Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,085 --> 00:02:11,835
- Daddy!
- Mia!
2
00:02:13,752 --> 00:02:15,210
Mia!
3
00:02:19,002 --> 00:02:23,252
- Mummy!
- Hey, baby.
4
00:02:24,168 --> 00:02:27,127
I told you I'd come home.
5
00:02:27,377 --> 00:02:29,269
- You should have stayed in the car!
- You know what?
6
00:02:29,293 --> 00:02:32,418
- Don't touch me!
- Leave us alone! Let's go to the car, baby.
7
00:02:45,168 --> 00:02:48,627
- What do you want from my daughter?
- She's my daughter, too!
8
00:02:48,793 --> 00:02:51,710
You were gone for three days.
Three days!
9
00:02:57,877 --> 00:02:59,627
Stop it!
10
00:04:03,752 --> 00:04:07,543
In the 1980s,
one of the world's largest open drug scenes
11
00:04:07,752 --> 00:04:09,793
formed around the Platzspitz park in Zurich.
12
00:04:10,002 --> 00:04:12,960
The "needle park" existed for almost ten years.
13
00:04:14,168 --> 00:04:16,460
On 14 February, 1995, it was cleared.
14
00:04:16,668 --> 00:04:20,210
The drug addicts were evicted
from Zurich
15
00:04:20,460 --> 00:04:23,627
and deported to their home towns
across the country.
16
00:04:25,377 --> 00:04:29,835
The small communities struggled
to cope with the newly arrived addicts...
17
00:04:30,043 --> 00:04:33,335
...and their children.
18
00:04:42,877 --> 00:04:48,543
Needle Park Baby
19
00:05:10,793 --> 00:05:11,960
- Hi!
- Hello!
20
00:05:19,043 --> 00:05:20,960
- Where are my meds?
- In the green Tupperware.
21
00:05:22,168 --> 00:05:23,543
But where?
22
00:05:32,585 --> 00:05:34,627
I've found them.
23
00:05:38,043 --> 00:05:39,627
Good.
24
00:05:44,168 --> 00:05:45,918
Hello, sweetie.
25
00:05:47,585 --> 00:05:49,752
How do you like your new home?
26
00:05:52,793 --> 00:05:54,543
Great.
27
00:05:59,085 --> 00:06:01,835
All right then, put away your things.
28
00:06:18,668 --> 00:06:22,752
We moved today.
Social services helped.
29
00:06:22,960 --> 00:06:26,752
The flat is fine, but at night,
the town is stone dead, unbelievable.
30
00:06:27,377 --> 00:06:29,460
Really!
What about Monica?
31
00:06:31,085 --> 00:06:34,502
That's just it. Since the eviction,
everybody's all over the place.
32
00:06:39,793 --> 00:06:43,127
Yeah, I'm better.
I'm out of it now, I swear.
33
00:06:44,752 --> 00:06:46,918
Thirty-two fucking days.
34
00:06:47,377 --> 00:06:48,543
What?
35
00:06:49,085 --> 00:06:52,335
That's what I say.
It was a fucking nightmare.
36
00:06:54,793 --> 00:06:57,043
Four days.
I almost went nuts, but I did it.
37
00:06:57,293 --> 00:06:59,627
I can call myself Ms Square now.
38
00:07:00,085 --> 00:07:02,002
The divorce actually helped.
39
00:07:02,168 --> 00:07:04,752
Andy and I should never have married.
40
00:07:04,960 --> 00:07:08,252
His nagging stressed me out.
41
00:07:08,668 --> 00:07:10,752
Over. Finito.
42
00:07:24,168 --> 00:07:27,210
Baby, are you hungry?
I'm starving.
43
00:07:32,668 --> 00:07:34,418
Can I call Daddy?
44
00:07:42,877 --> 00:07:44,543
You see him once a month.
45
00:07:54,293 --> 00:07:56,002
Remember this?
46
00:08:04,877 --> 00:08:07,543
- My pirate girl!
- Aye, captain.
47
00:08:30,752 --> 00:08:32,835
Yes, look at that.
48
00:08:33,877 --> 00:08:36,210
- Yes!
- Pirates' dinner? Spinach, too?
49
00:08:36,377 --> 00:08:38,252
- No, yuck!
- Nah, don't want that.
50
00:08:38,877 --> 00:08:41,960
- Coconut yoghurt?
- Coconut yoghurt... We'll take these.
51
00:08:50,252 --> 00:08:53,627
Wow, look at this.
Our Pirate Island.
52
00:08:54,293 --> 00:08:55,918
"Mal-dives..."
53
00:08:56,668 --> 00:08:59,627
- Where is that?
- At the other end of the world.
54
00:09:28,293 --> 00:09:29,418
- Okay?
- Yes.
55
00:09:37,668 --> 00:09:39,043
Sandrine?!
56
00:09:39,585 --> 00:09:40,668
No way!
57
00:09:41,002 --> 00:09:46,127
Damn, Serge! I don't believe it!
58
00:09:46,293 --> 00:09:48,627
It's so good to see you!
59
00:09:49,293 --> 00:09:52,043
- Yeah!
- At last, a normal face in this square town!
60
00:09:53,293 --> 00:09:56,835
- What are you doing here?
- I live here, behind the railway station.
61
00:09:57,085 --> 00:09:59,543
You're having me on. Me too!
62
00:09:59,752 --> 00:10:01,627
- No way!
- I swear!
63
00:10:01,793 --> 00:10:03,252
Mum, can we go home?
64
00:10:03,460 --> 00:10:05,835
Mia, this is Serge, an old mate of mine.
65
00:10:06,293 --> 00:10:08,252
So you're Mia.
66
00:10:09,502 --> 00:10:11,460
She's your spitting image.
67
00:10:12,043 --> 00:10:15,460
- Yeah, right? Such a sweet girl!
- Mum, I want to go home.
68
00:10:16,043 --> 00:10:18,043
What's your rush, lady? Slow down!
69
00:10:18,668 --> 00:10:21,252
I've split up with Andy. Finito.
70
00:10:22,668 --> 00:10:24,228
- Will you come round some time?
- Sure.
71
00:10:25,168 --> 00:10:27,252
Mummyyyy!
72
00:10:40,793 --> 00:10:41,918
I'm sorry.
73
00:10:44,752 --> 00:10:48,252
You know how much that was?
45 francs!
74
00:10:49,168 --> 00:10:53,252
And that?
Just because the social worker demanded it.
75
00:10:53,585 --> 00:10:57,710
Fuck! And this too! I'm doing everything.
I'm a good girl.
76
00:11:37,877 --> 00:11:40,335
Can I at least have a few friends?
77
00:12:23,002 --> 00:12:26,127
Mummy.
78
00:13:21,377 --> 00:13:22,835
That's better.
79
00:13:54,085 --> 00:13:56,043
You're a good singer.
80
00:13:56,377 --> 00:13:58,335
But you're a bit late.
81
00:13:59,085 --> 00:14:01,835
Ladies and gents, this is Mia from Zurich.
82
00:14:02,877 --> 00:14:05,252
Look, Mia, you can sit next to Sophie.
83
00:14:06,752 --> 00:14:10,335
"The red-haired girl
was standing next to Begovic,
84
00:14:10,585 --> 00:14:14,835
and her eyes flashed angrily
as she stared at Karaman and Begovic.
85
00:14:15,293 --> 00:14:17,127
'A dog was sniffing that.'"
86
00:14:17,502 --> 00:14:18,835
For Sophie.
87
00:14:19,043 --> 00:14:22,627
"She pointed at Branko, grinning at him,
and picked him up.
88
00:14:23,252 --> 00:14:27,627
'Well, well, ' said Begovic,
looking back at Karaman
89
00:14:27,793 --> 00:14:32,752
to see whether the farmer would withdraw
his complaint after this testimony.
90
00:14:33,043 --> 00:14:34,752
- But Karaman..."
- Sophie!
91
00:14:35,877 --> 00:14:39,252
- Yes.
- Thank you, Moritz. Will you read now?
92
00:14:40,793 --> 00:14:46,127
"But Karaman, his massive shape looming
even larger, was simply staring at the girl.
93
00:14:46,668 --> 00:14:49,127
'Haven't I seen you before?' he asked.
94
00:14:49,585 --> 00:14:54,752
'Me?' She shook her head, sending her hair
flying all over the place. 'Certainly not.'
95
00:14:55,502 --> 00:14:58,502
'Of course!' His voice grew louder, booming..."
96
00:15:10,168 --> 00:15:14,002
- Yes, look, it's up there.
- Don't drag me into the forest.
97
00:15:16,793 --> 00:15:19,210
Mia! Mia, what are you doing?
98
00:15:20,877 --> 00:15:23,043
I don't like nature, Serge!
99
00:15:23,877 --> 00:15:27,002
Come on, we're almost there.
100
00:15:27,293 --> 00:15:30,127
- Is this a secret path?
- There'll be a reward.
101
00:15:31,668 --> 00:15:33,252
Hello everyone!
102
00:15:43,377 --> 00:15:45,752
I should go upstairs, shouldn't I?
103
00:15:49,668 --> 00:15:51,543
- Let's go inside.
- Come, Serge.
104
00:15:56,377 --> 00:15:58,127
No, Mia, don't!
105
00:17:10,877 --> 00:17:12,043
Mummy?
106
00:17:19,668 --> 00:17:21,543
Sshh, they're sleeping.
107
00:17:29,877 --> 00:17:31,543
Come with me.
108
00:17:37,543 --> 00:17:39,418
I told you not to come up here!
109
00:17:39,960 --> 00:17:41,835
I'm sorry!
110
00:18:04,293 --> 00:18:06,752
Please, God, help me. Please!
111
00:18:07,960 --> 00:18:10,335
Help me, God. Please.
112
00:18:12,668 --> 00:18:15,335
Don't leave Mummy alone. Please.
113
00:18:18,585 --> 00:18:20,335
It'll cost you, you know.
114
00:18:22,877 --> 00:18:25,710
Miracles. They don't come cheap.
115
00:18:29,960 --> 00:18:32,460
Let's say, five francs. Because I like you.
116
00:18:35,502 --> 00:18:38,752
Darn it all, you've come back, you lot!
117
00:18:39,168 --> 00:18:40,918
Where are the others?
118
00:18:42,960 --> 00:18:46,127
- Get down from there, now!
- You come up here, you old fart!
119
00:18:49,877 --> 00:18:52,460
- This is not a playground!
- Fuck you, old man!
120
00:18:59,377 --> 00:19:00,543
Get lost!
121
00:19:04,585 --> 00:19:05,918
Hurry up!
122
00:19:09,168 --> 00:19:10,627
Bloody riff-raff!
123
00:19:11,668 --> 00:19:16,210
Wait till I catch you next time,
you bloody brats!
124
00:19:37,293 --> 00:19:38,627
Excuse me.
125
00:19:40,668 --> 00:19:43,752
- Excuse me, but this won't do.
- I'm sorry.
126
00:19:44,043 --> 00:19:46,835
This racket has been going on
for close to an hour!
127
00:19:47,085 --> 00:19:48,335
I'll turn it off.
128
00:19:48,543 --> 00:19:51,335
I rang the doorbell, but nobody answered.
129
00:19:56,877 --> 00:19:57,877
Mummy?
130
00:20:06,377 --> 00:20:07,418
Mummy!
131
00:20:07,668 --> 00:20:08,710
Mummy!
132
00:20:08,960 --> 00:20:10,460
Sandrine!
133
00:20:13,043 --> 00:20:14,127
What?
134
00:20:16,252 --> 00:20:18,335
Baby, where were you?
135
00:20:19,002 --> 00:20:21,710
Oh my God!
136
00:20:30,877 --> 00:20:34,335
The walls are thin.
Maybe you should use headphones.
137
00:20:34,543 --> 00:20:36,303
We just moved here
and the girl's always out.
138
00:20:36,377 --> 00:20:37,897
You need to be strict with her.
Look...
139
00:20:38,085 --> 00:20:39,752
Goodbye, Mrs Schuler.
140
00:20:41,793 --> 00:20:43,210
Shit.
141
00:20:47,377 --> 00:20:49,252
What did you do today?
142
00:20:52,168 --> 00:20:54,252
I saw you with Serge.
143
00:20:57,293 --> 00:20:59,252
What were you doing there?
144
00:21:01,085 --> 00:21:03,335
You can't just run wild here.
145
00:21:04,460 --> 00:21:07,335
And letting people in here is not on,
get it?
146
00:21:07,585 --> 00:21:10,002
- Nobody comes in here!
- I didn't let her in.
147
00:21:10,168 --> 00:21:13,252
Nobody!
Do you hear me, Baby? Nobody!
148
00:21:13,460 --> 00:21:15,418
Mum, you're hurting me!
149
00:21:22,293 --> 00:21:24,752
Fuck, fuck!
150
00:21:26,002 --> 00:21:28,627
Fuck!
151
00:21:37,043 --> 00:21:38,252
Fuck...
152
00:21:48,793 --> 00:21:50,002
Mummy...
153
00:21:56,377 --> 00:21:57,627
I'm sorry.
154
00:22:07,085 --> 00:22:08,965
I just don't want them
to take you away from me.
155
00:22:12,543 --> 00:22:14,418
Without you I'm nothing.
156
00:22:14,877 --> 00:22:16,710
But I'm here.
157
00:22:17,293 --> 00:22:19,043
I'm here.
158
00:22:36,752 --> 00:22:39,918
Serge gave him to us.
Our own pirate dog.
159
00:22:59,377 --> 00:23:02,418
Who would come up with that?
It's 1000 pieces,
160
00:23:02,793 --> 00:23:06,043
and it's mostly sky and sea.
It's all blue.
161
00:23:08,377 --> 00:23:10,127
There. Look!
162
00:23:21,085 --> 00:23:22,252
Mia.
163
00:23:22,793 --> 00:23:24,043
Mia!
164
00:23:29,377 --> 00:23:31,210
Dative or genitive case?
165
00:23:38,668 --> 00:23:42,335
Thanks for your participation.
Remember your copybooks.
166
00:23:42,543 --> 00:23:45,627
And don't forget:
Register by Saturday if you're coming.
167
00:23:48,543 --> 00:23:50,460
Look, this might be something for you.
168
00:23:50,877 --> 00:23:53,252
GANG WARS -A MUSICAL
JOIN IN!
169
00:23:53,502 --> 00:23:55,418
After all, you can sing.
170
00:24:08,668 --> 00:24:10,627
Hello, Mrs Schuler.
171
00:24:11,085 --> 00:24:12,335
Hi.
172
00:24:14,252 --> 00:24:15,752
Hi, Mum.
173
00:24:16,752 --> 00:24:19,043
- Look what we're doing at school!
- Look here.
174
00:24:20,085 --> 00:24:22,210
That's what you get
for letting people into our flat.
175
00:24:30,043 --> 00:24:31,752
We pirates have to stick together.
176
00:24:43,668 --> 00:24:47,835
Right, then. When we get there,
they'll want to talk to you, too.
177
00:24:49,543 --> 00:24:51,627
You know, like last time, in Zurich.
178
00:24:53,460 --> 00:24:57,335
Fucking social workers, right?
Drive us crazy with their stuffy questions.
179
00:25:01,752 --> 00:25:03,752
You can do this, right?
180
00:25:04,793 --> 00:25:05,793
There.
181
00:25:11,168 --> 00:25:12,460
Mina.
182
00:25:13,293 --> 00:25:14,293
Mia
183
00:25:15,543 --> 00:25:17,127
Mia. Of course.
184
00:25:17,793 --> 00:25:20,002
Well then, Mia, umm...
185
00:25:20,377 --> 00:25:22,960
It says here you wanted to live with your mum
after the divorce.
186
00:25:24,793 --> 00:25:27,002
And your dad? What did he say?
187
00:25:28,793 --> 00:25:30,543
I see him once a month.
188
00:25:32,668 --> 00:25:37,335
Mia, you know that talking to me
is like talking to a good friend.
189
00:25:37,793 --> 00:25:40,043
Whatever you tell me won't go any further.
190
00:25:42,460 --> 00:25:45,627
I think it's fine
you want to live with your mum.
191
00:25:47,085 --> 00:25:52,252
You're our best means of helping her,
which is why it's my job to help you.
192
00:25:53,002 --> 00:25:57,627
So...
Is there anything I can help you with?
193
00:25:59,668 --> 00:26:01,752
I want to go to the Maldives with Mum.
194
00:26:03,668 --> 00:26:05,210
What?
195
00:26:05,377 --> 00:26:07,127
How does one get to the Maldives?
196
00:26:09,168 --> 00:26:10,752
Here you go.
197
00:26:12,168 --> 00:26:13,835
Clean as a whistle.
198
00:26:15,377 --> 00:26:18,543
- Right. We'll wait for the lab report...
- No, no, no.
199
00:26:18,793 --> 00:26:21,210
I need the advance now. I can't wait.
200
00:26:21,585 --> 00:26:24,418
- This month's allowance is all gone?
- Yes.
201
00:26:24,752 --> 00:26:28,210
The kid is growing.
I keep buying new clothes.
202
00:26:30,793 --> 00:26:32,627
Well, umm...
203
00:26:33,168 --> 00:26:35,210
Is this about your vacations?
204
00:26:35,460 --> 00:26:36,710
What?
205
00:26:36,960 --> 00:26:39,127
Mia says you're going to the Maldives.
206
00:26:41,585 --> 00:26:44,210
Well, yes.
We are allowed to dream a little, aren't we?
207
00:26:44,585 --> 00:26:47,043
Yes, but dreams for 10,000 francs...?
208
00:26:47,293 --> 00:26:50,043
So, we'll start saving. Right, Baby?
209
00:26:51,002 --> 00:26:53,002
What?
210
00:26:53,960 --> 00:26:55,080
- What's so funny?
- Nothing.
211
00:26:56,168 --> 00:26:59,252
Look,
people like you just don't go to the Maldives.
212
00:26:59,460 --> 00:27:02,835
Ah, yes? "People like us."
Hear that, Baby? "People like us."
213
00:27:03,085 --> 00:27:05,418
- No...
- Not good enough for Mrs Bucher, huh?
214
00:27:05,877 --> 00:27:09,002
My tests are fine, everything's right.
215
00:27:09,168 --> 00:27:11,627
- So I want my bloody advance, now!
- Yes!
216
00:27:11,877 --> 00:27:15,918
- Please sit!
- Or shall I tell her there's nothing to eat?
217
00:27:16,085 --> 00:27:19,252
- You're pigging out while she's starving!
- Please, calm down! Sit down!
218
00:28:05,377 --> 00:28:07,043
Enjoy your meal.
219
00:28:15,585 --> 00:28:17,043
Another coke?
220
00:28:18,293 --> 00:28:19,835
Another coke, please.
221
00:28:20,543 --> 00:28:22,627
Can you pay for this?
222
00:28:32,252 --> 00:28:33,418
Thank you.
223
00:28:39,377 --> 00:28:40,627
Okay.
224
00:28:44,293 --> 00:28:45,627
Can you pay for this, Baby?
225
00:28:46,377 --> 00:28:50,502
I have to go to Zurich. Keep the change.
Get yourself something nice. Okay?
226
00:28:51,793 --> 00:28:53,502
What are you doing in Zurich?
227
00:28:53,668 --> 00:28:55,460
Goodbye, everyone. Have a nice day.
228
00:29:04,252 --> 00:29:07,335
Look, here they are.
Below India.
229
00:29:09,085 --> 00:29:11,043
No wonder it's 10,000 francs.
230
00:29:12,293 --> 00:29:13,752
Nice, though.
231
00:29:46,252 --> 00:29:48,543
Did the old man catch you?
232
00:29:54,377 --> 00:29:57,043
- What do you do in the church?
- None of your business.
233
00:29:57,460 --> 00:29:58,752
Watch it!
234
00:29:59,252 --> 00:30:02,043
- Don't be so bitchy.
- She almost got us caught.
235
00:30:02,293 --> 00:30:04,127
- Right.
- Fuck...
236
00:30:04,585 --> 00:30:06,752
Sometimes you're real macho arseholes.
237
00:30:07,502 --> 00:30:09,002
We go to the church to smoke pot.
238
00:30:09,793 --> 00:30:12,752
- Really?
- The old fool won't notice.
239
00:30:13,502 --> 00:30:15,627
Unless somebody says something.
240
00:30:17,668 --> 00:30:19,335
I'm sorry.
241
00:30:22,877 --> 00:30:24,418
Want one?
242
00:30:30,168 --> 00:30:32,002
Helps with the munchies.
243
00:30:35,752 --> 00:30:37,418
What's that?
244
00:30:38,585 --> 00:30:40,335
I fell.
245
00:30:48,293 --> 00:30:50,835
Twister?
246
00:30:54,252 --> 00:30:55,627
Twister?
247
00:30:57,293 --> 00:30:58,460
Twister, come here!
248
00:30:59,585 --> 00:31:01,335
Is that your dog?
249
00:31:01,668 --> 00:31:05,460
- Sorry, I...
- I don't want this. Buy me a new one.
250
00:31:05,877 --> 00:31:08,252
- Sophie, I'm sorry.
- You know her?
251
00:31:09,293 --> 00:31:10,653
We're in the same class at school.
252
00:31:11,085 --> 00:31:14,710
- This little rich girl can buy her own stuff.
- Stay out of it, you cow.
253
00:31:20,543 --> 00:31:22,710
"Ten ways to pick up boys".
254
00:31:23,002 --> 00:31:27,127
Soph, nobody wants you.
You're flat as a pancake.
255
00:31:29,293 --> 00:31:31,835
- Are you with the losers now?
- She's with the tough guys.
256
00:31:33,668 --> 00:31:35,543
Is that so?
257
00:31:36,752 --> 00:31:38,543
So show me.
258
00:31:47,085 --> 00:31:49,043
We have a jumper!
259
00:32:11,752 --> 00:32:13,252
Be careful!
260
00:32:30,043 --> 00:32:32,252
Go! You can do it!
261
00:32:35,960 --> 00:32:37,752
Don't be afraid!
262
00:32:42,377 --> 00:32:44,710
Go on!
You can do it!
263
00:32:45,252 --> 00:32:46,418
Go on!
264
00:33:02,960 --> 00:33:05,460
- You can do this!
- Don't be afraid!
265
00:33:48,752 --> 00:33:51,043
Please, Mr Störchli.
266
00:33:52,502 --> 00:33:54,752
Come on, please!
Mr Störchli.
267
00:33:55,293 --> 00:33:57,543
It's only a small bottle.
268
00:33:59,293 --> 00:34:01,252
It would be really sweet of you.
269
00:34:09,002 --> 00:34:13,502
I got the mixtape from my cousin.
270
00:34:15,793 --> 00:34:17,543
Like it?
271
00:34:21,668 --> 00:34:23,460
I'm Lola, by the way.
272
00:34:23,793 --> 00:34:26,710
Those two retards are Kieran and Yannick.
273
00:34:26,877 --> 00:34:29,002
You're the retard, you stupid bird.
274
00:34:29,460 --> 00:34:30,460
Cheers!
275
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
Cheers!
276
00:34:33,293 --> 00:34:35,627
P-27, top tune!
277
00:34:36,877 --> 00:34:38,252
I'm Mia.
278
00:34:41,877 --> 00:34:42,877
Join us!
279
00:34:44,043 --> 00:34:45,418
Are you coming?
280
00:34:45,585 --> 00:34:47,460
Turn it up.
281
00:35:13,168 --> 00:35:17,335
I rap like a shotgun
and graffiti is my art.
282
00:35:17,877 --> 00:35:20,918
- What is this?
- Rap music. Do you know it?
283
00:35:21,293 --> 00:35:23,460
- Is it good?
- It's super cool.
284
00:35:23,668 --> 00:35:26,002
Know what else is super cool?
285
00:35:26,543 --> 00:35:29,043
Are we still doing this?
We need 10,000.
286
00:35:29,377 --> 00:35:31,543
No, only...
287
00:35:32,585 --> 00:35:36,960
...nine thousand nine hundred and
ninety-two francs and seventy cents.
288
00:35:40,585 --> 00:35:44,252
- You went into the river, not me.
- Yeah, but the cops came for you.
289
00:35:44,502 --> 00:35:47,543
Yes, but that wanker was screwing with us,
so I told him.
290
00:35:47,752 --> 00:35:49,835
"Told him"? You went ballistic!
291
00:35:50,085 --> 00:35:53,043
- I didn't tell you to go into the river.
- You owe me new shoes.
292
00:35:53,252 --> 00:35:55,460
- Or I'll keep the dope.
- I paid for my share.
293
00:35:55,668 --> 00:35:57,627
Of the dope, yeah, but not my shoes.
294
00:35:57,877 --> 00:36:01,127
- They're wet, that's all, you wimp.
- You know what?
295
00:36:01,377 --> 00:36:03,418
I'm keeping the dope.
296
00:36:04,252 --> 00:36:05,418
Okay, fine!
297
00:36:06,585 --> 00:36:08,460
Baby, do you have the 100 francs I gave you?
298
00:36:08,668 --> 00:36:11,127
- I had to pay for the meal.
- What about the rest?
299
00:36:16,668 --> 00:36:18,418
Let's have it.
300
00:36:19,460 --> 00:36:22,835
- That's not enough.
- Okay, give me your necklace.
301
00:36:23,877 --> 00:36:26,835
- Daddy gave it to me.
- I'll buy you a new one.
302
00:36:31,793 --> 00:36:33,252
I'll do it.
303
00:36:36,585 --> 00:36:37,752
There.
304
00:36:41,793 --> 00:36:44,835
You know what?
Next time, go to Zurich without me.
305
00:36:45,043 --> 00:36:48,002
With pleasure, you pussy.
With pleasure.
306
00:36:51,502 --> 00:36:54,335
- How's it going with Sandrine?
- Everything's fine.
307
00:36:55,293 --> 00:36:58,210
She spends less time in bed now.
She goes out.
308
00:36:58,377 --> 00:37:00,627
OK, and what does she do outside?
309
00:37:01,293 --> 00:37:06,043
- She goes for walks.
- Walks? Really? Who with?
310
00:37:06,793 --> 00:37:09,710
I have to do my homework now.
311
00:37:10,085 --> 00:37:12,252
I'll see you soon.
312
00:37:13,752 --> 00:37:16,752
But once a month really isn't enough.
313
00:37:18,252 --> 00:37:19,710
Time flies.
314
00:37:19,877 --> 00:37:23,210
Okay. So go do your homework.
315
00:37:23,585 --> 00:37:28,543
- Bye,
- Bye, sweetie, take care.
316
00:38:28,085 --> 00:38:29,710
Sorry.
317
00:38:43,877 --> 00:38:46,002
Will you do my make-up?
318
00:38:46,168 --> 00:38:48,418
You're much too young!
319
00:38:59,960 --> 00:39:02,127
You need more practice with that, right?
320
00:39:06,668 --> 00:39:09,043
Yeah, I don't wanna work
As you know well enough
321
00:39:09,377 --> 00:39:11,918
Wanna chill every day
Just hang out and puff
322
00:39:12,168 --> 00:39:14,210
Every weekend's there
for me to get wasted
323
00:39:14,377 --> 00:39:16,752
And the only way is up
You know I can taste it
324
00:39:17,293 --> 00:39:20,335
The four of us here
Having fun, lots of beer
325
00:39:20,543 --> 00:39:23,627
And weed, that's clear
The Vodka's cheap but still pretty neat...
326
00:39:23,877 --> 00:39:25,627
Will you cut it out?!
327
00:39:26,377 --> 00:39:28,835
- Chill out, girl.
- Got your period?
328
00:39:29,543 --> 00:39:30,752
Epic.
329
00:39:35,293 --> 00:39:36,335
Epic scratch.
330
00:39:36,543 --> 00:39:39,835
- Grown-ups suck.
- Except for Störchli at the shop.
331
00:39:40,252 --> 00:39:43,252
He only sells me the booze
because he wants to fuck me.
332
00:39:43,460 --> 00:39:46,627
- Really?
- Yeah, you retard!
333
00:39:49,043 --> 00:39:51,335
I'll run away from here as soon as I can.
334
00:39:51,585 --> 00:39:54,335
- Where do you want to go?
- No idea. Warsaw?
335
00:39:55,502 --> 00:39:57,627
Why not? I've put money aside.
336
00:39:57,877 --> 00:40:00,627
What a load of bollocks.
You'll blow it on booze and fags.
337
00:40:00,877 --> 00:40:01,960
You've got a blow coming!
338
00:40:09,293 --> 00:40:11,835
My brother did it.
339
00:40:12,877 --> 00:40:16,335
When our old man was completely plastered
and hit him again,
340
00:40:16,543 --> 00:40:18,252
he left.
341
00:40:18,960 --> 00:40:21,418
The cops say he was hitch-hiking.
342
00:40:22,085 --> 00:40:24,460
One day he must have met the wrong guy.
343
00:40:25,585 --> 00:40:27,835
They found him in Italy.
344
00:40:28,585 --> 00:40:31,002
In a canal next to the motorway.
345
00:40:36,043 --> 00:40:39,002
Anyway, I don't want to go anywhere
without my homies.
346
00:40:41,252 --> 00:40:42,460
Come here.
347
00:40:53,793 --> 00:40:55,418
Want a toke?
348
00:41:30,168 --> 00:41:31,960
Next stop, Zurich Airport.
349
00:41:37,543 --> 00:41:39,835
Are you trying to impress the boys?
350
00:41:42,502 --> 00:41:44,543
Have you smoked a joint yet?
351
00:41:44,960 --> 00:41:46,752
That's good.
352
00:41:47,043 --> 00:41:49,543
If you want to, come to me first.
353
00:41:54,293 --> 00:41:56,335
The first time can knock you off your feet.
354
00:41:56,752 --> 00:42:00,127
I don't want any desperate lads
to take advantage of you.
355
00:42:02,085 --> 00:42:04,835
- Did you get that?
- Mummy, seriously?
356
00:42:05,293 --> 00:42:08,418
Hey, lady, I worry.
357
00:42:11,043 --> 00:42:12,627
I'm your mother after all.
358
00:42:15,793 --> 00:42:17,252
Hurry up!
359
00:42:22,960 --> 00:42:25,002
Hey, look, Baby, here.
360
00:42:29,085 --> 00:42:31,502
Come on, go!
361
00:42:32,543 --> 00:42:35,543
Have you ever thought about
what we could do with all this money?
362
00:42:35,752 --> 00:42:37,252
Going on about the Maldives again?
363
00:42:38,168 --> 00:42:41,252
It's not just mine.
It's from Serge and the others, too. Go!
364
00:42:42,085 --> 00:42:44,835
- And if it were mine?
- We're not discussing this now!
365
00:42:45,793 --> 00:42:48,210
If I had enough money,
would you come with me?
366
00:42:49,877 --> 00:42:51,752
Why, do you have that much?
367
00:42:55,043 --> 00:42:57,335
Right, go on!
368
00:42:57,543 --> 00:43:00,377
Go on!
369
00:43:20,793 --> 00:43:22,543
The usual.
370
00:43:33,293 --> 00:43:35,127
How's your mother?
371
00:43:38,460 --> 00:43:41,835
Okay.
Wait here, sweetie.
372
00:43:44,168 --> 00:43:46,127
Hey man, you're out of beer.
373
00:43:46,585 --> 00:43:49,460
- At the bottom.
- No, I'm telling you.
374
00:44:21,002 --> 00:44:23,835
Okay.
375
00:44:24,585 --> 00:44:26,210
Here you go.
376
00:44:28,793 --> 00:44:30,835
Bye, take care.
377
00:45:57,168 --> 00:45:58,335
Mummy?
378
00:45:59,877 --> 00:46:01,835
Do you have something for me?
379
00:46:02,043 --> 00:46:02,793
Anything!
380
00:46:03,002 --> 00:46:05,835
Let me go!
381
00:46:06,085 --> 00:46:07,752
Please, let go!
382
00:46:09,877 --> 00:46:11,627
Hands off my daughter!
383
00:46:12,168 --> 00:46:14,918
Hands off my daughter!
Fucking junkie!
384
00:46:16,877 --> 00:46:18,835
She's my kid!
385
00:46:19,085 --> 00:46:20,752
Bastard!
386
00:46:21,002 --> 00:46:23,252
Slut!
387
00:46:45,752 --> 00:46:48,335
Hey, listen to this!
388
00:46:48,877 --> 00:46:51,210
You should've seen her.
389
00:46:51,960 --> 00:46:53,335
My little girl.
390
00:46:53,877 --> 00:46:58,043
Cool as ice
she messed up that fucking slut, I swear.
391
00:47:10,168 --> 00:47:11,835
What are you doing?
392
00:47:12,168 --> 00:47:14,460
One in a hundred tickets is certain to win.
393
00:47:15,293 --> 00:47:18,335
- Then what?
- Then, I'll go away with my mum.
394
00:47:21,293 --> 00:47:22,543
Wanna play?
395
00:47:23,252 --> 00:47:24,710
I don't want to play.
396
00:47:24,877 --> 00:47:28,335
My girl doesn't run from cops.
397
00:47:28,752 --> 00:47:31,252
Or get her clogs wet in the river.
398
00:47:36,585 --> 00:47:38,543
No. I love you anyway.
399
00:48:00,043 --> 00:48:01,835
Call emergency services!
400
00:48:02,043 --> 00:48:04,460
Are you crazy? We'll have the cops here!
401
00:48:07,085 --> 00:48:09,502
What kind of crap did you get?!
402
00:48:09,668 --> 00:48:12,043
Fuck you!
I took it too!
403
00:48:18,668 --> 00:48:20,460
Mummy!
404
00:48:21,377 --> 00:48:22,752
Come!
405
00:48:26,793 --> 00:48:29,835
He's not breathing.
He's gonna snuff it.
406
00:48:33,293 --> 00:48:36,127
I wasn't careful. Fuck!
407
00:48:36,668 --> 00:48:38,002
Come.
408
00:48:38,168 --> 00:48:40,418
You saw. It's not my fault.
409
00:48:40,960 --> 00:48:42,710
Move!
410
00:48:43,585 --> 00:48:46,335
- I did nothing wrong.
- Move!
411
00:48:47,002 --> 00:48:49,627
I can't!
412
00:48:51,585 --> 00:48:53,043
Fuck!
413
00:49:02,085 --> 00:49:04,210
You have to stop using.
414
00:49:08,502 --> 00:49:10,210
I know.
415
00:49:10,585 --> 00:49:12,543
You have to stop!
416
00:49:13,543 --> 00:49:15,335
I know, Baby.
417
00:49:47,877 --> 00:49:49,752
It's okay.
418
00:50:09,752 --> 00:50:11,835
You can hide
419
00:50:12,293 --> 00:50:14,960
But we will find you
No matter where you are
420
00:50:16,168 --> 00:50:17,252
Super!
421
00:50:17,668 --> 00:50:18,668
Yes!
422
00:50:22,377 --> 00:50:24,460
You're not normal
423
00:50:26,377 --> 00:50:29,835
At a pinch We will be brutal
424
00:50:33,585 --> 00:50:34,752
Mia!
425
00:50:35,668 --> 00:50:37,710
Enter Mia!
426
00:50:46,252 --> 00:50:48,252
How are things at home?
427
00:50:48,502 --> 00:50:50,460
- Okay.
- Okay?
428
00:50:50,877 --> 00:50:52,460
Fine.
429
00:50:54,168 --> 00:50:56,127
And your father?
430
00:50:56,377 --> 00:50:58,460
I'm going to his place today.
431
00:50:58,668 --> 00:51:01,002
Do you talk sometimes?
432
00:51:07,377 --> 00:51:09,335
Listen, Mia.
433
00:51:10,543 --> 00:51:14,252
Maybe you'd better quit.
Take things easy for a change.
434
00:51:15,377 --> 00:51:18,627
- But I like this.
- But maybe it's too much.
435
00:51:19,252 --> 00:51:20,710
I don't want to quit.
436
00:51:21,002 --> 00:51:26,127
- It'll be less stressful, you need a rest.
- This is a rest, here.
437
00:51:31,085 --> 00:51:34,918
Hey, cojona,
I heard you dropped off during Soph's solo.
438
00:51:35,960 --> 00:51:38,710
Kieran's mother got sectioned again.
We have the place to ourselves.
439
00:51:38,877 --> 00:51:41,210
- Are you coming?
- I'm away for the weekend.
440
00:51:41,585 --> 00:51:43,335
Oh no, it's Needle Park Baby.
441
00:51:43,752 --> 00:51:47,127
- Do you want an autograph?
- Keep moving. There's a smell.
442
00:51:50,460 --> 00:51:52,543
- Lola.
- Stupid cunt!
443
00:51:52,752 --> 00:51:54,252
Lola, leave her.
444
00:51:54,668 --> 00:51:58,127
Do you think it's ok when people fuck
with you? No one has the right to do that.
445
00:51:58,460 --> 00:52:00,543
Yes, are you fucking with me?
446
00:52:00,793 --> 00:52:02,853
- Are you fucking with me?
- No, are you fucking with me?
447
00:52:02,877 --> 00:52:05,752
- You are fucking with me.
- No, you with me.
448
00:52:08,377 --> 00:52:10,418
- I'm not fucking with you.
- Yes, you are.
449
00:52:10,668 --> 00:52:12,835
No, you are fucking with me.
450
00:52:17,460 --> 00:52:18,460
Shit.
451
00:52:56,668 --> 00:52:58,543
Go through already.
452
00:52:59,793 --> 00:53:02,002
Fuck this fiddly stuff.
453
00:53:14,668 --> 00:53:15,918
Shit.
454
00:53:34,377 --> 00:53:35,418
Hold on.
455
00:53:47,085 --> 00:53:48,085
Your meds.
456
00:53:59,252 --> 00:54:01,752
I think they've cut off the power again.
457
00:54:05,877 --> 00:54:07,460
I know.
458
00:54:13,877 --> 00:54:16,002
Bastards, right?
459
00:54:27,168 --> 00:54:29,543
- Did you have a good day?
- Uh-huh.
460
00:54:30,085 --> 00:54:31,335
You?
461
00:54:33,043 --> 00:54:34,710
Splendid.
462
00:54:35,752 --> 00:54:37,127
Splendid.
463
00:55:21,585 --> 00:55:25,043
- When is he picking you up?
- In a minute.
464
00:55:27,960 --> 00:55:30,627
I bought this and pimped it up a bit.
465
00:55:40,085 --> 00:55:42,002
Look.
466
00:55:48,793 --> 00:55:51,127
I sewed this on myself.
467
00:55:51,335 --> 00:55:54,460
This bit was tricky, but it looks nice.
468
00:56:06,377 --> 00:56:08,043
Hey.
469
00:56:09,168 --> 00:56:11,335
Look.
Hungry?
470
00:56:11,585 --> 00:56:13,835
- Yes.
- Yes?
471
00:56:17,377 --> 00:56:19,418
- Cheese?
- No thanks.
472
00:56:19,585 --> 00:56:22,127
Sure?
Since when?
473
00:56:43,043 --> 00:56:45,335
Look here.
474
00:56:50,085 --> 00:56:52,127
Open it. It's okay.
475
00:57:00,877 --> 00:57:01,877
Well?
476
00:57:04,168 --> 00:57:06,835
I'd rather not. I might lose it again.
477
00:57:14,877 --> 00:57:18,127
You didn't lose it.
Come on, tell me.
478
00:57:19,043 --> 00:57:21,043
What did she need it for?
479
00:57:21,293 --> 00:57:23,252
She's stopped using.
480
00:57:30,085 --> 00:57:32,543
Look, she sewed this herself.
481
00:57:33,043 --> 00:57:34,127
Great.
482
00:57:38,293 --> 00:57:41,210
- Do you think I'm lying?
- No, she is.
483
00:57:42,085 --> 00:57:44,043
I'm keeping an eye on her.
484
00:57:44,293 --> 00:57:46,752
She will never stop using, do you get it?
485
00:57:47,085 --> 00:57:48,627
Never.
486
00:57:48,835 --> 00:57:51,710
You never stop either.
487
00:58:01,585 --> 00:58:04,252
- I need to walk Twister.
- Mia!
488
00:58:05,460 --> 00:58:07,460
Hey, stay... Mia!
489
00:58:10,502 --> 00:58:12,627
Mia, you stay here!
490
00:58:14,877 --> 00:58:17,002
Why do you defend her?
491
00:58:17,668 --> 00:58:19,835
Because she's my mum.
492
00:58:28,377 --> 00:58:30,252
Mia!
493
00:59:03,002 --> 00:59:05,710
I have to go.
494
00:59:13,293 --> 00:59:14,502
Hey.
495
00:59:16,168 --> 00:59:17,835
For food.
496
00:59:19,793 --> 00:59:21,627
Thank you.
497
00:59:23,793 --> 00:59:25,543
Take care of yourself.
498
00:59:54,085 --> 00:59:55,918
I'm back!
499
01:00:22,252 --> 01:00:23,335
What's up?
500
01:00:25,668 --> 01:00:27,918
Okay, take care.
501
01:00:59,502 --> 01:01:02,127
- Why'd you come back so soon?
- It's five o'clock.
502
01:01:05,043 --> 01:01:06,627
Your meds.
503
01:01:16,585 --> 01:01:18,210
What are you looking at?
504
01:01:26,668 --> 01:01:28,252
It's okay.
505
01:01:36,377 --> 01:01:38,627
We'll start again tomorrow.
506
01:01:57,585 --> 01:02:00,835
Mia! Buy small stuff, you know. Hide it away.
507
01:02:01,085 --> 01:02:03,127
Or she'll know you have money.
508
01:02:04,502 --> 01:02:06,127
Scratchcards, please.
509
01:02:09,085 --> 01:02:11,752
Mia! That's pointless!
510
01:02:12,377 --> 01:02:15,627
She'll never go away with you.
Never!
511
01:02:16,377 --> 01:02:18,627
- Did you hear me?
- Fucking shit.
512
01:02:24,293 --> 01:02:27,127
- Piss off!
- Mia, wait. Mia!
513
01:02:27,543 --> 01:02:28,752
Please!
514
01:02:40,877 --> 01:02:42,252
Mia!
515
01:02:45,043 --> 01:02:46,460
It's not working anymore.
516
01:02:48,793 --> 01:02:51,002
Call dad.
517
01:02:52,668 --> 01:02:54,252
Mia!
518
01:03:49,543 --> 01:03:51,043
Mummy!
519
01:04:32,460 --> 01:04:36,043
Sing it along
520
01:04:36,793 --> 01:04:39,918
Our time is right now
521
01:04:46,252 --> 01:04:48,418
Super, super, super great!
522
01:04:48,585 --> 01:04:51,835
You've all done a great job,
all of you, even you, Leo.
523
01:04:52,043 --> 01:04:55,710
But at tonight's opening, you'll watch out
for the edge of the stage, right?
524
01:04:56,168 --> 01:04:57,835
And before I forget...
525
01:04:58,793 --> 01:05:02,835
- Compliments of the principal's office.
- Oh noooo...
526
01:05:03,168 --> 01:05:04,210
No way round it.
527
01:05:08,252 --> 01:05:11,543
Fuck, my old man will kill me
when he sees this.
528
01:05:13,502 --> 01:05:15,710
But at least we've got holidays.
529
01:05:17,043 --> 01:05:18,918
Cheer up, five weeks off school!
530
01:05:19,377 --> 01:05:22,835
- Five weeks at home.
- Forget it. We'll party.
531
01:05:26,877 --> 01:05:30,752
- Yo ho ho, there she is, my pirate girl.
- Oh, man!
532
01:05:31,168 --> 01:05:34,835
We've found her.
Go fetch her.
533
01:05:36,877 --> 01:05:38,710
Come on, Baby, we're off to Zurich.
534
01:05:39,085 --> 01:05:41,043
- Now?
- Of course, now.
535
01:05:41,252 --> 01:05:43,835
- Her musical's on tonight.
- I need to be here by seven.
536
01:05:44,043 --> 01:05:46,460
Plenty of time. Come on.
537
01:05:47,793 --> 01:05:50,335
Let her get her shit herself.
538
01:05:51,377 --> 01:05:53,710
Know what? That's enough. Okay?
539
01:05:53,877 --> 01:05:57,043
- You don't scare me?
- Oh yeah? Smell this, huh?
540
01:05:57,585 --> 01:05:59,752
Mummy, I'm coming with you.
541
01:06:01,960 --> 01:06:03,710
See you later, okay?
542
01:06:08,793 --> 01:06:12,335
They'd better get a move on, now I'm here.
543
01:06:14,085 --> 01:06:15,835
It's important.
544
01:06:22,168 --> 01:06:23,252
Wait here.
545
01:06:23,502 --> 01:06:25,127
- Mummy.
- Wait!
546
01:06:25,668 --> 01:06:26,668
Come on.
547
01:06:27,668 --> 01:06:31,002
Come to me. Yes, yes, it's all good.
548
01:06:31,585 --> 01:06:32,585
- Hey, hello.
- Hi.
549
01:06:33,460 --> 01:06:36,127
I'm so sorry about Serge, you know?
550
01:06:36,293 --> 01:06:38,127
I know.
Can't be helped.
551
01:07:03,877 --> 01:07:07,835
- Where's Twister?
- He'll be fine, everything's fine, look.
552
01:07:09,668 --> 01:07:11,002
Same as usual, okay?
553
01:07:12,543 --> 01:07:14,335
What have you done with Twister?
554
01:07:16,543 --> 01:07:18,127
What have you done with Twister?!
555
01:07:18,377 --> 01:07:21,752
Pipe down.
You never really took care of him.
556
01:07:23,543 --> 01:07:26,543
Go on.
Don't you want to get to the theatre?
557
01:07:30,168 --> 01:07:32,127
Have you gone crazy?
558
01:07:32,502 --> 01:07:35,918
Now wait! Wait, I said!
559
01:08:26,668 --> 01:08:29,627
Shit, Mia, where were you?
They looked for you everywhere.
560
01:08:29,877 --> 01:08:34,710
- Shit, Lola!
- Oh, yeah, forget it. Go, will you?
561
01:08:40,293 --> 01:08:42,252
- Is she okay?
- Yes.
562
01:08:45,502 --> 01:08:47,835
- Well, dammit!
- Sorry, Mr Gasser.
563
01:08:48,085 --> 01:08:50,460
- Take this off.
- But why?
564
01:08:50,668 --> 01:08:53,335
- She knows the lines.
- But she was late!
565
01:08:53,793 --> 01:08:55,627
We don't have time for debates.
566
01:08:56,793 --> 01:08:57,960
Okay. Off you go.
567
01:09:01,585 --> 01:09:03,460
Mia, break a leg!
568
01:09:04,377 --> 01:09:06,960
At a pinch We will be brutal
569
01:09:45,043 --> 01:09:46,252
To Mia!
570
01:09:46,668 --> 01:09:47,752
Cheers!
571
01:09:48,377 --> 01:09:52,335
- Sophie's off crying somewhere.
- You really sang the pants off that Barbie.
572
01:09:52,543 --> 01:09:54,543
- Do you get to keep this?
- Yes.
573
01:09:54,877 --> 01:09:56,252
Let me try it on.
574
01:09:57,377 --> 01:09:58,752
It's much too small.
575
01:10:00,543 --> 01:10:02,252
You're too small.
576
01:10:03,877 --> 01:10:06,043
- Let me have it.
- Come and get it.
577
01:11:17,085 --> 01:11:18,835
Okay... I have a question.
578
01:11:20,502 --> 01:11:22,127
What is your biggest wish?
579
01:11:23,168 --> 01:11:25,043
Right this minute,
580
01:11:27,168 --> 01:11:30,252
Because mine is
that this would go on forever.
581
01:11:31,668 --> 01:11:34,335
Here, with us, forever.
582
01:11:37,877 --> 01:11:40,127
I can't feel my face.
583
01:11:49,960 --> 01:11:52,710
I think I wish my father would die.
584
01:11:54,543 --> 01:11:56,252
Pop and he's gone.
585
01:11:59,085 --> 01:12:00,710
You mean, seriously?
586
01:12:02,585 --> 01:12:03,627
I guess so.
587
01:12:04,752 --> 01:12:06,043
That's heavy.
588
01:12:06,252 --> 01:12:08,418
Yannick?
589
01:12:22,585 --> 01:12:24,127
That was my wish.
590
01:12:32,085 --> 01:12:33,210
Okay, okay.
591
01:12:33,960 --> 01:12:35,252
I guess I'm next.
592
01:12:36,668 --> 01:12:38,252
I wish I had a car.
593
01:12:40,293 --> 01:12:43,627
- Man, you're so unromantic.
- No.
594
01:12:44,585 --> 01:12:46,127
It's for visiting you.
595
01:12:48,293 --> 01:12:50,502
I'm moving to my uncle's house in Bern.
596
01:12:51,502 --> 01:12:55,127
- They authorised that?
- The notice came this morning.
597
01:12:56,377 --> 01:12:59,835
It's better this way.
My mum will stay in hospital for some time.
598
01:13:02,793 --> 01:13:04,460
Wow, Bern, huh?
599
01:13:11,752 --> 01:13:13,627
Shit, Yannick!
600
01:13:15,960 --> 01:13:17,835
Hey, are you okay?
601
01:13:18,793 --> 01:13:21,502
Oh, man!
Better out than in.
602
01:13:22,585 --> 01:13:24,335
No, not again!
603
01:13:25,502 --> 01:13:27,418
Hey, man, Yannick!
604
01:13:30,085 --> 01:13:34,043
- What about my moped?
- The others will bring it round tomorrow.
605
01:13:36,293 --> 01:13:38,002
Whoo, you stink!
606
01:13:39,168 --> 01:13:40,418
Fuck! Bern!
607
01:13:41,377 --> 01:13:43,335
I'll never see him again.
608
01:13:44,543 --> 01:13:47,002
I'll be stuck in this fucking town.
609
01:13:57,377 --> 01:14:00,918
- When did you do your first jump?
- What?
610
01:14:01,377 --> 01:14:03,752
Off the bridge.
How old were you?
611
01:14:07,585 --> 01:14:10,127
- I never jumped.
- Really?
612
01:14:10,668 --> 01:14:13,752
Far too high for me.
That's for loonies only.
613
01:14:13,960 --> 01:14:15,335
Girl, really?
614
01:14:20,793 --> 01:14:22,043
Watch it, here it comes.
615
01:15:13,293 --> 01:15:14,543
Thanks.
616
01:15:15,377 --> 01:15:16,460
Easy.
617
01:15:26,043 --> 01:15:27,835
Shall we run away?
618
01:15:28,543 --> 01:15:29,835
What?
619
01:15:31,585 --> 01:15:35,210
If we both went it wouldn't be so risky.
620
01:15:35,668 --> 01:15:37,460
That would work, right?
621
01:15:38,085 --> 01:15:39,252
When?
622
01:15:41,377 --> 01:15:43,752
Today.
Now.
623
01:15:44,377 --> 01:15:47,335
Go home and pack.
Meet at the station in an hour.
624
01:16:28,168 --> 01:16:31,002
Mummy.
Mummy, wake up!
625
01:16:31,502 --> 01:16:34,752
Mummy!
Please, wake up!
626
01:16:35,168 --> 01:16:37,335
Don't leave me!
627
01:17:55,668 --> 01:17:56,668
Mia!
628
01:17:57,585 --> 01:17:58,752
Mia!
629
01:18:00,793 --> 01:18:04,252
Mia.
What have you done? You let them in!
630
01:18:04,752 --> 01:18:06,335
You called the cops, huh?
631
01:18:06,793 --> 01:18:08,752
Ms Roth, calm down.
632
01:18:08,960 --> 01:18:11,585
Get out, all of you!
633
01:18:12,377 --> 01:18:15,335
Mia, your mum needs some quiet time.
Come on.
634
01:18:15,585 --> 01:18:17,627
Hands off my daughter, you cunt!
635
01:18:18,668 --> 01:18:21,502
That's enough!
Mia, come with me!
636
01:18:21,668 --> 01:18:26,418
She's going nowhere! Mia stays here with me!
She'll stay with me forever!
637
01:18:26,793 --> 01:18:29,335
- Forever and ever!
- Mummy!
638
01:18:33,668 --> 01:18:34,710
Mia?
639
01:18:36,168 --> 01:18:37,335
Come.
640
01:18:38,668 --> 01:18:39,835
Please.
641
01:20:36,543 --> 01:20:41,002
Look. As long as Mia says
she wants to stay with her mother...
642
01:20:42,293 --> 01:20:44,210
our hands are tied.
643
01:20:44,502 --> 01:20:46,335
But she's a child.
644
01:20:47,168 --> 01:20:49,978
Who can't just be pushed back and forth.
645
01:20:50,002 --> 01:20:54,460
- There are procedures.
- They take too long. I've called every week.
646
01:20:54,752 --> 01:20:58,252
We're a small community.
I have other clients.
647
01:20:58,502 --> 01:21:01,418
"Clients"?
Listen to yourself.
648
01:21:01,793 --> 01:21:04,043
The school holidays are over.
Everyone's back.
649
01:21:04,293 --> 01:21:06,502
What more needs to happen!
650
01:21:07,668 --> 01:21:09,210
Sorry.
651
01:22:10,168 --> 01:22:12,043
My best to your mum.
652
01:22:21,877 --> 01:22:23,710
- Here you go.
- Thanks.
653
01:22:32,585 --> 01:22:34,752
Why doesn't your doll have eyes?
654
01:22:35,752 --> 01:22:38,043
I don't want her to see everything.
655
01:22:40,293 --> 01:22:42,335
Did you do your make-up yourself?
656
01:22:43,668 --> 01:22:47,252
No, some girl did.
She comes here now.
657
01:22:48,168 --> 01:22:49,502
What girl?
658
01:22:56,168 --> 01:22:59,127
- What're you doing here?
- None of your business!
659
01:22:59,960 --> 01:23:01,040
- You know each other?
- No.
660
01:23:02,293 --> 01:23:04,043
Mia, get lost.
661
01:23:10,460 --> 01:23:12,043
You're out of your mind.
662
01:23:12,793 --> 01:23:14,543
Don't fuck with me.
663
01:23:18,793 --> 01:23:21,043
You need to come with me.
664
01:23:21,502 --> 01:23:24,252
Don't fuck with me!
Don't fuck with me!!
665
01:23:28,252 --> 01:23:30,627
Enough! Get lost!
666
01:24:02,460 --> 01:24:03,752
Yeah.
667
01:24:29,960 --> 01:24:31,502
What's wrong?
668
01:24:34,085 --> 01:24:36,127
Can I watch TV with you?
669
01:24:39,085 --> 01:24:40,543
Not now.
670
01:24:56,877 --> 01:24:57,877
Mummy?
671
01:24:58,752 --> 01:25:02,043
You said you'd show me
how to smoke a joint.
672
01:25:06,293 --> 01:25:11,627
Okay. Put the filter up there,
so it sticks out a bit.
673
01:25:12,252 --> 01:25:15,710
Then, you fill it with weed, evenly.
674
01:25:19,877 --> 01:25:21,543
Sort of like this.
675
01:25:23,085 --> 01:25:24,752
Not bad.
676
01:25:25,793 --> 01:25:27,835
Then, you roll it.
677
01:25:29,168 --> 01:25:32,752
You keep rolling until it feels compact.
678
01:25:33,668 --> 01:25:35,502
Now for the tricky part.
679
01:25:35,710 --> 01:25:40,710
Look. You go like this,
then you slowly roll it over.
680
01:25:41,377 --> 01:25:43,627
There.
And then you get it nice...
681
01:25:46,793 --> 01:25:49,835
Nice and wet, so it sticks all the way.
682
01:25:59,793 --> 01:26:02,210
Okay.
And you're done.
683
01:26:04,043 --> 01:26:05,127
There.
684
01:26:05,793 --> 01:26:07,418
Ummm...
You.
685
01:26:07,960 --> 01:26:09,210
Me?
686
01:26:21,293 --> 01:26:24,543
Nice and slow.
Pull it right down.
687
01:26:37,168 --> 01:26:39,543
That's enough. Hey, slow down!
688
01:26:42,085 --> 01:26:44,502
And now...
Let go.
689
01:26:49,293 --> 01:26:50,293
Feel that tingling?
690
01:26:52,085 --> 01:26:56,127
- Not yet.
- Not yet? Well then, want another go?
691
01:26:56,793 --> 01:26:58,502
- Okay.
- One more.
692
01:27:08,168 --> 01:27:10,752
- And now? Gradually?
- Gradually.
693
01:27:39,252 --> 01:27:40,252
Baby?
694
01:27:41,877 --> 01:27:44,543
You're the most wonderful thing in this world.
695
01:28:02,085 --> 01:28:04,002
I'm going to stop.
696
01:28:09,460 --> 01:28:11,418
I swear, Baby.
697
01:28:14,252 --> 01:28:15,543
I promise.
698
01:28:31,377 --> 01:28:32,960
- Mummy!
- Come in! Swim with me.
699
01:28:34,168 --> 01:28:35,835
I'm coming!
700
01:28:36,293 --> 01:28:38,127
Dive in!
701
01:28:38,377 --> 01:28:39,752
Don't splash!
702
01:29:08,877 --> 01:29:10,127
Mummy?
703
01:29:33,793 --> 01:29:37,127
Mummy!
Mummy! Mummy!
704
01:29:38,585 --> 01:29:40,543
- What did you do?
- What's up?
705
01:29:40,752 --> 01:29:43,085
- I almost burned!
- Don't yell.
706
01:29:43,377 --> 01:29:45,210
I almost burned because of you!
707
01:29:45,377 --> 01:29:47,752
Calm down.
What's wrong, Baby?
708
01:29:50,502 --> 01:29:52,002
What's this?
709
01:29:53,377 --> 01:29:56,043
- Give it to me.
- You promised.
710
01:29:56,502 --> 01:30:00,252
Give me that fucking dope!
Give me the dope, dammit!
711
01:30:00,668 --> 01:30:03,210
- You promised!
- Give me the dope!
712
01:30:03,877 --> 01:30:05,127
No way.
713
01:30:06,085 --> 01:30:08,835
Right. Give me the dope.
You hear me?
714
01:30:09,460 --> 01:30:10,918
Give me the dope!
715
01:30:11,585 --> 01:30:14,627
- Give me the fucking...
- No!
716
01:30:20,085 --> 01:30:21,085
Mia!
717
01:30:21,793 --> 01:30:23,710
Give me the fucking dope!
718
01:30:26,752 --> 01:30:29,252
Don't you dare.
I'll kill you.
719
01:30:37,877 --> 01:30:39,960
Are you crazy? Shit!
720
01:31:22,585 --> 01:31:24,543
Go ahead, leave.
721
01:31:25,460 --> 01:31:27,543
You think you're something better?
722
01:31:30,793 --> 01:31:32,127
Well, you're not.
723
01:31:33,168 --> 01:31:34,752
Go! Piss off!
724
01:31:37,293 --> 01:31:40,127
Go! Push off!
725
01:31:43,960 --> 01:31:46,002
Piss off!
726
01:32:36,752 --> 01:32:37,918
Okay.
727
01:32:38,293 --> 01:32:41,043
Just a minute.
Now, you're the fairest.
728
01:32:41,252 --> 01:32:43,252
- And me?
- You're the fairest, too.
729
01:32:43,502 --> 01:32:45,043
Throw it in.
730
01:32:56,085 --> 01:32:58,543
Baby, go like this.
There.
731
01:33:07,502 --> 01:33:09,543
- How long will it take?
- No idea.
732
01:33:10,793 --> 01:33:12,918
Do you know what would be best?
733
01:33:13,085 --> 01:33:16,002
Us two in here for ever and ever.
What do you think?
734
01:33:23,668 --> 01:33:26,335
I love you so so so much.
735
01:33:28,585 --> 01:33:31,043
You're my girl, okay?
736
01:35:07,960 --> 01:35:09,043
Hello?
737
01:35:09,252 --> 01:35:11,502
- Daddy?
- Hey!
738
01:35:11,668 --> 01:35:14,835
- Is everything okay?
- Yes, everything's okay.
739
01:35:16,377 --> 01:35:19,210
- Can you come pick me up?
- Of course.
740
01:35:19,377 --> 01:35:21,543
I'll be there in a minute.
Where are you?
741
01:35:26,168 --> 01:35:29,043
My wings almost broken
742
01:35:31,252 --> 01:35:34,502
I let go, with no compass in sight
743
01:35:36,168 --> 01:35:39,210
Holding on to the stars
744
01:35:39,543 --> 01:35:43,043
So I won't fall down in the night
745
01:35:43,377 --> 01:35:47,210
DEDICATED TO ALL THE CHILDREN
WHO WERE FORGOTTEN
746
01:35:48,793 --> 01:35:51,127
I am tiny
747
01:35:51,293 --> 01:35:56,502
Swallows are circling in spite of the storm
And far away, I hear the sound of the sea
748
01:35:57,585 --> 01:36:00,502
I am still here
749
01:36:01,293 --> 01:36:04,710
And as long as I stand up for myself
750
01:36:06,168 --> 01:36:07,960
And the world keeps on turning
751
01:36:09,168 --> 01:36:11,752
I will not give up
752
01:36:14,085 --> 01:36:16,752
I will not give up
753
01:36:17,460 --> 01:36:20,335
I am still here
754
01:36:21,293 --> 01:36:24,543
And as long as I stand up for myself
755
01:36:26,293 --> 01:36:28,918
And the world keeps on turning
756
01:36:29,085 --> 01:36:31,543
I will not give up
757
01:36:33,002 --> 01:36:36,627
I will not give up
758
01:36:40,085 --> 01:36:43,252
If we all had one balloon
759
01:36:44,877 --> 01:36:48,252
That was chock full of wishes
760
01:36:49,960 --> 01:36:52,835
Did you let go of yours?
761
01:36:54,002 --> 01:36:58,043
I will hold on to mine
762
01:37:02,460 --> 01:37:06,127
Someday it will carry me along
763
01:37:06,668 --> 01:37:10,918
Weightless and free I'll fly away
764
01:37:11,085 --> 01:37:13,918
I am still here
765
01:37:15,085 --> 01:37:18,752
And as long as the wind carries me
766
01:37:20,043 --> 01:37:22,835
To a better place
767
01:37:23,043 --> 01:37:25,335
I'll fly away
768
01:37:27,877 --> 01:37:30,043
I'll fly away
769
01:37:37,460 --> 01:37:42,043
Based on the book
by Michelle Halbheer & Franziska Müller
53086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.