Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,094 --> 00:00:04,062
[♪♪]
2
00:00:05,886 --> 00:00:10,610
[SEMI-TRUCK HORN BLARES]
3
00:00:11,041 --> 00:00:12,592
RON: Yee-haw!
4
00:00:12,619 --> 00:00:15,105
[♪♪]
5
00:00:19,718 --> 00:00:24,158
[♪♪]
6
00:00:37,853 --> 00:00:40,088
Yeah.
7
00:00:40,500 --> 00:00:43,288
MAN [ON RADIO]:
Approaching Prion Control.
8
00:00:48,588 --> 00:00:50,598
Breaker, breaker!
9
00:00:50,623 --> 00:00:53,641
This is space ace
trucker Roy Scantron,
10
00:00:53,666 --> 00:00:55,839
aboard the big Bertha.
11
00:00:55,864 --> 00:00:57,549
Come in, Prion Control.
12
00:00:57,574 --> 00:00:59,500
Show me some love.
13
00:00:59,525 --> 00:01:01,891
_
14
00:01:01,916 --> 00:01:04,735
Best cargo hauler
to the moons of the...
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,845
Scantron, will you
please shut the hell up?
16
00:01:08,687 --> 00:01:12,593
Dock that hunk of interstellar
junk in cargo bay 94.
17
00:01:14,123 --> 00:01:15,661
Copy that.
18
00:01:15,686 --> 00:01:18,375
Bringing my pretty girl
in right now.
19
00:01:19,470 --> 00:01:23,152
[ENGINE POWERING DOWN]
20
00:01:28,392 --> 00:01:30,703
[R&B MUSIC]
21
00:01:30,728 --> 00:01:35,199
[SINGER VOCALIZING]
22
00:01:39,268 --> 00:01:40,708
COMPUTER: Welcome, Zazie.
23
00:01:40,733 --> 00:01:42,350
Hey, Jaxie!
24
00:01:42,375 --> 00:01:43,882
Remember what it was like
to have fun?
25
00:01:43,907 --> 00:01:47,208
Uh, vaguely, been a while.
26
00:01:47,651 --> 00:01:49,421
Ralen's gone.
27
00:01:50,069 --> 00:01:51,797
Jett's gone.
28
00:01:52,131 --> 00:01:54,875
I'm beginning to think this entire
study group of ours is vaporized.
29
00:01:54,900 --> 00:01:56,202
Mmm.
30
00:01:57,485 --> 00:02:00,671
Mmm, Dr. Greg, huh?
31
00:02:00,696 --> 00:02:04,209
So hot. Can't believe
you dumped him.
32
00:02:04,234 --> 00:02:06,596
Zazie, I already told you,
I didn't dump him.
33
00:02:06,621 --> 00:02:08,112
It's a long story.
34
00:02:08,137 --> 00:02:09,569
Yeah, I know,
35
00:02:10,020 --> 00:02:12,315
but you should get back
together with him.
36
00:02:12,500 --> 00:02:15,456
We are at totally different
places in our life right now.
37
00:02:15,481 --> 00:02:16,948
Literally, actually.
38
00:02:16,973 --> 00:02:18,521
I just got
a transmission from him,
39
00:02:18,546 --> 00:02:20,939
and turns out he's living
on Aluna 4 now.
40
00:02:20,964 --> 00:02:23,122
- The mining colony?
- Yeah.
41
00:02:23,147 --> 00:02:24,592
- [DISGUSTED GROAN]
- I know.
42
00:02:24,617 --> 00:02:26,793
What's he doing all the way
out there on the Outer Rim?
43
00:02:26,818 --> 00:02:30,062
He said that he finally
found his calling in life.
44
00:02:30,415 --> 00:02:32,922
Thinks he can really
make a difference out there.
45
00:02:33,167 --> 00:02:34,840
Okay, whatever.
46
00:02:35,169 --> 00:02:37,417
You just tell him I said
47
00:02:37,442 --> 00:02:40,521
it's time for him to get
that fine booty of his
48
00:02:40,546 --> 00:02:42,775
back to Earth, pronto.
49
00:02:42,800 --> 00:02:44,433
Greg was saying goodbye.
50
00:02:44,458 --> 00:02:46,146
I think that he realizes
that we're just
51
00:02:46,171 --> 00:02:48,557
in two different places
in our life right now.
52
00:02:48,882 --> 00:02:50,792
It was a really
sweet message though.
53
00:02:50,817 --> 00:02:52,940
I'm... I'm happy for him.
54
00:02:55,201 --> 00:02:56,354
[GASPS]
55
00:02:56,379 --> 00:02:57,921
Jax?
56
00:02:59,890 --> 00:03:01,717
Are you all right?
57
00:03:01,910 --> 00:03:03,472
[GASPING]
58
00:03:03,497 --> 00:03:05,394
What's happening to me?
59
00:03:06,040 --> 00:03:09,535
[♪♪]
60
00:03:10,457 --> 00:03:12,326
[♪♪]
61
00:03:12,920 --> 00:03:20,109
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
62
00:03:25,580 --> 00:03:27,615
MAN [ON P.A.]: Attention,
watch crew.
63
00:03:27,640 --> 00:03:29,988
Outgoing on bay 12.
64
00:03:30,676 --> 00:03:33,471
Hey, these containers
for EarthCom?
65
00:03:33,496 --> 00:03:35,827
Sweet, I'll take the entire load.
66
00:03:35,852 --> 00:03:37,898
No, you won't.
These are not for you.
67
00:03:37,923 --> 00:03:40,416
What? Hey, you know I'm the best
68
00:03:40,441 --> 00:03:42,181
long distance hauler
you got, Dangore.
69
00:03:42,206 --> 00:03:43,924
Ain't a sector in the galaxy
70
00:03:43,949 --> 00:03:46,372
I can't get to faster than
anybody else you've got.
71
00:03:46,397 --> 00:03:47,491
Look, Scantron.
72
00:03:47,516 --> 00:03:49,547
I'd love to give you
a big-paying cargo,
73
00:03:49,572 --> 00:03:51,791
but your insurance certificates
are out-of-date.
74
00:03:51,816 --> 00:03:54,019
Nobody wants to take
the risk on you
75
00:03:54,044 --> 00:03:55,843
losing your payload to pirates,
76
00:03:55,868 --> 00:03:57,791
and then not being able
to cover the loss.
77
00:03:58,443 --> 00:04:00,443
You never told me that before.
78
00:04:00,468 --> 00:04:03,230
Yes, I did. You just never listen.
79
00:04:03,255 --> 00:04:04,921
Oh, come on, man.
80
00:04:04,947 --> 00:04:06,905
Hey, the only reason
why I can't get bonded
81
00:04:06,930 --> 00:04:08,785
is because I can't repair my ship.
82
00:04:08,810 --> 00:04:10,217
And I can't repair my ship
83
00:04:10,242 --> 00:04:12,869
unless I get some
lucrative cargo first.
84
00:04:12,894 --> 00:04:15,768
- You feel me?
- Well, I may have one job.
85
00:04:15,793 --> 00:04:18,338
But I need a skillful,
savvy, veteran hauler
86
00:04:18,363 --> 00:04:20,005
who can knows how
to keep his mouth shut.
87
00:04:20,030 --> 00:04:23,636
- Do you feel me?
- Hey, I can keep my mouth shut.
88
00:04:24,466 --> 00:04:26,072
So, what's the cargo?
89
00:04:26,097 --> 00:04:29,365
[MAN ON P.A. IN FOREIGN LANGUAGE]
90
00:04:29,390 --> 00:04:32,431
DANGORE: You transport these
containers to the Outer Rim,
91
00:04:32,456 --> 00:04:34,613
past the EarthCom blockade,
92
00:04:34,638 --> 00:04:36,580
and you don't look inside.
93
00:04:36,930 --> 00:04:38,517
Ever!
94
00:04:39,381 --> 00:04:41,907
Hey, man, it sounds shady.
95
00:04:42,236 --> 00:04:44,522
I don't want to lose
my transport license.
96
00:04:44,547 --> 00:04:47,476
That's a shame, because this job
pays ten times the going rate.
97
00:04:47,501 --> 00:04:48,742
I'll do it.
98
00:04:48,767 --> 00:04:50,868
I'll prep the Bertha, and get
these loaded, pronto.
99
00:04:50,893 --> 00:04:53,256
MAN [ON P.A.]: The white zone
is for the immediate loading
100
00:04:53,281 --> 00:04:54,693
and offloading of cargo only.
101
00:04:54,718 --> 00:04:57,119
There is no stopping
in the red zone.
102
00:04:57,144 --> 00:05:00,116
It's done. Roy Scantron's
taking the cargo.
103
00:05:00,141 --> 00:05:03,177
BEY TURHAN: Good. But I don't
want any loose ends.
104
00:05:03,202 --> 00:05:04,448
Understood.
105
00:05:04,473 --> 00:05:07,447
What happens to Roy Scantron
is none of my business.
106
00:05:07,472 --> 00:05:09,401
I wasn't referring to him.
107
00:05:12,886 --> 00:05:14,928
[DANGORE SCREAMS]
108
00:05:18,801 --> 00:05:20,636
[♪♪]
109
00:05:20,661 --> 00:05:22,620
COMPUTER: Welcome home, Jax.
110
00:05:22,645 --> 00:05:24,379
Are you okay?
I was so worried about you.
111
00:05:24,404 --> 00:05:26,381
What was it?
What did the doctor say?
112
00:05:27,389 --> 00:05:29,132
She said I'm pregnant.
113
00:05:33,005 --> 00:05:37,046
_
114
00:05:41,155 --> 00:05:43,645
Jett, are you absolutely sure
that the signal you're tracking
115
00:05:43,670 --> 00:05:45,372
is coming from
one of the cargo containers
116
00:05:45,397 --> 00:05:47,362
- that was loaded onto that vessel?
- Absolutely.
117
00:05:47,387 --> 00:05:49,607
Why would the pirates have
an illegal weapons cache
118
00:05:49,632 --> 00:05:51,922
smuggled onboard
a civilian transport vessel?
119
00:05:51,947 --> 00:05:53,206
It's actually very clever.
120
00:05:53,231 --> 00:05:54,630
No one would expect it,
121
00:05:54,655 --> 00:05:56,665
and EarthCom is far too stretched
122
00:05:56,690 --> 00:05:59,509
to inspect every transport ship
coming into the colonies.
123
00:06:00,696 --> 00:06:02,776
This weapon was manufactured
by Parallax.
124
00:06:02,801 --> 00:06:04,676
If we can find
more of them onboard,
125
00:06:04,701 --> 00:06:07,089
we can prove that Parallax
is supporting the pirates
126
00:06:07,114 --> 00:06:08,916
by providing them with munitions.
127
00:06:10,101 --> 00:06:13,312
Captain Duvall, should we notify
Admiral Lucas of our current position?
128
00:06:13,337 --> 00:06:15,032
No. First, we need to make sure that
129
00:06:15,057 --> 00:06:16,705
all the rest of these
weapons are onboard.
130
00:06:16,730 --> 00:06:18,007
We need to connect all the dots
131
00:06:18,032 --> 00:06:19,631
before we bring Lucas in on this.
132
00:06:19,656 --> 00:06:20,944
Jett, why don't you try
133
00:06:20,969 --> 00:06:22,902
intercepting any
outgoing transmissions
134
00:06:22,927 --> 00:06:24,695
- coming from that vessel.
- On it.
135
00:06:24,720 --> 00:06:25,952
[ELECTRONIC BEEPING]
136
00:06:25,977 --> 00:06:27,844
Routing through comms... now.
137
00:06:27,869 --> 00:06:30,141
ROY: ♪ When Bertha comes
flying home again ♪
138
00:06:30,166 --> 00:06:32,485
♪ Hurrah, hurrah ♪
139
00:06:32,510 --> 00:06:34,510
♪ We'll collect a ton
of money then ♪
140
00:06:34,535 --> 00:06:36,337
♪ Hurrah, hurrah ♪
141
00:06:36,362 --> 00:06:38,474
♪ Oh I will cheer
and I will shout ♪
142
00:06:38,499 --> 00:06:40,726
♪ And I will feel so great about ♪
143
00:06:40,751 --> 00:06:43,249
♪ When Bertha comes flying home ♪
144
00:06:43,274 --> 00:06:44,962
♪ Da-da-da-dah ♪
145
00:06:44,987 --> 00:06:46,586
[BELL TOLLING]
146
00:06:50,424 --> 00:06:52,104
Damn it, Xander.
147
00:06:52,981 --> 00:06:54,602
Why won't you answer me?
148
00:06:56,316 --> 00:06:58,319
It is Xander's baby, right?
149
00:06:58,344 --> 00:06:59,811
Of course.
150
00:06:59,944 --> 00:07:02,479
I mean, I don't know
how it wouldn't be.
151
00:07:02,504 --> 00:07:04,639
I haven't been intimate
with anyone else recently.
152
00:07:04,664 --> 00:07:06,922
I'm sure he'll reach out
as soon as he's able.
153
00:07:06,947 --> 00:07:08,997
I just don't understand
how this is possible.
154
00:07:09,022 --> 00:07:11,127
I mean, we were both
on birth control.
155
00:07:12,255 --> 00:07:15,423
I just need to talk to him before
I do something that can't be undone.
156
00:07:15,448 --> 00:07:16,992
Is that the way you're leaning?
157
00:07:17,385 --> 00:07:19,076
Yeah, I think so.
158
00:07:20,446 --> 00:07:22,012
Are you sure, Jax?
159
00:07:22,233 --> 00:07:25,758
It's just an undifferentiated
cluster of cells, right?
160
00:07:26,709 --> 00:07:29,476
I have so much going on right now
that I can't even tell you about.
161
00:07:29,501 --> 00:07:30,712
Besides, I don't even know
162
00:07:30,737 --> 00:07:32,680
what kind of world I'd
bring this child into.
163
00:07:32,705 --> 00:07:34,619
Look, Jax, I know this
was unexpected, but
164
00:07:34,666 --> 00:07:36,638
things don't always go
the way we plan.
165
00:07:36,780 --> 00:07:38,445
Look, I appreciate
what you're saying,
166
00:07:38,470 --> 00:07:42,096
but I need you to trust me when I say
that I cannot do this right now.
167
00:07:44,208 --> 00:07:47,397
Jax, you are...
168
00:07:47,422 --> 00:07:49,279
such a good person,
169
00:07:49,717 --> 00:07:52,791
and you'd make a wonderful mother.
170
00:07:54,294 --> 00:07:56,508
That's more important than
the timing being perfect.
171
00:07:57,880 --> 00:07:59,280
Plus...
172
00:07:59,630 --> 00:08:02,135
you're not really gonna be
able to hide it for much longer.
173
00:08:04,786 --> 00:08:06,992
Wait, I think something's wrong.
I just...
174
00:08:07,572 --> 00:08:09,758
I feel like a vibration
or something.
175
00:08:09,982 --> 00:08:12,616
That's the baby, silly.
It's moving.
176
00:08:14,248 --> 00:08:15,875
Wait, that's so crazy.
177
00:08:15,900 --> 00:08:17,266
It...
178
00:08:18,315 --> 00:08:20,219
feels like butterflies.
179
00:08:22,604 --> 00:08:25,006
[♪♪]
180
00:08:29,837 --> 00:08:31,895
Isn't that hauler gonna make us?
181
00:08:31,920 --> 00:08:34,751
The ionized gasses inside the nebula
that we're traversing
182
00:08:34,776 --> 00:08:36,868
will cloak our approach.
183
00:08:37,041 --> 00:08:39,621
The pilot should think
that we are a sensor echo
184
00:08:39,646 --> 00:08:40,691
in all this soup.
185
00:08:40,716 --> 00:08:42,739
[ENGINE POWERING UP]
186
00:08:42,764 --> 00:08:45,953
Gentlemen, let's get ready
to latch on.
187
00:08:47,346 --> 00:08:51,490
Yeah, he knew the risk,
but he took the job anyway.
188
00:08:51,515 --> 00:08:55,078
Hauling dangerous contraband
halfway across the galaxy.
189
00:08:55,103 --> 00:08:58,714
Why? Because he's Captain Roy,
190
00:08:58,739 --> 00:09:02,288
the best junk jockey
in the galaxy.
191
00:09:03,728 --> 00:09:05,351
Edit, computer.
192
00:09:05,376 --> 00:09:08,866
Captain Roy, the smartest,
193
00:09:08,891 --> 00:09:10,871
best-looking, sexiest
194
00:09:10,896 --> 00:09:14,405
junk jockey in the galaxy.
195
00:09:14,430 --> 00:09:16,648
[DOOR WHOOSHES OPEN]
196
00:09:16,673 --> 00:09:20,449
You're under arrest for illegal weapons
trafficking, Captain Roy.
197
00:09:20,474 --> 00:09:22,632
ROY: Everything was going so well,
198
00:09:22,789 --> 00:09:24,639
until he got caught.
199
00:09:26,442 --> 00:09:29,242
ROY: Okay, so I'm telling
you all, I have no idea
200
00:09:29,267 --> 00:09:31,067
what's in those containers.
201
00:09:31,092 --> 00:09:32,595
See, I'm... I'm just a patsy.
202
00:09:32,620 --> 00:09:33,834
A patsy?
203
00:09:33,859 --> 00:09:35,654
I suggest you tell
my friend the truth.
204
00:09:35,679 --> 00:09:36,894
He can be very persuasive.
205
00:09:36,919 --> 00:09:40,323
So, who are you working for,
Parallax Galactic
206
00:09:40,348 --> 00:09:42,098
- and the Sumi pirates?
- What?!
207
00:09:42,123 --> 00:09:44,674
Hell no. I work for myself.
208
00:09:44,699 --> 00:09:47,204
Roy Scantron,
damn glad to meet you.
209
00:09:47,229 --> 00:09:50,022
Not Captain Roy, the best-looking
junk jockey in the galaxy?
210
00:09:50,047 --> 00:09:51,073
[LAUGHS]
211
00:09:51,098 --> 00:09:53,277
He's my nom de guerre
in the book I'm recording
212
00:09:53,302 --> 00:09:56,626
about my wild and crazy
adventures in the cosmos.
213
00:09:56,651 --> 00:09:59,119
It's gonna be an interstellar
best-seller, you'll see.
214
00:09:59,144 --> 00:10:00,995
Well, I can't wait to read it.
215
00:10:01,103 --> 00:10:03,299
With this illegal cargo,
216
00:10:03,324 --> 00:10:06,612
you are empowering pirates to attack
Earth colonies with impunity.
217
00:10:06,637 --> 00:10:08,170
That is treason, sir.
218
00:10:08,195 --> 00:10:10,354
Now, now, I'm just
a long-haul trucker
219
00:10:10,379 --> 00:10:12,346
trying to make his way
in the worlds.
220
00:10:12,371 --> 00:10:15,096
What, you all ain't never done
nothing just 'cause you need the cash?
221
00:10:15,121 --> 00:10:17,214
- Well, nothing illegal.
- Speak for yourself, Cap.
222
00:10:17,239 --> 00:10:20,237
- Shut up, Jett.
- Sorry, Cap. [CLEARS THROAT]
223
00:10:25,496 --> 00:10:27,151
Whoo-whee!
224
00:10:28,675 --> 00:10:31,698
So, who are you transporting
this antique Earth vehicle for?
225
00:10:31,723 --> 00:10:33,573
Nobody. That's mine.
226
00:10:33,983 --> 00:10:37,963
And, uh, it wasn't cheap,
so, uh, step away, please.
227
00:10:41,393 --> 00:10:43,245
It was an impulse buy, okay?
228
00:10:43,270 --> 00:10:45,195
These locks have
network encryption.
229
00:10:45,220 --> 00:10:47,398
Do you have the credentials
to override them, Jett?
230
00:10:47,423 --> 00:10:48,478
Yeah, on it.
231
00:10:48,503 --> 00:10:50,203
[♪♪]
232
00:10:50,536 --> 00:10:52,384
[ELECTRONIC BEEPING]
233
00:10:52,927 --> 00:10:54,245
Modulating.
234
00:10:59,609 --> 00:11:01,260
- Done.
- [LOCK CLICKS]
235
00:11:01,565 --> 00:11:02,884
Open it.
236
00:11:08,826 --> 00:11:10,926
[♪♪]
237
00:11:18,407 --> 00:11:20,009
XANDER: Who are
those people in stasis?
238
00:11:20,034 --> 00:11:21,331
RALEN: Where did they come from?
239
00:11:21,356 --> 00:11:22,635
Where are you bringing them to?
240
00:11:22,660 --> 00:11:24,026
Who is paying you?
241
00:11:24,051 --> 00:11:26,612
What do they want with the
people in the containers?
242
00:11:26,637 --> 00:11:28,620
Look, I don't know anything!
243
00:11:28,645 --> 00:11:31,534
Honest. I was just trying
to make a few extra credits
244
00:11:31,559 --> 00:11:32,940
and took this gig.
245
00:11:33,137 --> 00:11:34,439
Honestly.
246
00:11:34,831 --> 00:11:37,377
[♪♪]
247
00:11:37,764 --> 00:11:40,370
[ELECTRONIC BEEPING]
248
00:11:52,563 --> 00:11:53,930
Cap.
249
00:11:56,312 --> 00:11:57,898
The men and women
he's transporting,
250
00:11:57,923 --> 00:11:59,937
- they're all clones.
- Clones?
251
00:11:59,962 --> 00:12:03,195
They all have chip implants indicating
they were manufactured on Adar.
252
00:12:03,220 --> 00:12:05,437
Those cloning factories
were operated by Parallax,
253
00:12:05,462 --> 00:12:08,263
until they were shut down by Atria Nine
when she was elected Seeker.
254
00:12:08,288 --> 00:12:10,644
I could contact Atria and
find out if there is a record
255
00:12:10,669 --> 00:12:12,858
of when the clones were
manufactured and who they are.
256
00:12:12,883 --> 00:12:14,194
No. I figured out who they are.
257
00:12:14,280 --> 00:12:16,805
The clones were farmed from
the cells of dead EarthCom soldiers
258
00:12:16,830 --> 00:12:18,333
who fought in the war at Zatar.
259
00:12:18,358 --> 00:12:19,919
- They're soldiers?
- Yeah.
260
00:12:19,944 --> 00:12:22,669
Jett, if you were able to analyze
the cell structure of those clones,
261
00:12:22,694 --> 00:12:24,841
do you think you could prove
a connection to Parallax?
262
00:12:24,866 --> 00:12:25,866
Yeah, it's possible,
263
00:12:25,891 --> 00:12:28,256
but I don't have the proper
genetic scanners here to verify.
264
00:12:28,281 --> 00:12:29,568
We gotta take 'em back to Earth.
265
00:12:29,593 --> 00:12:30,754
With that evidence like that,
266
00:12:30,779 --> 00:12:32,301
we could finally prove
to Admiral Lucas
267
00:12:32,326 --> 00:12:34,815
that Parallax has been giving
military aid to the Sumi pirates.
268
00:12:34,840 --> 00:12:35,840
She'd have to believe us.
269
00:12:35,865 --> 00:12:38,217
Yes, but returning to Earth
is not an easy task.
270
00:12:38,242 --> 00:12:40,381
I mean, we are in deep
Non-Aligned Space.
271
00:12:40,406 --> 00:12:43,560
We'd have to fly through a gauntlet
of some of the most dangerous
272
00:12:43,585 --> 00:12:45,482
and pirate-infested star systems
273
00:12:45,507 --> 00:12:47,084
in this piece of junk.
274
00:12:47,109 --> 00:12:49,139
Hey, man, no need to be cruel.
275
00:12:49,164 --> 00:12:52,201
Bertha may look like junk,
but she's still got some moves.
276
00:12:52,226 --> 00:12:54,185
Your cargo is people, Roy.
277
00:12:54,738 --> 00:12:57,238
And they're being sent
to fight and die in battles
278
00:12:57,263 --> 00:13:00,027
by murderers too cowardly
to do their own killing.
279
00:13:00,052 --> 00:13:01,834
They're slaves, Roy!
280
00:13:02,510 --> 00:13:05,110
I didn't know what was
in those containers, man.
281
00:13:05,135 --> 00:13:06,163
I swear.
282
00:13:06,537 --> 00:13:08,498
I mean, I figured it
was something illegal,
283
00:13:08,523 --> 00:13:10,497
but I never imagined
it was people.
284
00:13:10,893 --> 00:13:12,602
You gotta believe me.
285
00:13:12,883 --> 00:13:17,141
I would never transport slaves,
no matter how broke I was.
286
00:13:19,116 --> 00:13:20,844
You think he's telling the truth?
287
00:13:21,773 --> 00:13:23,266
Actually, I do.
288
00:13:23,291 --> 00:13:25,895
Cap, these clones were grown
from the DNA harvested
289
00:13:25,920 --> 00:13:29,078
from soldiers in every branch
of EarthCom military.
290
00:13:29,103 --> 00:13:31,227
Wait, wait. S... Uh, stop.
291
00:13:31,478 --> 00:13:32,672
Go back.
292
00:13:33,396 --> 00:13:35,367
What is it? What's wrong?
293
00:13:36,672 --> 00:13:38,360
That clone is...
294
00:13:38,421 --> 00:13:39,625
Zion.
295
00:13:39,747 --> 00:13:41,172
Who's Zion?
296
00:13:45,353 --> 00:13:47,164
He's my brother.
297
00:13:54,219 --> 00:13:56,186
[ELECTRONIC BEEPING]
298
00:13:58,649 --> 00:14:01,194
Can you find a way
to wake him up, Jett?
299
00:14:01,219 --> 00:14:02,406
Captain Duvall...
300
00:14:02,431 --> 00:14:04,765
I know what you're
gonna say, Ralen.
301
00:14:05,032 --> 00:14:06,332
Don't.
302
00:14:06,357 --> 00:14:07,690
It's my brother.
303
00:14:08,368 --> 00:14:10,344
It's not your brother, Captain.
304
00:14:10,947 --> 00:14:13,178
It's a facsimile of him.
305
00:14:13,203 --> 00:14:14,977
It may look like him,
306
00:14:15,475 --> 00:14:16,875
may even sound like him,
307
00:14:16,900 --> 00:14:20,063
but... it most
definitely is not him.
308
00:14:20,624 --> 00:14:22,165
If you could find a way
309
00:14:22,190 --> 00:14:24,172
to bring Matta back,
you'd do anything,
310
00:14:24,204 --> 00:14:25,367
wouldn't you?
311
00:14:26,086 --> 00:14:28,166
I have gone down that road,
312
00:14:29,092 --> 00:14:31,477
and trust me when I say,
it is not a path
313
00:14:31,502 --> 00:14:33,249
that leads where
you wish it to go.
314
00:14:36,381 --> 00:14:37,847
Do it, Jett.
315
00:14:38,108 --> 00:14:39,741
[♪♪]
316
00:14:43,085 --> 00:14:45,230
[ELECTRONICS BEEPING]
317
00:14:48,521 --> 00:14:50,310
[GASPING]
318
00:14:51,221 --> 00:14:53,637
Hey! Hey, Zion!
319
00:14:53,662 --> 00:14:55,326
Zion! Zion, it's me.
320
00:14:55,351 --> 00:14:58,440
It's Xander. You recognize me?
321
00:14:59,905 --> 00:15:01,691
Where is the commander?
322
00:15:02,297 --> 00:15:04,071
[♪♪]
323
00:15:05,575 --> 00:15:07,744
[BELL TOLLING]
324
00:15:09,119 --> 00:15:11,787
This baby is growing a lot
faster than a normal pregnancy,
325
00:15:11,812 --> 00:15:13,478
and I don't know why.
326
00:15:13,918 --> 00:15:16,041
I need to find out
what's happening to me.
327
00:15:16,066 --> 00:15:18,904
Who else, apart from Dr. Pedowitz
and myself, know about this?
328
00:15:18,929 --> 00:15:20,873
Uh, j... just my roommate.
329
00:15:20,898 --> 00:15:23,280
Good. Your doctor can't know
what you really are,
330
00:15:23,305 --> 00:15:25,872
so I have arranged to substitute
the medical records
331
00:15:25,897 --> 00:15:28,021
of an ordinary human for your own.
332
00:15:28,046 --> 00:15:30,896
I have to tell Xander.
Do you even know where he is?
333
00:15:30,921 --> 00:15:32,584
The child is not
Captain Duvall's, Jax.
334
00:15:32,609 --> 00:15:35,686
What? No, of course he is.
He has to be.
335
00:15:35,711 --> 00:15:37,842
I'm afraid there is
no biological father.
336
00:15:38,008 --> 00:15:40,131
H... how is that possible?
337
00:15:40,526 --> 00:15:42,092
I examined your medical records,
338
00:15:42,117 --> 00:15:43,734
the real medical records.
339
00:15:43,759 --> 00:15:45,850
Sequencing the fetus' genome
340
00:15:45,875 --> 00:15:49,185
revealed a near 100 percent
match to your own.
341
00:15:49,447 --> 00:15:52,904
It appears that you are
pregnant with your own clone.
342
00:15:52,929 --> 00:15:55,717
And the gestation is
so rapidly accelerated,
343
00:15:55,742 --> 00:15:58,177
that you're going through nine
months of pregnancy
344
00:15:58,202 --> 00:15:59,232
in less than a week.
345
00:15:59,257 --> 00:16:01,591
That is so not normal.
Why is this happening to me?
346
00:16:01,616 --> 00:16:04,176
It's possible that this child
could be the next Pandora.
347
00:16:04,986 --> 00:16:06,299
Okay...
348
00:16:06,670 --> 00:16:08,639
Okay, and if that's the case,
349
00:16:08,664 --> 00:16:11,810
that must mean that the Ancients
caused this to happen to me, right?
350
00:16:11,851 --> 00:16:14,545
Perhaps the death
of your doppelganger,
351
00:16:14,570 --> 00:16:16,356
triggered the process
to replace her.
352
00:16:16,381 --> 00:16:18,404
This is way too much.
I cannot do this.
353
00:16:18,436 --> 00:16:20,708
It's an unanticipated complication
354
00:16:20,733 --> 00:16:23,114
at a time when focus and
clarity are necessary, yes.
355
00:16:23,139 --> 00:16:24,858
- I want it gone.
- Jax.
356
00:16:25,250 --> 00:16:27,326
Look, I know this isn't easy.
357
00:16:27,351 --> 00:16:28,607
Oh, you think?
358
00:16:28,632 --> 00:16:30,565
First, I find out
that I'm not even human,
359
00:16:30,590 --> 00:16:32,771
and then the... the fate
of the universe relies on me.
360
00:16:32,796 --> 00:16:34,639
And now I have something
growing inside of me
361
00:16:34,664 --> 00:16:36,271
that may not even be a real baby.
362
00:16:36,296 --> 00:16:39,420
I'm only a 22-year old sophomore.
This is so not fair.
363
00:16:39,445 --> 00:16:42,177
What are your intentions?
Even if this was a normal baby,
364
00:16:42,202 --> 00:16:43,810
there's no way
you could look after it.
365
00:16:43,835 --> 00:16:45,647
In a matter of weeks...
366
00:16:46,513 --> 00:16:48,951
in a matter of weeks,
367
00:16:48,976 --> 00:16:51,889
you literally have to
save the universe.
368
00:16:52,267 --> 00:16:53,897
Is there any way
that you and my uncle
369
00:16:53,922 --> 00:16:55,055
could find a home for her,
370
00:16:55,080 --> 00:16:56,490
the same way that you did for me?
371
00:16:56,515 --> 00:16:58,415
If that's what you really want.
372
00:17:00,578 --> 00:17:04,024
The decision lies with you,
but... please,
373
00:17:04,719 --> 00:17:06,006
consider all the consequences.
374
00:17:06,031 --> 00:17:07,397
I am.
375
00:17:07,519 --> 00:17:09,654
That's why I'm asking
for your help.
376
00:17:10,201 --> 00:17:12,784
Look, there is no way that
I could be a mother right now.
377
00:17:12,809 --> 00:17:14,661
That is not in my destiny, but...
378
00:17:16,126 --> 00:17:18,360
maybe she can still
have a normal life.
379
00:17:19,860 --> 00:17:21,919
[♪♪]
380
00:17:22,590 --> 00:17:23,883
[SMALL GASP]
381
00:17:24,271 --> 00:17:26,255
- [PANTING HEAVILY]
- Jax?
382
00:17:26,606 --> 00:17:28,132
Jax, what's wrong?
383
00:17:28,549 --> 00:17:31,054
[GASPS] The baby...
384
00:17:31,132 --> 00:17:32,965
I think she's coming.
385
00:17:38,936 --> 00:17:40,855
[♪♪]
386
00:17:42,660 --> 00:17:45,192
You were my brother... Zion.
387
00:17:45,699 --> 00:17:47,195
You were my older brother,
388
00:17:47,300 --> 00:17:48,325
and I looked up to you.
389
00:17:48,357 --> 00:17:51,041
You were a soldier.
You were a man of honor. You...
390
00:17:51,339 --> 00:17:54,372
taught me how to be
a better person.
391
00:17:54,988 --> 00:17:57,455
You inspired me to be
the man I am today.
392
00:17:59,689 --> 00:18:02,172
Where is the commander?
393
00:18:04,006 --> 00:18:05,758
Okay, um...
394
00:18:07,257 --> 00:18:08,752
Uh...
395
00:18:10,451 --> 00:18:12,681
Our father taught us
how to play ice hockey
396
00:18:13,141 --> 00:18:16,353
on the frozen pond near our house.
397
00:18:18,421 --> 00:18:21,644
I had a stick,
and you had a broom.
398
00:18:22,067 --> 00:18:23,934
What's fair is fair.
399
00:18:24,204 --> 00:18:25,844
You remember that?
400
00:18:29,650 --> 00:18:32,700
We carried on playing into
the early spring, and once,
401
00:18:33,687 --> 00:18:36,621
I saw you skating towards
a patch of thin ice.
402
00:18:38,766 --> 00:18:41,209
So, uh, so I body-checked you
403
00:18:41,447 --> 00:18:44,202
full on, hard, out of the way.
404
00:18:44,227 --> 00:18:47,715
And I... I drove my shoulder,
my upper arm, my elbow
405
00:18:47,961 --> 00:18:51,381
into you and, uh,
and took you out.
406
00:18:52,272 --> 00:18:53,671
And you taught me that move.
407
00:18:53,696 --> 00:18:55,221
You remember?
408
00:18:56,725 --> 00:18:58,597
And you were so angry at me.
409
00:18:58,622 --> 00:19:00,539
You were so angry until
410
00:19:00,564 --> 00:19:02,607
I showed you the hole
411
00:19:02,632 --> 00:19:03,936
in the ice.
412
00:19:05,257 --> 00:19:08,565
And then you thanked me
413
00:19:08,643 --> 00:19:10,104
for saving your life.
414
00:19:11,692 --> 00:19:13,075
Do you remember?
415
00:19:15,024 --> 00:19:16,949
You know me, damn it.
416
00:19:17,529 --> 00:19:19,665
[♪♪]
417
00:19:20,688 --> 00:19:22,547
Where is the commander?
418
00:19:31,373 --> 00:19:33,439
[♪♪]
419
00:19:40,097 --> 00:19:41,246
[BABY COOS]
420
00:19:41,271 --> 00:19:43,368
And you said you weren't
ready to be a mom.
421
00:19:43,817 --> 00:19:45,023
I'm not.
422
00:19:45,351 --> 00:19:48,186
She deserves so much more
than what I can offer her.
423
00:19:48,211 --> 00:19:50,145
So, you're not gonna keep her?
424
00:19:51,365 --> 00:19:54,653
What? You guys have never
seen a baby before?
425
00:19:58,720 --> 00:20:00,504
How can I care so much
426
00:20:00,529 --> 00:20:03,204
when last week I didn't
even know she existed?
427
00:20:06,266 --> 00:20:07,996
Hi, baby.
428
00:20:15,956 --> 00:20:18,096
Is that really your motivation?
429
00:20:19,925 --> 00:20:21,491
[SCOFFS]
430
00:20:21,746 --> 00:20:23,432
You don't understand, Ralen.
431
00:20:23,457 --> 00:20:26,254
I was a different person
before Zion died.
432
00:20:26,631 --> 00:20:28,189
I was an artist.
433
00:20:29,113 --> 00:20:30,707
I was gonna be an architect.
434
00:20:31,154 --> 00:20:32,759
[♪♪]
435
00:20:33,697 --> 00:20:35,863
My mother never recovered
when he was killed.
436
00:20:36,572 --> 00:20:38,000
And I joined EarthCom
437
00:20:38,025 --> 00:20:41,078
because I wanted
to be just like him.
438
00:20:42,508 --> 00:20:44,819
My mother felt like
she was losing us both,
439
00:20:44,844 --> 00:20:46,455
and it broke her.
440
00:20:50,393 --> 00:20:52,464
Trust me when I say this,
441
00:20:52,803 --> 00:20:54,968
I have been where you are now.
442
00:20:55,215 --> 00:20:57,705
You cannot bring back the dead,
443
00:20:58,237 --> 00:21:00,765
no matter how much
you may want to.
444
00:21:01,455 --> 00:21:03,945
We can only hold them
in our thoughts,
445
00:21:03,970 --> 00:21:07,645
and let them live on
in our memories.
446
00:21:08,701 --> 00:21:10,648
[ALARM BLARES]
447
00:21:15,203 --> 00:21:16,384
Whoa.
448
00:21:17,018 --> 00:21:19,000
Looks like we got company.
449
00:21:19,025 --> 00:21:20,591
RALEN: Hitting thrusters.
450
00:21:20,760 --> 00:21:23,908
[♪♪]
451
00:21:32,345 --> 00:21:34,236
ZAZIE: Have you picked
a name for her yet?
452
00:21:34,465 --> 00:21:36,676
I'm gonna call her "Bloom",
453
00:21:36,911 --> 00:21:38,878
because she grew so fast.
454
00:21:39,100 --> 00:21:42,335
Bloom. That's cool. I like it.
455
00:21:42,360 --> 00:21:44,222
- [BOTH CHUCKLE]
- [BLOOM COOING]
456
00:21:44,301 --> 00:21:45,986
She's such a good baby.
457
00:21:46,097 --> 00:21:48,351
Yeah, for now, but when
we wake up in the morning,
458
00:21:48,376 --> 00:21:50,143
she might be a bitchy,
hormonal teenager.
459
00:21:50,168 --> 00:21:51,868
No. No, no, no.
460
00:21:52,333 --> 00:21:54,900
No, she's gonna stay
perfect forever.
461
00:21:55,116 --> 00:21:57,156
Not like her mommy, huh?
462
00:21:57,328 --> 00:22:00,319
No. [LAUGHS]
463
00:22:01,252 --> 00:22:03,817
She drinks so much.
I don't know how I keep up with her.
464
00:22:03,842 --> 00:22:06,209
What about you? Hungry, thirsty?
465
00:22:06,464 --> 00:22:07,916
A bit.
466
00:22:08,390 --> 00:22:10,082
I'll hit the cafeteria for you.
467
00:22:10,297 --> 00:22:11,791
You stay here, mama.
468
00:22:15,602 --> 00:22:18,508
Shh, shh, shh, shh. Come on.
469
00:22:26,346 --> 00:22:27,841
JETT: What do they want?
470
00:22:27,866 --> 00:22:29,186
Can we outrun them?
471
00:22:29,211 --> 00:22:31,166
Dream on. What kind of ship
you think Bertha is?
472
00:22:31,191 --> 00:22:32,493
She a lover, not a fighter.
473
00:22:32,518 --> 00:22:33,604
Oh, great. Now what?
474
00:22:33,629 --> 00:22:35,629
Those ships belong
to the Bellum Batonianum.
475
00:22:35,654 --> 00:22:38,434
Aw, man, not the Bellum Batonianum.
They're the worst, they're...
476
00:22:38,459 --> 00:22:39,934
Okay, who are
the Bellum Batonianum?
477
00:22:39,959 --> 00:22:41,592
They're a violent group
of secessionists
478
00:22:41,617 --> 00:22:43,106
named after the
rebels in Ancient Rome
479
00:22:43,131 --> 00:22:44,497
who tried to
overthrow the Emperor.
480
00:22:44,522 --> 00:22:46,294
They're trying to help
the Outer Rim colonies
481
00:22:46,319 --> 00:22:47,801
break away from
the Earth Confederacy.
482
00:22:47,826 --> 00:22:49,802
They've been causing trouble
on the Rim for years,
483
00:22:49,827 --> 00:22:52,125
but EarthCom's always been able
to push them back.
484
00:22:52,150 --> 00:22:54,788
Lately, with our fleet
depleted, not so much.
485
00:22:54,813 --> 00:22:57,922
Yeah, I tangled with them
once before. They nasty.
486
00:22:58,280 --> 00:23:00,538
I was lucky they only
took my cargo parts
487
00:23:00,887 --> 00:23:02,563
and not my vital parts.
488
00:23:02,588 --> 00:23:04,317
Yeah, yeah, I get it.
They're bad news.
489
00:23:04,342 --> 00:23:06,419
But what do the rebels
have to do with Sumi pirates?
490
00:23:06,444 --> 00:23:07,684
There has to be a connection.
491
00:23:07,709 --> 00:23:09,912
On Aluna 4, the pirates
were attacking an Earth colony.
492
00:23:09,937 --> 00:23:12,473
It makes no sense the secessionists
would be working with them.
493
00:23:12,498 --> 00:23:14,738
There is a connection. We just
don't know what it is yet.
494
00:23:14,763 --> 00:23:16,716
- We have to find out.
- Whoa, we got a bigger problem.
495
00:23:16,741 --> 00:23:18,599
If the rebels who were expecting
delivery of these clones
496
00:23:18,624 --> 00:23:21,253
- have been tracking this ship, then...
- They know we veered off course
497
00:23:21,278 --> 00:23:24,075
to Earth with their merch, in which
case they now coming after us.
498
00:23:24,100 --> 00:23:25,708
They've armed their weapons.
499
00:23:27,667 --> 00:23:31,082
- All right, shields up!
- Whoa, whoa, whoa. What shields?
500
00:23:31,107 --> 00:23:33,239
We don't have shields.
501
00:23:33,332 --> 00:23:36,933
The Bertha is not a warship.
It's a cargo ship.
502
00:23:36,958 --> 00:23:38,641
Oh! We all gonna die!
503
00:23:38,666 --> 00:23:42,130
If you could lower your voice and sit
down, please, Mr. Scantron.
504
00:23:42,155 --> 00:23:45,669
We can't negotiate with
these bad hombres, man!
505
00:23:45,694 --> 00:23:47,160
They ruthless!
506
00:23:47,185 --> 00:23:49,020
Oh, they gonna
harvest my vital parts.
507
00:23:49,045 --> 00:23:51,583
Hail EarthCom. Tell them that
we need immediate back-up!
508
00:23:51,608 --> 00:23:53,559
I can't. They're jamming
all our frequencies.
509
00:23:53,584 --> 00:23:54,591
Of course, they are.
510
00:23:54,616 --> 00:23:56,638
Mr. Scantron, does this ship
have any weapons?
511
00:23:56,663 --> 00:23:57,770
- Yeah.
- Great!
512
00:23:57,795 --> 00:23:58,899
But they don't work.
513
00:23:58,924 --> 00:24:00,317
I need to get them repaired.
514
00:24:00,342 --> 00:24:02,985
I do have some gravitic mines
left over from a run,
515
00:24:03,010 --> 00:24:05,155
but they gonna spot them
and detonate them.
516
00:24:05,180 --> 00:24:07,148
Does anything work
on this junker ship of yours?
517
00:24:07,173 --> 00:24:08,911
Yeah. It flies.
518
00:24:08,936 --> 00:24:12,037
[ELECTRONIC BEEPING]
519
00:24:14,946 --> 00:24:17,292
You know what,
I don't feel so good.
520
00:24:17,317 --> 00:24:19,199
Um, y'all mind if I...
521
00:24:19,224 --> 00:24:21,115
Just get the hell off the bridge!
522
00:24:21,140 --> 00:24:23,747
ROY: Okay. Open up, Bertha.
523
00:24:23,772 --> 00:24:25,339
Come on!
524
00:24:25,858 --> 00:24:28,095
[♪♪]
525
00:24:28,798 --> 00:24:30,464
Why aren't they attacking?
526
00:24:30,489 --> 00:24:32,638
Because we have something
that they need, the clones.
527
00:24:32,663 --> 00:24:34,152
That's why they're
not shooting us.
528
00:24:34,177 --> 00:24:36,114
- So, what do we do? Turn them over?
- No!
529
00:24:36,139 --> 00:24:38,794
Even if I were willing to do that,
which I'm not, it wouldn't work.
530
00:24:38,819 --> 00:24:40,466
They would just blow
the ship out of space
531
00:24:40,491 --> 00:24:41,927
as soon as we handed
over the cargo.
532
00:24:41,952 --> 00:24:43,505
Okay, but you have a plan, right?
533
00:24:43,530 --> 00:24:44,638
Yeah, I'm working on it!
534
00:24:44,663 --> 00:24:46,361
If I might offer a suggestion?
535
00:24:46,395 --> 00:24:49,333
Finish placing the mines inside
the empty rubbish vestibules.
536
00:24:49,358 --> 00:24:52,242
We shall release them into space
on the captain's orders.
537
00:24:53,423 --> 00:24:56,145
So, the rebels will think we're
dumping garbage to drop weight
538
00:24:56,170 --> 00:24:59,043
so the Bertha will fly faster,
and they won't detect the mines.
539
00:24:59,497 --> 00:25:01,386
Fighting back with space trash.
540
00:25:01,411 --> 00:25:03,466
You're a genius, Ralen.
541
00:25:03,786 --> 00:25:05,634
That remains to be seen.
542
00:25:05,987 --> 00:25:07,766
We have one mine left.
543
00:25:08,197 --> 00:25:09,723
Oh.
544
00:25:10,452 --> 00:25:12,597
What about in that old thing?
545
00:25:12,622 --> 00:25:14,106
Please, by all means.
546
00:25:14,131 --> 00:25:15,419
You sure?
547
00:25:15,444 --> 00:25:18,398
I mean, Mr. Scantron said he
paid a lot of money for it.
548
00:25:18,423 --> 00:25:20,063
That is unfortunate.
549
00:25:20,199 --> 00:25:22,967
Captain Duvall, you need to
get the Bertha into position.
550
00:25:22,992 --> 00:25:25,226
Ralen, Jett, hold on.
551
00:25:25,474 --> 00:25:26,957
[♪♪]
552
00:25:27,342 --> 00:25:29,908
[ENGINE POWERS UP]
553
00:25:31,772 --> 00:25:35,410
[♪♪]
554
00:25:52,590 --> 00:25:54,682
[ELECTRONIC BEEPING]
555
00:25:55,359 --> 00:25:57,320
The mines took out
a rebel ship, Cap,
556
00:25:57,345 --> 00:25:59,111
but we still have
four bogeys on our tail.
557
00:25:59,155 --> 00:26:01,422
If we can reach
the 11-22 shipping lanes,
558
00:26:01,447 --> 00:26:03,531
I believe the EarthCom forces
at the blockade line
559
00:26:03,556 --> 00:26:05,818
will deter the rebels
from further pursuit.
560
00:26:06,828 --> 00:26:08,661
[ENGINE POWERS DOWN]
561
00:26:08,686 --> 00:26:11,438
What the hell is going on?
We just lost all power.
562
00:26:21,810 --> 00:26:25,547
[ENGINE POWERS UP]
563
00:26:34,724 --> 00:26:37,136
It's Roy. He's taken the Kubrick.
564
00:26:37,161 --> 00:26:38,960
That friggin' coward.
He sabotaged the ship.
565
00:26:38,985 --> 00:26:41,152
Forget about him.
We have bigger problems right now.
566
00:26:41,177 --> 00:26:43,732
Okay, good news.
I've restored main power.
567
00:26:43,921 --> 00:26:46,565
[ENGINE POWERS UP]
568
00:26:47,415 --> 00:26:49,365
[CRASHING]
569
00:26:49,864 --> 00:26:52,465
Uh, what was that?
570
00:26:53,211 --> 00:26:55,616
We're being boarded.
571
00:27:12,807 --> 00:27:14,342
You.
572
00:27:14,940 --> 00:27:17,555
Lovely to see you again too.
573
00:27:18,119 --> 00:27:20,398
Allow me to formally
introduce myself.
574
00:27:20,423 --> 00:27:23,518
I was at a bit of a disadvantage
the last time we met.
575
00:27:24,110 --> 00:27:25,645
Bey Turhan.
576
00:27:27,672 --> 00:27:31,277
And I believe you have
something that belongs to me.
577
00:27:31,302 --> 00:27:35,993
You, sir, are under arrest,
Mr. Turhan.
578
00:27:37,995 --> 00:27:40,444
I'm glad you have a sense
of humor, Captain Duvall.
579
00:27:40,469 --> 00:27:42,926
I, on the other hand, do not.
580
00:27:43,032 --> 00:27:44,364
[GRUNTS]
581
00:27:44,814 --> 00:27:46,501
[♪♪]
582
00:27:47,398 --> 00:27:51,922
I'm not a fan of EarthCom
as, uh... you already know.
583
00:27:52,997 --> 00:27:54,323
On your feet, soldier.
584
00:27:54,348 --> 00:27:56,093
Yes, Commander.
585
00:27:57,802 --> 00:27:59,836
Bring me to the rest
of my soldiers.
586
00:28:11,800 --> 00:28:16,202
- Soldiers, board your ships.
- ALL: Yes, Commander.
587
00:28:28,826 --> 00:28:30,756
MAN: These are the last.
588
00:28:37,225 --> 00:28:39,515
Oh, oh... you.
589
00:28:40,105 --> 00:28:41,771
Stay.
590
00:28:47,232 --> 00:28:49,065
What's so special about this one?
591
00:28:50,146 --> 00:28:52,426
Why was he awakened from stasis
592
00:28:52,670 --> 00:28:54,447
and not the others?
593
00:28:56,839 --> 00:28:58,405
Answer me, Captain.
594
00:29:00,658 --> 00:29:03,494
[WEAPON POWERS UP]
595
00:29:07,394 --> 00:29:09,528
- [BLOOM COOS]
- Oh, my goodness.
596
00:29:09,553 --> 00:29:11,753
- [LAUGHS]
- [DOOR WHOOSHES OPEN]
597
00:29:12,418 --> 00:29:14,199
COMPUTER: Welcome,
Professor Shral.
598
00:29:14,224 --> 00:29:16,050
Professor Shral?
599
00:29:16,319 --> 00:29:18,052
I just, uh...
600
00:29:18,246 --> 00:29:20,552
came to check on
the condition of the child.
601
00:29:20,577 --> 00:29:22,181
Her name's "Bloom".
602
00:29:22,206 --> 00:29:24,139
And she's amazing.
603
00:29:24,164 --> 00:29:26,641
- May I examine Bloom?
- No.
604
00:29:27,764 --> 00:29:30,021
No, she's... she's trying to sleep.
605
00:29:30,429 --> 00:29:33,524
She doesn't need to be
poked and prodded by you.
606
00:29:33,549 --> 00:29:35,024
Understood.
607
00:29:35,402 --> 00:29:37,669
But your uncle wants to know
if the child is exhibiting
608
00:29:37,694 --> 00:29:40,083
any extraordinary abilities,
609
00:29:40,108 --> 00:29:43,323
or has any unusual
physical characteristics?
610
00:29:43,449 --> 00:29:46,538
Mmm... just unusual cuteness.
611
00:29:46,835 --> 00:29:49,833
Isn't that right,
my little Bloom? Shh.
612
00:29:49,858 --> 00:29:52,046
[LAUGHS]
613
00:29:53,231 --> 00:29:56,090
Shh. Night-night now.
614
00:29:56,588 --> 00:29:58,133
[♪♪]
615
00:29:58,698 --> 00:30:00,382
- Jax?
- Huh?
616
00:30:02,579 --> 00:30:05,143
We found parents for her.
617
00:30:06,965 --> 00:30:10,292
We just need to know if raising
her will present any challenges.
618
00:30:10,317 --> 00:30:12,647
- [BLOOM COOING]
- Mmm. Mm-mm.
619
00:30:13,979 --> 00:30:15,774
She's perfect.
620
00:30:20,176 --> 00:30:23,267
You cannot fall in love
with this child, Cadet.
621
00:30:27,446 --> 00:30:29,158
Think it's a little late for that.
622
00:30:29,208 --> 00:30:30,974
You have another path.
623
00:30:31,545 --> 00:30:33,001
I know.
624
00:30:33,740 --> 00:30:35,505
I'm gonna do the right thing.
625
00:30:36,046 --> 00:30:37,521
For her.
626
00:30:37,546 --> 00:30:40,229
Just... give me one more night
627
00:30:40,254 --> 00:30:42,264
before I have to say goodbye.
628
00:30:43,393 --> 00:30:45,259
- Very well.
- Yeah?
629
00:30:48,407 --> 00:30:50,540
[BLOOM CRIES SOFTLY]
630
00:30:50,565 --> 00:30:52,896
Shh.
631
00:30:56,667 --> 00:30:59,901
[DOOR WHOOSHES OPEN]
632
00:31:05,973 --> 00:31:08,286
Tell me why this one was awakened,
633
00:31:08,821 --> 00:31:10,488
or I'll blow its head off.
634
00:31:10,513 --> 00:31:12,043
Don't.
635
00:31:13,321 --> 00:31:17,047
Why is it special, EarthCom?
636
00:31:17,829 --> 00:31:19,467
He is my brother.
637
00:31:21,889 --> 00:31:23,553
Zion died...
638
00:31:23,757 --> 00:31:25,429
fighting in the war.
639
00:31:26,219 --> 00:31:30,305
The clones were created using
DNA from deceased Earth soldiers.
640
00:31:30,867 --> 00:31:32,812
[♪♪]
641
00:31:33,483 --> 00:31:36,650
Your brother has come
back from the dead
642
00:31:36,675 --> 00:31:38,527
for a family reunion.
643
00:31:41,623 --> 00:31:43,243
Zion.
644
00:31:44,807 --> 00:31:47,239
Kill Captain Duvall.
645
00:31:47,515 --> 00:31:50,205
- [WEAPON POWERS UP]
- Zion.
646
00:31:51,533 --> 00:31:54,041
Zion, don't listen to him.
It's Xander.
647
00:31:54,066 --> 00:31:55,461
It's your brother.
648
00:31:55,673 --> 00:31:58,876
You're a man of honor, Zion.
You're a soldier.
649
00:31:59,083 --> 00:32:01,108
You don't kill innocent people.
650
00:32:01,133 --> 00:32:04,511
Shoot him. Kill him now.
651
00:32:07,853 --> 00:32:10,019
Our father taught us
how to play ice hockey.
652
00:32:10,044 --> 00:32:11,560
So, I body-checked you.
653
00:32:11,585 --> 00:32:13,186
You know me, damn it.
654
00:32:13,545 --> 00:32:15,521
[♪♪]
655
00:32:16,182 --> 00:32:18,150
Kill them. Kill them both!
656
00:32:18,617 --> 00:32:21,718
[♪♪]
657
00:32:33,232 --> 00:32:34,878
- Xandie.
- It's me.
658
00:32:34,903 --> 00:32:36,124
My little brother.
659
00:32:36,521 --> 00:32:37,820
Nice body-check.
660
00:32:37,845 --> 00:32:39,383
Thanks. I learned it from you.
661
00:32:39,408 --> 00:32:40,881
Well, you didn't
tuck in your elbow,
662
00:32:40,906 --> 00:32:43,422
- and that's a penalty.
- Go, go!
663
00:32:43,745 --> 00:32:45,384
[GROANS]
664
00:32:45,909 --> 00:32:47,886
[♪♪]
665
00:32:50,473 --> 00:32:52,124
[SHOUTS]
666
00:32:52,149 --> 00:32:54,395
[BOTH GRUNTING]
667
00:32:59,901 --> 00:33:01,434
[GRUNTS]
668
00:33:04,958 --> 00:33:06,443
Cap!
669
00:33:07,761 --> 00:33:09,741
[GRUNTING CONTINUES]
670
00:33:10,135 --> 00:33:11,801
[♪♪]
671
00:33:20,176 --> 00:33:22,709
- Zion! Zion!
- Captain, no!
672
00:33:22,734 --> 00:33:23,758
Zion!
673
00:33:23,783 --> 00:33:25,465
We need to find out
why he malfunctioned.
674
00:33:25,492 --> 00:33:28,273
- Xander, stop!
- Get the clones back to the ships!
675
00:33:28,298 --> 00:33:30,297
It would be suicide
to pursue them.
676
00:33:30,322 --> 00:33:32,889
- [ALL PANTING]
- BEY TURHAN: Go!
677
00:33:33,389 --> 00:33:35,388
They have what they came for.
678
00:33:35,413 --> 00:33:37,555
Now, we must go,
or we are all dead.
679
00:33:37,580 --> 00:33:39,213
Fine.
680
00:33:39,442 --> 00:33:41,974
But I will find Zion.
I can't lose him.
681
00:33:41,999 --> 00:33:43,641
I can't lose him again,
not this time.
682
00:33:43,666 --> 00:33:45,437
We will find him.
683
00:33:45,462 --> 00:33:48,696
I presume you placed
a tracking device on him.
684
00:33:50,198 --> 00:33:52,665
[♪♪]
685
00:34:00,740 --> 00:34:03,662
The rebels are preparing to come
around and destroy the Bertha.
686
00:34:03,687 --> 00:34:06,646
We still have a chance if we can
make it to the shipping lanes.
687
00:34:08,330 --> 00:34:11,131
[♪♪]
688
00:34:16,970 --> 00:34:19,061
- [RUMBLING]
- [GASPS]
689
00:34:19,552 --> 00:34:21,230
[♪♪]
690
00:34:21,619 --> 00:34:23,608
[ELECTRONIC BEEPING]
691
00:34:23,633 --> 00:34:27,151
The lead rebel ship is trying
to acquire a target lock on us.
692
00:34:28,101 --> 00:34:30,568
[♪♪]
693
00:34:31,743 --> 00:34:34,905
- [COMPUTER BEEPING]
- ROY: Captain Roy, the best...
694
00:34:34,939 --> 00:34:36,662
They're still on us.
I can't shake them.
695
00:34:36,687 --> 00:34:40,461
Captain Roy, the best looking...
696
00:34:40,486 --> 00:34:43,619
- COMPUTER: Audio file deleted.
- Enemy torpedo incoming!
697
00:34:43,644 --> 00:34:46,630
- [JETT WHIMPERS]
- [ALARM BLARES]
698
00:34:52,401 --> 00:34:53,799
Missile incoming!
699
00:34:53,824 --> 00:34:56,219
- Brace for impact!
- [JETT WHIMPERS]
700
00:34:57,283 --> 00:34:59,599
[♪♪]
701
00:35:00,464 --> 00:35:02,059
ROY: Yee-haw!
702
00:35:02,084 --> 00:35:04,187
Torpedo neutralized.
703
00:35:05,210 --> 00:35:08,398
- JETT: Son of a gun.
- ♪ I'll scream and I'll shout ♪
704
00:35:08,423 --> 00:35:10,214
♪ And I will feel so great about ♪
705
00:35:10,239 --> 00:35:14,641
♪ The Kubrick flying
home again hurrah ♪
706
00:35:14,666 --> 00:35:18,609
Howdy, partners!
This is space ace Captain Roy.
707
00:35:18,634 --> 00:35:20,312
You look like you could
use a little help,
708
00:35:20,337 --> 00:35:22,008
so I brought some friends.
709
00:35:22,174 --> 00:35:23,318
[♪♪]
710
00:35:23,722 --> 00:35:26,742
WOMAN: Attention,
Bellum Batonianum marauders.
711
00:35:26,767 --> 00:35:28,922
This is EarthCom
cruiser Dauntless.
712
00:35:28,947 --> 00:35:32,722
You will stand down,
or you will be destroyed.
713
00:35:36,049 --> 00:35:39,727
RALEN: The rebels have gone to
light speed. EarthCom is in pursuit.
714
00:35:39,767 --> 00:35:41,937
Yeah! [LAUGHS]
715
00:35:42,097 --> 00:35:43,896
Oh, come on!
716
00:35:47,504 --> 00:35:48,942
JAX: Close your eyes.
717
00:35:49,130 --> 00:35:50,899
What do you say, baby?
718
00:35:50,924 --> 00:35:52,862
You and me, you think
we can do it?
719
00:35:52,887 --> 00:35:55,621
- [BLOOM COOING]
- [LAUGHS]
720
00:35:55,646 --> 00:35:58,201
It's gonna be a little rocky,
'cause...
721
00:35:58,549 --> 00:36:00,586
I have no idea what I'm doing.
722
00:36:04,297 --> 00:36:07,795
[WHISPERS] Mommy also has
to save the whole universe.
723
00:36:09,797 --> 00:36:12,507
I know. Mom's crazy, huh?
724
00:36:13,849 --> 00:36:15,792
So, Mommy has some juggling to do,
725
00:36:15,817 --> 00:36:19,346
but, we're gonna
make it work, okay?
726
00:36:20,191 --> 00:36:21,851
Because I love you,
727
00:36:22,504 --> 00:36:25,188
more than it is possible to love.
728
00:36:26,550 --> 00:36:27,816
Okay?
729
00:36:27,841 --> 00:36:29,440
Okay, Bloom.
730
00:36:50,864 --> 00:36:52,756
I love you, Bloom.
731
00:36:53,323 --> 00:36:56,175
I'll never let anything
happen to you, okay?
732
00:36:57,710 --> 00:37:01,263
[BLOOM COOING]
733
00:37:12,161 --> 00:37:13,862
[♪♪]
734
00:37:14,122 --> 00:37:16,434
ROY: I had a change of heart.
735
00:37:16,459 --> 00:37:19,271
I couldn't just leave good
people like you behind to die.
736
00:37:19,296 --> 00:37:21,903
So, once I cleared jamming range,
737
00:37:21,928 --> 00:37:23,896
I hailed EarthCom
and told them you in trouble
738
00:37:23,921 --> 00:37:25,749
and what I'd done.
739
00:37:26,098 --> 00:37:28,001
You see, uh...
740
00:37:28,427 --> 00:37:30,050
I've always been a coward,
741
00:37:30,075 --> 00:37:33,759
but y'all inspired me
to be a better man.
742
00:37:34,613 --> 00:37:36,299
Especially you, Xander.
743
00:37:36,688 --> 00:37:37,932
Me?
744
00:37:37,957 --> 00:37:39,553
Yeah.
745
00:37:39,578 --> 00:37:42,094
I saw the way you acted
with your brother and, uh...
746
00:37:42,381 --> 00:37:44,222
you never gave up on him.
747
00:37:44,617 --> 00:37:46,563
Reminded me that there's
someone in my life
748
00:37:46,588 --> 00:37:48,628
that I need to reconnect with too.
749
00:37:48,875 --> 00:37:52,480
So, I'm going to visit Bertha.
750
00:37:53,589 --> 00:37:55,233
You are on the Bertha.
751
00:37:55,258 --> 00:37:57,792
No, the real Bertha, my sister.
752
00:37:57,817 --> 00:37:59,655
I named the ship after her.
753
00:37:59,680 --> 00:38:02,741
She's, uh,
an interesting individual.
754
00:38:02,766 --> 00:38:05,077
You might even get
to meet her some day.
755
00:38:06,483 --> 00:38:09,041
- Hey, what's up with Jett?
- Oh.
756
00:38:09,066 --> 00:38:10,207
He's on the datastream,
757
00:38:10,232 --> 00:38:12,757
gathering information for
us about the rebels.
758
00:38:12,782 --> 00:38:14,169
Hmm.
759
00:38:14,194 --> 00:38:15,761
Oh, uh...
760
00:38:15,937 --> 00:38:17,966
you think maybe you could, uh,
761
00:38:17,991 --> 00:38:20,792
see your way to being
a character witness
762
00:38:20,817 --> 00:38:24,636
at my trial when you haul me
in front of a judge for...
763
00:38:24,661 --> 00:38:26,308
stealing your ship?
764
00:38:27,919 --> 00:38:31,145
I shouldn't think that'll be necessary
anymore, Mr. Scantron.
765
00:38:31,501 --> 00:38:34,081
As long as you can
see your way clear
766
00:38:34,106 --> 00:38:35,918
to stay out of trouble
from now on.
767
00:38:36,309 --> 00:38:37,531
Cool.
768
00:38:37,556 --> 00:38:38,819
I could do that.
769
00:38:39,483 --> 00:38:40,989
I can do that.
770
00:38:41,226 --> 00:38:43,286
Okay. Pssht!
771
00:38:46,633 --> 00:38:48,576
Where's my motorcycle?
772
00:38:49,169 --> 00:38:50,794
About that...
773
00:38:52,120 --> 00:38:53,545
we need to talk.
774
00:38:53,811 --> 00:38:56,047
[ELECTRONIC BEEPING]
775
00:38:57,581 --> 00:39:00,649
Have we gathered enough evidence
to definitively link the weapons
776
00:39:00,674 --> 00:39:03,254
and the production of the
cloned soldiers to Parallax?
777
00:39:03,279 --> 00:39:04,481
Not exactly.
778
00:39:04,506 --> 00:39:06,316
What does that mean,
"not exactly"?
779
00:39:06,351 --> 00:39:09,099
It means Parallax isn't
responsible for creating them.
780
00:39:09,124 --> 00:39:11,239
If not Parallax, then who?
781
00:39:12,634 --> 00:39:14,648
Tian-V Spaceways.
782
00:39:14,673 --> 00:39:16,359
Parallax's biggest competitor.
783
00:39:16,564 --> 00:39:19,609
No, it doesn't make
any sense. Why?
784
00:39:19,634 --> 00:39:22,892
Why would Tian-V go to all this
trouble, run this whole charade,
785
00:39:22,917 --> 00:39:26,169
just to implicate Parallax in illegal
arms trafficking to the Sumi?
786
00:39:26,194 --> 00:39:27,841
I don't know, but there's clearly
787
00:39:27,866 --> 00:39:30,404
a much bigger conspiracy
here than we thought.
788
00:39:30,429 --> 00:39:31,801
But who's behind it?
789
00:39:31,826 --> 00:39:33,372
And what do they want?
790
00:39:33,397 --> 00:39:35,543
Look, Cap, I'm from the Outer Rim,
791
00:39:35,568 --> 00:39:38,126
and there's a lot of anger out
there right now, as you know.
792
00:39:38,151 --> 00:39:40,169
But if this powder keg ignites,
793
00:39:40,194 --> 00:39:42,882
it's likely to explode
in EarthCom's face.
794
00:39:43,190 --> 00:39:45,052
We can't allow that to happen.
795
00:39:45,077 --> 00:39:47,551
You know, Xander,
I'm starting to think
796
00:39:47,576 --> 00:39:49,419
you may be more
than just an ordinary
797
00:39:49,444 --> 00:39:51,226
teacher's assistant
at the Academy.
798
00:39:51,251 --> 00:39:52,565
[LAUGHS]
799
00:39:52,804 --> 00:39:54,888
It's Captain Duvall, Jett.
800
00:39:54,913 --> 00:39:57,879
I know... Captain.
801
00:39:58,263 --> 00:40:00,016
[♪♪]
802
00:40:04,057 --> 00:40:06,224
[♪♪]
803
00:40:11,009 --> 00:40:12,620
Bloom?
804
00:40:13,417 --> 00:40:14,923
Zazie, where's Bloom?
805
00:40:17,396 --> 00:40:19,878
[GASPING]
806
00:40:22,779 --> 00:40:24,507
I can't find Bloom!
807
00:40:24,634 --> 00:40:26,334
[FRANTIC PANTING]
808
00:40:26,807 --> 00:40:28,805
[♪♪]
809
00:40:29,309 --> 00:40:33,864
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
810
00:40:35,436 --> 00:40:37,189
XANDER: Next time, on Pandora:
811
00:40:37,214 --> 00:40:39,364
JAX: "Take this kiss
upon the brow,
812
00:40:39,389 --> 00:40:41,274
and in parting from you now,
813
00:40:41,299 --> 00:40:43,019
thus much let me avow.
814
00:40:43,044 --> 00:40:44,661
You are not wrong, who deem.
815
00:40:44,686 --> 00:40:46,653
That my days have been a dream."
816
00:40:46,678 --> 00:40:47,951
What's happened to you, Jax?
817
00:40:47,976 --> 00:40:49,448
Why do you keep calling me that?
818
00:40:49,473 --> 00:40:51,481
The campus seems empty.
Where is everybody?
819
00:40:51,506 --> 00:40:53,239
What do you know
of the Pandora myth?
820
00:40:53,264 --> 00:40:55,254
Curiosity is death.
821
00:40:55,279 --> 00:40:57,770
- XANDER: How long have you been here?
- I've always been here.
822
00:40:57,795 --> 00:41:00,044
- Time travel is impossible.
- Is it?
823
00:41:00,069 --> 00:41:01,200
[♪♪]
824
00:41:01,225 --> 00:41:04,130
- [SHOUTS]
- You know never to go in there.
58932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.