All language subtitles for Paranormal-S1_E2-The Myth of the Curse of the Pharaoh_ar-EG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,016 --> 00:00:09,016 ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@ 2 00:00:09,040 --> 00:00:12,600 ‫[صوت ضوضاء شارع]‬ 3 00:00:22,160 --> 00:00:24,280 ‫[موسيقى ترقب]‬ 4 00:00:26,760 --> 00:00:29,560 ‫[صوت مذيع من الراديو] أصدرت هيئة الأرصاد‬ ‫الجوية بيان عاجل، بتعلن فيه‬ 5 00:00:29,640 --> 00:00:34,800 ‫أن ما تمر به البلاد حالة طارئة‬ ‫ستمر سريعًا.‬ 6 00:00:34,880 --> 00:00:38,960 ‫سببها تكثف الأتربة وحرق مخلفات‬ ‫المحاصيل الزراعية.‬ 7 00:00:39,920 --> 00:00:43,640 ‫معانا في الاستوديو الدكتور "صبحي صالح"،‬ ‫خبير الطقس.‬ 8 00:00:43,720 --> 00:00:44,960 ‫[صوت رنين الهاتف]‬ 9 00:00:45,040 --> 00:00:50,240 ‫[صوت مذيع من الراديو] وهيشرح أكتر سبب‬ ‫الظاهرة الجوية ديه، أهلًا بيك يا دكتور.‬ 10 00:00:50,320 --> 00:00:51,680 ‫[صوت "شيراز"] "رفعت".‬ 11 00:00:51,760 --> 00:00:54,440 ‫[صوت "صبحي صالح" من الراديو] صباح النور،‬ ‫أهلًا بحضرتك.‬ 12 00:00:54,520 --> 00:00:58,280 ‫[لنفسه] "لو عقلك لاعبك، خده على قد عقله".‬ 13 00:00:58,360 --> 00:01:01,240 ‫[استمرار صوت رنين الهاتف]‬ 14 00:01:34,880 --> 00:01:35,920 ‫صباح الخير.‬ 15 00:01:36,560 --> 00:01:37,840 ‫[ماغي] [بالإنكليزية] صباح الخير.‬ 16 00:01:44,280 --> 00:01:47,240 ‫العينة اللي بتشوفيها دي‬ ‫لبكتيريا "ديبلوكوكاس".‬ 17 00:01:47,760 --> 00:01:50,760 ‫إنت عارفة بتعيش في أزواج،‬ ‫ولو انفصلوا بيموتوا.‬ 18 00:01:51,920 --> 00:01:54,360 ‫بس بتفكرني دايمًا بالحفلات‬ ‫لما كنا في "إدنبرة"،‬ 19 00:01:55,240 --> 00:01:57,440 ‫كانت المزيكا تبدأ...الولاد يجروا،‬ 20 00:01:57,520 --> 00:02:00,000 ‫كل واحد يخطف إيد بنت علشان ترقص معاه...‬ 21 00:02:00,920 --> 00:02:03,280 ‫كأنها هتنقذه من مصير أسوء من الموت،‬ 22 00:02:04,880 --> 00:02:09,120 ‫وأنا كنت بافضل في الآخر دايمًا لوحدي و...‬ ‫إنت فاكرة؟‬ 23 00:02:10,440 --> 00:02:14,000 ‫طبعًا فاكرة، بس مين كانت هترقص معاك‬ 24 00:02:14,080 --> 00:02:15,759 ‫من غير ماتتحرك وتطلب منها؟‬ 25 00:02:18,480 --> 00:02:19,680 ‫[ماغي] ممكن تيجي؟‬ 26 00:02:23,840 --> 00:02:26,960 ‫البكتيريا لما إتحطت في بيئة تانية،‬ 27 00:02:27,040 --> 00:02:28,800 ‫انفصلوا وعاشت.‬ 28 00:02:31,640 --> 00:02:33,720 ‫ده شيء غريب فعلًا!‬ 29 00:02:36,320 --> 00:02:38,240 ‫[موسيقى هادئة]‬ 30 00:02:41,200 --> 00:02:42,200 ‫أخبار البحث إيه؟‬ 31 00:02:43,160 --> 00:02:45,720 ‫معظم المواد اللي عايزاها مش موجودة.‬ 32 00:02:46,720 --> 00:02:49,080 ‫أنا ممكن أوفّرلك أي مادة إنت محتاجاها.‬ 33 00:02:49,160 --> 00:02:50,640 ‫[ماغي] لا، إنت مشغول.‬ 34 00:02:52,600 --> 00:02:56,120 ‫على فكرة أنا مرة طلبت من واحدة زمان‬ ‫إنها ترقص معايا ورفضت،‬ 35 00:02:58,120 --> 00:03:00,200 ‫ومن ساعتها إتكسفت أطلب من أي حد تاني.‬ 36 00:03:03,040 --> 00:03:04,160 ‫[بالإنكليزية] ديه حاجة مخجلة.‬ 37 00:03:08,560 --> 00:03:14,480 ‫[صوت عزف على البيانو]‬ 38 00:03:26,960 --> 00:03:28,160 ‫ميس "هويدا"،‬ 39 00:03:29,680 --> 00:03:31,840 ‫هو فعلًا الشمس مش هتطلع تاني؟‬ 40 00:03:32,680 --> 00:03:34,600 ‫لا يا حبيبي ما تخافش.‬ 41 00:03:34,680 --> 00:03:38,960 ‫بكرة هنصحى الصبح هنلاقي الشمس طلعت،‬ ‫ما تخافش.‬ 42 00:03:39,840 --> 00:03:41,080 ‫يلا روح اقعد مكانك.‬ 43 00:03:43,960 --> 00:03:45,600 ‫[موسيقى رعب]‬ 44 00:03:58,280 --> 00:04:01,680 ‫[وهبي] إزيك يا دكتور "رفعت"؟‬ ‫إنت مش جالك استدعا رسمي؟‬ 45 00:04:03,400 --> 00:04:05,200 ‫أه...مظبوط...‬ 46 00:04:05,720 --> 00:04:10,960 ‫معلش...كنت مشغول، كان عندي...‬ ‫امتحانات ومراقبة.‬ 47 00:04:11,040 --> 00:04:12,800 ‫[وهبي] طب اتفضّل معانا عشان مفيش وقت.‬ 48 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 ‫- اتفضّل.‬ ‫- [وهبي] اتفضل.‬ 49 00:04:19,560 --> 00:04:24,959 ‫[موسيقى ترقب]‬ 50 00:04:31,840 --> 00:04:33,600 ‫[يحدّث نفسه] قانون "رفعت" رقم 16:‬ 51 00:04:34,200 --> 00:04:37,160 ‫"كل محاولات الهروب من الاستدعاءات الرسمية‬ 52 00:04:37,720 --> 00:04:38,960 ‫بيكون مصيرها الفشل."‬ 53 00:04:39,040 --> 00:04:40,080 ‫[صوت تقيّؤ]‬ 54 00:04:45,200 --> 00:04:48,640 ‫[زكريا] حضراتكو هنا النهارده لإنه صدر قرار‬ ‫على أعلى مستوى،‬ 55 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 ‫بتكليفكو بتشريح موميا مُكتشفة حديثًا.‬ 56 00:04:51,960 --> 00:04:53,480 ‫[زكريا] إحنا كان المفروض نبتدي من بدري،‬ 57 00:04:54,120 --> 00:04:57,000 ‫لولا بس إن في ناس بيكلفونا وقت على الفاضي.‬ 58 00:04:59,080 --> 00:05:02,040 ‫[زكريا] عايز أفكركوا‬ ‫إن التشريح ده بيتم بشكل سري،‬ 59 00:05:02,600 --> 00:05:07,840 ‫وغير مسموح بالتصريح بأي تفاصيل للإعلام،‬ ‫وتقريره لازم يصدر النهاردة.‬ 60 00:05:16,560 --> 00:05:18,200 ‫ممكن تساعدني لامؤخذة؟‬ 61 00:05:25,560 --> 00:05:29,040 ‫بيقولك الأرصاد هيعملوا طلعات استكشاف،‬ 62 00:05:29,120 --> 00:05:30,320 ‫قال للسحابة السودا قال،‬ 63 00:05:32,240 --> 00:05:35,880 ‫ربنا يستر، أنا أصلي بأقلق‬ ‫من الحاجات دي ليعكّوها زيادة.‬ 64 00:05:39,280 --> 00:05:40,240 ‫[دكتور 1] حلوة؟‬ 65 00:05:41,120 --> 00:05:43,560 ‫- [رفعت] قانون "ميرفي" العاشر.‬ ‫- مـ...إيه؟‬ 66 00:05:45,240 --> 00:05:48,960 ‫لا، دي قوانين...لطيفة جدًا.‬ 67 00:05:49,480 --> 00:05:51,640 ‫منسوبة لضابط مهندس أمريكي،‬ 68 00:05:52,200 --> 00:05:56,000 ‫منها اللي إنت قلته من شوية:‬ ‫"إن حل كل مشكلة بيسبب مشكلة جديدة".‬ 69 00:05:56,080 --> 00:05:57,200 ‫أه..."ميرفي"،‬ 70 00:05:57,280 --> 00:06:00,520 ‫ده حاجة كده عاملة زي إن أكيد مراتي‬ 71 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 ‫بتشك إني بأخونها لإني ماروحتش لحد دلوقتي.‬ 72 00:06:04,400 --> 00:06:05,240 ‫ما تاخد سيجارة؟‬ 73 00:06:06,960 --> 00:06:10,240 ‫لا، شكرًا، أنا هبقى آخد علبتي كلها‬ ‫لما نخلص.‬ 74 00:06:10,320 --> 00:06:12,320 ‫[دكتور 1] طيب، أسبقك أنا بقى.‬ 75 00:06:13,600 --> 00:06:15,360 ‫[صوت رجل معترض] يا فندم مينفعش‬ ‫تشرحوا الموميا!‬ 76 00:06:15,440 --> 00:06:17,920 ‫[صوت رجل معترض] لو أي حد لمس جسد‬ ‫"الفرعون الأسود" البلد هتضيع.‬ 77 00:06:18,000 --> 00:06:19,760 ‫[زكريا] "رمزي"،‬ ‫ما تعطلش الدكاترة يا "رمزي".‬ 78 00:06:19,840 --> 00:06:21,520 ‫أرجوكم متشرحوش الموميا،‬ 79 00:06:21,600 --> 00:06:25,000 ‫هتموتوا كلكوا...كل اللي قرب منها مات،‬ ‫هتروحوا في 60 داهية.‬ 80 00:06:25,080 --> 00:06:26,960 ‫[زكريا] هطلّع قرار‬ ‫يمنعك من دخول الهيئة دي نهائي.‬ 81 00:06:27,040 --> 00:06:28,560 ‫- أرجوك يا فندم!‬ ‫- امشي اطلع بره.‬ 82 00:06:28,640 --> 00:06:31,480 ‫- اسمعني بس...يا فندم...أرجوك اسمعني.‬ ‫- [حارس 1] اتفضّل.‬ 83 00:06:31,560 --> 00:06:33,880 ‫- [رمزي] هتموتوا كلكوا...هتموتوا كلكوا.‬ ‫- [حارس 1] اتفضّل.‬ 84 00:06:36,080 --> 00:06:40,040 ‫[موسيقى خطر]‬ 85 00:06:41,120 --> 00:06:42,320 ‫[صوت فتح الباب]‬ 86 00:06:43,280 --> 00:06:45,880 ‫[صوت خطوات ثقيلة]‬ 87 00:06:51,280 --> 00:06:53,360 ‫[دكتور 2] إيه يا دكتور "رفعت"، طالع القمر!‬ 88 00:06:54,440 --> 00:06:56,080 ‫[رفعت] أمال هما طالبين الإجراءات دي ليه؟‬ 89 00:06:57,600 --> 00:06:58,800 ‫[رفعت] على سبيل التسلية؟‬ 90 00:07:01,080 --> 00:07:02,080 ‫[دكتور 2] مشرط يا "مصطفى".‬ 91 00:07:12,160 --> 00:07:13,280 ‫[دكتور 2] إنت بتهزّر؟‬ 92 00:07:22,160 --> 00:07:24,400 ‫[صوت قدح النار]‬ 93 00:07:32,360 --> 00:07:38,240 ‫[صوت قدح النار]‬ 94 00:07:42,880 --> 00:07:44,880 ‫[موسيقى ترقب]‬ 95 00:07:48,160 --> 00:07:50,080 ‫[صوت ارتجاج]‬ 96 00:07:50,160 --> 00:07:54,440 ‫[زكريا] اطلعوا بره، اطلعوا بره،‬ ‫اخرجوا بسرعة، اخرجوا.‬ 97 00:07:58,080 --> 00:08:00,080 ‫[زكريا] اخرجوا بره، اطلعوا بسرعة.‬ 98 00:08:09,560 --> 00:08:10,920 ‫[صوت هلع]‬ 99 00:08:11,960 --> 00:08:13,160 ‫[صوت سعال]‬ 100 00:08:14,600 --> 00:08:17,160 ‫- إيه ده يا "رئيفة"!‬ ‫- بأبخر علشان "طه".‬ 101 00:08:17,240 --> 00:08:19,720 ‫- ماله "طه"؟‬ ‫- هو مش شاف العفريتة!‬ 102 00:08:21,600 --> 00:08:25,120 ‫[رئيفة] على فكرة أنا كويتلك قمصانك، بس إنت‬ ‫لازم تشتري قمصان جديدة هه.‬ 103 00:08:25,200 --> 00:08:26,920 ‫- قمصانك كلها دابت.‬ ‫- ماشي.‬ 104 00:08:27,440 --> 00:08:30,120 ‫إنت مبتردش على تليفون البيت بقى‬ ‫لما بأكلمك ليه، هه؟‬ 105 00:08:30,680 --> 00:08:32,760 ‫هي العفاريت هتمشي إزاي من البخور ده!‬ 106 00:08:33,320 --> 00:08:34,440 ‫عفاريت عندها ربو؟‬ 107 00:08:34,520 --> 00:08:36,880 ‫[صوت تلاوة قرآن]‬ 108 00:08:37,360 --> 00:08:38,840 ‫إيه اللي إنت نيّلته ده؟ هه؟‬ 109 00:08:40,039 --> 00:08:44,440 ‫داخل علينا ساحب في إيدك خواجاية،‬ ‫وكمان قدام خطيبتك؟‬ 110 00:08:46,120 --> 00:08:49,039 ‫معرفش أنا...عزمتها عزومة مراكبية،‬ 111 00:08:49,680 --> 00:08:51,400 ‫ونسيت إن الخواجات مش زينا،‬ 112 00:08:52,720 --> 00:08:54,000 ‫بياخدوا العزومات بجد.‬ 113 00:08:55,840 --> 00:08:56,800 ‫عزومة مراكبية!‬ 114 00:08:57,880 --> 00:09:01,480 ‫إنت حظك كويس بس إن "هويدا" طيبة‬ ‫وعلى نياتها،‬ 115 00:09:02,840 --> 00:09:04,720 ‫إنت عارف أنا لو كنت مكانها‬ 116 00:09:04,800 --> 00:09:07,560 ‫كنت ضربتك بحاجة وجيبت البنت دي من شعرها.‬ 117 00:09:08,600 --> 00:09:10,760 ‫لأ، الحمد لله إن إنت مكانك يا "رئيفة".‬ 118 00:09:10,840 --> 00:09:12,000 ‫[رئيفة] أنا مبهزرش يا "رفعت".‬ 119 00:09:13,360 --> 00:09:16,120 ‫"هويدا" لو طفشت منك‬ ‫هتعيش لوحدك وتموت لوحدك.‬ 120 00:09:20,200 --> 00:09:22,040 ‫أنا قلتلها إنك عازمها‬ ‫على السيما النهاردة، هه؟‬ 121 00:09:22,600 --> 00:09:23,680 ‫هتروحلها‬ 122 00:09:24,160 --> 00:09:26,520 ‫وتلبس الكرافتة وتلبس الدبلة.‬ 123 00:09:27,240 --> 00:09:30,800 ‫والله عيب تبقى دكتور قد الدنيا‬ ‫وأنا اللي بأفكرك بحاجات زي دي!‬ 124 00:09:30,880 --> 00:09:33,400 ‫- وبعدين تعالى..."طلعت"،‬ ‫- [صوت تحطم زجاج]‬ 125 00:09:33,480 --> 00:09:36,320 ‫[رئيفة] قلتلك ميت مرة ما تدخلش المطبخ‬ ‫يا "طلعت"، الله!‬ 126 00:09:39,720 --> 00:09:40,600 ‫[رفعت] "طه".‬ 127 00:09:47,160 --> 00:09:48,920 ‫[رفعت] إزيك يا حبيبي؟ عامل إيه؟‬ 128 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 ‫إنت كويس؟‬ 129 00:09:51,080 --> 00:09:53,440 ‫[استمرار صوت تلاوة القرآن]‬ 130 00:09:54,720 --> 00:09:56,040 ‫مالك؟‬ 131 00:09:56,840 --> 00:09:57,960 ‫شفت حاجة تاني؟‬ 132 00:09:58,520 --> 00:09:59,840 ‫حاجة زي إيه؟‬ 133 00:10:01,600 --> 00:10:02,600 ‫لا، مفيش،‬ 134 00:10:03,520 --> 00:10:04,360 ‫يلا روح،‬ 135 00:10:05,440 --> 00:10:06,520 ‫روح يلا إلعب.‬ 136 00:10:07,280 --> 00:10:09,440 ‫[موسيقى إثارة]‬ 137 00:10:17,600 --> 00:10:22,920 ‫[طلعت] في إشاعة ماشية في البلد‬ ‫إن ده سلاح جديد العدو بيجربه فينا،‬ 138 00:10:24,720 --> 00:10:28,280 ‫ده غير الحمى اللي بيقولوا إن ليها‬ ‫علاقة بالسحابة.‬ 139 00:10:31,920 --> 00:10:34,280 ‫[طلعت] "رفعت"! إنت معايا ولا إيه؟‬ 140 00:10:35,280 --> 00:10:36,280 ‫- معاك.‬ ‫- [صوت ضحكة "طلعت"]‬ 141 00:10:39,560 --> 00:10:40,800 ‫[طلعت] "رفعت"...‬ 142 00:10:42,480 --> 00:10:44,240 ‫عارف أنا بحبك قد إيه؟‬ 143 00:10:45,160 --> 00:10:46,920 ‫ده إنت أقرب لي من "مدحت" أخويا!‬ 144 00:10:47,840 --> 00:10:50,280 ‫صحيح إحنا مش بنتكلم كتير مع بعض،‬ 145 00:10:51,360 --> 00:10:55,760 ‫بس صدقني لو عايز تفضفض أو تتكلم‬ 146 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 ‫أنا موجود.‬ 147 00:10:57,720 --> 00:11:01,280 ‫أممم...هو لو الواحد ورطان في علاقة...‬ 148 00:11:03,280 --> 00:11:07,240 ‫ومش عارف يخلص منها إزاي...يعمل إيه؟‬ 149 00:11:07,320 --> 00:11:08,720 ‫[طلعت] علاقة مع ست؟‬ 150 00:11:08,800 --> 00:11:11,280 ‫[رفعت] [لنفسه] لا، مع قرد، إيه النباهة دي!‬ 151 00:11:11,360 --> 00:11:13,760 ‫مثلًا يعني...فلنفترض.‬ 152 00:11:14,560 --> 00:11:19,560 ‫هو أنا لو أعرف إزاي أنهي علاقة مع واحدة‬ ‫ست، كنت هأفضل مع اختك السنين دي كلها!‬ 153 00:11:20,840 --> 00:11:22,280 ‫[صوت نحنحة]‬ 154 00:11:22,360 --> 00:11:25,760 ‫"رئيفة" طبعًا ست الكل، والله هي ست الكل،‬ 155 00:11:26,320 --> 00:11:29,760 ‫شوف بتزعق فيّا إزاي! بس مقدرش أستغنى عنها،‬ 156 00:11:30,480 --> 00:11:33,760 ‫[طلعت] دي لو مزعقتليش يوم واحد...‬ ‫أقلق عليها!‬ 157 00:11:36,200 --> 00:11:37,520 ‫أكمل بقى لم الغسيل.‬ 158 00:11:42,880 --> 00:11:47,080 ‫[صوت مذيع من الراديو] في حلقة النهاردة‬ ‫من برنامجكم بعد منتصف الليل،‬ 159 00:11:47,160 --> 00:11:52,640 ‫هنتكلم عن ظاهرة السحابة المظلمة‬ ‫المخيفة فوق "القاهرة"،‬ 160 00:11:52,720 --> 00:11:56,320 ‫هل هي ظاهرة طبيعية ولّا علامة عن شيء آخر؟‬ 161 00:11:57,040 --> 00:12:02,280 ‫تمهيد لحدث مهم أو تنبيه لخطر.‬ 162 00:12:02,360 --> 00:12:08,800 ‫معاكم "شريف السعدني" وهكون معاكم‬ ‫على مدار الساعات يلي جاية، أنا وخبراء...‬ 163 00:12:28,520 --> 00:12:33,440 ‫- [رفعت] أنا حاجز تذكرتين في النص.‬ ‫- [موظف السينما] براحتك، الأماكن فاضية.‬ 164 00:12:34,080 --> 00:12:37,040 ‫[موظف السينما] حد رايق يخش سينما! اتفضل.‬ 165 00:12:41,320 --> 00:12:42,720 ‫[موظف السينما] أهلًا وسهلًا.‬ 166 00:12:59,240 --> 00:13:03,040 ‫[موسيقى شارة الفيلم]‬ 167 00:13:03,120 --> 00:13:09,280 ‫[يحدّث نفسه] يا ترى أنهي أسوأ؟ أكسر‬ ‫قلبها دلوقتي ولا يضيع شبابها مع واحد زيي؟‬ 168 00:13:16,440 --> 00:13:21,840 ‫- حلوة الكرافتة عليك يا "رفعت".‬ ‫- آه، أشكرك.‬ 169 00:13:25,120 --> 00:13:28,360 ‫ليه الواحدة ما تتجوزش بطل‬ ‫زي "شكري سرحان" كده؟‬ 170 00:13:29,440 --> 00:13:34,320 ‫[يحدّث نفسه] مذهل قوي الفرق‬ ‫بين طموح الإنسان واللي بيقع في نصيبه.‬ 171 00:13:36,440 --> 00:13:39,560 ‫بس على فكرة بقى، الرواية أحلى من الفيلم.‬ 172 00:13:40,800 --> 00:13:45,880 ‫- إنتي قريتي الرواية؟‬ ‫- آه.‬ 173 00:13:46,680 --> 00:13:52,400 ‫وعارفة إنك بتحب "يحيى حقّي"، وبتحب‬ ‫أغنية "الأطلال" وما بتحبش "إنت عمري".‬ 174 00:13:54,320 --> 00:13:57,560 ‫وصفحتك المفضلة في الجورنال‬ ‫هي صفحة الوفيات.‬ 175 00:13:58,200 --> 00:14:01,360 ‫[يحدّث نفسه] الصفحة اللي بتطمنّي‬ ‫إن عدد البشر بيقل.‬ 176 00:14:03,360 --> 00:14:08,440 ‫ده اهتمام جميل قوي يا "هويدا"...أشكرك.‬ 177 00:14:21,440 --> 00:14:26,680 ‫كفاية بقى لو مش هتجوز بطل زي "شكري سرحان"‬ ‫ما يبقاش جوزي قاعد بيكحكح طالع نازل.‬ 178 00:14:28,240 --> 00:14:29,440 ‫[صوت نحنحة]‬ 179 00:14:32,960 --> 00:14:38,520 ‫آه صحيح أنا ما حكيتلكش...مش أنا شوفت‬ ‫البنت العفريتة اللي كنتوا بتتكلموا عنها.‬ 180 00:14:40,520 --> 00:14:43,040 ‫- شوفتيها فين؟‬ ‫- في المدرسة عندي.‬ 181 00:14:43,640 --> 00:14:46,200 ‫شوفتها في الكوريدور،‬ ‫بس قعدت أدقق مالقتهاش.‬ 182 00:14:47,160 --> 00:14:50,160 ‫يمكن من الحكي بتاعنا إنتي اتوهمت بكده وبس.‬ 183 00:14:51,040 --> 00:14:53,520 ‫[صوت ضحك في الفيلم]‬ 184 00:14:54,200 --> 00:14:56,320 ‫هي "ماجي"، أخبارها إيه صحيح؟‬ 185 00:14:59,840 --> 00:15:01,280 ‫بخير.‬ 186 00:15:04,280 --> 00:15:05,480 ‫[الممثلة] [بالإنكليزية] إنت كويس؟‬ 187 00:15:05,560 --> 00:15:07,720 ‫[الممثل] [بالإنكليزية] أنا من "مصر".‬ 188 00:15:21,280 --> 00:15:22,720 ‫لا، لا، خلّيك.‬ 189 00:15:23,640 --> 00:15:25,280 ‫أوصلك لحد الباب.‬ 190 00:15:25,360 --> 00:15:27,720 ‫لا، إنت تعبان، أنا هعرف أطلع لوحدي.‬ 191 00:15:30,320 --> 00:15:32,480 ‫أنا مش العيّلة الصغيرة بتاعت زمان يا أبيه.‬ 192 00:15:41,360 --> 00:15:46,880 ‫[موسيقى ترقب]‬ 193 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 ‫[صوت زئير]‬ 194 00:16:15,040 --> 00:16:17,600 ‫[موسيقى غموض وخطر]‬ 195 00:16:17,680 --> 00:16:19,520 ‫[صوت زئير]‬ 196 00:16:20,040 --> 00:16:23,360 ‫[صوت كائن خارق للطبيعة]‬ 197 00:16:27,360 --> 00:16:30,400 ‫[صوت متصاعد لكائن خارق للطبيعة]‬ 198 00:16:30,480 --> 00:16:32,480 ‫[صوت فحيح وزئير]‬ 199 00:16:33,520 --> 00:16:35,280 ‫[صوت لهاث "هويدا"]‬ 200 00:16:38,680 --> 00:16:39,920 ‫[رمزي] إنت حي؟‬ 201 00:16:42,120 --> 00:16:43,480 ‫تقريبًا حي!‬ 202 00:16:43,560 --> 00:16:46,400 ‫ما تآخذنيش، كان لازم أستناك هنا.‬ 203 00:16:49,160 --> 00:16:51,320 ‫كل اللي كانوا معاك النهاردة‬ ‫في أوضة التشريح...‬ 204 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 ‫تعيش إنت.‬ 205 00:16:56,760 --> 00:16:57,960 ‫[رمزي] أيوة يا فندم،‬ 206 00:16:59,400 --> 00:17:01,160 ‫لا، الدكتور "رفعت" كويس جدًا.‬ 207 00:17:02,160 --> 00:17:03,520 ‫أه أنا معاه أهو يا فندم،‬ 208 00:17:04,720 --> 00:17:05,920 ‫حاضر يا فندم في عنيا.‬ 209 00:17:07,000 --> 00:17:08,599 ‫[رمزي] مع السلامة يا فندم، مع السلامة.‬ 210 00:17:10,280 --> 00:17:12,200 ‫[صوت تنهد "رفعت"]‬ 211 00:17:12,280 --> 00:17:17,480 ‫أنا آسف جدًا يا دكتور "رفعت"، بس "زكريا"‬ ‫بيه كلفني إني أنا أطمّن عليك بنفسي.‬ 212 00:17:17,560 --> 00:17:18,800 ‫[رفعت] شكرًا.‬ 213 00:17:19,280 --> 00:17:20,839 ‫إنت مش مصدقني، صح؟‬ 214 00:17:21,319 --> 00:17:24,598 ‫- لأ، أنا هأكذّبك ليه؟‬ ‫- شاكك إني بأخرف وإن مفيش حد مات؟‬ 215 00:17:24,680 --> 00:17:26,280 ‫لأ، أنا...أنا مصدقك...مصدقك جدًا.‬ 216 00:17:26,760 --> 00:17:31,480 ‫يا دكتور أرجوك! إنت لازم تساعدني‬ ‫علشان نلحق اللي بيحصل في البلد.‬ 217 00:17:31,560 --> 00:17:32,440 ‫[رفعت] حاضر.‬ 218 00:17:32,520 --> 00:17:35,400 ‫كل اللي بيحصل ده، لعنة الفرعون!‬ 219 00:17:36,480 --> 00:17:39,120 ‫إنت الوحيد اللي نجا من أوضة التشريح،‬ 220 00:17:39,200 --> 00:17:41,720 ‫لازم تساعدني علشان ندفن "الفرعون الأسود"،‬ 221 00:17:41,800 --> 00:17:44,720 ‫وساعتها كلنا هنرتاح والـ"موت" هترتاح.‬ 222 00:17:45,640 --> 00:17:48,040 ‫- الإيه يا فندم؟‬ ‫- الـ"موت" يا دكتور...الـ"موت"،‬ 223 00:17:49,040 --> 00:17:51,240 ‫الروح الغير مستقرة في اللغة الهيروغليفية.‬ 224 00:17:52,800 --> 00:17:55,000 ‫بترجع علشان تنتقم من الأحياء.‬ 225 00:17:55,080 --> 00:17:57,920 ‫"موت" الفرعون طليقة ولازم ترجع للجسد‬ 226 00:17:58,000 --> 00:18:00,840 ‫- بأي شكل.‬ ‫- طيب، علشان أنا عندي إلتزامات،‬ 227 00:18:01,360 --> 00:18:02,600 ‫فعايز حضرتك ماتقلقش...‬ 228 00:18:02,680 --> 00:18:04,800 ‫[رمزي] يا دكتور أنا لازم أقلق...‬ ‫اسمعني بس يا دكتور...‬ 229 00:18:04,880 --> 00:18:06,000 ‫هي...هي هترجع للجسد.‬ 230 00:18:06,080 --> 00:18:08,360 ‫- الموضوع ما يستناش لبكرة.‬ ‫- [رفعت] لإن إحنا شغالين فعلًا.‬ 231 00:18:08,440 --> 00:18:10,640 ‫- طب أنا معايا ورق ممكن أشرحلك كل حاجة.‬ ‫- [رفعت] نورتني.‬ 232 00:18:10,720 --> 00:18:11,640 ‫[رمزي] يا دكتور أرجوك!‬ 233 00:18:11,720 --> 00:18:14,040 ‫- [رفعت] نورتني.‬ ‫- [رمزي] يا دكتور "رفعت"؟‬ 234 00:18:16,840 --> 00:18:17,800 ‫[صوت خبط]‬ 235 00:18:30,720 --> 00:18:34,000 ‫[موسيقى غموض وخطر]‬ 236 00:18:40,080 --> 00:18:45,400 ‫[صوت لهاث "هويدا"]‬ 237 00:18:54,280 --> 00:18:56,240 ‫[صوت زئير]‬ 238 00:18:56,320 --> 00:18:58,600 ‫[صوت كائن خارق للطبيعة]‬ 239 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 ‫"رمزي"!‬ 240 00:19:14,480 --> 00:19:17,040 ‫[رفعت] إنت شوفت حد‬ ‫دخل أو خرج هنا قبل ما أنا آجي؟‬ 241 00:19:17,120 --> 00:19:18,640 ‫دي رسالة يا دكتور "رفعت".‬ 242 00:19:20,560 --> 00:19:23,960 ‫[رمزي] صاحب الموميا دي‬ ‫هو الفرعون "نفر كا رع" السابع،‬ 243 00:19:24,840 --> 00:19:26,080 ‫"الفرعون الأسود"،‬ 244 00:19:26,960 --> 00:19:29,680 ‫الفرعون ده اغتصب العرش من أخوه‬ ‫"الملك المحبوب"،‬ 245 00:19:29,760 --> 00:19:32,800 ‫قتله وطمس سيرته وآثاره وكمان اتجوز حبيبته،‬ 246 00:19:33,480 --> 00:19:35,720 ‫اللي مبطلتش حداد عليه ليلة واحدة بس،‬ 247 00:19:36,440 --> 00:19:40,280 ‫علشان كده المصريين سموها "كا شي را".‬ 248 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 ‫"أحزن الناس."‬ 249 00:19:46,360 --> 00:19:49,160 ‫[موسيقى غموض وخطر]‬ 250 00:19:51,520 --> 00:19:56,040 ‫[صوت مذيع من الراديو] إيه رأيك في الربط‬ ‫بين ظاهرة السحاب الإسود ولعنة الفراعنة؟‬ 251 00:19:56,120 --> 00:19:57,160 ‫[صوت خطوات راكضة]‬ 252 00:19:58,280 --> 00:19:59,440 ‫خير يا أستاذة "هويدا" في إيه؟‬ 253 00:19:59,520 --> 00:20:02,040 ‫ممكن أتكلم في التليفون؟ في حد ماشي ورايا!‬ 254 00:20:03,080 --> 00:20:04,600 ‫للأسف بس...التليفون الحرارة قاطعة.‬ 255 00:20:05,360 --> 00:20:06,800 ‫[صوت تنفس ثقيل]‬ 256 00:20:08,120 --> 00:20:09,400 ‫[صاحب الكشك] أستاذة "هويدا"؟‬ 257 00:20:09,480 --> 00:20:10,440 ‫أستاذة "هويدا"؟‬ 258 00:20:10,520 --> 00:20:15,720 ‫[صوت ضيف من الراديو] الشمس مقدسة في‬ ‫الحضارة المصرية وكانت مصدر كل الخيرات.‬ 259 00:20:17,720 --> 00:20:19,160 ‫[صوت مذيع من الراديو] لكن تزامن الـ...‬ 260 00:20:20,520 --> 00:20:22,600 ‫[موسيقى غموض]‬ 261 00:20:22,680 --> 00:20:25,960 ‫طب وده...إيه علاقته باللي بيحصل في البلد؟‬ 262 00:20:26,040 --> 00:20:28,360 ‫الفرعون كان حاسس بكراهية الناس ليه،‬ 263 00:20:28,440 --> 00:20:31,560 ‫علشان كده توعّد أي حد ينتهك مقبرته بلعنة‬ 264 00:20:31,640 --> 00:20:33,280 ‫وردت في بردية نادرة.‬ 265 00:20:36,480 --> 00:20:39,960 ‫"هتقع لعنتي على كل من يقف ضد رغبتي،‬ 266 00:20:40,880 --> 00:20:43,280 ‫هتصيبه اللعنة لما يكون وحده‬ 267 00:20:43,360 --> 00:20:45,600 ‫- بدون حبيب أو صديق..."‬ ‫- [رفعت] [لنفسه] أصلها كانت نقصاك.‬ 268 00:20:46,360 --> 00:20:49,880 ‫"هأقبض روحه بدون شاهد ولا مؤنس..."‬ 269 00:20:52,560 --> 00:20:53,520 ‫إنت بتضحك؟‬ 270 00:20:54,000 --> 00:20:55,440 ‫لأ، أنا معاك.‬ 271 00:20:55,520 --> 00:20:57,440 ‫[رمزي] يا دكتور أرجوك مفيش وقت...‬ 272 00:20:57,520 --> 00:21:00,560 ‫[رمزي] "هيكون انتقامي بالإظلام وبعدين‬ ‫الوباء وبعدين النهاية."‬ 273 00:21:00,640 --> 00:21:04,880 ‫طيب، ممكن بعد إذنك تكلمني عربي؟‬ 274 00:21:06,840 --> 00:21:11,360 ‫في فرعون وحش شرير‬ ‫أخلاقه مش ولابد كده وبلطجي.‬ 275 00:21:12,240 --> 00:21:15,600 ‫الفرعون ده بقى حالف بالطلاق‬ ‫إن هو يقتل أي حد يخالف أمره،‬ 276 00:21:15,680 --> 00:21:19,200 ‫وبيصطادهم وهما قاعدين لوحدهم‬ ‫علشان محدش يحس بيهم.‬ 277 00:21:19,760 --> 00:21:21,440 ‫[رفعت] [لنفسه] لا، ده الهيروغليفي‬ ‫كان أرحم!‬ 278 00:21:23,680 --> 00:21:24,880 ‫[رفعت] طيب وأنا...‬ 279 00:21:25,440 --> 00:21:26,640 ‫[رفعت] دلوقتي حضرتك‬ 280 00:21:27,160 --> 00:21:29,280 ‫محتاج مني إيه؟ يعني،‬ 281 00:21:30,120 --> 00:21:33,280 ‫المفروض أعمل إيه قصاد سيادة الـ...الفرعون؟‬ 282 00:21:34,080 --> 00:21:37,120 ‫[رمزي] ندفنه سوا، الإظلام حصل،‬ 283 00:21:37,200 --> 00:21:40,360 ‫أتمنى نسبق الوباء أو النهاية!‬ 284 00:21:41,480 --> 00:21:42,520 ‫[صوت عواء]‬ 285 00:21:45,120 --> 00:21:47,120 ‫[صوت خطوات سريعة]، [صوت لهاث "هويدا"]‬ 286 00:21:57,040 --> 00:22:01,720 ‫[موسيقى غموض]‬ 287 00:22:03,600 --> 00:22:04,920 ‫[صوت زئير]‬ 288 00:22:21,440 --> 00:22:22,360 ‫[صوت صراخ "هويدا"]‬ 289 00:22:29,960 --> 00:22:34,840 ‫[صوت بكاء]‬ 290 00:22:46,160 --> 00:22:47,560 ‫[صوت زئير]‬ 291 00:22:49,400 --> 00:22:50,360 ‫ديه...‬ 292 00:22:53,480 --> 00:22:55,320 ‫دي اللي هتحمينا من لعنة الفرعون،‬ 293 00:22:56,280 --> 00:22:57,360 ‫ديه أداة موسيقية شعائرية،‬ 294 00:22:58,360 --> 00:23:01,040 ‫مكتوب عليها تعويذة برعاية "هاتور"‬ ‫وعين "حورس".‬ 295 00:23:05,600 --> 00:23:07,720 ‫- مممم، دي اللي هننقذ بيها البلد و...‬ ‫- [صوت صراخ أنثوي]‬ 296 00:23:11,560 --> 00:23:12,520 ‫"هويدا"!‬ 297 00:23:14,440 --> 00:23:15,360 ‫[رفعت] "هويدا"!‬ 298 00:23:18,240 --> 00:23:21,200 ‫[رمزي] روح الفرعون،‬ ‫ده انتقام روح الفرعون يا "رفعت".‬ 299 00:23:23,200 --> 00:23:24,640 ‫إنت بتعمل إيه؟‬ 300 00:23:24,720 --> 00:23:28,080 ‫[رمزي] ده نفس اللي حصل للدكاتره بالظبط،‬ ‫لو ملحقتهاش هتموت زيهم.‬ 301 00:23:33,240 --> 00:23:35,440 ‫- [رفعت] إحنا شاكين في "دي آي سي".‬ ‫- [رئيفة] إيه؟‬ 302 00:23:36,000 --> 00:23:37,120 ‫[رئيفة] إيه؟ وده إيه بالظبط؟‬ 303 00:23:38,120 --> 00:23:39,680 ‫تجلط للدم في الأوعية.‬ 304 00:23:40,440 --> 00:23:42,720 ‫[رفعت] وده ليه علاقة بالوباء‬ ‫اللي ماشي في البلد؟‬ 305 00:23:43,880 --> 00:23:45,640 ‫[رفعت] لأ، مش نفس الأعراض.‬ 306 00:23:46,680 --> 00:23:48,160 ‫[رئيفة] وده جالها منين؟‬ 307 00:23:48,800 --> 00:23:50,320 ‫[هاني] إنت إزاي تسيبها لوحدها؟‬ 308 00:23:51,200 --> 00:23:54,040 ‫[رفعت] أنا ما سيبتهاش،‬ ‫أنا وصلتها لغاية البيت.‬ 309 00:23:54,560 --> 00:23:57,000 ‫[هاني] وصلتها لحد البيت إزاي‬ ‫وإنت لقيتها عندك على السلم؟‬ 310 00:24:02,560 --> 00:24:04,520 ‫[رمزي] "رفعت"، إلحق.‬ 311 00:24:06,240 --> 00:24:11,240 ‫[أصوات لغط]‬ 312 00:24:14,560 --> 00:24:16,560 ‫[أصوات اختناق]‬ 313 00:24:22,680 --> 00:24:23,960 ‫الوباء بيزيد يا "رفعت".‬ 314 00:24:31,600 --> 00:24:32,440 ‫[رفعت] أيوة.‬ 315 00:24:34,120 --> 00:24:36,320 ‫[رفعت] أنا آسف بأتكلم دلوقتي...‬ 316 00:24:38,440 --> 00:24:40,560 ‫[رفعت] "هويدا" اتنقلت المستشفى.‬ 317 00:24:42,040 --> 00:24:43,920 ‫[رفعت] مش عارفين.‬ 318 00:24:44,000 --> 00:24:45,680 ‫[رفعت] أنا شخصيًا مش عارف.‬ 319 00:24:47,680 --> 00:24:49,000 ‫[رفعت] لا، مش مستقرة أبدًا.‬ 320 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 ‫[رفعت] عملنا.‬ 321 00:24:54,600 --> 00:24:55,440 ‫[رفعت] عملنا.‬ 322 00:24:57,560 --> 00:24:59,880 ‫[رفعت] "ماجي"، أنا...محتاجك جدًا.‬ 323 00:25:02,040 --> 00:25:03,040 ‫[رفعت] يا ريت.‬ 324 00:25:04,560 --> 00:25:05,560 ‫[رفعت] أشكرك.‬ 325 00:25:10,000 --> 00:25:12,320 ‫- [بالإنكليزية] آسف على حالها.‬ ‫- [بالإنكليزية] [ماغي] شكرًا.‬ 326 00:25:24,200 --> 00:25:25,760 ‫[ماغي] حالة "هويدا" غريبة جدًا،‬ 327 00:25:27,120 --> 00:25:29,680 ‫بس أكيد ملهاش علاقة بالحمى المنتشرة دي.‬ 328 00:25:31,360 --> 00:25:32,640 ‫اللي حصل لها ده‬ 329 00:25:33,360 --> 00:25:36,240 ‫نفس اللي حصل للدكاترة‬ ‫اللي كانوا في أوضة التشريح،‬ 330 00:25:37,680 --> 00:25:41,920 ‫[رمزي] بس الحمد لله، قدرنا نلحقها‬ ‫بفضل الأداة الموسيقية الشعائرية.‬ 331 00:25:42,600 --> 00:25:45,400 ‫[ماغي] تشريح إيه؟ وإيه علاقته بـ"هويدا"؟‬ 332 00:25:49,720 --> 00:25:51,720 ‫[موسيقى غموض]‬ 333 00:26:13,280 --> 00:26:14,760 ‫[ماغي] ممكن ده سبب اللي حصل لـ"هويدا".‬ 334 00:26:15,640 --> 00:26:17,480 ‫[رمزي] بالظبط، ده جعران،‬ 335 00:26:18,160 --> 00:26:19,960 ‫دليل روح الفرعون الغاضبة.‬ 336 00:26:20,600 --> 00:26:22,480 ‫بيدل على اللي يدنس موميته.‬ 337 00:26:25,240 --> 00:26:27,480 ‫جعران وإظلام ووباء...‬ 338 00:26:28,920 --> 00:26:31,640 ‫والشخشيخة اللي معاك دي بقى‬ ‫هي اللي هتحل كل حاجة!‬ 339 00:26:31,720 --> 00:26:35,400 ‫"رفعت"، الأداة الموسيقية الشعائرية ديه‬ ‫اللي أنقذت "هويدا"، وإنت شفت بعينك.‬ 340 00:26:35,880 --> 00:26:37,840 ‫لكن إنتوا هنا مش هتقدروا تنقذوا حد.‬ 341 00:26:38,360 --> 00:26:40,760 ‫بس لازم نعمل تحليل لده في الأول.‬ 342 00:26:40,840 --> 00:26:43,200 ‫مفيش وقت، أنا عندي الحل.‬ 343 00:26:44,240 --> 00:26:46,240 ‫كل اللي محتاجه إن دكتور "رفعت" يساعدني،‬ 344 00:26:47,600 --> 00:26:50,040 ‫إنت الوحيد اللي تقدر تدخلنا مكان التشريح.‬ 345 00:26:51,240 --> 00:26:55,000 ‫[رمزي] كل الدكاتره اللي كانوا معاك حصلهم‬ ‫نفس اللي حصل لخطيبتك وماتوا.‬ 346 00:26:56,080 --> 00:26:57,960 ‫[رمزي] إنت عيشت علشان هي أنقذتك.‬ 347 00:26:59,080 --> 00:27:00,440 ‫[رمزي] لازم تصدقني يا "رفعت"...‬ 348 00:27:02,280 --> 00:27:03,560 ‫لو عايز "هويدا" تقوم.‬ 349 00:27:14,600 --> 00:27:16,760 ‫[ماغي] أعرف قصة شبه اللي بتحكيها،‬ 350 00:27:16,840 --> 00:27:20,960 ‫الأمير الفرعوني اللي قتله أخوه‬ ‫وكان بيحب واحدة مش مصرية.‬ 351 00:27:21,040 --> 00:27:22,280 ‫الأمير "نفر كا حور".‬ 352 00:27:22,360 --> 00:27:26,200 ‫أيوه، وبسبب ظروف البلد‬ ‫مكانش ينفع يتجوز أجنبية.‬ 353 00:27:26,280 --> 00:27:30,840 ‫بالظبط كده، هرب من الجواز بالسفر والحرب‬ ‫وسط جنوده.‬ 354 00:27:31,520 --> 00:27:33,720 ‫لما رجليه إتصابت إضطروا يقطعوها،‬ 355 00:27:33,800 --> 00:27:38,520 ‫رجع من الحرب برجل خشب، لقى أخوه الأصغر‬ ‫استولى على الحكم واتجوز حبيبته.‬ 356 00:27:38,600 --> 00:27:40,760 ‫- حبيبته موجودة في المعبد، صح؟‬ ‫- [رمزي] أه.‬ 357 00:27:40,840 --> 00:27:43,960 ‫- أعتقد كتبت له شعر حزين على علبة كحل،‬ ‫- [صوت تقيّؤ]‬ 358 00:27:44,040 --> 00:27:45,880 ‫- وفي جواها خصلة من شعره.‬ ‫- [صوت تقيّؤ]‬ 359 00:27:45,960 --> 00:27:48,200 ‫[رمزي] لا، يا فندم دي مش علبة كحل،‬ 360 00:27:48,280 --> 00:27:49,760 ‫دي تميمة مكتوب عليها تعويذة.‬ 361 00:27:49,840 --> 00:27:51,120 ‫[ماغي] آسفة.‬ 362 00:27:51,200 --> 00:27:54,720 ‫[رمزي] "ببركة (آمون) و(ماعت)،‬ ‫لما يجمعني القدر بحبيبي..."‬ 363 00:27:54,800 --> 00:27:57,800 ‫[رفعت] بس، كفاية برطمة بالهيلوغريفي.‬ 364 00:27:59,040 --> 00:28:02,160 ‫دي كلها تنويعات على نفس الحدوتة‬ ‫لـ"إيزيس" و"أوزوريس"،‬ 365 00:28:02,240 --> 00:28:06,040 ‫أساطير حكايات شعبية،‬ ‫ما أعتقدش إن أي حاجة منهم حصلت.‬ 366 00:28:06,720 --> 00:28:08,640 ‫[بالإنكليزية] طبعًا "رفعت" يعرف كل حاجة.‬ 367 00:28:08,720 --> 00:28:11,400 ‫طب والبحث بتاعي! ما أنا أقنعتك يا "رفعت"!‬ 368 00:28:11,480 --> 00:28:14,720 ‫أنا ما اقتنعتش، بس مفيش قدامي حل تاني.‬ 369 00:28:16,720 --> 00:28:18,360 ‫"ماجي"، إنت هترجعي الأوتيل.‬ 370 00:28:18,440 --> 00:28:19,920 ‫لأ، أنا هساعدكم.‬ 371 00:28:22,000 --> 00:28:23,920 ‫أنا رايح أعمل مصيبة يا "ماجي".‬ 372 00:28:24,000 --> 00:28:26,960 ‫إنت كلمتني أجيلك علشان تنزلني عند الأوتيل؟‬ 373 00:28:28,480 --> 00:28:31,000 ‫[بالإنكليزية] لو ده مهم ليك، يبقى مهم ليا.‬ 374 00:28:41,040 --> 00:28:42,920 ‫[حارس 2] بس يافندم مفيش أي حد موجود!‬ 375 00:28:43,840 --> 00:28:47,000 ‫مش اسمي مكتوب عندك‬ ‫في سجل المسموح ليهم بالدخول؟‬ 376 00:28:47,080 --> 00:28:49,960 ‫أيوه حضرتك اسمك موجود،‬ ‫بس الكلام ده كان الصبح.‬ 377 00:28:50,880 --> 00:28:53,160 ‫يعني أنا أبلغ "زكريا" بيه إن إنت بتمنعني؟‬ 378 00:28:54,000 --> 00:28:56,800 ‫إنت تتحمل عواقب قرارك ده‬ ‫في ظل الظروف اللي إحنا فيها؟‬ 379 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 ‫أشكرك.‬ 380 00:28:58,680 --> 00:29:00,200 ‫انتظر يا دكتور، ثواني.‬ 381 00:29:01,160 --> 00:29:02,120 ‫اتفضّل.‬ 382 00:29:03,880 --> 00:29:05,480 ‫طيب، إذا كان كده،‬ 383 00:29:05,960 --> 00:29:09,400 ‫أستسمحك لو تشتريلي بس سجاير‬ ‫وحاجة أكلها علشان أبدأ شغلي.‬ 384 00:29:10,120 --> 00:29:12,600 ‫أيوه، بس أنا واقف على البوابة لوحدي‬ ‫وزميلي لسه ما جاش.‬ 385 00:29:13,120 --> 00:29:15,200 ‫أنا هانتظرك على البوابة، ما تقلقش.‬ 386 00:29:16,640 --> 00:29:17,680 ‫حاضر يا دكتور.‬ 387 00:29:29,320 --> 00:29:30,960 ‫تعالي مكاني وخليكي جاهزة.‬ 388 00:29:42,880 --> 00:29:45,160 ‫- [رمزي] بعتّه يجيب أكل وسجاير؟‬ ‫- أيوة.‬ 389 00:29:45,640 --> 00:29:47,520 ‫[رمزي] يبقى ما قدامناش غير نص ساعة،‬ ‫يلا، يلا.‬ 390 00:29:53,720 --> 00:29:56,840 ‫[رمزي] بحثي اللي بقاله سنين محدش مصدق فيه‬ ‫هينقذ العالم.‬ 391 00:29:56,920 --> 00:29:58,560 ‫[رفعت] أو هيعطلنا على الفاضي.‬ 392 00:29:58,640 --> 00:30:01,280 ‫إنت المفروض تشكرني،‬ ‫أنا بأساعدك تنقذ خطيبتك.‬ 393 00:30:09,000 --> 00:30:12,400 ‫"يا (سخمت)، رسلك جولنا من الجحيم،‬ 394 00:30:13,080 --> 00:30:16,840 ‫شياطين ليلك الغامض لينا، ريحك مش هيمسنا،‬ 395 00:30:17,520 --> 00:30:20,360 ‫(حورس) يحميني، (حورس) يحميني."‬ 396 00:30:30,560 --> 00:30:34,200 ‫[رمزي] إحنا محتاجين نخرج من هنا بسرعة‬ ‫قبل ما نتلعن.‬ 397 00:30:41,520 --> 00:30:47,040 ‫[موسيقى ترقب]‬ 398 00:31:02,760 --> 00:31:05,640 ‫"يا (سخمت)، رسلك جولنا من الجحيم..."‬ 399 00:31:07,880 --> 00:31:09,400 ‫[حارس 2] اوقفوا مكانكم.‬ 400 00:31:10,280 --> 00:31:11,760 ‫"احمينا يا (حورس)"،‬ 401 00:31:11,840 --> 00:31:14,400 ‫- ارجع مطرح ما جيت.‬ ‫- دول بني آدمين، اجري.‬ 402 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 ‫[حارس 2] اجري بسرعة.‬ 403 00:31:16,760 --> 00:31:21,240 ‫[أم "هويدا"] "هويدا"! ردي عليا يا حبيبتي،‬ ‫"هويدا"، ردي عليا.‬ 404 00:31:21,320 --> 00:31:22,560 ‫[دكتور 3] طلّعوها برّه.‬ 405 00:31:29,040 --> 00:31:30,080 ‫[رمزي] من هنا.‬ 406 00:31:33,440 --> 00:31:34,520 ‫[رمزي] تعالى يا "رفعت".‬ 407 00:31:43,920 --> 00:31:46,600 ‫[موسيقى ترقب]‬ 408 00:31:57,160 --> 00:32:00,960 ‫[صوت زئير]‬ 409 00:32:03,720 --> 00:32:04,800 ‫رايحين فين؟‬ 410 00:32:04,880 --> 00:32:07,440 ‫[رمزي] أنا هقولك على الطريق، خليكي ماشية‬ ‫على طول.‬ 411 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 ‫إحنا لازم ندفن الفرعون ده حالًا.‬ 412 00:32:12,720 --> 00:32:14,320 ‫- أنا عارف طريقها كويس.‬ ‫- مش هو يا "رمزي".‬ 413 00:32:15,440 --> 00:32:16,560 ‫[رمزي] هو إيه اللي مش هو!‬ 414 00:32:17,120 --> 00:32:18,440 ‫ده مش "الفرعون الأسود".‬ 415 00:32:20,640 --> 00:32:21,600 ‫إنت بتقول إيه؟‬ 416 00:32:21,680 --> 00:32:24,760 ‫[رفعت] ده مش "الفرعون الأسود" يا "رمزي"،‬ ‫مش "نفر خفرع".‬ 417 00:32:24,840 --> 00:32:28,440 ‫- [رمزي] "نفر كا رع"...‬ ‫- [رفعت] أيًا كان، ده مش "الفرعون الأسود"،‬ 418 00:32:28,520 --> 00:32:30,440 ‫ده أخوه الأعرج.‬ 419 00:32:31,080 --> 00:32:33,760 ‫[رمزي] لا، لا، مستحيل.‬ 420 00:32:34,920 --> 00:32:37,920 ‫اسمع، لو ده الأمير الأعرج،‬ 421 00:32:38,000 --> 00:32:40,760 ‫واللي في المعبد دي حبيبته اللي أخوه‬ ‫إتجوزها،‬ 422 00:32:40,840 --> 00:32:42,360 ‫يبقى التعويذة اللي على علبة الكحل دي...‬ 423 00:32:42,440 --> 00:32:45,080 ‫- [رمزي] مش علبة كحل، دي تميمة.‬ ‫- [رفعت] الهبابة،‬ 424 00:32:45,160 --> 00:32:47,760 ‫الهبابة يا "رمزي"،‬ ‫الهبابة التعويذة دي بتقول إيه؟‬ 425 00:32:48,360 --> 00:32:49,560 ‫بتقول،‬ 426 00:32:51,560 --> 00:32:55,800 ‫"ببركة (آمون) و(ماعت)‬ ‫لما يجمعني القدر بحبيبي،‬ 427 00:32:56,960 --> 00:32:59,000 ‫هتتوقف كل شرور العالم."‬ 428 00:33:00,480 --> 00:33:04,680 ‫لو فيه أي منطق لكل اللي بيحصل ده والـ...‬ ‫والبردية اللي معاك سليمة يبقى،‬ 429 00:33:05,440 --> 00:33:07,880 ‫يبقى دي اللعنة اللي "الفرعون الأسود" حطها‬ ‫على قبر أخوه‬ 430 00:33:08,520 --> 00:33:09,880 ‫علشان يدفن سيرته معاه،‬ 431 00:33:10,600 --> 00:33:12,880 ‫وتعويذة الملكة اللي في المعبد هي الأمل.‬ 432 00:33:13,840 --> 00:33:15,680 ‫أنا...أنا مش عارف أركز،‬ 433 00:33:16,560 --> 00:33:19,320 ‫طب والـ"موت"...روح الفرعون الغاضبة!‬ 434 00:33:20,520 --> 00:33:23,120 ‫أنا مش عارف إيه اللي بقوله ده بس...‬ ‫بس دي لعنة،‬ 435 00:33:23,920 --> 00:33:27,200 ‫لعنة ضد إن الأمير والملكة يتجمعوا.‬ 436 00:33:28,680 --> 00:33:32,120 ‫"ماجي"، لفّي، إحنا لازم ندخل المعبد.‬ 437 00:33:32,880 --> 00:33:35,120 ‫[موسيقى ترقب]‬ 438 00:33:53,840 --> 00:33:56,440 ‫[رفعت] هو ده المعبد، متأكد يا "رمزي"؟‬ 439 00:33:56,520 --> 00:34:00,640 ‫الملكة "كا شي را" مدفونة هنا‬ ‫في قاعة الدفن، في تابوت جرانيت إسود.‬ 440 00:34:03,160 --> 00:34:07,200 ‫[صوت تنفس ثقيل]‬ 441 00:34:16,960 --> 00:34:18,159 ‫[دكتور 4] [بالإنكليزية] ابتعدي!‬ 442 00:34:19,520 --> 00:34:22,040 ‫[صوت رنين متواصل]‬ 443 00:34:22,120 --> 00:34:23,360 ‫[دكتور 4] [بالإنكليزية] ابتعدي!‬ 444 00:34:35,920 --> 00:34:40,000 ‫[موسيقى غموض وخطر]‬ 445 00:34:40,080 --> 00:34:42,199 ‫[رفعت] فين "كا شي را" يا "رمزي".‬ 446 00:34:42,280 --> 00:34:45,280 ‫هي تقريبًا هنا أو ممكن تكون هنا برضه،‬ 447 00:34:45,360 --> 00:34:48,080 ‫- أو ممكن نشوفها في الممر برضه...‬ ‫- "رمزي"،‬ 448 00:34:48,159 --> 00:34:50,679 ‫دوّر من هنا، "ماجي" خشّي من الممر ده،‬ ‫وأنا هشوف الممر ده،‬ 449 00:34:50,760 --> 00:34:53,360 ‫- وأنا هشوف الممر اللي برّه.‬ ‫- حاضر.‬ 450 00:34:57,480 --> 00:35:01,960 ‫[موسيقى غموض وخطر]‬ 451 00:35:51,760 --> 00:35:57,120 ‫[صوت تنفس ثقيل]‬ 452 00:36:02,960 --> 00:36:08,280 ‫[صوت بكاء أم "هويدا"]‬ 453 00:36:17,400 --> 00:36:18,600 ‫"رمزي"!‬ 454 00:36:19,280 --> 00:36:20,600 ‫"ماجي"!‬ 455 00:36:43,760 --> 00:36:47,400 ‫[موسيقى ترقب]‬ 456 00:36:47,480 --> 00:36:49,160 ‫وبعدين؟‬ 457 00:36:49,240 --> 00:36:53,960 ‫[صوت زئير]‬ 458 00:37:01,200 --> 00:37:03,320 ‫[صوت تنفس ثقيل]‬ 459 00:37:03,400 --> 00:37:06,880 ‫إيه مالكوا؟ شوفتوا عفريت؟‬ 460 00:37:10,720 --> 00:37:14,440 ‫[صوت رنين متواصل]‬ 461 00:37:14,520 --> 00:37:17,240 ‫[صوت رنين متقطع]‬ 462 00:37:17,320 --> 00:37:21,440 ‫[موسيقى درامية]‬ 463 00:37:33,160 --> 00:37:37,720 ‫[صوت ضوضاء شارع]‬ 464 00:37:39,360 --> 00:37:43,960 ‫[صوت رنين متقطع]‬ 465 00:37:44,960 --> 00:37:48,520 ‫الحالة إستقرت، بس ما اتحسنتش،‬ ‫ربنا يقدم اللي في الخير.‬ 466 00:37:49,600 --> 00:37:51,960 ‫أيوه، يعني إحنا محتاجين‬ ‫نعمل إيه دلوقتي علشانها.‬ 467 00:37:53,200 --> 00:37:54,640 ‫ترياق "إمحوتب"!‬ 468 00:37:56,600 --> 00:37:58,920 ‫"هويدا" محتاجة ترياق "إمحوتب" يا "رفعت".‬ 469 00:37:59,760 --> 00:38:01,640 ‫علاج المرض اللي ما لوش علاج،‬ 470 00:38:01,720 --> 00:38:04,600 ‫زهرة عشب صفرا في أقصى‬ ‫الغرب اسمها "سيلفيوم"،‬ 471 00:38:04,680 --> 00:38:06,160 ‫- ممكن...‬ ‫- كفاية يا "رمزي".‬ 472 00:38:07,040 --> 00:38:10,200 ‫أنا مشيت ورا تعويذات وبرديات‬ ‫ولعنات وبرضه ما عرفتش أنقذها.‬ 473 00:38:10,720 --> 00:38:15,360 ‫[موسيقى هادئة وحزينة]‬ 474 00:38:30,240 --> 00:38:32,840 ‫[صوت خطوات]‬ 475 00:38:34,880 --> 00:38:36,160 ‫الشمس طلعت.‬ 476 00:38:37,520 --> 00:38:38,960 ‫مفيش حالة جديدة.‬ 477 00:38:41,040 --> 00:38:43,840 ‫هو إحنا فعلًا أنقذنا العالم‬ ‫من لعنة يا "رفعت"؟‬ 478 00:38:45,960 --> 00:38:49,480 ‫أنا لو حلفت لـ"رفعت" بتاع إمبارح‬ ‫إن أنا عملت كده النهاردة...‬ 479 00:38:51,360 --> 00:38:52,200 ‫[رفعت] مش هيصدق.‬ 480 00:38:54,920 --> 00:38:58,520 ‫ما تقلقش، شوية وبتتعود عليها.‬ 481 00:39:04,520 --> 00:39:07,880 ‫من 15 سنة أنا اشتريت دبلتين‬ ‫علشان كنت عايز أتقدم لواحدة...‬ 482 00:39:10,280 --> 00:39:11,560 ‫واتردّدت.‬ 483 00:39:11,640 --> 00:39:14,840 ‫[موسيقى هادئة وحزينة]‬ 484 00:39:14,920 --> 00:39:19,680 ‫وجه واحد...أشجع مني شوية وسبقني وإتجوزها.‬ 485 00:39:21,720 --> 00:39:22,960 ‫وأنا قرّرت أستسلم.‬ 486 00:39:35,480 --> 00:39:37,760 ‫بس يظهر إن أنا مينفعش أستسلم تاني.‬ 487 00:39:38,400 --> 00:39:44,120 ‫[موسيقى هادئة وحزينة]‬ 488 00:40:10,600 --> 00:40:12,240 ‫أنا عملت كل اللي أقدر عليه.‬ 489 00:40:15,760 --> 00:40:17,840 ‫[رفعت] عملت حاجات‬ ‫ماكنتش أتخيل إني ممكن أعملها.‬ 490 00:40:24,080 --> 00:40:25,160 ‫[رفعت] سامحيني يا "هويدا".‬ 491 00:40:31,520 --> 00:40:32,640 ‫[رفعت] قومي يا "هويدا"...‬ 492 00:40:34,120 --> 00:40:35,320 ‫[رفعت] قومي وهنتجوز.‬ 493 00:40:36,920 --> 00:40:38,440 ‫[رفعت] وهعملك كل اللي إنت عايزاه.‬ 494 00:40:41,640 --> 00:40:42,560 ‫[رفعت] قومي يا حبيبتي.‬ 495 00:40:44,840 --> 00:40:45,920 ‫[رفعت] قومي.‬ 496 00:40:46,000 --> 00:40:50,360 ‫[موسيقى غموض]‬ 497 00:40:50,484 --> 00:40:54,484 ترجمة أصلية من نتفليكس icnghn@gmail.com 52093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.