All language subtitles for Orange Is The New Black - 2x05 - Low Self Esteem City.WebRip.x264-2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 He had no idea how to take care of himself. 2 00:01:30,063 --> 00:01:31,899 He used to condition, then shampoo. 3 00:01:31,982 --> 00:01:33,733 He didn't even know how to change a diaper. 4 00:01:33,817 --> 00:01:35,068 How could I leave my baby with that? 5 00:01:35,152 --> 00:01:36,486 Hey, maybe nobody taught him. 6 00:01:36,569 --> 00:01:37,821 And maybe he's a dumbass. 7 00:01:39,239 --> 00:01:43,869 But still, I feel really bad for missing her first birthday. 8 00:01:43,952 --> 00:01:45,913 It's a big one, you know? 9 00:01:47,414 --> 00:01:49,624 - Hurry up. - Can I rinse off? 10 00:01:49,707 --> 00:01:52,002 They used to hold an empty one for Red. 11 00:01:53,211 --> 00:01:56,214 - Move it! Do it in the fucking sink. - Ow! That hurts! 12 00:01:56,298 --> 00:01:57,590 Gracias. 13 00:02:00,177 --> 00:02:01,178 What the f... 14 00:02:03,471 --> 00:02:04,848 Aw, man! 15 00:02:06,349 --> 00:02:07,475 Ew... 16 00:02:07,559 --> 00:02:10,270 All right, everybody out now! Let's go! 17 00:02:14,649 --> 00:02:19,571 All right, listen up! We got plumbing issues in Spanish Harlem. 18 00:02:19,654 --> 00:02:22,074 Shit's flooded and we gotta get to work. 19 00:02:22,157 --> 00:02:24,159 - So? - So they wanna cut. 20 00:02:24,242 --> 00:02:25,786 Aw, man! No, fuck that. 21 00:02:25,869 --> 00:02:28,121 You want breakfast? That's how it is. 22 00:02:28,205 --> 00:02:29,206 The fuck? 23 00:02:29,289 --> 00:02:34,044 Excuse me! But my girls are not inclined to offer special privileges. 24 00:02:34,127 --> 00:02:35,628 Not in our bathroom. 25 00:02:35,712 --> 00:02:39,216 Your girls? When did that happen? 26 00:02:39,299 --> 00:02:41,844 Ladies? Get on line. 27 00:02:41,927 --> 00:02:42,928 Yeah. 28 00:02:43,011 --> 00:02:46,264 You violatin' an unspoken social contract, bitch. 29 00:02:46,348 --> 00:02:48,391 _ 30 00:02:48,475 --> 00:02:50,518 - What the fuck you call me? - Stop it! 31 00:02:50,602 --> 00:02:54,982 Hey! Cut it out! Cut it out! Settle down! 32 00:02:56,066 --> 00:02:58,526 - What is going on here? - She fucking punched me. 33 00:02:58,610 --> 00:03:01,779 I didn't punch. Man, I pushed her, like this. 34 00:03:01,864 --> 00:03:02,906 Oh! 35 00:03:04,407 --> 00:03:05,825 - Did you see that? - Dramatic. 36 00:03:05,909 --> 00:03:08,661 - Oh, come on, sister! - Don't "sister" me. 37 00:03:10,705 --> 00:03:12,082 - I'm writing you a shot. - What? 38 00:03:12,165 --> 00:03:13,166 - Officer, please. This... - Come on! 39 00:03:13,250 --> 00:03:16,503 - No! This ain't even their bathroom! - What? You want a shot, too? 40 00:03:20,173 --> 00:03:22,842 Don't ever call a black guard "sister." 41 00:03:22,926 --> 00:03:24,552 You know that. 42 00:03:25,345 --> 00:03:26,429 Go. 43 00:03:33,561 --> 00:03:34,604 Get out. 44 00:03:34,687 --> 00:03:36,606 _ 45 00:03:36,689 --> 00:03:38,191 _ 46 00:03:38,275 --> 00:03:40,568 _ 47 00:03:43,446 --> 00:03:45,908 _ 48 00:03:46,199 --> 00:03:49,036 _ 49 00:03:49,119 --> 00:03:51,038 _ 50 00:03:51,454 --> 00:03:52,789 _ 51 00:03:52,873 --> 00:03:54,958 _ 52 00:03:55,042 --> 00:03:58,253 _ 53 00:04:01,339 --> 00:04:03,300 _ 54 00:04:05,010 --> 00:04:06,428 _ 55 00:04:06,511 --> 00:04:08,096 _ 56 00:04:09,139 --> 00:04:10,848 _ 57 00:04:27,324 --> 00:04:29,701 _ 58 00:04:29,784 --> 00:04:31,119 _ 59 00:04:31,203 --> 00:04:32,495 _ 60 00:04:32,579 --> 00:04:33,746 _ 61 00:04:33,830 --> 00:04:37,542 _ 62 00:04:37,625 --> 00:04:40,712 _ 63 00:04:40,795 --> 00:04:43,465 _ 64 00:04:45,300 --> 00:04:46,301 _ 65 00:04:51,098 --> 00:04:53,934 _ 66 00:04:54,017 --> 00:04:55,518 _ 67 00:04:55,602 --> 00:04:58,271 _ 68 00:05:00,315 --> 00:05:02,192 _ 69 00:05:02,275 --> 00:05:04,236 _ 70 00:05:04,319 --> 00:05:06,446 _ 71 00:05:10,367 --> 00:05:13,161 _ 72 00:05:13,745 --> 00:05:15,455 _ 73 00:05:21,836 --> 00:05:23,546 _ 74 00:05:23,630 --> 00:05:26,258 _ 75 00:05:31,972 --> 00:05:34,891 Sorry. You can't buy beer with food stamps. 76 00:05:34,975 --> 00:05:36,101 Just take it. 77 00:05:37,477 --> 00:05:38,478 Excuse me? 78 00:05:38,561 --> 00:05:41,023 It's a $100 EBT card. Just give me $50. 79 00:05:41,106 --> 00:05:42,315 Come on, everybody knows you do this shit. 80 00:05:46,569 --> 00:05:48,946 - Forget it. - Yeah. 81 00:05:51,283 --> 00:05:53,201 Take a hike! 82 00:05:53,285 --> 00:05:56,871 We don't do that shit here. You got the wrong store. 83 00:05:59,166 --> 00:06:00,292 Fifty. 84 00:06:02,169 --> 00:06:04,003 Minus the cost of the beer. 85 00:06:13,471 --> 00:06:15,515 - _ - _ 86 00:06:15,598 --> 00:06:17,850 _ 87 00:06:18,768 --> 00:06:21,438 _ 88 00:06:22,021 --> 00:06:25,024 _ 89 00:06:25,108 --> 00:06:27,026 _ 90 00:06:29,654 --> 00:06:31,364 _ 91 00:06:32,990 --> 00:06:34,284 _ 92 00:06:34,367 --> 00:06:37,454 _ 93 00:06:37,537 --> 00:06:39,331 _ 94 00:06:43,835 --> 00:06:44,836 _ 95 00:06:45,378 --> 00:06:47,797 All of the girls must want to have sex. 96 00:06:47,880 --> 00:06:49,966 Yes, Chang, we know. It's not a rape contest. 97 00:06:50,049 --> 00:06:52,635 - What contest? - We're having a Bang-Off. 98 00:06:52,719 --> 00:06:56,514 All the girls must be here on camp. 99 00:06:56,598 --> 00:06:59,309 Really? You mean we can't pull from the local bars? 100 00:06:59,392 --> 00:07:01,853 Yeah, how about, "All girls must be human"? 101 00:07:01,936 --> 00:07:03,813 Or would that be a problem for you, Boo? 102 00:07:03,896 --> 00:07:05,898 That happened one time. 103 00:07:07,400 --> 00:07:08,443 We were drunk. 104 00:07:08,526 --> 00:07:10,570 So, do they have to come for it to count? 105 00:07:10,653 --> 00:07:11,988 Excellent question. 106 00:07:12,072 --> 00:07:16,409 Have to? Son, with me, they always come. 107 00:07:16,493 --> 00:07:19,036 Oh, only once? That's so sad. 108 00:07:19,121 --> 00:07:20,913 Hey, Chang, can we get extra points for multiples? 109 00:07:20,997 --> 00:07:22,039 I'm the queen of excess. 110 00:07:22,124 --> 00:07:26,919 No. No double points but different girls worth different points. 111 00:07:28,838 --> 00:07:30,590 - What is that? - Score sheet. 112 00:07:31,883 --> 00:07:35,512 Trim, six. Chapman, three. 113 00:07:35,595 --> 00:07:38,348 I don't wanna play the game. Don't put me in that. 114 00:07:39,891 --> 00:07:42,227 - Three out of what? - Ten. 115 00:07:42,310 --> 00:07:47,315 Ten's like a guard, right? And one's like that girl. 116 00:07:47,399 --> 00:07:50,735 I am so more than a three. I am not easy. 117 00:07:50,818 --> 00:07:54,197 You're slutty, not easy. There's a difference, semantically. 118 00:07:54,281 --> 00:07:56,032 Yeah, you're not easy. 119 00:07:56,116 --> 00:07:57,950 You only fucked your worst enemy. 120 00:07:58,034 --> 00:08:02,455 Alex was not my enemy at the time. That I knew. 121 00:08:04,374 --> 00:08:05,625 It was complicated. 122 00:08:06,959 --> 00:08:09,045 She has that effect on me. 123 00:08:09,129 --> 00:08:11,673 Me, too. Love to get my dick in her mouth. 124 00:08:13,300 --> 00:08:15,218 Maybe she'll come back in time for the game. 125 00:08:17,011 --> 00:08:18,221 Don't count on it. 126 00:08:19,889 --> 00:08:20,973 Hey. 127 00:08:22,934 --> 00:08:25,478 - What y'all playing? - Nothing. 128 00:08:25,562 --> 00:08:27,605 A game as old as time. 129 00:08:27,689 --> 00:08:30,024 Oh, yeah? What's it called? 130 00:08:30,483 --> 00:08:31,568 Exclusion. 131 00:08:32,777 --> 00:08:34,737 Cool. How do you play it? 132 00:08:40,285 --> 00:08:42,579 Man, it's bullshit, man. 133 00:08:42,662 --> 00:08:45,332 I already got two shots for being late to the warehouse. 134 00:08:45,415 --> 00:08:47,875 And now I got another for trying to keep from being late? 135 00:08:47,959 --> 00:08:49,252 This is our bathroom. 136 00:08:50,503 --> 00:08:53,047 - When I was here last time... - Oh, God! 137 00:08:53,130 --> 00:08:54,131 We've heard. 138 00:08:54,216 --> 00:08:55,925 That was back in the good ol' days, 139 00:08:56,008 --> 00:08:58,470 when you could stab a bitch in her sleep and nobody said nothin'. 140 00:08:58,553 --> 00:09:01,389 Oh, I'm sorry. Do you like being another woman's doormat? 141 00:09:02,599 --> 00:09:04,684 Look, who said anything about being a doormat, man? 142 00:09:04,767 --> 00:09:06,478 Shit. I'm my own doormat. 143 00:09:06,561 --> 00:09:09,439 Yes, but a doormat to where? 144 00:09:09,522 --> 00:09:10,857 I am telling you, 145 00:09:10,940 --> 00:09:14,026 unless we do something now, this is gonna become the way it is. 146 00:09:15,445 --> 00:09:17,364 Spanish running things. 147 00:09:17,447 --> 00:09:19,282 And we can't look to the screws for help. 148 00:09:19,366 --> 00:09:22,076 "Screws"? Man, you are old. 149 00:09:23,536 --> 00:09:25,913 I'm just saying those girls need to learn some manners. 150 00:09:27,207 --> 00:09:28,458 I know what you sayin'. 151 00:09:28,541 --> 00:09:29,542 Do you, baby? 152 00:09:30,877 --> 00:09:37,008 Fork on the left. Knife on the right. Little fork on the outer left. 153 00:09:37,091 --> 00:09:38,218 It's cold out here. 154 00:09:38,718 --> 00:09:40,387 You'll warm up once we get working. 155 00:09:40,470 --> 00:09:43,931 Irma, you and Frieda start pulling weeds out of the floor. 156 00:09:44,015 --> 00:09:46,976 Taslitz and Jimmy and I will start clearing out this junk. 157 00:09:47,059 --> 00:09:48,853 Oh, I can't stay long. 158 00:09:48,936 --> 00:09:51,898 - Jack is taking me to the movies tonight. - Okay. 159 00:09:51,981 --> 00:09:55,735 We need to get there early. There'll be a huge line for Easter Parade. 160 00:09:55,818 --> 00:09:58,238 Jimmy, maybe you help pull weeds? 161 00:09:58,321 --> 00:10:00,031 All right. But I have to go soon. 162 00:10:00,114 --> 00:10:02,033 Girls, give me a hand with this, huh? 163 00:10:03,410 --> 00:10:04,577 What? 164 00:10:04,661 --> 00:10:06,996 You said this greenhouse club would be relaxing. 165 00:10:07,079 --> 00:10:08,581 Give us time away from the noise. 166 00:10:08,665 --> 00:10:10,500 You didn't say nothing about hauling wood. 167 00:10:10,583 --> 00:10:12,669 You wanna get warm or not? 168 00:10:14,921 --> 00:10:17,048 - Morning, ladies. - Morning, Mr. Healy. 169 00:10:17,131 --> 00:10:18,132 Is that Jack? 170 00:10:19,259 --> 00:10:20,427 Oh. 171 00:10:21,928 --> 00:10:24,013 Quite a little challenge you've set for yourself, Red. 172 00:10:24,096 --> 00:10:26,641 Yes, I'm getting that feeling. 173 00:10:26,724 --> 00:10:29,519 Ladies, would you mind if I spoke to Red for a minute? 174 00:10:29,602 --> 00:10:32,605 Uh, not at all. We'll go help pulling weeds. 175 00:10:38,320 --> 00:10:42,699 So, they're putting up a production of Our Town at Litchfield High tonight. 176 00:10:42,782 --> 00:10:45,868 Do you think maybe that'd be a good thing to take Katya to see? 177 00:10:45,952 --> 00:10:50,290 I don't know. I'm not familiar with the actors at that particular high school. 178 00:10:52,166 --> 00:10:54,711 I thought maybe a little culture would be nice. 179 00:10:54,794 --> 00:10:58,298 Mostly, I just wanna get away from her mother for the evening. 180 00:10:59,799 --> 00:11:01,718 Or we could just go to dinner. 181 00:11:01,801 --> 00:11:03,553 They just opened an Italian place. What do you think? 182 00:11:03,636 --> 00:11:05,305 Healy, 183 00:11:07,307 --> 00:11:10,560 we had an agreement back when I ran the kitchen. 184 00:11:10,643 --> 00:11:14,481 You scratched my back, and I told you when it was time to trim your ear hairs. 185 00:11:15,732 --> 00:11:18,192 But I don't need my back scratched anymore 186 00:11:18,275 --> 00:11:19,944 and I'd rather be left alone. 187 00:11:20,027 --> 00:11:22,489 I'm just asking your opinion. 188 00:11:25,116 --> 00:11:27,494 Skip the play. Take her to dinner. 189 00:11:27,577 --> 00:11:31,623 - Italian? - What, romantic Indian? Come on. 190 00:11:31,706 --> 00:11:33,500 All right. Thank you. 191 00:11:34,667 --> 00:11:36,503 Hey, Healy, can we get a space heater in here? 192 00:11:36,586 --> 00:11:38,170 I'll look into it. 193 00:11:38,254 --> 00:11:39,381 Probably not. 194 00:11:40,673 --> 00:11:42,174 Shit licker. 195 00:11:43,092 --> 00:11:44,260 Can we grow pot? 196 00:11:45,803 --> 00:11:49,140 So I heard from my cousin that the whole front of the building on the corner 197 00:11:49,223 --> 00:11:51,768 fell off and crashed onto the sidewalk? 198 00:11:51,851 --> 00:11:54,020 Yeah. Boom. 199 00:11:55,522 --> 00:11:57,314 Hey. 200 00:11:57,399 --> 00:12:00,151 Check out the anti-suicide poster. 201 00:12:01,360 --> 00:12:04,614 You think someone tried to do it in, like, right in here? 202 00:12:05,698 --> 00:12:07,825 - Maybe right where you're sitting? - Oh, Cal! 203 00:12:07,909 --> 00:12:09,536 What? It's just a question. 204 00:12:10,995 --> 00:12:13,665 Oh, Piper! Oh, what a relief. 205 00:12:15,750 --> 00:12:16,751 What? 206 00:12:16,834 --> 00:12:20,046 Oh. She was worried that you wouldn't be pretty anymore. 207 00:12:20,129 --> 00:12:22,006 - Hey! Mmm. - Hey. 208 00:12:22,089 --> 00:12:24,175 I told you. She won the fight. 209 00:12:24,258 --> 00:12:27,219 That's right. I kicked ass. 210 00:12:27,303 --> 00:12:29,556 I spent three weeks in solitary confinement 211 00:12:29,639 --> 00:12:31,474 just thinking, "Winner!" 212 00:12:31,558 --> 00:12:35,895 - Yeah! - Oh, Piper. Did Larry come to visit you? 213 00:12:37,229 --> 00:12:40,692 No. And he won't be coming to visit me. 214 00:12:40,775 --> 00:12:43,861 I told you. We broke up. 215 00:12:43,945 --> 00:12:46,489 Well, his earning potential was questionable. 216 00:12:46,573 --> 00:12:49,325 I was hoping that you would have, like, a gnarly scar. 217 00:12:49,408 --> 00:12:51,786 Add character and mystery. 218 00:12:51,869 --> 00:12:53,538 There's still time. 219 00:12:53,621 --> 00:12:56,583 You'll find another man. I can help you. 220 00:12:56,666 --> 00:12:59,210 - There's no need for that. - No, I want to. 221 00:12:59,293 --> 00:13:01,463 Wasn't Neri supposed to come? 222 00:13:01,546 --> 00:13:02,839 Yes. They wouldn't let her in. 223 00:13:02,922 --> 00:13:05,382 There was some issue with her background check. She's in the lobby. 224 00:13:05,467 --> 00:13:06,926 I tell you what I find most disturbing 225 00:13:07,009 --> 00:13:09,929 is that it looks almost exactly like my old high school in here. 226 00:13:11,097 --> 00:13:12,724 Same cinder block construction, 227 00:13:12,807 --> 00:13:16,435 low ceilings, oppressive fluorescent lighting. 228 00:13:16,519 --> 00:13:21,190 I wonder if that's intentional. Like part of the punishment? 229 00:13:21,273 --> 00:13:25,945 If so, kudos to the government, because it's genius. 230 00:13:28,615 --> 00:13:30,617 And where's Daddy? 231 00:13:32,159 --> 00:13:33,244 He didn't wanna see me? 232 00:13:33,327 --> 00:13:37,081 Of course he did, darling. Something came up. 233 00:13:37,164 --> 00:13:39,166 Nothing came up. You don't have to lie to me. 234 00:13:39,250 --> 00:13:40,543 He doesn't wanna see me in here. 235 00:13:40,627 --> 00:13:44,213 - That's right. - No, Cal. That is not right. 236 00:13:44,296 --> 00:13:45,757 You can't let her think that. 237 00:13:45,840 --> 00:13:47,842 - Well, it's better than the other thing. - No. 238 00:13:47,925 --> 00:13:50,386 - What other thing? - It's nothing. 239 00:13:50,469 --> 00:13:54,223 Well, then if it's nothing, can you at least tell me what it is? Cal? 240 00:13:54,306 --> 00:13:55,642 We agreed that we shouldn't tell you. 241 00:13:57,143 --> 00:13:58,645 But you can guess. 242 00:13:58,728 --> 00:14:01,731 Oh, no. Is it bad? 243 00:14:01,814 --> 00:14:04,025 Oh, stop it, Cal. This is not appropriate. 244 00:14:04,108 --> 00:14:05,401 What is not appropriate? 245 00:14:05,484 --> 00:14:08,571 I am an adult who is in prison! I can handle things. 246 00:14:09,781 --> 00:14:12,992 You have to tell me what it is. God damn it! 247 00:14:13,075 --> 00:14:15,077 Did Daddy lose his job? 248 00:14:15,161 --> 00:14:17,163 - Did your house burn down? - No. 249 00:14:17,246 --> 00:14:18,831 Did my house burn down? 250 00:14:18,915 --> 00:14:22,251 - No, darling, it isn't property. - No hints, please. 251 00:14:22,334 --> 00:14:24,211 - So it's a person? - Yeah. 252 00:14:24,295 --> 00:14:27,256 Is Daddy sick? Dead? Is Daddy dead? 253 00:14:27,339 --> 00:14:29,551 Darling, Daddy is fine. 254 00:14:29,634 --> 00:14:32,970 Aside from his cholesterol, but he's taking fish oil for that. 255 00:14:33,054 --> 00:14:35,389 Keep going. You're getting warmer. Daddy's fine, but... 256 00:14:35,472 --> 00:14:39,310 Danny? Polly? Larry? Grandmother! 257 00:14:39,393 --> 00:14:41,688 Grandmother's dead! Grand... Dying! Grandmother's dying! 258 00:14:41,771 --> 00:14:43,773 Yes! Grandmother's dying! 259 00:14:43,856 --> 00:14:46,150 Grandmother's dying! 260 00:14:51,823 --> 00:14:53,199 Oh, no. 261 00:14:56,703 --> 00:14:58,037 Oh, my God. 262 00:15:01,708 --> 00:15:06,546 Mendoza, your people are not authorized to use the B-Dorm bathroom. 263 00:15:06,629 --> 00:15:07,922 You have your own bathroom. 264 00:15:08,005 --> 00:15:11,092 Is that what you call that place with the fountains of caca? 265 00:15:11,175 --> 00:15:13,928 - I'm getting a plumber. - When? 266 00:15:14,011 --> 00:15:17,139 When I get authorization from Fig when she gets back from Albany. 267 00:15:17,223 --> 00:15:18,432 Well, in the meantime, 268 00:15:18,515 --> 00:15:21,102 don't you think your kitchen workers should have a sanitary place to go? 269 00:15:21,185 --> 00:15:24,772 Especially since they're the ones taking the crust off your sandwiches? 270 00:15:26,899 --> 00:15:29,276 You didn't even ask. You just stormed in. 271 00:15:31,362 --> 00:15:36,075 Mr. Caputo, can my people use the B-Dorm bathroom? Please? 272 00:15:37,368 --> 00:15:40,412 Fine. You can share it. For now. 273 00:15:41,455 --> 00:15:45,167 Thank you. By the way, can I have a candle for my office? 274 00:15:45,251 --> 00:15:46,961 You wanna light a candle, 275 00:15:47,044 --> 00:15:50,923 go to church on Sunday, use one of the electric ones. 276 00:15:51,007 --> 00:15:53,425 Don't get cocky with me, Mendoza. 277 00:15:53,509 --> 00:15:57,429 You're important, but you're replaceable. Don't forget that. 278 00:16:01,308 --> 00:16:03,060 _ 279 00:16:03,144 --> 00:16:05,229 _ 280 00:16:05,312 --> 00:16:06,939 _ 281 00:16:07,023 --> 00:16:10,026 _ 282 00:16:10,109 --> 00:16:12,028 _ 283 00:16:12,111 --> 00:16:13,529 _ 284 00:16:14,363 --> 00:16:16,115 _ 285 00:16:16,908 --> 00:16:18,993 _ 286 00:16:19,076 --> 00:16:20,077 _ 287 00:16:20,161 --> 00:16:22,664 _ 288 00:16:22,789 --> 00:16:24,165 Gloria. 289 00:16:27,126 --> 00:16:28,127 _ 290 00:16:29,003 --> 00:16:30,630 _ 291 00:16:31,588 --> 00:16:32,589 _ 292 00:16:33,590 --> 00:16:34,591 _ 293 00:16:35,176 --> 00:16:37,469 _ 294 00:16:38,512 --> 00:16:40,807 _ 295 00:16:40,890 --> 00:16:42,266 _ 296 00:16:43,184 --> 00:16:46,395 _ 297 00:16:46,478 --> 00:16:48,815 _ 298 00:16:49,523 --> 00:16:50,858 Arturo! 299 00:16:53,527 --> 00:16:54,821 Benito! Julio! 300 00:16:54,904 --> 00:16:55,905 _ 301 00:17:02,995 --> 00:17:04,163 Florecita! 302 00:17:08,084 --> 00:17:09,085 _ 303 00:17:09,168 --> 00:17:12,004 _ 304 00:17:12,714 --> 00:17:14,506 _ 305 00:17:14,674 --> 00:17:15,717 _ 306 00:17:18,344 --> 00:17:19,846 _ 307 00:17:26,936 --> 00:17:28,730 _ 308 00:17:28,813 --> 00:17:33,025 _ 309 00:17:33,109 --> 00:17:34,711 _ 310 00:17:34,712 --> 00:17:36,859 _ 311 00:17:38,823 --> 00:17:41,868 _ 312 00:17:42,201 --> 00:17:44,078 Who are you praying for, t�a? 313 00:17:45,621 --> 00:17:47,039 Tu mam�. 314 00:17:48,332 --> 00:17:49,917 Excellent. Now, you're gonna cook this 315 00:17:50,001 --> 00:17:54,964 very slowly for a couple hours, make sure the meat is very tender. So... 316 00:17:55,047 --> 00:17:56,632 Gruber's out of play. 317 00:17:56,716 --> 00:17:58,968 Who's Gruber? Oh! 318 00:17:59,051 --> 00:18:01,262 Like the freckly girl with the giant forehead? 319 00:18:01,345 --> 00:18:04,015 In the woodshed. Behind the band saw. 320 00:18:04,098 --> 00:18:08,770 Everybody else was making a shelf, and we were making L-O-V-E. 321 00:18:08,853 --> 00:18:10,938 Oh, yeah. Well, I'm not sure that's how you spell "gross." 322 00:18:11,022 --> 00:18:14,901 But congratulations, Boo. You got yourself a one-pointer. 323 00:18:14,984 --> 00:18:17,111 Boob in the hand is worth two in the bush. 324 00:18:17,194 --> 00:18:19,238 Yeah, well, it's only the bush that counts. 325 00:18:20,656 --> 00:18:21,991 But, hey! Keep it up. 326 00:18:22,074 --> 00:18:25,870 There's plenty of other nickel slots in Low Self Esteem City. 327 00:18:25,953 --> 00:18:29,874 You want me, I'll be playing for big money at a private table. 328 00:18:29,957 --> 00:18:32,168 Well, by that, you must mean playing with yourself, 329 00:18:32,251 --> 00:18:34,586 'cause I don't see you playing with anybody else. 330 00:18:34,670 --> 00:18:36,047 Oh, no? 331 00:18:37,298 --> 00:18:39,341 Hey, Officer Fischer? 332 00:18:39,425 --> 00:18:42,219 Hey, would you mind turning the volume up for me on the television? 333 00:18:42,303 --> 00:18:43,637 It's just that it's kind of low. 334 00:18:43,720 --> 00:18:45,597 Sure, Nichols. 335 00:18:46,933 --> 00:18:47,975 the vegetables, the garlic adds... 336 00:18:48,059 --> 00:18:49,518 Hey, thanks. 337 00:18:49,601 --> 00:18:52,438 Hey, you look lovely today, by the way. 338 00:18:53,605 --> 00:18:55,524 Well, thank you. 339 00:18:55,607 --> 00:18:56,733 Sure. 340 00:18:59,403 --> 00:19:03,991 See, I'm not interested in running some sweaty fallopian relay race. 341 00:19:04,075 --> 00:19:06,911 I look at this like an art form. 342 00:19:06,994 --> 00:19:08,704 You're out of your depth. 343 00:19:10,289 --> 00:19:12,541 My depth has no depth. 344 00:19:13,542 --> 00:19:17,463 I am a sexual Steve Jobs. And that bitch is worth 10 points. 345 00:19:18,505 --> 00:19:21,592 But I made reservations at the Spaghetti Factory. 346 00:19:21,675 --> 00:19:24,971 You should have asked me. I made plans with Ulya. 347 00:19:25,054 --> 00:19:27,723 Well, I'd really appreciate it if you could reschedule. 348 00:19:27,807 --> 00:19:28,808 What? 349 00:19:29,016 --> 00:19:30,267 _ 350 00:19:30,642 --> 00:19:32,019 _ 351 00:19:32,186 --> 00:19:33,270 _ 352 00:19:33,980 --> 00:19:35,564 _ 353 00:19:36,065 --> 00:19:37,984 _ 354 00:19:38,067 --> 00:19:40,486 _ 355 00:19:40,569 --> 00:19:43,239 _ 356 00:19:43,322 --> 00:19:44,866 _ 357 00:19:45,324 --> 00:19:49,495 _ 358 00:19:50,329 --> 00:19:54,083 Can you please speak English? 359 00:19:54,166 --> 00:19:57,044 Why we speak English? Why not you speak Russian? 360 00:19:57,128 --> 00:19:59,046 Why? Because you live in America now! 361 00:19:59,130 --> 00:20:02,549 And I don't think it's so horrible for me to want to do something nice together! 362 00:20:02,633 --> 00:20:04,218 You can see Ulya any day of the week. 363 00:20:04,301 --> 00:20:07,138 It's not like you have to go to a job or anything! 364 00:20:14,353 --> 00:20:15,479 I'm sorry. 365 00:20:18,983 --> 00:20:20,860 I didn't mean to lose my temper. 366 00:20:29,118 --> 00:20:33,039 _ 367 00:20:37,709 --> 00:20:40,504 Maybe we could all go out some place together. 368 00:20:40,587 --> 00:20:43,340 Or if you don't feel like eating, we can go see a play. 369 00:20:44,716 --> 00:20:47,344 I want to spend time with my friend. 370 00:20:48,387 --> 00:20:52,599 Right. Which is why I said Ulya's welcome to come. 371 00:20:59,941 --> 00:21:03,569 _ 372 00:21:04,653 --> 00:21:08,532 _ 373 00:21:09,408 --> 00:21:12,078 You don't have any friends, Sam. 374 00:21:18,292 --> 00:21:21,963 Yo, the water pressure is so much better in the ghetto. 375 00:21:22,046 --> 00:21:23,214 I know, right? 376 00:21:23,297 --> 00:21:24,840 It's fucked up. 377 00:21:24,924 --> 00:21:27,426 It's like they're getting special privileges 378 00:21:27,509 --> 00:21:29,011 and we're the black people. 379 00:21:29,095 --> 00:21:31,055 Hey, wait. Where the fuck are my shoes? 380 00:21:31,138 --> 00:21:33,265 Where are my fucking shoes? 381 00:21:35,267 --> 00:21:36,810 This was in my bed. 382 00:21:36,893 --> 00:21:39,605 Hey, ladies, you better get to moving. 383 00:21:39,688 --> 00:21:43,192 If you don't hurry, you gonna be late for work. 384 00:21:43,275 --> 00:21:44,526 Gank! 385 00:21:48,114 --> 00:21:51,658 Oh, fuck. It's on. 386 00:21:51,742 --> 00:21:53,995 Somebody start untangling this shit. 387 00:22:00,542 --> 00:22:02,294 What's the matter with you? 388 00:22:04,338 --> 00:22:05,965 Nothing. 389 00:22:09,301 --> 00:22:10,886 My grandmother is sick. 390 00:22:10,970 --> 00:22:12,554 Oh... 391 00:22:12,638 --> 00:22:14,806 I thought maybe I caught you with a porn. 392 00:22:15,724 --> 00:22:18,727 A sick babushka is nothing to be ashamed of. 393 00:22:18,810 --> 00:22:21,105 I don't wanna bore anyone with my problems. 394 00:22:21,188 --> 00:22:23,899 All problems are boring until they're your own. 395 00:22:26,610 --> 00:22:27,611 Count time. 396 00:22:27,694 --> 00:22:28,862 You must stand at count. 397 00:22:28,945 --> 00:22:32,658 Repeat, you must stand at count under code 320. 398 00:22:34,035 --> 00:22:35,119 What happened? 399 00:22:36,495 --> 00:22:39,498 She scraped her foot turning laps in the pool. 400 00:22:40,832 --> 00:22:42,834 When it wasn't healing, she went in to see the doctor 401 00:22:42,918 --> 00:22:46,004 and it turns out her kidney levels were off the charts. 402 00:22:46,088 --> 00:22:49,258 So they put her on dialysis, and then she got an infection. 403 00:22:49,341 --> 00:22:50,759 That's how it happens. 404 00:22:50,842 --> 00:22:54,763 It all goes at once. Like internal organ dominoes. 405 00:22:54,846 --> 00:22:57,641 I'm sorry. That's probably not what you want to hear. 406 00:22:57,724 --> 00:23:01,103 It's all right. I'm not looking for sympathy. 407 00:23:01,187 --> 00:23:06,775 I'm trying to follow your lead, actually. Be strong. Suffer in silence. 408 00:23:06,858 --> 00:23:08,860 I like the silent part. 409 00:23:08,944 --> 00:23:11,405 She might pull through. 410 00:23:11,488 --> 00:23:15,617 Anyhow, what is it that they say? 411 00:23:15,701 --> 00:23:17,744 Hang on tightly, let go lightly. 412 00:23:17,828 --> 00:23:18,870 What? 413 00:23:18,954 --> 00:23:21,582 It's something that Clive Owen says in the movie Croupier. 414 00:23:21,665 --> 00:23:23,459 Is it supposed to be comforting? 415 00:23:23,542 --> 00:23:26,962 It probably would be comforting if Clive Owen were here to say it. 416 00:23:27,045 --> 00:23:30,382 Fuck Clive Owen. Don't ever let go. 417 00:23:31,883 --> 00:23:33,969 Not until they make you. 418 00:23:38,474 --> 00:23:42,811 All the water from this bathroom goes out this pipe under the floor here. 419 00:23:42,894 --> 00:23:46,190 Until it's cleared, you're gonna have all of the water and effluvia. 420 00:23:46,273 --> 00:23:49,318 It's gonna be comin' out of the pipe every time you have the showers going. 421 00:23:49,401 --> 00:23:51,778 Well, why? What's the actual problem? 422 00:23:51,862 --> 00:23:53,822 Depends. The snake's not long enough to reach it, so... 423 00:23:53,905 --> 00:23:54,906 It's probably roots. 424 00:23:54,990 --> 00:23:58,119 Mr. Caputo, may I speak to you for a moment? 425 00:23:59,495 --> 00:24:00,537 What the hell do you think you're doing? 426 00:24:00,621 --> 00:24:02,123 I didn't sign off on an outside contractor. 427 00:24:02,206 --> 00:24:03,790 I made an executive decision 428 00:24:03,874 --> 00:24:07,669 when you decided not to come to work yesterday or this morning. 429 00:24:07,753 --> 00:24:10,506 I had a press conference. 430 00:24:10,589 --> 00:24:13,259 My husband is running for state Senate. 431 00:24:13,342 --> 00:24:14,843 Well, this is Jeremy. 432 00:24:14,926 --> 00:24:17,888 He's running for Plumber of the Prison, where we work. 433 00:24:17,971 --> 00:24:20,056 There's a CO trained in plumbing. 434 00:24:20,141 --> 00:24:21,975 His name is Kanarick. He's been here already. 435 00:24:22,058 --> 00:24:23,059 And? 436 00:24:23,144 --> 00:24:24,728 To be honest, this isn't gonna get unclogged. 437 00:24:24,811 --> 00:24:26,355 You're gonna have to remove the whole exit pipe. 438 00:24:26,438 --> 00:24:28,690 How much is that gonna cost? 439 00:24:28,774 --> 00:24:30,192 Okay, it's embedded in the concrete, 440 00:24:30,276 --> 00:24:34,530 so I gotta get a jackhammer, I gotta get my pipe fitting crews in here. 441 00:24:34,613 --> 00:24:35,864 How much? 442 00:24:35,947 --> 00:24:37,491 80 grand, minimum. 443 00:24:37,574 --> 00:24:40,536 Jesus Christ on a crutch. And there's no other alternative? 444 00:24:40,619 --> 00:24:42,913 You can always have the girls take shorter showers. 445 00:24:44,456 --> 00:24:46,375 Well, that seems like a reasonable solution. 446 00:24:46,458 --> 00:24:49,586 Solution? That's not a solution. It's a bullshit stopgap. 447 00:24:49,670 --> 00:24:51,963 - This needs to be addressed. - And it will be. 448 00:24:52,047 --> 00:24:55,384 But we are dealing with a very serious deficit at the moment! 449 00:24:55,467 --> 00:24:56,843 As you know. 450 00:24:56,927 --> 00:24:59,971 Besides, there is an approved list of vendors that we work with. 451 00:25:00,055 --> 00:25:03,267 It's a security issue. You understand. 452 00:25:03,350 --> 00:25:05,561 Shit, why fix the plumbing at all? 453 00:25:05,644 --> 00:25:09,565 Let's just cut their food rations so they don't shit as much. 454 00:25:09,648 --> 00:25:13,235 I will crunch the numbers and get back to you on that. 455 00:25:13,319 --> 00:25:15,862 Hey, who's gonna pay me for coming out here? 456 00:25:23,287 --> 00:25:25,581 - Chapman. - Can I talk to you for a minute? 457 00:25:25,664 --> 00:25:28,209 Sure. Close the door. 458 00:25:34,798 --> 00:25:36,383 Glad to see you're looking well. 459 00:25:36,467 --> 00:25:38,594 Are you? 460 00:25:38,677 --> 00:25:42,138 - Excuse me? - Nothing. Thank you. 461 00:25:44,683 --> 00:25:45,767 What can I do for you? 462 00:25:45,851 --> 00:25:48,186 My grandmother is very ill. 463 00:25:49,688 --> 00:25:51,022 I'm sorry to hear that. 464 00:25:51,106 --> 00:25:55,361 I know that you probably don't grant furlough for things like this. 465 00:25:55,444 --> 00:25:59,197 And even if you did, I don't expect you would ever give it to me. 466 00:25:59,281 --> 00:26:03,869 But I could not live with myself if I did not at least ask. 467 00:26:03,952 --> 00:26:08,290 Could you please give me furlough to see my grandmother? 468 00:26:08,374 --> 00:26:09,541 Furlough? 469 00:26:10,834 --> 00:26:13,337 Furlough is like the Loch Ness Monster. 470 00:26:14,630 --> 00:26:17,424 Much discussed and rarely seen. 471 00:26:18,675 --> 00:26:20,511 But don't you have the power to at least apply? 472 00:26:20,594 --> 00:26:23,639 I'm sorry. There's nothing I can do to help you. 473 00:26:29,353 --> 00:26:31,104 Is there something else? 474 00:26:31,187 --> 00:26:32,856 No. No. That's it. 475 00:26:39,195 --> 00:26:41,532 - You just stood there. - What? 476 00:26:41,615 --> 00:26:43,158 You stood there... 477 00:26:44,660 --> 00:26:46,161 while she attacked me! 478 00:26:47,579 --> 00:26:50,248 And then you gave her new teeth. 479 00:26:50,332 --> 00:26:54,670 I was nowhere near the incident, as Doggett will corroborate, I assure you. 480 00:26:54,753 --> 00:26:58,507 I know that I overstepped my bounds, 481 00:27:00,634 --> 00:27:02,303 but I could've been killed! 482 00:27:02,386 --> 00:27:05,306 Were I there to intervene, I most certainly would have. 483 00:27:05,389 --> 00:27:09,017 I'm sorry about your grandmother. Thanks for stopping by. 484 00:27:13,689 --> 00:27:18,360 What do you mean? He's quitting? Because of the Black Scarecrow? 485 00:27:18,444 --> 00:27:21,863 The Black Scarecrow isn't even in his weight class, 486 00:27:21,947 --> 00:27:25,241 and even if he was, he has a weakness. 487 00:27:25,326 --> 00:27:27,744 He has a weakness... 488 00:27:27,828 --> 00:27:30,038 What is it this time, you think? 489 00:27:30,121 --> 00:27:32,123 I don't know. I try not to listen. 490 00:27:32,207 --> 00:27:35,293 Ah, come on, there's no shame in being curious. 491 00:27:35,377 --> 00:27:36,545 I wouldn't want people thinking 492 00:27:36,628 --> 00:27:38,839 I'm sticking my nose where it doesn't belong. 493 00:27:38,922 --> 00:27:40,341 Yeah, but she could be in trouble. 494 00:27:40,424 --> 00:27:43,719 Hey, the Black Scarecrow could be trying to extort her for money or something. 495 00:27:43,802 --> 00:27:46,388 No, the Black Scarecrow's a wrestler. 496 00:27:46,472 --> 00:27:48,682 He was supposed to wrestle her son, but he's chickening out. 497 00:27:48,765 --> 00:27:51,142 I thought you didn't listen. 498 00:27:51,226 --> 00:27:52,853 I couldn't help it. 499 00:27:52,936 --> 00:27:55,939 She was talking about wrestling while crying! 500 00:27:56,022 --> 00:27:57,232 It doesn't take much. 501 00:27:57,315 --> 00:27:59,901 I once saw her crying reading a Garfield comic. 502 00:27:59,985 --> 00:28:03,864 I wish I could give her her privacy, but it's my job to stand here. 503 00:28:03,947 --> 00:28:07,743 It's fine. I mean, not everybody wants their privacy. 504 00:28:07,826 --> 00:28:09,077 I know I don't. 505 00:28:09,160 --> 00:28:10,579 Yeah? 506 00:28:10,662 --> 00:28:14,875 Yeah, well, you know, I like privacy, but not alone privacy. 507 00:28:16,502 --> 00:28:18,086 I'm not sure what that means. 508 00:28:18,169 --> 00:28:19,546 It means I work in electrical, 509 00:28:19,630 --> 00:28:21,715 so I know all the spots where the cameras don't work. 510 00:28:21,798 --> 00:28:25,176 You know, if you're ever feeling curious about other things. 511 00:28:30,098 --> 00:28:33,894 Do you have a phone call to make? Because if not, I suggest you move on. 512 00:28:33,977 --> 00:28:37,313 - Hey, now, Fischer... - Now, inmate! 513 00:28:37,398 --> 00:28:38,732 Heh? 514 00:28:38,815 --> 00:28:40,817 All right. Jeez. 515 00:28:40,901 --> 00:28:44,946 But if he brings his own chair, he can really hurt him. 516 00:28:45,030 --> 00:28:46,907 He can win! 517 00:28:46,990 --> 00:28:51,286 And return glory to our family. 518 00:28:55,331 --> 00:28:56,667 Ugh. 519 00:28:56,750 --> 00:29:00,003 - Oh, man! - What is it? 520 00:29:00,086 --> 00:29:04,841 Salt. They gave us special trays. Chili shittin' bitches! 521 00:29:04,925 --> 00:29:06,802 Man! They fuckin' with us this way 'cause they know 522 00:29:06,885 --> 00:29:09,095 our people's predisposition for hypertension. 523 00:29:09,179 --> 00:29:11,181 Man, they tryin' to kill us. 524 00:29:11,264 --> 00:29:14,601 Well, what do y'all expect? Don't fuck with the cooks. 525 00:29:17,062 --> 00:29:18,397 What? 526 00:29:18,480 --> 00:29:20,899 Hey! Why I got it like that? I didn't even do nothing. 527 00:29:20,982 --> 00:29:22,984 They're grouping us all together! 528 00:29:23,068 --> 00:29:26,572 It's called racism, slow bird. What, was you just born or something? 529 00:29:26,655 --> 00:29:27,656 Shut up! 530 00:29:27,739 --> 00:29:31,618 The secret is pretend the salt is sugar. 531 00:29:34,287 --> 00:29:35,371 So, Bennett, I got a question. 532 00:29:35,456 --> 00:29:38,083 Would you rather live in a house with a cracked foundation 533 00:29:38,166 --> 00:29:41,252 or one across from a parking lot where the lights never go off? 534 00:29:42,337 --> 00:29:43,338 Neither. 535 00:29:43,422 --> 00:29:45,298 But what if nothing else is in your price range? 536 00:29:46,299 --> 00:29:48,176 Hey! I want a new tray. 537 00:29:48,259 --> 00:29:50,804 Sorry. You get what you get. 538 00:29:50,887 --> 00:29:53,932 Bullshit! You can't mess with my food! I wasn't part of that shit! 539 00:29:54,015 --> 00:29:55,016 Janae, calm down. 540 00:29:55,100 --> 00:29:57,393 Inmate. Hey! 541 00:29:57,478 --> 00:29:58,937 You cannot do that! 542 00:29:59,020 --> 00:30:00,105 Fuck! 543 00:30:00,188 --> 00:30:03,358 Get off me! Shut up! 544 00:30:03,442 --> 00:30:06,487 - Are you all right? - Yeah. 545 00:30:06,570 --> 00:30:08,154 Get him off me! 546 00:30:08,238 --> 00:30:10,699 - You wanna go down the hill? - No. 547 00:30:10,782 --> 00:30:12,951 Then you cut that shit out. 548 00:30:13,952 --> 00:30:16,329 You just lost commissary for a month, inmate. 549 00:30:35,015 --> 00:30:38,101 You got a plan or are you only trying to start shit? 550 00:30:38,184 --> 00:30:39,561 I'm handling it. 551 00:30:39,645 --> 00:30:42,689 You better. That's my granddaughter in there. 552 00:30:50,572 --> 00:30:52,574 _ 553 00:30:52,658 --> 00:30:55,160 - _ - _ 554 00:30:55,243 --> 00:30:56,369 - _ - _ 555 00:30:56,495 --> 00:31:00,290 _ 556 00:31:02,876 --> 00:31:04,210 _ 557 00:31:08,549 --> 00:31:09,925 _ 558 00:31:10,008 --> 00:31:11,051 _ 559 00:31:11,134 --> 00:31:12,678 _ 560 00:31:13,261 --> 00:31:17,766 _ 561 00:31:19,350 --> 00:31:23,605 _ 562 00:31:29,277 --> 00:31:30,571 _ 563 00:31:31,321 --> 00:31:32,739 _ 564 00:31:32,906 --> 00:31:36,201 _ 565 00:31:36,660 --> 00:31:38,203 _ 566 00:31:38,286 --> 00:31:41,414 _ 567 00:31:41,497 --> 00:31:42,708 _ 568 00:31:47,671 --> 00:31:50,131 _ 569 00:31:50,215 --> 00:31:51,550 _ 570 00:31:51,633 --> 00:31:55,345 _ 571 00:31:55,428 --> 00:31:58,724 _ 572 00:31:59,766 --> 00:32:04,104 _ 573 00:32:05,105 --> 00:32:06,690 _ 574 00:32:08,024 --> 00:32:09,234 _ 575 00:32:09,317 --> 00:32:10,526 _ 576 00:32:10,611 --> 00:32:12,821 _ 577 00:32:12,904 --> 00:32:14,114 _ 578 00:32:14,197 --> 00:32:16,116 _ 579 00:32:16,992 --> 00:32:18,994 _ 580 00:32:19,494 --> 00:32:21,830 - Gloria Mendoza? - Yeah. 581 00:32:21,913 --> 00:32:24,332 - This is your business? - Yeah. 582 00:32:25,416 --> 00:32:28,378 Miss Mendoza, I have a warrant for your arrest. 583 00:32:28,461 --> 00:32:30,463 You're under arrest for fraud. 584 00:32:30,546 --> 00:32:32,423 - What? - Put your hands behind your back. 585 00:32:32,507 --> 00:32:33,675 _ 586 00:32:33,800 --> 00:32:34,801 Get her out of here. 587 00:32:37,971 --> 00:32:40,348 _ 588 00:32:40,431 --> 00:32:41,850 _ 589 00:32:42,851 --> 00:32:46,437 _ 590 00:32:46,521 --> 00:32:48,189 _ 591 00:32:58,700 --> 00:33:02,871 _ 592 00:33:02,954 --> 00:33:07,834 _ 593 00:33:09,502 --> 00:33:11,212 _ 594 00:33:21,139 --> 00:33:22,849 Give me a shot and a beer. 595 00:33:25,936 --> 00:33:27,478 It's $10. 596 00:33:50,501 --> 00:33:53,629 All right. Thank you. Thank you. 597 00:33:53,714 --> 00:33:55,590 We've got Gabe Ronley on drums. 598 00:33:57,008 --> 00:33:59,094 Got Joe Caputo on bass. 599 00:33:59,177 --> 00:34:01,137 John Glickman on guitar. 600 00:34:01,221 --> 00:34:04,808 I'm Albert Roth and we are Side Boob. 601 00:34:04,891 --> 00:34:09,437 This next song is called The Sorcerers. 602 00:34:09,520 --> 00:34:12,523 Otherwise known as John Glickman is a Pedophile. 603 00:34:28,581 --> 00:34:32,627 We go to prison 20% longer for the same crimes as white people. 604 00:34:32,711 --> 00:34:34,713 They can stop and frisk us whenever they want, 605 00:34:34,796 --> 00:34:37,132 and now, when some bitch fucks with our food, 606 00:34:37,215 --> 00:34:38,759 I'm the one who gets thrown on the ground? 607 00:34:38,842 --> 00:34:39,843 This shit ain't right. 608 00:34:39,926 --> 00:34:41,762 And don't forget they took your commissary. 609 00:34:41,845 --> 00:34:43,847 Be angry. Y'all need to be angry. 610 00:34:43,930 --> 00:34:48,309 Man, I would say we go on hunger strike, but that shit's already happening. 611 00:34:48,393 --> 00:34:50,061 Yo, tortilla chick! 612 00:34:50,145 --> 00:34:51,479 Oh! 613 00:34:51,562 --> 00:34:54,315 Look like somebody took a wrong turn on the way to the barrio. 614 00:34:54,399 --> 00:34:56,276 You and me in the bathroom, now. 615 00:34:58,694 --> 00:35:01,072 - I'll come with you. - I got this. 616 00:35:02,365 --> 00:35:04,284 No, she shouldn't go alone. 617 00:35:04,367 --> 00:35:06,327 No, she'll be fine. Heel. 618 00:35:06,411 --> 00:35:10,791 Yeah, I put money on our girl over that beanbag bitch any day. 619 00:35:10,874 --> 00:35:14,085 I don't know, man. Mendoza be on that coconut magic. 620 00:35:14,169 --> 00:35:15,670 She's like a bruja and shit. 621 00:35:15,754 --> 00:35:18,173 I'll show her some coconut magic. 622 00:35:18,256 --> 00:35:22,510 Put a coconut in my sock. Wham! Sock a nut, bitch! 623 00:35:25,931 --> 00:35:27,766 I'm just playing. 624 00:35:29,100 --> 00:35:31,561 You must got some real big feet. 625 00:35:31,644 --> 00:35:35,899 The fucking best song in this fucking band... 626 00:35:35,982 --> 00:35:37,358 You wanna know what it is? 627 00:35:37,442 --> 00:35:41,487 Is the one with the guys working in the fucking mine. 628 00:35:42,655 --> 00:35:46,534 That fucking song is like a classic fucking song. 629 00:35:46,617 --> 00:35:52,290 That fucking song is a song you hear on the fucking radio. 630 00:35:52,373 --> 00:35:57,212 Actually, that song is not about workers in the mine. 631 00:35:57,295 --> 00:35:59,547 - What do you mean? - No, it's a metaphor. 632 00:35:59,630 --> 00:36:02,175 Al wrote it about his vasectomy reversal. 633 00:36:02,258 --> 00:36:03,927 - No shit! - Seriously. 634 00:36:06,137 --> 00:36:10,725 Hey, you guys got a CD? Please tell me you got a fucking CD. 635 00:36:10,809 --> 00:36:11,893 Look at this. 636 00:36:11,977 --> 00:36:14,645 What do you look for in a state senator? 637 00:36:14,729 --> 00:36:17,315 - Mr. Fig. - Mr. Fig. 638 00:36:20,193 --> 00:36:22,487 "Look, the reason I'm the only one with a helmet 639 00:36:22,570 --> 00:36:24,906 "is 'cause I'm richer than you." 640 00:36:27,158 --> 00:36:30,786 "Hammering that nail was hard. I'm pooped." 641 00:36:30,871 --> 00:36:32,580 "Whee!" 642 00:36:32,663 --> 00:36:34,165 There she is. 643 00:36:34,249 --> 00:36:38,711 Behind every strong man is a strong, cunt-faced witch monster. 644 00:36:38,794 --> 00:36:40,421 Let's get to work! 645 00:36:40,505 --> 00:36:42,257 "Let's get to work." 646 00:36:43,799 --> 00:36:45,593 Let me ask you something. 647 00:36:45,676 --> 00:36:48,096 When you first started, Fig wasn't there, right? 648 00:36:48,179 --> 00:36:50,765 You talked directly to the warden? 649 00:36:50,849 --> 00:36:53,351 Yeah. It was great. 650 00:36:53,434 --> 00:36:55,561 Actually, he was fucking terrifying. 651 00:36:55,645 --> 00:36:57,898 But at least when you talked to him, you were talking to a guy. 652 00:36:57,981 --> 00:37:00,650 I hate talking about women's issues to women. 653 00:37:00,733 --> 00:37:02,443 It's creepy. 654 00:37:02,527 --> 00:37:05,030 When you talked to him, did he give a shit? 655 00:37:05,113 --> 00:37:07,615 Because I would really like to report to someone 656 00:37:07,698 --> 00:37:12,037 who I felt gave a shit about these women we're meant to be taking care of. 657 00:37:12,120 --> 00:37:14,414 - You want a tissue? - No, I don't want a fucking tissue. 658 00:37:14,497 --> 00:37:16,291 - I'm serious. - Yeah? 659 00:37:16,374 --> 00:37:17,542 All right. 660 00:37:18,709 --> 00:37:21,754 I mean, think about the fucked up year we're having. 661 00:37:21,837 --> 00:37:24,132 We are failing here. 662 00:37:24,215 --> 00:37:27,969 I can't even get approval to fix the fucking toilets. 663 00:37:30,096 --> 00:37:32,390 - I'm sorry, man. - That's all right. 664 00:37:34,559 --> 00:37:40,106 I mean, the least we should do is keep these women safe and clean. 665 00:37:40,190 --> 00:37:42,483 You know, you're right. 666 00:37:42,567 --> 00:37:43,609 You're right. 667 00:37:43,693 --> 00:37:45,820 - At least clean. - At least clean. 668 00:37:45,904 --> 00:37:47,488 At least the women in the kitchen. 669 00:37:47,572 --> 00:37:50,783 At least those women in the kitchen. Keep 'em fucking clean. 670 00:37:51,993 --> 00:37:54,996 Fuckin' A. Keep them fucking clean. 671 00:38:00,751 --> 00:38:02,337 Gloria, I was hoping that we could be friends. 672 00:38:02,420 --> 00:38:06,299 You wanna fuck with me? You don't wanna fuck with me. 673 00:38:06,382 --> 00:38:07,383 I gave you cigarettes. 674 00:38:07,467 --> 00:38:10,470 And I gave you cake. But that don't mean that we're friends. 675 00:38:10,553 --> 00:38:12,722 And those cigarettes? They were fucking stale. 676 00:38:12,805 --> 00:38:14,933 Listen, can we just talk about this like responsible... 677 00:38:15,016 --> 00:38:18,979 No, no, no, no, no. I'm not talking to you. I'm telling you. 678 00:38:19,062 --> 00:38:21,397 If any of your girls touches any of mine, 679 00:38:21,481 --> 00:38:23,816 there's gonna be more than salt in your food next time. 680 00:38:23,899 --> 00:38:28,154 - Gloria... - You understand me? 681 00:38:32,783 --> 00:38:34,119 Gloria, I don't want any trouble with you. 682 00:38:34,202 --> 00:38:36,662 I've been telling them, "Let's just go use the Spanish bathroom." 683 00:38:36,746 --> 00:38:38,789 Suzanne can clean it. And then she'll like that. 684 00:38:38,873 --> 00:38:42,002 And then you and your girls could just take the ghetto bathroom. 685 00:38:42,085 --> 00:38:43,086 I'm on your side. 686 00:38:43,169 --> 00:38:46,047 Oh, you were gonna give us the bathroom? 687 00:38:47,090 --> 00:38:51,636 Bullshit, mama! Because you? You don't got no bathroom to give. 688 00:38:55,640 --> 00:38:58,226 Oh, no, man. What the fuck is wrong with you? 689 00:38:58,309 --> 00:38:59,644 I'm too old for this shit. 690 00:38:59,727 --> 00:39:03,023 I'm just too old for this shit. That's what's wrong with me! 691 00:39:04,315 --> 00:39:05,941 Listen, hey, I don't even know these girls, okay? 692 00:39:06,026 --> 00:39:07,986 And they want me to be some kind of den mother, right? 693 00:39:08,069 --> 00:39:11,990 And I'm trying to work with you and all you're trying to do is run over me. 694 00:39:12,073 --> 00:39:15,910 I'm trying to give you the bathroom, okay? I'm a good talker... 695 00:39:17,287 --> 00:39:19,539 but I can't sell this shit unless you give me something. 696 00:39:19,622 --> 00:39:22,542 - You gotta give me something. - Like what? 697 00:39:22,625 --> 00:39:28,714 Taystee and Watson have been talking about wanting to get transferred to custodial. 698 00:39:28,798 --> 00:39:30,258 - Custodial? - Yeah. 699 00:39:30,341 --> 00:39:33,344 They wanna be with their girl, that girl Cindy. I mean, you... 700 00:39:33,428 --> 00:39:35,888 There're a couple of Spanish girls in custodial. 701 00:39:35,971 --> 00:39:38,433 Maybe you could talk to Caputo and, you know, 702 00:39:38,516 --> 00:39:41,227 have them transferred to the kitchen. 703 00:39:42,437 --> 00:39:44,022 Maybe I could work with that. 704 00:39:45,356 --> 00:39:46,857 Huh? 705 00:39:46,941 --> 00:39:48,609 Oh, fuck, come on, man. 706 00:39:50,695 --> 00:39:51,862 Fine. 707 00:39:54,407 --> 00:39:56,576 Show me you could clear the bathroom, 708 00:39:58,119 --> 00:39:59,954 and then I'll talk to Caputo. 709 00:40:03,541 --> 00:40:07,128 And get yourself together 'cause, Jesus, I didn't even fucking hit you. 710 00:40:20,391 --> 00:40:21,934 Mr. Healy, you wanted to see me? 711 00:40:22,017 --> 00:40:23,478 Door. 712 00:40:29,900 --> 00:40:33,363 I'm submitting you for a three-day furlough. 713 00:40:33,446 --> 00:40:37,492 There are no guarantees, but I'm gonna do my best to try to push it forward. 714 00:40:38,284 --> 00:40:40,661 I'm assuming that you're gonna be staying with your fianc�. 715 00:40:40,745 --> 00:40:42,622 I need to write down an address. 716 00:40:43,956 --> 00:40:45,625 Yes. Of course. 717 00:40:48,378 --> 00:40:50,380 Would you like to call him to make sure? 718 00:40:50,463 --> 00:40:51,964 I'll call right away. 719 00:40:53,258 --> 00:40:55,510 Thank you, Mr. Healy. 720 00:40:55,593 --> 00:40:58,513 I think it's only fair we give it a shot. 721 00:40:58,596 --> 00:41:00,681 It's the least we can do. 722 00:41:04,352 --> 00:41:06,812 And, Chapman. 723 00:41:06,896 --> 00:41:08,773 I'm responsible for you. 724 00:41:16,114 --> 00:41:17,948 Hey! Joe! 725 00:41:18,032 --> 00:41:19,159 What's up, Healy? 726 00:41:19,242 --> 00:41:21,702 I had a lot of fun last night. You guys were amazing. 727 00:41:21,786 --> 00:41:23,538 Right, thanks for coming out. 728 00:41:23,621 --> 00:41:25,165 I need you to sign this work transfer. 729 00:41:25,248 --> 00:41:27,542 I'm moving a couple of girls from custodial. 730 00:41:27,625 --> 00:41:29,960 Flores and Sanchez. 731 00:41:30,044 --> 00:41:33,589 Okay. But won't that leave custodial shorthanded? 732 00:41:33,673 --> 00:41:37,260 Yeah, we'll figure that out. Mendoza needs help in the kitchen. 733 00:41:37,343 --> 00:41:38,386 Okay. 734 00:41:39,929 --> 00:41:42,265 I'm already looking forward to next Tuesday. 735 00:41:42,348 --> 00:41:44,434 - Right. - Side Boob Tuesdays. 736 00:41:44,517 --> 00:41:47,395 - Thanks, Healy. - Good seeing you, Capu dawg. 737 00:41:52,400 --> 00:41:55,195 Chang, are you confirming these bangs, or are you just taking her word for it? 738 00:41:55,278 --> 00:41:58,573 I don't smell fingers. I just write numbers. 739 00:41:58,656 --> 00:42:01,492 She got five points. You, zilcho. 740 00:42:01,576 --> 00:42:03,035 All right, it's been three days. 741 00:42:03,118 --> 00:42:05,746 I mean, unless she's cloning herself, that seems highly unlikely. 742 00:42:05,830 --> 00:42:06,914 It's just a game, Nichols. 743 00:42:06,997 --> 00:42:09,875 Yeah, but it's not a game unless it's being played fairly. 744 00:42:09,959 --> 00:42:11,377 What's that smell? 745 00:42:11,461 --> 00:42:13,713 Nichols, you got a new fragrance? 746 00:42:13,796 --> 00:42:16,090 Oh, yeah, it's desperation. 747 00:42:16,174 --> 00:42:19,844 You might wanna wash because girls turn right off when they smell that. 748 00:42:22,222 --> 00:42:24,307 My finger smells like an old tennis ball. 749 00:42:24,390 --> 00:42:28,644 God, I screwed myself. I mean, two days I wasted on Officer Twat Tease. 750 00:42:28,728 --> 00:42:31,272 - You were too ambitious. - I was arrogant. 751 00:42:31,356 --> 00:42:32,607 It's a classic story of hubris. 752 00:42:32,690 --> 00:42:35,651 I'm like Icarus whose wings melted before he could fuck the sun. 753 00:42:35,735 --> 00:42:38,196 You could always tell people she got herpes. 754 00:42:39,489 --> 00:42:41,115 It's good, isn't it? Eh? 755 00:42:41,199 --> 00:42:45,286 People always forget to remember I'm tricksy, huh? 756 00:42:45,370 --> 00:42:46,621 It ain't over yet. 757 00:42:46,704 --> 00:42:49,332 - Ah, it's not over till it's over. - Oh, I love that song. 758 00:42:49,415 --> 00:42:51,626 But herpes is way too pedestrian. 759 00:42:51,709 --> 00:42:53,628 Maybe I'll say it's that new super gonorrhea. 760 00:42:53,711 --> 00:42:55,588 Oh, yeah, I read about that. 761 00:42:57,047 --> 00:42:59,509 - Excuse me, sir? - Oh, Fischer. Good morning. 762 00:42:59,592 --> 00:43:01,427 Good morning, sir. Do you mind if I ask you a question? 763 00:43:01,511 --> 00:43:02,595 Of course. 764 00:43:02,678 --> 00:43:04,472 It's about our surveillance. 765 00:43:06,891 --> 00:43:10,520 If it's about our video cameras, they all work. 766 00:43:10,603 --> 00:43:12,563 That's what you should tell the inmates. 767 00:43:12,647 --> 00:43:14,315 Oh, no, it's about our phones. 768 00:43:14,399 --> 00:43:16,359 Do we have anyone who monitors inmate calls? 769 00:43:16,442 --> 00:43:22,782 Well, it's all recorded in a computer. We only review it when there's a reason. 770 00:43:22,865 --> 00:43:25,368 Don't you think we should do random check-ins? 771 00:43:26,286 --> 00:43:27,995 Yes. And we do. 772 00:43:30,290 --> 00:43:34,669 Again, they should think we do. But it's not exactly a priority. 773 00:43:34,752 --> 00:43:36,962 And half of those conversations are in Spanish. 774 00:43:40,591 --> 00:43:47,139 Yo hablo espa�ol muy bueno, sir. 775 00:43:58,776 --> 00:43:59,819 Hello? 776 00:43:59,902 --> 00:44:03,281 An inmate from Litchfield Federal Prison is attempting to contact you. 777 00:44:03,364 --> 00:44:05,741 To accept this call, please press "One." 778 00:44:08,619 --> 00:44:11,539 - Larry? - Yes. Is everything all right? 779 00:44:11,622 --> 00:44:13,708 Yeah. Yeah, everything's fine. 780 00:44:15,125 --> 00:44:16,377 Is this a good time? 781 00:44:16,461 --> 00:44:18,128 Of course. 782 00:44:19,254 --> 00:44:23,426 My dad, he told me about Chicago and the SHU. 783 00:44:24,552 --> 00:44:27,262 God, Piper, I'm so sorry. 784 00:44:27,347 --> 00:44:29,390 It's not your fault. 785 00:44:29,474 --> 00:44:32,518 Are you sure that this is a good time? It sounds like you're going somewhere. 786 00:44:32,602 --> 00:44:34,269 No, no. I'm heading home. 787 00:44:34,354 --> 00:44:38,023 I was with Polly. We finally had a bag-nut. 788 00:44:38,107 --> 00:44:39,734 What's a bag-nut? 789 00:44:39,817 --> 00:44:41,611 It's like a bagel crossed with a donut. 790 00:44:41,694 --> 00:44:44,780 It's this big craze right now. 791 00:44:44,864 --> 00:44:48,158 We had to wait in line for, like, two hours for it. 792 00:44:48,242 --> 00:44:50,202 Turns out it's a bagel with frosting on it. 793 00:44:50,285 --> 00:44:53,038 I forgot what's it like to have all that freedom to waste. 794 00:44:53,122 --> 00:44:57,126 Yep. I waste my freedom, but I bring my own cup to Stumptown. 795 00:45:03,173 --> 00:45:05,676 Piper, why didn't you call sooner? 796 00:45:05,760 --> 00:45:07,177 We broke up? 797 00:45:09,930 --> 00:45:15,019 And I guess I've been imagining I could be this person who doesn't depend on anybody. 798 00:45:16,437 --> 00:45:18,648 Or lets anybody depend on me. 799 00:45:23,110 --> 00:45:24,862 It's nice to hear your voice. 800 00:45:26,030 --> 00:45:28,533 Yeah, it's nice to hear your voice. 801 00:45:30,826 --> 00:45:32,745 I've missed you. 802 00:45:35,498 --> 00:45:37,207 I've missed you, too, Larry. 803 00:45:43,213 --> 00:45:44,840 Oh... 804 00:45:44,924 --> 00:45:46,258 It's not that bad. 805 00:45:46,341 --> 00:45:47,718 Man! 806 00:45:47,802 --> 00:45:49,512 Now we don't have to share with anyone. 807 00:45:49,595 --> 00:45:53,390 Segregation. Awesome. Separate, but way shittier. 808 00:45:53,474 --> 00:45:58,145 Well, this is better in the long run. Our own bathroom that we control. 809 00:45:58,228 --> 00:46:01,356 "Showers will be limited to 30 seconds"? 810 00:46:01,441 --> 00:46:04,026 Man, I can't even wash my twat in that amount of time. 811 00:46:04,109 --> 00:46:06,446 - What? Vee! - Trust me, baby girl. 812 00:46:06,529 --> 00:46:07,988 Man, I don't care. 813 00:46:08,072 --> 00:46:10,240 As long as I don't have to wait in line anymore. 814 00:46:10,324 --> 00:46:13,160 I get one more shot for being late, I'm back in SHU. 815 00:46:13,243 --> 00:46:14,829 I can't fucking handle that. 816 00:46:14,912 --> 00:46:16,121 You late, I'm late. 817 00:46:16,205 --> 00:46:19,625 Maybe black folk do got a problem with bein' punctual. 818 00:46:19,709 --> 00:46:23,838 Taystee, Watson, about your work assignments. 819 00:46:23,921 --> 00:46:25,255 Gonna be a little change. 820 00:46:31,721 --> 00:46:33,681 - So she's one today? - Yeah. 821 00:46:33,764 --> 00:46:35,349 Why don't nobody bring her to visit? 822 00:46:35,432 --> 00:46:37,017 What, from Massachusetts? Forget it. 823 00:46:37,101 --> 00:46:40,145 You see, I told you you're lucky your boyfriend's so close. 824 00:46:40,229 --> 00:46:41,396 Her kids are in Massachusetts 825 00:46:41,481 --> 00:46:43,315 and Gloria's kids is all the way in fucking Florida. 826 00:46:43,398 --> 00:46:44,650 - Really? - Yeah. 827 00:46:44,734 --> 00:46:47,069 Two boys are with their t�a. Two older girls are still in New York. 828 00:46:47,152 --> 00:46:48,821 But they never visit. 829 00:46:48,904 --> 00:46:50,490 - You guys wanna see this? - Yeah. 830 00:46:50,573 --> 00:46:53,784 All right. I got the wax from melting crayons 831 00:46:53,868 --> 00:46:55,786 and Dayanara drew the picture of St. Anthony. 832 00:46:55,870 --> 00:46:58,789 You pray to him for protection and strength and justice. 833 00:46:58,873 --> 00:47:00,332 For us and for baby. 834 00:47:00,415 --> 00:47:01,751 Juliana-Fernanda. 835 00:47:01,834 --> 00:47:04,211 - What's the orisha name for Saint Anthony? - Orisha? 836 00:47:04,294 --> 00:47:07,673 You know, all the saints had, like, stage names for the booga-booga gods, 837 00:47:07,757 --> 00:47:09,299 'cause, you know, the plantation owners, 838 00:47:09,383 --> 00:47:12,011 they didn't want the slaves worshipping no more. 839 00:47:12,094 --> 00:47:14,013 The orisha is named Eleggua. 840 00:47:14,096 --> 00:47:16,807 - Yo, how'd you make the wick? - I'll give you one guess. 841 00:47:17,975 --> 00:47:20,603 Do you really, like, believe in this? Like, for real? 842 00:47:20,686 --> 00:47:22,730 - You Catholic? - Yeah. 843 00:47:22,813 --> 00:47:24,231 Well, this is Catholic plus. 844 00:47:24,314 --> 00:47:25,608 Look, my t�a says 845 00:47:25,691 --> 00:47:29,069 it doesn't matter if you're praying to a giant cross or to a itty bitty stick, 846 00:47:29,153 --> 00:47:32,114 it's the faith that you put in it that counts. 847 00:47:32,197 --> 00:47:35,576 Yeah, but do you believe in, like, spells and magic and shit? 848 00:47:35,660 --> 00:47:39,246 I believe I can use all the help I can get. 849 00:47:39,329 --> 00:47:40,873 You're getting new girls in the kitchen? 850 00:47:40,956 --> 00:47:43,834 - You're not allowed back here. - Did you put in a request? 851 00:47:43,918 --> 00:47:47,087 What if I did? We need the extra help to keep up with the demand. 852 00:47:47,171 --> 00:47:48,505 She put you up to this. 853 00:47:48,589 --> 00:47:50,966 - She? - Vee. 854 00:47:51,050 --> 00:47:53,093 You got the scuttlebutt ass backwards, Red. 855 00:47:53,177 --> 00:47:55,638 Gloria went in there and told that bitch what's what. 856 00:47:55,721 --> 00:47:57,097 She played you. 857 00:47:57,181 --> 00:48:00,225 You have no idea what you've done. 858 00:48:14,531 --> 00:48:16,366 We're gonna start prepping for dinner. 859 00:48:17,367 --> 00:48:19,328 Wait. Aren't you supposed to keep it lit? 860 00:48:19,411 --> 00:48:20,580 You kidding? 861 00:48:21,872 --> 00:48:23,916 This shit is dangerous. 862 00:49:33,903 --> 00:49:36,155 No. No, no, no, no! 863 00:49:37,907 --> 00:49:42,286 No! No! No, no! Fuck! Fuck! 864 00:50:09,022 --> 00:50:15,022 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.