00:30:44,973 Poor thing. 429 00:30:45,307 --> 00:30:47,893 You know I've always adored that child. 430 00:30:48,226 --> 00:30:51,188 I think it would be good for her to live here. 431 00:30:51,521 --> 00:30:54,024 God knows she wouldn't want for anything. 432 00:30:54,358 --> 00:30:56,360 I've never been exactly poor. 433 00:30:56,693 --> 00:30:58,937 But after these last few year abroad, 434 00:30:59,071 --> 00:31:01,907 I've returned a very wealthy man. 435 00:31:02,240 --> 00:31:03,533 Congratulations. 436 00:31:04,701 --> 00:31:06,620 So, what do you think? 437 00:31:08,038 --> 00:31:10,624 About Alex coming to live with you? 438 00:31:10,957 --> 00:31:12,793 I'm totally opposed to it. 439 00:31:13,126 --> 00:31:17,130 I don't like you. I don't like any of the Parkman's. I never did. 440 00:31:17,464 --> 00:31:19,966 You married a Parkman, my dear. 441 00:31:20,300 --> 00:31:23,887 Yes and lived to regret it, my dear. 442 00:31:24,221 --> 00:31:28,266 Look, Alex is a grown woman. I can't tell her where to live, 443 00:31:28,600 --> 00:31:31,228 but I can sure as hell try to stop her. 444 00:31:31,561 --> 00:31:35,289 - But it will be her decision. - Yes. 445 00:31:35,607 --> 00:31:39,111 And she'll move in with you over my dead body. 446 00:31:39,444 --> 00:31:42,572 Alexandra tells me you're a professor. 447 00:31:45,867 --> 00:31:48,161 Huh? Associate professor. 448 00:31:48,495 --> 00:31:50,046 Renaissance history. 449 00:31:50,080 --> 00:31:52,249 Ah, fascinating period. 450 00:31:52,582 --> 00:31:55,127 Hot days, the mad blood stirring. 451 00:31:56,211 --> 00:31:58,755 Particularly in the church. 452 00:31:59,089 --> 00:32:03,051 You clergy must have had your hands full with Lutheran and the reformation. 453 00:32:03,385 --> 00:32:06,555 Some of us had our hands full, yes. 454 00:32:06,888 --> 00:32:10,199 - I imagine you study that period a lot, huh? - Oh yes. 455 00:32:10,517 --> 00:32:13,854 In great detail. One can become quite emersed in it. 456 00:32:14,187 --> 00:32:16,398 Feel as if he's almost there. 457 00:32:17,732 --> 00:32:20,735 Sometimes I think it's still with us. 458 00:32:21,820 --> 00:32:27,075 - I may not go that far. - No, I'm sure you wouldn't. 459 00:32:27,409 --> 00:32:29,828 I don't believe I told you all that. 460 00:32:30,162 --> 00:32:33,347 I should've gone on about myself so much, I'm sorry. 461 00:32:33,540 --> 00:32:36,918 Sweetheart, come to me when you need a friend. 462 00:32:37,252 --> 00:32:38,920 Someone to talk to. 463 00:32:39,254 --> 00:32:42,215 I would always be here for you. 464 00:32:42,549 --> 00:32:44,300 Give me your hand. 465 00:32:47,053 --> 00:32:49,347 Do you trust me, Alexandra? 466 00:32:49,681 --> 00:32:50,781 Yes. 467 00:32:52,392 --> 00:32:55,187 You need strength from a man. 468 00:32:55,520 --> 00:32:57,230 You need real love. 469 00:32:57,564 --> 00:32:59,064 A man's love. 470 00:33:00,942 --> 00:33:02,277 Do you love Bill? 471 00:33:05,155 --> 00:33:06,573 I think so. 472 00:33:06,907 --> 00:33:08,483 He's so young. 473 00:33:08,617 --> 00:33:11,786 I think maybe he's not enough for you, my Alex. 474 00:33:12,120 --> 00:33:14,372 We're getting married. 475 00:33:14,706 --> 00:33:18,084 Alex, there's more to love than marriage. 476 00:33:19,628 --> 00:33:21,671 You must lose yourself. 477 00:33:22,005 --> 00:33:25,232 Your body must become like air. Free. 478 00:33:26,051 --> 00:33:29,387 You must be possessed by passion. 479 00:33:29,721 --> 00:33:32,724 Do you understand me, Alexandra? 480 00:33:36,353 --> 00:33:38,563 Your eyes tell me how you feel. 481 00:33:38,897 --> 00:33:40,899 You are so beautiful. 482 00:33:41,233 --> 00:33:42,633 So fragile. 483 00:33:42,943 --> 00:33:44,343 So vulnerable. 484 00:33:45,070 --> 00:33:46,988 I will be your protector. 485 00:33:47,322 --> 00:33:48,622 Your champion. 486 00:33:50,325 --> 00:33:52,285 Look deeply into my eyes. 487 00:33:56,081 --> 00:33:57,874 You touch my very heart. 488 00:33:59,000 --> 00:34:00,300 My very soul. 489 00:34:09,244 --> 00:34:11,229 You're making a fool out of yourself and me. 490 00:34:11,263 --> 00:34:14,482 - I don't know what you're talking about. - Come on, you and that priest. 491 00:34:14,516 --> 00:34:17,534 Why didn't you just go upstairs and screw him, huh? 492 00:34:20,564 --> 00:34:23,275 What an incredibly attractive man? 493 00:34:23,608 --> 00:34:26,528 - Who? - Father Thomas Seaton. 494 00:34:28,280 --> 00:34:33,493 Too bad he's a priest. I might come out of retirement for him. 495 00:34:34,744 --> 00:34:36,746 Ugh, I'm exhausted. 496 00:34:37,205 --> 00:34:39,791 Your grandfather wiped me out. 497 00:34:40,125 --> 00:34:42,002 He's in good form. 498 00:34:42,335 --> 00:34:44,762 Did you see his eyes, mom? 499 00:34:45,589 --> 00:34:48,174 He had the most incredible eyes. 500 00:34:49,467 --> 00:34:51,753 I could hardly look away. 501 00:34:51,886 --> 00:34:52,986 Ugh. 502 00:34:53,179 --> 00:34:55,098 Let's talk in the morning, dear. 503 00:34:55,432 --> 00:34:58,435 Those Parkman's make your old mother feel ancient 504 00:34:58,768 --> 00:34:59,868 and tired. 505 00:35:01,229 --> 00:35:03,148 All right, mom. 506 00:35:03,481 --> 00:35:05,859 Good night. Don't drink too much. 507 00:35:30,175 --> 00:35:31,819 - Hello? - Hi, Alex. 508 00:35:31,843 --> 00:35:34,069 I think we should talk. Oh, hi Bill. 509 00:35:37,057 --> 00:35:38,642 I'm sorry you're still upset. 510 00:35:38,975 --> 00:35:40,953 Upset? How about bewildered? 511 00:35:40,977 --> 00:35:43,938 Look, I'm sorry what happened. But we were only talking. 512 00:35:44,272 --> 00:35:45,916 Talking? Ha. Ha. 513 00:35:45,940 --> 00:35:50,254 - He's a priest for Christ's sakes. - Alex, tell me. Do you still love me? 514 00:35:50,278 --> 00:35:52,338 Yes, I still love you. 515 00:36:18,348 --> 00:36:19,516 No! No! 516 00:36:19,849 --> 00:36:22,435 Can you believe he's 84 years old? 517 00:36:22,769 --> 00:36:24,729 Must be the Parkman genes. 518 00:36:34,197 --> 00:36:35,297 No! No! 519 00:36:35,407 --> 00:36:36,507 No! 520 00:36:36,783 --> 00:36:37,883 Alex! 521 00:36:37,909 --> 00:36:39,009 Alex, help me! 522 00:36:39,285 --> 00:36:40,385 Alex! 523 00:36:40,662 --> 00:36:41,762 Jealous now? 524 00:36:41,955 --> 00:36:43,623 I don't know who she was. 525 00:36:44,999 --> 00:36:46,018 Help! 526 00:36:46,042 --> 00:36:47,210 Help! 527 00:36:47,544 --> 00:36:48,644 Help! Alex! 528 00:36:49,546 --> 00:36:50,646 Help me! 529 00:37:09,023 --> 00:37:11,159 Let me talk to mom about it. 530 00:37:19,993 --> 00:37:23,139 - All right, I'll talk to her now. - That's better. 531 00:37:23,163 --> 00:37:25,756 - All right, already. - I think the sooner the better. 532 00:37:25,832 --> 00:37:27,643 Okay, honey. I love you, Alex. 533 00:37:27,667 --> 00:37:29,643 Me too. Bye. 534 00:37:30,795 --> 00:37:31,895 Lunatic. 535 00:37:40,013 --> 00:37:44,100 Oh mom, you're still up. I was talking to Bill and he wanted... 536 00:37:44,434 --> 00:37:45,534 Mom? 537 00:37:47,687 --> 00:37:48,787 Mom? 538 00:37:50,064 --> 00:37:51,164 Mom? 539 00:37:53,693 --> 00:37:54,793 Mom?! 540 00:37:55,904 --> 00:37:57,004 Mom! 541 00:38:12,420 --> 00:38:14,706 Why have you betrayed your church? 542 00:38:14,839 --> 00:38:17,683 Where does all that rage come from? 543 00:38:17,717 --> 00:38:22,013 The church is a lie and I could no longer live with that lie. 544 00:38:22,347 --> 00:38:24,182 What is that lie? 545 00:38:24,516 --> 00:38:27,727 The church is supposed to care about people. 546 00:38:28,061 --> 00:38:31,606 All they care about is power and money. 547 00:38:31,940 --> 00:38:35,360 I was a fool to believe in them. A fool to take my vows. 548 00:38:37,654 --> 00:38:39,864 The church is corrupt 549 00:38:40,198 --> 00:38:43,868 and it's always been that way, right down through history. 550 00:38:44,202 --> 00:38:47,497 Do you know we were once part of that church? 551 00:38:47,831 --> 00:38:52,418 We were a medieval order which broke away in the 1300s, 552 00:38:52,752 --> 00:38:56,840 during the plague. Since then we have been renegades. 553 00:38:57,173 --> 00:39:00,093 But we've always operated from a church. 554 00:39:00,426 --> 00:39:04,848 The devil's powers are stronger on consecrated ground. 555 00:39:05,181 --> 00:39:08,184 Satan himself is a fallen angel. 556 00:39:08,518 --> 00:39:12,480 Like the church, we too are concerned about power and money, 557 00:39:13,982 --> 00:39:15,650 but we don't deny it. 558 00:39:16,985 --> 00:39:19,320 We aren't hypocrites. 559 00:39:19,654 --> 00:39:23,449 Sister Angela, no matter how much power and gold 560 00:39:24,784 --> 00:39:28,621 that church hierarchy has, they eventually die. 561 00:39:28,955 --> 00:39:30,055 We don't. 562 00:39:31,040 --> 00:39:33,960 Our kingdom isn't in some afterlife. 563 00:39:36,379 --> 00:39:38,965 It's right here on Earth. 564 00:39:39,299 --> 00:39:43,319 There were rumors about you and your people when I was in the convent. 565 00:39:43,553 --> 00:39:45,346 There have always been rumors. 566 00:39:45,680 --> 00:39:49,893 They've made some feeble attempts to put us out of business, but they always fail. 567 00:39:51,269 --> 00:39:55,231 You see, without us, they cannot exist. 568 00:39:58,526 --> 00:39:59,626 Sister Angela, 569 00:40:05,033 --> 00:40:08,369 five years ago you made your vows to God. 570 00:40:12,498 --> 00:40:16,435 - Are you ready to renounce them now? - Yes. 571 00:40:17,545 --> 00:40:22,258 Are you prepared to make your vows to our church? 572 00:40:22,550 --> 00:40:24,844 There's nothing I want more. 573 00:40:26,095 --> 00:40:27,972 Unlike the church, 574 00:40:28,306 --> 00:40:30,683 our vows are irrevocable. 575 00:40:31,684 --> 00:40:35,313 Once taken, should you ever break these vows, 576 00:40:36,272 --> 00:40:39,275 your fate will be swift and terrible. 577 00:40:40,735 --> 00:40:42,035 I understand. 578 00:41:09,681 --> 00:41:12,633 You may stand, Sister Angela. 579 00:41:12,767 --> 00:41:14,694 Sister Angela Spencer, 580 00:41:14,727 --> 00:41:18,523 you're about to become a sister of our lord god, Satan. 581 00:41:18,856 --> 00:41:21,533 Denounce your former god. 582 00:42:52,700 --> 00:42:55,870 Welcome, Sister Angela Spencer. 583 00:43:09,717 --> 00:43:12,720 That was very messy and very awkward. 584 00:43:13,054 --> 00:43:15,515 You know Thomas has very little control over the details. 585 00:43:15,848 --> 00:43:19,010 Well that doesn't help me. The police aren't convinced it was an accident. 586 00:43:19,143 --> 00:43:21,654 They've been questioning me and Alexandra. 587 00:43:21,687 --> 00:43:23,823 How could it be anything else? 588 00:43:23,856 --> 00:43:26,984 She was obviously drinking and chocked on her own vomit. 589 00:43:27,318 --> 00:43:28,451 What do the cops want? 590 00:43:28,476 --> 00:43:31,513 There was no sign of forced entry, so what's the problem? 591 00:43:31,823 --> 00:43:36,327 I don't know! Next time, get Thomas to have a chat with you know who. 592 00:43:38,955 --> 00:43:40,055 Sure. 593 00:43:40,331 --> 00:43:42,591 I'll have him make a phone call. 594 00:43:42,625 --> 00:43:45,327 George, you're an old fool. 595 00:43:45,628 --> 00:43:47,790 I think you better join the bereaved daughter. 596 00:43:47,815 --> 00:43:50,182 And remember, we didn't go through all this trouble 597 00:43:50,216 --> 00:43:53,803 so that she could get marred and live happily ever after. 598 00:43:54,137 --> 00:43:56,430 It was a beautiful ceremony. 599 00:43:57,765 --> 00:44:00,309 I just wished you had done the service. 600 00:44:00,643 --> 00:44:03,396 I think mother would've liked that. 601 00:44:03,729 --> 00:44:07,483 You know how it is. Politics. The diocese. 602 00:44:11,529 --> 00:44:12,822 Are you all right? 603 00:44:14,782 --> 00:44:19,120 Yeah, I just miss her so much. I don't know why this happened. 604 00:44:19,453 --> 00:44:22,665 It's God's will. We just have to accept it. 605 00:44:24,792 --> 00:44:28,045 Moving in with your grandfather was the right idea. 606 00:44:28,379 --> 00:44:31,356 Alex, why didn't you tell me? 607 00:44:33,718 --> 00:44:36,604 Now is not the time to be alone. 608 00:44:36,637 --> 00:44:38,702 You'll be with people who love you. 609 00:44:38,727 --> 00:44:40,790 It would be the best thing for you. 610 00:44:41,100 --> 00:44:43,477 Especially with Christmas coming. 611 00:44:43,811 --> 00:44:45,321 I suppose you're right. 612 00:44:45,354 --> 00:44:46,772 Of course he's right. 613 00:44:47,106 --> 00:44:49,400 Father Thomas is always right. 614 00:44:51,027 --> 00:44:53,946 Bill, I wonder if you could help me. 615 00:44:55,281 --> 00:44:57,959 There are some problems with the arrangements. 616 00:44:57,984 --> 00:44:59,750 I could use you moral support. 617 00:45:01,495 --> 00:45:03,164 If you insist. 618 00:45:03,497 --> 00:45:05,791 I'll see you back at the cars? 619 00:45:20,765 --> 00:45:22,683 I missed you, my Alex. 620 00:45:23,893 --> 00:45:26,270 You are very good to me. 621 00:45:26,604 --> 00:45:30,233 I can feel your pain as if it were my own. 622 00:45:30,566 --> 00:45:33,569 There is something that I have to talk to you about. 623 00:45:33,903 --> 00:45:35,821 But not here, not now. 624 00:45:36,155 --> 00:45:40,451 There's something I have to talk to you about too, Father. 625 00:45:40,785 --> 00:45:43,287 Something I don't understand. 626 00:45:43,621 --> 00:45:45,998 I know what you want to know. 627 00:45:52,213 --> 00:45:54,465 You really think it's a good idea to move in with him? 628 00:45:54,799 --> 00:45:56,509 I thought you didn't trust the Parkman's. 629 00:45:56,842 --> 00:46:00,479 - My mother didn't trust them. - Your mother seemed pretty rational, Alex. 630 00:46:00,513 --> 00:46:02,265 How come she didn't trust them? 631 00:46:02,598 --> 00:46:05,685 - She thought they were evil. - That's a pretty heavy thing to say. 632 00:46:06,018 --> 00:46:07,895 She must've really believed it. 633 00:46:08,229 --> 00:46:12,024 - Yeah, she believed it. - And you don't. 634 00:46:12,358 --> 00:46:13,984 Of course not. 635 00:46:21,826 --> 00:46:24,511 As for that so-called priest, Seaton. Is that is his name? 636 00:46:24,537 --> 00:46:27,256 He should be a Parkman if that's what it really means to be evil. 637 00:46:27,290 --> 00:46:29,974 - And what the hell is that supposed to mean? - Oh Alex, come on. 638 00:46:30,042 --> 00:46:32,136 He doesn't exactly act like a man of God. 639 00:46:32,169 --> 00:46:34,905 Every time I see you two together, he's got his hands all over you. 640 00:46:34,939 --> 00:46:36,949 I don't think you know what you're talking about. 641 00:46:36,982 --> 00:46:39,602 And I'm sick and tired of you putting him down. 642 00:46:39,635 --> 00:46:43,139 He cares about me. and he understands what I'm going through, 643 00:46:43,472 --> 00:46:47,435 which is apparently a lot more than I can say about you. 644 00:46:52,440 --> 00:46:54,233 The man is not of man. 645 00:46:56,402 --> 00:46:58,529 This is very dangerous for you. 646 00:46:58,863 --> 00:47:01,032 If you stop now, no one will blame you. 647 00:47:01,365 --> 00:47:02,565 I can't stop now. 648 00:47:02,616 --> 00:47:05,387 There is going to be a ceremony on December 21 st, 649 00:47:05,411 --> 00:47:07,204 just as you said. 650 00:47:07,538 --> 00:47:09,850 Something about the Earth forces shifting 651 00:47:09,874 --> 00:47:12,960 and Satan becoming more accessible. 652 00:47:13,294 --> 00:47:15,227 At midnight of December 21st, 653 00:47:15,463 --> 00:47:18,507 they're going to sacrifice a young girl. 654 00:47:18,841 --> 00:47:21,927 I need to know from you how I can save her. 655 00:47:22,261 --> 00:47:23,679 There is a way. 656 00:47:24,013 --> 00:47:26,432 It will take all your courage. 657 00:47:26,766 --> 00:47:30,728 If you fail, the consequences could be devastating. 658 00:47:39,278 --> 00:47:41,878 - You got any dope? - Are you kidding? 659 00:47:41,989 --> 00:47:43,089 I do. 660 00:47:48,037 --> 00:47:49,137 Man. 661 00:47:49,372 --> 00:47:50,915 I'm having the works. 662 00:47:51,248 --> 00:47:52,416 Me too. 663 00:47:52,750 --> 00:47:55,226 - Are they clean? - Brand new. 664 00:48:07,473 --> 00:48:10,810 That's not smack. What is that, man? 665 00:48:11,143 --> 00:48:14,078 It's better than smack. It's new. 666 00:48:14,772 --> 00:48:16,774 I just did some myself. 667 00:48:17,108 --> 00:48:19,026 I'm really fucked. 668 00:48:19,360 --> 00:48:21,278 You're gonna love it. 669 00:48:21,612 --> 00:48:23,197 Me too. 670 00:48:23,531 --> 00:48:26,551 What do you want from me, man? I don't have any money. 671 00:48:26,575 --> 00:48:28,842 I don't even have a place to stay. 672 00:48:28,869 --> 00:48:33,124 I don't want anything from you. I just wanna turn you on, that's all. 673 00:48:33,457 --> 00:48:35,626 Maybe I made a mistake. 674 00:48:35,960 --> 00:48:37,938 No, wait. I'll try it. 675 00:48:37,962 --> 00:48:39,062 I'll try it. 676 00:48:41,757 --> 00:48:43,527 No, I got this thing about needles. 677 00:48:43,551 --> 00:48:44,951 I gotta do it myself. 678 00:49:19,336 --> 00:49:20,880 You're safe, Tina. 679 00:49:21,213 --> 00:49:23,174 No harm will come to you. 680 00:49:23,507 --> 00:49:24,633 I'm thirsty. 681 00:49:24,967 --> 00:49:28,262 Wow, what a hangover. Must've been some night. 682 00:49:32,558 --> 00:49:34,977 I see we played some games. 683 00:49:35,311 --> 00:49:37,229 Where the hell am I? 684 00:49:37,563 --> 00:49:38,763 You are with me. 685 00:49:38,898 --> 00:49:40,431 Okay, what's the gag? 686 00:49:41,984 --> 00:49:44,236 If you will trust me, 687 00:49:44,570 --> 00:49:47,103 if you will hold nothing back from me, 688 00:49:47,615 --> 00:49:49,658 if you will let me protect you, 689 00:49:49,992 --> 00:49:53,392 I will give you love as you've never known before. 690 00:49:56,832 --> 00:49:59,293 You will become a part of me. 691 00:49:59,627 --> 00:50:02,522 And a great darkness will become a part of you. 692 00:50:02,546 --> 00:50:05,317 Hey, what's the deal? What is this? A psycho drama? 693 00:50:05,341 --> 00:50:08,260 You will attend her who is the ultimate sacrifice. 694 00:50:08,594 --> 00:50:12,782 Now we're getting somewhere. Sacrifice, that's something I understand. 695 00:50:12,806 --> 00:50:13,906 Take care. 696 00:50:15,059 --> 00:50:16,894 Look deeply into my eyes 697 00:50:17,228 --> 00:50:19,688 and sink into a twilight world. 698 00:50:20,022 --> 00:50:22,191 You will sleep and do as I say. 699 00:50:22,525 --> 00:50:25,335 - What kind of shit is this? - You will sleep. 700 00:50:25,611 --> 00:50:27,830 Hey, mac, you're hurting me! 701 00:50:27,863 --> 00:50:30,241 - You will do as I say! - You're nuts! 702 00:50:39,792 --> 00:50:41,102 What's the matter? 703 00:50:41,126 --> 00:50:42,459 Didn't she like you? 704 00:50:42,586 --> 00:50:47,065 Don't you dare speak to me like that. Get her out of here. 705 00:50:47,174 --> 00:50:49,677 Suppose I don't feel like it. 706 00:50:50,010 --> 00:50:52,388 You forget what I can do? 707 00:50:52,721 --> 00:50:54,181 I can send you back. 708 00:50:55,307 --> 00:50:58,102 Have you forgotten where you were before we rescued you? 709 00:50:58,435 --> 00:51:00,956 In the hospital. I was sick. 710 00:51:00,980 --> 00:51:03,524 Sick? You were in a fucking padded cell 711 00:51:03,857 --> 00:51:06,878 in the psych ward at Bellevue for killing three people, 712 00:51:06,902 --> 00:51:09,079 including your mother. 713 00:51:09,113 --> 00:51:12,157 You're not one of us. You're just a hired hand. 714 00:51:12,491 --> 00:51:14,285 You will never be one of us. 715 00:51:14,618 --> 00:51:17,121 You said I could be immortal. 716 00:51:19,331 --> 00:51:20,457 I lied. 717 00:51:24,670 --> 00:51:29,174 Now, don't be a complete asshole and put that down. 718 00:51:29,508 --> 00:51:30,608 Okay, Ben? 719 00:52:02,875 --> 00:52:05,294 It's okay, just a dream. 720 00:52:05,628 --> 00:52:06,728 Oh God. 721 00:52:07,588 --> 00:52:09,506 It was such a bad dream. 722 00:52:11,925 --> 00:52:15,596 There's this man, I swear I know him. 723 00:52:15,929 --> 00:52:18,474 Tell me what was in that dream. 724 00:52:21,560 --> 00:52:23,145 It was really dark 725 00:52:24,897 --> 00:52:27,232 and I was tied to this cross. 726 00:52:32,196 --> 00:52:34,281 I can't remember any more. 727 00:52:37,576 --> 00:52:38,676 I'm okay. 728 00:52:40,412 --> 00:52:42,915 You go back to bed, okay Mrs. Quinto? 729 00:52:43,248 --> 00:52:46,293 Call me Maria. I get you something to drink. 730 00:52:46,627 --> 00:52:50,130 - No, you don't have to bother. - No, it's no bother. 731 00:52:57,262 --> 00:52:59,491 - Guess who. - Hello, Bill. 732 00:52:59,515 --> 00:53:02,048 - Still mad? - No, I'm not still mad. 733 00:53:02,226 --> 00:53:05,396 - Yes you are. - All right, I'm still mad. 734 00:53:05,729 --> 00:53:07,666 We need to talk. Can you meet me? 735 00:53:07,690 --> 00:53:10,585 - No I can't meet you, I have a meeting. - It's important, Alex. 736 00:53:10,609 --> 00:53:11,709 Don't you think? 737 00:53:11,944 --> 00:53:16,156 - Can't it wait for the weekend? - No, the weekend could be too late. 738 00:53:16,490 --> 00:53:18,635 All right. Plaza at three. 739 00:53:18,659 --> 00:53:21,010 - Fine, don't be late. - Bye. 740 00:53:33,757 --> 00:53:36,319 - Let's talk. - Can't we go inside? I'm freezing. 741 00:53:36,343 --> 00:53:40,013 No, I gotta make a point. Listen. I got a plan. 742 00:53:40,347 --> 00:53:42,200 Do you like this cold weather? 743 00:53:42,224 --> 00:53:46,019 - No, why? - Saint Croix. 744 00:53:46,353 --> 00:53:47,563 What? 745 00:53:47,896 --> 00:53:51,650 Let's go tot Saint Croix for Christmas. 746 00:53:51,984 --> 00:53:55,253 - I'd love to, but I couldn't. - Why not? 747 00:53:55,279 --> 00:53:58,923 - I can't leave grandpa at Christmas. - Why? 748 00:53:58,991 --> 00:54:01,452 Isn't he old enough to take care of himself? 749 00:54:01,785 --> 00:54:03,287 Or is it something else? 750 00:54:03,620 --> 00:54:06,707 It's that Seaton guy, isn't it? You can't stand to be away from him. 751 00:54:07,040 --> 00:54:10,228 For Christ's sake, I don't want to argue about it. I'm going back to work. 752 00:54:10,252 --> 00:54:11,719 Alex, wait, I'm sorry. 753 00:54:11,962 --> 00:54:13,062 I'm jealous. 754 00:54:13,714 --> 00:54:17,066 I don't enjoy watching other men touch you. when you barely let me. 755 00:54:17,076 --> 00:54:18,169 Don't. 756 00:54:18,193 --> 00:54:22,030 I've been very patient. But it's not easy. 757 00:54:22,264 --> 00:54:24,808 This is Judy. Judy has no last name. 758 00:54:25,142 --> 00:54:26,935 Sit up like a lady. 759 00:54:27,269 --> 00:54:29,038 I picked her up in front of port authority. 760 00:54:29,062 --> 00:54:31,831 She was turning tricks and she's underage. 761 00:54:32,024 --> 00:54:35,778 - Big fucking deal, ain't it? - I should arrest her for hooking. 762 00:54:36,111 --> 00:54:38,423 Well do whatever the fuck you want, man. 763 00:54:38,447 --> 00:54:39,924 Don't do me any favors. 764 00:54:39,948 --> 00:54:43,511 But first I thought I would do her a favor, so I brought her here. 765 00:54:43,535 --> 00:54:46,053 - Any news about Cathy? - None. 766 00:54:50,918 --> 00:54:53,769 - So where do you live, Judy? - World Hotel. 767 00:54:54,963 --> 00:54:56,063 Wonderful. 768 00:54:56,924 --> 00:55:00,761 Hey, I don't need any value judgements. I pay my own rent. 769 00:55:01,094 --> 00:55:02,638 I did until this morning. 770 00:55:02,971 --> 00:55:05,349 So where were you this morning? 771 00:55:05,682 --> 00:55:08,602 I had a little dispute with the front desk. 772 00:55:08,936 --> 00:55:10,330 Her pimp was arrested for murder. 773 00:55:10,354 --> 00:55:13,607 We got him down town in the holding tank now. 774 00:55:13,941 --> 00:55:17,027 Sorry, I can't. The shelter's full. 775 00:55:17,361 --> 00:55:18,861 Sounds cozy. 776 00:55:19,863 --> 00:55:22,717 Okay, Snow White, I tried. Let's go. 777 00:55:22,741 --> 00:55:24,660 The dwarfs are waiting in the precinct. 778 00:55:24,993 --> 00:55:26,093 Wait a minute. 779 00:55:26,161 --> 00:55:27,663 Okay, okay, I'll take her. 780 00:55:27,996 --> 00:55:30,809 If you lock her up now, you might as well throw away the key. 781 00:55:30,833 --> 00:55:32,793 Oh, a death wish. 782 00:55:33,126 --> 00:55:35,420 Well, it's your funeral. 783 00:55:45,514 --> 00:55:46,950 Mrs. Quinto, this is Judy. 784 00:55:46,974 --> 00:55:48,701 She'll be staying with us for a few days. 785 00:55:48,725 --> 00:55:52,396 Yeah, I know. Mr. Parkman phoned and told me. 786 00:55:52,729 --> 00:55:55,357 This is very generous of granddad. 787 00:55:55,691 --> 00:55:56,791 Hello, Judy. 788 00:55:56,900 --> 00:55:58,402 Can I get you something? 789 00:55:58,735 --> 00:56:00,946 Yeah. Got any vodka? 790 00:56:01,280 --> 00:56:03,782 I don't think you need any vodka. 791 00:56:04,116 --> 00:56:06,493 I don't need any of your shit. 792 00:56:06,827 --> 00:56:07,927 No vodka? 793 00:56:08,161 --> 00:56:09,705 What about a beer? 794 00:56:10,038 --> 00:56:12,071 I guess a beer would be okay. 795 00:56:12,124 --> 00:56:15,335 Actually, Mrs. Quinto, I'll have one too. 796 00:56:21,091 --> 00:56:24,219 What are you, my fucking jailer? 797 00:56:24,553 --> 00:56:28,473 I could walk out that door right now and get some. 798 00:56:28,807 --> 00:56:32,451 - And what would you buy it with? - I don't have to buy it. 799 00:56:32,769 --> 00:56:34,730 Someone always buys it for me. 800 00:56:35,063 --> 00:56:37,959 Look, you're lucky to be here. That cop was going to throw you in jail. 801 00:56:37,983 --> 00:56:40,944 - Give me a break. - Where would you get a beer in jail? 802 00:56:41,278 --> 00:56:43,614 Oh, I'm supposed to be grateful? 803 00:56:43,947 --> 00:56:48,535 Well nobody asked you for nothing, so I don't know why you bother. 804 00:56:48,869 --> 00:56:50,412 Sometimes I wonder. 805 00:57:00,422 --> 00:57:04,276 Sounds like this cop has the hots for you, Alex. 806 00:57:04,509 --> 00:57:06,487 Is that all you can think about, Brett? 807 00:57:06,511 --> 00:57:07,711 Give me a break. 808 00:57:07,763 --> 00:57:11,630 I'm only doing this to cheer you up. You're so depressed. 809 00:57:13,310 --> 00:57:14,410 I'm sorry. 810 00:57:15,437 --> 00:57:18,247 - I just had a lot on my mind lately. - What? 811 00:57:19,316 --> 00:57:22,653 I said I'm sorry. I've had a lot on my mind lately. 812 00:57:22,986 --> 00:57:24,086 All right. 813 00:57:25,238 --> 00:57:28,966 You know, I went outwith this cop once. God, Brian. 814 00:57:29,618 --> 00:57:32,287 I swear, he was a sexual psychopath. 815 00:57:32,621 --> 00:57:36,583 If you asked me, he was in love with his night stick. 816 00:57:38,502 --> 00:57:39,711 Oh God. 817 00:57:45,968 --> 00:57:48,136 You know, I do feel better. 818 00:57:49,262 --> 00:57:52,182 Kinda have that affect on me, Brett. 819 00:57:53,850 --> 00:57:56,245 You sure you don't wanna go for a drink after? 820 00:57:56,269 --> 00:58:00,333 I can't. I gotta lose five pounds. I've got a bodacious butt by tomorrow. 821 00:58:00,357 --> 00:58:02,624 I get to meet Norman's parents. 822 00:58:02,693 --> 00:58:05,260 God, I think he's getting real serious 823 00:58:05,278 --> 00:58:08,549 and I'm just not so sure anymore that he's Mr. Right. 824 00:58:08,573 --> 00:58:11,010 Just come for a drink. Just one little one. 825 00:58:11,034 --> 00:58:12,619 Alex, I can not. 826 00:58:12,953 --> 00:58:16,456 After the club closes I'll be here all by myself swimming. 827 00:58:16,790 --> 00:58:17,890 Do you wanna come? 828 00:58:18,125 --> 00:58:21,003 I gotta continue the never ending battle against cellulite. 829 00:58:21,336 --> 00:58:22,671 You know what I mean? 830 00:58:24,798 --> 00:58:25,898 Oh God. 831 00:58:59,458 --> 00:59:00,876 Hello? 832 00:59:01,209 --> 00:59:02,309 Somebody there? 833 00:59:04,921 --> 00:59:06,021 Hello? 834 00:59:07,215 --> 00:59:08,315 Hello? 835 00:59:18,435 --> 00:59:20,187 Excuse me, can I help you? 836 00:59:20,520 --> 00:59:22,981 You looking for somebody in particular? 837 00:59:23,315 --> 00:59:26,276 I think everybody's already gone home. 838 00:59:31,114 --> 00:59:33,325 Look, do you mind going some place else? 839 00:59:33,658 --> 00:59:35,243 Cause you're making am trifle nervous. 840 00:59:45,796 --> 00:59:48,381 I think I'll get out now, 841 00:59:48,715 --> 00:59:49,815 if that's okay. 842 00:59:52,511 --> 00:59:56,741 I don't have to ask you if that's okay. Of course it's okay. 843 00:59:56,765 --> 01:00:00,102 Okay, I'm gonna go to the locker room. 844 01:00:00,435 --> 01:00:01,645 My friends are in there. 845 01:00:01,978 --> 01:00:05,899 Actually, they're waiting for me in the locker room. 846 01:00:06,900 --> 01:00:08,200 Right now. 847 01:00:08,318 --> 01:00:10,336 I'm going there right now. 848 01:01:36,656 --> 01:01:39,284 You are really asking for it, you moron! 849 01:01:39,618 --> 01:01:42,078 Don't you ever touch them again! 850 01:01:53,048 --> 01:01:54,148 Don't. No. 851 01:01:55,258 --> 01:01:56,358 Stop it. 852 01:01:56,593 --> 01:01:58,720 We're supposed to play this? 853 01:02:00,013 --> 01:02:01,991 Don't, don't, don't. Stop. 854 01:02:02,015 --> 01:02:03,115 Stop. Stop. 855 01:02:21,743 --> 01:02:23,119 Bill. 856 01:02:23,453 --> 01:02:24,553 Bill. 857 01:02:26,998 --> 01:02:28,098 Bill! 858 01:02:33,630 --> 01:02:34,923 I'm sorry. 859 01:02:35,257 --> 01:02:38,301 This is getting ridiculous. I feel like a teenager. 860 01:02:38,635 --> 01:02:40,819 - Don't be mad. - I'm not mad. 861 01:02:41,638 --> 01:02:43,723 I'm gonna have to give up. 862 01:02:47,477 --> 01:02:49,271 Did you hear that? 863 01:02:49,604 --> 01:02:51,731 It's probably the old man. 864 01:02:53,149 --> 01:02:56,987 No, he's not supposed to be home until later. 865 01:02:58,571 --> 01:02:59,906 Probably nothing. 866 01:03:08,248 --> 01:03:10,583 Oh Bill, don't be mad. 867 01:03:10,917 --> 01:03:12,503 Hey no, it's okay. 868 01:03:12,627 --> 01:03:14,087 Really, I'm not mad. 869 01:03:17,549 --> 01:03:21,153 Remember that charm, the talisman you showed me? 870 01:03:21,177 --> 01:03:22,929 Do you still have it? 871 01:03:23,263 --> 01:03:26,141 Talk about changing the subject. 872 01:03:26,474 --> 01:03:27,574 Yeah, why? 873 01:03:28,226 --> 01:03:29,495 I did a little more research. 874 01:03:29,519 --> 01:03:31,914 I found an exact copy of it in Montague Summers. 875 01:03:31,938 --> 01:03:34,083 It's authentic. The real artifact. 876 01:03:34,107 --> 01:03:35,960 It's ancient. Two, three thousand years old. 877 01:03:35,984 --> 01:03:37,084 No kidding. 878 01:03:39,154 --> 01:03:42,657 My mother had it on her body when she died. 879 01:03:42,991 --> 01:03:47,930 Mrs. Quinto had it in her hand. Don't you think that's a little strange? 880 01:03:47,954 --> 01:03:49,164 Yes I do. 881 01:03:49,497 --> 01:03:51,791 I think your phony priest has something to do with it. 882 01:03:52,125 --> 01:03:53,853 Oh come on, Bill. Not this again. 883 01:03:53,877 --> 01:03:57,481 That's not all. I think your grandfather's involved. Why does he look so young, Alex? 884 01:03:57,505 --> 01:04:00,334 He should have a foot and a half in the grave and instead he looks 50. 885 01:04:00,358 --> 01:04:02,737 - You're nuts! - Am I? 886 01:04:02,761 --> 01:04:04,128 Yes, you are. 887 01:04:48,348 --> 01:04:50,934 Detective Dann Carr, homicide. 888 01:04:53,645 --> 01:04:56,398 - Carr. - Hi, this is Bill King. 889 01:04:56,731 --> 01:05:00,167 I'm calling about Alexandra Parkman. She's my girlfriend. 890 01:05:00,276 --> 01:05:03,655 - Yes, I know who you are. - Listen, I think her life is in danger. 891 01:05:03,988 --> 01:05:07,492 Now this is gonna sound stupid, but I think her family is mixed up 892 01:05:07,826 --> 01:05:11,680 in some sort of a cult. We don't have much time because some ritual, 893 01:05:11,704 --> 01:05:13,349 something is happening. 894 01:05:13,373 --> 01:05:16,560 Look, as long as there are no human sacrifices, 895 01:05:16,584 --> 01:05:19,603 that's not against the law. Save me a chicken wing. 896 01:05:21,297 --> 01:05:23,192 What makes you think Alex is in danger? 897 01:05:23,216 --> 01:05:25,668 Because two people who were close to her have died 898 01:05:25,693 --> 01:05:27,613 under very unusual circumstances. 899 01:05:27,637 --> 01:05:30,723 Strangely enough, Mr. King, we are aware of this. 900 01:05:31,057 --> 01:05:34,727 Look, this is a little complicated to talk on the phone. We have to talk in person. 901 01:05:35,061 --> 01:05:36,539 I'm gonna pick up Alexandra 902 01:05:36,563 --> 01:05:39,542 and I'm gonna meet you at the precinct in an hour. 903 01:05:39,566 --> 01:05:40,692 If you insist. 904 01:05:46,197 --> 01:05:47,615 She's not at work. 905 01:05:47,949 --> 01:05:50,177 Where did she go? It's important that I see her. 906 01:05:50,201 --> 01:05:54,164 - Bill, I believe she's in church. - Church? What? 907 01:05:54,497 --> 01:05:55,597 Oh, Seaton's Church. 908 01:05:55,915 --> 01:05:57,560 Yes, she went to see Father Seaton. 909 01:05:57,584 --> 01:05:59,478 She's been feeling a bit depressed lately. 910 01:05:59,502 --> 01:06:02,897 I don't know what I think anymore. 911 01:06:05,508 --> 01:06:09,053 When I'm not with you, everything seems normal. 912 01:06:09,387 --> 01:06:11,697 When I hear your voice, 913 01:06:13,975 --> 01:06:15,375 see your eyes. 914 01:06:16,644 --> 01:06:20,899 Tell me about your relationship with Bill. 915 01:06:21,232 --> 01:06:22,960 He knows there's something wrong 916 01:06:22,984 --> 01:06:25,421 and he's blaming you for it. 917 01:06:25,445 --> 01:06:27,772 But he should be blaming me. 918 01:06:28,865 --> 01:06:31,260 He wants me to make love with him 919 01:06:31,284 --> 01:06:33,579 and I keep pushing him away, 920 01:06:33,703 --> 01:06:37,475 but if I don't I'm afraid I'm gonna lose him. 921 01:06:37,499 --> 01:06:40,460 Listen carefully to me, Alexandra. 922 01:06:40,793 --> 01:06:43,838 Close your eyes and hear only my voice. 923 01:06:46,674 --> 01:06:49,761 Close your eyes and remember our kiss. 924 01:06:52,514 --> 01:06:54,548 Think only of me. 925 01:06:55,683 --> 01:06:57,912 Bill is not important. 926 01:06:57,936 --> 01:06:59,936 You and I are important. 927 01:07:03,233 --> 01:07:05,251 Forget about Bill. 928 01:07:06,611 --> 01:07:08,980 Do you understand me, Alexandra? 929 01:07:09,113 --> 01:07:12,909 - Yes, Father. - Do you trust me, Alexandra? 930 01:07:14,160 --> 01:07:15,495 Yes. 931 01:07:15,828 --> 01:07:16,928 You and I, 932 01:07:19,290 --> 01:07:21,475 we must be together. 933 01:07:21,876 --> 01:07:24,128 I will possess you one day. 934 01:07:24,462 --> 01:07:26,589 I will take your soul. 935 01:07:27,674 --> 01:07:29,951 Do you understand me? 936 01:07:32,720 --> 01:07:37,058 Will you be willing to come here tomorrow alone? 937 01:07:37,392 --> 01:07:40,287 I will come whenever you ask. 938 01:07:40,311 --> 01:07:44,023 Will you be willing to give yourself to me? 939 01:07:44,357 --> 01:07:45,457 Yes, Father. 940 01:07:46,484 --> 01:07:48,570 Never forget, Alexandra. 941 01:07:49,779 --> 01:07:50,879 I love you. 942 01:07:55,118 --> 01:07:57,378 I love you too, Thomas. 943 01:08:07,964 --> 01:08:09,064 The church is closed. 944 01:08:09,173 --> 01:08:10,273 Impossible. 945 01:08:11,217 --> 01:08:15,013 A young lady came here about a half and hour ago. She has to be inside. 946 01:08:17,724 --> 01:08:20,409 Thomas Seaton, is he here? 947 01:08:21,728 --> 01:08:26,128 Look, the young lady, she's Alexandra Parkman. I'm her boyfriend. 948 01:08:27,567 --> 01:08:29,600 Do you know who she is? 949 01:09:10,652 --> 01:09:11,752 Alex? 950 01:09:11,861 --> 01:09:12,880 Alex? 951 01:09:12,904 --> 01:09:14,004 Alex? 952 01:09:20,703 --> 01:09:21,803 Alex? Alex? 953 01:09:23,498 --> 01:09:24,624 Alex? 954 01:09:33,007 --> 01:09:34,107 Alex? 955 01:11:22,283 --> 01:11:26,221 Alison, I'm beginning to feel my age. 956 01:11:26,245 --> 01:11:29,308 Tomorrow night can't come soon enough. 957 01:11:29,332 --> 01:11:31,310 Here's to our lives. 958 01:11:31,334 --> 01:11:35,355 May they last until world's end. And to my future. 959 01:11:35,379 --> 01:11:37,399 The beginning of the Parkman legacy 960 01:11:37,423 --> 01:11:40,092 and the end of Thomas Seaton. 961 01:11:40,426 --> 01:11:45,589 It's just not that simple. I wouldn't talk that way if I were you. 962 01:11:45,723 --> 01:11:47,549 You're not me. 963 01:11:47,892 --> 01:11:51,979 You've been around for how long? And you've accomplished nothing. 964 01:11:52,313 --> 01:11:55,707 I'm just beginning to show the world 965 01:11:56,359 --> 01:11:59,044 the true meaning of power. 966 01:12:03,616 --> 01:12:05,567 Tell me, Alison, 967 01:12:06,035 --> 01:12:08,653 how old are you, really? 968 01:12:11,624 --> 01:12:14,810 Only the devil knows for sure. 969 01:12:17,296 --> 01:12:18,396 Carr. 970 01:12:19,549 --> 01:12:20,649 Where? 971 01:12:21,425 --> 01:12:23,177 Saint Michael's, yeah. 972 01:12:24,136 --> 01:12:25,236 OK. 973 01:12:26,055 --> 01:12:27,155 Okay, when? 974 01:12:28,307 --> 01:12:29,767 All right. Got it. 975 01:12:30,101 --> 01:12:31,787 We're on our way. 976 01:12:31,811 --> 01:12:33,747 - What's the deal? - Bill King, 977 01:12:33,771 --> 01:12:35,857 Alexandta Parkman's boyfriend, 978 01:12:36,190 --> 01:12:38,192 jumped off a roof or was pushed. 979 01:12:38,526 --> 01:12:41,028 - Where? - Saint Michael's, come on. 980 01:12:41,362 --> 01:12:44,095 We're going to confession. 981 01:12:46,033 --> 01:12:49,403 You come to me to join our flock. 982 01:13:06,929 --> 01:13:10,766 Remove the worldly garments and join our flock. 983 01:13:11,726 --> 01:13:13,744 You who come to me 984 01:13:14,770 --> 01:13:17,990 are sanctified in the name of Satan. 985 01:13:19,066 --> 01:13:21,712 Do you come of your own free will? 986 01:13:21,736 --> 01:13:22,836 Yes. 987 01:13:36,626 --> 01:13:38,854 Whom do you love? 988 01:13:38,878 --> 01:13:39,978 Satan. 989 01:13:41,505 --> 01:13:45,125 Then come to his alter and be wed. 990 01:13:46,093 --> 01:13:48,095 Daughters of Satan, 991 01:13:48,846 --> 01:13:50,864 daughters of evil. 992 01:13:51,223 --> 01:13:53,359 Join one with the other 993 01:13:54,018 --> 01:13:56,337 and come to your master. 994 01:14:15,623 --> 01:14:16,832 Davis, wake up. 995 01:14:18,793 --> 01:14:20,228 Dann, enough. 996 01:14:20,252 --> 01:14:22,189 Please, can we go home? 997 01:14:22,213 --> 01:14:25,525 We've been in this room forever. 998 01:14:25,549 --> 01:14:28,010 We're not leaving until we're through, all right? 999 01:14:28,344 --> 01:14:30,888 This charm or gizmo or whatever the hell it is 1000 01:14:31,222 --> 01:14:34,308 is a common denominator in three of the four deaths. 1001 01:14:34,642 --> 01:14:37,812 Alex Parkman knew everybody on this list. 1002 01:14:40,231 --> 01:14:42,084 Including the missing woman. 1003 01:14:42,108 --> 01:14:45,087 We don't know that Brett Shaffer is missing. 1004 01:14:45,111 --> 01:14:46,825 Her boyfriend, Norman, called me. 1005 01:14:46,850 --> 01:14:49,007 She's been missing four days, all right? 1006 01:14:49,031 --> 01:14:52,844 I don't believe anything anybody named Norman tells you. 1007 01:14:52,868 --> 01:14:56,139 Besides, as for Judy the happy hooker, we don't know that she is missing. 1008 01:14:56,163 --> 01:14:58,416 She's probably taken up at some rich John's somewhere. 1009 01:14:58,749 --> 01:15:01,269 I still say this gizmo has something to do with it. 1010 01:15:01,293 --> 01:15:03,587 Her boyfriend said cult, okay? 1011 01:15:04,839 --> 01:15:08,858 And her family, they're involved. So is that church. 1012 01:15:09,135 --> 01:15:12,555 Dann, stop! What are we talking? 1013 01:15:12,888 --> 01:15:16,350 Evil priest? Devil worship? Human sacrifices? 1014 01:15:16,684 --> 01:15:18,561 The department shrink will be fascinated. 1015 01:15:18,894 --> 01:15:20,455 No, listen to me! 1016 01:15:20,479 --> 01:15:23,458 How come no one was at St. Michael's when Bill King died? 1017 01:15:23,482 --> 01:15:26,209 No nuns, no priests, no nothing. 1018 01:15:26,527 --> 01:15:29,631 How come the doors were locked? What kind of church is that? 1019 01:15:29,655 --> 01:15:32,324 I suppose all the people on the board 1020 01:15:32,658 --> 01:15:36,871 were attacked by Satan, maybe. "Isn't that special?" 1021 01:15:39,665 --> 01:15:42,269 So you believe in the beyond? The supernatural? 1022 01:15:42,293 --> 01:15:45,004 The occult? ls that it? Oh, that's fine. 1023 01:15:45,337 --> 01:15:47,923 Look, I don't need your help. I can do this alone. 1024 01:15:48,257 --> 01:15:51,594 - Me help, kemosabe. - Jesus, it's freezing in here. 1025 01:15:51,927 --> 01:15:54,180 Why don't they turn on the goddamn heat sometime? 1026 01:15:54,513 --> 01:15:56,599 What do you want? It's the first day of winter. 1027 01:15:56,932 --> 01:15:58,184 Ugh. 1028 01:15:58,517 --> 01:16:01,121 - What day is this? - Must be Wednesday by now. 1029 01:16:01,145 --> 01:16:03,246 No, no, no, no. The date. 1030 01:16:03,355 --> 01:16:04,374 December 21st. 1031 01:16:04,398 --> 01:16:07,151 You know, Christmas parties? Christmas bonuses? 1032 01:16:07,485 --> 01:16:09,212 That's it. That's it! 1033 01:16:09,236 --> 01:16:11,798 The winter solstice. They're gonna do it today. Tonight. 1034 01:16:11,822 --> 01:16:14,301 Midnight, probably. That's when they always do it. 1035 01:16:14,325 --> 01:16:16,470 Do what? Do what? What are you talking about? 1036 01:16:16,494 --> 01:16:18,638 - Come on, let's go. - Where are you going? 1037 01:16:18,662 --> 01:16:22,208 That church to get Alex. We're going to get her back. 1038 01:16:22,541 --> 01:16:26,587 They're going to do it to her tonight. They're after her, come on! 1039 01:16:33,344 --> 01:16:35,113 Alex? 1040 01:16:36,347 --> 01:16:37,447 Alex? 1041 01:16:39,850 --> 01:16:40,950 Alex? 1042 01:16:43,562 --> 01:16:44,662 Come to me. 1043 01:16:47,733 --> 01:16:48,833 It is time. 1044 01:16:51,737 --> 01:16:56,171 Come and give yourself to me. 1045 01:16:58,160 --> 01:17:00,160 Dear Alex. 1046 01:17:01,872 --> 01:17:03,672 You are mine. 1047 01:17:07,545 --> 01:17:09,245 Forever. 1048 01:17:24,562 --> 01:17:27,606 - I'm gonna shoot the lock off. - Wait, wait, wait. 1049 01:17:29,859 --> 01:17:31,253 Pays to check. 1050 01:17:31,277 --> 01:17:34,822 - One good idea in your life. - Two. You go first. 1051 01:17:40,953 --> 01:17:42,163 Count of three. 1052 01:17:42,496 --> 01:17:43,596 One, 1053 01:17:44,081 --> 01:17:45,181 two, 1054 01:17:45,207 --> 01:17:46,307 three. 1055 01:17:54,383 --> 01:17:57,277 - How can I help you, gentlemen? - Where is she? 1056 01:17:59,096 --> 01:18:01,950 How dramatic. You must be from the police department. 1057 01:18:01,974 --> 01:18:03,952 Cut the crap, fart breath. 1058 01:18:03,976 --> 01:18:07,188 - You must be Thomas Seaton. - Indubitably. 1059 01:18:07,521 --> 01:18:09,749 You have got Alexandra Parkman 1060 01:18:09,773 --> 01:18:12,294 and I demand to know where she is. 1061 01:18:12,318 --> 01:18:14,585 I'm Detective Dann Carr, homicide. 1062 01:18:14,695 --> 01:18:16,548 This is getting tiresome. 1063 01:18:16,572 --> 01:18:21,094 Look, I've got a phone warrant against you for a number of suspected homicides. 1064 01:18:21,118 --> 01:18:24,431 I have a mass to perform and I'm late. 1065 01:18:24,455 --> 01:18:27,392 I bet you've never seen one this big before, have you? 1066 01:18:27,416 --> 01:18:30,827 Well, you take another step and it may go off. 1067 01:18:31,212 --> 01:18:33,104 - Not stopping... - All right, put your hands 1068 01:18:33,129 --> 01:18:34,822 behind your head and get on the floor. 1069 01:18:35,132 --> 01:18:36,232 Don't take another step. 1070 01:18:36,258 --> 01:18:38,192 You're under arrest! Shoot! 1071 01:18:51,065 --> 01:18:52,465 No! No! 1072 01:19:15,256 --> 01:19:18,425 The blood of Satan purifies us. 1073 01:20:16,900 --> 01:20:18,919 Hear us, oh Satan. 1074 01:20:20,487 --> 01:20:23,673 For the time approaches quickly. 1075 01:20:35,544 --> 01:20:37,646 Are you frightened? 1076 01:20:39,423 --> 01:20:41,123 No, Thomas. 1077 01:20:54,646 --> 01:20:58,124 - Who will give this woman to Satan? - I Will. 1078 01:20:58,192 --> 01:21:01,737 - ls she pure? - Yes, I swear on the name of Satan. 1079 01:21:02,071 --> 01:21:06,933 - Is she your grandchild? - Yes, I swear in the name of Satan. 1080 01:21:51,995 --> 01:21:53,295 Hey, Dann. 1081 01:21:54,081 --> 01:21:55,281 Hey, buddy. 1082 01:21:56,625 --> 01:21:57,644 Come on. 1083 01:21:57,668 --> 01:22:00,728 We gotta get Batman, come on. 1084 01:22:22,568 --> 01:22:24,661 Come on, the bastard got away. 1085 01:22:24,695 --> 01:22:25,713 Come on. 1086 01:22:25,737 --> 01:22:28,532 Man, did he mess your face up. 1087 01:22:39,585 --> 01:22:43,314 For 13 years you will have power. 1088 01:22:43,338 --> 01:22:46,693 For 13 years you will want for nothing. 1089 01:22:46,717 --> 01:22:49,995 For 13 years you will not grow older. 1090 01:22:58,979 --> 01:23:00,689 George Parkman, 1091 01:23:01,023 --> 01:23:04,823 seal your pact with the devil. 1092 01:23:13,977 --> 01:23:15,013 Ben! 1093 01:23:15,037 --> 01:23:16,137 Get her! 1094 01:23:19,333 --> 01:23:21,333 Ben! Stop her! 1095 01:24:14,638 --> 01:24:16,338 You win 1096 01:24:16,348 --> 01:24:18,099 this time! 1097 01:24:34,032 --> 01:24:35,532 Oh my god. 1098 01:24:36,702 --> 01:24:39,787 Do you know what happened? 1099 01:24:41,039 --> 01:24:43,560 It's just like when I was a child. 1100 01:24:43,584 --> 01:24:47,772 Only now the missing pieces are falling in place. 1101 01:24:47,796 --> 01:24:50,881 It's positively prime evil. 1102 01:24:54,469 --> 01:24:57,365 We can start the lease, say the beginning of March, 1103 01:24:57,389 --> 01:25:00,994 and if you need extra space for bingo or church suppers, 1104 01:25:01,018 --> 01:25:04,379 there's an additional building down the street. 1105 01:25:06,440 --> 01:25:07,834 I wonder, Mrs. Brown, 1106 01:25:07,858 --> 01:25:11,185 if we might check the basement. 81503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.