All language subtitles for Pandora.S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,715 --> 00:00:51,676 Use the quadratic formula to solve this equation. 2 00:00:53,094 --> 00:00:55,929 Correct. 3 00:01:09,903 --> 00:01:13,406 Correct. 4 00:01:22,873 --> 00:01:25,876 Starry Night, by Vincent Van Gogh. 5 00:01:25,918 --> 00:01:28,879 Explain the work in form and style. 6 00:01:32,966 --> 00:01:35,052 Why is it beautiful? 7 00:01:36,638 --> 00:01:38,139 Why is it beautiful? 8 00:01:39,640 --> 00:01:41,058 Why is it beautiful? 9 00:02:03,498 --> 00:02:07,251 "To hear your voice is pomegranate wine to me. 10 00:02:07,293 --> 00:02:09,670 I draw life from hearing it. 11 00:02:09,711 --> 00:02:12,257 Could I see you with every glance, 12 00:02:12,298 --> 00:02:15,843 it would be better for me than to eat or drink." 13 00:02:16,969 --> 00:02:19,597 Take this kiss upon the brow, 14 00:02:19,639 --> 00:02:22,349 and in parting from you now, 15 00:02:22,391 --> 00:02:24,561 thus much let me avow 16 00:02:24,602 --> 00:02:26,812 you are not wrong who deem 17 00:02:26,854 --> 00:02:29,566 that my days have been a dream." 18 00:03:44,389 --> 00:03:46,308 You know never to go in there! 19 00:03:46,350 --> 00:03:49,270 Yes. I'm sorry, Mother. 20 00:04:11,834 --> 00:04:15,087 This is a hell of a ship. Never knew you were such a big-shot. 21 00:04:15,128 --> 00:04:17,507 Jett, would you please be careful with that? 22 00:04:19,175 --> 00:04:21,302 Speaking of which, what are you doing here, Jett? 23 00:04:21,343 --> 00:04:22,720 Shouldn't you be in your quarters? 24 00:04:22,762 --> 00:04:24,264 Did you know Zatarians snore? 25 00:04:24,305 --> 00:04:26,848 Yeah. Can't sleep. 26 00:04:28,643 --> 00:04:31,271 Zatarians don't snore. 27 00:04:31,312 --> 00:04:32,896 So, what are you really doing here? 28 00:04:32,939 --> 00:04:36,067 I heard you got chewed out big-time by the admiral. 29 00:04:37,360 --> 00:04:38,944 What can I say? 30 00:04:38,987 --> 00:04:41,322 A ship this big, it's like high school. People talk. 31 00:04:41,363 --> 00:04:43,658 That's really none of your concern. 32 00:04:43,699 --> 00:04:46,494 Isn't the admiral going to do anything about Parallax 33 00:04:46,536 --> 00:04:48,870 being framed for supplying weapons to the Sumi? 34 00:04:48,913 --> 00:04:50,581 She is doing something. 35 00:04:50,622 --> 00:04:52,750 She's sending more ships to the Outer Rim 36 00:04:52,792 --> 00:04:53,709 to protect the colonies. 37 00:04:53,750 --> 00:04:55,752 That's it? 38 00:04:55,795 --> 00:04:58,255 Seems to me they hate Earth more than they hate the Sumi. 39 00:04:59,298 --> 00:05:01,009 Please. 40 00:05:04,553 --> 00:05:05,994 What are you doing here, again, Jett? 41 00:05:07,639 --> 00:05:09,439 I want to come and help you find your brother. 42 00:05:10,768 --> 00:05:12,437 We're not going after Zion. 43 00:05:12,478 --> 00:05:13,855 Why not? 44 00:05:13,896 --> 00:05:16,149 Because, not that it's any of your business, 45 00:05:16,189 --> 00:05:18,233 the admiral has ordered us to return to Earth. 46 00:05:18,276 --> 00:05:20,444 - But... - No "buts", Jett. 47 00:05:20,485 --> 00:05:23,990 The admiral has decided that, with the Outer Rim on the verge of open rebellion, 48 00:05:24,031 --> 00:05:26,533 and the Sumi massing along the territorial boundaries, 49 00:05:26,576 --> 00:05:30,579 provoking Bey Turhan is not in the interests of the Confederacy. 50 00:05:30,620 --> 00:05:33,457 And what do you think? 51 00:05:33,499 --> 00:05:35,168 I think that it's my job to follow orders. 52 00:05:35,209 --> 00:05:39,004 Alright, maybe it is, but it's not mine. 53 00:05:39,047 --> 00:05:42,007 I'm not in the CIS, and, well, after missing the last few weeks of classes, 54 00:05:42,050 --> 00:05:43,968 I doubt I'm in the Academy anymore either. 55 00:05:44,009 --> 00:05:45,677 Thank you for your concern, Jett, 56 00:05:45,720 --> 00:05:47,387 but there's really nothing we can do. 57 00:05:49,766 --> 00:05:52,894 Captain, I'm receiving a priority message for you from Earth. 58 00:05:54,644 --> 00:05:56,230 Yeah, I'm going. 59 00:05:56,271 --> 00:05:58,399 I need a disco nap anyway. 60 00:05:58,441 --> 00:06:01,151 Keeps the skin young, Cap. 61 00:06:02,737 --> 00:06:05,615 - Good night, Captain. - Good night, Jett. 62 00:06:05,656 --> 00:06:08,117 - Sweet dreams, Captain. - Sweet dreams, Jett. 63 00:06:08,158 --> 00:06:10,702 Accept transmission. 64 00:06:12,872 --> 00:06:13,915 Professor. 65 00:06:13,956 --> 00:06:15,875 Is there something wrong? 66 00:06:15,916 --> 00:06:16,935 I'm afraid so, yes. 67 00:06:16,959 --> 00:06:20,879 While you were away, Cadet Zhou discovered that she was pregnant. 68 00:06:20,922 --> 00:06:23,132 What? 69 00:06:23,173 --> 00:06:24,675 That's... 70 00:06:27,261 --> 00:06:28,805 Captain? 71 00:06:30,180 --> 00:06:31,932 Who's the father? 72 00:06:31,973 --> 00:06:34,726 Her pregnancy appears to be the result of parthenogenesis, 73 00:06:34,769 --> 00:06:38,355 the spontaneous development of a diploid gamete cell into a fetus. 74 00:06:39,856 --> 00:06:41,608 Immaculate conception, Captain Duvall. 75 00:06:41,651 --> 00:06:43,860 Please, read a book on occasion 76 00:06:43,903 --> 00:06:46,029 while you're galloping across the cosmos. 77 00:06:46,072 --> 00:06:48,699 Cadet Zhou has had a rapidly accelerated pregnancy, 78 00:06:48,740 --> 00:06:53,454 and she has already given birth to the child. 79 00:06:55,081 --> 00:06:56,081 I'm... I'm sorry, what?! 80 00:06:57,082 --> 00:06:58,459 You can't be serious. 81 00:06:58,500 --> 00:07:01,461 Are Jax and the baby okay? 82 00:07:01,504 --> 00:07:03,088 They appear to be healthy, yes. 83 00:07:03,130 --> 00:07:06,968 But Jax is unnerved by the entire experience, 84 00:07:07,009 --> 00:07:09,512 as I am sure you can appreciate. 85 00:07:09,553 --> 00:07:11,434 There are many questions about this whole ordeal 86 00:07:11,471 --> 00:07:12,932 that remain unanswered, so... 87 00:07:12,973 --> 00:07:14,975 Of course. Please... 88 00:07:15,016 --> 00:07:18,062 tell Jax that we're already on our way back to Earth. 89 00:07:18,103 --> 00:07:19,689 And tell her... 90 00:07:19,730 --> 00:07:21,106 Yes? 91 00:07:22,942 --> 00:07:26,237 Tell her that I'm sorry I wasn't there for her when she needed me. 92 00:07:27,572 --> 00:07:29,281 I will be from now on. 93 00:07:34,661 --> 00:07:38,540 Adam and Eve play rock-paper-scissors 10 times. 94 00:07:38,582 --> 00:07:41,418 Adam uses rock three times, scissors six times, 95 00:07:41,461 --> 00:07:43,045 and paper once. 96 00:07:43,086 --> 00:07:45,798 Eve uses rock twice, scissors four times, 97 00:07:45,840 --> 00:07:47,216 and paper four times. 98 00:07:47,257 --> 00:07:49,468 There are no ties in all 10 games. 99 00:07:49,509 --> 00:07:51,928 The order of games is unknown. 100 00:07:51,971 --> 00:07:54,389 - Who wins? By how much? - Pay attention. 101 00:07:54,432 --> 00:07:56,808 - Why? - Because we need to test your cognitive abilities. 102 00:07:56,850 --> 00:07:58,519 We always do that. 103 00:07:58,560 --> 00:08:01,564 We have to make sure your body is growing strong and right. 104 00:08:01,605 --> 00:08:04,024 Now... who wins? 105 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 Adam wins, 7-3. 106 00:08:06,860 --> 00:08:08,571 But why does the man always have to win? 107 00:08:08,612 --> 00:08:11,156 -He's such a scum weasel. Correct. 108 00:08:11,199 --> 00:08:13,408 Do not recognize expression "scum weasel." 109 00:08:13,451 --> 00:08:15,411 Please repeat. 110 00:08:17,663 --> 00:08:19,247 Your cognitive and memory times 111 00:08:19,290 --> 00:08:23,211 are 17% above yesterday. That's good. 112 00:08:23,252 --> 00:08:25,254 Although, your hormone levels indicate 113 00:08:25,295 --> 00:08:28,007 an emotional strain today. Explain. 114 00:08:28,048 --> 00:08:31,259 I was having my breakfast and I... 115 00:08:32,595 --> 00:08:33,929 heard something. 116 00:08:35,139 --> 00:08:37,225 - What? - Voices. 117 00:08:37,265 --> 00:08:39,644 Bloom, we are the only ones here. 118 00:08:39,684 --> 00:08:41,479 A sound should not frighten you. 119 00:08:41,520 --> 00:08:44,690 I wasn't frightened. I just wanted to know what it was. 120 00:08:48,443 --> 00:08:51,279 How do you feel when you look to these stars? 121 00:08:51,322 --> 00:08:52,907 Alive. 122 00:08:52,948 --> 00:08:54,241 Most would say "alone." 123 00:08:56,536 --> 00:08:58,078 I don't understand. 124 00:08:58,120 --> 00:08:59,538 Do you feel alone? 125 00:09:01,749 --> 00:09:04,251 Find Abell 2744. 126 00:09:05,126 --> 00:09:07,837 Um... Abell 2744. 127 00:09:07,879 --> 00:09:09,966 Also known as the "Pandora Cluster". 128 00:09:10,006 --> 00:09:12,009 And what do you know of the Pandora myth? 129 00:09:14,052 --> 00:09:16,346 A polytheistic myth of ancient Earth. 130 00:09:16,389 --> 00:09:18,975 Pandora opened a jar left in her care 131 00:09:19,015 --> 00:09:20,433 containing sickness, death, 132 00:09:20,475 --> 00:09:22,852 and many other unspecified evils 133 00:09:22,894 --> 00:09:25,648 that were then released into the world. 134 00:09:25,690 --> 00:09:28,024 That's cheating. 135 00:09:28,067 --> 00:09:30,653 Now, what is the lesson of that tale? 136 00:09:30,695 --> 00:09:32,529 Curiosity is death. 137 00:09:32,572 --> 00:09:34,573 Correct, 138 00:09:34,615 --> 00:09:36,842 and yet you still go to the place that you are not meant to enter. 139 00:09:36,866 --> 00:09:38,494 Why is that? 140 00:09:40,453 --> 00:09:41,956 Forgive me, Mother. I feel... 141 00:09:41,998 --> 00:09:43,540 Stop. 142 00:09:43,582 --> 00:09:46,501 When you feel negative emotions, you bury them. 143 00:09:46,543 --> 00:09:48,211 Bad things will happen if you don't. 144 00:09:49,547 --> 00:09:50,816 I don't want bad things to happen. 145 00:09:50,840 --> 00:09:53,634 Good. Neither do I. 146 00:10:17,408 --> 00:10:18,826 What is it, Cap... Sir? 147 00:10:18,868 --> 00:10:21,370 - Where is Ralen? - He should be in his rack. Why? 148 00:10:23,538 --> 00:10:24,999 Come in, please. 149 00:10:27,335 --> 00:10:28,918 Ralen? 150 00:10:31,922 --> 00:10:33,341 Was in his rack. 151 00:10:34,884 --> 00:10:35,759 Emily, locate Lieutenant Ralen. 152 00:10:35,801 --> 00:10:39,764 Lieutenant Ralen Dauntless. 153 00:10:52,525 --> 00:10:55,613 "I love your hills and I love your dales, 154 00:10:55,654 --> 00:10:58,198 and I love your flocks a-bleating, 155 00:10:58,240 --> 00:11:01,744 but oh, on the heather to lie together, 156 00:11:01,785 --> 00:11:03,537 with both our hearts..." 157 00:11:05,538 --> 00:11:07,082 "beating." 158 00:11:27,687 --> 00:11:29,355 Jax? 159 00:11:29,397 --> 00:11:30,605 Who are you?! 160 00:11:41,033 --> 00:11:43,827 They took my baby! Bloom. I... I fell asleep, 161 00:11:43,869 --> 00:11:46,205 and when I woke up she was gone! So was Zazie! 162 00:11:46,246 --> 00:11:47,831 Someone must've taken Zazie, too! 163 00:11:47,873 --> 00:11:50,000 I'll scan the blanket for biological residue. Here. 164 00:11:50,042 --> 00:11:51,501 Stay away from this! 165 00:11:51,543 --> 00:11:53,754 Cadet Zhou, I am here to help. 166 00:11:53,796 --> 00:11:55,004 Please, let me help you. 167 00:11:56,631 --> 00:11:58,509 Her eyes... 168 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 What color were her eyes? 169 00:11:59,884 --> 00:12:02,303 - I don't even remember her eyes! - Okay. 170 00:12:08,144 --> 00:12:10,479 There is only one other biological signature on the blanket. 171 00:12:10,520 --> 00:12:14,607 If I would've just stayed awake, if I didn't fall asleep, none of this would have happened! 172 00:12:14,649 --> 00:12:19,404 Computer. Access code Shral-1-6-3-0-9. 173 00:12:19,447 --> 00:12:22,073 Security footage, dormitory corridor L-14. 174 00:12:22,115 --> 00:12:24,284 Time code 1900. 175 00:12:24,326 --> 00:12:26,495 Advance three-quarter speed. Scan for motion. 176 00:12:28,538 --> 00:12:30,875 There. That's it. 177 00:12:30,916 --> 00:12:32,168 That's who took my baby. 178 00:12:32,209 --> 00:12:34,043 Computer, freeze image. 179 00:12:34,086 --> 00:12:35,837 Enhance. 180 00:12:37,465 --> 00:12:38,465 Zazie. 181 00:12:41,719 --> 00:12:43,386 Are you all right, Jax? 182 00:12:43,428 --> 00:12:44,596 Who are you?! 183 00:12:44,638 --> 00:12:46,014 I'm Ralen. 184 00:12:46,056 --> 00:12:48,558 Do you really not recognize me? 185 00:12:48,600 --> 00:12:50,144 Jax, where are you going? 186 00:12:50,186 --> 00:12:52,270 Wait, Jax! 187 00:12:52,312 --> 00:12:53,898 Please... wait. 188 00:12:55,482 --> 00:12:56,942 I'm your friend. 189 00:13:02,447 --> 00:13:03,573 What are these markings? 190 00:13:05,326 --> 00:13:07,119 They are a part of me. 191 00:13:08,328 --> 00:13:10,956 I don't understand, you're... 192 00:13:10,998 --> 00:13:12,041 You're different than me. 193 00:13:13,167 --> 00:13:15,211 The last... 194 00:13:15,251 --> 00:13:16,629 The last thing I remember 195 00:13:16,669 --> 00:13:18,172 was going to sleep Dauntless, 196 00:13:18,213 --> 00:13:19,631 and then I woke up here. 197 00:13:19,673 --> 00:13:21,049 When did you arrive? 198 00:13:22,842 --> 00:13:25,638 I've always been here. 199 00:13:25,678 --> 00:13:27,222 Whoa! 200 00:13:27,264 --> 00:13:28,389 Did that hurt? 201 00:13:28,432 --> 00:13:32,101 Um... no, it's just not appropriate. 202 00:13:33,854 --> 00:13:34,854 Why? 203 00:13:37,607 --> 00:13:40,027 We will find out what happened to you, Jax. I promise. 204 00:13:44,072 --> 00:13:46,658 That is definitely new. 205 00:13:48,076 --> 00:13:49,620 Quick, hide! 206 00:13:52,331 --> 00:13:54,415 Bloom. Is something wrong? 207 00:13:54,457 --> 00:13:56,751 No. Why would you say that? 208 00:13:58,254 --> 00:13:59,797 You would tell me, right? 209 00:14:02,216 --> 00:14:04,384 Good children do not tell lies. 210 00:14:04,426 --> 00:14:05,594 I wasn't lying, Mother. 211 00:14:05,635 --> 00:14:08,054 I was going to study. 212 00:14:11,057 --> 00:14:13,059 - Who was that? - My mother. 213 00:14:13,101 --> 00:14:16,980 Eve. That might begin to explain a few things. 214 00:14:18,941 --> 00:14:20,442 Do you like poetry, Ralen? 215 00:14:21,735 --> 00:14:23,320 - Poetry? - Mmm. 216 00:14:23,361 --> 00:14:26,657 "Love and harmony combine 217 00:14:27,700 --> 00:14:30,244 around our souls entwine." 218 00:14:31,787 --> 00:14:33,080 It's pretty, right? 219 00:14:34,956 --> 00:14:36,875 Yes. 220 00:14:36,917 --> 00:14:38,878 Quite. 221 00:14:41,212 --> 00:14:43,591 My multitron does not appear to be functioning. 222 00:14:43,631 --> 00:14:46,092 - I need to go. - Why? Uh... 223 00:14:46,134 --> 00:14:48,721 Is it so bad to stay here with me? 224 00:14:48,761 --> 00:14:51,432 No! No, of course not. 225 00:14:53,017 --> 00:14:54,894 But something has happened to you. 226 00:14:56,312 --> 00:14:58,147 To everyone. 227 00:14:58,187 --> 00:14:59,731 And we need to find out what that is. 228 00:15:01,524 --> 00:15:03,735 I want to help you. 229 00:15:05,528 --> 00:15:07,155 Where are we going? 230 00:15:07,197 --> 00:15:09,408 The armory. 231 00:15:11,034 --> 00:15:12,034 What's that? 232 00:15:13,578 --> 00:15:16,664 You know, where they keep the slycrs. 233 00:15:16,706 --> 00:15:19,668 Slycrs. 234 00:15:19,710 --> 00:15:21,211 Laser weapons. 235 00:15:21,253 --> 00:15:25,798 Hmm. I don't know what you're talking about, 236 00:15:25,841 --> 00:15:28,552 but I do know I wanna be with you. 237 00:15:38,354 --> 00:15:40,147 There was a time 238 00:15:40,188 --> 00:15:42,774 when I would have given the worlds to hear you say those words. 239 00:15:45,193 --> 00:15:46,653 But you are with Captain Duvall now. 240 00:15:50,908 --> 00:15:52,451 No. 241 00:15:52,493 --> 00:15:54,286 That's not what's supposed to happen. 242 00:15:54,327 --> 00:15:56,038 I don't like this feeling. 243 00:15:58,331 --> 00:15:59,917 Jax, wait! 244 00:15:59,959 --> 00:16:01,043 Wait! 245 00:16:02,794 --> 00:16:04,171 Jax! 246 00:16:04,212 --> 00:16:06,298 - Mother, I need you! - Jax! 247 00:16:06,340 --> 00:16:08,676 Jax? 248 00:16:09,426 --> 00:16:11,552 Mother! Mother! 249 00:16:11,595 --> 00:16:13,931 - Jax, what is happening?! - Mother! 250 00:16:13,972 --> 00:16:16,350 Jax, are you alright?! 251 00:17:14,490 --> 00:17:16,951 Use the quadratic formula to solve this equation. 252 00:17:16,993 --> 00:17:19,704 Correct. 253 00:18:08,420 --> 00:18:09,505 Jax? 254 00:18:09,546 --> 00:18:11,214 You just keep lying to me! 255 00:18:30,901 --> 00:18:32,528 Jax? 256 00:18:43,913 --> 00:18:45,332 Jax! 257 00:18:52,756 --> 00:18:54,465 What the... 258 00:18:54,508 --> 00:18:55,968 Ow! 259 00:18:56,009 --> 00:18:58,220 Why would you do that?! 260 00:19:00,138 --> 00:19:02,266 Oh, man that was cold. 261 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 Like Pluto cold, Cap. 262 00:19:04,809 --> 00:19:06,603 I totally think my skull is broke. 263 00:19:06,644 --> 00:19:08,689 Ow! 264 00:19:10,022 --> 00:19:12,358 Jax, where's the baby? Is it okay? 265 00:19:12,401 --> 00:19:14,193 Everything's fine. 266 00:19:14,236 --> 00:19:16,738 What's going on here, Jax? 267 00:19:16,779 --> 00:19:19,240 Why do you keep calling me that? 268 00:19:19,282 --> 00:19:20,784 Because that's your name. Jax. 269 00:19:20,826 --> 00:19:24,413 You look super familiar. Who are you? 270 00:19:24,453 --> 00:19:27,457 I'm Xander. 271 00:19:27,499 --> 00:19:29,750 This is Jett. 272 00:19:29,792 --> 00:19:32,211 You don't recognize us? You don't know me? 273 00:19:32,253 --> 00:19:34,213 Mm-mm. 274 00:19:34,256 --> 00:19:38,218 Last thing I remember was falling asleep Dauntless. 275 00:19:39,219 --> 00:19:41,637 - And then I was here, with you. - Hmm. 276 00:19:41,680 --> 00:19:43,390 Ralen had disappeared, 277 00:19:43,432 --> 00:19:45,933 but we still had 18 hours before we made it to Earth. 278 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 The campus seems to be empty. Where is everybody? 279 00:19:48,019 --> 00:19:49,520 I don't know. 280 00:19:49,563 --> 00:19:52,231 - Get on the datastream and find out. - Yeah. 281 00:19:55,277 --> 00:19:57,653 I can't. It's... It's gone. 282 00:19:57,695 --> 00:19:59,823 It's like it doesn't even exist. 283 00:19:59,865 --> 00:20:02,759 None of this is right. We would have been notified if Earth were under attack. 284 00:20:02,784 --> 00:20:04,744 The Sumi? 285 00:20:04,786 --> 00:20:07,182 Wait. You don't think Bey Turhan could be behind this, do you? 286 00:20:07,205 --> 00:20:10,166 No. That carbon scoring is... old. 287 00:20:10,209 --> 00:20:12,126 Months. Maybe years. 288 00:20:12,169 --> 00:20:15,547 Wait. You're not suggesting what I think you're suggesting? Cap! 289 00:20:15,588 --> 00:20:17,423 Time-travel is impossible. 290 00:20:17,465 --> 00:20:19,843 Is it? 291 00:20:19,884 --> 00:20:22,261 This must be the future. 292 00:20:24,096 --> 00:20:26,349 Jax, how long have you been here? 293 00:20:27,183 --> 00:20:29,394 I've always been here. 294 00:20:29,435 --> 00:20:31,355 Where's my mother? I wanna talk to her. 295 00:20:31,395 --> 00:20:35,733 Eve? She's... She's not with us. 296 00:20:36,817 --> 00:20:38,278 We do have a friend, though, Ralen. 297 00:20:38,319 --> 00:20:40,239 - Have you seen him? - Ralen. 298 00:20:40,279 --> 00:20:41,240 Ralen? 299 00:20:41,280 --> 00:20:43,741 Yeah. 300 00:20:43,784 --> 00:20:46,036 He... he's not like us. He's different. 301 00:20:46,077 --> 00:20:48,247 Yeah, spots all over his skin. 302 00:20:48,288 --> 00:20:50,249 Super alien. Super hot. 303 00:20:50,289 --> 00:20:52,500 Mmm... no. 304 00:20:54,877 --> 00:20:57,463 Could she be lying? 305 00:20:57,506 --> 00:21:01,843 I don't think so. The symptoms are closer to something like amnesia. 306 00:21:01,884 --> 00:21:04,387 I think maybe you should take a walk, see what you can find out. 307 00:21:04,429 --> 00:21:06,722 I'll stay here and see what I can learn from Jax. 308 00:21:06,765 --> 00:21:10,309 Whoa, man, really? You want me to walk around this spooky, abandoned campus by myself? 309 00:21:10,352 --> 00:21:12,604 Shouldn't we, like, I don't know, stick together? 310 00:21:12,645 --> 00:21:15,523 No, not the time. Do it, Jett. 311 00:21:15,565 --> 00:21:19,568 How about I interrogate the pretty girl and you walk around alone for a change? 312 00:21:19,611 --> 00:21:21,946 Fine. 313 00:21:21,989 --> 00:21:24,240 She better hope that bottle doesn't leave a scar. 314 00:21:24,282 --> 00:21:26,701 - This here is my moneymaker. - Mm-hmm. 315 00:21:36,086 --> 00:21:37,689 Jax, I think I should talk to your mother. 316 00:21:37,712 --> 00:21:40,923 Can you help me find out where she is? 317 00:21:42,092 --> 00:21:43,884 I don't think so. 318 00:21:43,926 --> 00:21:45,971 Please? 319 00:21:46,012 --> 00:21:48,432 I need your help, Jax. Will you help me? 320 00:21:56,022 --> 00:21:57,857 Come on. 321 00:22:07,534 --> 00:22:10,202 It's beautiful, isn't it? 322 00:22:10,244 --> 00:22:12,413 What's beautiful? 323 00:22:12,455 --> 00:22:14,040 The entire city has been destroyed. 324 00:22:14,082 --> 00:22:17,626 No, it's always been this way. 325 00:22:26,470 --> 00:22:28,512 When I left here, none of this had happened yet. 326 00:22:28,555 --> 00:22:30,891 There were people here, Jax. 327 00:22:30,932 --> 00:22:32,308 A lot of people. 328 00:22:32,351 --> 00:22:35,644 Something terrible has happened. 329 00:22:35,686 --> 00:22:36,913 You said that you've been here always. 330 00:22:36,938 --> 00:22:39,231 What does that mean, weeks, days, months? 331 00:22:39,273 --> 00:22:42,152 Time is a relative construct. 332 00:22:42,193 --> 00:22:44,945 We used to walk these halls together. Don't you remember? 333 00:22:44,988 --> 00:22:47,406 Did we walk hand-in-hand? 334 00:22:49,451 --> 00:22:51,536 Did our hearts entwine? 335 00:22:52,328 --> 00:22:54,080 Sometimes. 336 00:22:58,710 --> 00:23:01,296 It's like have memories of you, but... 337 00:23:02,381 --> 00:23:04,257 you're so far away. 338 00:23:05,384 --> 00:23:07,094 Well, that was before. 339 00:23:08,720 --> 00:23:10,596 Before I existed? 340 00:23:12,391 --> 00:23:15,602 It's like I remember you, but I was someone else. 341 00:23:17,436 --> 00:23:18,688 Does that mean I'm not real? 342 00:23:18,730 --> 00:23:20,731 No, you're real, Jax. 343 00:23:22,358 --> 00:23:24,403 I know because I'm looking at you. 344 00:23:27,321 --> 00:23:29,365 And I'm holding you. 345 00:23:31,201 --> 00:23:32,493 You feel my touch? 346 00:23:36,414 --> 00:23:38,208 You're as real as I am. 347 00:23:40,585 --> 00:23:42,421 I wanna show you something. 348 00:23:52,096 --> 00:23:55,724 No unknown heat signatures anywhere within a 200-kilometer radius. 349 00:23:55,767 --> 00:23:58,811 No electrical signatures either. 350 00:24:01,981 --> 00:24:04,025 Wait a minute. 351 00:24:04,067 --> 00:24:06,586 That's strange. Now I'm picking up immense power readings from... 352 00:24:07,612 --> 00:24:08,821 from behind that door. 353 00:24:08,864 --> 00:24:11,575 What the... 354 00:24:13,451 --> 00:24:15,162 Xander?! 355 00:24:20,000 --> 00:24:22,626 There's something I'd like to show you. 356 00:24:22,669 --> 00:24:24,587 I'm not sure that we have time. 357 00:24:25,922 --> 00:24:27,883 I take art classes, you see. 358 00:24:27,923 --> 00:24:29,634 Technique and history. 359 00:24:29,675 --> 00:24:32,011 And every time they asked me to draw something beautiful, 360 00:24:32,052 --> 00:24:33,762 all I could draw was this. 361 00:24:33,805 --> 00:24:36,766 I never understood why. 362 00:24:38,101 --> 00:24:39,101 You drew all these? 363 00:24:41,688 --> 00:24:42,832 I thought you didn't remember anything? 364 00:24:42,855 --> 00:24:45,525 I know. It was a mystery to me too, 365 00:24:45,567 --> 00:24:47,402 until you arrived. 366 00:24:48,194 --> 00:24:49,320 Well... 367 00:24:59,788 --> 00:25:02,000 Oh, Zazie! Thank God you're here. 368 00:25:02,041 --> 00:25:03,769 Quick, help me get out of these restraints. We gotta help the others. 369 00:25:03,792 --> 00:25:06,086 How did you find us, and who else is with you? 370 00:25:07,672 --> 00:25:08,882 What's going on? 371 00:25:10,133 --> 00:25:11,593 Zazie, where... where's Ralen? 372 00:25:11,634 --> 00:25:12,237 Is... is he okay? 373 00:25:12,260 --> 00:25:15,888 He'll be fine, but you're not supposed to be here. 374 00:25:15,931 --> 00:25:17,682 Where the hell is "here?" 375 00:25:18,724 --> 00:25:20,227 I'm running out of time, Jett. 376 00:25:20,268 --> 00:25:23,188 Wait, running out of time for what? To save the Earth? 377 00:25:23,230 --> 00:25:24,564 Did something destroy it? 378 00:25:24,605 --> 00:25:26,398 Oh, man, are we in the future? 379 00:25:26,441 --> 00:25:27,983 Is that what you think this is? 380 00:25:30,278 --> 00:25:32,239 No, Jett. We are not in the future! 381 00:25:32,279 --> 00:25:34,574 We are on another Earth. 382 00:25:36,910 --> 00:25:38,161 My Earth. 383 00:25:38,202 --> 00:25:40,121 And if I can't stop what's about to happen, 384 00:25:40,163 --> 00:25:42,414 then yours is going to end up just like it. 385 00:25:49,463 --> 00:25:50,463 Your Earth? 386 00:25:53,676 --> 00:25:55,135 This is... 387 00:25:55,177 --> 00:25:59,057 was my home. 388 00:25:59,098 --> 00:26:01,893 Eve and Tierney saved me and brought me to yours. 389 00:26:01,934 --> 00:26:06,064 No, I... I thought you were from the Outer Rim like me? 390 00:26:06,105 --> 00:26:09,276 - Where is... where is everyone else? - Dead. 391 00:26:09,317 --> 00:26:11,944 You didn't have a Great Migration off-world like we did? 392 00:26:11,987 --> 00:26:14,239 We invested all of our resources 393 00:26:14,280 --> 00:26:16,575 in carbon scrubbers that never worked. 394 00:26:16,615 --> 00:26:19,286 Famine swept the Earth and... 395 00:26:20,619 --> 00:26:22,705 then the wars started. 396 00:26:24,958 --> 00:26:27,376 My entire family was killed, Jett. 397 00:26:29,253 --> 00:26:31,381 And now you're saying that 398 00:26:31,423 --> 00:26:33,967 the same thing that happened to your world 399 00:26:34,009 --> 00:26:36,176 is gonna happen to ours. 400 00:26:38,305 --> 00:26:41,473 You've been holding out on me. You're quite the budding artist. 401 00:26:43,351 --> 00:26:45,394 - What are these ones? - No, no, no, no! 402 00:26:45,436 --> 00:26:47,939 Those are my nightmares. I don't want to think about those. 403 00:26:47,980 --> 00:26:50,608 Well, if... if they help you to remember, then... 404 00:26:52,527 --> 00:26:54,153 Hey. 405 00:26:57,031 --> 00:26:58,907 I only wanna think about you. 406 00:27:06,415 --> 00:27:07,959 I'm so very sorry, Zazie. 407 00:27:10,836 --> 00:27:12,588 You should be. 408 00:27:14,923 --> 00:27:18,010 Your friend here was a... brilliant 409 00:27:18,053 --> 00:27:20,221 PhD student in the genetics lab. 410 00:27:21,472 --> 00:27:23,016 Trying to save the world 411 00:27:23,057 --> 00:27:25,852 through the genetic manipulation of crops. 412 00:27:27,186 --> 00:27:28,813 How'd that work out for you? 413 00:27:30,440 --> 00:27:32,317 I don't understand. 414 00:27:32,358 --> 00:27:35,819 Eve and I arrived on this Earth through a portal. 415 00:27:35,862 --> 00:27:38,530 We told Zazie we would take her back with us to our universe 416 00:27:38,573 --> 00:27:40,157 if she helped us with our experiments. 417 00:27:41,034 --> 00:27:43,161 What kind of experiments? 418 00:27:43,202 --> 00:27:46,705 We were searching for another universe to call humanity's home if ours was destroyed. 419 00:27:46,748 --> 00:27:48,333 What, like Noah's Ark? 420 00:27:48,375 --> 00:27:50,751 Yeah, something like that, 421 00:27:50,794 --> 00:27:53,421 but we couldn't get back home. 422 00:27:54,881 --> 00:27:57,759 Traveling between universes can be a bitch. 423 00:27:57,800 --> 00:27:59,594 Then the final attack came. 424 00:27:59,635 --> 00:28:02,055 We were all together in the lab 425 00:28:02,096 --> 00:28:04,598 when we received word that a bio-toxin 426 00:28:04,641 --> 00:28:06,558 had been released into our atmosphere. 427 00:28:08,519 --> 00:28:11,855 All human life on this world was about to die in a matter of minutes. 428 00:28:11,897 --> 00:28:14,067 So, we offered Zazie a choice: 429 00:28:14,108 --> 00:28:15,652 leave with us, 430 00:28:15,693 --> 00:28:17,153 or die here with her people. 431 00:28:20,323 --> 00:28:22,075 So, you helped them? 432 00:28:22,116 --> 00:28:23,492 Why? 433 00:28:23,535 --> 00:28:26,496 They said that their universe 434 00:28:26,538 --> 00:28:28,789 was in jeopardy too. 435 00:28:28,832 --> 00:28:30,375 That they needed my help. 436 00:28:30,416 --> 00:28:33,711 She didn't want to see another Earth destroyed like hers. 437 00:28:33,752 --> 00:28:35,212 Our Earth. 438 00:28:35,255 --> 00:28:37,757 And Eve gave her what was needed 439 00:28:37,798 --> 00:28:39,384 to impregnate Jax with her own clone. 440 00:28:39,425 --> 00:28:41,135 Wait. Is she here too? 441 00:28:41,176 --> 00:28:44,055 You've already met her. 442 00:28:44,096 --> 00:28:45,297 You've been calling her "Jax". 443 00:28:47,016 --> 00:28:48,727 That's Jax's baby?! 444 00:28:48,768 --> 00:28:50,394 Yes. Jett... 445 00:28:50,436 --> 00:28:52,939 I never wanted to hurt Jax or... 446 00:28:53,815 --> 00:28:55,023 anyone else. 447 00:28:55,858 --> 00:28:57,317 Ralen was your friend. 448 00:28:57,359 --> 00:28:59,945 Jax was your friend, and we... 449 00:29:01,071 --> 00:29:02,490 we were friends. 450 00:29:03,657 --> 00:29:05,076 How many people have you hurt 451 00:29:05,117 --> 00:29:07,077 on your quest not to hurt anyone, Zazie? 452 00:29:10,832 --> 00:29:13,751 I've been thinking a lot about us recently, as well. 453 00:29:15,753 --> 00:29:18,088 There's been so much that I wanted to say to you. 454 00:29:18,131 --> 00:29:20,048 I don't know what's been happening between us, 455 00:29:20,090 --> 00:29:22,551 but I know that when I was away, I missed you a lot. 456 00:29:22,594 --> 00:29:25,305 And I wanted desperately to be near you again. 457 00:29:25,346 --> 00:29:27,015 I wanna be with you too. 458 00:29:33,020 --> 00:29:35,647 I'm sorry. I don't think this is right. 459 00:29:36,775 --> 00:29:39,109 You don't feel like you're Jax. 460 00:29:39,152 --> 00:29:40,528 At least, not my Jax. 461 00:29:40,569 --> 00:29:42,489 What do you mean? 462 00:29:50,246 --> 00:29:52,164 This isn't how it's supposed to be. 463 00:29:52,207 --> 00:29:54,083 - What are you talking about? - You're lying! 464 00:29:54,125 --> 00:29:56,711 You're a liar! You came here to hurt me! I saw it! 465 00:29:58,086 --> 00:30:00,048 That's why you're here. 466 00:30:00,088 --> 00:30:02,217 What are do...? Jax! 467 00:30:04,051 --> 00:30:05,886 - Xander! - We have to go after her! 468 00:30:05,929 --> 00:30:08,138 That isn't Jax, Cap. 469 00:30:08,181 --> 00:30:09,848 I know it's not Jax, but who is it then? 470 00:30:09,891 --> 00:30:11,351 It's her daughter, Bloom. 471 00:30:11,392 --> 00:30:13,269 That's impossible. She's a fully grown adult. 472 00:30:13,310 --> 00:30:14,854 In body, yeah. In mind, not so much. 473 00:30:14,895 --> 00:30:16,314 Look, she's been genetically altered 474 00:30:16,355 --> 00:30:17,856 to accelerate her growth, 475 00:30:17,898 --> 00:30:19,000 but she has the emotional maturity of a child. 476 00:30:19,025 --> 00:30:20,943 How do you know all this? 477 00:30:21,861 --> 00:30:23,488 Because I made her. 478 00:30:23,529 --> 00:30:25,365 What have you done to Jax?! 479 00:30:25,405 --> 00:30:27,784 Dude! Dude, easy! 480 00:30:27,826 --> 00:30:28,951 She's here to help. 481 00:30:28,992 --> 00:30:30,869 Yeah? How's that? 482 00:30:30,912 --> 00:30:34,082 Because if we abandon our friends, then we abandon all hope. 483 00:30:34,123 --> 00:30:35,666 Come with me. 484 00:30:38,001 --> 00:30:40,337 There's something that I need to show you. 485 00:30:42,089 --> 00:30:44,299 Change of plan, kiddos. 486 00:30:45,884 --> 00:30:48,555 This was all Eve's plan. Not mine. 487 00:30:48,596 --> 00:30:51,348 I knew it wouldn't work, and, clearly, I was right. 488 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 It might have worked if you hadn't interfered. 489 00:30:53,559 --> 00:30:57,105 -I'm sorry. What plan was this? -To save the universe. 490 00:30:57,145 --> 00:31:00,441 Jax got us a reprieve from the Ancients once before. She'll save us all again. 491 00:31:00,482 --> 00:31:03,027 Think about what Jax has been through. 492 00:31:03,068 --> 00:31:05,320 There is no way to be sure that she won't have her doubts 493 00:31:05,363 --> 00:31:07,824 when she reports back to the Ancients. 494 00:31:07,865 --> 00:31:10,451 Doubts that would result in our total annihilation. 495 00:31:10,492 --> 00:31:12,619 So, you created a new Jax... 496 00:31:12,662 --> 00:31:15,248 free of doubts. 497 00:31:15,289 --> 00:31:18,960 One that knew only tranquility and peace. 498 00:31:19,001 --> 00:31:21,671 Eve had the idea to create a new Pandora of our own. 499 00:31:21,712 --> 00:31:23,381 One we could control from birth. 500 00:31:23,423 --> 00:31:25,424 We were going to give her a life 501 00:31:25,465 --> 00:31:26,718 free of suffering. 502 00:31:26,759 --> 00:31:28,362 Eve's idea was she would then would report 503 00:31:28,385 --> 00:31:30,137 back to the Ancients that our universe 504 00:31:30,179 --> 00:31:32,222 was worthy of survival. 505 00:31:33,892 --> 00:31:36,978 As if a perfect life is possible to create. 506 00:31:37,019 --> 00:31:39,605 We did create it. Here. 507 00:31:39,646 --> 00:31:41,316 Bloom was ignorant. 508 00:31:41,356 --> 00:31:43,483 You guys put these ridiculously idyllic 509 00:31:43,526 --> 00:31:45,153 notions of humanity into her head. 510 00:31:46,820 --> 00:31:48,530 And do you know what broke it? 511 00:31:50,115 --> 00:31:52,367 No grand evil plan, 512 00:31:52,410 --> 00:31:54,244 no genocide, no war, 513 00:31:54,287 --> 00:31:56,705 just a book of poetry 514 00:31:56,748 --> 00:31:59,791 and the arrival of two ordinary men. 515 00:32:00,960 --> 00:32:02,670 Men she loved. 516 00:32:02,711 --> 00:32:05,298 Or wanted to love her. 517 00:32:06,633 --> 00:32:08,926 Sartre was right. 518 00:32:08,968 --> 00:32:10,720 "Hell is other people." 519 00:32:10,761 --> 00:32:12,638 You brought them here! 520 00:32:12,680 --> 00:32:14,182 This is your fault, Tierney! 521 00:32:14,222 --> 00:32:15,474 Damn right I brought them here. 522 00:32:15,516 --> 00:32:18,144 To show Bloom what real love is. 523 00:32:18,185 --> 00:32:20,730 Hurt and longing and pain. 524 00:32:20,771 --> 00:32:23,148 So, you used a portal to kidnap us, 525 00:32:23,191 --> 00:32:24,733 bring us here Dauntless? 526 00:32:24,776 --> 00:32:26,152 Only temporarily. 527 00:32:26,193 --> 00:32:28,320 To show Eve and Zazie 528 00:32:28,363 --> 00:32:30,698 why their plan was destined to fail. 529 00:32:30,740 --> 00:32:32,491 Why? 530 00:32:32,532 --> 00:32:34,701 Even if their plan was destined to fail, 531 00:32:34,743 --> 00:32:37,538 then it's down to Jax to save us all from the Ancients. 532 00:32:37,579 --> 00:32:39,082 Hmm. 533 00:32:39,749 --> 00:32:41,667 Not necessarily, 534 00:32:41,709 --> 00:32:44,002 my dear Captain Duvall. 535 00:32:44,045 --> 00:32:46,673 There's an alternative for which... 536 00:32:46,713 --> 00:32:48,215 I need your help. 537 00:32:51,009 --> 00:32:53,429 We can destroy them first. 538 00:33:20,748 --> 00:33:22,791 You know, Cap, I think we really need to talk. 539 00:33:22,834 --> 00:33:25,420 The Ancients, Pandoras, universal Armageddon? Seriously?! 540 00:33:25,461 --> 00:33:26,837 Now is definitely not the time. 541 00:33:26,878 --> 00:33:28,548 Where are we? 542 00:33:28,588 --> 00:33:31,843 Where Eve Zhou tried to save the worlds. 543 00:33:31,884 --> 00:33:35,471 -Ralen! -Relax, he's not dead. Just... unconscious. 544 00:33:37,640 --> 00:33:39,099 I would never hurt Ralen. 545 00:33:39,142 --> 00:33:41,728 Oh, really? Because you did kidnap an infant. 546 00:33:41,769 --> 00:33:43,479 Not to mention what you did to Jax. 547 00:33:43,520 --> 00:33:45,940 We're all dead if we don't do something to stop the Ancients 548 00:33:45,981 --> 00:33:47,316 and the final judgment. 549 00:34:03,708 --> 00:34:04,750 Maybe it's not too late. 550 00:34:04,791 --> 00:34:07,627 Maybe we can explain to Bloom 551 00:34:07,670 --> 00:34:08,920 the nature of love. 552 00:34:10,422 --> 00:34:12,675 It can start wars, but it can end them too. 553 00:34:12,717 --> 00:34:14,510 Try telling that to Helen of Troy. 554 00:34:16,721 --> 00:34:17,721 Bloom, no! 555 00:34:41,286 --> 00:34:43,581 You killed them! 556 00:34:43,623 --> 00:34:44,998 All of them. 557 00:34:45,041 --> 00:34:46,666 No, no. Of course not. 558 00:34:46,708 --> 00:34:49,045 The truth this time, Mother! 559 00:34:49,086 --> 00:34:51,588 Yeah, I think it's time you told her the truth, Zazie. 560 00:34:51,630 --> 00:34:53,173 Starting with who her real mother is. 561 00:34:56,344 --> 00:34:58,637 We tried so many times 562 00:34:58,679 --> 00:35:01,681 to clone Jax in the lab but... 563 00:35:01,724 --> 00:35:05,603 every time there were... variations. 564 00:35:05,644 --> 00:35:07,021 What are you saying, Zaz? 565 00:35:07,063 --> 00:35:08,856 They died. 566 00:35:08,898 --> 00:35:12,318 We made life in a test tube and they came out as monsters. 567 00:35:12,360 --> 00:35:15,070 They were living beings, 568 00:35:15,112 --> 00:35:18,824 They were living beings, and you killed them! 569 00:35:18,865 --> 00:35:21,244 We learned what we could so we could try again. 570 00:35:22,077 --> 00:35:23,579 How many? 571 00:35:23,621 --> 00:35:25,664 - Please, Bloom, I never... - How many, Mother?! 572 00:35:25,706 --> 00:35:29,668 We theorized that there may be an intangibility factor. 573 00:35:29,710 --> 00:35:31,545 Something we couldn't control. 574 00:35:31,586 --> 00:35:34,757 Perhaps, only from a Pandora, 575 00:35:34,798 --> 00:35:36,217 can a Pandora be made. 576 00:35:36,259 --> 00:35:39,594 So, Zazie secretly inseminated Jax 577 00:35:39,637 --> 00:35:41,764 with a genetically modified embryo. 578 00:35:41,806 --> 00:35:42,722 What?! 579 00:35:42,764 --> 00:35:43,807 No. 580 00:35:43,849 --> 00:35:45,184 No, no, no, no! 581 00:35:45,226 --> 00:35:47,936 I... I am not a monster. I am a girl! 582 00:35:47,978 --> 00:35:52,023 I am a real girl! You told me I was made with love. 583 00:35:52,065 --> 00:35:55,777 Please, Bloom, I never... 584 00:35:55,820 --> 00:35:57,655 Bloom! 585 00:35:57,697 --> 00:35:59,824 Bloom. Bloom, when I told you that you were real, 586 00:35:59,865 --> 00:36:02,492 that wasn't a lie. You are the child of the woman I love. 587 00:36:02,534 --> 00:36:04,829 That means that we're a family, Bloom. We're a family. 588 00:36:04,871 --> 00:36:06,414 We're all family, Bloom. 589 00:36:06,454 --> 00:36:08,748 No! No! No! 590 00:36:08,791 --> 00:36:12,503 - No! Xander, these portals are unstable. 591 00:36:12,545 --> 00:36:14,045 We need to get out of here now! 592 00:36:14,088 --> 00:36:15,590 I'm not leaving without Bloom. 593 00:36:15,630 --> 00:36:16,923 Then you can die here with her. 594 00:36:16,965 --> 00:36:19,050 Bloom, you can come with us. 595 00:36:19,092 --> 00:36:22,762 You can feel what it's like to be a real human. 596 00:36:22,804 --> 00:36:24,472 You can feel real love. 597 00:36:24,514 --> 00:36:26,601 Please, come with me, Bloom. 598 00:36:34,442 --> 00:36:36,402 "I never knew before 599 00:36:36,443 --> 00:36:38,820 what such a love that you have made me feel was. 600 00:36:38,862 --> 00:36:40,822 I did not believe in it. 601 00:36:40,864 --> 00:36:42,824 My fancy was afraid of it, 602 00:36:42,867 --> 00:36:45,244 lest it should burn me up." 603 00:36:49,414 --> 00:36:50,414 Bloom! 604 00:36:52,710 --> 00:36:54,795 Where did she go?! 605 00:36:54,836 --> 00:36:57,422 Cap, Zaz needs medical attention right away. 606 00:36:57,465 --> 00:36:59,425 Tierney, you need to get us out of here right now. 607 00:37:00,717 --> 00:37:02,653 Traveling through dimensions can be quite painful, 608 00:37:02,677 --> 00:37:04,597 but I can get us all home. 609 00:37:04,639 --> 00:37:08,351 And then Captain Duvall, you and I need to talk. 610 00:37:16,400 --> 00:37:18,318 Where's my uncle? You said that he'd be here. 611 00:37:18,360 --> 00:37:20,445 He will be. Don't worry. 612 00:37:20,487 --> 00:37:23,574 I told him it was most urgent, that you need to meet him in person. 613 00:37:23,615 --> 00:37:25,367 Martin! 614 00:37:25,409 --> 00:37:27,809 You know how dangerous it is to meet during the day like this. 615 00:37:29,371 --> 00:37:30,706 What is it? What's wrong? 616 00:37:30,748 --> 00:37:34,335 It's Bloom, my daughter. She's been kidnapped. 617 00:37:34,376 --> 00:37:36,170 - What? By who? - Donovan Osborn! 618 00:37:36,211 --> 00:37:38,005 You're under arrest! Take him! 619 00:37:41,884 --> 00:37:43,427 They followed you here. 620 00:37:43,469 --> 00:37:45,447 We've been following Professor Shral for several days. 621 00:37:45,471 --> 00:37:48,266 We suspected he might eventually lead us to you. 622 00:37:48,306 --> 00:37:51,768 And as co-conspirators harboring a wanted fugitive, 623 00:37:51,811 --> 00:37:54,521 you two are under arrest as well. Take them. 624 00:37:54,563 --> 00:37:56,815 No, no, no! No, no, no! I have to find my daughter! 625 00:37:56,856 --> 00:37:59,068 I have to find my daughter! Please, please! 626 00:37:59,110 --> 00:38:00,777 I have to find my daughter! 627 00:38:00,820 --> 00:38:02,947 Please! 628 00:38:14,916 --> 00:38:17,253 Do you think there's any way we can find her? 629 00:38:18,253 --> 00:38:19,797 I don't know. 630 00:38:19,838 --> 00:38:21,965 Bloom could be anywhere 631 00:38:22,007 --> 00:38:24,050 in any dimension. 632 00:38:24,092 --> 00:38:26,804 It's impossible to know what this Pandora's abilities are. 633 00:38:28,889 --> 00:38:30,516 I'm out. 634 00:38:30,557 --> 00:38:32,143 Jett? 635 00:38:33,893 --> 00:38:35,938 Do you think they'll give me a second chance? 636 00:38:37,773 --> 00:38:40,400 If you're sincere about wanting it, 637 00:38:40,443 --> 00:38:42,110 Jax and her friends will give it to you. 638 00:38:44,195 --> 00:38:45,280 How can you be sure? 639 00:38:45,322 --> 00:38:48,284 Because they did for me. 640 00:38:48,326 --> 00:38:50,036 I'll see you soon. 641 00:38:57,251 --> 00:38:59,170 Welcome home, Zazie. 642 00:39:01,172 --> 00:39:02,172 Jax, are you... 643 00:39:18,188 --> 00:39:20,065 This is for my mother. 644 00:39:20,106 --> 00:39:23,068 My real mother, the one that I never met. 645 00:39:23,110 --> 00:39:25,445 Don't be mad at Zazie. 646 00:39:25,487 --> 00:39:27,907 She was only ever doing what she thought was right, 647 00:39:27,947 --> 00:39:29,909 but I want you to know 648 00:39:29,949 --> 00:39:32,827 that I know my place in this universe now. 649 00:39:32,869 --> 00:39:36,373 And I've lived such an amazing life 650 00:39:36,414 --> 00:39:40,001 from the very first moment that you held me in your arms. 651 00:39:42,630 --> 00:39:45,673 There is so much potential for love in this world, 652 00:39:45,715 --> 00:39:48,552 and believe it or not, you taught me that. 653 00:39:48,594 --> 00:39:51,722 Watching you fail, 654 00:39:51,764 --> 00:39:53,599 and succeed and persevere, 655 00:39:53,641 --> 00:39:56,143 it really showed me what true love was. 656 00:40:01,315 --> 00:40:04,818 And the value of life, all life. 657 00:40:04,860 --> 00:40:07,947 And friendship. 658 00:40:09,614 --> 00:40:12,159 Especially, friendship. 659 00:40:22,420 --> 00:40:24,547 For you, Tommy boy. Here, Atria, the usual. 660 00:40:24,588 --> 00:40:28,134 And... And new girl... 661 00:40:29,260 --> 00:40:31,302 I have no doubts 662 00:40:31,344 --> 00:40:32,864 that you will be the one to convince the Ancients 663 00:40:32,887 --> 00:40:35,014 to spare our universe. 664 00:40:35,056 --> 00:40:37,016 Nor should you. 665 00:40:39,686 --> 00:40:41,771 I know your heart, Mother. 666 00:40:41,813 --> 00:40:44,942 I know you'll be the one to save us all. 667 00:40:53,451 --> 00:40:55,411 You have to let me out. 668 00:40:55,452 --> 00:40:56,972 Please, please, you have to let me out! 669 00:40:56,996 --> 00:40:58,371 I have to find my daughter! 670 00:40:58,414 --> 00:41:00,373 I have to find my daughter! 671 00:41:00,416 --> 00:41:02,876 I have to find my daughter! 672 00:41:07,630 --> 00:41:09,884 There is nowhere on Earth you can run. 673 00:41:09,925 --> 00:41:12,052 Who said anything about Earth? 674 00:41:12,094 --> 00:41:14,096 - Where the hell is Bloom? - Bloom is safe. 675 00:41:14,137 --> 00:41:16,867 Ralen and Xander can attest to that, but right now we have bigger problems. 676 00:41:16,891 --> 00:41:20,643 All I care about is where we can find the anti-matter weapon. 677 00:41:21,853 --> 00:41:23,481 Help me find my brother. 678 00:41:23,521 --> 00:41:26,025 Zion is on Zatar. 679 00:41:26,065 --> 00:41:29,152 Captain, we are venting oxygen into space. 680 00:41:29,195 --> 00:41:31,155 All hands, abandon ship! 681 00:41:31,197 --> 00:41:32,215 I can't believe this worked. 682 00:41:32,239 --> 00:41:33,574 What course shall I set? 683 00:41:33,615 --> 00:41:35,409 Planet of the Ancients. Step on it. 684 00:41:58,806 --> 00:42:01,309 Kill, Ubu, kill. 685 00:42:01,351 --> 00:42:02,811 Good fish. 48685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.