All language subtitles for Please.Don_t.Date.Him.S01E03.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,198 --> 00:00:07,868 (This drama is fictional and all places, organizations, characters,) 2 00:00:07,868 --> 00:00:09,108 (products, events, and places are unrelated to real life.) 3 00:00:09,108 --> 00:00:11,778 To minimize fire injuries and fatalities, 4 00:00:11,778 --> 00:00:14,848 it's important for fire trucks to arrive within five minutes. 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,977 When fire trucks are delayed... 6 00:00:16,977 --> 00:00:18,418 by illegally parked cars, 7 00:00:18,418 --> 00:00:20,047 it can lead to more casualties. 8 00:00:20,718 --> 00:00:22,688 Nowadays, big data can help... 9 00:00:22,688 --> 00:00:25,087 fire trucks to arrive at the scene sooner. 10 00:00:25,087 --> 00:00:26,618 We have established a database... 11 00:00:26,618 --> 00:00:29,188 of more than 30,000 cases over the past 5 years. 12 00:00:29,188 --> 00:00:30,628 By analyzing the location information, 13 00:00:30,628 --> 00:00:33,357 we have found out which areas are often congested. 14 00:00:33,357 --> 00:00:34,668 (Fastest Route to the Scene) 15 00:00:34,668 --> 00:00:37,668 Big data can now prevent... 16 00:00:37,897 --> 00:00:40,268 not only diseases... 17 00:00:40,268 --> 00:00:42,738 but also crimes and accidents. 18 00:00:43,838 --> 00:00:44,908 Great. 19 00:00:45,278 --> 00:00:46,838 I can see you worked hard. 20 00:00:51,448 --> 00:00:52,478 To be honest, 21 00:00:53,117 --> 00:00:55,687 I don't know much about big data. 22 00:00:56,988 --> 00:00:59,488 I think it's truly amazing that big data can tell you... 23 00:00:59,887 --> 00:01:01,158 the fastest route. 24 00:01:01,658 --> 00:01:03,158 There weren't any road work reports in this area. 25 00:01:03,158 --> 00:01:04,228 (Under Construction) 26 00:01:04,228 --> 00:01:05,298 (227th Street under construction) 27 00:01:05,298 --> 00:01:07,697 But isn't small data... 28 00:01:08,067 --> 00:01:09,927 collected through legwork and experience... 29 00:01:09,927 --> 00:01:11,938 just as important as big data? 30 00:01:13,837 --> 00:01:15,708 Please find my baby. 31 00:01:20,507 --> 00:01:22,307 - Gosh. - 1, 2, 3. 32 00:01:22,977 --> 00:01:24,078 There it is. 33 00:01:24,917 --> 00:01:25,947 Baby. 34 00:01:26,617 --> 00:01:27,888 My goodness. 35 00:01:27,888 --> 00:01:30,287 An incident that seems small and trivial to some... 36 00:01:30,287 --> 00:01:33,057 can be very important to others. 37 00:01:33,927 --> 00:01:35,688 I thought it was enough... 38 00:01:36,057 --> 00:01:38,828 to try to predict small events and do my best to fulfill... 39 00:01:38,828 --> 00:01:41,328 the small tasks and duties that are given to me. 40 00:01:43,938 --> 00:01:45,298 I believed... 41 00:01:45,298 --> 00:01:47,037 my life would continue to be ordinary and small. 42 00:02:09,858 --> 00:02:11,828 Until I met her, that is. 43 00:02:14,427 --> 00:02:19,367 (Please Don't Date Him) 44 00:02:41,788 --> 00:02:42,858 Oh, my. 45 00:02:42,858 --> 00:02:44,758 I'm so sorry. You lost the cat because of me. 46 00:02:44,758 --> 00:02:46,897 It's not your fault. I should have been more careful. 47 00:02:47,728 --> 00:02:49,927 I'm sorry. I'm allergic to cats. 48 00:02:49,927 --> 00:02:51,638 - What should I do? - Don't worry. 49 00:02:51,638 --> 00:02:53,097 I've been following it for a month, 50 00:02:53,097 --> 00:02:54,608 so I know where to look. 51 00:02:55,108 --> 00:02:57,138 You've been following it for a month, and I ruined it. 52 00:02:57,138 --> 00:02:58,837 - I'm so sorry. - It's really okay. 53 00:02:59,238 --> 00:03:00,807 Oh, my bus. 54 00:03:00,807 --> 00:03:03,708 I'm sorry, but something's wrong with my phone. 55 00:03:03,708 --> 00:03:05,548 Could you check when bus number 303 is coming... 56 00:03:05,548 --> 00:03:07,147 on your phone? 57 00:03:07,147 --> 00:03:09,918 Otherwise, I have to take a taxi across the road. 58 00:03:10,418 --> 00:03:12,388 Do you see that building over there? 59 00:03:12,388 --> 00:03:13,717 Go through the parking lot behind it, 60 00:03:13,717 --> 00:03:16,187 and it'll be five minutes faster. 61 00:03:16,527 --> 00:03:19,258 Bus number 303 comes every hour on the hour, 62 00:03:19,258 --> 00:03:20,967 so if you hurry, you can still catch it. 63 00:03:21,298 --> 00:03:22,467 I've lived here for three years. 64 00:03:22,467 --> 00:03:24,097 Are you sure there's a shortcut that way? 65 00:03:24,467 --> 00:03:25,698 I... 66 00:03:27,198 --> 00:03:28,937 I feel so bad. What should I do? 67 00:03:28,937 --> 00:03:30,467 Okay, whatever. 68 00:03:31,238 --> 00:03:32,307 I have to hurry. 69 00:03:35,948 --> 00:03:38,018 What? There really is a shortcut? 70 00:03:38,018 --> 00:03:40,948 Oh, that's my bus! 71 00:03:51,758 --> 00:03:53,798 - Hi, Janggo. - Yes, go ahead. 72 00:03:53,798 --> 00:03:56,768 I'm a man in my 50s, living in Hansil-dong. 73 00:03:56,768 --> 00:03:58,698 I'm the brains of an IT company. 74 00:03:59,168 --> 00:04:00,238 He has worked for an IT company for years. 75 00:04:00,238 --> 00:04:03,068 - He had spicy beef soup. - Mr. Oh struggles to draw a line... 76 00:04:03,068 --> 00:04:05,708 His corporate credit card is the card he uses most often. 77 00:04:06,538 --> 00:04:08,877 What should I have for breakfast? 78 00:04:12,617 --> 00:04:13,717 Mr. Oh! 79 00:04:14,717 --> 00:04:16,518 I recommend dried pollack haejangguk. 80 00:04:16,518 --> 00:04:18,787 Ms. Seo, is the recommendation function ready? 81 00:04:18,787 --> 00:04:20,587 Move. Let me check if it shows the recipe too. 82 00:04:20,587 --> 00:04:22,558 No, wait. 83 00:04:22,558 --> 00:04:23,628 What? 84 00:04:24,928 --> 00:04:28,698 Well, I was going to report to you right away, but... 85 00:04:28,698 --> 00:04:30,227 the thing is... 86 00:04:30,897 --> 00:04:32,297 This is perfect. 87 00:04:32,998 --> 00:04:35,467 The layout looks a lot better. 88 00:04:35,467 --> 00:04:36,537 What? 89 00:04:36,537 --> 00:04:37,638 What happened? 90 00:04:37,638 --> 00:04:39,277 Last time, it gave me his personal information. 91 00:04:39,277 --> 00:04:40,277 See? 92 00:04:40,847 --> 00:04:42,508 You followed my advice, and it worked. 93 00:04:42,508 --> 00:04:44,417 Was the bug fixed? How? 94 00:04:44,417 --> 00:04:47,417 Why didn't you tell me the bug has been fixed? 95 00:04:47,417 --> 00:04:49,518 Then let's hold a presentation as planned. 96 00:04:49,618 --> 00:04:51,518 - No, we can't. - Why not? 97 00:04:52,818 --> 00:04:54,087 Everything's been solved. 98 00:04:54,087 --> 00:04:56,558 Whatever, I'll just report it to him. 99 00:04:56,558 --> 00:04:59,097 Janggo seems to... 100 00:04:59,097 --> 00:05:00,097 Ok Dong Jin. 101 00:05:00,897 --> 00:05:01,967 What are you doing? 102 00:05:02,628 --> 00:05:03,667 What? 103 00:05:04,297 --> 00:05:05,667 The air is so dry in the office, 104 00:05:05,667 --> 00:05:07,037 so I was putting on some lip balm. 105 00:05:07,037 --> 00:05:08,607 I mean, what are you filming? 106 00:05:09,607 --> 00:05:12,537 Oh, this? I was filming my vlog before starting work. 107 00:05:12,537 --> 00:05:14,347 Hi, everyone. 108 00:05:14,708 --> 00:05:17,448 Hi, guys. Hello, Mr. Oh! 109 00:05:17,847 --> 00:05:19,118 - Mr. Ok. - Yes? 110 00:05:19,118 --> 00:05:21,347 Turn that off! Don't you remember the training? 111 00:05:21,347 --> 00:05:22,987 You're not allowed to film anything at work. 112 00:05:22,987 --> 00:05:24,558 I thought that only applies to the headquarters. 113 00:05:24,558 --> 00:05:26,388 This is the R and D center. 114 00:05:27,487 --> 00:05:30,128 We develop new products here. 115 00:05:30,128 --> 00:05:32,198 This place needs the tightest security. 116 00:05:32,628 --> 00:05:35,897 Pine Forest is causing enough trouble as it is. 117 00:05:35,897 --> 00:05:37,938 Let's not make more trouble by doing this. 118 00:05:37,938 --> 00:05:39,438 Turn that off right now. 119 00:05:39,698 --> 00:05:41,438 I don't want any more trouble. 120 00:05:41,438 --> 00:05:42,667 What happened to Pine Forest? 121 00:05:42,907 --> 00:05:44,378 The higher-ups are determined... 122 00:05:44,378 --> 00:05:46,237 to hunt down its manager. 123 00:05:46,237 --> 00:05:48,378 Why? They haven't been able to for years. 124 00:05:48,607 --> 00:05:50,878 The posts are getting way out of line. 125 00:05:50,878 --> 00:05:53,118 Take the post about the CEO today for example. 126 00:05:53,948 --> 00:05:56,917 Pine Forest exposes too much personal information. 127 00:05:56,917 --> 00:05:58,287 The higher-ups have had enough. 128 00:05:58,688 --> 00:06:00,857 I guess privacy issues are getting serious these days. 129 00:06:00,857 --> 00:06:03,058 Everyone, be careful. 130 00:06:03,058 --> 00:06:05,998 Especially you, Mr. Ok. There's a risk that... 131 00:06:06,198 --> 00:06:09,297 you may be suspected to be related to Pine Forest. 132 00:06:09,768 --> 00:06:11,268 - Ms. Seo. - Yes? 133 00:06:11,467 --> 00:06:13,797 What were you saying about Janggo? 134 00:06:17,777 --> 00:06:19,878 Nothing. Never mind. 135 00:06:19,878 --> 00:06:22,208 So we'll give a presentation as planned. 136 00:06:22,208 --> 00:06:25,777 Oh, can it tell you which food items have gone bad too? 137 00:06:26,347 --> 00:06:28,047 Well... 138 00:06:30,748 --> 00:06:32,118 This has gone completely bad. 139 00:06:33,917 --> 00:06:34,928 Smell it. 140 00:06:35,558 --> 00:06:38,328 Excuse me. I have to use the bathroom. 141 00:06:38,758 --> 00:06:40,897 - What should do with this? - Gosh, it stinks. 142 00:06:40,897 --> 00:06:42,068 Smell this, Mr. Ok. 143 00:06:51,607 --> 00:06:53,078 I drank too much last night. 144 00:06:53,078 --> 00:06:55,078 I feel sick just by looking at food. 145 00:06:56,008 --> 00:06:57,777 Wait, let me think. 146 00:06:58,618 --> 00:07:01,888 If they find out that Janggo has all this personal information, 147 00:07:01,888 --> 00:07:03,388 will they suspect me too? 148 00:07:03,388 --> 00:07:05,058 Maybe I should have reported it. 149 00:07:05,058 --> 00:07:07,357 I knew something was fishy about her. 150 00:07:08,027 --> 00:07:10,157 Ms. Seo, have you seen the post on Pine Forest? 151 00:07:10,157 --> 00:07:11,397 No. What is it? 152 00:07:12,428 --> 00:07:14,527 (The Mysterious Autumn Hwang, She's the CEO's mistress!) 153 00:07:14,527 --> 00:07:16,498 No way. 154 00:07:16,727 --> 00:07:18,138 Check out the link. 155 00:07:18,897 --> 00:07:22,837 Don't you think it could have been work-related? 156 00:07:22,837 --> 00:07:24,407 Look at the time stamp on the photo. 157 00:07:24,407 --> 00:07:26,777 They can't have been working at that hour. 158 00:07:27,808 --> 00:07:29,847 It was past 11pm, so probably not. 159 00:07:29,847 --> 00:07:32,818 There's no question about it. Am I right? 160 00:07:53,097 --> 00:07:54,438 Thank you. 161 00:08:00,808 --> 00:08:03,977 Mr. Oh, I'll be right there. 162 00:08:09,118 --> 00:08:11,688 Gosh, that woman will dislike me even more now. 163 00:08:11,688 --> 00:08:13,787 What if she really is close to the CEO? 164 00:08:13,787 --> 00:08:16,058 My performance evaluation will be awful. 165 00:08:17,797 --> 00:08:20,297 Anyway, why hasn't the owner of this phone called once? 166 00:08:21,727 --> 00:08:23,998 Gosh, this is bad. 167 00:08:27,198 --> 00:08:28,638 - Ms. Seo. - Yes? 168 00:08:30,037 --> 00:08:31,837 You're taking 12 days off for your wedding, right? 169 00:08:31,837 --> 00:08:33,737 It's 12 days, not 9, correct? 170 00:08:34,678 --> 00:08:35,708 Yes. 171 00:08:35,708 --> 00:08:37,578 Your vacation overlaps with mine for two days. 172 00:08:38,117 --> 00:08:40,617 Can you postpone your honeymoon by just a little bit? 173 00:08:42,418 --> 00:08:45,087 That'd make me an incredibly inconsiderate boss, 174 00:08:45,087 --> 00:08:46,357 so I won't ask you to do that. 175 00:08:46,357 --> 00:08:48,227 But what are we going to do about the two days? 176 00:08:48,227 --> 00:08:49,528 You're more than capable. 177 00:08:52,298 --> 00:08:55,328 I've actually cancelled my honeymoon. 178 00:08:56,967 --> 00:08:58,568 Why did you cancel it? 179 00:09:02,267 --> 00:09:03,808 I see that you've found a solution. 180 00:09:04,337 --> 00:09:06,808 You must've postponed it because of the development schedule. 181 00:09:06,808 --> 00:09:07,847 Seriously? 182 00:09:07,847 --> 00:09:09,448 You postponed your honeymoon for work? 183 00:09:09,448 --> 00:09:10,607 You're an angel. 184 00:09:10,607 --> 00:09:13,117 - My gosh. - No, it's not that. 185 00:09:13,117 --> 00:09:14,918 To tell you the truth, I... 186 00:09:16,948 --> 00:09:18,318 My gosh, welcome. 187 00:09:23,357 --> 00:09:25,198 Oh, isn't she... Pine Forest! 188 00:09:26,058 --> 00:09:27,497 Attention, everyone. 189 00:09:27,798 --> 00:09:30,568 She's joining our team as of today. 190 00:09:30,568 --> 00:09:32,467 This is Senior Manager Hwang Ga Eul. 191 00:09:32,467 --> 00:09:33,497 Applause, please! 192 00:09:35,808 --> 00:09:36,967 Let me help you with that. 193 00:09:37,337 --> 00:09:39,278 Oh, that's your desk. 194 00:09:39,278 --> 00:09:41,648 We cleaned everything this morning. 195 00:09:41,648 --> 00:09:44,208 So? Did you hear her voice? 196 00:09:44,208 --> 00:09:46,178 - No. - Shall I look her up? 197 00:09:46,178 --> 00:09:47,847 We'll find out some stuff if we Hogle her name. 198 00:09:47,847 --> 00:09:50,288 Come on. It's not right to look up other people's names. 199 00:09:50,387 --> 00:09:52,418 What's wrong? All the information is out in the open. 200 00:09:52,418 --> 00:09:55,028 Those who try to dig up personal information are the ones to blame. 201 00:09:55,558 --> 00:09:57,387 What if we obtain such information... 202 00:09:57,387 --> 00:09:58,658 without trying to obtain it? 203 00:09:59,328 --> 00:10:00,658 - What? - Nothing. 204 00:10:01,198 --> 00:10:03,367 Gosh, don't do it. Why bother? 205 00:10:03,627 --> 00:10:04,698 Exactly. 206 00:10:04,698 --> 00:10:06,867 She's the CEO's girlfriend. What can you even do? 207 00:10:07,367 --> 00:10:09,137 Don't believe everything on Pine Forest. 208 00:10:09,137 --> 00:10:12,038 You know that so many people quit because of stuff on Pine Forest. 209 00:10:12,438 --> 00:10:15,308 I mean, think about it. Why would anyone in her 20s... 210 00:10:15,308 --> 00:10:17,678 date a married man in his 50s? 211 00:10:17,678 --> 00:10:20,318 Apparently, a number of people saw them out on a date. 212 00:10:20,617 --> 00:10:24,117 I know people lie on Pine Forest, but there are facts too. 213 00:10:24,688 --> 00:10:26,058 I'm sure the lies outnumber the facts. 214 00:10:26,058 --> 00:10:27,418 I heard Joo Woo Jae lives in this area, 215 00:10:27,418 --> 00:10:29,058 but I've never seen him. 216 00:10:29,288 --> 00:10:31,658 - Joo Woo Jae? - He's a handsome model. 217 00:10:32,198 --> 00:10:33,698 His face is totally my type. 218 00:10:35,168 --> 00:10:36,698 You've been burned so many times, 219 00:10:36,698 --> 00:10:38,168 yet you still like eye candies. 220 00:10:38,168 --> 00:10:39,668 Why can't I? 221 00:10:39,938 --> 00:10:42,568 I'll be this way until the day I die. 222 00:10:42,568 --> 00:10:44,367 Things like their jobs, personalities, and taste... 223 00:10:44,367 --> 00:10:45,837 are all subject to change. 224 00:10:45,837 --> 00:10:48,448 Their looks are the only thing you can judge objectively. 225 00:10:50,448 --> 00:10:53,548 I have to say, you're very persuasive. 226 00:10:54,448 --> 00:10:56,918 Oh, right. Have you been going to the clinic? 227 00:10:56,918 --> 00:10:58,188 Ms. Lee asked me earlier. 228 00:10:58,188 --> 00:11:00,788 Yes, I have. Let her know. 229 00:11:00,788 --> 00:11:01,987 I have another appointment today. 230 00:11:02,757 --> 00:11:04,158 I'm so lonely. 231 00:11:04,328 --> 00:11:06,497 Where can I meet a guy who can totally wake me up? 232 00:11:09,727 --> 00:11:11,967 Thank goodness everyone's okay. 233 00:11:11,967 --> 00:11:12,967 I know. 234 00:11:12,967 --> 00:11:15,137 This proves the importance of wearing your seat belt. 235 00:11:15,668 --> 00:11:17,038 Let's go get lunch. 236 00:11:17,038 --> 00:11:20,178 The restaurant I've been wanting to check out is in this area. 237 00:11:20,178 --> 00:11:21,507 I have to go look for Guksu. 238 00:11:21,648 --> 00:11:23,278 What? You're going for noodles by yourself? 239 00:11:25,347 --> 00:11:27,617 You know, the troublemaker kitty I'm trying to track down. 240 00:11:27,617 --> 00:11:29,087 That cat's name is Guksu. 241 00:11:29,087 --> 00:11:30,188 I see. 242 00:11:30,418 --> 00:11:32,087 Guk Hee and Guksu. 243 00:11:32,087 --> 00:11:33,288 You both have "Guk" in your names. 244 00:11:33,288 --> 00:11:36,188 Oh, dear. You almost caught the cat but lost it. 245 00:11:36,688 --> 00:11:39,158 Go look for it but call me right away if you can't find it. 246 00:11:39,658 --> 00:11:42,097 That reminds me. Did you find your phone? 247 00:11:42,727 --> 00:11:44,698 - Oh, right. - Goodness. 248 00:11:44,698 --> 00:11:46,867 You need to find your phone first. 249 00:11:47,298 --> 00:11:48,507 Here. Try calling it. 250 00:11:50,168 --> 00:11:52,877 Then we'll demonstrate how to use the robot vacuum, Cane, 251 00:11:52,877 --> 00:11:55,578 and the smart refrigerator, Janggo, during the presentation. 252 00:11:56,007 --> 00:11:57,648 As for the date, we'll keep it as planned. 253 00:11:57,648 --> 00:11:59,347 Can we please postpone it a little? 254 00:11:59,918 --> 00:12:02,318 Why? The bug that Janggo had has been fixed. 255 00:12:03,048 --> 00:12:04,217 Is there another problem? 256 00:12:04,217 --> 00:12:05,217 Mr. Jung Sang Hoon. 257 00:12:05,217 --> 00:12:08,058 You spent a lot and took out many loans. 258 00:12:08,058 --> 00:12:10,188 Mr. Bang Jung Han tries to stay on good terms with everyone. 259 00:12:10,188 --> 00:12:12,458 He's been very popular in group chats lately. 260 00:12:12,458 --> 00:12:13,857 What should I eat now? 261 00:12:13,857 --> 00:12:15,467 Have another drink today. 262 00:12:15,467 --> 00:12:17,367 Gosh. This is spot on. 263 00:12:17,627 --> 00:12:20,137 It still spits out personal information at times. 264 00:12:20,137 --> 00:12:21,438 It's not ready to be presented. 265 00:12:21,438 --> 00:12:23,507 It's just a prototype, so let's just do it. 266 00:12:23,507 --> 00:12:24,708 If we postpone it again, 267 00:12:24,708 --> 00:12:26,678 the others will say we need a budget cut... 268 00:12:26,678 --> 00:12:28,347 because it takes us a whole year to develop anything. 269 00:12:28,347 --> 00:12:30,548 Any other good ideas for the presentation? 270 00:12:32,948 --> 00:12:35,617 Yes, Dong Jin. Dong Jin is very smart. 271 00:12:35,617 --> 00:12:36,948 Got a good idea? 272 00:12:36,948 --> 00:12:38,058 It's noon. 273 00:12:39,017 --> 00:12:41,087 Are you saying the presentation should take place at noon? 274 00:12:41,188 --> 00:12:43,288 No, it's noon. Time for lunch. 275 00:12:43,288 --> 00:12:44,727 Aren't you all going for lunch? 276 00:12:44,727 --> 00:12:46,328 They're serving Tteokgalbi today, 277 00:12:46,328 --> 00:12:47,828 so we should rush to the cafeteria now. 278 00:12:47,828 --> 00:12:49,028 Can I go now? 279 00:12:50,428 --> 00:12:51,898 Right, who cares about the presentation? 280 00:12:51,898 --> 00:12:53,398 You should eat Tteokgalbi, of course. 281 00:12:54,467 --> 00:12:56,038 Did he get the job through connections? 282 00:12:56,038 --> 00:12:57,367 - What a crazy weirdo. - I can't believe this. 283 00:12:57,607 --> 00:12:59,708 You've been sitting like this without a chair this whole time? 284 00:12:59,708 --> 00:13:00,708 My gosh. 285 00:13:02,247 --> 00:13:03,377 Right, my Tteokgalbi. 286 00:13:05,948 --> 00:13:07,948 It's been over an hour since this meeting started. 287 00:13:07,948 --> 00:13:09,217 Are your legs okay? 288 00:13:11,788 --> 00:13:13,087 Join us for lunch. 289 00:13:24,497 --> 00:13:26,367 We should go have lunch too. 290 00:13:26,367 --> 00:13:28,808 Go ahead without me. My stomach is upset. 291 00:13:28,938 --> 00:13:30,007 All right. 292 00:13:33,877 --> 00:13:35,278 Finally. 293 00:13:36,377 --> 00:13:37,377 Hello? 294 00:13:42,087 --> 00:13:44,148 My gosh, Ms. Seo really surprised me. 295 00:13:44,148 --> 00:13:45,857 She postponed her honeymoon because of work. 296 00:13:45,857 --> 00:13:47,158 She's one ambitious woman. 297 00:13:47,158 --> 00:13:48,727 Was it really because of work though? 298 00:13:48,727 --> 00:13:50,487 We should look at it from a different angle. 299 00:13:50,487 --> 00:13:51,597 "Different angle"? 300 00:13:51,928 --> 00:13:54,597 The real reason she cancelled her honeymoon... 301 00:13:55,127 --> 00:13:56,267 - must be a tactic... - She must be pregnant. 302 00:13:56,798 --> 00:13:58,168 - What? - Pregnant? 303 00:13:59,737 --> 00:14:01,237 This morning. Don't you all remember? 304 00:14:02,767 --> 00:14:04,038 I'm sorry. Can you... 305 00:14:04,467 --> 00:14:05,877 We see it in TV dramas all the time. 306 00:14:06,007 --> 00:14:07,607 The dry heaves during pregnancy. 307 00:14:07,607 --> 00:14:08,648 Stop calling me! 308 00:14:08,648 --> 00:14:10,778 I've told you multiple times to stop calling me! 309 00:14:11,007 --> 00:14:12,948 And she seems very irritable these days. 310 00:14:13,448 --> 00:14:15,087 She's been eating a lot of sour things. 311 00:14:16,048 --> 00:14:17,418 A lot of food, in general. 312 00:14:23,127 --> 00:14:24,727 She also dozes off often these days. 313 00:14:27,698 --> 00:14:30,267 You're right. There's solid evidence. 314 00:14:46,477 --> 00:14:47,948 Have you seen a cell phone around here... 315 00:14:51,857 --> 00:14:52,857 - My gosh. - Hello. 316 00:14:52,857 --> 00:14:54,727 Do you have my phone by any chance? 317 00:14:57,188 --> 00:14:59,727 - This is yours, right? - Yes, that's mine. 318 00:15:01,928 --> 00:15:04,528 Oh, we have the same phone case. 319 00:15:05,068 --> 00:15:06,938 I got this as a gift from a store I go to often. 320 00:15:08,337 --> 00:15:09,438 That's why our phones got switched. 321 00:15:09,438 --> 00:15:11,708 I wonder when it happened though. 322 00:15:11,708 --> 00:15:13,337 I don't recall it at all. 323 00:15:13,637 --> 00:15:16,247 Come to think of it, that's when it must've happened. 324 00:15:16,847 --> 00:15:18,078 Last night. Don't you remember? 325 00:15:18,818 --> 00:15:20,948 - Let go of me. - My gosh. 326 00:15:21,278 --> 00:15:22,347 Let go! 327 00:15:23,247 --> 00:15:24,857 My foot! 328 00:15:24,857 --> 00:15:26,658 I was a nuisance to my boss by burning Janggo. 329 00:15:26,658 --> 00:15:28,087 She's dead drunk. What do we do? 330 00:15:28,087 --> 00:15:30,387 - Let's go. Here I go. - Wait, hold on. 331 00:15:31,828 --> 00:15:32,857 Right. 332 00:15:34,257 --> 00:15:35,898 I don't really remember what happened, 333 00:15:36,727 --> 00:15:39,398 but I guess that's when it happened. Our phones got switched then. 334 00:15:40,237 --> 00:15:42,607 Your phone kept ringing, 335 00:15:42,607 --> 00:15:44,308 but I couldn't answer it as I was working. 336 00:15:44,308 --> 00:15:45,808 I see. 337 00:15:46,237 --> 00:15:48,148 (56 missed calls) 338 00:15:48,148 --> 00:15:49,247 (37 new messages) 339 00:15:49,247 --> 00:15:50,648 So many missed calls. 340 00:15:50,678 --> 00:15:53,318 (Which motel? Who is that jerk? Please, Ji Sung.) 341 00:15:53,318 --> 00:15:54,987 "Motel"? What is this about? 342 00:15:55,247 --> 00:15:57,918 I think your boyfriend got the wrong idea. 343 00:15:58,958 --> 00:16:00,158 To tell you the truth, last night... 344 00:16:00,757 --> 00:16:03,288 Bring Ae Sun now! 345 00:16:03,928 --> 00:16:06,127 - I'm going to jump! - My gosh! 346 00:16:06,127 --> 00:16:07,257 - Oh, no. - What do we do? 347 00:16:07,257 --> 00:16:08,898 - Gosh. - Over there. 348 00:16:08,898 --> 00:16:10,328 (119 Rescue Service) 349 00:16:10,967 --> 00:16:12,898 Bring Ae Sun to me now. 350 00:16:13,398 --> 00:16:14,497 I miss her. 351 00:16:15,208 --> 00:16:18,737 Bring Ae Sun! Bring her to me now. Hey! 352 00:16:18,737 --> 00:16:20,208 You'd better bring her now! 353 00:16:20,208 --> 00:16:21,708 If not, I will jump! 354 00:16:22,107 --> 00:16:23,107 Ae Sun! 355 00:16:27,117 --> 00:16:30,747 My chest hurts! 356 00:16:30,747 --> 00:16:33,288 Hey, firefighter. I'm going to sue you. 357 00:16:33,288 --> 00:16:35,387 I had to make sure you wouldn't fall. I'm sorry. 358 00:16:35,387 --> 00:16:37,428 I don't need your apology. What is your name? 359 00:16:38,058 --> 00:16:39,398 - My gosh. - Hold on. 360 00:16:39,398 --> 00:16:41,097 - Hey, are you going to hit me? - Get up, please. 361 00:16:41,097 --> 00:16:44,068 Hey. You little... What do you think you're doing? 362 00:16:44,068 --> 00:16:46,568 What's your name? You! 363 00:16:46,568 --> 00:16:49,137 Hey, do you know who I am? 364 00:16:49,137 --> 00:16:51,808 - You're so dead. - Hey, well done. 365 00:16:52,137 --> 00:16:54,737 - My gosh. Hello, sir. - Hello. 366 00:16:54,737 --> 00:16:56,448 Ae Sun is waiting for you outside. 367 00:16:56,607 --> 00:16:58,578 - Ae Sun? - Yes, let's talk outside. 368 00:16:58,578 --> 00:17:00,377 - Ae Sun is here? - Yes. 369 00:17:00,617 --> 00:17:01,617 Ae Sun! 370 00:17:02,717 --> 00:17:03,788 No, I must see Ae Sun now... 371 00:17:12,797 --> 00:17:14,327 - Hello? - Hello? 372 00:17:15,827 --> 00:17:16,898 Who are you? 373 00:17:16,898 --> 00:17:18,698 Isn't this Seo Ji Sung's phone? 374 00:17:21,037 --> 00:17:22,138 Where are you now? 375 00:17:22,408 --> 00:17:23,408 (Motel) 376 00:17:23,408 --> 00:17:24,567 "Motel"? Why... 377 00:17:24,908 --> 00:17:27,608 What on earth are you doing at a motel? 378 00:17:27,608 --> 00:17:28,777 Ji Sung, tell me I'm wrong. 379 00:17:28,948 --> 00:17:31,007 Tell me what I'm thinking isn't actually happening. 380 00:17:31,307 --> 00:17:32,948 You went in there to wash your feet, right? 381 00:17:32,948 --> 00:17:34,848 - Sir, don't get the wrong idea. - Ji Sung! Put her on the phone! 382 00:17:35,017 --> 00:17:37,247 - Who are you? Where are you? - Calm down. 383 00:17:37,247 --> 00:17:38,418 - You piece of... - Sir! 384 00:17:44,557 --> 00:17:47,527 Ji Sung! Please, no. 385 00:17:47,527 --> 00:17:50,327 This is wrong! Ji Sung! 386 00:17:50,327 --> 00:17:52,838 I think that gave your boyfriend the wrong idea. 387 00:17:52,838 --> 00:17:54,138 He's not my boyfriend. 388 00:17:55,807 --> 00:17:57,368 Oh, you should explain to your husband that... 389 00:17:57,368 --> 00:17:59,838 - He's not my husband either. - Then is he a stalker? 390 00:18:00,777 --> 00:18:02,108 No, he's not. 391 00:18:04,208 --> 00:18:07,378 Well, if you need to explain the situation to that man... 392 00:18:07,378 --> 00:18:08,418 who is not your boyfriend, husband, or stalker... 393 00:18:08,418 --> 00:18:11,148 No, I don't need to explain anything to him. 394 00:18:14,257 --> 00:18:15,658 All right, then. 395 00:18:16,628 --> 00:18:18,658 - Have a good day. - You too. 396 00:18:23,598 --> 00:18:25,598 What are you doing, by the way? 397 00:18:26,398 --> 00:18:29,338 Are you looking for the cat you lost in the morning? 398 00:18:29,338 --> 00:18:31,878 Yes. The cat's hurt. 399 00:18:31,878 --> 00:18:34,277 It'll get dangerous if it starts raining, so I want to find it soon. 400 00:18:36,348 --> 00:18:40,047 I'm partially responsible, so let me help you. 401 00:18:41,277 --> 00:18:43,317 Oh, right, Hold on. 402 00:18:43,317 --> 00:18:45,057 I heard there's a social media account... 403 00:18:45,057 --> 00:18:46,158 to find stray cats in Gorae-dong. 404 00:18:47,517 --> 00:18:49,027 I think this is it. 405 00:18:49,428 --> 00:18:52,158 Is this the cat from this morning? 406 00:18:53,098 --> 00:18:54,997 It is. How... 407 00:18:54,997 --> 00:18:56,898 I saw it earlier. 408 00:18:56,898 --> 00:18:59,067 I can take a screenshot and post it on social media. 409 00:18:59,067 --> 00:19:00,267 Take a screenshot and... 410 00:19:00,267 --> 00:19:01,497 (Please contact me if you see this cat.) 411 00:19:01,497 --> 00:19:03,307 Like this. 412 00:19:03,307 --> 00:19:04,537 Just a moment. 413 00:19:04,537 --> 00:19:05,908 (There's a reward for anyone who finds the cat.) 414 00:19:08,507 --> 00:19:09,577 If I post it like this... 415 00:19:11,007 --> 00:19:13,977 It's done. They will contact me now. 416 00:19:15,787 --> 00:19:17,088 It's going to be hard because it's a stray cat. 417 00:19:17,287 --> 00:19:20,458 Social media is more precise and faster than you think. 418 00:19:21,017 --> 00:19:22,128 I see. 419 00:19:22,958 --> 00:19:24,358 It seems like you're not buying it. 420 00:19:25,497 --> 00:19:28,198 Do you want to make a bet? 421 00:19:28,198 --> 00:19:29,598 On who will find it first? 422 00:19:33,537 --> 00:19:36,138 I finally get to eat this. 423 00:19:36,938 --> 00:19:38,138 I'd like a curry yuzu juice... 424 00:19:38,138 --> 00:19:41,237 and a cheonggukjang strawberry sandwich with braised pollack. 425 00:19:41,237 --> 00:19:43,208 - Okay. Please wait. - Okay. 426 00:19:45,848 --> 00:19:47,247 (Juice Extraction Barista Level 2 Certificate, Tak Gi Hyun) 427 00:19:47,247 --> 00:19:50,088 That's why this café is called... 428 00:19:50,088 --> 00:19:51,787 "Natural Table". 429 00:19:51,787 --> 00:19:53,757 Because your surname is "Tak", like a table. 430 00:19:53,757 --> 00:19:56,428 I totally get it now. 431 00:19:57,987 --> 00:20:00,428 I think you would want to know my name by now. 432 00:20:00,428 --> 00:20:02,327 I'll reveal my name. 433 00:20:02,628 --> 00:20:05,138 I'm Gam Oh Joong. 434 00:20:05,138 --> 00:20:07,698 Kim Oh Joong? No, no, no. 435 00:20:07,698 --> 00:20:09,708 It's Gam Oh Joong. Yes. 436 00:20:09,708 --> 00:20:11,807 You totally get it, right? 437 00:20:13,777 --> 00:20:15,807 Gam Oh Joong, Tak Gi Hyun. Gosh. 438 00:20:19,577 --> 00:20:20,618 Gosh. 439 00:20:22,448 --> 00:20:24,688 The decoration is amazing. It's totally my taste. 440 00:20:25,017 --> 00:20:26,517 And the curry yuzu juice. 441 00:20:26,918 --> 00:20:27,918 The smell is... 442 00:20:28,727 --> 00:20:30,428 Hello. 443 00:20:30,428 --> 00:20:31,428 Gosh. 444 00:20:33,227 --> 00:20:35,067 Do you not have normal coffee? 445 00:20:35,067 --> 00:20:36,067 I'm sorry, 446 00:20:36,067 --> 00:20:38,327 we only have organic food here. 447 00:20:39,267 --> 00:20:41,297 Rather than regular coffee with lots of caffeine, 448 00:20:41,297 --> 00:20:42,668 have organic drinks. 449 00:20:43,007 --> 00:20:44,938 You should take care of your health from when you're in your 20s. 450 00:20:46,277 --> 00:20:48,037 We're in our 40s. 451 00:20:48,037 --> 00:20:50,408 No way. You can't make a joke like that. 452 00:20:50,408 --> 00:20:52,047 You definitely look like you're 27 or 28 years old. 453 00:20:52,477 --> 00:20:54,277 - Oh, my. - No, no. 454 00:20:54,277 --> 00:20:55,487 You entered university in 2020, right? 455 00:20:57,948 --> 00:20:59,717 Mugwort garlic yoghurt please. 456 00:21:00,418 --> 00:21:02,858 - Lettuce kohlrabi wasabi juice. - Okay. 457 00:21:08,327 --> 00:21:09,398 It sounds nice. 458 00:21:16,108 --> 00:21:18,338 My goodness. 459 00:21:19,807 --> 00:21:22,678 This is amazing. It's no joke. 460 00:21:26,577 --> 00:21:28,948 My gosh. It's so good. 461 00:21:28,948 --> 00:21:31,448 - Because it's organic. - This is incredible. 462 00:21:31,717 --> 00:21:32,787 Hello. 463 00:21:33,557 --> 00:21:35,257 Yes, honey. 464 00:21:35,257 --> 00:21:37,757 Let's meet there. I'll go there. 465 00:21:37,757 --> 00:21:39,057 Okay, see you later. 466 00:21:41,898 --> 00:21:43,198 (Taxi) 467 00:21:44,727 --> 00:21:46,138 Taxi. 468 00:21:54,608 --> 00:21:56,648 You should ride your bike, not drag it. 469 00:21:56,648 --> 00:21:58,747 It was okay earlier. 470 00:21:58,918 --> 00:22:00,678 But the gear shifter suddenly won't work. 471 00:22:00,777 --> 00:22:02,247 Let me have a look. 472 00:22:03,317 --> 00:22:06,388 It's okay. It's because the bicycle is old. 473 00:22:06,618 --> 00:22:09,458 I tried it earlier, but it was hard to fix. 474 00:22:09,628 --> 00:22:11,727 That just makes me want to try it even more. 475 00:22:11,727 --> 00:22:13,658 Let me have a look. Flip it over. 476 00:22:17,727 --> 00:22:20,668 Sometimes, the dérailleur moves down, 477 00:22:20,668 --> 00:22:22,368 but you can only hear the sound of the chain moving, 478 00:22:22,368 --> 00:22:24,108 and the gears don't actually shift. 479 00:22:24,307 --> 00:22:26,678 In that case, you should unwind... 480 00:22:26,938 --> 00:22:28,648 the barrel adjuster here to the right, 481 00:22:28,648 --> 00:22:30,948 and turn it to the left to get it pulled. 482 00:22:32,148 --> 00:22:33,418 Turn it... 483 00:22:35,317 --> 00:22:37,717 while putting it in first gear. 484 00:22:37,717 --> 00:22:40,487 Pull it to the left and unwind it to the right. 485 00:22:40,487 --> 00:22:42,987 Keep pulling it and unwinding it. 486 00:22:43,487 --> 00:22:45,757 Hear the click? It's done. 487 00:22:49,368 --> 00:22:50,428 It works, right? 488 00:22:57,737 --> 00:22:59,807 - It's all good, right? - It works well. 489 00:23:00,577 --> 00:23:01,577 Thank you. 490 00:23:04,408 --> 00:23:06,348 What time is it? I'm in trouble! 491 00:23:07,017 --> 00:23:09,918 But there's no taxi passing by. 492 00:23:10,148 --> 00:23:11,848 It must be hard to catch a taxi now. 493 00:23:11,848 --> 00:23:14,217 There's an event going on near here, so all the taxis must be there. 494 00:23:14,517 --> 00:23:15,557 Really? 495 00:23:16,027 --> 00:23:17,888 My lunchtime is almost over. 496 00:23:17,888 --> 00:23:20,098 I will get yelled at. I'm in trouble. 497 00:23:20,658 --> 00:23:21,928 What do I do? 498 00:23:38,348 --> 00:23:41,517 So... Could you go... 499 00:23:42,017 --> 00:23:43,217 a little bit faster? 500 00:23:43,418 --> 00:23:44,648 Oh, okay. 501 00:23:53,227 --> 00:23:55,027 Should I pedal? 502 00:23:55,497 --> 00:23:56,567 No. 503 00:23:57,128 --> 00:23:58,227 I'll go faster. 504 00:24:12,178 --> 00:24:14,777 Aren't you going to eat? 505 00:24:16,918 --> 00:24:18,757 Can you do that in several weeks? 506 00:24:19,118 --> 00:24:20,158 Do what? 507 00:24:20,158 --> 00:24:22,327 Can you go to a motel with another guy... 508 00:24:24,027 --> 00:24:26,257 not long after you broke up? 509 00:24:27,098 --> 00:24:28,227 Of course you can. 510 00:24:28,497 --> 00:24:31,098 If her ex was a piece of trash that she hated so much. 511 00:24:31,098 --> 00:24:32,098 Oh, my. 512 00:24:33,938 --> 00:24:34,997 Are you crying? 513 00:24:36,838 --> 00:24:38,307 Is it about you? 514 00:24:39,537 --> 00:24:40,938 No, not me. It's about my friend. 515 00:24:40,938 --> 00:24:42,378 I feel so sorry for him. 516 00:24:42,378 --> 00:24:44,277 There are some steps you should take when breaking up with someone. 517 00:24:44,277 --> 00:24:46,378 If you suddenly jump off, you'll scrape your knees. 518 00:24:46,378 --> 00:24:47,878 Not me. My friend. 519 00:24:50,418 --> 00:24:51,918 I have a favour. 520 00:25:01,027 --> 00:25:02,027 I'm safe! 521 00:25:02,997 --> 00:25:04,368 Thank you so much for bringing me back. 522 00:25:04,368 --> 00:25:06,638 Thank you! Bye! Safe journey! 523 00:25:06,737 --> 00:25:07,797 My goodness. 524 00:25:13,908 --> 00:25:15,108 Hello. 525 00:25:15,408 --> 00:25:16,448 It's me, Ji Sung. 526 00:25:16,448 --> 00:25:17,648 You didn't pick up my call, 527 00:25:17,648 --> 00:25:19,918 so I'm using someone else's phone. Please give me a moment. 528 00:25:20,618 --> 00:25:22,217 I told you to not call me. 529 00:25:22,217 --> 00:25:23,948 Don't hang up. Please don't hang up. 530 00:25:24,388 --> 00:25:26,588 - What is it? - Let me ask you just one thing. 531 00:25:28,588 --> 00:25:30,158 - Did you sleep with him? - What? 532 00:25:30,688 --> 00:25:32,327 Did you sleep with him at the motel? 533 00:25:32,458 --> 00:25:34,458 Seriously... What's wrong with him? 534 00:25:34,458 --> 00:25:36,797 Why can't you answer? Did you... 535 00:25:36,797 --> 00:25:38,527 Hello? Ji Sung. Ji Sung! 536 00:25:39,638 --> 00:25:41,537 You should answer me! 537 00:25:47,007 --> 00:25:48,338 It's my friend's girlfriend. 538 00:25:49,247 --> 00:25:50,747 He wanted me to call her. 539 00:25:51,708 --> 00:25:53,517 Right. I see. 540 00:25:55,077 --> 00:25:56,088 Poor thing. 541 00:25:56,317 --> 00:25:57,418 - Here she comes. - Here she comes. 542 00:25:59,588 --> 00:26:00,787 I'm not late! 543 00:26:00,787 --> 00:26:02,827 - Don't run, don't run. - Ms. Seo. 544 00:26:03,658 --> 00:26:04,888 - Ta-Da! - Ta-Da! 545 00:26:04,888 --> 00:26:07,098 Congratulations. It's from all of us. 546 00:26:07,698 --> 00:26:08,727 Congratulations on what? 547 00:26:08,727 --> 00:26:11,098 You must be tired. Have a seat and talk. 548 00:26:11,098 --> 00:26:14,267 - Wait. What is this? - Here. 549 00:26:14,497 --> 00:26:15,567 How many months are you? 550 00:26:16,138 --> 00:26:18,368 - About four months? - Sorry? 551 00:26:18,938 --> 00:26:21,277 Congratulations on your pregnancy! 552 00:26:24,247 --> 00:26:26,277 Pregnant? Who? Me? 553 00:26:26,277 --> 00:26:29,217 We're family. What's there to hide? 554 00:26:29,517 --> 00:26:31,817 You cancelled your honeymoon because you're pregnant. 555 00:26:31,817 --> 00:26:34,287 What... Pregnant... 556 00:26:34,588 --> 00:26:37,057 It's not that I cancelled the honeymoon because I'm pregnant. 557 00:26:37,057 --> 00:26:38,688 - Why didn't you go then? - Why didn't you go then? 558 00:26:42,327 --> 00:26:43,327 I... 559 00:26:44,297 --> 00:26:45,368 I mean... 560 00:26:46,698 --> 00:26:48,567 We broke up. 561 00:26:48,567 --> 00:26:49,668 What broke? 562 00:26:52,638 --> 00:26:55,848 My marriage was called off. So I'm not going on a honeymoon. 563 00:26:55,878 --> 00:26:57,178 What about your baby? 564 00:26:57,178 --> 00:26:58,878 I said I'm not pregnant. 565 00:26:59,247 --> 00:27:00,547 You asked Manager Lee from the design department... 566 00:27:00,547 --> 00:27:02,848 about OB-GYN clinics because you're pregnant, didn't you? 567 00:27:02,848 --> 00:27:04,448 Is the clinic a good fit? 568 00:27:04,618 --> 00:27:07,287 Yes. It's all thanks to you. 569 00:27:07,287 --> 00:27:09,527 That OB-GYN clinic is so amazing. 570 00:27:09,527 --> 00:27:10,658 Right. 571 00:27:10,658 --> 00:27:13,227 My first two kids were born there. 572 00:27:13,527 --> 00:27:14,658 Really? 573 00:27:14,757 --> 00:27:16,227 That was for Gi Hyun... 574 00:27:17,227 --> 00:27:19,237 Anyway, I'm not pregnant. 575 00:27:19,237 --> 00:27:21,438 Go, go. I'm not. Take it away. 576 00:27:21,438 --> 00:27:22,467 Ms. Seo. 577 00:27:23,007 --> 00:27:24,037 You don't have to hide it. 578 00:27:24,708 --> 00:27:27,277 Cheer up. You should think about your baby in a time like this. 579 00:27:27,277 --> 00:27:29,577 Think about who? I said I'm not pregnant. 580 00:27:29,577 --> 00:27:31,908 You should eat well now. 581 00:27:31,908 --> 00:27:33,217 Tell me whenever you crave some food. 582 00:27:33,217 --> 00:27:34,418 I'll get you anything. 583 00:27:34,418 --> 00:27:36,787 I said I'm not pregnant! 584 00:27:36,787 --> 00:27:40,287 She said she's not pregnant! 585 00:27:45,188 --> 00:27:47,598 Ms. Seo, are you pregnant? 586 00:27:48,128 --> 00:27:49,128 No. 587 00:27:49,967 --> 00:27:51,198 You all heard her, right? 588 00:27:51,497 --> 00:27:53,168 - Yes, we all heard her. - Yes. 589 00:27:53,668 --> 00:27:55,198 Oh, my. 590 00:27:58,368 --> 00:28:01,037 We've been having sex without condoms for two years. 591 00:28:01,037 --> 00:28:03,507 We did it twice in a row last month on ovulation day. 592 00:28:03,507 --> 00:28:04,948 It was three times. Including the time on the sofa. 593 00:28:05,108 --> 00:28:06,178 Right. 594 00:28:06,178 --> 00:28:08,618 After trying three times, I did a handstand. 595 00:28:08,618 --> 00:28:11,588 Such folk remedies are not scientifically proven. 596 00:28:11,588 --> 00:28:14,017 You know that the condition of the sperm... 597 00:28:14,017 --> 00:28:16,428 is as important as the condition of the egg for a successful pregnancy. 598 00:28:16,428 --> 00:28:18,487 In order to make sure his sperm is in the healthiest condition, 599 00:28:18,487 --> 00:28:20,898 he quit smoking and drinking a year ago. 600 00:28:21,128 --> 00:28:22,868 I don't wear briefs anymore either. 601 00:28:22,868 --> 00:28:24,928 You tried your best. 602 00:28:25,638 --> 00:28:26,938 But it didn't work this time as well. 603 00:28:33,237 --> 00:28:35,077 Then are we going onto the next step? 604 00:28:39,747 --> 00:28:41,047 (Drink Herbal Tonics) 605 00:28:54,198 --> 00:28:55,967 What do you think? 606 00:28:56,567 --> 00:29:00,037 To give birth in the third quarter next year, 607 00:29:00,037 --> 00:29:02,438 I think we should start considering IVF. 608 00:29:02,567 --> 00:29:04,737 How about giving birth in the first half of the year after? 609 00:29:05,267 --> 00:29:07,178 I thought we agreed on this when we got married. 610 00:29:07,507 --> 00:29:10,448 We promised to have a baby within three years no matter what. 611 00:29:10,448 --> 00:29:12,418 "The schedule may be adjusted by mutual agreement." 612 00:29:12,418 --> 00:29:14,178 We included that clause in our agreement, remember? 613 00:29:14,178 --> 00:29:15,848 A woman's chances... 614 00:29:15,848 --> 00:29:18,388 of giving birth to a healthy baby drop drastically after 37. 615 00:29:18,388 --> 00:29:19,717 I don't have much time left. 616 00:29:19,717 --> 00:29:21,717 Let's do that if you want. 617 00:29:25,428 --> 00:29:26,827 Am I the only one who wants this? 618 00:29:28,757 --> 00:29:31,698 No way. Of course, I want to have a baby with you too. 619 00:29:36,967 --> 00:29:39,007 (A New Message from Pine Forest) 620 00:29:40,277 --> 00:29:42,678 (Ms. S on Development Team Cancels Her Wedding) 621 00:29:44,747 --> 00:29:45,747 (You have a new message.) 622 00:29:45,747 --> 00:29:49,217 (A New Message from Pine Forest) 623 00:29:51,448 --> 00:29:53,088 Soo Won. 624 00:29:54,787 --> 00:29:56,727 Did you see this? 625 00:29:56,727 --> 00:29:57,787 Unbelievable. 626 00:29:58,388 --> 00:30:00,527 - I told you. She's pregnant. - No way. 627 00:30:01,027 --> 00:30:03,428 - She's pregnant? - She probably hasn't seen this. 628 00:30:05,098 --> 00:30:07,598 - Look how big her belly is. - Why are you so upset? 629 00:30:09,108 --> 00:30:11,767 - Here's the document. - Okay, thanks. 630 00:30:12,908 --> 00:30:13,977 It looks good. 631 00:30:14,977 --> 00:30:15,977 Please check numbers 2 and 3. 632 00:30:17,077 --> 00:30:19,977 (You have a new message.) 633 00:30:20,077 --> 00:30:23,017 (Is this the cat?) 634 00:30:27,217 --> 00:30:29,727 "A New Message from Pine Forest." 635 00:30:29,727 --> 00:30:32,898 "Ms. S on Development Team Cancels Her Wedding". 636 00:30:40,838 --> 00:30:41,898 Let me see. 637 00:30:42,438 --> 00:30:45,267 (Shockingly, she got pregnant with another man's baby.) 638 00:30:45,267 --> 00:30:46,908 (- Who's Ms. S? - It says it all right there.) 639 00:30:46,908 --> 00:30:48,277 Ms. S? 640 00:30:48,277 --> 00:30:50,148 (There's only one bride-to-be on that team.) 641 00:30:50,547 --> 00:30:52,717 Wait, is this me? 642 00:31:05,434 --> 00:31:06,934 (- Who's Ms. S? - It says it all right there.) 643 00:31:06,934 --> 00:31:08,144 Ms. S? 644 00:31:08,144 --> 00:31:10,343 (There's only one bride-to-be on that team.) 645 00:31:10,573 --> 00:31:12,773 Wait, is this me? 646 00:31:16,113 --> 00:31:18,454 (- The acting manager? - Her initials are SJS, right?) 647 00:31:18,454 --> 00:31:20,884 I may know Ms. S, 648 00:31:20,884 --> 00:31:22,323 and she would never do that. 649 00:31:22,323 --> 00:31:23,783 (I may know Ms. S, and she would never do that.) 650 00:31:23,783 --> 00:31:25,523 (You're her, aren't you?) 651 00:31:25,523 --> 00:31:27,254 What? How did they know? 652 00:31:29,563 --> 00:31:31,734 (You're her, aren't you?) 653 00:31:31,734 --> 00:31:33,093 (She was making a baby instead of software.) 654 00:31:33,093 --> 00:31:34,234 (She was making a baby instead of software.) 655 00:31:34,234 --> 00:31:35,704 (I thought she looked tired these days. Now I know why.) 656 00:31:35,704 --> 00:31:37,164 (- It's always the quiet ones. - Disgusting.) 657 00:31:42,543 --> 00:31:44,174 She's been working overtime a lot lately. 658 00:31:44,174 --> 00:31:46,043 But she was making a baby instead of software. 659 00:31:46,043 --> 00:31:47,813 I thought she looked tired these days. 660 00:31:47,984 --> 00:31:50,214 Now I know why. 661 00:31:50,214 --> 00:31:51,914 Gosh, that's disgusting. 662 00:31:51,914 --> 00:31:54,984 It's always the quiet ones who get into trouble. 663 00:31:56,323 --> 00:31:57,553 Who's the father? 664 00:32:07,533 --> 00:32:09,234 Hey, have you seen Pine Forest? 665 00:32:09,404 --> 00:32:11,004 A Pelican employee dated a guy... 666 00:32:11,004 --> 00:32:14,074 for seven years but got pregnant with another man's baby. 667 00:32:14,074 --> 00:32:15,444 Isn't she a total psycho? 668 00:32:18,214 --> 00:32:20,243 - I'm that psycho. - What? 669 00:32:20,844 --> 00:32:22,183 It says it's Ms. S. 670 00:32:22,183 --> 00:32:24,984 That's me. I'm Ms. S. 671 00:32:25,884 --> 00:32:27,083 Are you pregnant? 672 00:32:27,083 --> 00:32:28,853 Of course not. 673 00:32:29,453 --> 00:32:31,554 But this girl is supposed to be pregnant. 674 00:32:31,554 --> 00:32:34,223 I know. I'm that psycho, 675 00:32:34,493 --> 00:32:35,964 but I'm not pregnant. 676 00:32:36,663 --> 00:32:38,264 You've fallen victim to Pine Forest. 677 00:32:38,264 --> 00:32:40,864 How could anyone come up with such nonsense? 678 00:32:42,433 --> 00:32:44,603 And you're just sitting here? 679 00:32:44,833 --> 00:32:46,273 What is she supposed to do? 680 00:32:46,273 --> 00:32:49,074 Do you know why celebrities put up with absurd rumours? 681 00:32:49,074 --> 00:32:50,273 Reacting only makes things worse. 682 00:32:50,574 --> 00:32:52,413 Why would you say that? 683 00:32:52,413 --> 00:32:54,913 Is Ji Sung a stranger? Is she a celebrity? 684 00:32:54,913 --> 00:32:57,214 They'll forget it in three days. Just wait. 685 00:32:57,214 --> 00:32:59,583 Who came up with this anyway? 686 00:33:00,413 --> 00:33:01,453 No idea. 687 00:33:02,123 --> 00:33:03,484 What a jerk. 688 00:33:03,824 --> 00:33:05,723 Who's spreading this absurd rumour? 689 00:33:05,723 --> 00:33:07,924 It must be someone who knows Ji Sung well. 690 00:33:08,223 --> 00:33:11,163 Yes, the culprit is often someone close to you. 691 00:33:11,393 --> 00:33:14,333 Is anyone on your team suspicious? 692 00:33:16,833 --> 00:33:20,203 My team... No, no one on my team is that mean. 693 00:33:21,444 --> 00:33:24,614 Hey, excuse me. What are you staring at? 694 00:33:24,913 --> 00:33:26,743 Ji Sung isn't Ms. S! 695 00:33:36,754 --> 00:33:39,393 Jung Han said he'd treat my cavities for free. 696 00:33:41,293 --> 00:33:42,623 I'm joking. 697 00:33:42,623 --> 00:33:44,833 - Just brush your teeth. - Brush your teeth, please. 698 00:33:45,493 --> 00:33:46,694 Gosh, my tooth. 699 00:33:47,134 --> 00:33:49,663 I can't think straight. My tooth hurts so much. 700 00:33:52,103 --> 00:33:54,004 (She's been working overtime a lot lately.) 701 00:33:54,004 --> 00:33:55,873 (But she was making a baby instead of software.) 702 00:33:55,873 --> 00:33:57,873 (I thought she looked tired these days. Now I know why.) 703 00:33:57,873 --> 00:33:59,913 (It's always the quiet ones who get into trouble.) 704 00:33:59,913 --> 00:34:01,543 She's been working overtime a lot lately. 705 00:34:01,543 --> 00:34:03,944 But she was making a baby instead of software. 706 00:34:03,944 --> 00:34:05,884 I thought she looked tired these days. Now I know why. 707 00:34:05,884 --> 00:34:07,453 Gosh, that's disgusting. 708 00:34:07,683 --> 00:34:10,754 It's always the quiet ones who get into trouble. 709 00:34:10,754 --> 00:34:12,424 Who's the father anyway? 710 00:34:18,194 --> 00:34:21,264 I seem to be the Ms. S who heated up Pine Forest today. 711 00:34:21,264 --> 00:34:24,134 I didn't cancel my wedding because I got pregnant. 712 00:34:29,973 --> 00:34:32,674 I'm Seo Ji Sung of Innovative Development Team, 713 00:34:32,674 --> 00:34:34,543 also known as the disgusting Ms. S. 714 00:34:34,543 --> 00:34:36,143 I cancelled my wedding... 715 00:34:36,313 --> 00:34:39,054 because my fiancé filmed me secretly... 716 00:34:45,094 --> 00:34:46,493 No, this is a bad idea. 717 00:34:48,324 --> 00:34:50,964 This will only make them search for... 718 00:34:50,964 --> 00:34:52,534 the videos of me. 719 00:34:52,764 --> 00:34:54,194 Darn it. 720 00:34:54,194 --> 00:34:57,063 How should I clear up the misunderstanding? 721 00:34:57,563 --> 00:34:59,734 How can I prove that it's not true? 722 00:34:59,734 --> 00:35:01,703 Should I just quit my job? 723 00:35:01,844 --> 00:35:04,373 No, it'll look like I'm admitting that the rumour is true. 724 00:35:05,473 --> 00:35:10,743 I do know how to make everyone shut their mouths though. 725 00:35:11,043 --> 00:35:12,754 Ji Sung... 726 00:35:15,784 --> 00:35:18,754 - Ji Sung, wake up. - Ji Sung. 727 00:35:19,094 --> 00:35:20,623 It's all my fault. 728 00:35:20,953 --> 00:35:22,694 I shouldn't have said she must be pregnant. 729 00:35:22,964 --> 00:35:25,964 Ms. Seo, this is such a ridiculous solution... 730 00:35:25,964 --> 00:35:27,433 to this problem. 731 00:35:27,793 --> 00:35:30,603 - Ji Sung! - Ji Sung! 732 00:35:31,163 --> 00:35:32,634 Ji Sung, it's not true, is it? 733 00:35:33,373 --> 00:35:34,504 Ji Sung! 734 00:35:35,643 --> 00:35:39,114 Ji Sung, how am I going to live without you? 735 00:35:39,773 --> 00:35:40,913 Tell me it's not true! 736 00:35:42,014 --> 00:35:43,413 Please! 737 00:35:44,344 --> 00:35:47,413 This has to be a lie! 738 00:35:49,953 --> 00:35:52,154 I feel so sorry for her fiancé. 739 00:35:52,623 --> 00:35:56,163 Ms. Seo must have killed herself because she felt too sorry. 740 00:35:59,493 --> 00:36:01,094 Do you think it's okay if I wear this to her funeral? 741 00:36:01,433 --> 00:36:02,504 It's pretty, right? 742 00:36:12,114 --> 00:36:13,143 She came back to life. 743 00:36:13,473 --> 00:36:14,514 Why should I kill myself? 744 00:36:14,514 --> 00:36:16,844 I can't let people think I killed myself over Bang Jung Han. 745 00:36:17,683 --> 00:36:21,254 I'll take vitamins every day... 746 00:36:24,654 --> 00:36:26,254 and live a long, healthy life! 747 00:36:28,793 --> 00:36:29,864 - Ta-Da. - What's that? 748 00:36:31,433 --> 00:36:32,993 I figured you must've finished that wine by now. 749 00:36:58,623 --> 00:37:03,764 (Ji Sung and Jung Han's Honeymoon Plan) 750 00:37:20,413 --> 00:37:21,413 Barley. 751 00:37:21,413 --> 00:37:22,884 Barley. Barley. 752 00:37:23,514 --> 00:37:24,514 Rice! 753 00:37:24,784 --> 00:37:26,284 It hurts! 754 00:37:26,284 --> 00:37:28,623 It hurts! Can you do that to me or not? 755 00:37:28,623 --> 00:37:29,683 Hey, hey. 756 00:37:55,313 --> 00:37:56,344 Are you okay? 757 00:37:57,384 --> 00:37:59,054 - What? - What? 758 00:38:01,654 --> 00:38:03,623 What are you doing over there? 759 00:38:03,723 --> 00:38:04,824 I'm sorry. 760 00:38:05,993 --> 00:38:08,523 I was looking for the cat. 761 00:38:09,123 --> 00:38:11,663 You're looking for the cat in a place like this? 762 00:38:11,663 --> 00:38:13,893 I mean... The cat I lost likes... 763 00:38:13,893 --> 00:38:15,364 to hide in a place like this. 764 00:38:15,364 --> 00:38:16,734 I see. That cat. 765 00:38:17,404 --> 00:38:19,234 It's not here. 766 00:38:19,234 --> 00:38:21,333 Someone said they saw it somewhere on social media. 767 00:38:21,333 --> 00:38:22,404 Give me a second. 768 00:38:23,944 --> 00:38:25,214 It's this one, right? 769 00:38:25,214 --> 00:38:26,913 (Is this the cat? 16, Gorae-dong, Seopo-Gu) 770 00:38:30,413 --> 00:38:33,114 They look alike, but it's not the cat I'm looking for. 771 00:38:33,114 --> 00:38:35,453 This is the location. Go and have a look. 772 00:38:35,623 --> 00:38:37,453 Even if I go there, the cat won't be there. 773 00:38:37,453 --> 00:38:38,953 How do you know when you didn't go? 774 00:38:38,953 --> 00:38:41,194 Try going there. Are you afraid that you're going to lose the bet? 775 00:38:41,864 --> 00:38:43,864 Try going there. 776 00:38:47,893 --> 00:38:48,904 But... 777 00:38:49,933 --> 00:38:51,034 The cat likes this kind of place. 778 00:38:53,203 --> 00:38:56,473 I didn't know there's a place like this in my neighbourhood. 779 00:38:56,804 --> 00:38:59,574 Isn't it a perfect place for a cat to hide? 780 00:39:00,273 --> 00:39:02,784 Cats are territorial. I don't think it would've come all the way here. 781 00:39:03,384 --> 00:39:05,853 And this place is ruled by another alpha cat. 782 00:39:05,853 --> 00:39:08,083 A cat like Guksu wouldn't even set foot here. 783 00:39:08,424 --> 00:39:10,924 Is that so? Why didn't you tell me that earlier? 784 00:39:12,324 --> 00:39:14,853 I thought you wouldn't believe me even if I did. You trust that more. 785 00:39:15,793 --> 00:39:17,563 Of course, it's because the information here... 786 00:39:17,563 --> 00:39:20,264 is usually reliable and true in many cases... 787 00:39:20,833 --> 00:39:21,833 Hey, have you seen Pine Forest? 788 00:39:21,833 --> 00:39:23,304 A Pelican employee dated a guy... 789 00:39:23,304 --> 00:39:26,234 for seven years but got pregnant with another man's baby. 790 00:39:27,333 --> 00:39:28,703 It's true in... 791 00:39:30,304 --> 00:39:31,344 not many cases. 792 00:39:32,444 --> 00:39:34,514 I'm a fool for believing this. 793 00:39:34,614 --> 00:39:36,183 Why did I think I would be able to find a cat with it? 794 00:39:36,183 --> 00:39:37,214 It stings! 795 00:39:39,514 --> 00:39:40,714 It's bleeding. 796 00:39:42,054 --> 00:39:44,023 - Hold on. - Sorry? 797 00:39:44,453 --> 00:39:46,223 It's not hygienic to do that. 798 00:39:46,654 --> 00:39:47,893 - I see. - Just a second. 799 00:39:52,134 --> 00:39:53,594 Thank you. 800 00:39:55,703 --> 00:39:56,734 Here. 801 00:39:57,703 --> 00:39:59,203 Oh, no. 802 00:39:59,634 --> 00:40:00,634 Let me... 803 00:40:02,804 --> 00:40:03,804 Like this. 804 00:40:12,214 --> 00:40:13,683 It stings. 805 00:40:49,583 --> 00:40:50,583 It's done. 806 00:40:52,023 --> 00:40:53,023 Thank you. 807 00:40:55,364 --> 00:40:57,993 Can I have your number? 808 00:40:59,534 --> 00:41:00,563 Why? 809 00:41:00,993 --> 00:41:02,364 I'm not flirting. 810 00:41:02,364 --> 00:41:04,603 I should be able to call you when I find the cat. 811 00:41:04,603 --> 00:41:06,433 The bet isn't over yet. 812 00:41:21,353 --> 00:41:22,623 Do you have money? 813 00:41:24,723 --> 00:41:25,723 Sorry? 814 00:41:27,654 --> 00:41:31,324 Will we see a cash-free society? 815 00:41:31,424 --> 00:41:33,493 We need cash for so many things like this. 816 00:41:34,493 --> 00:41:35,964 Can you give me one? 817 00:41:36,433 --> 00:41:37,504 Sorry? 818 00:41:37,804 --> 00:41:39,734 You said you're not going to eat it. 819 00:41:39,734 --> 00:41:41,273 So I only bought two dollars' worth. 820 00:41:41,873 --> 00:41:43,804 Seeing you eating it makes me crave it so much. 821 00:41:47,543 --> 00:41:49,844 I haven't eaten anything today. 822 00:41:50,014 --> 00:41:52,014 This is my first meal. 823 00:41:52,484 --> 00:41:53,953 Red bean or custard cream? 824 00:41:53,953 --> 00:41:55,083 I'm fine. 825 00:41:55,083 --> 00:41:56,754 I bought it with your money. 826 00:41:56,754 --> 00:41:59,493 If I don't give you one, it'll make me a bad person. 827 00:41:59,694 --> 00:42:01,023 Red bean or custard cream? 828 00:42:01,353 --> 00:42:03,324 - Red bean. - Can't you have custard cream? 829 00:42:03,324 --> 00:42:04,623 I like red beans. 830 00:42:04,623 --> 00:42:06,364 I like red beans too. 831 00:42:07,094 --> 00:42:09,464 You bought it with my money. 832 00:42:18,873 --> 00:42:20,844 Here. Take it. 833 00:42:22,743 --> 00:42:23,844 Thank you. 834 00:42:30,723 --> 00:42:32,793 Life is funny. 835 00:42:33,924 --> 00:42:36,924 It was so hard that I wanted to quit everything earlier. 836 00:42:37,793 --> 00:42:40,094 Now I'm obsessed with a mere fish-shaped bun. 837 00:42:40,094 --> 00:42:41,563 And I laugh because of a fish-shaped bun. 838 00:42:42,703 --> 00:42:44,034 It's so funny. 839 00:42:44,933 --> 00:42:45,933 It's funny, isn't it? 840 00:42:47,574 --> 00:42:49,574 - It's... - I don't need your consolation. 841 00:42:50,203 --> 00:42:52,014 It's my bus coming. 842 00:42:52,143 --> 00:42:53,543 - What? - Get home safe. 843 00:42:54,114 --> 00:42:57,284 Wait. That's embarrassing. 844 00:42:57,683 --> 00:43:01,183 Hey! I sent two dollars to your account! Check it! 845 00:43:01,453 --> 00:43:02,453 I will! 846 00:43:08,424 --> 00:43:09,493 Okay. 847 00:43:10,623 --> 00:43:13,433 Let's not get discouraged by a false rumour, Seo Ji Sung! 848 00:43:13,433 --> 00:43:15,764 Straighten up your shoulders and be confident. 849 00:43:16,264 --> 00:43:17,964 Tomorrow will surely be different. 850 00:43:19,004 --> 00:43:20,373 Let's go. Let's go home. 851 00:43:20,833 --> 00:43:22,773 I'm going. I'm going home! 852 00:43:23,143 --> 00:43:24,773 I'm going, I'm going. 853 00:43:27,813 --> 00:43:32,353 (Ms. S' Secret Life That Is So Hot That It Could Melt a Fridge Part 2!) 854 00:43:32,353 --> 00:43:36,754 (Many of her dates are spotted at the office. Who's the dad?) 855 00:43:36,754 --> 00:43:38,353 (I was waiting for this day. The trailer is too long.) 856 00:43:38,353 --> 00:43:39,893 (It's so hot. Her hot private life set fire in my heart.) 857 00:43:39,893 --> 00:43:41,654 (I'm smashing the refresh button!) 858 00:43:46,034 --> 00:43:49,634 People are so mean. 859 00:43:49,833 --> 00:43:52,103 Ms. Seo, don't worry about it. 860 00:43:52,433 --> 00:43:54,034 They will quiet down soon. 861 00:43:54,234 --> 00:43:56,404 - Coffee... - I don't want it. 862 00:44:00,243 --> 00:44:03,014 Ms. Seo, I'm sorry to say this now. 863 00:44:03,014 --> 00:44:04,284 But I don't have to worry about... 864 00:44:05,313 --> 00:44:07,754 - the presentation tomorrow, right? - Of course not. 865 00:44:07,984 --> 00:44:09,424 You know how capable Ms. Seo is. 866 00:44:09,424 --> 00:44:11,924 Of course I know. And there are no problems with Cane? 867 00:44:11,924 --> 00:44:13,094 Mr. Oh. 868 00:44:13,094 --> 00:44:15,493 Our Cane is perfect every day. 869 00:44:15,594 --> 00:44:16,623 Right, Cane? 870 00:44:17,464 --> 00:44:20,163 The quietest mode for pregnant women is on. 871 00:44:23,063 --> 00:44:25,333 "Pregnant" doesn't mean that pregnant, right? 872 00:44:25,333 --> 00:44:26,973 You know Ms. Preg from the office next door. 873 00:44:26,973 --> 00:44:28,074 Her name is Nant. 874 00:44:28,074 --> 00:44:30,674 I know her. She has a unique name. 875 00:44:30,674 --> 00:44:32,844 Yes. "N" for nature and "ant" like an ant. 876 00:44:32,844 --> 00:44:34,373 Right, right. 877 00:44:34,473 --> 00:44:35,484 (Han and Bang Dental Clinic Hospital) 878 00:44:43,384 --> 00:44:44,384 Excuse me. 879 00:44:46,754 --> 00:44:48,523 Yes? How can I help you? 880 00:44:48,523 --> 00:44:50,324 The smell of the disinfectant is quite strong. 881 00:44:51,163 --> 00:44:53,563 Please use less disinfectant since we have young patients. 882 00:44:53,663 --> 00:44:56,103 Our disinfectant barely smells. 883 00:44:57,063 --> 00:44:58,734 I can smell it though. 884 00:45:01,103 --> 00:45:02,273 I can't. 885 00:45:02,773 --> 00:45:03,773 It does. 886 00:45:04,473 --> 00:45:07,074 Fine. But if I use less disinfectant, 887 00:45:07,074 --> 00:45:08,884 it might not be as effective. 888 00:45:08,884 --> 00:45:11,444 I'll visit twice a week instead of once from now on. 889 00:45:11,784 --> 00:45:13,853 - No extra fees. - Thank you. 890 00:45:13,853 --> 00:45:16,353 Hold on. Can you... 891 00:45:16,353 --> 00:45:18,123 do me a favour as well? 892 00:45:21,293 --> 00:45:24,523 Make yourself comfortable. 893 00:45:27,293 --> 00:45:30,964 You can't do it carelessly just because I'm getting a discount. 894 00:45:32,034 --> 00:45:34,074 A root canal can be a bit painful. 895 00:45:34,074 --> 00:45:35,074 Sorry? 896 00:45:36,944 --> 00:45:38,773 Then I won't do it. 897 00:45:38,773 --> 00:45:40,813 If you put off the treatment, it will hurt more. 898 00:45:41,043 --> 00:45:42,444 It'll hurt less if you do it now. 899 00:45:44,043 --> 00:45:45,284 Say "ah". 900 00:45:45,284 --> 00:45:47,384 - Ah. - Say "ah". 901 00:45:47,583 --> 00:45:48,984 - That's right. Say "ah". - Ah. 902 00:45:55,094 --> 00:45:58,123 When would you like to schedule your next appointment? 903 00:45:58,123 --> 00:45:59,793 Sorry? Do I have to come again? 904 00:46:00,764 --> 00:46:02,464 It'll take about two months. 905 00:46:02,464 --> 00:46:03,904 Your wisdom tooth should be treated as well. 906 00:46:04,663 --> 00:46:06,004 Two whole months? 907 00:46:06,773 --> 00:46:07,804 (President Han Yoo Jin) 908 00:46:19,654 --> 00:46:22,384 You have many cavities so it will take about that long. 909 00:46:23,183 --> 00:46:25,824 - Make an appointment for her. - Okay. 910 00:46:31,663 --> 00:46:34,833 Excuse me. Is he the dentist who treated me? 911 00:46:34,833 --> 00:46:36,864 Yes, he is the president of our clinic. 912 00:46:38,203 --> 00:46:40,234 I'd like to make as many appointments as possible this month. 913 00:46:53,683 --> 00:46:55,984 He must be Joo Woo Jae. 914 00:47:03,194 --> 00:47:05,933 Mr. Choi, we won't let you down. 915 00:47:06,433 --> 00:47:08,034 It's about time you moved on to the next step. 916 00:47:11,634 --> 00:47:13,134 - Ms. Seo. - Yes? 917 00:47:13,134 --> 00:47:14,373 Is that our Janggo? 918 00:47:14,904 --> 00:47:17,674 Gosh. No, it isn't. 919 00:47:17,873 --> 00:47:19,614 But I'll just use that for the demonstration today. 920 00:47:19,944 --> 00:47:21,973 - Why? - For Ms. Seo Ji Sung, 921 00:47:21,973 --> 00:47:24,214 I recommend a meal with doenjang stew. 922 00:47:24,984 --> 00:47:26,754 This is driving me crazy. 923 00:47:27,214 --> 00:47:29,384 Why does random personal information keep popping up? 924 00:47:29,384 --> 00:47:31,123 If I don't manage to fix this bug today, 925 00:47:31,123 --> 00:47:32,953 we'll get in big trouble tomorrow. 926 00:47:33,723 --> 00:47:35,493 This isn't good. I should... 927 00:47:36,264 --> 00:47:39,634 completely cut off access to external networks. 928 00:47:39,793 --> 00:47:41,694 (Synced devices) 929 00:47:41,694 --> 00:47:45,234 What is this? When did it get synced with all these devices? 930 00:47:45,534 --> 00:47:47,433 Gosh, this is insane. 931 00:47:47,433 --> 00:47:51,273 What? The AC, the air purifier, and even Cane too? All of them? 932 00:47:52,143 --> 00:47:54,873 There's a little problem with the temperature sensor. 933 00:47:54,873 --> 00:47:56,444 Why didn't you tell me sooner? 934 00:48:00,114 --> 00:48:01,114 It's nice to meet you all. 935 00:48:01,114 --> 00:48:03,683 I'm Manager Jegal Soo Won of Innovative Development. 936 00:48:06,723 --> 00:48:08,754 (What is a vacuum cleaner?) 937 00:48:08,754 --> 00:48:14,094 Today, I'd like to redefine the meaning of a vacuum cleaner. 938 00:48:14,094 --> 00:48:15,464 Cane is a robot vacuum... 939 00:48:15,464 --> 00:48:18,703 developed by our Ubiquitous and Innovative Development Team. 940 00:48:18,703 --> 00:48:21,433 It accurately analyzes the user's taste... 941 00:48:21,433 --> 00:48:23,473 before it starts cleaning. 942 00:48:23,574 --> 00:48:26,473 All right. My soul mate, 943 00:48:27,114 --> 00:48:28,844 who's like my other self. 944 00:48:29,844 --> 00:48:31,214 Let's meet Cane. 945 00:48:33,484 --> 00:48:34,614 Hi, Cane. 946 00:48:35,824 --> 00:48:37,453 I will start cleaning. 947 00:48:37,884 --> 00:48:38,924 Cane. 948 00:48:39,453 --> 00:48:42,964 Can you choose music that suits today's weather? 949 00:48:44,223 --> 00:48:46,264 This music suits today's weather. 950 00:48:46,264 --> 00:48:48,234 "Pitiful" by YoungTak. 951 00:48:56,103 --> 00:48:58,074 Do you really need music when you clean? 952 00:48:58,844 --> 00:49:00,674 Music helps you become more productive. 953 00:49:02,484 --> 00:49:04,143 All right. It's too soon to be impressed. 954 00:49:04,143 --> 00:49:05,284 Cane... 955 00:49:06,384 --> 00:49:08,554 can even make calls. 956 00:49:09,424 --> 00:49:10,884 Why would a vacuum cleaner make calls? 957 00:49:10,884 --> 00:49:12,023 Surprise! 958 00:49:13,094 --> 00:49:14,623 I'm sorry I've been doing all the talking. 959 00:49:14,623 --> 00:49:17,563 All right. Ms. Seo has been working very hard... 960 00:49:18,123 --> 00:49:20,234 despite going through a personal crisis recently. 961 00:49:20,234 --> 00:49:23,304 Why don't we have her call Cane for us? 962 00:49:28,174 --> 00:49:29,273 Hi, Janggo. 963 00:49:30,973 --> 00:49:32,074 What are you doing? 964 00:49:32,473 --> 00:49:34,043 Oh, I'm sorry. 965 00:49:34,773 --> 00:49:37,243 Hi, Cane. Call home. 966 00:49:37,243 --> 00:49:40,554 She didn't sound like she cares at all, but Cane will do the job. 967 00:49:44,784 --> 00:49:47,123 Ta-Da. As you can see, 968 00:49:47,123 --> 00:49:51,223 Cane is synced with the user's phone, 969 00:49:51,464 --> 00:49:54,663 so you can make it clean the house even when you're not at home. 970 00:49:58,404 --> 00:50:00,174 I'll use myself as an example. 971 00:50:00,833 --> 00:50:02,203 Male, in his early 30s. 972 00:50:03,074 --> 00:50:04,404 A manager at Pelican Electronics. 973 00:50:04,404 --> 00:50:07,643 I was the first to be promoted to manager among my peers. 974 00:50:09,243 --> 00:50:12,453 I have two dogs. 975 00:50:12,453 --> 00:50:13,754 Tongki and Jjanggu. 976 00:50:13,754 --> 00:50:16,523 I ordered some fried chicken last night, 977 00:50:16,853 --> 00:50:20,694 and both Tongki and Jjanggu went bonkers for the chicken, 978 00:50:20,694 --> 00:50:22,623 So there's dog hair everywhere... 979 00:50:22,623 --> 00:50:25,793 For Mr. Jegal Soo Won, I recommend spicy golden mandarin fish soup. 980 00:50:26,194 --> 00:50:27,694 (How to make spicy golden mandarin fish soup) 981 00:50:27,694 --> 00:50:30,134 See? This is what our Cane can do. 982 00:50:32,203 --> 00:50:35,703 Well, that's not wrong. But this is a small glitch... 983 00:50:35,703 --> 00:50:38,743 Mr. Jegal Soo Won, you are a charming opinion leader. 984 00:50:38,904 --> 00:50:40,014 My gosh. 985 00:50:40,944 --> 00:50:42,444 (Jegal Soo Won, opinion leader) 986 00:50:42,444 --> 00:50:44,313 What is happening here? 987 00:50:44,313 --> 00:50:47,484 Well, this must be a new function. This is... 988 00:50:47,654 --> 00:50:49,453 You are also the manager of Pine Forest, 989 00:50:49,453 --> 00:50:52,424 the anonymous forum that the employees visit most often. 990 00:50:53,824 --> 00:50:56,264 - What? - Pine Forest? 991 00:50:56,264 --> 00:50:58,694 - He's the manager? - I can't believe this. 992 00:50:58,993 --> 00:51:00,433 (Total number of posts: 1,018) 993 00:51:00,433 --> 00:51:03,464 Among your recent posts, the most-viewed one was... 994 00:51:03,703 --> 00:51:05,973 Ms. S on Development Team Cancels Her Wedding. 995 00:51:05,973 --> 00:51:08,534 And the reason is? 996 00:51:08,534 --> 00:51:10,473 Shockingly, she got pregnant with another man's baby. 997 00:51:11,344 --> 00:51:12,473 What? 998 00:51:12,973 --> 00:51:16,143 Ji Sung, it wasn't me. Don't get the wrong idea. This is... 999 00:51:16,683 --> 00:51:19,014 (Ms. S' Secret Life That Is So Hot That It Could Melt a Fridge Part 2!) 1000 00:51:19,384 --> 00:51:21,114 What's happening? 1001 00:51:21,514 --> 00:51:23,523 Soo Won, you're the manager of Pine Forest? 1002 00:51:23,523 --> 00:51:26,523 Byung Gil, no. I didn't do this. 1003 00:51:26,523 --> 00:51:28,493 (I can't wait to read all about her scandalous private life.) 1004 00:51:28,493 --> 00:51:30,694 Hey! I didn't post these. 1005 00:51:31,594 --> 00:51:33,094 - Sir! - Shut it! 1006 00:51:33,094 --> 00:51:34,764 The most linked page is... 1007 00:51:35,364 --> 00:51:36,764 "The Mysterious Autumn Hwang". 1008 00:51:36,764 --> 00:51:39,074 I do manage the forum, 1009 00:51:39,074 --> 00:51:41,873 but why would I post these? I'm not a stalker. 1010 00:51:42,444 --> 00:51:44,873 "She's the CEO's mistress!" 1011 00:51:44,873 --> 00:51:47,373 Hey! Who is doing this? 1012 00:51:47,373 --> 00:51:48,444 What the... 1013 00:51:54,654 --> 00:51:55,723 Darn it! 1014 00:51:59,424 --> 00:52:01,293 I told you to find out who is managing Pine Forest. 1015 00:52:01,293 --> 00:52:04,293 But you covered up for him because he's on your team! 1016 00:52:05,023 --> 00:52:07,734 Sir, that is a misunderstanding. I found out just now myself. 1017 00:52:07,734 --> 00:52:09,964 Directors, this is a misunderstanding! 1018 00:52:09,964 --> 00:52:11,634 This really is a misunderstanding. 1019 00:52:11,634 --> 00:52:13,804 I will interrogate that punk if I have to... 1020 00:52:13,804 --> 00:52:15,304 and find out what exactly happened! 1021 00:52:16,304 --> 00:52:17,743 What have I done? 1022 00:52:23,014 --> 00:52:25,083 - Careful. - A little more. 1023 00:52:25,484 --> 00:52:29,154 Jegal, that punk. He totally stabbed us in the back. 1024 00:52:29,754 --> 00:52:30,884 What will happen? 1025 00:52:30,884 --> 00:52:32,424 Will he get fired? 1026 00:52:32,424 --> 00:52:34,194 It'll be decided at the disciplinary hearing, 1027 00:52:34,194 --> 00:52:35,594 but we all know how that's going to go... 1028 00:52:35,594 --> 00:52:37,293 since everyone now knows he managed Pine Forest. 1029 00:52:37,293 --> 00:52:38,523 But you two are close. 1030 00:52:38,523 --> 00:52:41,063 What on earth are you talking about? I'm not close to him at all. 1031 00:52:41,063 --> 00:52:43,734 I have to say, I'm quite impressed by him. 1032 00:52:43,734 --> 00:52:45,534 How did he develop that robot vacuum? 1033 00:52:46,174 --> 00:52:47,603 He didn't even do anything. 1034 00:52:47,603 --> 00:52:49,543 Ms. Seo wrote the code and did everything for Cane. 1035 00:52:49,844 --> 00:52:51,904 Ms. Seo, do you know anything about this? 1036 00:52:51,904 --> 00:52:53,913 I didn't know Cane could do all that. 1037 00:52:55,543 --> 00:52:56,784 What is this? 1038 00:52:57,214 --> 00:52:59,984 When did it get synced with all these devices? 1039 00:52:59,984 --> 00:53:02,554 What? The AC, the air purifier, and even Cane too? All of them? 1040 00:53:03,054 --> 00:53:05,254 I know that it was Janggo. 1041 00:53:05,254 --> 00:53:07,623 If you know anything, please tell us. 1042 00:53:07,623 --> 00:53:10,324 The higher-ups told me to report everything about Pine Forest. 1043 00:53:10,694 --> 00:53:11,723 I'm not sure. 1044 00:53:12,264 --> 00:53:13,364 I don't know what caused... 1045 00:53:14,864 --> 00:53:16,534 such a problem. 1046 00:53:17,734 --> 00:53:18,734 Right. 1047 00:53:18,734 --> 00:53:21,074 Soo Won has been taking care of everything for Cane for months now. 1048 00:53:22,574 --> 00:53:25,674 Jegal Soo Won, this punk. I thought he knew nothing about coding. 1049 00:53:25,944 --> 00:53:27,643 What if he was a skilled hacker? 1050 00:53:31,813 --> 00:53:33,154 What did I tell you? 1051 00:53:33,313 --> 00:53:35,953 I told you that the culprit must be someone around you. 1052 00:53:35,953 --> 00:53:38,484 He was annoying at times, 1053 00:53:39,023 --> 00:53:41,353 but I never thought he had such a sly side to him. 1054 00:53:41,353 --> 00:53:44,264 You were never a good judge of character anyway. 1055 00:53:44,464 --> 00:53:46,734 Bang Jung Han totally fooled you. Have you forgotten about that? 1056 00:53:47,464 --> 00:53:49,734 Don't be so blunt. 1057 00:53:49,734 --> 00:53:51,634 The truth always hurts. 1058 00:53:52,634 --> 00:53:55,703 Hey, what's with that look on your face? 1059 00:53:55,944 --> 00:53:57,873 Why is it... 1060 00:53:58,873 --> 00:54:01,444 that bad things keep happening to me? 1061 00:54:01,973 --> 00:54:03,984 Hey, why is this "bad"? 1062 00:54:03,984 --> 00:54:05,484 You're incredibly lucky. 1063 00:54:05,484 --> 00:54:07,453 You dumped your jerk boyfriend... 1064 00:54:07,453 --> 00:54:10,023 and caught the one who's been spreading false rumours about you. 1065 00:54:10,023 --> 00:54:11,723 Your ancestral spirits are helping you. 1066 00:54:14,154 --> 00:54:15,194 You think so? 1067 00:54:20,134 --> 00:54:23,163 Are you really one of my ancestral spirits or something? 1068 00:54:23,964 --> 00:54:25,933 Are you here to help me? 1069 00:54:27,973 --> 00:54:30,174 But why me? 1070 00:54:30,543 --> 00:54:32,143 Why don't we have her... 1071 00:54:32,143 --> 00:54:34,643 call Cane for us? 1072 00:54:34,643 --> 00:54:35,743 Hi, Janggo. 1073 00:54:37,313 --> 00:54:38,714 Oh, I'm sorry. 1074 00:54:38,714 --> 00:54:39,714 (Jegal Soo Won, opinion leader) 1075 00:54:39,714 --> 00:54:41,154 What is happening here? 1076 00:54:41,614 --> 00:54:44,154 Was it my voice that awakened... 1077 00:54:44,953 --> 00:54:47,723 Janggo's hidden abilities? 1078 00:54:47,723 --> 00:54:48,893 Hi, Janggo. 1079 00:54:49,864 --> 00:54:51,764 Yes, go ahead. 1080 00:54:53,534 --> 00:54:56,063 What is the limit to your abilities? 1081 00:54:56,404 --> 00:54:58,663 How far does your database reach? 1082 00:54:59,973 --> 00:55:02,433 Does Janggo even have data on cats? 1083 00:55:04,243 --> 00:55:05,404 There's this stray cat... 1084 00:55:05,404 --> 00:55:09,214 a firefighter at Gorae Fire Station lost a few days ago. 1085 00:55:10,984 --> 00:55:14,453 I saw a scar on him. 1086 00:55:15,054 --> 00:55:18,884 I only saw him for a few seconds, but he's very handsome. 1087 00:55:20,893 --> 00:55:24,924 He's been following the cat for a month but hasn't caught it. 1088 00:55:24,924 --> 00:55:25,993 Guk Hee! 1089 00:55:26,534 --> 00:55:28,534 The cat must be very unpredictable. 1090 00:55:28,893 --> 00:55:30,833 Where have you been? 1091 00:55:31,464 --> 00:55:33,134 Some people say they've seen the cat. 1092 00:55:33,134 --> 00:55:35,873 Okay, I'll stop by soon. 1093 00:55:37,174 --> 00:55:39,643 Gosh, I'm too popular. 1094 00:55:40,813 --> 00:55:42,913 - What? - But it's nowhere to be found. 1095 00:55:43,313 --> 00:55:45,953 Goodness, where did he go? 1096 00:55:46,313 --> 00:55:49,654 Do you think he can find the cat? 1097 00:55:50,723 --> 00:55:52,824 Nothing is showing up. 1098 00:55:53,023 --> 00:55:54,453 No data. 1099 00:55:57,563 --> 00:55:59,264 I guess you have no data on animals. 1100 00:55:59,663 --> 00:56:01,534 I recommend cheonggukjang. 1101 00:56:01,964 --> 00:56:03,864 Why do you keep recommending cheonggukjang? 1102 00:56:19,683 --> 00:56:23,353 Janggo took care of another human trash for me. 1103 00:56:24,284 --> 00:56:26,254 But why is it that I'm not totally happy about it? 1104 00:56:28,023 --> 00:56:32,493 Is all the data that Janggo has spat out really true? 1105 00:56:32,663 --> 00:56:33,893 (16 Seopo-Gu, Gorae-dong) 1106 00:56:33,893 --> 00:56:35,893 (The cat is near Gorae Community Center.) 1107 00:56:35,893 --> 00:56:37,504 (I have the cat with me, so please hurry.) 1108 00:56:37,504 --> 00:56:42,103 Is this information true or not? 1109 00:56:42,174 --> 00:56:43,603 (I have the cat with me, so please hurry.) 1110 00:56:44,603 --> 00:56:46,674 The best way to find out would be... 1111 00:56:48,444 --> 00:56:51,743 to go there and see for myself. 1112 00:57:03,623 --> 00:57:07,063 An enormous amount of data is churned out every day, 1113 00:57:08,293 --> 00:57:11,034 and each piece of it points in a different direction. 1114 00:57:11,764 --> 00:57:14,973 You might want to close your eyes and cover your ears for a moment... 1115 00:57:16,944 --> 00:57:19,714 to delay misfortune. 1116 00:57:51,674 --> 00:57:53,714 (Please Don't Date Him) 1117 00:57:54,313 --> 00:57:56,614 (Special Appearance by Ahn Il Kwon) 1118 00:58:02,723 --> 00:58:04,683 (Please Don't Date Him) 1119 00:58:05,154 --> 00:58:06,493 Ji Sung! I'm really sorry. 1120 00:58:06,493 --> 00:58:07,554 Please forgive me this once! 1121 00:58:07,554 --> 00:58:09,154 You did that horrible thing because you loved me? 1122 00:58:09,324 --> 00:58:10,393 What? 1123 00:58:10,663 --> 00:58:11,893 Have we met before? 1124 00:58:11,893 --> 00:58:13,393 If you break in again, 1125 00:58:13,393 --> 00:58:14,493 you'll be handed over to the police. 1126 00:58:14,493 --> 00:58:15,594 Why do I always run into you... 1127 00:58:15,893 --> 00:58:18,264 when I'm in an embarrassing situation? 1128 00:58:18,264 --> 00:58:19,404 I'll see you at 7pm. 1129 00:58:19,404 --> 00:58:21,734 I'm sorry. I'll be late. 1130 00:58:21,734 --> 00:58:23,804 What was I expecting? 1131 00:58:23,804 --> 00:58:24,904 This is the last time. 1132 00:58:24,904 --> 00:58:27,143 I'm not sure how this will sound, but... 1133 00:58:27,143 --> 00:58:28,614 - I've never said this to anyone. - What is it? 1134 00:58:28,614 --> 00:58:30,484 I'm the worst kind of trash. Is that okay with you? 1135 00:58:30,484 --> 00:58:32,614 - Did you see something? - That was shocking. 1136 00:58:32,614 --> 00:58:34,614 - We're only 11 years apart. - 11 years? 1137 00:58:34,614 --> 00:58:35,884 Please do me one last favour. 1138 00:58:35,884 --> 00:58:36,953 Does he have a lot of debt? 1139 00:58:38,077 --> 00:58:39,777 Dramaday.net 77679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.