Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,088 --> 00:01:31,799
Tu re�ois plus de lettres
que les footballeurs.
2
00:01:53,362 --> 00:01:56,365
Salut, Joxe Mari.
Voici une photo de Bittori et moi.
3
00:01:57,783 --> 00:02:01,078
Elle est tr�s malade,
mais refuse de se faire soigner.
4
00:02:02,663 --> 00:02:03,497
� quoi bon ?
5
00:02:03,706 --> 00:02:05,166
Elle n'a plus de raison de vivre.
6
00:02:05,416 --> 00:02:08,336
Elle tient bon car elle esp�re
un geste de ta part.
7
00:02:08,586 --> 00:02:10,296
C'est tout ce qu'elle demande.
8
00:02:10,546 --> 00:02:12,340
Alors, s'il te pla�t,
9
00:02:12,798 --> 00:02:15,176
ne me d��ois pas
et demande-lui pardon.
10
00:02:16,010 --> 00:02:18,262
�a me peinerait
que tu ne le fasses pas.
11
00:02:36,447 --> 00:02:38,574
Il est 8 h,
7 h aux Canaries.
12
00:02:39,325 --> 00:02:41,452
Comme annonc�, la garde civile
13
00:02:41,661 --> 00:02:43,663
a d�mantel� dans la nuit
14
00:02:43,871 --> 00:02:46,123
le commando Oria
� Saint-S�bastien.
15
00:02:46,374 --> 00:02:50,002
Trois membres pr�sum�s de l'ETA
ont �t� arr�t�s.
16
00:02:50,252 --> 00:02:52,880
Il s'agirait
de Joxe Maria Garmendia Uzkudun,
17
00:02:53,130 --> 00:02:54,256
�g� de 25 ans,
18
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
et de Carlos Vazquez Teixeiro,
19
00:02:56,300 --> 00:02:57,051
de 30 ans.
20
00:02:57,301 --> 00:03:00,054
Le 3e membre
n'a pas encore �t� identifi�.
21
00:03:00,304 --> 00:03:02,556
Les suspects ont �t� conduits
22
00:03:02,765 --> 00:03:06,018
� la caserne d'Intxaurrondo
pour �tre interrog�s,
23
00:03:06,268 --> 00:03:09,146
d'apr�s des sources
de la lutte antiterroriste.
24
00:03:09,397 --> 00:03:11,982
Le commando
�tait sous surveillance
25
00:03:12,233 --> 00:03:14,652
et serait responsable
26
00:03:14,902 --> 00:03:17,446
d'au moins 3 assassinats.
27
00:03:17,697 --> 00:03:21,409
Pour le ministre de l'Int�rieur,
c'est un nouveau coup port� � l'ETA
28
00:03:21,659 --> 00:03:24,745
apr�s le d�mant�lement
du commando Donosti l'�t� dernier
29
00:03:24,995 --> 00:03:26,497
dans le quartier de Morlans.
30
00:03:26,706 --> 00:03:29,041
Trois membres de l'ETA
avaient �t� tu�s
31
00:03:29,291 --> 00:03:31,836
lors d'�changes de tirs
avec la garde civile.
32
00:03:55,568 --> 00:03:56,736
�a aussi, �a d�gage.
33
00:03:59,780 --> 00:04:01,323
On veut pas de p�d�s, ici.
34
00:04:07,580 --> 00:04:09,540
On va �tre gentils avec toi.
35
00:04:10,916 --> 00:04:12,293
Mais il faut le m�riter.
36
00:04:13,085 --> 00:04:14,754
On fait pas de cadeaux.
37
00:04:40,404 --> 00:04:41,363
Ferme.
38
00:04:49,789 --> 00:04:50,831
Tiens-la.
39
00:05:02,676 --> 00:05:05,346
- Qui fait partie du commando ?
- Je sais pas.
40
00:05:06,013 --> 00:05:08,432
- Tu sais pas ?
- Non, je sais pas.
41
00:05:08,933 --> 00:05:10,226
Leurs noms.
42
00:05:19,360 --> 00:05:21,695
Je r�p�te :
qui fait partie du commando ?
43
00:05:21,946 --> 00:05:23,531
Je sais pas !
44
00:05:31,372 --> 00:05:32,915
Je veux des noms !
45
00:05:34,250 --> 00:05:35,668
R�ponds !
46
00:05:40,798 --> 00:05:42,383
J'entends rien.
47
00:05:49,932 --> 00:05:51,016
Txopo !
48
00:05:52,059 --> 00:05:53,102
Txopo !
49
00:06:04,947 --> 00:06:06,532
T'as de dr�les d'amis.
50
00:06:08,284 --> 00:06:10,744
Ils disent qu'ils sont l�
par ta faute.
51
00:06:12,580 --> 00:06:16,417
"L�che, tra�tre, incapable"...
52
00:06:18,460 --> 00:06:20,296
Ils t'ont trait�
de tous les noms.
53
00:06:21,046 --> 00:06:23,132
Ils ont tout balanc�.
54
00:06:24,675 --> 00:06:26,343
Surtout celle qui gueule, l�.
55
00:06:28,679 --> 00:06:29,555
Bon.
56
00:06:30,806 --> 00:06:31,807
Ton nom ?
57
00:06:34,935 --> 00:06:36,562
Joxe Mari Garmendia.
58
00:06:38,230 --> 00:06:39,481
Et tes amis ?
59
00:06:41,650 --> 00:06:43,402
- Ton �ge ?
- O� est la planque ?
60
00:06:43,611 --> 00:06:46,447
- T'es leur chef ?
- Putain d'assassin.
61
00:06:46,655 --> 00:06:49,575
- Tu veux aller en France ?
- Tu vas parler ?
62
00:06:49,783 --> 00:06:50,701
Tu vas parler.
63
00:06:50,910 --> 00:06:53,162
Le nom de ta m�re ?
On va te buter !
64
00:06:53,370 --> 00:06:54,705
Le nom de ton chef ?
65
00:06:54,914 --> 00:06:57,166
Il est en France ?
R�ponds !
66
00:06:58,000 --> 00:06:59,710
�coute-moi bien, fils de pute !
67
00:07:00,753 --> 00:07:01,670
�coute-moi bien.
68
00:07:02,421 --> 00:07:05,382
On surveille ta famille.
T'as compris ?
69
00:07:06,091 --> 00:07:07,176
T'as compris ?
70
00:07:11,305 --> 00:07:13,849
Qu'est-ce qu'il y a ?
T'as perdu ta langue ?
71
00:07:14,308 --> 00:07:15,601
Fils de pute.
72
00:07:15,809 --> 00:07:18,145
T'as perdu ta langue,
fils de pute ?
73
00:07:21,190 --> 00:07:22,191
Terroriste de merde !
74
00:07:34,078 --> 00:07:35,412
Allons, allons...
75
00:07:37,331 --> 00:07:38,457
C'est fini.
76
00:07:39,375 --> 00:07:40,709
Tu vas r�pondre ?
77
00:07:43,170 --> 00:07:45,422
On vous surnomme le commando Oria.
78
00:07:46,757 --> 00:07:48,842
Je vais lui coller une balle
dans la...
79
00:07:49,051 --> 00:07:50,928
Tu vas la fermer ?
80
00:07:51,971 --> 00:07:53,055
Relevez-le.
81
00:08:02,815 --> 00:08:04,024
Tu vois, Garmendia,
82
00:08:04,566 --> 00:08:06,735
mes coll�gues veulent se d�fouler.
83
00:08:06,986 --> 00:08:09,947
Mais si tu r�ponds � mes questions,
ils te feront rien.
84
00:08:10,489 --> 00:08:12,282
Je veux des infos, des noms.
85
00:08:14,910 --> 00:08:16,161
Tu comprends ?
86
00:08:26,964 --> 00:08:28,799
- Salut, Gorka !
- Salut.
87
00:08:29,049 --> 00:08:32,011
Je suis d�sol�.
On est l� en cas de besoin.
88
00:08:32,261 --> 00:08:33,554
Pour quoi que ce soit.
89
00:08:33,804 --> 00:08:35,514
Pareil pour tes parents.
90
00:08:35,764 --> 00:08:36,724
Courage, Gorka !
91
00:08:40,185 --> 00:08:41,311
Gorka.
92
00:08:51,697 --> 00:08:53,907
- Tu viens soutenir tes parents ?
- Oui.
93
00:08:54,158 --> 00:08:57,161
Tu es un bon gar�on.
Ta m�re tient le coup.
94
00:08:57,369 --> 00:08:59,788
- C'est ton p�re qui m'inqui�te.
- Je sais.
95
00:09:00,289 --> 00:09:01,123
Pauvre Joxian.
96
00:09:01,582 --> 00:09:03,375
Que Dieu ait piti� de lui.
97
00:09:04,376 --> 00:09:06,795
Je ne sais pas
s'il va s'en remettre.
98
00:09:07,046 --> 00:09:10,382
Il a pass� la journ�e au potager.
Il n'a m�me pas d�jeun�.
99
00:09:11,967 --> 00:09:14,553
Je prie beaucoup pour vous
et pour Joxe Mari.
100
00:09:15,220 --> 00:09:18,682
Je prie pour qu'ils le traitent
de fa�on humaine.
101
00:09:20,142 --> 00:09:22,478
Ne te laisse pas abattre.
Sois fort.
102
00:09:23,145 --> 00:09:24,938
Tes parents ont besoin de toi.
103
00:09:27,274 --> 00:09:28,609
Tout va bien � Bilbao ?
104
00:09:30,319 --> 00:09:32,362
Tr�s bien.
105
00:09:35,783 --> 00:09:38,327
� bient�t, Gorka.
106
00:09:38,577 --> 00:09:39,536
� bient�t.
107
00:10:09,775 --> 00:10:10,943
Salut.
108
00:10:13,779 --> 00:10:15,739
Tiens, tu es venu.
109
00:10:17,324 --> 00:10:18,283
Oui.
110
00:10:28,335 --> 00:10:30,712
Je rentre pas
avant d'avoir tout bu.
111
00:10:37,052 --> 00:10:38,929
On en sait plus sur Joxe Mari ?
112
00:10:39,888 --> 00:10:43,142
Ton fr�re est un assassin.
Tu veux quoi de plus ?
113
00:10:54,069 --> 00:10:55,571
Ta m�re a raison.
114
00:10:56,989 --> 00:10:58,740
J'ai �t� un p�re laxiste.
115
00:10:59,283 --> 00:11:00,534
Putain...
116
00:11:01,660 --> 00:11:05,080
J'aurais d� lui coller
des claques, tu crois pas ?
117
00:11:06,957 --> 00:11:09,835
On r�gle trop de choses
avec des claques dans ce pays.
118
00:11:10,085 --> 00:11:11,253
On en sait pas plus ?
119
00:11:11,879 --> 00:11:14,756
On le verra une fois
qu'ils l'auront pass� � tabac.
120
00:11:20,721 --> 00:11:21,680
T'es avec l'ETA ?
121
00:11:22,806 --> 00:11:26,143
Mais non. Je bosse � la radio.
Je fais de mal � personne.
122
00:11:26,351 --> 00:11:29,521
Fais gaffe � ce que tu fais
ou tu finiras comme lui.
123
00:11:33,650 --> 00:11:35,736
Il va �coper d'une sacr�e peine.
124
00:11:37,404 --> 00:11:40,908
Il a du sang sur les mains.
T'as entendu ce qu'ils ont dit ?
125
00:11:41,950 --> 00:11:43,076
Oui.
126
00:11:46,455 --> 00:11:48,540
Je le reverrai plus jamais libre.
127
00:11:49,708 --> 00:11:51,835
Il sortira pas
avant 20 ou 30 ans.
128
00:11:52,586 --> 00:11:54,129
Tu parles...
129
00:11:55,505 --> 00:11:57,549
Je serai mort et enterr�.
130
00:12:04,806 --> 00:12:08,352
Papa, j'ai une chose � te dire.
C'est personnel.
131
00:12:08,560 --> 00:12:10,395
Il para�t
que Joxe Mari �tait l�
132
00:12:10,646 --> 00:12:12,356
le jour o� Txato a �t� tu�.
133
00:12:12,856 --> 00:12:13,899
�a...
134
00:12:15,859 --> 00:12:17,361
�a me hante.
135
00:12:17,611 --> 00:12:20,364
C'est peut-�tre des ragots.
Je disais...
136
00:12:20,572 --> 00:12:21,949
Comme par hasard.
137
00:12:22,157 --> 00:12:25,744
Qu'est-ce que cet abruti
faisait au village ce jour-l� ?
138
00:12:27,120 --> 00:12:28,372
Si c'est lui,
139
00:12:29,831 --> 00:12:31,500
je le lui pardonnerai jamais.
140
00:12:36,129 --> 00:12:39,007
Je vis avec un homme � Bilbao.
Il s'appelle Ramon.
141
00:12:39,258 --> 00:12:40,884
Je le surnomme Ramuntxo.
142
00:12:48,225 --> 00:12:49,351
Une chose est s�re :
143
00:12:50,477 --> 00:12:51,603
d�s que je le verrai,
144
00:12:51,853 --> 00:12:54,106
je lui poserai
directement la question.
145
00:12:54,356 --> 00:12:58,193
S'il me ment,
je le verrai tout de suite.
146
00:13:14,668 --> 00:13:16,086
Prends un verre.
147
00:13:28,181 --> 00:13:31,268
Voici votre �mission
"La 25e heure".
148
00:13:35,063 --> 00:13:36,606
Le ministre de l'Int�rieur
149
00:13:36,857 --> 00:13:40,694
a confirm� que les membres de l'ETA
arr�t�s hier � Saint-S�bastien
150
00:13:40,902 --> 00:13:42,404
�taient actifs
depuis longtemps.
151
00:13:42,654 --> 00:13:45,407
Leur arrestation
est un soulagement.
152
00:13:46,491 --> 00:13:51,204
Les suspects seront transf�r�s
d�s ce soir � Madrid
153
00:13:51,413 --> 00:13:52,497
pour �tre interrog�s
154
00:13:52,748 --> 00:13:55,959
avant d'�tre pr�sent�s
devant le juge
155
00:13:56,168 --> 00:13:57,544
de l'Audience nationale.
156
00:14:01,381 --> 00:14:04,885
En ce moment,
le PSOE se r�unit pour...
157
00:14:05,135 --> 00:14:08,013
Garmendia, t'en penses quoi,
du drapeau espagnol ?
158
00:14:08,513 --> 00:14:09,681
Sois pas salaud.
159
00:14:09,890 --> 00:14:12,225
Pose-lui des questions
li�es � l'enqu�te.
160
00:14:12,476 --> 00:14:15,437
Dis-moi, Garmendia,
t'as une copine ?
161
00:14:17,773 --> 00:14:21,193
R�ponds ! Il veut savoir
si tu baises souvent ta copine.
162
00:14:23,403 --> 00:14:26,990
Les gars de l'ETA, c'est des p�d�s.
Ils baisent entre eux.
163
00:14:28,325 --> 00:14:29,618
C'est s�r.
164
00:14:39,294 --> 00:14:42,672
Debout, le combattant !
T'as pas int�r�t � t'endormir.
165
00:14:42,923 --> 00:14:44,800
Il s'endort, le con.
166
00:15:47,404 --> 00:15:48,155
Allez !
167
00:15:54,995 --> 00:15:56,329
Allez, putain !
168
00:16:36,244 --> 00:16:37,829
T'as fait bon voyage ?
169
00:16:38,330 --> 00:16:40,457
On va te faire d�couvrir Madrid.
170
00:16:42,292 --> 00:16:43,210
Tu vas coop�rer ?
171
00:16:55,388 --> 00:16:56,473
�coute,
172
00:16:57,224 --> 00:16:59,434
je te d�conseille
de nous tenir t�te.
173
00:16:59,643 --> 00:17:02,896
Je r�p�te la question :
tu vas coop�rer ?
174
00:17:06,691 --> 00:17:10,737
R�ponds � la question
ou je te laisse suffoquer.
175
00:17:10,946 --> 00:17:12,280
Tu connais Pakito ?
176
00:17:14,407 --> 00:17:18,245
Il vous a envoy�s en Espagne ?
T'�tais avec lui en France ?
177
00:17:22,832 --> 00:17:26,378
Donne-moi ta main, le combattant.
Ouvre-la.
178
00:17:27,671 --> 00:17:29,506
Comme �a. Allez.
179
00:17:31,383 --> 00:17:32,217
Serre.
180
00:17:32,425 --> 00:17:33,593
Serre fort.
181
00:17:34,553 --> 00:17:35,720
Tr�s bien.
182
00:17:37,514 --> 00:17:39,140
Serre fort.
183
00:17:39,349 --> 00:17:41,977
Mets bien tes empreintes dessus,
fils de pute.
184
00:17:42,519 --> 00:17:43,311
C'est fini.
185
00:17:46,690 --> 00:17:48,316
F�licitations, le terroriste.
186
00:17:48,525 --> 00:17:51,444
T'es maintenant l'assassin
de notre coll�gue Manuel.
187
00:17:54,614 --> 00:17:56,157
Allez, Garmendia.
188
00:17:57,033 --> 00:17:58,451
Fais l'ascenseur.
189
00:18:01,246 --> 00:18:02,414
T'as pas compris ?
190
00:18:04,749 --> 00:18:07,544
Monte et descends,
comme si tu te faisais enculer.
191
00:18:09,421 --> 00:18:10,338
Allez !
192
00:18:11,673 --> 00:18:12,632
Fais-le, putain !
193
00:18:19,472 --> 00:18:20,849
Plus vite.
194
00:19:11,566 --> 00:19:14,152
- � gerber, ce caf�.
- Je le trouve bon.
195
00:19:14,402 --> 00:19:16,529
On dirait de la mort-aux-rats.
196
00:19:16,780 --> 00:19:18,365
Parce que t'en as d�j� go�t� ?
197
00:19:18,615 --> 00:19:19,741
Donne-moi du feu.
198
00:19:24,162 --> 00:19:25,288
Ta femme va bien ?
199
00:19:25,538 --> 00:19:27,916
�a va.
Elle m'engueule toujours autant.
200
00:19:28,375 --> 00:19:29,376
Et les enfants ?
201
00:19:29,626 --> 00:19:31,586
Lorena n'arr�te pas de grandir.
202
00:19:32,295 --> 00:19:35,006
- Elle a toujours �t� belle.
- �a pousse vite.
203
00:19:44,557 --> 00:19:46,101
Joxe Mari Garmendia.
204
00:19:47,352 --> 00:19:49,562
On va attendre dehors, docteur.
205
00:19:54,609 --> 00:19:57,570
D�shabillez-vous.
N'enlevez que le haut.
206
00:20:18,967 --> 00:20:19,968
Docteur,
207
00:20:22,429 --> 00:20:23,930
ils m'ont tortur�.
208
00:20:25,265 --> 00:20:26,808
Ils voulaient m'asphyxier.
209
00:20:28,268 --> 00:20:30,103
- Pas d'os cass� ?
- Non.
210
00:20:31,312 --> 00:20:32,689
Pas d'h�morragie ?
211
00:20:33,440 --> 00:20:34,274
Non.
212
00:20:35,150 --> 00:20:36,109
D�sol�,
213
00:20:36,776 --> 00:20:39,112
je signale
les blessures visibles,
214
00:20:39,612 --> 00:20:43,116
pas les avis subjectifs
ou les opinions personnelles.
215
00:20:48,413 --> 00:20:51,124
Ils ont pas arr�t�
de me tabasser, putain.
216
00:20:52,083 --> 00:20:53,918
Et ils me laissent pas dormir.
217
00:20:54,127 --> 00:20:57,756
Vous direz tout �a au juge,
m�me si c'est peine perdue.
218
00:20:58,006 --> 00:21:00,925
Votre tension est bonne.
Habillez-vous.
219
00:21:02,635 --> 00:21:03,636
Il p�te la forme.
220
00:21:04,471 --> 00:21:06,097
Pas vrai, docteur ?
221
00:21:09,100 --> 00:21:11,519
Allez, mon grand.
C'est presque fini.
222
00:21:17,567 --> 00:21:19,194
Etes-vous membre de l'ETA ?
223
00:21:26,242 --> 00:21:28,453
Vous reconnaissez
que cette d�position
224
00:21:28,703 --> 00:21:29,913
a �t� faite librement
225
00:21:30,163 --> 00:21:32,499
et sans aucune forme
de coercition ?
226
00:21:39,589 --> 00:21:40,840
On a fini.
227
00:21:52,852 --> 00:21:53,770
Bien.
228
00:21:56,481 --> 00:21:57,941
Tu dois signer ici.
229
00:22:09,369 --> 00:22:12,664
Vous serez remis � la justice
et le juge fixera votre peine.
230
00:22:12,914 --> 00:22:14,123
Bonne journ�e.
231
00:22:51,619 --> 00:22:52,495
Maman.
232
00:23:19,397 --> 00:23:21,149
Qu'est-ce que tu as maigri.
233
00:23:24,319 --> 00:23:26,279
Ils t'ont priv� de nourriture ?
234
00:23:27,113 --> 00:23:28,531
J'ai pas faim, maman.
235
00:23:32,911 --> 00:23:33,828
Ils t'ont frapp� ?
236
00:23:35,496 --> 00:23:37,790
C'est ce que je craignais le plus.
237
00:23:37,999 --> 00:23:40,668
J'ai pas arr�t� de prier
depuis ton arrestation.
238
00:23:42,003 --> 00:23:43,963
On pourra pas porter plainte.
239
00:23:44,672 --> 00:23:46,507
En plus, ils te transf�rent ici.
240
00:23:46,758 --> 00:23:48,760
Ils auraient pu choisir plus pr�s.
241
00:23:48,968 --> 00:23:50,720
�a change rien pour eux.
242
00:23:51,387 --> 00:23:53,097
Pourquoi ils nous font �a ?
243
00:24:02,732 --> 00:24:04,150
Tu dis rien ?
244
00:24:06,194 --> 00:24:07,904
On est l� pour le soutenir.
245
00:24:08,154 --> 00:24:10,657
On ira pas loin
si tu fais cette t�te.
246
00:24:11,866 --> 00:24:13,785
J'ai donn� une photo de toi
� Patxi.
247
00:24:14,410 --> 00:24:16,621
Ta t�te sera
sur la fa�ade de la mairie.
248
00:24:16,829 --> 00:24:18,539
En grand format.
249
00:24:19,082 --> 00:24:20,458
Tout le monde pense � toi.
250
00:24:20,667 --> 00:24:22,085
"Embrasse-le !
251
00:24:22,335 --> 00:24:25,004
"S'il lui faut quelque chose,
on est l�."
252
00:24:25,213 --> 00:24:28,174
Juani aussi
t'embrasse tr�s fort.
253
00:24:28,633 --> 00:24:32,261
La pauvre, elle en a bav�
apr�s la mort de Jokin.
254
00:24:33,930 --> 00:24:35,848
On passe
beaucoup de temps ensemble
255
00:24:36,307 --> 00:24:38,184
et on se soutient mutuellement.
256
00:24:39,185 --> 00:24:42,063
On a tous manifest�
quand ils vous ont arr�t�s.
257
00:24:42,313 --> 00:24:43,398
Pas vrai ?
258
00:24:44,607 --> 00:24:46,609
Saint Ignace te prot�ge.
259
00:24:46,818 --> 00:24:48,236
Je le prie souvent :
260
00:24:49,404 --> 00:24:50,780
"Veille sur lui."
261
00:24:50,989 --> 00:24:51,781
Merci, maman.
262
00:24:52,031 --> 00:24:53,825
Serapio prie pour toi aussi.
263
00:24:54,575 --> 00:24:55,785
Tu as sa b�n�diction.
264
00:24:56,327 --> 00:24:57,870
Et mon fr�re et ma s�ur ?
265
00:24:58,079 --> 00:25:00,623
Arantxa en bave.
Ainhoa n'est pas facile.
266
00:25:01,124 --> 00:25:03,042
Elle ne fait pas ses nuits.
267
00:25:03,251 --> 00:25:04,919
Regarde comme elle est belle.
268
00:25:06,295 --> 00:25:07,630
Ils doivent �tre ravis.
269
00:25:09,674 --> 00:25:10,717
Pas vraiment.
270
00:25:11,467 --> 00:25:13,970
Son mari s'est fait virer
de la papeterie.
271
00:25:15,138 --> 00:25:16,931
Il a d� faire quelque chose.
272
00:25:17,181 --> 00:25:18,558
C'est fou, quand m�me.
273
00:25:18,975 --> 00:25:21,561
Ils virent les jeunes
et gardent les vieux.
274
00:25:22,061 --> 00:25:25,732
Mais on ne peut jamais rien dire
� ta s�ur.
275
00:25:27,025 --> 00:25:29,068
Je sais pas
comment ils vont faire.
276
00:25:31,571 --> 00:25:32,321
Oui...
277
00:25:33,364 --> 00:25:34,407
Et Gorka ?
278
00:25:35,074 --> 00:25:37,410
On le voit rarement.
Il vit � Bilbao.
279
00:25:37,618 --> 00:25:39,412
Il travaille � la radio.
280
00:25:39,662 --> 00:25:40,788
Dis-leur au revoir.
281
00:25:41,956 --> 00:25:42,707
D�j� ?
282
00:25:42,915 --> 00:25:44,792
- Ils viennent d'arriver.
- C'est fini.
283
00:25:45,001 --> 00:25:46,002
Allez.
284
00:25:46,794 --> 00:25:49,338
On dira � ton fr�re et � ta s�ur
de venir.
285
00:25:49,547 --> 00:25:52,008
On viendra te voir tous les mois !
286
00:25:52,216 --> 00:25:53,760
Au revoir, mon ch�ri !
287
00:26:38,012 --> 00:26:40,973
J'ai d�j� dit � ma m�re
de ne pas g�ter les enfants.
288
00:26:41,224 --> 00:26:45,103
C'est un ange, ta m�re.
Elle nous a fait les courses hier.
289
00:26:45,353 --> 00:26:48,648
- C'est la 2e fois en un mois.
- Ce sera la derni�re.
290
00:26:48,856 --> 00:26:51,109
On mangera quoi, alors ?
291
00:26:51,359 --> 00:26:53,778
Guille,
mon salaire ne suffit pas.
292
00:26:54,028 --> 00:26:57,031
Elle en profite
pour passer ses journ�es chez nous.
293
00:26:57,281 --> 00:27:01,077
Oui, pour nous aider.
Si ma m�re pouvait faire pareil...
294
00:27:01,828 --> 00:27:03,579
Tu refuses qu'on t'aide
par fiert�.
295
00:27:03,830 --> 00:27:06,499
Qu'est-ce que t'en sais,
pauvre conne ?
296
00:27:07,291 --> 00:27:08,292
Ne m'insulte pas.
297
00:27:08,501 --> 00:27:10,128
C'est bon, l�che-moi.
298
00:27:10,378 --> 00:27:11,379
Guillermo !
299
00:27:11,629 --> 00:27:12,797
Manolo.
300
00:27:13,005 --> 00:27:15,591
- Salut, Arantxa. �a tombe bien.
- �a va ?
301
00:27:16,843 --> 00:27:18,261
Je comptais t'appeler.
302
00:27:18,970 --> 00:27:21,764
Ils cherchent du monde
au supermarch� Mammouth.
303
00:27:23,057 --> 00:27:25,476
Appelle-les.
T'auras peut-�tre le poste.
304
00:27:26,310 --> 00:27:29,438
Merci beaucoup, Manolo.
J'en ai vraiment besoin.
305
00:27:29,647 --> 00:27:32,400
Je croise les doigts.
Mais ne tra�ne pas trop.
306
00:27:33,609 --> 00:27:35,153
Je vous laisse. Au revoir.
307
00:27:35,361 --> 00:27:36,946
Au revoir. Merci.
308
00:27:38,072 --> 00:27:40,700
On rentre.
Qui sait, avec un peu de chance...
309
00:27:45,454 --> 00:27:46,372
Allons-y.
310
00:27:48,791 --> 00:27:50,960
J'ai eu ma dose d'aventures.
311
00:27:51,169 --> 00:27:53,004
- C'est clair !
- Je veux un mari.
312
00:27:53,212 --> 00:27:55,381
Et 2 enfants,
une fille et un gar�on.
313
00:27:55,631 --> 00:27:57,592
Et je veux un vrai mariage.
314
00:27:57,800 --> 00:27:59,468
Ton p�re
te conduisant � l'autel.
315
00:28:00,636 --> 00:28:01,929
Le truc classique !
316
00:28:03,014 --> 00:28:04,515
Mon p�re est mort.
317
00:28:10,104 --> 00:28:12,481
Oui, d'un cancer.
318
00:28:13,941 --> 00:28:15,651
Je suis d�sol�, je savais pas.
319
00:28:15,860 --> 00:28:18,279
T'inqui�te pas.
C'�tait il y a longtemps.
320
00:28:20,489 --> 00:28:23,784
C'est bon, tout va bien.
321
00:28:24,911 --> 00:28:25,870
Nerea !
322
00:28:28,289 --> 00:28:29,957
Allez, vas-y.
On va r�gler.
323
00:28:30,208 --> 00:28:31,334
- Merci.
- � plus.
324
00:28:31,584 --> 00:28:32,335
T'as faim ?
325
00:28:32,543 --> 00:28:33,711
Pas trop.
326
00:28:33,961 --> 00:28:37,298
Je me contenterai d'une omelette
et d'un gros steak.
327
00:28:37,715 --> 00:28:40,009
Je rigole.
Des pintxos et du vin, �a ira.
328
00:28:40,259 --> 00:28:43,095
On peut manger maintenant.
Viens, on va l�.
329
00:28:43,304 --> 00:28:44,555
L� ?
330
00:28:45,223 --> 00:28:47,558
C'est l� o� Gregorio Ordonez
a �t� tu�.
331
00:28:48,851 --> 00:28:49,602
Oui.
332
00:28:51,896 --> 00:28:53,272
Et alors ?
333
00:28:53,522 --> 00:28:55,524
Je le d�testais.
334
00:28:55,983 --> 00:28:58,444
Mon fr�re est en taule
� cause de types comme lui.
335
00:28:58,694 --> 00:28:59,695
On va ailleurs.
336
00:29:03,199 --> 00:29:06,911
- Ton fr�re est en taule ?
- � Badajoz et pour un bon moment.
337
00:29:07,578 --> 00:29:09,622
- Pourquoi ?
- Comment �a, pourquoi ?
338
00:29:09,872 --> 00:29:11,707
Parce qu'il est membre de l'ETA.
339
00:29:18,381 --> 00:29:19,507
J'ai attrap� froid.
340
00:29:20,258 --> 00:29:21,842
On entre dans un bar.
341
00:29:22,093 --> 00:29:24,220
Celui-l�
est r�put� pour ses pintxos.
342
00:29:24,637 --> 00:29:27,682
Non, je vais rentrer.
Je me sens mal.
343
00:29:27,932 --> 00:29:29,392
D'accord, je t'accompagne.
344
00:29:29,642 --> 00:29:31,143
C'est bon, je suis � c�t�.
345
00:29:33,020 --> 00:29:35,189
� plus.
346
00:29:36,941 --> 00:29:38,109
� plus...
347
00:30:26,407 --> 00:30:28,075
- All� ?
- Eneko ?
348
00:30:28,326 --> 00:30:29,118
Nerea ?
349
00:30:33,581 --> 00:30:35,708
Nerea, tout va bien ?
350
00:30:35,916 --> 00:30:38,127
J'ai pas os� te le dire avant...
351
00:30:38,377 --> 00:30:41,881
Tu vas me trouver l�che,
mais...
352
00:30:43,341 --> 00:30:45,426
J'ai rencontr� quelqu'un. D�sol�e.
353
00:33:36,222 --> 00:33:37,264
Il faut appuyer.
354
00:33:42,895 --> 00:33:45,356
D�sol�, je peux pas t'embrasser.
355
00:33:46,732 --> 00:33:47,983
Ce n'est pas grave.
356
00:33:51,195 --> 00:33:53,113
J'avais h�te de te voir, Gorka.
357
00:33:55,574 --> 00:33:57,034
Je suis l�.
358
00:33:59,787 --> 00:34:01,455
T'es pas content de me voir ?
359
00:34:02,164 --> 00:34:03,123
Si, bien s�r.
360
00:34:05,251 --> 00:34:08,087
- J'aurais aim� te voir ailleurs.
- Tu m'�tonnes.
361
00:34:08,671 --> 00:34:09,838
Moi aussi.
362
00:34:12,841 --> 00:34:13,551
Quoi ?
363
00:34:15,052 --> 00:34:16,470
Qu'est-ce qu'il y a ?
364
00:34:20,099 --> 00:34:22,393
T'es venu,
mais au fond, tu me m�prises.
365
00:34:24,311 --> 00:34:26,146
- Pourquoi tu dis �a ?
- Je le vois.
366
00:34:26,730 --> 00:34:29,358
C'est les parents
qui t'ont forc� � venir.
367
00:34:30,943 --> 00:34:32,653
C'est moi qui voulais venir.
368
00:34:34,363 --> 00:34:36,782
M�me si je n'approuve pas
ce que tu as fait.
369
00:34:37,199 --> 00:34:38,576
Je ne l'ai jamais approuv�.
370
00:34:39,326 --> 00:34:41,787
Tu penses que je le m�rite,
c'est �a ?
371
00:34:43,622 --> 00:34:45,624
Demande �a � tes victimes.
372
00:34:56,802 --> 00:35:00,514
Ils ont pas arr�t� de me frapper
depuis mon arrestation.
373
00:35:01,599 --> 00:35:03,976
Mais l�, tu viens de m'achever.
374
00:35:04,435 --> 00:35:05,686
Mon propre fr�re...
375
00:35:05,894 --> 00:35:09,607
Tu pr�f�res que je te f�licite ?
�a t'a servi � quoi de faire �a ?
376
00:35:09,857 --> 00:35:10,733
� quoi ?
377
00:35:11,191 --> 00:35:12,443
� lib�rer mon peuple.
378
00:35:12,651 --> 00:35:15,029
En r�pandant le sang des autres ?
Bravo.
379
00:35:15,279 --> 00:35:17,448
Le sang de ceux
qui nous oppressent.
380
00:35:17,698 --> 00:35:19,575
�a vaut
pour toutes vos victimes ?
381
00:35:19,783 --> 00:35:22,411
Je vais venir te l'expliquer,
tu vas voir !
382
00:35:22,620 --> 00:35:24,371
C'est �a, descends-moi.
383
00:35:24,622 --> 00:35:25,706
Vous tuez des gens
384
00:35:25,914 --> 00:35:28,208
au nom d'un peuple
sans m�me le consulter.
385
00:35:50,773 --> 00:35:53,901
Laisse tomber,
on sera jamais d'accord.
386
00:35:55,319 --> 00:35:56,278
C'est ta faute.
387
00:35:56,487 --> 00:35:59,114
Certains se battent
pour lib�rer le Pays basque,
388
00:35:59,365 --> 00:36:02,826
d'autres pr�f�rent
vivre tranquilles et s'�clater.
389
00:36:03,035 --> 00:36:05,746
Le sacrifice des uns
profite aux autres.
390
00:36:05,954 --> 00:36:09,166
� la radio, je parle en basque.
J'�cris en basque.
391
00:36:09,416 --> 00:36:12,336
J'aide mon peuple
sans laisser derri�re moi
392
00:36:12,544 --> 00:36:14,296
des veuves et des orphelins.
393
00:36:23,347 --> 00:36:26,225
Il para�t que tu vis avec un homme.
Toi.
394
00:36:27,559 --> 00:36:31,772
T'as toujours �t� bizarre,
mais je m'attendais pas � �a.
395
00:36:33,982 --> 00:36:36,151
Maman pense que t'as honte de nous.
396
00:36:37,403 --> 00:36:39,405
Moi,
j'ai honte d'avoir un fr�re p�d�
397
00:36:39,655 --> 00:36:41,949
qui s'en fout de salir notre nom.
398
00:36:45,035 --> 00:36:47,121
Je vis
avec la personne que j'aime.
399
00:36:47,371 --> 00:36:49,790
Mais j'imagine que tout �a,
�a te d�passe.
400
00:36:50,582 --> 00:36:52,167
Tu connais pas �a, l'amour.
401
00:36:53,293 --> 00:36:55,295
Gorka !
402
00:37:03,971 --> 00:37:05,639
Endika, �a suffit !
403
00:37:06,265 --> 00:37:07,015
Salut !
404
00:37:07,266 --> 00:37:09,643
Qu'est-ce qu'elle va vite,
cette voiture !
405
00:37:12,438 --> 00:37:13,689
Salut, ma puce.
406
00:37:19,069 --> 00:37:20,362
Salut, ch�rie.
407
00:37:25,325 --> 00:37:26,452
En quel honneur ?
408
00:37:28,912 --> 00:37:30,789
Je voulais m'excuser.
409
00:37:31,790 --> 00:37:35,627
Je me suis d�foul� sur toi
quand j'avais pas de boulot.
410
00:37:36,670 --> 00:37:38,881
J'ai eu envie
de t'offrir une fleur.
411
00:37:41,133 --> 00:37:43,343
- Merci.
- Je t'en prie.
412
00:37:50,601 --> 00:37:52,352
Tu sais ce que j'ai appris ?
413
00:37:54,480 --> 00:37:57,983
Zamarreno est conseiller municipal
pour le PP.
414
00:37:59,276 --> 00:38:01,695
Zamarreno, le gars
qui m'a trouv� le boulot.
415
00:38:01,945 --> 00:38:03,697
- Tu t'en souviens ?
- Bien s�r.
416
00:38:05,115 --> 00:38:07,284
Tu veux te lancer
dans la politique ?
417
00:38:07,785 --> 00:38:09,912
Non, jamais.
418
00:38:10,662 --> 00:38:12,039
Va chercher du pain.
419
00:38:12,289 --> 00:38:15,501
Pour ce soir.
Ce midi, on mange chez mes parents.
420
00:38:15,751 --> 00:38:16,502
D'accord.
421
00:38:16,710 --> 00:38:19,087
Emm�ne Endika,
il me tape sur les nerfs.
422
00:38:19,338 --> 00:38:21,507
Je dois repasser
avant de partir.
423
00:38:22,132 --> 00:38:23,634
D'accord. Endika !
424
00:38:23,884 --> 00:38:26,637
Allez, mon grand !
On va chercher du pain !
425
00:38:26,887 --> 00:38:28,639
- J'arrive.
- Allez.
426
00:38:44,696 --> 00:38:48,033
Allez, Ainhoa.
Va t'habiller, on est en retard.
427
00:38:50,911 --> 00:38:51,787
Allez.
428
00:38:54,873 --> 00:38:56,416
Il s'emmerde pas, lui.
429
00:38:56,667 --> 00:38:59,878
On se gare pas sur le trottoir.
Il m�riterait une amende.
430
00:39:00,087 --> 00:39:02,297
Manolo ! Comment �a va ?
431
00:39:02,548 --> 00:39:04,091
Salut, mon grand.
�a va ?
432
00:39:04,341 --> 00:39:05,300
Tr�s bien. Et toi ?
433
00:39:05,551 --> 00:39:08,387
Bien.
Excuse-nous, on est press�s.
434
00:39:08,637 --> 00:39:09,513
D'accord.
435
00:39:09,763 --> 00:39:11,139
- Au revoir.
- � plus.
436
00:39:11,390 --> 00:39:12,391
Allez.
437
00:39:16,228 --> 00:39:17,813
- Bonjour.
- Bonjour.
438
00:39:18,063 --> 00:39:19,481
T'arr�tes pas de grandir !
439
00:39:19,731 --> 00:39:21,650
Viens,
je vais te donner des bonbons.
440
00:39:21,900 --> 00:39:23,485
Tu as des chamallows ?
441
00:39:23,735 --> 00:39:25,070
Tu le g�tes trop.
442
00:39:35,706 --> 00:39:38,250
Ainhoa !
443
00:39:40,460 --> 00:39:41,461
Maman !
444
00:40:04,359 --> 00:40:05,319
Vous allez bien ?
445
00:40:08,572 --> 00:40:10,324
Vous allez bien, Guille ?
446
00:40:12,409 --> 00:40:13,160
Manolo...
447
00:40:15,871 --> 00:40:17,039
Manolo.
448
00:40:18,832 --> 00:40:20,208
Zamarreno ?
449
00:40:29,676 --> 00:40:30,636
All� ?
450
00:40:31,720 --> 00:40:33,347
Oui, Angelita.
451
00:40:33,597 --> 00:40:34,473
Ils l'ont tu� !
452
00:40:34,723 --> 00:40:35,641
On va bien.
453
00:40:35,891 --> 00:40:37,225
Les fils de pute...
454
00:40:37,476 --> 00:40:38,894
Zamarreno.
455
00:40:40,771 --> 00:40:42,981
Je peux pas parler.
Les enfants sont l�.
456
00:40:43,231 --> 00:40:44,650
Ils l'ont tu� !
457
00:40:50,030 --> 00:40:51,198
Putain de l�ches !
458
00:40:51,448 --> 00:40:53,492
Je vais te faire une tresse,
Ainhoa.
459
00:40:57,079 --> 00:40:59,665
Endika, va chercher la brosse,
s'il te pla�t.
460
00:41:01,667 --> 00:41:03,251
C'est des tar�s, putain !
461
00:41:06,838 --> 00:41:09,257
Ces fils de pute l'ont tu� !
462
00:41:14,137 --> 00:41:16,139
Je suis espagnol !
463
00:41:16,890 --> 00:41:19,267
Tuez-moi
quand j'irai chercher le pain,
464
00:41:19,476 --> 00:41:20,894
fils de pute !
465
00:41:21,144 --> 00:41:22,020
L�ches !
466
00:41:22,270 --> 00:41:24,439
- Guille !
- Faites-moi la m�me chose !
467
00:41:24,690 --> 00:41:28,026
- Ils vont t'entendre !
- Qu'ils m'entendent !
468
00:41:28,276 --> 00:41:30,821
Tu vis pas seul, putain !
469
00:41:38,954 --> 00:41:40,455
Je les d�teste.
470
00:42:07,065 --> 00:42:10,777
Je croyais que c'�tait ton p�re.
Il est encore au bar.
471
00:42:12,571 --> 00:42:15,615
Et alors ?
Tu as perdu ta langue ?
472
00:42:15,866 --> 00:42:17,409
Un bisou � mamie.
473
00:42:17,659 --> 00:42:18,493
Allez.
474
00:42:20,245 --> 00:42:21,997
Qui t'a fait cette tresse ?
475
00:42:22,748 --> 00:42:24,666
Posez vos affaires dans la chambre.
476
00:42:26,960 --> 00:42:28,378
Ton mari vient pas ?
477
00:42:30,088 --> 00:42:31,590
Il se sentait pas bien.
478
00:42:34,926 --> 00:42:36,136
Tu as vu l'heure ?
479
00:42:36,386 --> 00:42:38,472
Lave-toi les mains,
on passe � table.
480
00:42:51,943 --> 00:42:55,280
Bon, si vous avez termin�,
on d�barrasse la table.
481
00:43:04,790 --> 00:43:05,916
Qui est mort ?
482
00:43:08,960 --> 00:43:10,045
Un ami de Guille.
483
00:43:10,253 --> 00:43:11,421
Merde.
484
00:43:11,922 --> 00:43:15,092
- Celui qui lui a trouv� du boulot.
- Bon Dieu !
485
00:43:18,678 --> 00:43:19,763
Vous parlez de quoi ?
486
00:43:20,388 --> 00:43:21,431
De rien.
487
00:43:22,390 --> 00:43:25,435
- C'est quoi, le dessert ?
- De la cr�me aux �ufs.
488
00:43:26,061 --> 00:43:26,895
Qui en veut ?
489
00:43:27,145 --> 00:43:28,396
Moi.
490
00:43:32,192 --> 00:43:35,237
Festina veut une �quipe
capable de gagner les 3 tours
491
00:43:35,487 --> 00:43:38,031
avec Zulle, Dufaux
et Virenque comme leaders,
492
00:43:38,281 --> 00:43:40,450
ce qui posera probl�me
lors du Tour
493
00:43:40,700 --> 00:43:43,120
car le Fran�ais
pense pouvoir le remporter.
494
00:43:43,370 --> 00:43:45,872
Il faudra qu'ils en parlent...
495
00:43:47,165 --> 00:43:49,042
Pourquoi ton p�re n'est pas venu ?
496
00:43:49,543 --> 00:43:52,420
Des gens m�chants
ont tu� un ami � lui.
497
00:43:55,465 --> 00:43:56,842
C'est donc pour �a.
498
00:43:57,634 --> 00:44:00,262
Il a pleur� toute la matin�e.
499
00:44:01,888 --> 00:44:04,307
Un homme,
�a pleure pas comme �a.
500
00:44:15,610 --> 00:44:16,486
�a va pas ?
501
00:44:17,195 --> 00:44:19,906
Mamie a trait� papa de pleureuse.
502
00:44:24,411 --> 00:44:25,287
Arantxa.
503
00:44:29,207 --> 00:44:31,710
Tu lui as dit quoi au petit ?
504
00:44:33,128 --> 00:44:36,256
Vous, vous lui avez dit quoi
sur les "gens m�chants" ?
505
00:44:36,464 --> 00:44:37,924
Ce qu'on lui a dit ?
506
00:44:38,800 --> 00:44:42,304
Ce matin, j'ai failli perdre
mon fils et mon mari.
507
00:44:42,554 --> 00:44:45,307
La bombe a saut� 30 secondes
apr�s leur passage.
508
00:44:46,725 --> 00:44:48,894
On se bat pas
contre des innocents.
509
00:44:49,102 --> 00:44:50,770
Parce que tu te bats, toi ?
510
00:44:51,021 --> 00:44:53,356
Je devrais te f�liciter
pour cet attentat ?
511
00:44:54,524 --> 00:44:56,693
L'ami de ton mari
�tait du PP.
512
00:44:57,652 --> 00:44:59,446
T'es compl�tement folle !
513
00:44:59,905 --> 00:45:02,782
C'�tait quelqu'un de bien,
un p�re de famille.
514
00:45:02,991 --> 00:45:03,992
Et un oppresseur !
515
00:45:04,242 --> 00:45:07,037
Ton fr�re croupit
dans une prison espagnole
516
00:45:07,245 --> 00:45:08,955
� cause de ces gens "bien" !
517
00:45:09,206 --> 00:45:10,123
Ton fils,
518
00:45:10,582 --> 00:45:12,500
dont tu es si fi�re,
519
00:45:12,709 --> 00:45:14,085
a tu� des gens.
520
00:45:14,336 --> 00:45:16,922
Il est en prison
parce que c'est un terroriste.
521
00:45:17,172 --> 00:45:18,465
T'as compris ?
522
00:45:18,673 --> 00:45:19,841
Un terroriste.
523
00:45:20,091 --> 00:45:24,262
Pas parce qu'il a parl� en basque,
comme tu as dit � Endika, menteuse.
524
00:45:24,471 --> 00:45:27,557
Qu'est-ce que tu reproches
� mon fils ?
525
00:45:27,807 --> 00:45:30,101
Il a risqu� sa vie
pour le Pays basque !
526
00:45:30,310 --> 00:45:31,519
C'est �a !
527
00:45:31,728 --> 00:45:34,147
Va dire �a � ses victimes !
528
00:45:34,397 --> 00:45:37,651
Explique-leur �a
en les regardant dans les yeux !
529
00:45:37,901 --> 00:45:41,905
Ces gens-l�,
c'est les amis de ton mari.
530
00:45:42,155 --> 00:45:44,074
C'est � lui de leur expliquer �a.
531
00:45:44,658 --> 00:45:47,786
Pourquoi tu l'appelles jamais
par son pr�nom ?
532
00:45:48,662 --> 00:45:50,163
�a te fait mal de le dire ?
533
00:45:52,249 --> 00:45:55,752
Oui, j'imagine que lui aussi,
c'est un oppresseur.
534
00:45:58,171 --> 00:45:59,297
Il est pas basque.
535
00:45:59,506 --> 00:46:02,092
Il est n� ici,
comme toi et moi !
536
00:46:02,342 --> 00:46:04,052
"Hernandez Carrizo".
537
00:46:04,511 --> 00:46:07,264
Il parle pas un mot de basque !
538
00:46:12,477 --> 00:46:14,771
Ainhoa, Endika, on y va.
539
00:46:15,021 --> 00:46:15,897
Non, restez.
540
00:46:16,147 --> 00:46:17,607
Laisse-moi, papa !
541
00:46:17,857 --> 00:46:20,527
Comment t'as pu la supporter
toutes ces ann�es ?
542
00:46:20,777 --> 00:46:21,861
Arantxa...
543
00:46:40,797 --> 00:46:43,383
Il m'a dit :
"Ta m�re est une vraie charmeuse."
544
00:46:43,633 --> 00:46:44,843
Une charmeuse ?
545
00:46:45,051 --> 00:46:46,219
De serpent.
546
00:46:46,469 --> 00:46:49,681
Il garde son costard
quand il va au lit ?
547
00:46:49,889 --> 00:46:52,767
Tu vas devoir t'habituer � lui.
Je vais l'�pouser.
548
00:46:53,226 --> 00:46:55,937
Comme tu veux.
Fais gaffe, tu feras des jalouses.
549
00:46:56,187 --> 00:46:58,481
- Donc tu l'as trouv� beau.
- Un peu trop.
550
00:46:58,732 --> 00:46:59,357
Et �l�gant.
551
00:46:59,607 --> 00:47:02,235
Pour moi,
c'est un de plus sur ta liste.
552
00:47:03,903 --> 00:47:04,654
Bon.
553
00:47:05,071 --> 00:47:06,489
- Je te laisse.
- D'accord.
554
00:47:06,740 --> 00:47:08,533
Au revoir.
555
00:47:12,579 --> 00:47:13,371
Salut.
556
00:47:18,418 --> 00:47:19,502
D�sol� pour le retard.
557
00:47:24,049 --> 00:47:26,134
Tu pourrais �tre plus discret.
558
00:47:28,636 --> 00:47:30,847
J'ai compris
que tu t'en es tap� une autre.
559
00:47:32,515 --> 00:47:36,353
Nerea, on en a d�j� parl�
et tu �tais d'accord.
560
00:47:36,561 --> 00:47:38,313
Tu m'as pas laiss� le choix.
561
00:47:40,732 --> 00:47:42,484
Tu sais que j'aime pas mentir.
562
00:47:44,819 --> 00:47:47,781
Si c'est trop dur pour toi,
on peut en rester l�.
563
00:47:50,742 --> 00:47:53,870
Chacun sa fa�on de se d�fouler.
Moi, c'est le sexe.
564
00:48:00,377 --> 00:48:01,503
Nerea,
565
00:48:03,963 --> 00:48:06,091
�a n'a rien � voir
avec notre histoire.
566
00:48:07,342 --> 00:48:08,426
Je t'aime, putain.
567
00:48:09,594 --> 00:48:12,347
T'es ma Nerea. La seule.
568
00:48:14,766 --> 00:48:16,559
Les autres ne comptent pas.
569
00:48:21,189 --> 00:48:22,690
Et si je faisais pareil ?
570
00:48:24,651 --> 00:48:26,277
Je te l'ai jamais interdit.
571
00:48:30,365 --> 00:48:31,866
Je vais commander � boire.
572
00:49:00,186 --> 00:49:01,729
Encore ces casse-couilles ?
573
00:49:01,938 --> 00:49:03,064
Moins fort, Quique.
574
00:49:06,651 --> 00:49:09,446
Encore ce cort�ge d'assassins ?
575
00:49:09,696 --> 00:49:10,905
C'est mieux ?
576
00:49:11,656 --> 00:49:14,367
J'ai beau le chuchoter,
je n'en pense pas moins.
577
00:49:34,888 --> 00:49:36,556
Je veux passer un coup de fil.
578
00:49:39,767 --> 00:49:40,560
Le num�ro ?
579
00:49:40,810 --> 00:49:42,562
Chez moi : 943...
580
00:49:42,812 --> 00:49:43,855
C'est bon.
581
00:49:53,781 --> 00:49:55,533
- All� ?
- Salut, maman.
582
00:49:59,871 --> 00:50:01,122
Pas en basque.
583
00:50:08,755 --> 00:50:11,674
- Joxe Mari ?
- Oui, maman. C'est moi.
584
00:50:12,300 --> 00:50:13,593
�a a coup�.
585
00:50:16,387 --> 00:50:18,973
- �a va ?
- J'attendais ton appel.
586
00:50:19,224 --> 00:50:21,518
T'en as mis, du temps.
Tu vas bien ?
587
00:50:21,768 --> 00:50:22,560
�a va.
588
00:50:22,810 --> 00:50:25,438
Bon, tant mieux.
589
00:50:26,022 --> 00:50:29,400
Ils vous ont rendu
un hommage magnifique.
590
00:50:29,651 --> 00:50:31,194
Il y avait m�me des bertsolaris.
591
00:50:31,736 --> 00:50:34,197
Ils ont chant�
des vers magnifiques.
592
00:50:34,447 --> 00:50:36,449
Il y avait
des joueurs de txalaparta.
593
00:50:36,699 --> 00:50:38,785
C'�tait tr�s beau,
tr�s �mouvant.
594
00:50:39,035 --> 00:50:39,827
Tous sans faute
595
00:50:40,328 --> 00:50:43,957
m'ont dit qu'ils t'embrassaient
et qu'ils pensaient � toi.
596
00:50:44,499 --> 00:50:47,377
�a me donne des forces
et �a me rend heureuse.
597
00:50:47,877 --> 00:50:49,921
Heureusement que t'es pas
comme Patxo.
598
00:50:50,171 --> 00:50:51,047
Pourquoi ?
599
00:50:51,631 --> 00:50:53,591
Il �tait enferm� � Caceres II,
non ?
600
00:50:53,841 --> 00:50:56,886
Ce tra�tre a sign� une lettre
comme d'autres repentis.
601
00:50:57,136 --> 00:50:57,887
Lui aussi ?
602
00:50:58,096 --> 00:51:00,640
Ils baissent leur froc
pour leur r�insertion.
603
00:51:01,224 --> 00:51:04,435
Juani m'a demand� :
"Joxe Mari va signer aussi ?"
604
00:51:04,894 --> 00:51:07,480
Je lui ai dit :
"Joxe Mari ? Tu es folle ?"
605
00:51:07,689 --> 00:51:11,192
Je lui ai lanc� un regard...
Elle me reposera plus la question.
606
00:51:13,069 --> 00:51:16,322
Au fait, tu savais que son mari,
Josetxo, �tait mort ?
607
00:51:16,823 --> 00:51:18,449
Non, je savais pas.
608
00:51:18,700 --> 00:51:19,867
Un cancer foudroyant.
609
00:51:20,076 --> 00:51:22,829
Il s'est jamais remis
de la mort de son fils.
610
00:51:23,037 --> 00:51:25,415
Et papa, �a va ? Et Gorka ?
611
00:51:25,665 --> 00:51:30,044
Gorka, il est toujours avec son...
612
00:51:30,295 --> 00:51:32,422
Avec son "ami". Tu vois ?
613
00:51:32,630 --> 00:51:33,881
Je demande plus rien.
614
00:51:34,132 --> 00:51:36,217
J'ai l'impression
de toujours d�ranger.
615
00:51:36,467 --> 00:51:40,221
Pareil avec ton p�re,
qui va voir Arantxa en cachette.
616
00:51:40,471 --> 00:51:41,973
Il croit que je le sais pas.
617
00:51:42,181 --> 00:51:43,600
Toi, tu vas pas la voir ?
618
00:51:43,850 --> 00:51:44,892
Elle est partie
619
00:51:45,602 --> 00:51:46,978
en claquant la porte.
620
00:51:47,437 --> 00:51:48,896
� elle de revenir vers moi.
621
00:51:49,147 --> 00:51:51,482
- Maman, �a bipe.
- Au revoir...
622
00:51:53,067 --> 00:51:53,860
C'est fini.
623
00:51:57,780 --> 00:51:59,157
Putain.
624
00:51:59,365 --> 00:52:03,328
D'apr�s la d�l�gation de Navarre,
l'attentat a eu lieu � 12 h 25,
625
00:52:03,536 --> 00:52:07,457
place Santo Domingo,
et 2 policiers seraient morts
626
00:52:08,666 --> 00:52:11,502
suite � l'explosion
de la voiture pi�g�e.
627
00:52:11,753 --> 00:52:12,754
Tu fais quoi, l� ?
628
00:52:13,296 --> 00:52:14,797
Ne change pas de cha�ne.
629
00:52:17,467 --> 00:52:18,509
Ces fils de pute
630
00:52:18,718 --> 00:52:21,220
ont tu� 2 hommes
parce qu'ils �taient flics.
631
00:52:21,471 --> 00:52:23,222
Quelle bande de fils de pute !
632
00:52:23,431 --> 00:52:25,975
Guille, les enfants dorment.
633
00:52:26,184 --> 00:52:29,354
J'ai pas le droit
de parler librement chez moi ?
634
00:52:29,604 --> 00:52:31,272
�a te g�ne
parce que ces types
635
00:52:31,481 --> 00:52:32,857
sont comme ton fr�re ?
636
00:52:33,107 --> 00:52:35,485
Ne parle pas de mon fr�re.
�a me blesse.
637
00:52:35,943 --> 00:52:37,195
Qu'il cr�ve en taule.
638
00:52:37,862 --> 00:52:38,738
Retire �a.
639
00:52:38,988 --> 00:52:40,114
Je retire que dalle !
640
00:52:40,365 --> 00:52:42,659
Tu vas d�fendre
cet assassin de merde ?
641
00:52:42,867 --> 00:52:45,912
La semaine derni�re,
t'es venue � l'hommage de Zamarreno
642
00:52:46,162 --> 00:52:48,289
pour faire semblant ?
643
00:52:48,498 --> 00:52:49,707
Guillermo, arr�te.
644
00:52:49,957 --> 00:52:53,336
J'aurais jamais d� donner
des pr�noms basques � mes enfants.
645
00:52:53,586 --> 00:52:54,754
Pourquoi tu dis �a ?
646
00:52:54,962 --> 00:52:58,174
Tout �a pour faire plaisir
� la mamie nationaliste
647
00:52:58,383 --> 00:53:00,385
� qui on ne parle m�me plus.
648
00:53:00,593 --> 00:53:01,803
Que ce soit clair :
649
00:53:02,053 --> 00:53:04,430
mes enfants sont espagnols
et moi aussi.
650
00:53:04,639 --> 00:53:06,766
- Ils vont t'entendre.
- Rien � foutre !
651
00:53:07,016 --> 00:53:08,768
J'ai le droit d'�tre espagnol !
652
00:53:08,976 --> 00:53:12,313
T'es qu'un sale facho
et un ivrogne !
653
00:53:31,332 --> 00:53:32,834
C'est �a, casse-toi !
654
00:53:33,042 --> 00:53:35,253
Nationaliste de merde !
655
00:54:03,990 --> 00:54:05,241
Tu d�nes avec nous ?
656
00:54:08,202 --> 00:54:09,120
D'accord.
657
00:54:11,497 --> 00:54:13,166
Si tu veux bien de moi.
658
00:54:13,708 --> 00:54:15,460
Arr�te de dire n'importe quoi.
659
00:54:15,710 --> 00:54:17,920
Je vais pas te laisser dehors.
Entre.
660
00:54:31,392 --> 00:54:33,394
Vas-y.
661
00:54:45,698 --> 00:54:47,283
Qu'est-ce qui te fait rire ?
662
00:54:48,284 --> 00:54:50,077
Au moins,
663
00:54:52,246 --> 00:54:54,582
il y en a un qui rit
dans cette famille.
664
00:55:18,940 --> 00:55:19,982
Amaia ?
665
00:55:20,691 --> 00:55:21,567
Oui ?
666
00:55:22,527 --> 00:55:23,903
Salut, c'est Gorka.
667
00:55:24,153 --> 00:55:26,989
On se parle enfin !
Tout va bien en Californie ?
668
00:55:29,951 --> 00:55:32,870
Ton p�re a �t� op�r�
et tout s'est bien pass�.
669
00:55:33,120 --> 00:55:34,664
Je voulais juste...
670
00:55:35,289 --> 00:55:36,332
Amaia ?
671
00:55:46,634 --> 00:55:47,635
�a a coup�.
672
00:55:47,885 --> 00:55:50,346
Non, �a n'a pas coup�.
J'ai raccroch�.
673
00:55:50,847 --> 00:55:52,515
Ne me rappelle plus.
674
00:55:52,765 --> 00:55:55,101
Je veux rien savoir de cet homme.
675
00:55:59,897 --> 00:56:01,649
- C'�tait qui ?
- T'as entendu ?
676
00:56:02,441 --> 00:56:05,278
C'�tait ta fille. Elle t'embrasse.
677
00:56:05,736 --> 00:56:08,573
Tu sais pas mentir,
mais merci quand m�me.
678
00:56:10,950 --> 00:56:13,744
Ton ex lui a lav� le cerveau.
�a s'arrangera.
679
00:56:14,203 --> 00:56:16,205
Oublie �a et regarde.
680
00:56:17,957 --> 00:56:20,459
Le Premier ministre
a d�clar� apr�s le d�bat
681
00:56:20,710 --> 00:56:22,712
que c'�tait un jour historique.
682
00:56:22,920 --> 00:56:26,215
Nous allons apporter
plus de bonheur
683
00:56:26,465 --> 00:56:28,134
� nos voisins,
684
00:56:28,593 --> 00:56:31,012
nos coll�gues de travail,
685
00:56:31,262 --> 00:56:32,388
nos amis
686
00:56:33,139 --> 00:56:34,891
et nos familles.
687
00:56:35,349 --> 00:56:37,977
Nous b�tissons un pays...
688
00:56:38,436 --> 00:56:41,647
Je vais peut-�tre
te demander de m'�pouser.
689
00:56:45,318 --> 00:56:48,029
Je veux plus qu'une simple demande.
690
00:56:48,571 --> 00:56:49,989
Ah bon ? Tu veux quoi ?
691
00:57:01,667 --> 00:57:04,170
�a va te faire un choc
de la voir dans cet �tat.
692
00:57:04,420 --> 00:57:06,297
Arr�te de me prot�ger, Xabier.
693
00:57:06,756 --> 00:57:08,883
Je vais pas partir en courant.
694
00:57:09,133 --> 00:57:10,468
C'est Arantxa.
695
00:57:10,718 --> 00:57:11,928
Tu vas lui dire quoi ?
696
00:57:12,178 --> 00:57:13,930
Tu vas lui parler de maman ?
697
00:57:14,347 --> 00:57:17,058
Je sais pas.
Je veux juste la voir.
698
00:57:17,767 --> 00:57:21,729
Avec nos vies merdiques,
on aura plein de choses � se dire.
699
00:57:24,440 --> 00:57:26,692
Parfois,
son aide-soignante l'accompagne.
700
00:57:26,943 --> 00:57:28,402
D'autres fois, sa m�re.
701
00:57:29,070 --> 00:57:31,614
Je te pr�viens,
tu risques de la croiser.
702
00:58:17,034 --> 00:58:17,994
Arantxa ?
703
00:58:24,542 --> 00:58:25,501
Salut.
704
00:58:28,546 --> 00:58:30,172
Doucement, ne force pas.
705
00:58:30,423 --> 00:58:32,550
Xabier m'a tout racont�.
706
00:58:34,218 --> 00:58:35,428
Je voulais te voir.
707
00:58:36,262 --> 00:58:38,055
�a craint, putain.
708
00:58:45,396 --> 00:58:47,064
"Je suis contente de te voir".
709
00:58:48,107 --> 00:58:49,108
Moi aussi.
710
00:58:50,109 --> 00:58:51,110
�a va ?
711
00:58:54,447 --> 00:58:56,323
Pas trop. �videmment.
712
00:58:56,574 --> 00:58:59,035
Question d�bile. D�sol�e.
713
00:59:20,222 --> 00:59:21,432
Guille t'a quitt�e ?
714
00:59:24,810 --> 00:59:26,270
Tu as 2 enfants, non ?
715
00:59:30,399 --> 00:59:32,109
Tu dois �tre fi�re d'eux.
716
00:59:36,405 --> 00:59:39,158
"C'est ce que j'ai de plus cher...
717
00:59:40,076 --> 00:59:41,160
"au monde.
718
00:59:42,286 --> 00:59:44,080
"Ils vivent chez lui.
719
00:59:46,040 --> 00:59:48,626
"Mais je les vois souvent.
720
00:59:52,671 --> 00:59:54,840
"Ils me ressemblent".
721
01:00:05,976 --> 01:00:07,019
Oui...
722
01:00:09,772 --> 01:00:11,816
Les ann�es
ont laiss� des traces.
723
01:00:15,903 --> 01:00:18,989
Je sais que tu vis au village
et que tu vois ma m�re.
724
01:00:27,164 --> 01:00:29,166
"Je suis d�sol�e...
725
01:00:31,627 --> 01:00:32,920
"pour sa maladie".
726
01:00:34,380 --> 01:00:37,716
Oui, Xabier et moi,
on essaie d'�tre l� pour elle.
727
01:00:37,967 --> 01:00:40,803
Surtout Xabier.
Il a jamais coup� le cordon.
728
01:00:44,431 --> 01:00:45,599
"Le plus grand...
729
01:00:47,476 --> 01:00:49,895
"regret de Bittori...
730
01:00:50,896 --> 01:00:52,273
"serait de mourir...
731
01:00:54,191 --> 01:00:55,734
"avant que mon fr�re...
732
01:00:57,736 --> 01:01:00,531
"ne vous ait demand� pardon".
733
01:01:02,658 --> 01:01:03,617
C'est vrai.
734
01:01:04,910 --> 01:01:06,495
Elle y tient.
735
01:01:12,960 --> 01:01:14,003
"Je mets...
736
01:01:15,713 --> 01:01:19,175
"la pression � Joxe Mari".
737
01:01:20,634 --> 01:01:21,802
Tu lui �cris ?
738
01:01:22,011 --> 01:01:23,262
Salut, ma belle !
739
01:01:23,512 --> 01:01:27,183
- Tu as de la visite ?
- Oui, on est amies.
740
01:01:28,976 --> 01:01:29,935
Bon,
741
01:01:31,187 --> 01:01:34,064
je vais te laisser.
742
01:01:40,905 --> 01:01:42,448
J'�tais contente de te voir.
743
01:01:43,199 --> 01:01:44,575
Je repasserai.
744
01:01:45,826 --> 01:01:46,702
Oui.
745
01:01:51,540 --> 01:01:52,541
Au revoir.
746
01:02:01,175 --> 01:02:02,760
Bonjour.
747
01:02:08,515 --> 01:02:09,558
Maman !
748
01:02:10,809 --> 01:02:13,062
Je suis content de te voir !
749
01:02:29,828 --> 01:02:32,539
Adaptation : Mahdi Benfeghoul
750
01:02:32,790 --> 01:02:35,501
Sous-titrage : VSI - Paris
52470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.