All language subtitles for Pattas.2020.720p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,250 --> 00:01:37,220 Title: PATTAS (FIREWORKS) 4 00:01:46,070 --> 00:01:48,430 (Neyyattinkara Sub jail) 5 00:01:59,380 --> 00:02:01,230 Don’t presume her to be like other woman 6 00:02:01,320 --> 00:02:02,440 She has mastered the art of Adimurai ( ancient Tamil martial art) 7 00:02:02,500 --> 00:02:06,020 She has pierced the throat of the foreigner who killed her child 8 00:02:06,470 --> 00:02:07,320 Sakthi 9 00:02:07,380 --> 00:02:08,320 Sakthi 10 00:02:08,380 --> 00:02:09,530 Leave me 11 00:02:10,110 --> 00:02:11,390 I hate that laugh 12 00:02:11,670 --> 00:02:12,580 Sakthi 13 00:02:16,810 --> 00:02:18,130 Wake up Sakthi 14 00:02:21,380 --> 00:02:22,790 Sakthi! 15 00:02:34,710 --> 00:02:35,410 Sakthi 16 00:02:36,070 --> 00:02:36,920 Sakthi 17 00:02:40,100 --> 00:02:40,970 He broke my leg 18 00:03:18,490 --> 00:03:23,650 The new sun has come into my house 19 00:03:23,970 --> 00:03:28,820 It plays beautifully 20 00:03:29,380 --> 00:03:34,310 The shoulders are loaded with joy 21 00:03:34,950 --> 00:03:39,790 When I lift you, my hunger vanishes 22 00:03:39,910 --> 00:03:45,960 You are the shadow near me that will bloom to the dawn 23 00:03:46,070 --> 00:03:48,590 You are the one who spreads through the sky 24 00:03:48,620 --> 00:03:51,570 You are the abundant beauty that glows 25 00:03:51,720 --> 00:03:54,010 Come dear the best language 26 00:03:54,080 --> 00:03:57,080 The path that the flowers have opened 27 00:03:57,250 --> 00:03:59,520 I am the broken statue 28 00:03:59,570 --> 00:04:02,210 You are the life that blossomed from it 29 00:04:02,320 --> 00:04:07,790 Can the water go away from the sea 30 00:04:07,880 --> 00:04:13,320 Can the fish live on the shore 31 00:04:13,800 --> 00:04:19,360 Every second as I think of you, my heart melts 32 00:04:19,440 --> 00:04:24,840 This small face in its purity, wipes out all the pain that I endured 33 00:04:24,900 --> 00:04:30,320 To cherish you again in my lap, my womb is in penance 34 00:04:30,780 --> 00:04:36,000 To lead a life without you; where do I commence ? 35 00:04:36,290 --> 00:04:41,420 You are the only reason for my existence 36 00:04:41,620 --> 00:04:47,280 Will the sun ever vanish away from the sky? 37 00:04:47,380 --> 00:04:52,490 Is there a purest form of love better than a mother's love? 38 00:04:52,640 --> 00:04:57,400 Rest your head to this lullaby 39 00:04:57,980 --> 00:05:03,240 Close your eyes to this lullaby 40 00:05:03,720 --> 00:05:08,460 Rest your head to this lullaby 41 00:05:09,200 --> 00:05:14,810 Close your eyes to this lullaby 42 00:05:22,350 --> 00:05:23,330 In Bangkok 43 00:05:23,420 --> 00:05:28,880 This is the finals for the eight year of the MMA match 44 00:05:29,150 --> 00:05:31,930 MMA is mixed martial art 45 00:05:32,140 --> 00:05:36,010 It’s a game where within a cage people fight and win 46 00:05:36,140 --> 00:05:39,240 Anyone who knows martial arts can participate 47 00:05:39,580 --> 00:05:42,870 The rules and regulations for this is special 48 00:05:43,130 --> 00:05:45,290 Amongst the games which are money spinners 49 00:05:45,350 --> 00:05:50,460 This game occupies a very prominent spot MMA 50 00:05:51,690 --> 00:05:56,390 Richard is going to win the finals for the fourth consecutive time 51 00:05:56,830 --> 00:05:58,790 He's too ferocious in the fight 52 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 Whoa! Adam is knocked down 53 00:06:04,630 --> 00:06:06,620 Richard won the match 54 00:06:07,150 --> 00:06:10,020 The success formula behind Richard is the person who leads him 55 00:06:10,070 --> 00:06:14,480 His father, his coach and former kickboxing champion Nilan 56 00:06:19,390 --> 00:06:21,510 I am very happy to announce that 57 00:06:21,890 --> 00:06:29,930 MR Nilan is going to be our contact in India 58 00:06:31,340 --> 00:06:33,340 The place will be Chennai 59 00:06:36,220 --> 00:06:38,450 I have being waiting for this moment for many years 60 00:06:38,870 --> 00:06:39,670 I am very happy 61 00:06:39,670 --> 00:06:42,030 How come your son is the champion for all these years 62 00:06:42,070 --> 00:06:44,370 Isn’t there anyone else in India ? 63 00:06:44,420 --> 00:06:48,050 I guess, there is no one in India who is as talented as my son 64 00:06:49,830 --> 00:06:50,330 Bro! 65 00:06:51,150 --> 00:06:52,250 Show your strength Bro 66 00:06:56,900 --> 00:06:57,790 Punch it on right 67 00:06:59,840 --> 00:07:01,090 87 68 00:07:01,940 --> 00:07:02,910 Punch on the left 69 00:07:03,170 --> 00:07:05,070 30...40...80... 70 00:07:05,350 --> 00:07:07,800 87...It shows the same power on both hands for you 71 00:07:07,870 --> 00:07:09,080 I think the machine is faulty 72 00:07:09,920 --> 00:07:11,250 Did we come here to check this? 73 00:07:11,410 --> 00:07:12,380 Come let’s get to work 74 00:07:14,360 --> 00:07:17,340 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 75 00:07:19,160 --> 00:07:20,940 Don’t you know when we are at work you should turn your phone off 76 00:07:20,980 --> 00:07:22,700 Sorry bro. Forgot to put it on silent mode 77 00:07:22,760 --> 00:07:24,010 It’s our guy, let me check what he wants 78 00:07:24,750 --> 00:07:25,900 - Tell me bro! - Dear! 79 00:07:26,490 --> 00:07:27,320 Can you please renew my internet 80 00:07:27,590 --> 00:07:30,370 As you are in jail, I took pity and recharged it for you 81 00:07:30,430 --> 00:07:32,310 First stop sharing your hotspot to these attendants 82 00:07:32,310 --> 00:07:34,460 What to do! Instead of money they want internet 83 00:07:34,560 --> 00:07:35,560 Next month I will come out 84 00:07:35,650 --> 00:07:36,590 Then you come and do it 85 00:07:36,890 --> 00:07:37,830 Dear! Listen, Puncture! 86 00:07:37,920 --> 00:07:40,060 Which is your best moment in India? 87 00:07:40,350 --> 00:07:41,620 My first championship cup 88 00:07:43,070 --> 00:07:45,030 It’s always a special moment for me 89 00:07:45,480 --> 00:07:49,470 And it has a special place in my heart and my academy in Chennai 90 00:07:50,660 --> 00:07:52,960 Why this one is treated special and kept in a glass box 91 00:07:58,270 --> 00:08:00,090 I think it’s silver 92 00:08:00,230 --> 00:08:01,520 We can pawn this 93 00:08:01,580 --> 00:08:02,250 Nonsense 94 00:08:03,410 --> 00:08:05,030 If it was silver he would have pawned it 95 00:08:05,120 --> 00:08:06,230 It’s rusted 96 00:08:06,620 --> 00:08:09,870 Then we will wash this well and use it for our restroom 97 00:08:10,440 --> 00:08:12,260 It’s very stressful without a mug 98 00:08:12,510 --> 00:08:13,250 Is it! 99 00:08:13,940 --> 00:08:15,890 Then pack everything 100 00:08:23,430 --> 00:08:24,540 Tik tok freak 101 00:08:25,100 --> 00:08:27,380 Hey Alexa! Play the song for funeral dance 102 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 See who I am! 103 00:08:38,780 --> 00:08:41,560 She’s clueless what’s happening around her! Look at her dance 104 00:08:46,000 --> 00:08:46,860 Give the phone 105 00:08:54,750 --> 00:08:55,250 Hello 106 00:08:55,300 --> 00:08:56,770 Sir I am from the police 107 00:08:56,870 --> 00:08:58,620 It’s at your academy that there’s a break in 108 00:08:58,700 --> 00:08:59,200 What? 109 00:08:59,890 --> 00:09:00,950 Theft at the academy ? 110 00:09:01,010 --> 00:09:03,650 - Tell him I am not here - No, you're not the thief 111 00:09:03,750 --> 00:09:05,890 - Don’t tell them I am here - Did we steal together 112 00:09:05,960 --> 00:09:06,460 Hello 113 00:09:06,490 --> 00:09:08,450 Your daughter is asking me not to tell you 114 00:09:08,550 --> 00:09:09,990 My daughter ? 115 00:09:10,100 --> 00:09:11,560 Sadhana is your daughter isn’t it ? 116 00:09:11,640 --> 00:09:14,440 She’s my staff. Give her the phone 117 00:09:15,910 --> 00:09:16,840 Staff? 118 00:09:17,880 --> 00:09:18,480 Doofus! 119 00:09:19,980 --> 00:09:21,380 But you were showing off like the owner! 120 00:09:21,630 --> 00:09:22,130 Hello 121 00:09:22,180 --> 00:09:23,270 Why did I leave you behind? 122 00:09:23,320 --> 00:09:24,670 What were you doing until everything was stolen? 123 00:09:24,710 --> 00:09:25,670 What's with the long face? 124 00:09:25,720 --> 00:09:27,370 Sir...That.. 125 00:09:28,780 --> 00:09:29,460 Sorry sir 126 00:09:29,460 --> 00:09:31,660 Go. Show them the CCTV footage 127 00:09:31,710 --> 00:09:35,680 They first targeted the CCTV 128 00:09:36,160 --> 00:09:38,680 Show them the hard disc.Should I tell you everything 129 00:09:38,760 --> 00:09:42,800 Not just the hard disc, they did not spare even the cable 130 00:09:42,860 --> 00:09:44,800 But the thieves who came are really dumb 131 00:09:44,870 --> 00:09:46,330 They didn’t take the cash from the office 132 00:09:46,510 --> 00:09:49,370 They just took away all these old cups and shields 133 00:09:49,480 --> 00:09:51,170 Idiot! Senseless! 134 00:09:51,520 --> 00:09:52,850 Do you know the value of that cup? 135 00:09:52,910 --> 00:09:55,320 Worthless tin! 136 00:09:55,610 --> 00:09:57,310 It won’t even total to RS 350 137 00:09:57,720 --> 00:09:59,310 What’s the pride in gathering all this ? 138 00:09:59,550 --> 00:10:02,450 Hey we took this for something else. Give me whatever you can 139 00:10:02,530 --> 00:10:04,040 Else you will shower in lakhs 140 00:10:04,110 --> 00:10:06,170 We are now millionaires 141 00:10:06,230 --> 00:10:08,320 - Like I'll believe that! - What are you blabbering? 142 00:10:08,620 --> 00:10:11,440 Sorry bro! Without your knowledge I swindled a big sum 143 00:10:12,500 --> 00:10:13,720 When? Where? 144 00:10:15,590 --> 00:10:16,550 He's useless 145 00:10:17,530 --> 00:10:19,420 Separate them 146 00:10:20,020 --> 00:10:20,760 Yes, come in 147 00:10:22,840 --> 00:10:23,340 What’s this? 148 00:10:23,590 --> 00:10:25,290 It’s a cheque for five lakhs 149 00:10:25,370 --> 00:10:27,610 They have signed it and left it there 150 00:10:27,710 --> 00:10:28,880 That’s why I just took it 151 00:10:28,950 --> 00:10:30,830 On the way here I spoke to the manager 152 00:10:31,020 --> 00:10:33,040 It will be shared in 70:30 ratio 153 00:10:33,090 --> 00:10:34,440 Did I show you my worth? 154 00:10:35,190 --> 00:10:36,050 It’s invalid 155 00:10:36,330 --> 00:10:37,320 Invalid? 156 00:10:37,570 --> 00:10:38,440 It’s invalid 157 00:10:38,580 --> 00:10:42,030 Then why on earth do 10 people give this after they play and pose for photographs 158 00:10:42,160 --> 00:10:44,220 That’s a dummy given for advertising 159 00:10:44,330 --> 00:10:45,180 It’s invalid 160 00:10:45,870 --> 00:10:48,210 - Are you sure? - Will they give such a big cheque 161 00:10:48,510 --> 00:10:51,100 As the value is big I assumed the cheque will also be big 162 00:10:52,250 --> 00:10:53,220 Shall I tell this out 163 00:10:54,090 --> 00:10:56,060 - No - No need? 164 00:10:56,120 --> 00:10:57,030 Can we leave? 165 00:10:57,570 --> 00:10:58,560 We will take it with us 166 00:10:58,680 --> 00:11:01,130 It’s smooth and can be used to sleep on 167 00:11:01,290 --> 00:11:03,020 Whatever! 168 00:11:03,750 --> 00:11:04,960 It’s really shameful 169 00:11:05,020 --> 00:11:07,310 Babu, find out who is behind this soon 170 00:11:07,380 --> 00:11:09,200 - The inspector is here - Catch the thief before I reach! 171 00:11:09,270 --> 00:11:10,020 I will take care 172 00:11:11,490 --> 00:11:12,110 Sir 173 00:11:13,440 --> 00:11:16,220 Don’t worry, they will be near the dump yard area 174 00:11:16,290 --> 00:11:17,920 - We will catch them - Impossible, sir! 175 00:11:18,320 --> 00:11:18,820 Sir 176 00:11:19,870 --> 00:11:23,210 - It’s the work of audio thief - Audio thief? Who are they? 177 00:11:23,260 --> 00:11:25,740 They are doing theft from 1990s 178 00:11:25,800 --> 00:11:29,050 They will acknowledge the theft and leave behind a gift for the house members 179 00:11:29,120 --> 00:11:32,090 We have taken 25 sovereigns of gold from your house 180 00:11:32,210 --> 00:11:36,540 As a token of our appreciation we are leaving this nosepin 181 00:11:36,610 --> 00:11:42,470 As you enjoyed the circus, we swindled everything 182 00:11:42,640 --> 00:11:48,070 For the children to celebrate we are leaving this gift pack of fireworks 183 00:11:48,170 --> 00:11:49,250 Happy Diwali! 184 00:11:49,370 --> 00:11:52,560 We came in search of you and took away all the wealth from your house 185 00:11:52,610 --> 00:11:59,250 In view of the upcoming festivals, here’s the pot to celebrate this pongal 186 00:11:59,470 --> 00:12:00,630 Wonder what they left for us? 187 00:12:01,080 --> 00:12:02,480 He has left dates for us 188 00:12:02,660 --> 00:12:04,000 - Seed-less? - What should we do? 189 00:12:04,720 --> 00:12:05,620 He'll tell us 190 00:12:05,670 --> 00:12:06,170 Sir 191 00:12:06,920 --> 00:12:08,090 Let’s take one each 192 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 Don’t touch! 193 00:12:09,980 --> 00:12:11,120 - Fingerprints - Genius! 194 00:12:11,180 --> 00:12:13,400 You can't nab them even with their footprints 195 00:12:14,060 --> 00:12:15,810 They are not the one with the mind to theft 196 00:12:16,280 --> 00:12:17,970 Theft is their mind 197 00:12:18,130 --> 00:12:19,450 They are the incredibles! 198 00:12:54,630 --> 00:12:57,050 I am area boy I am a naughty boy 199 00:12:57,130 --> 00:13:00,460 Without any qualms I am man of the mass 200 00:13:00,640 --> 00:13:03,060 I am filled with love I am filled with glee 201 00:13:03,120 --> 00:13:06,160 Without money I am still happy 202 00:13:06,230 --> 00:13:10,990 Don’t try to show off with me 203 00:13:11,050 --> 00:13:13,610 You will be gone before you can think 204 00:13:14,000 --> 00:13:16,750 We will be hand in glove 205 00:13:16,970 --> 00:13:18,460 And celebrate our friendship 206 00:13:18,560 --> 00:13:21,030 Chill bro Super chill bro 207 00:13:21,080 --> 00:13:22,580 Go for kill bro 208 00:13:22,640 --> 00:13:24,460 We are winner winner chicken dinner 209 00:13:24,490 --> 00:13:26,990 Chill bro Super chill bro 210 00:13:27,090 --> 00:13:28,540 Go for kill bro 211 00:13:28,630 --> 00:13:30,770 We are winner winner chicken dinner 212 00:13:35,760 --> 00:13:36,470 Chill bro 213 00:13:41,160 --> 00:13:43,030 Winner winner chicken dinner 214 00:13:44,880 --> 00:13:46,130 Bro, chill bro 215 00:13:47,100 --> 00:13:49,620 Bro, chill bro 216 00:14:24,240 --> 00:14:27,570 The fuel price has shot up 217 00:14:27,660 --> 00:14:30,380 As we don’t have the car, it’s no problem 218 00:14:30,580 --> 00:14:33,540 In chennai there’s no water 219 00:14:33,580 --> 00:14:36,580 I don’t take a bath, so it’s no problem 220 00:14:36,740 --> 00:14:39,600 I won’t think about tomorrow 221 00:14:39,630 --> 00:14:42,650 When it’s a secret I won’t open my mouth 222 00:14:42,680 --> 00:14:45,480 Those who trust me will never be let down 223 00:14:45,750 --> 00:14:48,510 Those you ditch me I won’t take it to heart 224 00:14:48,550 --> 00:14:52,980 Don’t try to show off with me 225 00:14:53,030 --> 00:14:55,960 You will be gone before you can think 226 00:14:56,030 --> 00:14:58,940 We will be hand in glove 227 00:14:59,040 --> 00:15:00,500 And celebrate our friendship 228 00:15:00,600 --> 00:15:02,990 Chill bro Super chill bro 229 00:15:03,030 --> 00:15:04,400 Go for kill bro 230 00:15:04,460 --> 00:15:06,620 We are winner winner chicken dinner 231 00:15:06,680 --> 00:15:09,020 Chill bro Super chill bro 232 00:15:09,090 --> 00:15:10,550 Go for kill bro 233 00:15:10,610 --> 00:15:12,770 We are winner winner chicken dinner 234 00:15:12,800 --> 00:15:15,070 I am area boy I am a naughty boy 235 00:15:15,150 --> 00:15:18,240 Without any qualms I am man of the mass 236 00:15:18,490 --> 00:15:21,040 I am filled with love I am filled with glee 237 00:15:21,100 --> 00:15:24,400 Without money I am still happy 238 00:15:48,600 --> 00:15:51,050 Chill bro Super chill bro 239 00:15:51,090 --> 00:15:52,570 Go for kill bro 240 00:15:52,660 --> 00:15:54,570 We are winner winner chicken dinner 241 00:15:54,620 --> 00:15:57,020 Chill bro Super chill bro 242 00:15:57,090 --> 00:15:58,550 Go for kill bro 243 00:15:58,620 --> 00:16:00,490 We are winner winner chicken dinner 244 00:16:05,120 --> 00:16:06,770 Winner winner Chicken dinner 245 00:16:11,010 --> 00:16:12,980 Winner winner Chicken dinner 246 00:16:16,920 --> 00:16:18,540 I am telling you not to scream 247 00:16:18,620 --> 00:16:19,120 Shut up 248 00:16:20,650 --> 00:16:23,850 Gosh! So, you're finally getting released? 249 00:16:23,940 --> 00:16:25,110 At least now be sensible 250 00:16:26,280 --> 00:16:26,900 Keep it here 251 00:16:26,920 --> 00:16:29,810 At least now, after getting out from here, live a decent life 252 00:16:30,790 --> 00:16:32,110 - She’s an arrogant lady! - Go, mind your business 253 00:16:34,870 --> 00:16:36,760 Go Kanya! Finish him off! 254 00:16:36,810 --> 00:16:38,450 Have you checked her things properly 255 00:16:38,590 --> 00:16:39,090 Yes ma'am 256 00:16:39,220 --> 00:16:40,550 - Give it to her - Okay, ma'am 257 00:16:41,670 --> 00:16:43,380 You could have easily shortened it 258 00:16:43,520 --> 00:16:47,130 Unnecessarily you tried to escape 4 times and... 259 00:16:47,600 --> 00:16:49,270 extended this to 16 years 260 00:16:50,580 --> 00:16:51,600 Sign here 261 00:16:52,630 --> 00:16:54,420 Your PCP account is closed 262 00:16:54,560 --> 00:16:57,850 The salary that you worked for is RS 4.60 lakhs 263 00:16:57,910 --> 00:16:58,730 Your bag 264 00:16:59,670 --> 00:17:03,120 After you go out, control your anger. Calm down 265 00:17:04,440 --> 00:17:05,120 Will come back 266 00:17:06,350 --> 00:17:08,940 Never say that when you leave the jail or a place of death 267 00:17:09,180 --> 00:17:09,960 Leave now 268 00:17:11,210 --> 00:17:11,970 I will come back 269 00:17:16,840 --> 00:17:19,120 I think the cops have sniffed us 270 00:17:19,180 --> 00:17:21,060 Just pretend as if you know nothing! 271 00:17:21,150 --> 00:17:22,190 Those two sir 272 00:17:22,520 --> 00:17:23,300 How come! 273 00:17:23,950 --> 00:17:24,690 I know sir 274 00:17:25,000 --> 00:17:25,500 Hey! 275 00:17:25,570 --> 00:17:27,250 - Told you, don't mind them! You pothead! - We? 276 00:17:27,320 --> 00:17:27,830 Come here 277 00:17:27,970 --> 00:17:29,800 They are calling us bro 278 00:17:32,640 --> 00:17:34,650 Bro! My stomach is churning Can I go home and come? 279 00:17:34,740 --> 00:17:36,540 - Shut up and come - That’s a great idea bro 280 00:17:36,660 --> 00:17:37,180 Sir 281 00:17:37,590 --> 00:17:39,430 I heard about the two of you in this area 282 00:17:39,760 --> 00:17:41,320 Do you know about the audio thief 283 00:17:41,380 --> 00:17:43,550 The cassette companies have shut down ages ago 284 00:17:43,600 --> 00:17:44,950 Now it’s only about memory card 285 00:17:45,760 --> 00:17:46,660 I will tell them 286 00:17:46,790 --> 00:17:48,270 Audio thieves are those who steal from a house 287 00:17:48,460 --> 00:17:51,450 After that they sarcastically leave behind cash for the house expenses 288 00:17:51,510 --> 00:17:52,790 - Ever heard of them? - I don’t know 289 00:17:52,900 --> 00:17:53,740 They don’t know sir 290 00:17:54,270 --> 00:17:55,080 I am listening 291 00:17:55,350 --> 00:17:56,760 Will you do some work? 292 00:17:56,800 --> 00:17:57,960 It depends on the work 293 00:17:58,890 --> 00:17:59,710 - Yeah - Yes 294 00:17:59,840 --> 00:18:02,810 In this area if someone is loaded with money and spends it unreasonably 295 00:18:02,870 --> 00:18:03,760 You should inform us 296 00:18:03,850 --> 00:18:06,480 From today you both are police informers 297 00:18:06,830 --> 00:18:07,730 - Okay - Sir 298 00:18:08,070 --> 00:18:09,500 Thanks for giving us a Police job 299 00:18:11,590 --> 00:18:14,330 For your physique you want a police job 300 00:18:14,540 --> 00:18:15,680 He’s looking at me! 301 00:18:16,800 --> 00:18:17,760 Why, aren’t you doing? 302 00:18:18,150 --> 00:18:19,130 - Sorry sir - Salute sir 303 00:18:19,190 --> 00:18:20,410 - Be sincere while on duty! - Yes sir! 304 00:18:36,460 --> 00:18:38,100 Follow them 305 00:19:49,610 --> 00:19:51,040 What are you doing? 306 00:19:51,220 --> 00:19:52,020 What do you want? 307 00:19:52,090 --> 00:19:54,560 Look, two guys are peeing from your compound wall! 308 00:19:54,590 --> 00:19:56,410 - Peeing? - Yes. See there 309 00:19:56,470 --> 00:19:57,750 Look at them both spraying all over! 310 00:19:57,830 --> 00:20:00,320 - These fellows are trouble! - They are facing the camera and doing it 311 00:20:00,370 --> 00:20:01,140 Hey, who's that? 312 00:20:02,010 --> 00:20:03,220 He’s so dumb 313 00:20:04,360 --> 00:20:06,040 Guard, no hurry. Take your time 314 00:20:08,410 --> 00:20:10,210 Bro, this way 315 00:20:11,370 --> 00:20:13,080 Here is the MMA agreement copy 316 00:20:13,760 --> 00:20:14,510 Greetings master 317 00:20:15,010 --> 00:20:15,700 Come Vicky 318 00:20:17,410 --> 00:20:17,990 Your daughter? 319 00:20:18,780 --> 00:20:19,490 Yes master 320 00:20:19,700 --> 00:20:21,400 - What’s your name? - Mahirani 321 00:20:21,630 --> 00:20:23,570 Very nice name, what will you eat? 322 00:20:23,640 --> 00:20:25,380 - Chocolate or ice cream? - Chocolate 323 00:20:25,930 --> 00:20:27,480 Bring a chocolate 324 00:20:28,380 --> 00:20:29,180 Tell me Vicky 325 00:20:30,250 --> 00:20:31,640 Master, it’s about 326 00:20:31,760 --> 00:20:34,200 They have selected you to play in Australia through auction 327 00:20:35,490 --> 00:20:37,410 You have come here to get a code of conduct 328 00:20:37,760 --> 00:20:41,290 Because I haven’t taken you anywhere and promoting my son 329 00:20:41,330 --> 00:20:42,040 You are leaving from here? 330 00:20:42,120 --> 00:20:44,180 Yes master. Even I have a family 331 00:20:45,210 --> 00:20:46,210 What promotion is it? 332 00:20:46,310 --> 00:20:47,280 UFC 333 00:20:47,430 --> 00:20:49,330 Can you match their techniques? 334 00:20:49,660 --> 00:20:50,780 Let’s get into an agreement 335 00:20:51,000 --> 00:20:54,710 As you are going out I don’t know your skill level and condition 336 00:20:54,840 --> 00:20:57,720 You need to uphold the name of the academy 337 00:20:58,220 --> 00:20:58,950 - Babu - Sir 338 00:20:59,020 --> 00:21:00,710 - Get the agreement drafted - Okay sir 339 00:21:00,800 --> 00:21:01,300 Master 340 00:21:02,010 --> 00:21:02,980 That’s not necessary 341 00:21:03,450 --> 00:21:04,810 If you want the code of conduct 342 00:21:05,120 --> 00:21:06,330 Put the gloves and come up 343 00:21:14,400 --> 00:21:16,060 Boys continue 344 00:21:56,050 --> 00:21:57,350 Dad! 345 00:22:01,560 --> 00:22:02,860 Dad! 346 00:22:57,540 --> 00:22:59,150 Hey! Catch her 347 00:22:59,670 --> 00:23:00,300 Catch her! 348 00:23:02,800 --> 00:23:04,630 Fire! It’s burning 349 00:23:06,100 --> 00:23:07,810 Stop the fire 350 00:23:08,390 --> 00:23:09,790 Stop the fire 351 00:23:38,500 --> 00:23:39,510 Hold it! Hold it! 352 00:23:40,130 --> 00:23:41,020 Uh-oh! 353 00:23:51,170 --> 00:23:52,660 Look at these 354 00:23:52,730 --> 00:23:54,580 - Hey who is this - Come inside 355 00:23:55,760 --> 00:23:58,900 - Are you in a running race? - My dear, it’s you 356 00:23:59,440 --> 00:24:01,450 In sometime my heart almost exploded 357 00:24:02,540 --> 00:24:06,170 I though you will give me a grand reception as I come out of jail 358 00:24:06,260 --> 00:24:07,910 You guys are running for your life 359 00:24:08,300 --> 00:24:11,260 - Where did you keep your hand now? - It was itching so I just kept it here 360 00:24:11,310 --> 00:24:13,500 Scratching, just get lost 361 00:24:13,650 --> 00:24:16,940 Our firework, just blew up a big boxing academy 362 00:24:16,970 --> 00:24:17,470 Quiet! 363 00:24:17,980 --> 00:24:20,710 How did this mode of terrorism brew within you? 364 00:24:21,050 --> 00:24:23,280 When we go to get some stuff we should just get that 365 00:24:23,330 --> 00:24:24,510 We cannot burn things down 366 00:24:24,590 --> 00:24:26,060 If we didn’t burn it it would bend 367 00:24:26,090 --> 00:24:27,980 Can you tell me something that I will understand 368 00:24:28,040 --> 00:24:30,740 The one responsible for all this is the girl Sadhana in the opposite house 369 00:24:30,790 --> 00:24:31,850 Yes that girl 370 00:24:32,160 --> 00:24:33,230 That girl! 371 00:24:33,530 --> 00:24:35,420 What’s your problem with that girl? 372 00:24:35,710 --> 00:24:38,300 She’s a timid girl who does not raise her head as she walks 373 00:24:42,460 --> 00:24:44,440 It’s because of girls like this that we have rains 374 00:24:44,470 --> 00:24:46,700 ( talking) 375 00:24:48,310 --> 00:24:49,680 How docile 376 00:24:50,170 --> 00:24:51,570 You take it. You keep it 377 00:24:51,690 --> 00:24:52,190 Hey! 378 00:24:52,780 --> 00:24:54,090 Sister you get the water 379 00:24:54,110 --> 00:24:55,110 Sister? 380 00:24:56,010 --> 00:24:58,340 Hey you are standing here for long. What do you want ? 381 00:24:58,520 --> 00:25:00,100 Give me a Re 1 shampoo sachet 382 00:25:00,530 --> 00:25:01,850 What’s this nonsense through the night 383 00:25:01,900 --> 00:25:03,390 - It’s gas bro - Then join a cylinder company 384 00:25:03,430 --> 00:25:05,030 For subsidy I can’t pledge my pride 385 00:25:05,080 --> 00:25:06,420 From when did you have pride? 386 00:25:06,450 --> 00:25:08,330 - Seriously - Hey firework 387 00:25:08,550 --> 00:25:09,670 - walk by the side - Why? 388 00:25:10,030 --> 00:25:11,750 For how long will this girl walk behind you 389 00:25:11,800 --> 00:25:12,310 Oh God! 390 00:25:12,330 --> 00:25:15,390 You are going to school Can’t you ring the bell? 391 00:25:15,420 --> 00:25:17,400 No uncle if if I ring the bell it will be noisy 392 00:25:17,460 --> 00:25:19,970 They might be discussing something important and it will disturb them 393 00:25:20,190 --> 00:25:21,710 - That’s why - You go my dear 394 00:25:23,310 --> 00:25:27,300 See in the age of liptop, Facebook 395 00:25:27,430 --> 00:25:28,760 Look at this girl in our street 396 00:25:30,220 --> 00:25:31,720 - Flashback? - Yes 397 00:25:31,750 --> 00:25:33,340 That was during the time she went to college 398 00:25:33,500 --> 00:25:36,900 When she started working, that petty thing developed horns 399 00:25:38,880 --> 00:25:41,410 Uncle who posted memes got arrested. Puncture, you're next 400 00:25:41,530 --> 00:25:43,130 How come you are leaving early ? 401 00:25:43,140 --> 00:25:45,160 I am getting 70K salary 402 00:25:45,250 --> 00:25:46,420 Don’t I need to leave early 403 00:25:48,010 --> 00:25:50,520 Do you know what’s 70K? 404 00:25:50,740 --> 00:25:52,090 It’s seventy thousand 405 00:25:53,460 --> 00:25:54,350 Hey shopkeeper 406 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 Do you have shampoo in a 5 liter pack? 407 00:25:57,680 --> 00:25:59,550 I have kerosene in 5 liter pack 408 00:25:59,720 --> 00:26:02,240 Then pour it out and burn down your shop. Good day 409 00:26:02,950 --> 00:26:06,770 Ladyfingers , brinjal, potatoes ,Carrots 410 00:26:06,860 --> 00:26:07,910 Hey vegetable man 411 00:26:08,390 --> 00:26:09,340 Do you have broccoli 412 00:26:09,410 --> 00:26:10,600 I don’t sell country chicken 413 00:26:10,690 --> 00:26:13,440 Country brute, you ask for something else 414 00:26:13,590 --> 00:26:18,440 Iceberg lettuce,jackfruit, avocado, black olives Do you have any of these? 415 00:26:18,530 --> 00:26:19,890 I have nothing like this? 416 00:26:19,980 --> 00:26:21,630 Then why the onions did you come? 417 00:26:22,570 --> 00:26:23,770 I came here to sell onions 418 00:26:23,840 --> 00:26:25,140 Then give half a kilo of that 419 00:26:28,090 --> 00:26:28,850 It’s okay leave it 420 00:26:29,350 --> 00:26:32,100 She’s a working girl She’s earning something 421 00:26:32,190 --> 00:26:34,150 She will show off for sometime 422 00:26:34,180 --> 00:26:35,120 Is it a big deal? 423 00:26:35,190 --> 00:26:36,800 If she shows it someone else it’s fine 424 00:26:37,030 --> 00:26:39,160 If she shows it to us! Oh my god 425 00:26:39,840 --> 00:26:40,870 What did she do? 426 00:26:41,770 --> 00:26:43,430 Where will everyone keep the alarm? 427 00:26:43,690 --> 00:26:45,280 Near the head or near the ear 428 00:26:46,250 --> 00:26:48,170 She kept it for the entire area 429 00:26:50,140 --> 00:26:51,560 Bro, the show's over. Let's go home 430 00:26:52,300 --> 00:26:54,270 Sadhana alarm has gone off 431 00:26:54,330 --> 00:26:56,020 Now we all need to get to work 432 00:26:56,040 --> 00:26:57,850 First, we must find a place to bury you! 433 00:26:57,960 --> 00:27:00,560 As if he’s a big agitator trying to change the world 434 00:27:06,320 --> 00:27:08,180 She wants to exercise and for that... 435 00:27:09,050 --> 00:27:10,010 Take that stone 436 00:27:14,850 --> 00:27:17,220 - Take that! - Game over! 437 00:27:17,440 --> 00:27:18,160 You! 438 00:27:18,270 --> 00:27:19,390 You broke it off. Now what? 439 00:27:19,920 --> 00:27:22,260 Don’t talk in between, listen fully 440 00:27:26,750 --> 00:27:29,580 Bro if we are angry she annoys us further 441 00:27:29,690 --> 00:27:32,380 I was just wondering why Sadhana’s alarm didn’t go off 442 00:27:32,440 --> 00:27:34,850 - There you go - Why is he promoting her everyday? 443 00:27:40,400 --> 00:27:41,150 Break it dude 444 00:27:43,420 --> 00:27:45,200 You are screaming as if you have an electric shot 445 00:27:45,560 --> 00:27:46,270 What happened? 446 00:27:58,080 --> 00:27:58,720 What’s this? 447 00:27:58,770 --> 00:28:00,770 - You just gave it for few people and closing it down - There’s no water 448 00:28:00,810 --> 00:28:02,910 Give me half a pot it’s urgent 449 00:28:02,950 --> 00:28:03,810 It's empty 450 00:28:03,920 --> 00:28:06,770 Hey she’s having a separate tube for herself 451 00:28:06,950 --> 00:28:09,180 She’s taken more than half of it 452 00:28:09,430 --> 00:28:12,340 If they ask her to do rainwater harvesting, she’s harvesting it for herself 453 00:28:13,430 --> 00:28:13,930 Come 454 00:28:14,310 --> 00:28:15,850 Bro, my stomach is churning 455 00:28:16,450 --> 00:28:16,950 Bro! 456 00:28:17,310 --> 00:28:18,030 Go 457 00:28:18,790 --> 00:28:20,390 Why are you going into my house bathroom? 458 00:28:20,520 --> 00:28:22,300 Don’t let him in. I am going 459 00:28:22,370 --> 00:28:23,650 - You wait - Dad, you go 460 00:28:23,720 --> 00:28:25,140 Will someone go to the bathroom to keep a bomb? 461 00:28:25,150 --> 00:28:26,200 He’s going to attend nature’s call 462 00:28:26,260 --> 00:28:28,710 Go to your house Dad, you go 463 00:28:28,740 --> 00:28:29,240 Let me go 464 00:28:29,740 --> 00:28:31,930 If you get all the water in this area where will we go 465 00:28:31,960 --> 00:28:34,580 Why are you talking in this volume? Reduce it. Else it will explode 466 00:28:34,660 --> 00:28:36,570 Bro, the storm is going to leash out 467 00:28:36,580 --> 00:28:38,730 Don't fear bro 468 00:28:38,890 --> 00:28:42,390 Let me use the bathroom for this 469 00:28:45,200 --> 00:28:46,040 Look 470 00:28:46,440 --> 00:28:48,890 If I take a bath in salt water it does not suit me 471 00:28:49,160 --> 00:28:52,800 So I am paying RS 2000 and buying water 472 00:28:53,650 --> 00:28:56,260 If you want, you pay and get water 473 00:28:56,590 --> 00:28:57,190 Understood? 474 00:28:58,090 --> 00:28:59,220 Sadhana 475 00:29:00,160 --> 00:29:02,490 You don’t know whom you are locking horns with 476 00:29:02,960 --> 00:29:05,860 Time to get some brand new clothes 477 00:29:06,450 --> 00:29:08,530 Who is this parking the vehicle right in the middle? 478 00:29:08,590 --> 00:29:10,840 Instead of the middle can I park it in your mouth? 479 00:29:12,010 --> 00:29:14,600 What are you doing in my area? I will fly pigeons on your face. Get out of here 480 00:29:14,870 --> 00:29:17,650 This is the pick up point for Sadhana madam 481 00:29:17,750 --> 00:29:19,840 It’s her order to park the car here 482 00:29:20,460 --> 00:29:23,010 Bro, the election money is playing in full swing 483 00:29:23,100 --> 00:29:25,140 We need not go for jobs for at least a month 484 00:29:25,610 --> 00:29:26,500 We can have a blast! 485 00:29:26,820 --> 00:29:28,520 I need to go for the job Move the vehicle 486 00:29:28,590 --> 00:29:29,090 Hello! 487 00:29:29,670 --> 00:29:32,150 Madam gives RS 500 above the meter 488 00:29:32,330 --> 00:29:35,800 I am watching you, you’re talking like *#$& 489 00:29:36,070 --> 00:29:38,050 Move the vehicle else will stamp it over 490 00:29:38,200 --> 00:29:39,740 Keep quite. Madam is coming 491 00:29:43,530 --> 00:29:45,090 What’s this they are wearing coordinated costumes 492 00:29:45,180 --> 00:29:46,640 Still their dresses are incomplete! 493 00:29:47,470 --> 00:29:49,150 It stinks of garbage 494 00:29:49,290 --> 00:29:51,320 For our standards should we live here? 495 00:29:51,320 --> 00:29:52,600 You don’t have to, you can live in the graveyard 496 00:29:52,630 --> 00:29:56,890 Ignore him, we should live in posh areas like Poes garden 497 00:29:57,100 --> 00:29:59,080 At the age of being in the pyre he wants to be in Poes garden 498 00:29:59,220 --> 00:30:02,180 Alexa play the song ( old Tamil song mocking them) 499 00:30:02,420 --> 00:30:03,520 Who is Alexa? 500 00:30:03,520 --> 00:30:04,870 Must be her dad's mistress 501 00:30:08,000 --> 00:30:08,680 Awesome dear 502 00:30:10,460 --> 00:30:12,010 Come on, dear 503 00:30:12,430 --> 00:30:13,330 Leave 504 00:30:15,010 --> 00:30:18,540 We were struggling but the entire area was glorifying her 505 00:30:18,830 --> 00:30:19,310 #New moon Festival 506 00:30:20,750 --> 00:30:21,660 # Cricket 507 00:30:23,630 --> 00:30:24,930 Let’s take a selfie 508 00:30:25,010 --> 00:30:27,180 We decided to show her who is the real show off! 509 00:30:27,290 --> 00:30:28,920 We have donated RS 5000 for the temple offering 510 00:30:29,040 --> 00:30:30,710 Are you delighted with the flex hoarding? 511 00:30:30,770 --> 00:30:31,830 Yes! Looks good 512 00:30:32,620 --> 00:30:35,370 Why can’t you just say Puncture? You say it’s Puncture alias Puncture 513 00:30:35,430 --> 00:30:36,950 You call yourself Firework alias Sakthi 514 00:30:37,060 --> 00:30:39,630 I don’t have a second name That’s why 515 00:30:39,940 --> 00:30:40,900 Get lost 516 00:30:40,990 --> 00:30:42,990 Now you will know who’s eminent in this area 517 00:30:43,030 --> 00:30:44,180 When she sees our banner 518 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 RS 10000 for porridge drinking 519 00:30:50,020 --> 00:30:51,180 Sadhana Sha 520 00:30:51,330 --> 00:30:52,760 As if she’s from the family that ruled the capital 521 00:30:52,850 --> 00:30:57,040 Changing it from a porridge pouring to a porridge drinking festival 522 00:30:57,090 --> 00:31:02,570 We invite Sadhana Sha to bring cheer and joy to this area 523 00:31:02,920 --> 00:31:06,690 Sadhana madam is going to drink the porridge now. Is everyone ready? 524 00:31:06,870 --> 00:31:09,320 "3 2 1" 525 00:31:16,030 --> 00:31:19,550 A special thanks to all who have come for this porridge drinking festival 526 00:31:19,930 --> 00:31:25,400 I can’t participate in today’s musical function 527 00:31:25,450 --> 00:31:27,870 As my owner is traveling abroad 528 00:31:27,940 --> 00:31:36,520 I am responsible for his movable and immovable properties 529 00:31:37,010 --> 00:31:38,400 We will be responsible to bring it down 530 00:31:38,480 --> 00:31:41,080 We went there to damage her academy 531 00:31:41,200 --> 00:31:44,600 The police who came to investigate made us informers and roped us with her 532 00:31:44,890 --> 00:31:46,690 You are police informers? 533 00:31:47,550 --> 00:31:48,350 Reduce the shock 534 00:31:48,410 --> 00:31:52,470 To find the cups stolen under your management I have assigned two informers 535 00:31:52,980 --> 00:31:54,510 See my informers 536 00:31:56,270 --> 00:31:57,270 Notice their style 537 00:31:59,000 --> 00:32:01,360 They are the useless scoundrels near my house 538 00:32:01,390 --> 00:32:02,830 They are not worthy of a penny 539 00:32:02,940 --> 00:32:04,960 For a person drawing 70K I don’t need their help 540 00:32:05,140 --> 00:32:07,560 Didn't I give you a clue that thieves used sneezing powder 541 00:32:07,560 --> 00:32:08,470 These guys are useless 542 00:32:08,480 --> 00:32:09,740 That’s from your point of view 543 00:32:10,140 --> 00:32:12,560 From my point of view they are good informers 544 00:32:12,700 --> 00:32:14,090 Greetings. I'm fine 545 00:32:14,120 --> 00:32:15,160 What’s this ? 546 00:32:15,570 --> 00:32:16,970 - Handle - Did she ask police to handle her? 547 00:32:17,020 --> 00:32:19,630 No it’s the handle of the cup lost by your owner 548 00:32:20,650 --> 00:32:22,140 You know who found it? 549 00:32:22,250 --> 00:32:24,000 My intelligent informers 550 00:32:25,330 --> 00:32:25,870 Yes baby 551 00:32:26,390 --> 00:32:28,920 Irrespective of what you say I won’t go with them 552 00:32:29,570 --> 00:32:32,720 Don’t you have to change the taint on you 553 00:32:36,660 --> 00:32:37,470 It has to change 554 00:32:37,540 --> 00:32:39,580 Then you should travel with them 555 00:32:39,850 --> 00:32:43,100 She was boasting of her 70K salary 556 00:32:43,340 --> 00:32:46,300 Just see I will make her spend the entire 70K on us 557 00:32:47,070 --> 00:32:50,160 (Thambaram thailaya kuppi Kathi para kappi) 558 00:32:51,110 --> 00:32:52,980 Will the thief be in such places? 559 00:32:53,000 --> 00:32:54,370 Will the thief be on the streets? 560 00:32:54,430 --> 00:32:57,050 He will come to places like this to spend the money. Come inside 561 00:33:00,430 --> 00:33:05,080 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 562 00:33:05,460 --> 00:33:10,020 You are slightly glamours So what’s the big deal 563 00:33:10,490 --> 00:33:15,200 You’re a XXL torture You are the movie running theater 564 00:33:15,600 --> 00:33:20,040 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 565 00:33:20,680 --> 00:33:25,550 If you cover her with a cloth she’s a tiger If you catch her with a net she’s a rat 566 00:33:25,650 --> 00:33:27,840 If you offer her grains she will fly away like a pigeon 567 00:33:27,910 --> 00:33:30,100 She’s the smart kid 568 00:33:30,740 --> 00:33:35,470 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 569 00:33:35,790 --> 00:33:37,930 She will give us the same glares 570 00:33:37,990 --> 00:33:39,800 My goodness she’s a tough nut 571 00:33:41,260 --> 00:33:46,230 She’s a cool smart pants 572 00:33:46,290 --> 00:33:51,090 She’s a jubilant gem 573 00:33:51,410 --> 00:33:56,460 She’s a cool smart pants 574 00:33:56,550 --> 00:34:01,340 She’s a jubilant gem 575 00:34:02,520 --> 00:34:07,280 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 576 00:34:07,540 --> 00:34:12,010 You are slightly glamours So what’s the big deal 577 00:34:12,510 --> 00:34:17,550 You’re a XXL torture You are the movie running theater 578 00:34:17,740 --> 00:34:22,200 Your are the daughter of Peter Don’t boast lady! 579 00:34:42,710 --> 00:34:47,570 The headquarters of cheating I am way smarter than you 580 00:34:47,660 --> 00:34:52,360 Your head weight add eight kilos to you 581 00:34:52,720 --> 00:34:57,430 There’s no business to insta if you are not there 582 00:34:57,820 --> 00:35:02,490 In installments I will burn your money my dear 583 00:35:03,030 --> 00:35:05,450 She’s a doll for me now 584 00:35:05,530 --> 00:35:08,120 It’s now our job to steal 585 00:35:08,210 --> 00:35:10,210 The town will be painted red of my smart pants 586 00:35:10,440 --> 00:35:12,750 She’s the smart kid 587 00:35:13,150 --> 00:35:18,070 If you go near her she will splutter She’s a certified rowdy 588 00:35:18,160 --> 00:35:22,330 She will give us the same glares My goodness she’s a tough nut 589 00:35:23,370 --> 00:35:28,210 She’s a cool smart pants 590 00:35:28,480 --> 00:35:33,650 She’s a jubilant gem 591 00:35:33,720 --> 00:35:38,440 She’s a cool smart pants 592 00:35:38,510 --> 00:35:44,380 She’s a jubilant gem 593 00:35:44,670 --> 00:35:49,460 The opposite house heroine You are a lemon mint cooler 594 00:35:49,750 --> 00:35:54,520 You are slightly glamours So what’s the big deal 595 00:35:54,750 --> 00:35:59,530 You’re a XXL torture You are the movie running theater 596 00:35:59,750 --> 00:36:04,350 Your are the daughter of Peter How much is the juice? 597 00:36:14,700 --> 00:36:15,940 How much is the juice? 598 00:36:16,110 --> 00:36:17,020 RS 200 599 00:36:19,250 --> 00:36:19,960 With the glass? 600 00:36:20,460 --> 00:36:21,500 Rs 500 601 00:36:23,040 --> 00:36:24,000 It will be fine 602 00:36:25,290 --> 00:36:27,020 - Cheers! - Uh-oh! It broke 603 00:36:27,350 --> 00:36:29,590 - Sorry Cylinder! - The accounts will tally 604 00:36:30,120 --> 00:36:35,060 Until we recover everything from the accused your salary will not be 70K 605 00:36:35,160 --> 00:36:36,290 It will be 7K 606 00:36:36,460 --> 00:36:38,470 It you try to go elsewhere for a job 607 00:36:39,050 --> 00:36:40,740 Your certificates are all with us 608 00:36:40,810 --> 00:36:42,260 How dare he refuse to give my certificates! 609 00:36:42,550 --> 00:36:44,080 - Firework - Who is it? 610 00:36:44,610 --> 00:36:45,270 Puncture 611 00:36:45,450 --> 00:36:46,420 Coming. In a minute 612 00:36:47,730 --> 00:36:48,910 The missing cheque 613 00:36:50,780 --> 00:36:52,610 If it’s open will you just barge in 614 00:36:52,740 --> 00:36:53,470 What’s this ? 615 00:36:54,740 --> 00:36:59,810 This? Puncture is basically a sports person 616 00:36:59,900 --> 00:37:02,450 They gave it to him when he was man of the match 617 00:37:03,060 --> 00:37:03,560 What sport? 618 00:37:05,800 --> 00:37:06,480 Pubg 619 00:37:06,670 --> 00:37:08,900 - Pubg sport! - Pubg sport? 620 00:37:08,930 --> 00:37:09,430 Of course 621 00:37:09,740 --> 00:37:12,980 They are jumping, running, chasing,shooting. It’s a sport 622 00:37:14,190 --> 00:37:16,930 Then why have they given the cheque in the name of my boss Nilan 623 00:37:17,650 --> 00:37:18,760 Is it written like that? 624 00:37:19,730 --> 00:37:21,610 He must have given so they must have put his name 625 00:37:21,690 --> 00:37:24,250 You have stolen the cheque and lying to me 626 00:37:24,420 --> 00:37:27,270 What’s this noise? Won’t you let me relieve in peace? 627 00:37:27,370 --> 00:37:30,860 He’s telling you and you are questioning him. 628 00:37:31,120 --> 00:37:32,760 Puncture! 629 00:37:32,830 --> 00:37:35,550 You’re doubting us? Won’t you believe us? 630 00:37:36,840 --> 00:37:37,960 It’s the washroom cup 631 00:37:38,030 --> 00:37:41,880 It’s shinning because of the fantastic maintenance 632 00:37:42,430 --> 00:37:43,790 It’s not the washroom cup 633 00:37:43,900 --> 00:37:46,030 It’s my boss cup, it’s his sentimental cup 634 00:37:46,160 --> 00:37:49,090 For a year, I polished it everyday 635 00:37:50,530 --> 00:37:52,270 Bro, she found out 636 00:37:52,530 --> 00:37:54,800 - I told you so many times to throw it out - Then how will I clean up? 637 00:37:54,840 --> 00:37:56,190 Run you crack head! 638 00:37:56,690 --> 00:37:59,590 You both are the ones who stole at our academy 639 00:38:00,260 --> 00:38:02,570 Wait I will get you caught with the police right now 640 00:38:02,960 --> 00:38:03,850 Call him 641 00:38:04,220 --> 00:38:06,000 Before that there’s a short film. Do you want to see it? 642 00:38:06,190 --> 00:38:07,540 It will be interesting 643 00:38:11,590 --> 00:38:12,090 Here 644 00:38:12,810 --> 00:38:14,070 Hold it. It will be comfortable 645 00:38:14,130 --> 00:38:16,810 Hey owner do you have a conscience? 646 00:38:17,000 --> 00:38:18,500 Or at least some brains 647 00:38:18,650 --> 00:38:21,300 If you had why would you make that dumb guy the manager 648 00:38:21,530 --> 00:38:23,190 He’s asking me to sweep, to mop 649 00:38:23,560 --> 00:38:26,080 And he’s asking me to polish the cup that you got 650 00:38:26,180 --> 00:38:29,350 Watch one day I will get people to steal it and will then dump it at the dump yard 651 00:38:29,410 --> 00:38:30,390 Is it nice? 652 00:38:30,940 --> 00:38:35,180 At the palatial bungalow young girl’s street dance 653 00:38:35,220 --> 00:38:36,850 We will also tell the police 654 00:38:36,910 --> 00:38:39,520 It was this girl who drew the plan for us and asked us to steal 655 00:38:39,640 --> 00:38:42,870 You are in the opposite house. The manager already doubts you 656 00:38:43,020 --> 00:38:44,460 The police will easily believe it 657 00:38:44,680 --> 00:38:48,390 They will handcuff you. They will drag you across the streets 658 00:38:48,480 --> 00:38:51,810 Those who kept the flex for you. Sadhana sha army 659 00:38:51,880 --> 00:38:53,720 They will smear your flex with cow dung 660 00:38:53,990 --> 00:38:56,430 From the time you got this job, how audacious you were 661 00:38:56,490 --> 00:38:58,380 That’s why we did this. Got it? 662 00:38:58,440 --> 00:39:00,530 You created a ruckus. In return I created a ruckus 663 00:39:00,750 --> 00:39:01,860 That's it. Go now 664 00:39:03,370 --> 00:39:04,260 Hey Cylinder! 665 00:39:06,280 --> 00:39:09,440 Broccoli! Do you want some broccoli 666 00:39:09,670 --> 00:39:11,520 There’s the five liter shampoo 667 00:39:11,820 --> 00:39:13,690 No give me the one rupee sachet 668 00:39:16,990 --> 00:39:20,150 Bro, as this Sadhana has toned down 669 00:39:20,360 --> 00:39:21,830 The entire neighborhood is dull 670 00:39:23,290 --> 00:39:24,390 Where's everyone? 671 00:39:24,660 --> 00:39:26,360 Yes. The whole place looks empty 672 00:39:26,410 --> 00:39:28,190 You seem to have feelings for that girl 673 00:39:28,420 --> 00:39:29,730 Feelings? 674 00:39:29,850 --> 00:39:31,370 Never 675 00:39:31,440 --> 00:39:34,370 My eyes are always sturdy. It never waters 676 00:39:35,060 --> 00:39:38,740 Bro that hot head is talking to the rouges 677 00:39:38,830 --> 00:39:40,430 What are they doing here? 678 00:39:42,450 --> 00:39:44,690 Bro, I think they are coming for us 679 00:39:45,110 --> 00:39:45,940 Let’s check 680 00:39:48,890 --> 00:39:50,110 - Hey Sadhana - Here 681 00:39:50,390 --> 00:39:51,750 Why are you giving them money? 682 00:39:51,960 --> 00:39:53,720 Why do you care? 683 00:39:54,020 --> 00:39:56,000 Because of you guys my certificate is locked up 684 00:39:56,250 --> 00:39:58,290 I thought I will steal it with their help 685 00:39:58,510 --> 00:39:59,930 I got a job in another place 686 00:40:00,130 --> 00:40:01,890 1 lakh salary, certificate must 687 00:40:02,500 --> 00:40:04,390 If I ask they wont give. That’s why 688 00:40:05,980 --> 00:40:08,410 We will get the file Send them back 689 00:40:08,750 --> 00:40:10,350 It’s because of us that you have this trouble 690 00:40:10,430 --> 00:40:11,930 We will get it for you Send them away 691 00:40:12,810 --> 00:40:13,850 What's Cylinder thinking? 692 00:40:15,390 --> 00:40:16,520 - One minute - Yeah 693 00:40:17,350 --> 00:40:17,850 Get out 694 00:40:17,880 --> 00:40:18,530 Get out 695 00:40:18,650 --> 00:40:22,440 - Hey Puncture - You are taking away our client! 696 00:40:22,710 --> 00:40:23,830 Hey! 697 00:40:24,100 --> 00:40:27,130 I will bathe you without water and will wipe you without towel 698 00:40:27,190 --> 00:40:29,620 Leave. We know how to take care of our area girl 699 00:40:29,780 --> 00:40:31,010 - Am I right, dude? - Damn it! 700 00:40:31,400 --> 00:40:34,900 Area? If I slit you 701 00:40:36,730 --> 00:40:37,740 Should I hold it? 702 00:40:44,250 --> 00:40:46,450 Do you know what’s kung fu? 703 00:40:46,500 --> 00:40:48,140 He’s a black belt in it 704 00:40:48,230 --> 00:40:50,790 He’s showing us a circus. Let’s teach him a lesson 705 00:40:50,880 --> 00:40:51,680 Come on 706 00:40:51,810 --> 00:40:53,400 - Police - Bro, they got scared 707 00:40:53,540 --> 00:40:55,720 Come Will come later 708 00:40:55,820 --> 00:40:57,420 Why? Come now 709 00:40:58,360 --> 00:40:59,910 - Police! Police! - Who cares! 710 00:41:00,400 --> 00:41:00,900 Sir 711 00:41:01,790 --> 00:41:02,880 Is sister fine? 712 00:41:03,460 --> 00:41:05,710 You have become friends? 713 00:41:05,890 --> 00:41:07,830 We sing the song of friendship 714 00:41:07,950 --> 00:41:09,610 Don’t let go of him. He’s a brilliant boy 715 00:41:10,150 --> 00:41:11,820 He won't spare the audio thief 716 00:41:11,970 --> 00:41:13,460 - Like you will ever do that! - Come 717 00:41:14,190 --> 00:41:16,000 There’s a spark on his face 718 00:41:16,100 --> 00:41:18,330 Till this man is the police there’s no problem for us 719 00:41:19,140 --> 00:41:22,840 Then take the file and burn down everything 720 00:41:23,120 --> 00:41:24,920 If my file alone goes missing they will have their doubts 721 00:41:25,630 --> 00:41:28,220 Bro, she’s a seasoned house burner 722 00:41:29,070 --> 00:41:33,620 So you took that girl’s file and burnt down the place 723 00:41:34,720 --> 00:41:36,320 This is your file right? Here 724 00:41:37,200 --> 00:41:37,700 Thank you 725 00:41:37,890 --> 00:41:40,180 Also don’t quit immediately from the job 726 00:41:40,220 --> 00:41:42,750 Just go for few days. Then quietly leave the job 727 00:41:43,870 --> 00:41:44,660 Did you call me? 728 00:41:45,220 --> 00:41:46,600 - No - That’s fine 729 00:41:46,740 --> 00:41:49,110 Puncture told me that you have taken great pain to get the file 730 00:41:49,150 --> 00:41:50,470 She might develop feelings for you 731 00:41:50,530 --> 00:41:53,620 Look Cylinder, basically I don’t like this nonsense 732 00:41:54,420 --> 00:41:54,920 Get lost 733 00:41:54,990 --> 00:41:56,010 Cool buddy. Take care 734 00:41:56,120 --> 00:41:57,130 A lemon juice for me 735 00:41:57,180 --> 00:41:58,360 - Bro, what did she say? - She said "Get lost!" 736 00:41:58,440 --> 00:41:59,140 Cool buddy! 737 00:42:05,980 --> 00:42:08,550 No need for a complaint. We will take care of it 738 00:42:08,640 --> 00:42:10,670 I enquired about the Kanyakumari 739 00:42:10,780 --> 00:42:12,710 She was in Kerala sub jail for 6 years 740 00:42:12,900 --> 00:42:14,620 Then they shifted her to Kannur Jail 741 00:42:14,830 --> 00:42:15,900 Have asked for the details 742 00:42:20,130 --> 00:42:22,280 - Hello - Sir , retired commissioner Gangadharan? 743 00:42:22,390 --> 00:42:23,080 Yes 744 00:42:23,210 --> 00:42:25,520 Sir you enquired about Kanyakumari 745 00:42:25,760 --> 00:42:28,030 - She was released 4 days ago - Thank you 746 00:42:28,430 --> 00:42:30,230 Nilan, she was released 4 days back 747 00:42:30,450 --> 00:42:32,890 Your doubts are right. The one who came was Kanyakumari 748 00:42:40,000 --> 00:42:41,440 Did this work for you? 749 00:42:41,700 --> 00:42:43,000 It won’t work for me 750 00:42:43,700 --> 00:42:47,800 She get 70K, for her a guy who gets 90K will suit best 751 00:42:47,900 --> 00:42:51,690 For our range, we need to work hard 752 00:42:51,770 --> 00:42:53,160 Work hard? 753 00:42:53,380 --> 00:42:55,840 Is it easy to steal? Do you know how much we need to work for that? 754 00:42:55,880 --> 00:42:57,260 True true that’s our duty 755 00:42:57,300 --> 00:43:01,200 With this hard earned money the girl should know how to run the family 756 00:43:01,260 --> 00:43:03,820 Else it should be someone sharp who runs the business with me 757 00:43:03,860 --> 00:43:04,470 Then it will be double okay 758 00:43:04,970 --> 00:43:07,650 I am proud to have brought you up 759 00:43:07,680 --> 00:43:08,800 Thank you buddy 760 00:43:08,850 --> 00:43:09,890 Fine you said 761 00:43:10,230 --> 00:43:14,200 Neither Love nor money invoved yet you have risked so much and burnt it down 762 00:43:14,310 --> 00:43:16,030 If your face gets caught on CCTV 763 00:43:16,100 --> 00:43:20,100 Are we animals at the zoo to show our faces to the camera 764 00:43:22,000 --> 00:43:23,840 Who is this? Looking just like a monkey 765 00:43:23,910 --> 00:43:25,610 Sir, a person’s face is captured here 766 00:43:26,750 --> 00:43:29,290 Dad Our MMA website is blocked 767 00:43:29,610 --> 00:43:32,590 They spoke to me from the technical department. What’s happening dad? 768 00:43:33,200 --> 00:43:34,000 What’s happening? 769 00:43:34,090 --> 00:43:35,460 I will take care. You go 770 00:43:39,830 --> 00:43:42,210 One person has covered his face cleverly and escaped 771 00:43:54,080 --> 00:43:55,440 If two people have come along 772 00:43:56,060 --> 00:43:57,380 Then she has some major plans 773 00:43:58,650 --> 00:44:00,170 Sorry sir. I am late 774 00:44:00,240 --> 00:44:03,730 I offered prayers for the MMA to go well 775 00:44:03,900 --> 00:44:04,860 Here’s the offering 776 00:44:08,550 --> 00:44:10,980 I told them to burn the files They have burnt the academy 777 00:44:13,290 --> 00:44:14,020 Puncture 778 00:44:15,690 --> 00:44:17,040 We should not spare her 779 00:44:17,200 --> 00:44:17,700 Nilan 780 00:44:18,120 --> 00:44:20,220 Leave it I will handle this. You take care of MMA 781 00:44:24,960 --> 00:44:25,610 Greetings sir 782 00:44:25,740 --> 00:44:27,280 Unofficially I need a small favor 783 00:44:27,360 --> 00:44:29,590 Why are you using such phrases. Please tell will get it done 784 00:44:29,790 --> 00:44:31,860 I will send a photo of a lady through WhatsApp 785 00:44:31,950 --> 00:44:32,450 Yes sir 786 00:44:32,510 --> 00:44:34,430 Our men need to find her 787 00:44:34,590 --> 00:44:35,180 Definitely sir 788 00:44:35,290 --> 00:44:37,610 Either alive or dead 789 00:44:37,680 --> 00:44:38,180 Alright sir 790 00:44:38,750 --> 00:44:39,490 Get your license 791 00:44:40,020 --> 00:44:42,360 I don’t have proper papers. If they catch me they will fine me heavily 792 00:44:42,410 --> 00:44:44,580 Please get down. Your address is close by 793 00:44:44,800 --> 00:44:47,080 Please get down. It’s just close by 794 00:44:47,370 --> 00:44:49,030 Nearby sir 795 00:44:49,590 --> 00:44:50,960 - Leave - Okay sir. Thanks 796 00:44:51,100 --> 00:44:52,110 Lady! Come here 797 00:44:52,540 --> 00:44:53,040 Come 798 00:44:53,160 --> 00:44:55,160 Which locality? Where’s your house? 799 00:44:55,250 --> 00:44:56,680 Just close by in Kanchipuram 800 00:44:56,790 --> 00:44:57,740 Where are going at this time? 801 00:44:57,870 --> 00:44:58,710 To my relatives house 802 00:44:58,730 --> 00:44:59,680 What’s in your bag? 803 00:44:59,760 --> 00:45:00,940 Just clothes 804 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 Open your bag 805 00:45:02,550 --> 00:45:04,730 Wait, that Cylinder is caling me 806 00:45:04,830 --> 00:45:05,650 Show what’s inside 807 00:45:05,900 --> 00:45:06,400 Hello 808 00:45:06,450 --> 00:45:08,800 I told you to just burn the files. There’s another woman who has come with you 809 00:45:09,030 --> 00:45:10,180 I didn’t take anyone with me 810 00:45:10,220 --> 00:45:11,890 - You didn’t? - Did I say that in Hindi? 811 00:45:11,930 --> 00:45:13,290 Alright. Be careful 812 00:45:13,550 --> 00:45:15,330 Oh! I know how to take care of myself 813 00:45:15,540 --> 00:45:16,820 I will blow it once please 814 00:45:17,020 --> 00:45:18,530 - Please sir - Me? 815 00:45:18,950 --> 00:45:20,220 Let me do it first 816 00:45:21,390 --> 00:45:23,430 Careful don’t suck up the machine 817 00:45:23,890 --> 00:45:24,710 There's nothing, sir 818 00:45:27,490 --> 00:45:29,790 - How come you have so much cash? - It’s my cash 819 00:45:30,160 --> 00:45:32,250 - You need to see the higher officer - Hang up. I'll take care 820 00:45:32,630 --> 00:45:33,560 Shut up 821 00:45:33,780 --> 00:45:35,160 I felt something was fishy when I saw you 822 00:45:38,160 --> 00:45:39,850 Take everything and follow me 823 00:45:41,190 --> 00:45:43,550 Sir, the driver must not be drunk but the passengers can be 824 00:45:43,580 --> 00:45:45,250 Here sir, you're looking for this, right? 825 00:45:45,470 --> 00:45:47,690 - You guys go home. I'll come later - Aren't you coming with us? 826 00:45:48,460 --> 00:45:50,590 Buy more booze while coming home 827 00:45:51,380 --> 00:45:52,300 - Sir - What is it? 828 00:45:52,420 --> 00:45:54,230 That lady has a lot of money 829 00:45:54,350 --> 00:45:55,570 She appears to be strange 830 00:45:56,680 --> 00:45:57,180 Who is that? 831 00:45:58,280 --> 00:45:59,820 I asked her to come behind 832 00:46:01,070 --> 00:46:03,260 She was here. It was this lady 833 00:46:04,150 --> 00:46:06,100 - This one? - Yes 834 00:46:21,840 --> 00:46:22,420 Leave it 835 00:46:27,320 --> 00:46:30,130 You look like a respectable person 836 00:46:30,430 --> 00:46:33,590 Just give the bag and leave. It’s best for both of us 837 00:46:50,450 --> 00:46:52,060 My hand! My hand! 838 00:46:52,170 --> 00:46:54,170 Let go of my hand! It won't look good if I hit you 839 00:47:24,380 --> 00:47:25,760 It’s intimidating? 840 00:47:28,640 --> 00:47:32,260 You don’t know about me. Get lost. I am sparing you out of pity 841 00:47:34,550 --> 00:47:36,780 Looks like someone we know 842 00:47:37,360 --> 00:47:39,420 What Bro? Did you manage to get something 843 00:47:39,940 --> 00:47:41,200 Well, dude... 844 00:47:41,830 --> 00:47:45,540 I went. Think that lady is awesome. She just gathered over a dozen people 845 00:47:45,870 --> 00:47:48,050 That’s why just handled them and came 846 00:47:48,250 --> 00:47:49,430 Who, you? 847 00:47:49,930 --> 00:47:50,970 I saw it 848 00:47:51,350 --> 00:47:55,410 I saw your style. I also her supremacy there 849 00:47:55,720 --> 00:47:57,010 Look, he's feeling embarrassed 850 00:47:57,050 --> 00:47:59,270 When we when to pee we saw it 851 00:48:01,660 --> 00:48:03,000 Don’t talk about this to anyone 852 00:48:03,070 --> 00:48:05,840 She might be a rowdy baby 853 00:48:05,910 --> 00:48:10,710 In our job if we get caught we are doomed 854 00:48:11,060 --> 00:48:13,000 Aren't you ashamed to talk like this? 855 00:48:13,580 --> 00:48:15,950 That lady has loads of money 856 00:48:16,060 --> 00:48:19,470 Thought I'll trap her somehow but she got me 857 00:48:35,900 --> 00:48:36,900 - Sir - Yes Sanjeevi 858 00:48:37,300 --> 00:48:39,440 - Sir we saw the lady in the picture - Okay 859 00:48:39,450 --> 00:48:40,660 But when we tried to catch her 860 00:48:40,740 --> 00:48:42,150 Just say it! 861 00:48:42,680 --> 00:48:44,300 She was hurt on the head and she died 862 00:48:44,360 --> 00:48:46,030 We were about to do that 863 00:48:46,180 --> 00:48:48,410 You bring the corpse to Ennore yard. We will talk there 864 00:48:48,640 --> 00:48:49,140 Okay sir 865 00:48:52,580 --> 00:48:54,680 If we take her there it’s of no use 866 00:48:54,810 --> 00:48:55,920 If we finish her off 867 00:48:56,420 --> 00:48:58,100 At least we will get that money 868 00:48:58,510 --> 00:49:00,710 Let's get done with this. These guys! 869 00:49:04,100 --> 00:49:05,300 Get down 870 00:49:05,410 --> 00:49:07,400 The station is close by. You need to sign 871 00:49:07,660 --> 00:49:08,220 Get down 872 00:49:19,710 --> 00:49:22,020 The police are going to do something. Take a video of it 873 00:49:24,830 --> 00:49:25,740 Give that bag 874 00:49:26,580 --> 00:49:27,510 Give it! 875 00:49:27,870 --> 00:49:28,720 Zoom 876 00:49:28,820 --> 00:49:29,830 If you don’t give it 877 00:49:32,010 --> 00:49:32,510 Give it! 878 00:49:36,490 --> 00:49:38,170 Hey, trying to assault the police! 879 00:50:38,150 --> 00:50:39,950 Just see how viral this is going to be 880 00:50:53,480 --> 00:50:55,060 It's fake one 881 00:50:58,380 --> 00:50:59,820 This is the real one 882 00:51:00,410 --> 00:51:01,910 It's not fake. It's real 883 00:51:07,270 --> 00:51:08,440 This is Adimurai 884 00:51:08,620 --> 00:51:10,560 Mother of all martial arts 885 00:51:10,930 --> 00:51:13,730 Adimurai evolved from South of India in Tamilnadu 886 00:51:13,980 --> 00:51:15,150 It’s the mother of all self defense martial arts 887 00:51:15,600 --> 00:51:21,140 From Adimurai evolved Cailat, Veronkai, Puttupiruvu, Eduteri 888 00:51:21,350 --> 00:51:25,500 All these have transformed world wide as Silat, Karate, Judo, Akiton 889 00:51:26,080 --> 00:51:28,660 Our Muay Thai also evolved from Adimurai. 890 00:51:29,150 --> 00:51:32,210 When foreigners conquered India they banned Adimurai 891 00:51:32,500 --> 00:51:35,720 Slowly it vanished from the Indian soil 892 00:51:36,240 --> 00:51:37,750 People started to forget it 893 00:51:37,970 --> 00:51:42,320 Now when I see someone performing it with such precision 894 00:51:42,410 --> 00:51:43,520 I am taken aback 895 00:51:49,550 --> 00:51:52,530 How’s it? When you tried to catch her, she got hurt on the head and died 896 00:51:53,120 --> 00:51:54,100 - Sorry sir - You! 897 00:51:54,390 --> 00:51:56,710 As they tried to extract money and since the video went viral 898 00:51:56,810 --> 00:51:59,780 The commissioner asked the case to closed as the fault was on them 899 00:52:02,090 --> 00:52:03,440 Your treatment won’t work 900 00:52:04,410 --> 00:52:05,620 Adimurai will only cure it 901 00:52:09,970 --> 00:52:11,440 As the academy was hit by fire 902 00:52:12,570 --> 00:52:15,190 They fear the safety of the players and ask us to shut down MMA 903 00:52:16,790 --> 00:52:19,130 I am going to meet the technical director in person 904 00:52:20,060 --> 00:52:21,790 By the time I am back from Bangkok 905 00:52:22,250 --> 00:52:24,120 I should hear the news that she’s dead 906 00:52:36,270 --> 00:52:37,690 Who are you? What do you want? 907 00:52:38,440 --> 00:52:38,940 This? 908 00:52:40,190 --> 00:52:40,690 This one? 909 00:52:41,270 --> 00:52:43,410 My son Puncture, my older son Firework 910 00:52:43,460 --> 00:52:45,300 That’s me Kolusu. How’s the combo? 911 00:52:48,380 --> 00:52:50,930 If I had taken something from you, let me know will return it 912 00:52:51,150 --> 00:52:53,030 Don’t come in search and hit me 913 00:52:53,250 --> 00:52:55,030 Are you new to the job? 914 00:53:05,070 --> 00:53:05,900 Forgive me 915 00:53:07,380 --> 00:53:08,380 It was my situation 916 00:53:09,030 --> 00:53:10,730 I brought him up a thief 917 00:53:13,120 --> 00:53:14,160 I thought he was dead 918 00:53:15,380 --> 00:53:17,300 You have brought him back in-front of my eyes 919 00:53:17,470 --> 00:53:18,560 I don’t know how to say... 920 00:53:21,980 --> 00:53:22,570 Where is he? 921 00:53:22,930 --> 00:53:25,400 - Take a big one - Big 922 00:53:25,640 --> 00:53:27,170 - This? - Ok,bro 923 00:53:27,230 --> 00:53:28,330 Don't snatch like monkey! 924 00:53:28,720 --> 00:53:32,050 In matters of food I am a monkey 925 00:53:32,130 --> 00:53:34,090 I didn’t deny that 926 00:53:35,190 --> 00:53:37,610 One guy is eyeing me for long 927 00:53:37,890 --> 00:53:38,980 Let me check him out 928 00:53:39,030 --> 00:53:41,060 - Go! Got Kinder joy? - I don't sell those 929 00:53:41,210 --> 00:53:42,310 Then why run a shop like this? 930 00:53:42,340 --> 00:53:44,730 What dear ? You’re eyeing me for long? 931 00:53:44,800 --> 00:53:47,010 I want to check if you are the same monkey face? 932 00:53:47,300 --> 00:53:49,380 Hey that’s me 933 00:53:49,460 --> 00:53:51,620 The quality is so far. Can’t you get a new phone? 934 00:53:52,400 --> 00:53:55,690 He burnt the academy and look at his audacity 935 00:53:55,780 --> 00:53:58,450 Bro they found out that we burnt down the academy 936 00:53:58,500 --> 00:53:59,190 Catch them 937 00:53:59,280 --> 00:54:01,000 - Dude, take off! - Bro, run! 938 00:54:01,080 --> 00:54:02,130 Catch them! 939 00:54:12,510 --> 00:54:19,410 ( recorded message to recharge the phone) 940 00:54:20,120 --> 00:54:21,340 There’s no signal 941 00:54:21,890 --> 00:54:24,830 They should be roaming somewhere around. Wait here will get them 942 00:54:25,060 --> 00:54:28,090 Yes it’s a good salary. They want me to join in two days 943 00:54:33,450 --> 00:54:34,570 Ms. Sumathi, you've put on weight 944 00:54:34,630 --> 00:54:36,020 Firecracker, you'll explode soon 945 00:54:36,110 --> 00:54:37,820 But looks like you'll explode first 946 00:54:39,870 --> 00:54:40,680 Did see two guys run this way? 947 00:54:40,780 --> 00:54:43,020 They went to the right! 948 00:54:49,630 --> 00:54:50,270 Tell me 949 00:54:50,470 --> 00:54:52,380 How many times should I call? Won’t you answer ? 950 00:54:52,480 --> 00:54:53,680 Four times! What’s it? 951 00:54:53,700 --> 00:54:55,910 That day I asked about that lady. You said you didn’t know 952 00:54:55,980 --> 00:54:59,120 Now she’s in your house. What are you both plotting ? 953 00:54:59,250 --> 00:55:01,940 We are running for our life. They have identified punture's face 954 00:55:02,000 --> 00:55:05,360 If I get caught, I will definitely rope you and your father in 955 00:55:07,130 --> 00:55:09,080 Come soon. They are here 956 00:55:09,150 --> 00:55:10,780 We have been hiding for a long time 957 00:55:18,850 --> 00:55:19,350 Hello 958 00:55:19,390 --> 00:55:20,960 Sir, I saw the lady who came to kill you 959 00:55:21,370 --> 00:55:22,510 Saw her? Where? 960 00:55:23,520 --> 00:55:24,510 Ennore yard 961 00:55:25,240 --> 00:55:25,960 I will take care 962 00:55:26,650 --> 00:55:27,280 Yes Nilan 963 00:55:27,310 --> 00:55:30,250 Ganga I got the information that Kanyakumari is in Ennore yard 964 00:55:30,420 --> 00:55:31,870 Kill her! Kill her! Kill her! 965 00:55:38,500 --> 00:55:39,830 You’re Kanyakumari? 966 00:55:40,790 --> 00:55:43,230 Uncle wanted you to come to Ennore yard 967 00:55:43,890 --> 00:55:45,440 I don’t know where it is? 968 00:55:45,540 --> 00:55:47,320 I can take you. Come 969 00:55:57,710 --> 00:55:59,010 You go get the car 970 00:56:06,850 --> 00:56:09,040 Drop her near Ennore yard 971 00:56:13,560 --> 00:56:15,220 Puncture, why are you inviting trouble? 972 00:56:15,370 --> 00:56:16,870 - Yes, chief? - Where are you guys? 973 00:56:16,990 --> 00:56:19,340 We got that guy. We are chasing him 974 00:56:19,560 --> 00:56:21,800 We found that lady. Come near Ennore yard 975 00:56:21,900 --> 00:56:23,170 That guy is just close by 976 00:56:23,260 --> 00:56:24,540 That lady is most important. Come soon 977 00:56:24,640 --> 00:56:25,910 Take the vehicle to Ennore yard 978 00:56:26,950 --> 00:56:27,790 Quick! Quick! 979 00:56:33,340 --> 00:56:33,840 Bro! 980 00:56:36,010 --> 00:56:39,370 That day you were boasting that’s it your area girl 981 00:56:39,550 --> 00:56:41,220 Come now 982 00:56:41,310 --> 00:56:44,620 Get lost. Do you know how many of them are chasing us from morning? 983 00:56:44,710 --> 00:56:46,480 - I didn’t get caught with anyone - Firework! 984 00:56:46,750 --> 00:56:48,690 Move 985 00:56:49,080 --> 00:56:50,650 I was searching for you all over 986 00:56:50,900 --> 00:56:52,660 This is his father 987 00:56:53,380 --> 00:56:54,560 - Hey! Firework - Hey! 988 00:56:54,610 --> 00:56:56,090 Show your skills dear 989 00:56:57,200 --> 00:56:58,780 I have no sentiments 990 00:56:58,910 --> 00:56:59,560 That’s for you 991 00:57:00,080 --> 00:57:01,810 My eyes never tear up 992 00:57:02,040 --> 00:57:04,590 Don’t lose focus while talking. Finish my dad 993 00:57:05,080 --> 00:57:07,070 Do a clean job. Don’t be angry dad 994 00:57:07,180 --> 00:57:08,060 Watch out! 995 00:57:09,030 --> 00:57:09,880 Get lost! 996 00:57:09,970 --> 00:57:11,820 - Don't leave me! - Catch them 997 00:57:25,740 --> 00:57:26,240 Look there 998 00:57:30,000 --> 00:57:32,860 Bro she won’t leave without giving the money 999 00:57:34,230 --> 00:57:36,770 Someone is chasing there. Someone is chasing here 1000 00:57:36,910 --> 00:57:39,670 Let’s loot the money from her and get away from here for sometime 1001 00:57:39,710 --> 00:57:41,710 Our brains are the best! 1002 00:57:44,410 --> 00:57:45,950 Where did she go? 1003 00:57:49,230 --> 00:57:50,040 What uncle? 1004 00:57:50,170 --> 00:57:53,110 A lady came in search of me Did you see her? 1005 00:57:53,200 --> 00:57:53,880 No uncle 1006 00:57:54,630 --> 00:57:56,160 - Fine - Who is she? 1007 00:57:57,470 --> 00:57:59,050 That’s Firework’s mother 1008 00:58:06,740 --> 00:58:09,270 - Please play the radio - Really? You want to hear songs now? 1009 00:58:09,550 --> 00:58:10,970 Shut up and sit down 1010 00:59:16,620 --> 00:59:17,120 Bro... 1011 00:59:17,660 --> 00:59:18,320 Steal it 1012 00:59:50,750 --> 00:59:52,260 You’re stop is next 1013 01:00:13,980 --> 01:00:15,870 You let go in the end 1014 01:00:17,400 --> 01:00:21,120 I don’t know why. I feel something strange when I see her 1015 01:00:21,180 --> 01:00:23,440 Why are you looking at her face? Look at the money 1016 01:00:23,820 --> 01:00:25,240 There’s no passion 1017 01:00:25,300 --> 01:00:26,660 Put your papers and leave 1018 01:01:00,310 --> 01:01:00,810 Hey 1019 01:01:01,070 --> 01:01:03,270 Hey, that day I was in a good mood and didn’t steal 1020 01:01:03,300 --> 01:01:05,320 Today I will definitely do it. Let go of the bag 1021 01:01:06,570 --> 01:01:07,700 (Sakthi) 1022 01:01:12,070 --> 01:01:13,790 - Wait listen to me - Leave it 1023 01:01:13,860 --> 01:01:15,800 - Listen to me - Leave it 1024 01:01:16,620 --> 01:01:17,640 You should have that fear 1025 01:01:17,730 --> 01:01:19,550 - If I see you in my area - Wait 1026 01:01:20,710 --> 01:01:21,350 One minute 1027 01:01:56,950 --> 01:01:58,770 Did you nab it 1028 01:01:58,870 --> 01:01:59,970 Super bro 1029 01:02:00,290 --> 01:02:01,030 Hold her hands 1030 01:02:02,650 --> 01:02:04,180 Leave me 1031 01:02:05,300 --> 01:02:05,810 Leave me 1032 01:02:08,270 --> 01:02:10,540 This is our biggest sum so far 1033 01:02:10,810 --> 01:02:11,960 It’s in bundles 1034 01:02:28,760 --> 01:02:29,450 Leave me 1035 01:02:32,950 --> 01:02:33,360 Bro 1036 01:02:33,950 --> 01:02:35,520 - What happened? - Nothing 1037 01:02:37,670 --> 01:02:40,740 On her hand my name Sakthi was tattooed. That’s why! 1038 01:02:40,920 --> 01:02:42,970 Are you the only Sakthi? 1039 01:02:43,420 --> 01:02:44,580 Stop worrying for all this 1040 01:02:44,650 --> 01:02:46,250 First we need to discard this bag 1041 01:02:46,330 --> 01:02:48,290 Else they will sniff out with a dog 1042 01:02:48,450 --> 01:02:49,220 Fly away 1043 01:04:58,610 --> 01:04:59,970 Three dimensional rule 1044 01:05:10,230 --> 01:05:12,100 Just get him killed 1045 01:05:19,240 --> 01:05:22,700 Learnt to escape from the jungle 1046 01:05:23,040 --> 01:05:26,680 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1047 01:05:27,170 --> 01:05:31,000 Will take up Adimurai to wage this war 1048 01:05:31,230 --> 01:05:33,760 Will play in this arena 1049 01:05:34,660 --> 01:05:37,870 This is the group that fed on bravery 1050 01:06:45,740 --> 01:06:46,890 Why isn’t Ganga answering the phone? 1051 01:06:46,920 --> 01:06:49,880 Brother don’t know who he is He’s creating a rampage here 1052 01:06:52,460 --> 01:06:54,280 Who is he? Show me his face 1053 01:06:54,340 --> 01:06:55,050 Will show now 1054 01:07:36,980 --> 01:07:46,690 Diraveyaperumal 1055 01:07:49,090 --> 01:07:52,750 What kindled you from inside and make you fight is Adimurai 1056 01:07:53,000 --> 01:07:54,980 It’s the first self defense martial art of Tamilnadu 1057 01:07:55,020 --> 01:07:57,510 It’s was in the army of the Cheran, Cholas and the Pandya kings 1058 01:07:57,740 --> 01:08:00,480 From your ancestor Vellappa Mentor, came Muthaiya Mentor 1059 01:08:00,810 --> 01:08:02,170 He was a master of the craft 1060 01:08:02,380 --> 01:08:04,170 Even when the invaders cut his fingers 1061 01:08:04,460 --> 01:08:06,720 He thought the craft to others and spread its greatness 1062 01:08:07,050 --> 01:08:10,070 One such student who surpassed the mentor 1063 01:08:11,150 --> 01:08:13,330 Was your father, Diraveyaperumal 1064 01:08:51,280 --> 01:08:52,800 Diraveyam lost his parents 1065 01:08:52,940 --> 01:08:56,250 The dynasty and pride left behind by them was his wealth 1066 01:08:58,190 --> 01:09:01,830 There’s no one here to unlock the knots of Diraveyaperumal 1067 01:09:02,040 --> 01:09:05,350 If you challenge him, this is bound to happen 1068 01:09:05,670 --> 01:09:08,070 The only son of Muthaiya Mentor was Nilaparai 1069 01:09:08,260 --> 01:09:09,990 But he was not skilled in Adimurai 1070 01:09:10,550 --> 01:09:13,590 Our mentor always dreamt of him learning the craft 1071 01:09:24,220 --> 01:09:28,670 Don’t you know the pulse points where one will flip and fall 1072 01:09:28,880 --> 01:09:31,010 There’s a rule written for the action and reaction for each hit 1073 01:09:31,050 --> 01:09:32,500 and the Subsequent reaction on each nerve, vein and muscle 1074 01:09:32,550 --> 01:09:35,080 It was written on the palm leaves 1000 years ago 1075 01:09:35,200 --> 01:09:36,030 Why was it written? 1076 01:09:36,360 --> 01:09:38,680 Only to pass it on for the next generations to come 1077 01:09:38,840 --> 01:09:40,350 Let’s see if it has reached you? 1078 01:09:42,130 --> 01:09:44,550 Recite the scriptures for this technique 1079 01:09:45,110 --> 01:09:45,610 Tell 1080 01:09:45,830 --> 01:09:50,240 ( reciting the scriptures in ancient Tamil about the technique of twist) 1081 01:09:51,470 --> 01:09:52,040 Complete it 1082 01:09:52,190 --> 01:09:56,040 They will press it with four fingers 1083 01:09:56,710 --> 01:09:57,630 Diraveyum 1084 01:09:57,700 --> 01:09:58,410 Yes master? 1085 01:10:00,830 --> 01:10:02,400 Recite the scripture 1086 01:10:03,230 --> 01:10:04,260 No need Master 1087 01:10:05,870 --> 01:10:07,690 I forgot, learnt it long back 1088 01:10:07,740 --> 01:10:09,370 Forgot! You? 1089 01:10:10,090 --> 01:10:11,080 Recite it 1090 01:10:13,760 --> 01:10:22,640 ( reciting the action and reaction to tackle the know in ancient Tamil) 1091 01:10:23,870 --> 01:10:24,550 Heard it? 1092 01:10:25,600 --> 01:10:27,920 He knows it. He just... 1093 01:10:29,440 --> 01:10:31,180 Trying to protect him? 1094 01:10:31,540 --> 01:10:33,470 He can’t receipt a word 1095 01:10:33,700 --> 01:10:36,210 I will do it, if I have a competent companion 1096 01:10:38,480 --> 01:10:39,920 Competent companion 1097 01:10:40,520 --> 01:10:44,080 Kanya the craft of weaponry and mastering the skill these scriptures 1098 01:10:44,550 --> 01:10:47,890 When you perform recite the scriptures. Let our man hear it as well 1099 01:10:48,120 --> 01:10:52,130 (Reciting ) The pride and devotion with with one performs the skills 1100 01:10:53,380 --> 01:10:54,560 Come on my man 1101 01:10:56,540 --> 01:11:02,430 (Reciting ) In lighting speed will the attack be for 1102 01:11:02,750 --> 01:11:07,980 It will split into two and one will sustain the war 1103 01:11:08,540 --> 01:11:11,700 Will pounce like a tiger and capture the crown 1104 01:11:13,920 --> 01:11:15,180 Did you see your friend? 1105 01:11:15,250 --> 01:11:17,480 He deliberately lost. Can’t you see? 1106 01:11:17,770 --> 01:11:18,270 Get lost 1107 01:11:18,430 --> 01:11:20,710 Get lost. You heard the master! 1108 01:11:20,800 --> 01:11:23,680 She learnt after you. You have lost to her 1109 01:11:24,440 --> 01:11:26,850 Learn at least something from Diraveyam 1110 01:11:27,540 --> 01:11:28,180 Leave it 1111 01:11:28,600 --> 01:11:30,980 In the second part instead of parting left you parted right 1112 01:11:31,030 --> 01:11:32,550 Else your knife would have raised high 1113 01:11:34,780 --> 01:11:37,200 Our master says this only for you to excel 1114 01:11:37,260 --> 01:11:39,890 How can I learn? 1115 01:11:40,520 --> 01:11:41,890 Only if I am skilled can I perform 1116 01:11:42,650 --> 01:11:44,120 Leave it. It’s your father 1117 01:11:44,350 --> 01:11:46,840 When I failed in 10th grade As he insulted me before everyone 1118 01:11:46,890 --> 01:11:48,740 I should have stabbed him with the knife 1119 01:11:49,240 --> 01:11:50,420 It’s a mistake to have spared him 1120 01:11:50,460 --> 01:11:51,370 What are you talking? 1121 01:11:51,430 --> 01:11:52,770 Did I stab? 1122 01:11:53,160 --> 01:11:54,180 I am only taling in anger 1123 01:11:54,490 --> 01:11:56,520 Don’t you have some decorum even when you’re angry? 1124 01:11:56,620 --> 01:11:57,640 Talking like a lunatic 1125 01:11:59,710 --> 01:12:00,210 Yes 1126 01:12:00,410 --> 01:12:01,100 I am a lunatic 1127 01:12:01,450 --> 01:12:03,630 You won’t understand the pain and insults of this lunatic 1128 01:12:04,870 --> 01:12:07,010 If you keep back answering. What should I say? 1129 01:12:07,060 --> 01:12:09,520 What junior master, standing alone? 1130 01:12:09,760 --> 01:12:10,910 Didn’t find a partner? 1131 01:12:11,190 --> 01:12:13,000 Will you partner with Kanya? 1132 01:12:13,080 --> 01:12:13,580 What? 1133 01:12:14,200 --> 01:12:15,720 Asked if you will partner in a fight? 1134 01:12:15,850 --> 01:12:18,500 Morning won over your friend. Next in line is you 1135 01:12:18,660 --> 01:12:21,100 I wanted to ask you. Do you have some sense ? 1136 01:12:21,130 --> 01:12:22,650 At least you could have let go! 1137 01:12:22,680 --> 01:12:25,470 Junior master, should I let go because he’s Mentor’s son? 1138 01:12:25,590 --> 01:12:28,670 More than that the faith my mentor has in me is Supreme 1139 01:12:28,900 --> 01:12:30,750 I am sorry. Give way 1140 01:12:30,880 --> 01:12:33,310 Where are the powder box and nits comb going now? 1141 01:12:34,390 --> 01:12:36,800 We are going to find her a groom like a superhero 1142 01:12:36,860 --> 01:12:38,430 Oh she’s a dream girl 1143 01:12:38,480 --> 01:12:40,720 Irrespective of what you say I am a dream girl 1144 01:12:40,750 --> 01:12:42,850 Come and see the number of men eyeing me 1145 01:12:42,880 --> 01:12:45,280 Where, where? 1146 01:12:45,840 --> 01:12:47,740 Come with us will show you the crowd 1147 01:12:47,810 --> 01:12:49,320 Will come tomorrow 1148 01:12:54,020 --> 01:12:55,920 - How are you grandma? - I'm fine 1149 01:12:56,030 --> 01:12:58,800 - Give this medicine to Angalam when he comes home - Ok 1150 01:12:58,880 --> 01:13:00,420 Don't drink it thinking it's some juice 1151 01:13:00,800 --> 01:13:03,160 - Then it'll affect your health - Ok, dear 1152 01:13:04,130 --> 01:13:05,260 See you, grandma 1153 01:13:07,640 --> 01:13:11,250 What dream girl, there’s seems to less powder on your face? 1154 01:13:11,660 --> 01:13:13,240 Did they shut down the powder company? 1155 01:13:13,300 --> 01:13:16,300 There’s no dearth for this teasing. You forget what we discussed 1156 01:13:16,450 --> 01:13:17,870 Master! Greetings 1157 01:13:18,450 --> 01:13:19,950 Is she taking like a graduated girl? 1158 01:13:20,250 --> 01:13:22,470 I want unburden the responsibility and get her married 1159 01:13:22,470 --> 01:13:24,480 She’s adamant that she doesn’t like anyone 1160 01:13:24,770 --> 01:13:27,840 She’s already going for martial arts like other men 1161 01:13:28,450 --> 01:13:30,710 Why is self defense only for men? 1162 01:13:30,990 --> 01:13:34,580 Just see, will marry a man whose a master of Adimurai 1163 01:13:34,660 --> 01:13:36,500 Will teach my child in my womb the craft 1164 01:13:36,560 --> 01:13:38,120 I will make him the master of masters 1165 01:13:38,230 --> 01:13:39,620 Fine 1166 01:13:39,750 --> 01:13:41,240 What did I say, I forgot! 1167 01:13:41,360 --> 01:13:43,120 You said you will help me find a groom 1168 01:13:44,100 --> 01:13:46,150 We will get her married according to her wish 1169 01:13:46,300 --> 01:13:49,170 Wherever he is we will bring him here 1170 01:13:53,440 --> 01:13:55,260 He got the right grasp and struck him well 1171 01:13:55,310 --> 01:13:56,760 How’s this groom? 1172 01:13:57,260 --> 01:13:57,900 Rejected 1173 01:13:58,040 --> 01:14:00,280 The pride of a man is his mustache. He does not have that 1174 01:14:01,000 --> 01:14:01,500 I see 1175 01:14:02,170 --> 01:14:03,360 You wanted a man with moustache, right? 1176 01:14:03,440 --> 01:14:04,970 How’s this groom, Kanniappan? 1177 01:14:05,030 --> 01:14:07,450 If I get married to him, before me he will deliver a child 1178 01:14:07,620 --> 01:14:09,870 They brought a person in the last trimester for the game 1179 01:14:10,340 --> 01:14:11,010 Rejected 1180 01:14:11,050 --> 01:14:11,970 Name: Subramani 1181 01:14:12,660 --> 01:14:14,580 He has a mustache and no belly 1182 01:14:14,770 --> 01:14:15,830 I don’t like his name 1183 01:14:15,840 --> 01:14:17,730 What’s the name that you like? 1184 01:14:18,290 --> 01:14:20,110 Junior mentor can we have a sword fight? 1185 01:14:20,580 --> 01:14:22,040 With you 1186 01:14:22,300 --> 01:14:24,890 You will get it to my neck and it will bring me shame 1187 01:14:26,410 --> 01:14:27,850 What? Remove that knife and talk 1188 01:14:28,020 --> 01:14:29,280 Single sword, parting scripture 1189 01:14:43,190 --> 01:14:44,670 You asked the name that I like 1190 01:14:46,450 --> 01:14:47,040 Diraveyum 1191 01:14:51,090 --> 01:14:52,410 From my younger days I like you 1192 01:14:53,110 --> 01:14:54,210 That why I learnt Adimurai 1193 01:14:55,090 --> 01:14:57,450 I feared our status disparity and did not tell you 1194 01:14:58,870 --> 01:14:59,750 Now I am telling you 1195 01:15:00,300 --> 01:15:01,150 I like you a lot 1196 01:15:02,000 --> 01:15:03,040 I too like her 1197 01:15:03,090 --> 01:15:04,910 I think it’s only right that I tell you 1198 01:15:28,080 --> 01:15:33,070 There are some many desires Don’t know how to express it 1199 01:15:33,670 --> 01:15:38,250 It’s because of you the eyes didn’t rest Can’t find the reason 1200 01:15:39,040 --> 01:15:43,660 The world is ours If you are with me 1201 01:15:44,380 --> 01:15:49,220 The heaven will open If I walk with you 1202 01:15:49,720 --> 01:15:54,530 The life is sweet When I rest on your shoulders 1203 01:15:54,770 --> 01:15:59,580 The wings will come out When I hold your hands 1204 01:15:59,670 --> 01:16:04,380 There’s no need to utter a word This is love 1205 01:16:04,730 --> 01:16:09,960 Inseparable you are always there in my thoughts 1206 01:16:10,050 --> 01:16:15,200 Irreplaceable you are always glued to my heart 1207 01:16:15,270 --> 01:16:20,490 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1208 01:16:20,710 --> 01:16:25,660 Without a loss With guard you in my heart 1209 01:16:49,130 --> 01:16:52,680 The feud between Master and his son exploded during the baby shower 1210 01:16:53,220 --> 01:16:54,500 Why can’t you get me married? 1211 01:16:54,810 --> 01:16:56,150 What’s this in public? 1212 01:16:59,000 --> 01:17:02,130 A wife is not just to bear children. She should be for the heart and the mind 1213 01:17:02,560 --> 01:17:03,640 Do you have it? 1214 01:17:04,200 --> 01:17:05,350 Useless fellow! 1215 01:17:15,240 --> 01:17:16,580 What’s all this? Why are you doing this? 1216 01:17:16,690 --> 01:17:18,980 Despite your father’s words he did not listening 1217 01:17:20,140 --> 01:17:21,220 You are reason for all this 1218 01:17:21,280 --> 01:17:23,510 He’s constantly comparing with you and humiliating me 1219 01:17:23,630 --> 01:17:26,370 To get away from this humiliation I decided to go away from this place 1220 01:17:26,460 --> 01:17:27,940 But you won't let me do that either! 1221 01:17:59,290 --> 01:18:04,190 With my hands I capture the sky 1222 01:18:04,390 --> 01:18:09,500 When you look I fold my hands 1223 01:18:09,800 --> 01:18:14,870 I never call out my name 1224 01:18:15,020 --> 01:18:20,660 There’s not a day where I have not called out your name 1225 01:18:20,880 --> 01:18:25,950 I should cross seven lives I should shoulder you every time 1226 01:18:26,150 --> 01:18:30,790 Even when I age, my eyes should search for you 1227 01:18:31,500 --> 01:18:36,610 When my life leaves the body Your face should come infront of me 1228 01:18:36,890 --> 01:18:41,590 Don’t leave my heart You are always in my thoughts 1229 01:18:43,570 --> 01:18:47,690 Muthaiya mentor, Nagarkoil small town Special tournament 1230 01:18:48,010 --> 01:18:49,740 Mathanda Marpor competition 1231 01:18:49,980 --> 01:18:50,920 What’s this? 1232 01:18:51,080 --> 01:18:54,580 Will you furnish copies of sports that you played on the streets? 1233 01:18:54,710 --> 01:18:56,020 Where’s your sports certificate? 1234 01:18:56,050 --> 01:18:57,450 Sir this is Adimurai 1235 01:18:57,660 --> 01:19:00,220 It’s our martial arts. It’s in existence for over one thousand years 1236 01:19:00,290 --> 01:19:01,690 I am learning it for over 12 years 1237 01:19:01,950 --> 01:19:03,370 My father was also a tutor 1238 01:19:03,540 --> 01:19:06,510 The branches of this are karate , Muay Thai 1239 01:19:06,630 --> 01:19:08,510 Did I ask you for the history? 1240 01:19:08,870 --> 01:19:09,950 - Amarnath - Sir 1241 01:19:10,090 --> 01:19:11,800 - How many years did you learn Karate for? - Three years 1242 01:19:11,910 --> 01:19:14,730 In three years he learnt karate and became a police 1243 01:19:15,000 --> 01:19:16,320 Go and drink his **** 1244 01:19:17,100 --> 01:19:19,050 Like a crazy man learnt it for 12 years 1245 01:19:19,280 --> 01:19:21,530 Are you and father mad to have learnt it. Useless **** 1246 01:19:22,530 --> 01:19:23,880 Raising your hand with me 1247 01:19:25,360 --> 01:19:26,190 Take this away! 1248 01:19:26,320 --> 01:19:28,120 Bringing in garbage like this 1249 01:19:28,240 --> 01:19:30,130 Is there a government recognition for all this ? 1250 01:19:31,460 --> 01:19:33,830 Sir I was telling you because you were unaware of it 1251 01:19:34,020 --> 01:19:36,290 Sir I can perform with skill 1252 01:19:36,400 --> 01:19:38,650 Sir my mother is of hope that I will become a policeman 1253 01:19:38,720 --> 01:19:41,040 - I fall at your feet - Get lost 1254 01:19:42,250 --> 01:19:43,060 Please sir 1255 01:19:43,590 --> 01:19:45,580 Elango who learnt Adimurai from your father 1256 01:19:45,930 --> 01:19:48,630 Committed suicide as his police dream did not materialize 1257 01:19:48,900 --> 01:19:52,120 For our performers of Adimurai It was a huge shock 1258 01:19:55,410 --> 01:19:58,520 You used to always pamper him 1259 01:19:58,660 --> 01:20:00,870 I told you will get you a police uniform. Here have it 1260 01:20:01,660 --> 01:20:03,850 Next time I should see you in this uniform 1261 01:20:04,370 --> 01:20:07,920 See him with all the respect and garland 1262 01:20:07,990 --> 01:20:11,010 Did you buy the police uniform to see him in this state 1263 01:20:11,660 --> 01:20:14,240 You gave me hope that I will get my dream job ,Master 1264 01:20:14,500 --> 01:20:16,590 I only received humiliation and rejection 1265 01:20:16,680 --> 01:20:18,920 Several sports from other regions are recognized 1266 01:20:19,080 --> 01:20:21,030 But the sport of our soil Adimurai is not recognized 1267 01:20:21,200 --> 01:20:22,620 This should not continue 1268 01:20:22,840 --> 01:20:25,430 You should take care of those dependent on Adimurai my master 1269 01:20:26,210 --> 01:20:27,450 Good morning 1270 01:20:27,520 --> 01:20:28,710 Regarding the petition I gave 1271 01:20:28,810 --> 01:20:30,260 I read your petition 1272 01:20:30,310 --> 01:20:33,980 If the Government helps all those who learnt Adimurai will get jobs in schools 1273 01:20:34,060 --> 01:20:35,420 Many families will prosper 1274 01:20:35,600 --> 01:20:37,370 It has to be handled by the minister 1275 01:20:37,400 --> 01:20:39,630 Sir, you had promised to talk about Adimurai in assembly 1276 01:20:39,790 --> 01:20:41,610 Assuming I talk in the Assembly about this 1277 01:20:41,760 --> 01:20:45,170 The opposition party will ask what is Adimurai 1278 01:20:45,420 --> 01:20:47,440 See, even I am unaware of it 1279 01:20:48,150 --> 01:20:50,940 See, pertaining to this you prepare a report 1280 01:20:51,070 --> 01:20:53,630 Of all involved,some videos and some papers 1281 01:20:53,700 --> 01:20:55,280 Then will take this to the government 1282 01:20:55,330 --> 01:20:58,810 To gain government recognition, we decided to do all they asked for 1283 01:20:59,230 --> 01:21:01,230 For Adimurai we built a community 1284 01:21:04,590 --> 01:21:06,630 This community is not just my dream 1285 01:21:06,690 --> 01:21:10,520 Having learnt the craft of Adimurai and waiting the government approval 1286 01:21:10,540 --> 01:21:11,600 It’s the dream of all those in pain 1287 01:21:11,710 --> 01:21:13,500 We can lose our wealth and materials 1288 01:21:14,060 --> 01:21:15,570 We should not lose our identity 1289 01:21:16,400 --> 01:21:20,070 We aped the western and wore pants and shirt. That’s not a mistake 1290 01:21:20,380 --> 01:21:23,560 For that we should not degrade those wearing our traditional attire 1291 01:21:23,680 --> 01:21:27,040 In the name of modernity we are forgetting our traditions and customs 1292 01:21:27,330 --> 01:21:31,610 If we continue this we will have to see our traditional millets in showcase boxes 1293 01:21:31,720 --> 01:21:35,130 What’s good for us, our soil knows 1294 01:21:35,360 --> 01:21:38,450 Isn’t it our responsibility to preserve the pride of this soil 1295 01:21:38,660 --> 01:21:41,640 And we should take it to the next generation 1296 01:21:42,240 --> 01:21:45,820 To teach the world the pride of warriors our ancestors built the Kamdalur salai 1297 01:21:47,910 --> 01:21:51,080 To teach the world the pride of Adimurai is this institution 1298 01:21:53,430 --> 01:21:55,150 ( instructing with the phrases of Adimurai) 1299 01:21:57,380 --> 01:22:00,240 Just as we were preparing for the government authorization 1300 01:22:00,320 --> 01:22:04,170 Nilaparai returned home after five years with foreigners 1301 01:22:14,460 --> 01:22:18,190 Oh my! You have almost become a foreigner 1302 01:22:18,290 --> 01:22:19,820 These people came with you? 1303 01:22:19,840 --> 01:22:22,080 Yes they have come here asking us a favor 1304 01:22:22,570 --> 01:22:24,000 - Will tell you later - Okay 1305 01:22:24,730 --> 01:22:25,450 This is Catherine 1306 01:22:25,600 --> 01:22:27,560 - My wife - Greetings sister. Yes, you told me over phone 1307 01:22:27,950 --> 01:22:29,440 My son Richard 1308 01:22:29,670 --> 01:22:32,240 Richard, can’t you give him a Tamil name? 1309 01:22:32,350 --> 01:22:33,740 This is also nice. Come 1310 01:22:33,880 --> 01:22:36,290 Diraveyam , this is Edward, Catherine’s brother 1311 01:22:36,350 --> 01:22:37,080 Fine 1312 01:22:37,500 --> 01:22:40,590 For sometime I was in Madras. Samuel father’s son went to Italy to be a pastor 1313 01:22:40,720 --> 01:22:42,710 I went with him and learnt it there 1314 01:22:42,760 --> 01:22:43,990 In five years? 1315 01:22:44,830 --> 01:22:45,330 Yes 1316 01:22:46,220 --> 01:22:47,480 This is called kickboxing 1317 01:22:48,380 --> 01:22:51,100 To explain in your parlance, it’s like wresting here 1318 01:22:51,740 --> 01:22:53,340 But it’s world famous 1319 01:22:53,640 --> 01:22:55,000 I am a champion in this 1320 01:22:56,280 --> 01:22:57,150 Happy for you 1321 01:22:57,210 --> 01:22:58,780 There’s something else within you 1322 01:22:58,890 --> 01:23:02,410 Our master did not understand that 1323 01:23:02,830 --> 01:23:04,920 All your companions do the same? 1324 01:23:05,160 --> 01:23:06,250 - Yes - Nice 1325 01:23:06,300 --> 01:23:08,490 I want to start a kickboxing school pan India 1326 01:23:08,790 --> 01:23:10,290 Got permission from the government 1327 01:23:10,770 --> 01:23:11,790 Then I remembered you 1328 01:23:12,340 --> 01:23:17,390 Those who know Adimurai like you will learn kickboxing quickly 1329 01:23:17,640 --> 01:23:21,240 If you come as tutors for the academy, we can mint money 1330 01:23:21,680 --> 01:23:22,490 What do you say? 1331 01:23:23,700 --> 01:23:24,620 What are you thinking? 1332 01:23:28,300 --> 01:23:28,890 Will tell you 1333 01:23:37,500 --> 01:23:39,640 What are you wondering? Come in, I'll explain 1334 01:23:41,410 --> 01:23:43,330 Pinnal Nilai pose. Remember? 1335 01:23:43,620 --> 01:23:44,690 My favorite 1336 01:23:48,950 --> 01:23:50,670 - What's that? - The doll I made 1337 01:23:50,960 --> 01:23:52,570 Our pride 1338 01:23:53,140 --> 01:23:54,350 - Here - No, thanks 1339 01:23:54,890 --> 01:23:57,290 Coconut water. Very hot; body cool 1340 01:23:57,850 --> 01:24:00,520 There are 1200 students studying under us 1341 01:24:00,860 --> 01:24:02,460 This is master's favorite section 1342 01:24:02,710 --> 01:24:04,420 At times, he sleeps here 1343 01:24:09,450 --> 01:24:11,460 How’s our institution? 1344 01:24:11,600 --> 01:24:12,990 You wanted me to know why I was silent in the car 1345 01:24:13,130 --> 01:24:13,850 See that? 1346 01:24:13,980 --> 01:24:15,420 You have made my task easier 1347 01:24:18,950 --> 01:24:20,700 With just some small alterations 1348 01:24:21,800 --> 01:24:22,640 A ring set up there 1349 01:24:22,850 --> 01:24:25,130 A kickboxing storeroom, an office there 1350 01:24:25,570 --> 01:24:28,510 In three months this will become the main academy for India 1351 01:24:30,180 --> 01:24:31,440 Can earn in crores 1352 01:24:31,840 --> 01:24:32,340 Then... 1353 01:24:33,430 --> 01:24:34,440 I will be Number 1 1354 01:24:34,830 --> 01:24:37,150 You should be the next in line and take care of everything 1355 01:24:43,000 --> 01:24:45,400 Hey. Respond 1356 01:24:48,330 --> 01:24:50,380 As a friend I can give you my life 1357 01:24:51,120 --> 01:24:51,780 But... 1358 01:24:52,800 --> 01:24:54,300 what you’re asking for is above my life 1359 01:24:54,380 --> 01:24:55,800 Hey sorry 1360 01:24:56,170 --> 01:24:58,680 I just felt like asking 1361 01:24:59,110 --> 01:25:00,700 Fine. I will leave 1362 01:25:00,900 --> 01:25:02,160 When our place is here, where do you want to go? 1363 01:25:02,160 --> 01:25:04,610 I came here only to gather people for kickboxing 1364 01:25:04,700 --> 01:25:06,870 I don’t think it will be appropriate 1365 01:25:06,900 --> 01:25:08,160 Gather good people 1366 01:25:08,680 --> 01:25:09,850 Why do you think otherwise? 1367 01:25:09,960 --> 01:25:12,390 Whatever suits you do it. Stay back here and do it 1368 01:25:12,530 --> 01:25:16,150 I will do all that you and your partners need 1369 01:25:26,680 --> 01:25:27,500 Saw this? 1370 01:25:28,380 --> 01:25:28,880 Van Damme 1371 01:25:29,090 --> 01:25:30,870 Today he’s the world’s greatest action hero 1372 01:25:31,030 --> 01:25:32,340 How is the fight in the movie? 1373 01:25:32,390 --> 01:25:33,120 Super 1374 01:25:33,280 --> 01:25:34,900 Do you know the name of this fight? 1375 01:25:35,370 --> 01:25:36,370 Kickboxing 1376 01:25:36,990 --> 01:25:38,420 This is the world’s leading sport 1377 01:25:39,410 --> 01:25:42,590 Just say it’s popular don’t say it’s the best 1378 01:25:43,730 --> 01:25:45,690 Is it even a sport when you shield your hands? 1379 01:25:45,960 --> 01:25:47,550 Our Adimurai is no way inferior 1380 01:25:47,920 --> 01:25:51,010 Which one? After learning for 12 years You all fight with hunger and poverty 1381 01:25:51,060 --> 01:25:52,620 Is that what you’re talking about. Look at me 1382 01:25:52,690 --> 01:25:55,000 I went out. After five years see how I have come back 1383 01:25:55,170 --> 01:25:57,950 This is not just a fight. It’s a money spinner 1384 01:25:59,200 --> 01:26:01,820 To sell yourself for money is not bravery 1385 01:26:07,970 --> 01:26:10,930 If what you have learnt is superior, can we fight one on one? 1386 01:26:11,680 --> 01:26:13,630 I am ready. Are you ready? 1387 01:26:15,580 --> 01:26:18,430 - We will never fight with **** woman - What? 1388 01:26:18,510 --> 01:26:20,350 He’s using foul language with our sister 1389 01:26:20,390 --> 01:26:20,890 What? 1390 01:26:21,350 --> 01:26:22,520 How dare you? 1391 01:26:22,870 --> 01:26:23,580 Muruga! 1392 01:26:24,680 --> 01:26:25,740 Was it a good punch? 1393 01:26:25,860 --> 01:26:28,320 What’s this? Getting into trouble with the host? 1394 01:26:29,330 --> 01:26:30,110 Look here 1395 01:26:30,440 --> 01:26:33,590 If you and your companions have to leave this place alive 1396 01:26:33,780 --> 01:26:35,500 Ask him to fall at his feet and apologize 1397 01:26:36,290 --> 01:26:37,000 What's he saying? 1398 01:26:37,090 --> 01:26:38,740 He’s asking you to say sorry and leave 1399 01:26:41,330 --> 01:26:42,460 I never ask sorry 1400 01:26:42,770 --> 01:26:45,940 If you want and if you’re able hit me back 1401 01:26:46,130 --> 01:26:47,110 What’s he saying? 1402 01:26:47,460 --> 01:26:48,800 Asking you to hit if you can 1403 01:26:50,280 --> 01:26:52,280 Take these gloves. You're like a leper 1404 01:26:55,620 --> 01:26:58,360 It’s a broken hand, so wear a glove 1405 01:27:01,210 --> 01:27:02,180 What the hell was that? 1406 01:27:12,050 --> 01:27:14,230 That’s the palm cut 1407 01:27:14,720 --> 01:27:17,610 Can you give a befitting reply with your boxing to this 1408 01:27:18,840 --> 01:27:20,350 Punching a wall is not bravery 1409 01:27:20,920 --> 01:27:24,110 Show your bravery by fighting with me 1410 01:27:24,930 --> 01:27:25,990 Tell us when and where 1411 01:27:26,810 --> 01:27:27,990 He's there 1412 01:27:28,100 --> 01:27:29,480 Tomorrow here 1413 01:27:30,060 --> 01:27:32,620 Master, you are talking back with him? 1414 01:27:32,640 --> 01:27:33,760 We can talk tomorrow go 1415 01:27:34,060 --> 01:27:34,890 Scared? 1416 01:27:37,180 --> 01:27:40,660 Scared , not for me, it’s for you 1417 01:27:41,710 --> 01:27:43,460 My mentor did not teach me to lose 1418 01:27:43,700 --> 01:27:44,770 The fight is proof 1419 01:27:45,040 --> 01:27:45,540 What? 1420 01:27:46,250 --> 01:27:48,010 - He’s saying we can fight and prove - I understand that much 1421 01:27:48,280 --> 01:27:49,120 What can I do? 1422 01:27:49,260 --> 01:27:50,420 If he loses... 1423 01:27:51,350 --> 01:27:54,170 all your Adimurai people should learn kickboxing from me 1424 01:27:55,790 --> 01:27:57,780 Wait, Master is talking and you’re walking out 1425 01:27:58,680 --> 01:28:00,310 If he wins... 1426 01:28:00,460 --> 01:28:04,800 you and your team should fall on the feet of this young boy and seek pardon 1427 01:28:08,000 --> 01:28:11,170 If we lose he’s asking us to fall on his feet 1428 01:28:13,000 --> 01:28:14,370 Yes will do 1429 01:28:32,180 --> 01:28:33,500 The rules for this game 1430 01:28:33,560 --> 01:28:36,720 The principles of adimurai Kailpol, Salait, Eduthari, Malla... 1431 01:28:36,780 --> 01:28:38,800 and Pootupurivu techniques can be used for attacking 1432 01:28:38,860 --> 01:28:42,160 Under the rules of kickboxing Knee kick, front kick, rounder kick... 1433 01:28:42,430 --> 01:28:44,360 Front hook, back hook,spinning kick... 1434 01:28:44,500 --> 01:28:46,420 and all punches can be used for attacking 1435 01:28:46,420 --> 01:28:48,160 Each round is for three minutes 1436 01:28:48,270 --> 01:28:49,850 One minute rest will be given 1437 01:28:49,960 --> 01:28:55,140 The players in the arena is will considered defeated when they fall out of the arena 1438 01:28:56,440 --> 01:28:58,480 My dear! Even now its not late 1439 01:28:59,090 --> 01:29:02,350 If you join the foreigners and fall on the feet of the young lad, it'l be humiliating 1440 01:29:02,600 --> 01:29:03,290 Let’s shake hands 1441 01:29:04,140 --> 01:29:05,450 You think I am the old Nilapirai 1442 01:29:05,720 --> 01:29:08,230 Will you ask your guys to learn kickboxing? 1443 01:29:08,480 --> 01:29:09,620 Then we will shake hands 1444 01:29:12,170 --> 01:29:13,410 Round 1 1445 01:29:40,540 --> 01:29:41,410 Master, please sit 1446 01:29:56,730 --> 01:29:57,600 Drop him out 1447 01:30:31,460 --> 01:30:32,470 Drink some water 1448 01:30:36,320 --> 01:30:37,470 Round 2 1449 01:30:47,770 --> 01:30:51,250 Learnt to escape from the jungle 1450 01:30:51,590 --> 01:30:55,160 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1451 01:30:55,760 --> 01:30:59,430 Will take up Adimurai to wage this war 1452 01:30:59,890 --> 01:31:03,040 Will play in this arena 1453 01:31:03,320 --> 01:31:06,750 This is the group that fed on bravery 1454 01:31:16,460 --> 01:31:17,300 What's that? 1455 01:31:17,510 --> 01:31:18,590 It’s a Pinal Nilai 1456 01:31:18,980 --> 01:31:20,860 If the Adimuari warrior comes to this state 1457 01:31:21,150 --> 01:31:23,090 The opponent cannot touch the Adimurai warrior 1458 01:31:39,910 --> 01:31:40,540 That’s the way 1459 01:31:42,500 --> 01:31:43,710 My hand 1460 01:31:43,950 --> 01:31:44,780 Leave it 1461 01:31:45,660 --> 01:31:47,200 My hand 1462 01:31:50,010 --> 01:31:51,370 My hand. Leave it 1463 01:32:17,340 --> 01:32:18,590 My leg 1464 01:32:28,900 --> 01:32:29,630 Diraveyam 1465 01:32:31,490 --> 01:32:33,200 Are you lenient because he’s your friend? 1466 01:32:34,140 --> 01:32:36,490 When you step into the arena, the opponent is your enemy 1467 01:32:36,740 --> 01:32:38,000 Your bonds should fly 1468 01:32:38,110 --> 01:32:40,710 The challenge is on the pride of your Mentor and... 1469 01:32:41,180 --> 01:32:43,530 What you consider is over your life. The art of Adimurai 1470 01:34:17,160 --> 01:34:19,500 The time is not up. They rang the bell before that 1471 01:34:21,340 --> 01:34:22,080 Look Master 1472 01:34:22,450 --> 01:34:23,840 Why did you ring the bell earlier? 1473 01:34:44,980 --> 01:34:46,070 Round 3 1474 01:35:02,590 --> 01:35:06,250 Learnt to escape from the jungle 1475 01:35:06,510 --> 01:35:10,380 Will break all the handcuffs to save the pride of the clan 1476 01:35:10,610 --> 01:35:14,330 Will take up Adimurai to wage this war 1477 01:35:14,560 --> 01:35:18,060 Will play in this arena 1478 01:35:18,910 --> 01:35:19,990 Hit me if you can 1479 01:35:53,530 --> 01:35:54,450 Look dears... 1480 01:35:54,770 --> 01:35:57,460 Diraveyam asked you not to fall at the young boy’s feet 1481 01:35:57,650 --> 01:35:58,800 His heart is like that 1482 01:35:59,110 --> 01:36:02,860 For that we cannot hold our celebrations of winning the foreigners 1483 01:36:03,020 --> 01:36:04,240 Let’s burst the crackers 1484 01:36:07,090 --> 01:36:08,730 Is the pride standing tall 1485 01:36:09,190 --> 01:36:10,680 Is it exploding 1486 01:36:10,980 --> 01:36:12,600 It is crackling Is you nerve wrenching 1487 01:36:13,000 --> 01:36:14,680 Is the enemy shattered 1488 01:36:15,010 --> 01:36:16,690 Valor is our clan 1489 01:36:16,990 --> 01:36:18,800 To chase the tiger is our task 1490 01:36:19,020 --> 01:36:22,620 The blend of sympathy and pride is this hardcore Tamizhman 1491 01:36:38,740 --> 01:36:40,350 This beginning is new 1492 01:36:40,630 --> 01:36:42,310 This history is new 1493 01:36:42,620 --> 01:36:44,460 No mankind 1494 01:36:44,630 --> 01:36:46,920 Has touched our achievements 1495 01:36:46,980 --> 01:36:48,510 Even on the deathbed 1496 01:36:48,760 --> 01:36:50,440 The spear will tear our heart 1497 01:36:50,540 --> 01:36:54,910 The enemy’s sword has never seen our back 1498 01:36:54,970 --> 01:36:56,790 One thousand hands will tear you down 1499 01:36:56,820 --> 01:36:58,730 You lift your spirits high 1500 01:36:58,830 --> 01:37:00,750 The one who tries to tear you 1501 01:37:00,780 --> 01:37:02,530 Should bow down and give way 1502 01:37:02,960 --> 01:37:07,000 This soil gives everything It leads us to prosperity 1503 01:37:07,110 --> 01:37:10,750 With its loving hands Will embrace us 1504 01:37:10,810 --> 01:37:14,960 Until you shield us 1505 01:37:15,070 --> 01:37:18,310 Our soil will always be supreme 1506 01:37:18,370 --> 01:37:19,850 Hunt the evil 1507 01:37:22,340 --> 01:37:23,780 Show the game The game is ready 1508 01:37:26,220 --> 01:37:27,770 Take the whip 1509 01:37:30,320 --> 01:37:31,800 Bring down the fort 1510 01:37:32,480 --> 01:37:32,980 Come on 1511 01:38:07,310 --> 01:38:10,800 Arts thrive on this soil This is our God 1512 01:38:11,030 --> 01:38:14,960 We listed to the art We guarded our tradition 1513 01:38:15,230 --> 01:38:18,720 We fancied the West Got muddled with it 1514 01:38:19,010 --> 01:38:22,570 Somehow we suffered with that 1515 01:38:22,670 --> 01:38:26,940 If you lose your roots In some other path you will wilt 1516 01:38:27,180 --> 01:38:31,030 If you believe in yourself You will create a new path 1517 01:38:31,290 --> 01:38:35,070 If you have pride, swirl your mustache Will be the hand of a great fighter Kattaboman 1518 01:38:35,360 --> 01:38:39,040 If you have fire within You will be the headgear of Bharathi 1519 01:38:39,090 --> 01:38:42,940 This soil gives everything It leads us to prosperity 1520 01:38:43,120 --> 01:38:46,660 With its loving hands Will embrace us 1521 01:38:46,830 --> 01:38:50,770 Until you shield us 1522 01:38:50,850 --> 01:38:54,370 Our soil will always be supreme 1523 01:38:54,420 --> 01:38:55,650 Hunt the evil 1524 01:38:58,330 --> 01:38:59,640 Show the game The game is ready 1525 01:39:02,340 --> 01:39:03,960 Take the whip 1526 01:39:06,330 --> 01:39:08,020 Bring down the fort 1527 01:39:08,520 --> 01:39:09,020 Come on 1528 01:39:10,540 --> 01:39:12,470 This beginning is new 1529 01:39:12,670 --> 01:39:14,550 This history is new 1530 01:39:14,800 --> 01:39:16,430 No mankind 1531 01:39:16,740 --> 01:39:18,710 Has touched our achievements 1532 01:39:18,820 --> 01:39:20,550 Even on the deathbed 1533 01:39:20,620 --> 01:39:22,450 The spear will tear our heart 1534 01:39:22,750 --> 01:39:26,920 The enemy’s sword has never seen our back 1535 01:39:27,010 --> 01:39:28,740 One thousand hands will tear you down 1536 01:39:28,820 --> 01:39:30,720 You lift your spirits high 1537 01:39:30,810 --> 01:39:32,580 The one who tries to tear you 1538 01:39:32,750 --> 01:39:34,320 Should bow down and give way 1539 01:39:34,460 --> 01:39:35,900 Hunt the evil 1540 01:39:38,330 --> 01:39:39,700 Show the game The game is ready 1541 01:39:42,320 --> 01:39:43,830 Take the whip 1542 01:39:46,280 --> 01:39:47,920 Bring down the fort 1543 01:39:48,520 --> 01:39:49,100 Come on 1544 01:39:52,790 --> 01:39:53,730 We need more space, master 1545 01:39:53,860 --> 01:39:56,930 If there is no enough space then open the weapons warehouse. Let them sleep there 1546 01:39:56,930 --> 01:39:58,250 Go, he’s asking you to leave 1547 01:39:58,300 --> 01:39:59,080 Diraveyam 1548 01:39:59,150 --> 01:39:59,650 Yes Master 1549 01:40:01,150 --> 01:40:02,830 The foreigners group has banished 1550 01:40:03,500 --> 01:40:05,690 Why is this useless fellow still hanging out here? 1551 01:40:06,130 --> 01:40:10,320 He has come after a long time. I told him to stay back for few more days 1552 01:40:10,950 --> 01:40:11,450 Listen 1553 01:40:12,520 --> 01:40:14,780 You have a heart of gold and asking him to stay 1554 01:40:16,510 --> 01:40:17,680 As a father I know 1555 01:40:18,440 --> 01:40:19,240 That’s venom 1556 01:40:20,900 --> 01:40:21,900 Don’t trust too much 1557 01:40:22,270 --> 01:40:22,770 Be careful 1558 01:40:25,460 --> 01:40:27,250 You are simply saying something 1559 01:40:27,840 --> 01:40:29,750 Don't you usally sleep here? Where are you off to, now? 1560 01:40:29,820 --> 01:40:32,570 I won't stayback where he stays 1561 01:40:47,140 --> 01:40:47,950 What is it? 1562 01:40:48,600 --> 01:40:50,120 What work do you have here now? 1563 01:40:50,190 --> 01:40:52,130 Is it necessary that you have meet that horrible friend of yours? 1564 01:40:52,160 --> 01:40:55,140 When you go to see your friend can’t I go to see mine? 1565 01:40:55,180 --> 01:40:55,970 That’s valid 1566 01:40:56,220 --> 01:40:58,740 She’s getting married and leaving to Ceylon. I don’t know when she will be back 1567 01:40:59,660 --> 01:41:00,670 Forgive me Father 1568 01:41:02,010 --> 01:41:03,120 The fault lies on me 1569 01:41:04,110 --> 01:41:05,000 What are you saying? 1570 01:41:05,260 --> 01:41:06,900 What I did not understand for 35 years 1571 01:41:07,110 --> 01:41:08,130 I understood now 1572 01:41:08,470 --> 01:41:09,210 Nilaparai 1573 01:41:09,280 --> 01:41:10,690 I should have listened to you 1574 01:41:10,860 --> 01:41:12,650 No it’s dark 1575 01:41:12,680 --> 01:41:15,300 I should be sleeping alone, I will be scared. Aren’t you worried about all this? 1576 01:41:15,360 --> 01:41:17,930 If you are home, then you'll fight with the ghosts and save me 1577 01:41:17,930 --> 01:41:18,430 What? 1578 01:41:18,880 --> 01:41:19,530 What? 1579 01:41:24,790 --> 01:41:26,630 It’s for your good dear 1580 01:41:26,880 --> 01:41:28,000 Even this happiness... 1581 01:41:35,690 --> 01:41:37,850 How many times I was humiliated because of you 1582 01:41:38,880 --> 01:41:42,620 Those who have learnt Adimurai are alert even when they sleep 1583 01:41:43,080 --> 01:41:44,760 You can’t be killed through valor 1584 01:41:45,190 --> 01:41:47,630 Only through venom can we kill you. Die! 1585 01:41:50,330 --> 01:41:51,000 Give 1586 01:41:51,940 --> 01:41:55,480 I'll feel lonely without you, which is why I held your hand. How else do I put it? 1587 01:41:55,630 --> 01:41:57,030 Just one day, right 1588 01:41:57,220 --> 01:42:00,200 Oh is it? Hands off me! Hands off me! 1589 01:42:00,410 --> 01:42:01,970 Is that why you're holding my hand? 1590 01:42:24,940 --> 01:42:26,100 What are you staring at? 1591 01:42:26,370 --> 01:42:27,060 Aren’t you hungry? 1592 01:42:27,180 --> 01:42:27,680 Well... 1593 01:42:28,340 --> 01:42:31,370 My stomach hurts. Eating here after a long gap,the food is not suiting me 1594 01:42:31,550 --> 01:42:33,220 I will have bread 1595 01:42:34,070 --> 01:42:36,320 You say the food our soil is not suiting you 1596 01:42:36,540 --> 01:42:37,040 Not bad 1597 01:42:37,460 --> 01:42:38,980 Come I will also eat bread with you 1598 01:42:39,070 --> 01:42:39,700 Come let’s go 1599 01:42:42,880 --> 01:42:44,370 I am starving let’s go 1600 01:42:48,760 --> 01:42:50,070 Why are you sweating so much? 1601 01:42:51,370 --> 01:42:52,790 It’s very sultry 1602 01:42:53,100 --> 01:42:55,020 It's very sultry? Sister... 1603 01:42:55,630 --> 01:42:58,140 during childhood, we used to play together the whole day 1604 01:42:58,300 --> 01:42:59,980 No sweating then. Now he’s sweating 1605 01:43:00,300 --> 01:43:00,800 Is it? 1606 01:43:08,860 --> 01:43:12,280 I feel uneasy let me go see Master and come 1607 01:43:13,870 --> 01:43:14,940 At this hour? 1608 01:43:15,250 --> 01:43:17,750 Morning we are going for the feast, we will talk then 1609 01:43:18,960 --> 01:43:20,100 Yes we are going 1610 01:43:22,960 --> 01:43:24,240 Fine eat 1611 01:43:26,360 --> 01:43:28,270 Morning we have training sleep well 1612 01:43:28,470 --> 01:43:30,150 - Close the door there - Okay master 1613 01:44:08,690 --> 01:44:10,580 Come on, let's go! Go! 1614 01:44:13,300 --> 01:44:15,170 Come. Move fast 1615 01:44:15,540 --> 01:44:16,170 Get my son 1616 01:44:16,750 --> 01:44:17,970 Take her. Come 1617 01:44:18,270 --> 01:44:19,120 Go. Go 1618 01:44:26,450 --> 01:44:27,500 - Take care of him - Ok. Ok 1619 01:44:51,060 --> 01:44:52,700 Hey! Who locked this door from outside? 1620 01:45:23,040 --> 01:45:25,900 They had poisoned the food 1621 01:45:26,380 --> 01:45:29,200 The children are battling for life 1622 01:45:38,560 --> 01:45:39,110 Angalam? 1623 01:45:39,640 --> 01:45:41,130 Hey! Hey Angalam! 1624 01:45:41,230 --> 01:45:41,730 Angalam! 1625 01:45:41,920 --> 01:45:43,800 Master, look at him 1626 01:46:55,730 --> 01:46:59,600 You always said, ask me whatever I have will give it 1627 01:47:00,860 --> 01:47:03,800 To avenge the humiliation I faced, give me your life 1628 01:47:06,910 --> 01:47:08,930 Master told me you are a venom 1629 01:47:09,960 --> 01:47:10,910 I didn’t believe it 1630 01:47:14,880 --> 01:47:17,010 I just came out after killing him 1631 01:47:19,720 --> 01:47:23,730 He, you, both your Adimurai... 1632 01:47:26,110 --> 01:47:28,350 will be buried in the soil forever 1633 01:48:52,600 --> 01:48:53,730 Kanya! 1634 01:48:55,380 --> 01:48:56,460 Go away 1635 01:49:00,020 --> 01:49:00,730 Go 1636 01:49:01,050 --> 01:49:01,870 God! 1637 01:49:08,950 --> 01:49:10,450 Kill her as well 1638 01:49:10,860 --> 01:49:12,240 Don't spare her son either 1639 01:49:12,350 --> 01:49:13,470 Kill that boy 1640 01:49:28,280 --> 01:49:28,920 Go 1641 01:49:29,420 --> 01:49:31,240 - Go from here - How did this happen? 1642 01:49:33,090 --> 01:49:35,160 Listen to me. Go away from here 1643 01:49:37,560 --> 01:49:38,360 Just go 1644 01:49:42,070 --> 01:49:42,860 I will take care 1645 01:49:43,660 --> 01:49:44,620 Take the child and leave 1646 01:49:44,970 --> 01:49:45,880 Sakthi 1647 01:49:47,850 --> 01:49:49,970 Go to some other place 1648 01:49:50,490 --> 01:49:51,670 Go. Listen to me 1649 01:49:53,400 --> 01:49:54,680 I'll follow 1650 01:51:42,680 --> 01:51:45,030 After I regained consciousness and saw 1651 01:51:45,150 --> 01:51:46,390 You were at their feet 1652 01:51:49,470 --> 01:51:51,360 The institution which was built with passion was tainted as 1653 01:51:51,540 --> 01:51:54,510 One that was built without proper permissions and there was 1654 01:51:54,650 --> 01:51:57,060 An electrical short circuit and it burnt the place down 1655 01:51:57,190 --> 01:51:58,980 Nilaparai easily closed the case on those grounds 1656 01:51:59,100 --> 01:52:02,410 My testimony that I killed Edward to safeguard you was not accepted 1657 01:52:02,590 --> 01:52:04,780 The police searched the entire forest and could not find you 1658 01:52:04,970 --> 01:52:06,270 My statements proved to be false 1659 01:52:06,410 --> 01:52:08,690 I was sentenced to life for killing a foreigner 1660 01:52:10,780 --> 01:52:12,850 I heard your mourning sound on the foothills 1661 01:52:13,470 --> 01:52:15,210 I carried you from there 1662 01:52:15,360 --> 01:52:16,970 For 6 months you could not speak 1663 01:52:17,210 --> 01:52:19,040 When someone called out Sakthi you responded 1664 01:52:19,120 --> 01:52:20,980 Only then I knew your name was Sakthi 1665 01:52:22,640 --> 01:52:23,940 Every day I was in jail 1666 01:52:24,050 --> 01:52:26,270 I searched out for every single information about him 1667 01:52:26,640 --> 01:52:28,570 As soon I was released I came there to kill him 1668 01:52:28,650 --> 01:52:29,780 It was there that I saw you 1669 01:52:29,870 --> 01:52:32,960 I also knew about the tournament MMA that he was going to organize 1670 01:52:33,250 --> 01:52:35,980 Our dreams that were shattered, I decided to revive it 1671 01:52:36,080 --> 01:52:37,660 You should participate in MMA 1672 01:52:38,200 --> 01:52:40,620 You should show the world what’s Adimurai 1673 01:52:41,020 --> 01:52:42,620 Till then I will be your Mentor 1674 01:52:45,230 --> 01:52:45,910 Hey, Firework 1675 01:52:46,600 --> 01:52:48,380 Where are you both? Can’t find you? 1676 01:52:48,480 --> 01:52:51,610 As mother said, winning this tournament is secondary 1677 01:52:51,710 --> 01:52:54,450 Killing him and laying his head on my mother’s feet will be justice served 1678 01:52:54,460 --> 01:52:54,860 Listen! 1679 01:52:54,860 --> 01:52:56,020 I got hold of his car 1680 01:52:56,360 --> 01:52:57,450 The driver is with Puncture 1681 01:52:57,950 --> 01:52:59,900 After drinking you should eat 1682 01:52:59,970 --> 01:53:01,990 I am going to pick him up at the airport 1683 01:53:02,050 --> 01:53:03,530 Don’t do anything 1684 01:53:11,400 --> 01:53:13,900 Nilan, the date remains the same, right? 1685 01:53:14,230 --> 01:53:17,250 Yes Ganga, as fixed MMA will happen in 3 months 1686 01:53:17,410 --> 01:53:18,520 Do you know who came? 1687 01:53:18,680 --> 01:53:21,230 I enquired well. Its Diraveyum’s son Sakthi 1688 01:53:21,440 --> 01:53:22,880 I thought he was dead 1689 01:53:24,260 --> 01:53:27,120 All the leftovers are after my life 1690 01:53:27,460 --> 01:53:31,170 If I had left his corpse they would have celebrated and worshipped him after death 1691 01:53:31,280 --> 01:53:32,510 That’s why I burnt him to ashes 1692 01:53:32,590 --> 01:53:36,290 Now because of the same form and fire I am having trouble 1693 01:53:36,420 --> 01:53:38,070 Another thing He’s a thief 1694 01:53:38,510 --> 01:53:39,010 What? 1695 01:53:39,090 --> 01:53:41,960 They have seen him nab the bag from that lady 1696 01:53:42,110 --> 01:53:43,510 Diraveyum’s son is a thief? 1697 01:53:47,840 --> 01:53:49,420 It’s delightful to hear this 1698 01:53:49,580 --> 01:53:51,720 Unnecessarily I killed my father 1699 01:53:52,760 --> 01:53:54,330 Had he been alive now 1700 01:53:54,370 --> 01:53:58,830 I would have asked him to look at the state of Diraveyum’s son 1701 01:54:01,730 --> 01:54:04,880 If I die this second, I will die with joy 1702 01:54:08,380 --> 01:54:09,580 Who are you? 1703 01:54:10,860 --> 01:54:13,180 What are you up to? Where are you abducting me to? 1704 01:54:13,260 --> 01:54:15,620 Stop the car! Stop it! You idiot! 1705 01:54:26,420 --> 01:54:27,610 Who are you? 1706 01:54:30,010 --> 01:54:31,770 Have you seen me somewhere? 1707 01:54:32,090 --> 01:54:34,450 I came with the rage to kill you here 1708 01:54:35,300 --> 01:54:37,160 Only after you spoke I realized 1709 01:54:37,380 --> 01:54:38,820 What a big blunder I was about to commit 1710 01:54:38,910 --> 01:54:40,290 What my mother said was right 1711 01:54:40,840 --> 01:54:43,000 I will participate in the tournament that you are going to conduct 1712 01:54:43,390 --> 01:54:44,390 I will win over you 1713 01:54:45,510 --> 01:54:49,010 It’s not a pride to just add the father’s name as the last name 1714 01:54:49,240 --> 01:54:51,410 One should live up to that name 1715 01:54:51,720 --> 01:54:52,500 I will live up to it 1716 01:54:53,480 --> 01:54:53,980 My name is 1717 01:54:54,930 --> 01:54:55,580 Sakthi 1718 01:54:58,160 --> 01:55:00,050 Sakthi Diraveyaperumal 1719 01:55:00,110 --> 01:55:03,550 Come here to defeat me 1720 01:55:08,080 --> 01:55:11,160 I am coming alone, come and face me 1721 01:55:15,990 --> 01:55:18,530 Come here to defeat me 1722 01:55:18,630 --> 01:55:21,120 I am coming alone, come and face me 1723 01:55:21,400 --> 01:55:26,640 I am filled with rage 1724 01:55:28,370 --> 01:55:31,200 The technical head of MMA is the overall deciding authority 1725 01:55:31,430 --> 01:55:33,270 We are sending Sakthi’s application to him 1726 01:55:33,520 --> 01:55:35,920 These are remains from what was burnt down in our institution 1727 01:55:36,580 --> 01:55:38,420 Can you do the triangular sutra that you performed that day? 1728 01:55:38,560 --> 01:55:42,030 It’s momentary. It won’t come just like that 1729 01:55:42,130 --> 01:55:45,390 Even the mythological Abimanyu learnt charkayug partially In his mother’s womb 1730 01:55:45,570 --> 01:55:47,200 We have thought you that fully 1731 01:55:47,510 --> 01:55:51,300 You should start with the primary step advance 1732 01:55:51,550 --> 01:55:53,570 further, reach the zenith and then stand firm 1733 01:56:15,080 --> 01:56:15,580 Master 1734 01:56:16,050 --> 01:56:19,020 In the MMA tournament we are going to conduct, representing Adimurai... 1735 01:56:19,070 --> 01:56:21,020 Sakthi Diraviyaperumal will be taking part. Do the necessary formalities 1736 01:56:21,250 --> 01:56:23,160 It is a sign of respect from me towards Adimurai 1737 01:56:23,450 --> 01:56:24,210 Okay Master 1738 01:56:24,330 --> 01:56:25,140 It’s my pleasure 1739 01:56:28,010 --> 01:56:30,090 I was wondering how he will enter 1740 01:56:32,770 --> 01:56:33,820 Someone is helping him 1741 01:56:35,330 --> 01:56:37,360 Let him come. If we finish him outside, it’s a murder 1742 01:56:37,800 --> 01:56:39,450 If we finish him within the cage, it’s a sport 1743 01:56:39,650 --> 01:56:40,370 Mettalian 1744 01:56:40,610 --> 01:56:41,700 He’s Mettalian 1745 01:56:41,870 --> 01:56:44,170 He was arrested on charges of drugs and is in Bangkok jail 1746 01:56:44,290 --> 01:56:46,110 He has told us to get him on bail 1747 01:56:46,400 --> 01:56:48,500 He has so far killed 6 opponents in the cage 1748 01:56:48,920 --> 01:56:51,390 Nilan's plan is to finish off Sakthi 1749 01:56:54,790 --> 01:56:56,690 You found a job for one lakh a month 1750 01:56:56,750 --> 01:56:57,580 Why don’t you leave? 1751 01:56:57,780 --> 01:57:01,010 The job that you do for the ones you like is no parallel for money 1752 01:57:01,100 --> 01:57:01,980 Ones you like? 1753 01:57:03,070 --> 01:57:04,640 What's with that stare, Cylinder? 1754 01:57:05,010 --> 01:57:05,910 Rain's pouring down! 1755 01:57:06,080 --> 01:57:07,680 So you won't bathe tomorrow 1756 01:57:08,190 --> 01:57:09,470 Even in those times I was 1757 01:57:09,620 --> 01:57:10,680 His mother is coming 1758 01:57:11,560 --> 01:57:12,060 Stillness 1759 01:57:12,750 --> 01:57:13,560 Hand movement 1760 01:57:13,920 --> 01:57:14,740 Jump 1761 01:57:14,900 --> 01:57:15,740 Mother 1762 01:57:15,870 --> 01:57:16,700 Take a step back 1763 01:57:16,750 --> 01:57:18,450 Be alert. You can do all this later 1764 01:57:18,730 --> 01:57:20,010 Stop it now 1765 01:57:20,230 --> 01:57:21,460 She’s in no mood for all this 1766 01:57:26,630 --> 01:57:28,300 His techniques are fairly fine 1767 01:57:28,380 --> 01:57:30,350 He does not have the fire of his father 1768 01:57:30,680 --> 01:57:32,350 I don’t know his techniques 1769 01:57:32,490 --> 01:57:34,150 I can’t even remember in my dreams 1770 01:57:34,190 --> 01:57:35,800 How can I match his skills? 1771 01:57:36,240 --> 01:57:36,740 You can 1772 01:57:37,390 --> 01:57:39,580 Leader! Leader! Leader! 1773 01:57:40,060 --> 01:57:42,600 As the head hails high The nerves split in rage 1774 01:57:42,740 --> 01:57:46,350 As it enters the arena It manifests manifolds to valor 1775 01:57:46,370 --> 01:57:47,500 In the presence of yore 1776 01:57:47,570 --> 01:57:50,330 The evil will banish 1777 01:57:50,510 --> 01:57:54,640 As you enter all alone The time is right for you being your innings 1778 01:57:54,770 --> 01:57:58,620 The wicked foxes who tease you 1779 01:57:58,760 --> 01:58:01,360 Should be burnt to ashes with the fire from your forehead 1780 01:58:01,430 --> 01:58:04,000 The stage is waiting to see who will lose 1781 01:58:04,080 --> 01:58:06,640 The wounds will transform you to be a winner 1782 01:58:06,710 --> 01:58:09,300 To fall and rise is the nature of a warrior 1783 01:58:09,420 --> 01:58:11,960 There’s no end in a war 1784 01:58:12,080 --> 01:58:14,640 The stage is waiting to see who will lose 1785 01:58:14,770 --> 01:58:17,030 The wounds will transform you to be a winner 1786 01:58:17,410 --> 01:58:20,100 To fall and rise is the nature of a warrior 1787 01:58:20,280 --> 01:58:22,820 There’s no end in a war 1788 01:58:23,160 --> 01:58:26,600 In two weeks we have MMA match on behalf of Nilan academy 1789 01:58:26,790 --> 01:58:29,010 You should all reach it to the public 1790 01:58:29,290 --> 01:58:31,900 Come here to fight me 1791 01:58:31,990 --> 01:58:34,330 I am coming all alone. Come here 1792 01:58:34,710 --> 01:58:38,680 I am burning in rage. Come now 1793 01:58:39,890 --> 01:58:42,400 Come here to fight me 1794 01:58:42,700 --> 01:58:45,150 I am coming all alone. Come here 1795 01:58:45,340 --> 01:58:47,820 I am burning in rage Come now 1796 01:59:52,670 --> 01:59:57,600 To combat him for the first time Adimurai martial arts 1797 01:59:57,690 --> 02:00:00,100 Sakthi Diruveyaperumal 1798 02:00:13,860 --> 02:00:16,680 I thought you will die in prison I thought you won’t come 1799 02:00:16,760 --> 02:00:20,520 For the sword placed on my neck, I still have scores to settle Kanya 1800 02:00:22,840 --> 02:00:24,960 Your son’s death will avenge that 1801 02:00:25,730 --> 02:00:28,310 Nilaparai, treating Diraveyum as your enemy is your fault 1802 02:00:28,520 --> 02:00:31,470 Not considering Sakthi as your enemy is a bigger fault 1803 02:00:31,660 --> 02:00:34,710 Has your son fought in about 100 MMA matches? 1804 02:00:34,740 --> 02:00:35,880 Don’t pin hopes 1805 02:00:36,380 --> 02:00:40,210 Having tried for many years, I could not master Adimurai 1806 02:00:42,010 --> 02:00:43,660 Will he learn it in 3 months? 1807 02:00:43,860 --> 02:00:45,580 Adimurai is just an art that you learn 1808 02:00:46,320 --> 02:00:47,870 It’s his blood 1809 02:01:02,670 --> 02:01:04,310 Come on Sakthi 1810 02:01:05,040 --> 02:01:05,760 How bro? 1811 02:01:05,890 --> 02:01:07,580 It’s our Adimurai, won’t we know 1812 02:01:07,700 --> 02:01:08,610 We will win 1813 02:01:08,680 --> 02:01:10,110 - Which place are you from? - Keezhadi 1814 02:01:10,160 --> 02:01:11,590 Play as you like 1815 02:02:47,530 --> 02:02:48,230 Break him down! 1816 02:02:48,280 --> 02:02:48,780 Sakthi 1817 02:02:49,570 --> 02:02:52,160 Apply the technique and come to the lion form 1818 02:03:11,160 --> 02:03:11,660 Sakthi 1819 02:03:13,220 --> 02:03:14,610 Come out The game is over 1820 02:03:21,690 --> 02:03:24,910 Wow! Sakthi used his Adimurai technique... 1821 02:03:25,070 --> 02:03:31,510 and have knocked out Mettalian, whom nobody could knockout so far 1822 02:03:31,790 --> 02:03:33,890 The countdown is on, let's wait and watch 1823 02:03:39,620 --> 02:03:41,760 Adimurai 1824 02:03:53,440 --> 02:03:55,110 Cheer him up! Come on! 1825 02:04:03,030 --> 02:04:06,500 In the meantime during the chaos Mettalian attacked with iron rod 1826 02:04:06,630 --> 02:04:09,670 Its still unclear if he can compete in the next round 1827 02:04:09,910 --> 02:04:11,620 Only after the medical certification will it be clear 1828 02:04:11,630 --> 02:04:12,910 He has to take at least a week’s rest 1829 02:04:13,300 --> 02:04:14,770 He can’t play the next match 1830 02:04:15,510 --> 02:04:17,620 Doctor he has to play the next match 1831 02:04:17,700 --> 02:04:19,730 With just his left hand how can he play the match 1832 02:04:19,800 --> 02:04:23,520 Look for our F2F committee we have certain norms 1833 02:04:23,990 --> 02:04:25,810 I can’t give a fitness certificate 1834 02:04:27,330 --> 02:04:29,750 As a foster partner I am fretting. How can you be like this? 1835 02:04:32,380 --> 02:04:35,340 I accidentally brought them up as thieves 1836 02:04:35,960 --> 02:04:38,980 Till date the police have not hit them 1837 02:04:39,540 --> 02:04:41,380 I always shield them 1838 02:04:42,360 --> 02:04:43,710 I took such care of them 1839 02:04:44,380 --> 02:04:46,510 You want to send him to fight with a broken hand! 1840 02:04:48,140 --> 02:04:49,370 He will play the next match 1841 02:04:52,950 --> 02:04:54,210 The emotions are running high! 1842 02:04:54,440 --> 02:04:55,500 Give him the certificate 1843 02:04:56,220 --> 02:04:57,130 Let him come and play 1844 02:04:59,260 --> 02:05:04,470 Puncture that Mettalian who broke my son’s hand, I will... 1845 02:05:04,670 --> 02:05:06,490 Does that broken hand hurt? 1846 02:05:07,530 --> 02:05:08,310 Does it hurt a lot? 1847 02:05:08,340 --> 02:05:10,190 For onlookers like us it hurts. Won’t it pain for him? 1848 02:05:10,620 --> 02:05:11,120 Correct 1849 02:05:11,900 --> 02:05:13,740 Just have a peg a sleep 1850 02:05:13,930 --> 02:05:17,410 You will wake up brisk and see how you spin in the morning 1851 02:05:18,290 --> 02:05:19,480 Wait dear, pour it 1852 02:05:19,820 --> 02:05:20,740 I am having 1853 02:05:20,890 --> 02:05:22,560 Not for you for him 1854 02:05:22,940 --> 02:05:23,440 Mentor 1855 02:05:23,930 --> 02:05:25,460 That old man with the beard? 1856 02:05:25,520 --> 02:05:30,060 Looking at him I can say with a pinch of pickle he can have a full bottle 1857 02:05:30,300 --> 02:05:32,600 Just treat is as a medicine and have it 1858 02:05:32,670 --> 02:05:34,520 When you were a kid, I used to give this... 1859 02:05:34,630 --> 02:05:35,710 I was making him practicing 1860 02:05:36,790 --> 02:05:38,430 You call your mother as Mentor 1861 02:05:38,940 --> 02:05:42,770 What fault did our Firework do that she’s hanging him upside down and training him 1862 02:05:42,820 --> 02:05:45,610 You drunkard. We are hanging upside down 1863 02:05:45,650 --> 02:05:46,710 What? 1864 02:05:47,430 --> 02:05:48,420 Oh my 1865 02:05:48,530 --> 02:05:50,810 My liquor will now flow through my nose 1866 02:06:32,840 --> 02:06:34,460 Yes this is ambidextrous 1867 02:06:37,690 --> 02:06:40,140 He has the same power as his right hand on his left hand 1868 02:06:41,060 --> 02:06:43,180 It shows the same power on both hands for you 1869 02:07:22,820 --> 02:07:25,240 Sakthi has advanced to the semi-finals 1870 02:07:25,280 --> 02:07:26,830 He will face 1871 02:07:26,860 --> 02:07:29,750 Undefeated champion, Richard Nilan 1872 02:07:31,100 --> 02:07:34,200 Richard wait for the right time to hit continuously on his right hand 1873 02:07:34,330 --> 02:07:35,310 And punch his collar 1874 02:07:36,750 --> 02:07:38,040 This is to be our game plan 1875 02:07:38,210 --> 02:07:39,000 Rabbit punch 1876 02:07:39,150 --> 02:07:40,200 It’s unethical 1877 02:07:40,510 --> 02:07:41,940 Sorry dad. Its against the sport 1878 02:07:42,010 --> 02:07:44,080 The man who killed our academy guys, Mettalin 1879 02:07:44,100 --> 02:07:45,750 It’s a huge mistake that you brought him back 1880 02:07:45,830 --> 02:07:47,780 Now you are asking me to do the same mistake 1881 02:07:50,410 --> 02:07:52,060 You can win him right? 1882 02:07:53,070 --> 02:07:53,850 Go do that 1883 02:08:03,120 --> 02:08:03,820 Tell me Sadhana 1884 02:08:03,910 --> 02:08:06,340 Through Richard, Nilan has planned to hit you on the neck 1885 02:08:06,410 --> 02:08:08,840 Through a rabbit punch and kill you right there in the cage 1886 02:08:09,000 --> 02:08:10,020 And one more thing 1887 02:08:11,620 --> 02:08:12,120 Tell me 1888 02:08:13,080 --> 02:08:13,880 Hello, Sadhana 1889 02:08:14,560 --> 02:08:15,410 I can’t hear properly 1890 02:08:17,380 --> 02:08:17,880 Hello 1891 02:08:19,630 --> 02:08:21,100 Sakthi it’s time for the match 1892 02:08:21,720 --> 02:08:23,000 Ask her what it is? 1893 02:08:28,000 --> 02:08:28,500 Bro... 1894 02:08:28,990 --> 02:08:32,120 They have hit Sadhana and broke her face 1895 02:08:33,950 --> 02:08:34,790 Just a minute 1896 02:08:37,010 --> 02:08:38,170 Hey what happened? 1897 02:08:38,330 --> 02:08:39,310 He found out 1898 02:08:40,680 --> 02:08:44,930 He has asked his son to use unethical ways to hit you 1899 02:08:45,490 --> 02:08:46,240 Watch out 1900 02:08:53,630 --> 02:08:54,560 All the best 1901 02:09:01,770 --> 02:09:06,710 Former champion Richard Nilan has given a walk over 1902 02:09:06,830 --> 02:09:10,740 So Sakthi Diraveyaperumall goes to the finals 1903 02:09:19,130 --> 02:09:20,980 Sakthi , don’t lose your composure in anger 1904 02:09:21,080 --> 02:09:23,370 Let the final match get over. We will see 1905 02:09:25,860 --> 02:09:28,560 What Kanya? Are you scared something will happen to your son? 1906 02:09:29,000 --> 02:09:32,690 What dear? Hiding behind the back is called Adimurai? 1907 02:09:34,430 --> 02:09:36,010 Is this what your mother taught you? 1908 02:09:38,310 --> 02:09:39,910 I would have let him if he was in anger 1909 02:09:40,820 --> 02:09:42,080 He is after your life 1910 02:09:42,160 --> 02:09:42,660 Get lost 1911 02:09:44,770 --> 02:09:45,270 Who? 1912 02:09:47,190 --> 02:09:47,690 He? 1913 02:09:49,640 --> 02:09:50,610 Will he kill me? 1914 02:09:51,650 --> 02:09:52,710 Come hit me 1915 02:09:53,660 --> 02:09:54,380 Hit me 1916 02:09:55,190 --> 02:09:57,430 Can we have an agreement fight? 1917 02:09:57,570 --> 02:09:58,430 Right here? 1918 02:10:02,780 --> 02:10:05,870 Even if you walk away now Tomorrow you will be disqualified 1919 02:10:06,090 --> 02:10:07,710 I will say that you threatened my son... 1920 02:10:07,970 --> 02:10:09,400 and got a walk over 1921 02:10:09,600 --> 02:10:13,010 He won’t be alive to testify it’s false 1922 02:10:13,330 --> 02:10:15,260 For the pride I have killed my father 1923 02:10:15,640 --> 02:10:19,060 Is it your father’s blood in your body? I am doubtful of that 1924 02:10:27,490 --> 02:10:30,200 Sakthi today your fight is not inside 1925 02:10:30,780 --> 02:10:31,280 It’s outside 1926 02:10:31,470 --> 02:10:33,110 If you stare at me I will burn you down 1927 02:10:33,200 --> 02:10:35,790 If you think of touching me I will break you to pieces 1928 02:10:35,860 --> 02:10:39,040 Are you ready to face me alone I am ready to come alone 1929 02:10:39,160 --> 02:10:40,540 Inform your near and dear ones 1930 02:15:44,540 --> 02:15:45,280 My hand! 1931 02:16:25,260 --> 02:16:26,930 It’s my father’s blood 1932 02:16:28,790 --> 02:16:29,290 Get lost 1933 02:16:30,500 --> 02:16:34,660 There is no link between the agreement fight and MMA 1934 02:16:34,720 --> 02:16:36,590 Sakthi Diraveyaperumal can fight in the finals 1935 02:16:54,410 --> 02:16:57,270 Our new cage warrior champion 1936 02:16:57,360 --> 02:17:00,380 The undefeated Sakthi Diraveyaperumal 1937 02:17:00,450 --> 02:17:03,640 Me participating in this game Is beyond winning and losing 1938 02:17:04,950 --> 02:17:06,100 There’s something more important behind this 1939 02:17:06,170 --> 02:17:06,910 Usually... 1940 02:17:07,770 --> 02:17:10,260 there are parents who fulfill the child’s dream 1941 02:17:11,030 --> 02:17:15,400 I stand here as a privileged son who can fulfill the parents dream 1942 02:17:16,840 --> 02:17:18,430 My father’s name if Diraveyaperumall 1943 02:17:21,050 --> 02:17:26,590 He scarified his life to promote and preserve our traditional practice of Adimurai 1944 02:17:28,350 --> 02:17:33,160 His dream was to reach this Adimurai to everyone 1945 02:17:35,680 --> 02:17:38,070 Now my mother’s dream is also the same 1946 02:17:40,150 --> 02:17:41,550 Beside Adimurai... 1947 02:17:42,910 --> 02:17:47,050 we should not forget the pride, culture and purity of this soil... 1948 02:17:47,770 --> 02:17:49,780 in the name of being civilized 1949 02:17:50,620 --> 02:17:52,750 We should ensure the next generation is well aware of this 1950 02:17:52,860 --> 02:17:54,400 That's all. Thanks 1951 02:17:54,460 --> 02:17:56,630 My mom is my mentor. Big thanks to her 1952 02:17:56,690 --> 02:17:58,370 Stop talking about my dream. What is your dream? 1953 02:17:59,920 --> 02:18:01,570 Now there’s a person called Bruce lee 1954 02:18:01,900 --> 02:18:04,760 Who has promoted his country sport Kung fu by acting in few movies and 1955 02:18:04,790 --> 02:18:06,800 promoted it to the world 1956 02:18:07,190 --> 02:18:08,320 What a big achievement 1957 02:18:08,680 --> 02:18:10,640 Like him, if not to the whole world 1958 02:18:11,130 --> 02:18:14,530 At least the people of Tamilnadu should know about Adimurai 1959 02:18:14,650 --> 02:18:15,790 That will give me happiness 1960 02:18:15,900 --> 02:18:16,920 That's my dream 1961 02:18:18,390 --> 02:18:20,670 Adimurai, the Tamil martial art... 1962 02:18:20,740 --> 02:18:26,210 is being considered to be recognized as a sport by the Tamil Nadu sports ministry 1963 02:18:26,680 --> 02:18:31,320 Sakthi Diraveyaperumall's speech after winning the MMA competition in Chennai... 1964 02:18:31,420 --> 02:18:37,000 is considered to be the starting point for recognizing Adimurai 138220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.