All language subtitles for Phoenix.2020.E28.201202.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,385 --> 00:00:10,316 (Episode 28) 2 00:00:12,555 --> 00:00:15,756 Jung Min. What a pleasant surprise. 3 00:00:17,825 --> 00:00:20,995 Ji Eun was the woman that makes you feel nervous? 4 00:00:21,825 --> 00:00:22,865 Yes. 5 00:00:23,435 --> 00:00:25,395 What do you think? Do we look good together? 6 00:00:26,205 --> 00:00:27,435 You deserve better. 7 00:00:28,735 --> 00:00:29,836 I'm talking to Ji Eun. 8 00:00:30,406 --> 00:00:32,275 I didn't know you had a boyfriend. 9 00:00:39,946 --> 00:00:42,985 Right now, I just like her one-sidedly. 10 00:00:43,555 --> 00:00:46,885 What? Why would anyone refuse to date a guy like you? 11 00:00:46,885 --> 00:00:48,025 I know, right? 12 00:00:51,455 --> 00:00:53,595 Mr. Jang, you also know Ji Eun, right? 13 00:00:54,495 --> 00:00:55,966 I guess I could say I do. 14 00:00:58,495 --> 00:01:00,565 She used to work as Will's helper for a little while. 15 00:01:00,565 --> 00:01:02,065 So yes, he knows her. 16 00:01:08,006 --> 00:01:12,285 Well, I told her to stop working as his helper. 17 00:01:15,686 --> 00:01:17,356 You understand, right? 18 00:01:18,085 --> 00:01:20,925 Yes, I'm sure you found it uncomfortable. 19 00:01:21,755 --> 00:01:24,296 It looks like you came for dinner, so you can go ahead... 20 00:01:24,556 --> 00:01:27,526 Let's eat dinner together. It's not like we're strangers. 21 00:01:28,266 --> 00:01:30,735 Then dinner will be on me. 22 00:01:36,175 --> 00:01:38,205 How much do you like Ji Eun? 23 00:01:41,576 --> 00:01:44,615 You asked me a childish question, so I'll give you a childish answer. 24 00:01:48,345 --> 00:01:50,916 I like her to the moon and back. 25 00:01:54,026 --> 00:01:55,556 Ms. Lee, do you feel the same way? 26 00:01:58,056 --> 00:01:59,195 Do you also like... 27 00:02:01,266 --> 00:02:02,365 Mr. Seo? 28 00:02:16,075 --> 00:02:18,746 Aren't you going to say "yes"? 29 00:02:26,355 --> 00:02:28,486 Her silence could mean "yes". 30 00:02:29,095 --> 00:02:31,355 He thinks fondly of me even when I have nothing, 31 00:02:31,996 --> 00:02:33,426 so why would I not like that? 32 00:02:35,325 --> 00:02:37,396 That's a very perplexing answer. 33 00:02:37,535 --> 00:02:39,966 It's very hard to be loved. 34 00:02:40,366 --> 00:02:43,505 You should put in some more effort. 35 00:02:43,676 --> 00:02:45,575 I'm trying not to get too ahead of myself... 36 00:02:45,806 --> 00:02:48,915 because I'm worried she might run away if I do. 37 00:02:52,315 --> 00:02:53,385 Ji Eun. 38 00:02:55,186 --> 00:02:56,456 Try this. 39 00:02:56,456 --> 00:02:58,586 The meat is tender, and the sauce is pretty nice. 40 00:03:01,986 --> 00:03:03,026 Thank you. 41 00:03:08,396 --> 00:03:10,736 I always found salmon steak too dry. 42 00:03:10,736 --> 00:03:11,996 But you seem to love it. 43 00:03:21,075 --> 00:03:22,415 Would you like another glass of wine? 44 00:03:23,776 --> 00:03:25,845 We need to work, so let's not drink anymore. 45 00:03:27,086 --> 00:03:28,146 Got it. 46 00:03:29,255 --> 00:03:31,686 Look at you listening to everything she says. 47 00:03:33,755 --> 00:03:35,725 I want to be an obedient guy. 48 00:03:37,026 --> 00:03:38,355 You're head over heels for her. 49 00:03:39,265 --> 00:03:41,795 By the way, do you guys work together? 50 00:03:42,095 --> 00:03:45,436 She's our translator and interpreter regarding our business in China. 51 00:03:46,306 --> 00:03:49,276 Ji Eun is also very good at marketing, 52 00:03:49,276 --> 00:03:50,706 so I'm thinking about scouting her. 53 00:03:53,746 --> 00:03:55,845 I didn't know that. 54 00:03:58,045 --> 00:04:01,045 I was going to ask you today. You're going to say "yes", right? 55 00:04:02,116 --> 00:04:03,616 Let's discuss it later. 56 00:04:03,616 --> 00:04:05,156 You must feel reassured. 57 00:04:05,486 --> 00:04:09,426 It looks like he might turn your life around. 58 00:04:11,026 --> 00:04:14,926 Jung Min became my turning point in life. 59 00:04:15,595 --> 00:04:17,896 A turning point is when you change the way... 60 00:04:18,466 --> 00:04:19,736 you think and behave. 61 00:04:20,206 --> 00:04:24,306 It looks like you'll also become my turning point in life. 62 00:04:25,676 --> 00:04:28,275 It looks like you guys will get along very well. 63 00:04:29,015 --> 00:04:31,775 We also have similar preferences. 64 00:04:34,015 --> 00:04:35,046 Excuse me for a second. 65 00:04:45,356 --> 00:04:46,765 I'm eating right now. 66 00:04:47,096 --> 00:04:48,596 You're with Jung Min, aren't you? 67 00:04:49,835 --> 00:04:51,496 Listen to me carefully. 68 00:04:52,465 --> 00:04:56,236 Don't ever tell him about Se Hoon, okay? 69 00:04:56,436 --> 00:04:58,306 I know what you're thinking. 70 00:04:58,306 --> 00:04:59,546 But I'll deal with it on my own. 71 00:05:02,476 --> 00:05:05,145 Mom, let's talk later. I need to go. 72 00:05:18,126 --> 00:05:19,825 Your mother must be happy. 73 00:05:20,565 --> 00:05:22,395 Your parents always wanted you to marry... 74 00:05:23,135 --> 00:05:24,965 a guy with a nice background just like Seo Jung Min. 75 00:05:26,606 --> 00:05:29,005 You really have a way of surprising people. 76 00:05:29,335 --> 00:05:31,376 Why didn't you tell me there was something going on... 77 00:05:31,376 --> 00:05:32,705 between you and Seo Jung Min? 78 00:05:39,686 --> 00:05:41,885 Was I obligated to tell you that? 79 00:05:42,246 --> 00:05:44,116 No, of course not. 80 00:05:45,786 --> 00:05:48,525 Did you steal his laptop again just like you did with mine? 81 00:05:51,195 --> 00:05:54,465 I want you to be happy with Mi Ran. 82 00:05:54,596 --> 00:05:56,965 So you can be happy with Seo Jung Min? 83 00:05:57,936 --> 00:05:59,606 Don't be so malicious. 84 00:06:00,205 --> 00:06:02,005 You're not the only person who deserves to be happy. 85 00:06:02,476 --> 00:06:04,306 Yes, you deserve to be happy too. 86 00:06:05,376 --> 00:06:08,445 But I wonder if Jung Min knows... 87 00:06:09,376 --> 00:06:11,515 that you once got a divorce. 88 00:06:11,815 --> 00:06:13,246 Of course, he knows. 89 00:06:14,085 --> 00:06:15,986 It's a past I never even want to think about, 90 00:06:16,455 --> 00:06:18,416 but it's still a part of my life. 91 00:06:20,186 --> 00:06:22,955 Come to think of it, you almost married... 92 00:06:24,096 --> 00:06:25,596 his older brother. 93 00:06:26,065 --> 00:06:27,465 Do you think his family will approve of you? 94 00:06:27,465 --> 00:06:30,065 His family knows about my family's past, 95 00:06:30,065 --> 00:06:31,796 so unlike what you think, they might approve. 96 00:06:32,806 --> 00:06:34,465 Although it was a bad choice, 97 00:06:34,936 --> 00:06:37,835 my parents weren't able to change my mind about you either. 98 00:06:38,306 --> 00:06:40,075 Are you really going to marry him? 99 00:06:40,876 --> 00:06:43,046 I never really thought of it, 100 00:06:43,046 --> 00:06:46,416 but I might start considering it thanks to you. 101 00:06:49,515 --> 00:06:50,515 Ji Eun. 102 00:06:55,356 --> 00:06:57,525 What phone call lasted so long? 103 00:06:57,525 --> 00:06:58,596 It was my mom. 104 00:06:59,395 --> 00:07:01,195 You were gone for too long. I missed you. 105 00:07:02,096 --> 00:07:03,666 The salad here tastes delicious. 106 00:07:03,666 --> 00:07:06,436 Let's buy salad and steak for your mother. 107 00:07:06,606 --> 00:07:07,705 No, it's okay. 108 00:07:08,265 --> 00:07:10,806 I'm trying to earn brownie points, so don't try to stop me. 109 00:07:11,306 --> 00:07:12,335 Maybe next time. 110 00:07:12,335 --> 00:07:14,575 The meeting will end late, so the food will get cold. 111 00:07:14,676 --> 00:07:17,746 Then let's bring her here this weekend. 112 00:07:17,746 --> 00:07:18,916 Let's bring Young Eun too. 113 00:07:26,626 --> 00:07:28,556 I need to go to the bathroom. 114 00:07:29,085 --> 00:07:30,296 Can you help me? 115 00:07:30,895 --> 00:07:31,926 Sure. 116 00:07:43,606 --> 00:07:44,736 Thank you. 117 00:07:48,306 --> 00:07:50,515 It's uncomfortable right now, isn't it? 118 00:07:52,515 --> 00:07:53,846 It's not comfortable. 119 00:07:54,486 --> 00:07:56,885 I feel pretty uneasy myself, 120 00:07:57,356 --> 00:07:59,686 but I asked you guys to join us for dinner on purpose. 121 00:08:00,426 --> 00:08:03,426 It won't do you guys any good to tell Jung Min about your past. 122 00:08:04,395 --> 00:08:07,126 I saw you guys, and I figured things would seem more natural... 123 00:08:07,126 --> 00:08:08,695 if I asked you guys to join us. 124 00:08:09,835 --> 00:08:11,465 I'm thinking about telling Jung Min... 125 00:08:11,965 --> 00:08:14,635 because I don't feel comfortable about keeping it from him. 126 00:08:14,635 --> 00:08:16,876 Do you only care about yourself? 127 00:08:19,106 --> 00:08:22,376 Will had to put in a lot of work to get to where he is today. 128 00:08:22,746 --> 00:08:24,575 I know Seorin reached out to him... 129 00:08:24,575 --> 00:08:26,416 and asked him to be their CEO. 130 00:08:26,645 --> 00:08:27,786 But he still needs... 131 00:08:27,786 --> 00:08:29,916 to keep a good relationship with the chairman's son. 132 00:08:29,916 --> 00:08:31,556 What's your point? 133 00:08:31,556 --> 00:08:33,585 Jung Min is the son of Seorin Group's chairman. 134 00:08:33,585 --> 00:08:35,926 If he finds out about you and Will, 135 00:08:35,926 --> 00:08:38,395 it will make things uncomfortable for Will. 136 00:08:38,596 --> 00:08:41,496 And it won't do you any good to tell Jung Min... 137 00:08:41,925 --> 00:08:44,895 that Will is actually your ex-husband. 138 00:08:46,066 --> 00:08:47,135 I'm not sure. 139 00:08:47,706 --> 00:08:49,736 I don't expect to gain anything from this relationship, 140 00:08:49,736 --> 00:08:50,905 so I don't really care. 141 00:08:53,376 --> 00:08:55,005 I must've offended you. 142 00:08:55,476 --> 00:08:57,316 That's not what I meant. 143 00:08:57,576 --> 00:09:00,045 No secret lasts forever, 144 00:09:00,216 --> 00:09:02,385 so I'm sure Jung Min will find out one day. 145 00:09:03,116 --> 00:09:06,226 But can you keep it a secret for the time being? 146 00:09:06,755 --> 00:09:09,086 Will just started working at Seorin. 147 00:09:11,425 --> 00:09:13,726 It's not entirely absurd for me to ask you this, 148 00:09:13,726 --> 00:09:14,996 so I hope you understand. 149 00:09:16,066 --> 00:09:18,696 Don't you want Will to be happy? 150 00:09:22,165 --> 00:09:25,476 Business is all about relationships. 151 00:09:27,305 --> 00:09:29,076 That's why I gave you time... 152 00:09:29,446 --> 00:09:31,816 to pay back the investment. 153 00:09:33,116 --> 00:09:35,586 It's because I think of you as the chairman's son. 154 00:09:37,415 --> 00:09:38,885 I wanted to have a conversation, 155 00:09:40,025 --> 00:09:41,456 but it seems like you want to fight. 156 00:09:44,025 --> 00:09:45,356 A conversation is like... 157 00:09:46,525 --> 00:09:47,996 playing table tennis. 158 00:09:48,466 --> 00:09:50,566 If one person keeps serving the ball... 159 00:09:50,566 --> 00:09:53,706 but the other person refuses to hit back, it's useless. 160 00:09:54,066 --> 00:09:55,165 Mr. Seo. 161 00:09:55,935 --> 00:09:59,346 You're missing something. Don't you get it? 162 00:10:01,376 --> 00:10:03,376 You're in the position to pay back the investment. 163 00:10:04,076 --> 00:10:06,346 But your attitude toward the person in charge... 164 00:10:07,716 --> 00:10:09,216 is pretty arrogant. 165 00:10:14,925 --> 00:10:16,295 So that's what the problem was. 166 00:10:17,126 --> 00:10:21,295 I guess I came off a bit authoritative like my father. 167 00:10:26,765 --> 00:10:29,236 The Korean word "chaebol" that refers to conglomerates... 168 00:10:29,236 --> 00:10:31,336 is even in the English dictionary. 169 00:10:32,746 --> 00:10:35,206 It shows how privileged they are in our society. 170 00:10:35,206 --> 00:10:36,275 "Chaebol". 171 00:10:37,316 --> 00:10:41,045 But of course, I do acknowledge that you're the chairman's son. 172 00:10:41,816 --> 00:10:45,515 Now that we've detected the problem, I hope we'll be able to solve it. 173 00:10:46,356 --> 00:10:49,185 I overlooked the fact that it could cause you... 174 00:10:49,185 --> 00:10:51,155 to feel uncomfortable around me. 175 00:10:52,155 --> 00:10:54,025 As much as I was lucky enough to be born with a rich father... 176 00:10:54,025 --> 00:10:55,665 and a silver spoon, 177 00:10:56,236 --> 00:10:59,336 I should've been more careful about how I behaved. 178 00:11:00,505 --> 00:11:03,876 I admit that I was too arrogant. 179 00:11:03,876 --> 00:11:06,246 Will an apology make you feel better? 180 00:11:13,716 --> 00:11:14,816 I'm sorry. 181 00:11:15,185 --> 00:11:17,385 Everyone makes mistakes. 182 00:11:18,415 --> 00:11:20,826 I accept your apology. 183 00:11:23,196 --> 00:11:26,425 Does that mean we're good now? 184 00:11:27,826 --> 00:11:30,196 I also don't like it when someone's too authoritative, 185 00:11:30,665 --> 00:11:33,706 but it's very much needed when you're in an organization. 186 00:11:35,836 --> 00:11:40,246 It looks like you try really hard to become perfect. 187 00:11:40,846 --> 00:11:43,376 It must be tiring. I'm not being sarcastic. 188 00:11:47,716 --> 00:11:48,716 By the way, 189 00:11:49,316 --> 00:11:52,685 it looks like our deal with China is going to go well, 190 00:11:53,255 --> 00:11:55,356 so I'll be able to pay back the investment. 191 00:11:55,685 --> 00:11:56,755 That's good. 192 00:12:02,326 --> 00:12:03,966 We'll be meeting each other often. 193 00:12:05,665 --> 00:12:08,665 So I hope the two of us will get along. 194 00:12:24,415 --> 00:12:25,755 Didn't they look good together? 195 00:12:26,326 --> 00:12:28,726 You can't fake how much you're close with someone. 196 00:12:28,826 --> 00:12:30,295 I think they both like each other a lot. 197 00:12:33,295 --> 00:12:36,395 Is Ji Eun attractive from a guy's point of view? 198 00:12:38,336 --> 00:12:39,395 I'm not sure. 199 00:12:40,505 --> 00:12:42,206 Ji Eun told me... 200 00:12:42,505 --> 00:12:44,905 that she was blessed to have met a guy like Jung Min... 201 00:12:44,905 --> 00:12:46,275 and that she doesn't want to let him go. 202 00:12:47,346 --> 00:12:49,076 Aside from the fact that he comes from a rich family, 203 00:12:49,405 --> 00:12:51,515 she thinks he's very reliable. 204 00:12:52,376 --> 00:12:55,285 It looks like her ex-husband put her through a lot. 205 00:12:59,856 --> 00:13:01,525 You guys even talk about that kind of stuff? 206 00:13:03,525 --> 00:13:06,265 Girls chat a lot. That's how we become friends. 207 00:13:06,765 --> 00:13:08,765 Back when I interviewed her to be my helper, 208 00:13:08,996 --> 00:13:10,996 I asked her why she wasn't married, 209 00:13:10,996 --> 00:13:12,395 and she told me she got a divorce. 210 00:13:13,966 --> 00:13:17,206 I like Ji Eun. I want to be friends with her. 211 00:13:18,005 --> 00:13:20,775 What do you think about Jung Min? 212 00:13:23,316 --> 00:13:24,675 He's a pretty decent guy. 213 00:13:25,576 --> 00:13:29,116 He doesn't seem like a guy who mistreats women. 214 00:13:32,456 --> 00:13:35,425 Will, the four of us should meet up more often. 215 00:13:35,785 --> 00:13:37,626 It'll be nice to go on double dates. 216 00:13:38,425 --> 00:13:41,165 Like it or not, Jung Min is the chairman's son. 217 00:13:41,165 --> 00:13:42,696 You should get to know him better. 218 00:13:43,066 --> 00:13:45,535 Being friends with him will bring you benefits. 219 00:13:48,066 --> 00:13:49,706 I'll deal with it myself. 220 00:13:50,736 --> 00:13:54,675 You're so sensitive these days that it's hard to speak my mind. 221 00:13:59,685 --> 00:14:02,616 By the way, didn't you have something to tell me? 222 00:14:04,216 --> 00:14:05,385 What is it? 223 00:14:08,555 --> 00:14:10,996 - It's nothing. - I see. 224 00:14:12,596 --> 00:14:15,596 Can't you sleep here tonight? 225 00:14:16,295 --> 00:14:17,866 I need to go to work early tomorrow. 226 00:14:17,866 --> 00:14:19,165 I have a meeting with the executives. 227 00:14:22,265 --> 00:14:25,675 You're not even going to give me a hug today? 228 00:15:58,366 --> 00:15:59,736 Do you not feel well? 229 00:16:00,836 --> 00:16:03,476 You were really quiet throughout the meeting. 230 00:16:05,736 --> 00:16:08,976 I think it's because of the wine I had earlier. 231 00:16:10,576 --> 00:16:12,175 That sounds like an excuse. 232 00:16:17,655 --> 00:16:18,716 Are you angry... 233 00:16:19,755 --> 00:16:22,255 because I kept being too straightforward... 234 00:16:23,456 --> 00:16:25,655 while we were eating dinner with Mi Ran and Mr. Jang? 235 00:16:30,435 --> 00:16:32,765 Judging from that smile, I guess I'm right. 236 00:16:34,765 --> 00:16:35,765 Let me be... 237 00:16:36,935 --> 00:16:38,476 a little childish. 238 00:16:42,175 --> 00:16:43,616 I wanted to tell them... 239 00:16:44,515 --> 00:16:47,415 that you're mine. 240 00:16:51,356 --> 00:16:52,885 And I didn't want... 241 00:16:52,885 --> 00:16:54,826 to get stuck in the friend zone. 242 00:16:56,456 --> 00:17:01,096 I'm not a very good woman for you. 243 00:17:02,425 --> 00:17:03,966 I'm not qualified enough. 244 00:17:12,435 --> 00:17:14,506 What kind of qualifications do you need to be in love? 245 00:17:16,715 --> 00:17:21,385 I want to be in love with you. 246 00:17:22,516 --> 00:17:23,786 I'd like to know... 247 00:17:24,856 --> 00:17:26,016 how it feels to be in love. 248 00:17:29,895 --> 00:17:30,955 "Love"? 249 00:17:33,056 --> 00:17:34,895 Love is overrated. 250 00:17:36,366 --> 00:17:38,096 Are you scared you might love me? 251 00:17:41,806 --> 00:17:45,306 Are you hesitating because of your divorce? 252 00:17:46,276 --> 00:17:48,675 I clearly told you I don't mind. 253 00:17:49,346 --> 00:17:53,185 And it doesn't look like you hate me. 254 00:17:56,385 --> 00:17:57,415 You're right. 255 00:17:59,016 --> 00:18:00,655 I don't hate you. 256 00:18:02,685 --> 00:18:05,056 And you're also too good for me. 257 00:18:05,356 --> 00:18:06,596 What matters is you don't hate me. 258 00:18:17,836 --> 00:18:18,935 Jung Min. 259 00:18:20,175 --> 00:18:21,945 - I... - Let me... 260 00:18:23,516 --> 00:18:24,776 take... 261 00:18:26,016 --> 00:18:27,215 one step closer. 262 00:19:15,725 --> 00:19:18,596 I was ready to get slapped by you... 263 00:19:18,596 --> 00:19:19,735 when I kissed you just now. 264 00:19:20,866 --> 00:19:24,905 I figured this kiss might help you make up your mind about me. 265 00:19:29,506 --> 00:19:31,116 Why aren't you saying anything? 266 00:19:33,016 --> 00:19:34,685 What do you want me to say? 267 00:19:35,645 --> 00:19:38,756 Are you upset that I kissed you all of a sudden? 268 00:19:40,126 --> 00:19:41,185 I know... 269 00:19:41,586 --> 00:19:43,925 that what I did just now wasn't very gentlemanlike. 270 00:19:44,796 --> 00:19:46,665 But I'm not going to apologize. 271 00:19:47,995 --> 00:19:51,096 That kiss is how I feel about you. 272 00:19:51,995 --> 00:19:53,066 I know... 273 00:19:54,106 --> 00:19:56,635 that your feelings for me are sincere. 274 00:19:56,935 --> 00:19:58,006 Are you scared... 275 00:19:59,675 --> 00:20:00,876 that you might get hurt? 276 00:20:01,606 --> 00:20:02,645 Yes. 277 00:20:04,016 --> 00:20:05,876 I'm scared I might get hurt. 278 00:20:06,915 --> 00:20:10,086 And I'm scared I might end up hurting someone again. 279 00:20:11,316 --> 00:20:13,356 - Ji Eun. - Listen to me. 280 00:20:14,856 --> 00:20:15,985 A long time ago, 281 00:20:18,326 --> 00:20:20,895 I was madly in love with this one man. 282 00:20:22,626 --> 00:20:25,165 I couldn't live without him. 283 00:20:27,036 --> 00:20:28,735 That's how much I loved him. 284 00:20:32,106 --> 00:20:33,806 But in the end, I left him. 285 00:20:35,076 --> 00:20:36,245 Why? 286 00:20:37,776 --> 00:20:39,516 But it was too much for me. 287 00:20:45,116 --> 00:20:47,326 It'll be the same with you. 288 00:20:48,985 --> 00:20:52,756 I know marriage isn't everything when it comes to relationships. 289 00:20:53,296 --> 00:20:54,425 But I know... 290 00:20:55,665 --> 00:20:58,965 what your family will think of me. 291 00:21:01,566 --> 00:21:02,806 That's why I don't want to start this. 292 00:21:03,806 --> 00:21:07,475 I know how it feels to have your parents disapprove of someone. 293 00:21:08,175 --> 00:21:11,715 I'll deal with my family. 294 00:21:12,145 --> 00:21:14,816 There are so many things you don't know about me. 295 00:21:15,645 --> 00:21:19,286 And you're being too rash about your feelings right now. 296 00:21:21,985 --> 00:21:23,626 Time doesn't matter. 297 00:21:24,195 --> 00:21:28,096 What matters is how deep my feelings are for you. 298 00:21:31,836 --> 00:21:34,905 It's late. You should go. 299 00:21:36,735 --> 00:21:39,435 Yes, I should go. 300 00:21:47,586 --> 00:21:51,086 My gosh, my feet... They're stuck. 301 00:21:51,086 --> 00:21:52,116 Can you help me? 302 00:22:02,465 --> 00:22:05,296 Come here. Let me hug you. 303 00:22:10,435 --> 00:22:12,905 When will you finally come closer to me? 304 00:22:14,776 --> 00:22:15,846 Fine. 305 00:22:16,816 --> 00:22:19,376 I'll keep going closer to you... 306 00:22:20,046 --> 00:22:23,715 until the gap between us finally disappears. 307 00:23:20,006 --> 00:23:21,806 Don't ever let go of Jung Min. 308 00:23:22,245 --> 00:23:23,776 Stop talking nonsense. 309 00:23:24,276 --> 00:23:25,715 Why is it nonsense? 310 00:23:26,145 --> 00:23:29,485 I know his parents will disapprove because you once got a divorce, 311 00:23:29,885 --> 00:23:31,786 but parents eventually give in to their children. 312 00:23:32,915 --> 00:23:35,485 You ran away from home and got married without permission, 313 00:23:35,485 --> 00:23:37,526 and your dad and I eventually gave up. 314 00:23:38,096 --> 00:23:39,895 I don't want to get married again. 315 00:23:40,366 --> 00:23:42,326 Aren't you sick of living like this? 316 00:23:44,195 --> 00:23:46,766 Do you regret having gotten a divorce? 317 00:23:49,266 --> 00:23:50,635 If it weren't for him, 318 00:23:50,635 --> 00:23:52,475 your dad wouldn't have died. 319 00:23:53,006 --> 00:23:55,076 And we wouldn't have ended up like this. 320 00:23:55,606 --> 00:23:58,516 Mom, that's enough. I'm tired. 321 00:23:58,876 --> 00:23:59,975 You fool. 322 00:24:00,286 --> 00:24:02,286 You'll regret it if you let go of Jung Min. 323 00:24:02,985 --> 00:24:04,715 I'm saying this because I like him. 324 00:24:04,915 --> 00:24:06,715 The three of us have no one to rely on, 325 00:24:06,715 --> 00:24:08,626 and I'd love to have a son-in-law like him. 326 00:24:19,596 --> 00:24:21,135 You didn't even come to work... 327 00:24:21,135 --> 00:24:22,465 saying you still had a cold. 328 00:24:22,465 --> 00:24:24,036 Why are you here when it's time to close? 329 00:24:24,036 --> 00:24:25,135 Should I leave? 330 00:24:26,235 --> 00:24:27,975 Gosh, I didn't mean that. 331 00:24:31,145 --> 00:24:32,445 Give me a glass of beer. 332 00:24:33,016 --> 00:24:35,116 I'm so upset that I don't think I can sleep. 333 00:24:35,116 --> 00:24:36,185 That's why I came. 334 00:24:36,185 --> 00:24:38,915 You still have a cold, so you shouldn't drink. 335 00:24:39,485 --> 00:24:40,586 Wait there. 336 00:24:52,036 --> 00:24:53,066 Drink this. 337 00:24:53,965 --> 00:24:56,336 - What is it? - It's herbal tea. 338 00:24:57,975 --> 00:24:59,675 Did you make it for me? 339 00:25:00,135 --> 00:25:01,905 Yes, I did. Is there a problem? 340 00:25:02,705 --> 00:25:03,945 Give it back if you don't want it. 341 00:25:05,215 --> 00:25:07,485 I should think of your sincerity and drink it. 342 00:25:13,356 --> 00:25:15,425 It tastes amazing. 343 00:25:15,425 --> 00:25:18,526 The only waste in my body is my poop. 344 00:25:20,925 --> 00:25:23,495 Why don't you lend me some money instead of making me herbal tea? 345 00:25:24,836 --> 00:25:26,465 I'll pay you back. 346 00:25:27,106 --> 00:25:28,435 If I fail to pay you back, 347 00:25:28,435 --> 00:25:30,576 I'll work part-time and wash the dishes. 348 00:25:31,475 --> 00:25:33,336 I knew you'd do this one day. 349 00:25:34,306 --> 00:25:35,475 Are you trying to manipulate me? 350 00:25:37,675 --> 00:25:38,975 I'm not a gold digger. 351 00:25:39,145 --> 00:25:42,046 What do you take me for? 352 00:25:42,046 --> 00:25:44,286 Unlike your outer appearance, you seemed to be a good man. 353 00:25:44,286 --> 00:25:46,786 So I thought we could be friends, but you're unbelievable. 354 00:25:47,026 --> 00:25:49,925 And what's so weird about lending money... 355 00:25:49,925 --> 00:25:50,995 from a moneylender? 356 00:25:50,995 --> 00:25:53,826 I'm just worried you might not be able to pay me back. 357 00:25:56,626 --> 00:25:59,165 I didn't mean to say that. I'm sorry. 358 00:25:59,435 --> 00:26:01,036 It takes more than an apology to forgive you. 359 00:26:01,036 --> 00:26:02,205 You also need to receive punishment. 360 00:26:03,306 --> 00:26:04,376 What kind of punishment? 361 00:26:05,576 --> 00:26:07,506 Give me some money so I can buy myself an outfit. 362 00:26:08,506 --> 00:26:10,006 Lend me some money already! 363 00:26:10,645 --> 00:26:13,915 Gosh, you're the best when it comes to yelling. 364 00:26:15,016 --> 00:26:16,215 Let me tell you something. 365 00:26:17,215 --> 00:26:19,356 A widow has nothing to fear. 366 00:26:19,616 --> 00:26:21,626 Especially when it comes to her children. 367 00:26:21,885 --> 00:26:24,225 Why? Did something happen to your daughter? 368 00:26:24,225 --> 00:26:26,256 I can't go looking all scruffy. 369 00:26:26,655 --> 00:26:27,965 I don't want to embarrass my daughter. 370 00:26:28,225 --> 00:26:31,096 You're really good when it comes to making people... 371 00:26:31,096 --> 00:26:33,465 feel sorry for you. 372 00:26:35,366 --> 00:26:37,036 Why do you think I'm here? 373 00:26:37,336 --> 00:26:38,905 I saw the four of you at the piano bar, 374 00:26:38,905 --> 00:26:40,135 so I got worried. 375 00:26:40,306 --> 00:26:42,076 You didn't pick up when I called you last night. 376 00:26:42,445 --> 00:26:44,346 Did you think I'd still be hungover? 377 00:26:44,715 --> 00:26:45,846 You should talk about it with me... 378 00:26:45,846 --> 00:26:47,385 so that you can clear your mind. 379 00:26:48,086 --> 00:26:50,046 There's no need to do that. 380 00:26:51,056 --> 00:26:52,356 Are you saying you don't care? 381 00:26:53,756 --> 00:26:55,685 No one intended this to happen, so there's nothing I can do. 382 00:26:55,856 --> 00:26:58,596 In my opinion, telling Mi Ran is one thing, 383 00:26:59,455 --> 00:27:00,866 but the real problem is Seo Jung Min. 384 00:27:01,866 --> 00:27:04,665 If he finds out I'm the ex-husband of the woman he likes, 385 00:27:05,195 --> 00:27:06,435 he'll surely get upset. 386 00:27:06,995 --> 00:27:08,935 Do you know what's even more dangerous... 387 00:27:08,935 --> 00:27:10,266 than his finding out about it? 388 00:27:12,135 --> 00:27:13,576 It's to be the person who tells him that. 389 00:27:14,205 --> 00:27:16,945 You should keep quiet for Ji Eun's sake. 390 00:27:17,915 --> 00:27:20,816 Let's be honest. It's not just for Ji Eun. 391 00:27:22,086 --> 00:27:24,586 I also don't want to be in a pickle because of my ex-wife, 392 00:27:24,586 --> 00:27:25,915 so it's for my sake as well. 393 00:27:30,256 --> 00:27:32,455 (Fantom Sports) 394 00:27:35,695 --> 00:27:38,165 You don't need to worry, sir. 395 00:27:38,665 --> 00:27:39,766 He's competent, 396 00:27:39,766 --> 00:27:41,606 and he also has your support. 397 00:27:42,336 --> 00:27:44,975 I'm sure Seo Jung Min will become a competent business manager. 398 00:27:46,536 --> 00:27:48,576 He's very much like me. 399 00:27:48,705 --> 00:27:50,675 That's why we always butt heads. 400 00:27:51,116 --> 00:27:52,316 Make sure you guide him well. 401 00:27:54,915 --> 00:27:57,915 Why don't you look so well these days? 402 00:28:03,225 --> 00:28:06,155 (Seorin) 403 00:28:08,566 --> 00:28:10,995 - My gosh. - What's going on? 404 00:28:30,715 --> 00:28:32,685 I came to tell you something. 405 00:28:32,685 --> 00:28:33,786 Go ahead. 406 00:28:34,786 --> 00:28:36,526 Ji Eun and Jung Min... 407 00:28:37,796 --> 00:28:40,695 You know Jung Min, right? He's the chairman's son. 408 00:28:41,695 --> 00:28:43,395 He's dating Ji Eun. 409 00:28:43,665 --> 00:28:45,266 And of course, I'm going to have them get married. 410 00:28:45,536 --> 00:28:47,806 So I'm hoping Jung Min doesn't find out about... 411 00:28:47,806 --> 00:28:49,566 your past relationship with Ji Eun. 412 00:28:50,806 --> 00:28:52,336 If he finds out, 413 00:28:52,336 --> 00:28:55,076 it'll be uncomfortable for both you and Ji Eun. 414 00:28:58,475 --> 00:29:01,586 You're here to ask me for a favor, so you should be more polite. 415 00:29:02,086 --> 00:29:03,786 Let me tell you something. 416 00:29:04,786 --> 00:29:06,816 I don't care if he finds out about my past relationship... 417 00:29:07,356 --> 00:29:08,455 with Ji Eun. 418 00:29:08,856 --> 00:29:12,455 This position has nothing to do with the fact... 419 00:29:12,895 --> 00:29:14,026 that I used to be married to her. 420 00:29:20,036 --> 00:29:22,566 Sir, you need to head to the factory in Incheon. 421 00:29:28,175 --> 00:29:30,546 It's time you go back. 422 00:29:36,685 --> 00:29:37,715 Mother. 423 00:29:40,685 --> 00:29:42,655 What brings you here? 424 00:29:43,455 --> 00:29:44,596 Well... 425 00:29:45,425 --> 00:29:47,056 I know someone here. 426 00:29:48,096 --> 00:29:49,296 Young Eun. 427 00:29:49,695 --> 00:29:51,796 Ji Eun's sister sometimes makes an appearance... 428 00:29:51,796 --> 00:29:53,165 on some of the home shopping shows. 429 00:29:53,165 --> 00:29:54,965 Oh, really? 430 00:29:54,965 --> 00:29:56,266 I'll see you next time. 431 00:29:57,165 --> 00:29:58,405 Let me take you home. 432 00:29:58,935 --> 00:30:01,106 No, it's okay. I know you're busy. 433 00:30:02,175 --> 00:30:04,276 Mother, Ji Eun's here too. 434 00:30:04,816 --> 00:30:06,576 She has a meeting with our team today. 435 00:30:49,026 --> 00:30:51,155 (Phoenix 2020) 436 00:30:51,155 --> 00:30:53,296 Do you still feel the need to interfere in my life? 437 00:30:53,296 --> 00:30:55,626 Se Hoon handed over that file to the prosecution... 438 00:30:55,626 --> 00:30:57,026 to get revenge on our family. 439 00:30:57,026 --> 00:30:59,495 You're the worst thing that's ever happened to me. 440 00:30:59,495 --> 00:31:02,235 You asked me to make time for you, 441 00:31:02,235 --> 00:31:04,905 so can I think of this as a date? 442 00:31:04,905 --> 00:31:06,606 I thought about how I'd feel if I were him. 443 00:31:06,606 --> 00:31:09,546 If I had to constantly run into the ex-husband of the woman I love, 444 00:31:09,546 --> 00:31:11,316 I'd become furious. 445 00:31:11,316 --> 00:31:13,945 Jang Se Hoon is my ex-husband. 32997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.