All language subtitles for Once Upon a Time in Lingjian Mountain S01E29 (2019) [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,931 --> 00:01:37,211 Once upon a Time in LingJian Mountain 2 00:01:37,211 --> 00:01:40,181 Episode 29 3 00:02:01,252 --> 00:02:02,032 Leader, 4 00:02:02,612 --> 00:02:05,352 disciples of Lingjian are in the hall. 5 00:02:05,792 --> 00:02:07,882 Why are they here now? 6 00:02:09,202 --> 00:02:10,222 Go have a check. 7 00:02:10,262 --> 00:02:11,542 Yes, Leader. 8 00:02:23,372 --> 00:02:24,152 This? 9 00:02:39,042 --> 00:02:39,832 Greetings. 10 00:02:39,872 --> 00:02:40,862 We found traces 11 00:02:40,902 --> 00:02:42,062 of wolf demons in Jiyang. 12 00:02:42,102 --> 00:02:43,702 We can’t beat them. 13 00:02:43,742 --> 00:02:45,692 So I’m here for help. 14 00:02:46,402 --> 00:02:47,862 That’s weird. 15 00:02:47,902 --> 00:02:49,352 Today is Seven Evils Day, 16 00:02:49,562 --> 00:02:51,872 in which their power will be the weakest. 17 00:02:52,162 --> 00:02:54,202 Why did they show up now? 18 00:02:55,052 --> 00:02:56,372 Well… 19 00:02:56,412 --> 00:02:57,072 That’s right. 20 00:02:57,112 --> 00:02:59,112 That demon seems to be hurt. 21 00:02:59,152 --> 00:03:00,772 My friends are watching him. 22 00:03:01,062 --> 00:03:03,022 They send me here for help. 23 00:03:03,062 --> 00:03:05,312 Please take your people with me to go there. 24 00:03:05,922 --> 00:03:07,272 Are you sure? 25 00:03:07,312 --> 00:03:09,262 We disciples of Lingjian never lie. 26 00:03:10,492 --> 00:03:11,462 Help! 27 00:03:11,512 --> 00:03:13,492 Someone is stealing the Lord Stove! 28 00:03:13,532 --> 00:03:14,302 Help! 29 00:03:14,342 --> 00:03:16,452 Someone is stealing the Lord Stove! 30 00:03:40,402 --> 00:03:41,202 Chaiqi, 31 00:03:41,242 --> 00:03:42,132 are you all right? 32 00:03:42,172 --> 00:03:42,982 I’m fine. 33 00:03:51,382 --> 00:03:52,462 Today is the Seven Evils Day, 34 00:03:52,502 --> 00:03:53,612 we’re too weak now. 35 00:03:53,652 --> 00:03:54,702 We should leave. 36 00:03:54,862 --> 00:03:56,152 Seven Evils Day? 37 00:03:56,712 --> 00:03:58,402 The day demons fear the most? 38 00:04:15,772 --> 00:04:16,412 Ling. 39 00:04:17,852 --> 00:04:18,502 Ling. 40 00:04:20,422 --> 00:04:21,112 Ling. 41 00:04:21,592 --> 00:04:22,252 Ling. 42 00:04:22,702 --> 00:04:23,452 Ling. 43 00:04:23,742 --> 00:04:25,072 I’ll take you home now. 44 00:04:25,992 --> 00:04:27,122 I’ll take you home. 45 00:05:01,142 --> 00:05:02,792 I’ve been finding you for so long. 46 00:05:03,242 --> 00:05:06,812 It turns out that you’re the wolf demon. 47 00:05:07,522 --> 00:05:09,932 You still pretend to be nice 48 00:05:10,222 --> 00:05:12,572 and contact with Beastmastery Sect. 49 00:05:12,612 --> 00:05:14,542 Such a double-dealer. 50 00:05:19,942 --> 00:05:21,362 Old jerk, 51 00:05:27,962 --> 00:05:30,762 I've hated you for a long time. 52 00:05:32,042 --> 00:05:33,042 Today, 53 00:05:33,362 --> 00:05:35,682 I’ll avenge those 54 00:05:35,872 --> 00:05:36,862 innocent girls’ deaths. 55 00:05:40,672 --> 00:05:42,972 Do you think the locals in Jiyang 56 00:05:43,332 --> 00:05:44,892 will believe me 57 00:05:44,932 --> 00:05:47,242 or a demon? 58 00:05:48,372 --> 00:05:49,582 Today, 59 00:05:49,622 --> 00:05:51,832 I’ll bet my life with you. 60 00:06:51,252 --> 00:06:53,402 Gosh. When did he change into this? 61 00:06:55,622 --> 00:06:56,952 I can’t let Ling see this. 62 00:06:59,222 --> 00:07:01,632 Their power is in one place, 63 00:07:01,942 --> 00:07:03,712 reaching a tight balance. 64 00:07:04,512 --> 00:07:06,762 As long as one side has a little more power, 65 00:07:06,952 --> 00:07:09,392 the other will be smashed into pieces. 66 00:07:17,532 --> 00:07:18,542 Mr. Wang, 67 00:07:18,582 --> 00:07:20,192 thank god you’re here. 68 00:07:20,942 --> 00:07:24,262 This is the infamous Jiyang wolf demon. 69 00:07:24,302 --> 00:07:25,212 It was him 70 00:07:25,252 --> 00:07:27,702 who killed those innocent girls. 71 00:07:28,172 --> 00:07:28,882 Wang Lu, 72 00:07:28,922 --> 00:07:30,122 don’t believe him. 73 00:07:30,162 --> 00:07:32,072 The matrix you found in my house 74 00:07:32,112 --> 00:07:33,842 is to help other people. 75 00:07:35,432 --> 00:07:38,152 One is the leader of the friend sect of Lingjian, 76 00:07:38,722 --> 00:07:40,382 the other is my friend’s fiancé. 77 00:07:41,022 --> 00:07:42,272 Who should I trust? 78 00:07:42,312 --> 00:07:43,912 Trust me, of course! 79 00:07:44,272 --> 00:07:45,552 He is a liar! 80 00:07:45,862 --> 00:07:47,372 He is the wolf demon. 81 00:07:49,172 --> 00:07:50,132 Boren, 82 00:07:50,172 --> 00:07:51,902 how could you lie to me? 83 00:07:51,942 --> 00:07:54,472 Wang Lu, I have my reasons. 84 00:07:54,772 --> 00:07:55,492 But, 85 00:07:55,942 --> 00:07:57,732 I’m sincere to Ling. 86 00:07:57,902 --> 00:07:59,362 Please trust me. 87 00:08:00,362 --> 00:08:02,042 How could I believe in you? 88 00:08:06,022 --> 00:08:06,702 You… 89 00:08:11,252 --> 00:08:12,392 You’re my master’s fiancé. 90 00:08:12,432 --> 00:08:14,182 I would never kill you. 91 00:08:17,042 --> 00:08:17,852 Are you all right? 92 00:08:18,222 --> 00:08:19,112 I’m fine. 93 00:08:21,092 --> 00:08:22,212 Thank you 94 00:08:22,852 --> 00:08:23,942 for your trust. 95 00:08:29,052 --> 00:08:29,812 Ling! 96 00:08:35,502 --> 00:08:36,092 Ling! 97 00:08:38,522 --> 00:08:39,832 Thank god she is fine. 98 00:08:42,412 --> 00:08:43,162 Wang Lu, 99 00:08:43,682 --> 00:08:44,352 look, 100 00:08:44,732 --> 00:08:46,042 there are so many cages here. 101 00:08:46,242 --> 00:08:48,542 We have to take them back 102 00:08:48,582 --> 00:08:50,212 and turn them back into humans. 103 00:08:51,092 --> 00:08:52,792 Although Ling is always so stupid, 104 00:08:53,232 --> 00:08:54,462 the man she loves 105 00:08:54,502 --> 00:08:55,562 is really a good one. 106 00:08:56,052 --> 00:08:57,422 I agree with your marriage. 107 00:09:01,552 --> 00:09:02,772 I didn’t expect 108 00:09:02,802 --> 00:09:05,712 to use the Spirit Jade now. 109 00:09:05,902 --> 00:09:08,042 What a pity. 110 00:09:19,032 --> 00:09:20,682 He wants to use Swallow Strike. 111 00:09:21,052 --> 00:09:21,802 Wang Lu, 112 00:09:21,842 --> 00:09:23,412 this is an evil magic which uses 113 00:09:23,452 --> 00:09:24,402 human’s soul as a primer 114 00:09:24,442 --> 00:09:26,322 to improve his own power. 115 00:09:26,532 --> 00:09:27,762 You have to be careful. 116 00:09:28,442 --> 00:09:30,372 It sounds intimidating. 117 00:09:30,772 --> 00:09:32,132 Take Ling away first. 118 00:09:32,402 --> 00:09:33,392 No, Wang Lu, 119 00:09:33,432 --> 00:09:34,512 you can’t beat him on your own. 120 00:09:34,552 --> 00:09:35,402 Stop kidding. 121 00:09:35,612 --> 00:09:37,232 Of course I can beat him. 122 00:09:37,272 --> 00:09:38,132 It’s just a piece of cake 123 00:09:38,172 --> 00:09:40,002 for me as a leading role here. 124 00:09:40,042 --> 00:09:40,732 Leave! 125 00:09:40,892 --> 00:09:41,442 Wang Lu, 126 00:09:41,482 --> 00:09:42,142 you can’t… 127 00:09:42,182 --> 00:09:43,222 Stop it. 128 00:09:45,592 --> 00:09:47,542 Perv, who do you think you are? 129 00:09:47,792 --> 00:09:48,822 Let me tell you, 130 00:09:48,862 --> 00:09:51,802 I'm worse than a pervert. 131 00:09:56,532 --> 00:09:58,242 The evil spirits are too strong here. 132 00:09:59,412 --> 00:10:01,582 I feel like I could make a fortune 133 00:10:01,622 --> 00:10:03,762 again by attending Ling’s wedding. 134 00:10:08,582 --> 00:10:11,002 How could the demons here 135 00:10:11,192 --> 00:10:14,022 shake the power of nature? 136 00:10:17,972 --> 00:10:18,652 Come on. 137 00:10:18,692 --> 00:10:19,342 Liang Qiu, 138 00:10:19,592 --> 00:10:20,672 let’s fight together. 139 00:10:22,662 --> 00:10:23,272 Liang Qiu. 140 00:10:23,732 --> 00:10:24,452 Liang Qiu. 141 00:10:24,692 --> 00:10:25,632 Liang Qiu? 142 00:10:29,412 --> 00:10:30,362 What’s wrong with you? 143 00:10:30,572 --> 00:10:32,102 You just leave me alone now? 144 00:10:34,692 --> 00:10:35,962 Join me! 145 00:10:40,702 --> 00:10:42,102 Are you serious? 146 00:10:46,002 --> 00:10:46,942 Come back! 147 00:10:58,462 --> 00:10:59,102 No! 148 00:10:59,322 --> 00:11:00,642 I’m the leading role! 149 00:11:00,832 --> 00:11:02,832 Am I really going to die here? 150 00:11:23,612 --> 00:11:25,042 Where the hell is this? 151 00:11:25,962 --> 00:11:27,192 Wang Lu. 152 00:11:27,772 --> 00:11:28,742 Priest Zuo? 153 00:11:29,132 --> 00:11:30,642 Why are you here as well? 154 00:11:33,292 --> 00:11:34,902 Look at you, 155 00:11:35,142 --> 00:11:36,972 why bother to change a style here? 156 00:11:37,012 --> 00:11:37,832 What? 157 00:11:37,992 --> 00:11:40,222 Is your power used to kill yourself? 158 00:11:40,262 --> 00:11:41,782 Cut the crap. 159 00:11:42,372 --> 00:11:44,462 I’m not Zuo Xia. 160 00:11:44,882 --> 00:11:46,172 You brat, 161 00:11:46,422 --> 00:11:49,262 can’t you tell that I’m totally 162 00:11:49,602 --> 00:11:51,672 different from Zuo Xia? 163 00:11:52,652 --> 00:11:53,702 And, 164 00:11:54,492 --> 00:11:57,292 what is style? 165 00:11:57,332 --> 00:11:58,572 You’re not Zuo Xia? 166 00:11:59,932 --> 00:12:01,472 Then why do you look like him so much? 167 00:12:02,452 --> 00:12:03,142 Am I 168 00:12:04,062 --> 00:12:05,262 having hallucinations? 169 00:12:05,512 --> 00:12:07,202 That’s not right. 170 00:12:07,682 --> 00:12:10,052 Your soul came out of your body 171 00:12:10,092 --> 00:12:13,702 and came here, my Lord Stove. 172 00:12:13,742 --> 00:12:14,552 What? 173 00:12:15,132 --> 00:12:16,602 A leading role 174 00:12:17,092 --> 00:12:19,162 was killed by a nobody? 175 00:12:19,592 --> 00:12:20,672 Then, who are you? 176 00:12:20,712 --> 00:12:23,432 I’m the spirit of the Stove. 177 00:12:24,012 --> 00:12:27,992 This is the supreme treasure of Beastmastery Sect. 178 00:12:28,142 --> 00:12:30,892 Since Zuo Xia took over here, 179 00:12:31,102 --> 00:12:32,932 in order to improve his cultivation, 180 00:12:32,972 --> 00:12:34,752 he first killed 181 00:12:34,792 --> 00:12:37,452 the Magic Beasts with the Lord Stove 182 00:12:37,492 --> 00:12:39,422 to refine the Spirit Jade. 183 00:12:39,842 --> 00:12:41,512 When the Beasts were not enough, 184 00:12:41,552 --> 00:12:43,882 he demonized innocent girls 185 00:12:43,922 --> 00:12:45,662 to refine them 186 00:12:45,702 --> 00:12:47,282 for his own use. 187 00:12:48,882 --> 00:12:49,962 No wonder that 188 00:12:50,002 --> 00:12:52,042 everyone in Jiyang is asked to be a vegetarian. 189 00:12:52,082 --> 00:12:54,492 He took all the animals to refine Spirit Jade 190 00:12:54,722 --> 00:12:56,392 Why don’t you stop him? 191 00:12:56,432 --> 00:12:59,772 I’m the treasure of Beastmastery Sect, 192 00:12:59,812 --> 00:13:03,252 and he is the leader here after all. 193 00:13:03,442 --> 00:13:05,782 Even if he does all the bad things, 194 00:13:05,822 --> 00:13:08,202 I can’t do anything to him. 195 00:13:08,412 --> 00:13:09,142 Well, 196 00:13:09,612 --> 00:13:11,252 then why are you telling me this? 197 00:13:11,292 --> 00:13:12,742 What do you want from me? 198 00:13:12,952 --> 00:13:15,352 Zuo Xia was in a rush 199 00:13:15,392 --> 00:13:16,972 and broke the seal 200 00:13:17,012 --> 00:13:19,492 of me when he refined the jade just now. 201 00:13:19,532 --> 00:13:20,602 So, 202 00:13:20,642 --> 00:13:22,162 I can give you a hand. 203 00:13:22,202 --> 00:13:23,732 Then just go to beat him! 204 00:13:23,772 --> 00:13:25,212 Why are you still talking here? 205 00:13:25,252 --> 00:13:28,002 What I meant is 206 00:13:28,042 --> 00:13:30,592 I can only help you a little. 207 00:13:30,792 --> 00:13:31,832 Then help me now! 208 00:13:31,872 --> 00:13:33,562 Or I’ll die soon. 209 00:13:33,602 --> 00:13:34,622 Don’t worry. 210 00:13:34,662 --> 00:13:36,802 I can give the power and the soul 211 00:13:36,842 --> 00:13:38,842 to you together. 212 00:13:38,882 --> 00:13:40,862 But the point is, 213 00:13:40,902 --> 00:13:42,802 you’re a mortal, 214 00:13:42,842 --> 00:13:45,572 I’m afraid that you can’t bear such power. 215 00:13:47,862 --> 00:13:49,702 Don't underestimate me. 216 00:13:49,742 --> 00:13:51,532 My spirit of Wuxiang Sword 217 00:13:51,572 --> 00:13:53,432 can bear any kind of attack. 218 00:13:53,472 --> 00:13:54,332 OK. 219 00:13:54,492 --> 00:13:58,302 This one could make you reach 220 00:13:58,342 --> 00:14:00,452 Transcendency directly. 221 00:14:00,882 --> 00:14:01,982 That’ll be enough. 222 00:14:04,822 --> 00:14:06,352 I still have a question. 223 00:14:06,892 --> 00:14:08,412 Why do you two look so alike? 224 00:14:08,452 --> 00:14:12,062 I was the first leader of Beastmastery Sect. 225 00:14:12,332 --> 00:14:14,012 My successor looks like me. 226 00:14:14,272 --> 00:14:15,882 Anything wrong with that? 227 00:14:17,172 --> 00:14:18,522 You’re so talkative. 228 00:14:22,432 --> 00:14:25,722 I’m the king of this world now! 229 00:14:27,442 --> 00:14:30,152 I’ve mastered the great power, 230 00:14:30,552 --> 00:14:32,062 I wonder 231 00:14:32,602 --> 00:14:35,022 who can stop me now? 232 00:14:35,312 --> 00:14:37,432 I want everyone to know 233 00:14:38,262 --> 00:14:40,002 that Beastmastery Sect 234 00:14:40,162 --> 00:14:42,672 will be the only sect in the world! 235 00:14:45,272 --> 00:14:46,642 One day, 236 00:14:46,992 --> 00:14:50,462 I’ll rule all the sects! 237 00:14:51,592 --> 00:14:54,492 Why do all bad guys like to talk to themselves? 238 00:14:55,572 --> 00:14:58,112 I’ve killed you just now. 239 00:14:58,432 --> 00:15:00,072 How could you still be alive? 240 00:15:00,382 --> 00:15:01,542 It’s impossible! 241 00:15:01,582 --> 00:15:02,982 I’m blessed, 242 00:15:03,022 --> 00:15:04,182 and everything is possible! 243 00:15:06,032 --> 00:15:08,442 I can kill you once, 244 00:15:08,822 --> 00:15:11,292 then I’ll be able to kill you again! 245 00:15:15,332 --> 00:15:16,862 I can boast, too. 246 00:15:16,902 --> 00:15:17,812 Let me show you 247 00:15:17,852 --> 00:15:19,842 what the heart attack is. 248 00:15:19,882 --> 00:15:20,582 Liang Qiu! 249 00:15:20,952 --> 00:15:21,762 Time to work! 250 00:15:23,812 --> 00:15:25,342 Can you talk gently? 251 00:15:25,382 --> 00:15:26,822 Finally, you show up. 252 00:15:27,132 --> 00:15:28,492 Let’s end him once and for all! 253 00:15:28,532 --> 00:15:31,352 I told you to be gentle! 254 00:15:31,852 --> 00:15:33,732 Don’t care about that now, OK? 255 00:15:33,962 --> 00:15:36,102 Let’s work together to kill this devil! 256 00:15:36,592 --> 00:15:37,832 Aren’t you blessed? 257 00:15:37,872 --> 00:15:39,542 I believe you can handle this. 258 00:15:40,062 --> 00:15:42,762 You’re insulting me. 259 00:15:43,122 --> 00:15:46,012 I'll destroy you this time! 260 00:15:48,312 --> 00:15:49,012 Sis, 261 00:15:49,052 --> 00:15:50,102 please. 262 00:15:50,332 --> 00:15:51,582 If I die, 263 00:15:51,622 --> 00:15:52,662 you’ll go back to 264 00:15:52,702 --> 00:15:54,992 that cold and lonely Sword Graveyard. 265 00:15:56,812 --> 00:15:57,972 I’m not doing this for that. 266 00:15:58,012 --> 00:16:00,402 I’m helping you to save the world. 267 00:16:00,752 --> 00:16:01,562 Of course! 268 00:16:01,762 --> 00:16:02,342 Come on! 269 00:16:04,752 --> 00:16:05,682 It’s up to you now. 270 00:17:13,512 --> 00:17:14,782 Look at you, 271 00:17:15,092 --> 00:17:16,812 you want to rule the world with that? 272 00:17:26,122 --> 00:17:26,772 Let’s go, 273 00:17:26,962 --> 00:17:27,942 I’ll take you guys home. 274 00:18:37,522 --> 00:18:39,182 No way! 275 00:18:39,552 --> 00:18:41,232 Lord Stove! 276 00:18:42,162 --> 00:18:44,212 I’m really lucky this time! 277 00:18:44,252 --> 00:18:45,122 Master, 278 00:18:45,162 --> 00:18:46,942 I almost died just now. 279 00:18:47,492 --> 00:18:49,342 No matter who you are, 280 00:18:49,382 --> 00:18:51,002 aren’t you worried about me? 281 00:18:51,652 --> 00:18:53,402 I’m here for you, OK? 282 00:18:54,612 --> 00:18:55,522 Look, 283 00:18:55,972 --> 00:18:57,272 you not only won the battle, 284 00:18:57,312 --> 00:18:59,442 but also got the power of the stove 285 00:18:59,482 --> 00:19:00,772 and reached 286 00:19:00,812 --> 00:19:02,062 the first level of Power. 287 00:19:02,622 --> 00:19:03,552 What else do you want? 288 00:19:03,592 --> 00:19:05,052 Kisses and hugs? 289 00:19:05,092 --> 00:19:05,742 That’ll be great. 290 00:19:15,292 --> 00:19:16,432 Seriously, 291 00:19:16,472 --> 00:19:17,452 about this Stove, 292 00:19:17,492 --> 00:19:19,162 don’t write it in your report. 293 00:19:19,202 --> 00:19:19,922 Understand? 294 00:19:21,502 --> 00:19:22,292 Master, 295 00:19:22,332 --> 00:19:23,902 I can’t say that you’re unreliable 296 00:19:24,612 --> 00:19:26,042 because you’re always there for me. 297 00:19:26,082 --> 00:19:27,012 But most of the time 298 00:19:27,052 --> 00:19:29,122 you’re just standing aside and doing nothing. 299 00:19:29,482 --> 00:19:30,592 How could a master be like this? 300 00:19:30,632 --> 00:19:31,782 If my disciple 301 00:19:31,822 --> 00:19:33,862 needs me in every trouble, 302 00:19:33,902 --> 00:19:35,612 he’d better die. 303 00:19:36,012 --> 00:19:37,012 Anyway, 304 00:19:37,492 --> 00:19:38,412 dumb boy. 305 00:19:38,632 --> 00:19:40,142 Master, how could you call this 306 00:19:40,182 --> 00:19:41,542 education with love? 307 00:19:42,302 --> 00:19:42,952 Here. 308 00:19:45,162 --> 00:19:46,042 Wang Lu! 309 00:19:46,212 --> 00:19:47,202 You’re back! 310 00:19:47,382 --> 00:19:49,412 We are about to help you. 311 00:19:49,452 --> 00:19:50,402 Are you OK? 312 00:19:50,652 --> 00:19:52,642 Can a mere leader of Beastmastery Sect 313 00:19:52,682 --> 00:19:54,282 beat me, the disciple of Wang Wu 314 00:19:54,322 --> 00:19:55,982 from Lingjian? 315 00:19:58,042 --> 00:19:59,032 Master Wang. 316 00:19:59,892 --> 00:20:00,652 Don’t bother. 317 00:20:03,042 --> 00:20:05,412 You’re Master Wang Wu from Lingjian? 318 00:20:07,292 --> 00:20:08,052 I've heard a lot about you. 319 00:20:08,092 --> 00:20:09,622 I’m Xue Boren. 320 00:20:13,052 --> 00:20:15,302 You’re the one 321 00:20:16,052 --> 00:20:17,782 who will marry Ling? 322 00:20:18,612 --> 00:20:20,262 Then he is my enemy! 323 00:20:28,792 --> 00:20:29,982 I’m just kidding. 324 00:20:32,532 --> 00:20:33,242 Wang Lu. 325 00:20:33,492 --> 00:20:34,522 We should release 326 00:20:34,562 --> 00:20:36,072 the innocent girls now. 327 00:20:37,502 --> 00:20:39,562 Master, I thought you only want to sell it 328 00:20:39,892 --> 00:20:41,472 for money. 329 00:20:41,512 --> 00:20:43,172 When they turn back into human beings, 330 00:20:43,212 --> 00:20:44,562 we still have to hand in it. 331 00:20:45,902 --> 00:20:47,702 Our Treasure Hall of Non-Phase Peak 332 00:20:47,742 --> 00:20:49,412 is a little bit empty recently. 333 00:20:49,902 --> 00:20:50,602 Wang Lu, 334 00:20:50,642 --> 00:20:52,342 do we have a Treasure Hall? 335 00:20:52,382 --> 00:20:54,092 Of course not. Step back. 336 00:21:21,262 --> 00:21:24,302 This Priest Zuo was so cruel. 337 00:21:25,492 --> 00:21:27,802 Can we save these girls? 338 00:21:28,372 --> 00:21:29,172 They’re fine. 339 00:21:30,192 --> 00:21:32,842 Although he took out the power of their souls, 340 00:21:32,882 --> 00:21:34,722 you saved them in time. 341 00:21:34,922 --> 00:21:36,422 They’re just exhausted. 342 00:21:36,462 --> 00:21:37,882 They only need to rest. 343 00:21:39,722 --> 00:21:41,012 What are you waiting for? 344 00:21:41,052 --> 00:21:42,722 Go send them back home! 345 00:21:44,032 --> 00:21:44,552 Yes! 346 00:21:46,872 --> 00:21:48,542 Thank you, Master Wang, 347 00:21:48,582 --> 00:21:49,792 on behalf of the people in Jiyang. 348 00:21:50,882 --> 00:21:52,182 Don’t mention it. 349 00:21:52,222 --> 00:21:53,672 We are a family. 350 00:21:54,402 --> 00:21:55,802 Family? 351 00:21:58,352 --> 00:21:59,632 You can go help them as well. 352 00:21:59,992 --> 00:22:00,982 OK. 353 00:22:05,812 --> 00:22:06,652 Seriously? 354 00:22:07,132 --> 00:22:09,412 A motherly smile? 355 00:22:10,062 --> 00:22:11,232 Isn’t he your rival in love? 356 00:22:11,272 --> 00:22:12,842 I can switch my role. 357 00:22:13,432 --> 00:22:15,792 Now I’m like his mother-in-law. 358 00:22:15,832 --> 00:22:17,192 He is pretty nice. 359 00:22:17,622 --> 00:22:20,012 And, this wolf demon is quite cute. 360 00:22:23,972 --> 00:22:24,712 What? 361 00:22:24,862 --> 00:22:26,742 You don’t know that he is a demon? 362 00:22:27,582 --> 00:22:28,862 If I were you, 363 00:22:28,902 --> 00:22:30,182 I’d kill myself now. 364 00:22:30,652 --> 00:22:31,312 Master, 365 00:22:31,352 --> 00:22:33,352 how could you always tell me to kill myself? 366 00:22:33,392 --> 00:22:34,912 If I really do that 367 00:22:34,952 --> 00:22:35,862 and die, 368 00:22:36,252 --> 00:22:37,882 who will talk care of you in future? 369 00:22:41,172 --> 00:22:43,082 Unfortunately, he is a wolf demon. 370 00:22:44,702 --> 00:22:46,992 Master, although he is a wolf demon, 371 00:22:47,032 --> 00:22:48,392 he is kind and generous… 372 00:22:48,432 --> 00:22:49,972 And so handsome! 373 00:22:50,812 --> 00:22:51,742 What? 374 00:22:52,612 --> 00:22:53,752 You agree with their marriage? 375 00:22:54,112 --> 00:22:55,562 Anyone can make a couple, 376 00:22:55,602 --> 00:22:57,092 why can’t they? 377 00:22:57,132 --> 00:22:58,612 Why should I disagree? 378 00:22:59,342 --> 00:23:01,242 Master, your thoughts… 379 00:23:01,492 --> 00:23:02,972 Are so special. 380 00:23:03,172 --> 00:23:03,812 So great. 381 00:23:06,032 --> 00:23:06,992 Another one. 382 00:23:40,272 --> 00:23:44,182 Now you know what true love, 383 00:23:44,392 --> 00:23:45,842 perfect couple, 384 00:23:46,072 --> 00:23:47,502 and jealousy are? 385 00:23:49,792 --> 00:23:51,222 What do you mean? 386 00:23:52,552 --> 00:23:53,802 I mean, 387 00:23:54,012 --> 00:23:55,982 sometimes what you hear and what you see 388 00:23:56,162 --> 00:23:57,832 may not be the truth. 389 00:23:58,382 --> 00:23:59,222 Look, 390 00:23:59,852 --> 00:24:01,832 we thought the four brothers of Xue 391 00:24:01,872 --> 00:24:03,972 were the evil demons who killed people. 392 00:24:05,062 --> 00:24:06,582 We didn’t expect that 393 00:24:06,622 --> 00:24:09,822 the real murderer is Priest Zuo. 394 00:24:10,042 --> 00:24:10,672 Right? 395 00:24:11,732 --> 00:24:12,542 But… 396 00:24:13,692 --> 00:24:14,752 But this can’t prove that 397 00:24:14,792 --> 00:24:16,302 Xue Boren is not a wolf demon. 398 00:24:21,552 --> 00:24:23,332 If he is, 399 00:24:23,892 --> 00:24:25,702 why did he save 400 00:24:25,742 --> 00:24:27,352 the girls in Beastmastery Sect? 401 00:24:28,252 --> 00:24:29,622 If he is, 402 00:24:30,042 --> 00:24:31,712 why didn’t he kill us 403 00:24:31,992 --> 00:24:34,182 rather than fighting with us against Zuo? 404 00:24:34,952 --> 00:24:36,422 If he is, 405 00:24:38,002 --> 00:24:40,212 why he loves Ling so much? 406 00:24:40,782 --> 00:24:42,642 Then what about the wolf hair? 407 00:24:43,212 --> 00:24:43,802 Obviously, 408 00:24:43,842 --> 00:24:46,012 it’s Priest Zuo’s trick. 409 00:24:46,462 --> 00:24:47,322 Hai, 410 00:24:48,022 --> 00:24:49,622 Lingjian 411 00:24:49,792 --> 00:24:51,322 is a sect of justice. 412 00:24:51,612 --> 00:24:53,192 We need evidence. 413 00:24:54,592 --> 00:24:57,332 All suspects are innocent until proven guilty. 414 00:24:57,972 --> 00:24:58,542 Well, 415 00:24:59,462 --> 00:25:00,892 I know you hate demons. 416 00:25:01,152 --> 00:25:03,172 But you can’t be blinded by hatred 417 00:25:03,212 --> 00:25:04,302 and lose your judgments. 418 00:25:10,142 --> 00:25:11,112 See? 419 00:25:11,152 --> 00:25:15,052 Do they look like us? 420 00:25:31,782 --> 00:25:33,082 Wang Lu, wait. 421 00:25:39,372 --> 00:25:43,062 Thank you for keeping my secrets. 422 00:25:44,232 --> 00:25:45,322 What secrets? 423 00:25:47,482 --> 00:25:48,192 Wang Lu, 424 00:25:48,632 --> 00:25:50,632 I’m not boasting. 425 00:25:51,332 --> 00:25:52,912 Although I’m a demon, 426 00:25:52,952 --> 00:25:54,232 I’ve always been dreaming of 427 00:25:54,272 --> 00:25:55,612 living like a human being. 428 00:25:55,822 --> 00:25:56,872 So these years, 429 00:25:57,052 --> 00:25:58,282 I and my brothers 430 00:25:58,322 --> 00:25:59,822 have been protecting the people in Jiyang 431 00:25:59,862 --> 00:26:00,782 secretly. 432 00:26:01,072 --> 00:26:03,232 We never hurt anyone. 433 00:26:05,042 --> 00:26:06,822 But I have a question. 434 00:26:07,212 --> 00:26:08,652 Shoot. 435 00:26:08,692 --> 00:26:10,292 I’ll tell you everything 436 00:26:10,332 --> 00:26:11,352 I know. 437 00:26:13,672 --> 00:26:15,872 Why do you stop 438 00:26:15,912 --> 00:26:17,372 the time here? 439 00:26:19,022 --> 00:26:19,672 Well, 440 00:26:20,732 --> 00:26:22,772 nothing can escape from your eyes. 441 00:26:24,802 --> 00:26:25,592 I admit. 442 00:26:26,412 --> 00:26:27,942 Since Ling came here, 443 00:26:27,982 --> 00:26:29,412 she has been suffering from illness. 444 00:26:29,882 --> 00:26:31,592 I asked every physician I could find. 445 00:26:31,632 --> 00:26:33,022 But no one could heal her. 446 00:26:34,372 --> 00:26:35,282 And, 447 00:26:35,732 --> 00:26:38,462 Ling was a bit stubborn 448 00:26:38,502 --> 00:26:39,942 and she didn’t want to see the physician. 449 00:26:41,102 --> 00:26:42,102 I thought 450 00:26:42,142 --> 00:26:44,372 it might be Beastmastery Sect 451 00:26:44,412 --> 00:26:45,312 which did something to her 452 00:26:45,352 --> 00:26:47,192 when she was in the Beastmastery Sect. 453 00:26:47,622 --> 00:26:50,122 I couldn’t destroy Beastmastery Sect then, 454 00:26:50,162 --> 00:26:52,302 and I didn’t want her illness to get worse. 455 00:26:52,452 --> 00:26:53,462 So, 456 00:26:53,502 --> 00:26:55,552 I made this matrix 457 00:26:55,592 --> 00:26:57,442 to stabilize her condition 458 00:26:57,602 --> 00:26:58,952 and planned to find another way 459 00:26:58,992 --> 00:27:00,882 after destroying that sect. 460 00:27:03,932 --> 00:27:05,192 You’re considerate. 461 00:27:05,232 --> 00:27:05,952 Thank you. 462 00:27:05,992 --> 00:27:06,792 Wang Lu, 463 00:27:07,332 --> 00:27:09,722 I’m not hiding my identity on purpose. 464 00:27:09,762 --> 00:27:10,582 I promise 465 00:27:11,062 --> 00:27:12,252 when I find a good chance, 466 00:27:12,292 --> 00:27:14,642 I’ll tell Ling everything. 467 00:27:16,232 --> 00:27:17,592 That’s not a big deal. 468 00:27:17,632 --> 00:27:19,692 Although you didn’t tell Leader Feng Yin, 469 00:27:20,262 --> 00:27:22,252 he always knows what he wants to know. 470 00:27:23,292 --> 00:27:25,462 What if he gets angry 471 00:27:25,712 --> 00:27:27,372 and rushes to your wedding? 472 00:27:28,892 --> 00:27:30,312 What should I do? 473 00:27:31,162 --> 00:27:32,712 Our leader Feng Yin is a master of 474 00:27:32,752 --> 00:27:34,402 Star Divination. 475 00:27:34,852 --> 00:27:35,942 He can hit anywhere he wants. 476 00:27:35,982 --> 00:27:37,912 He will hit you no matter where 477 00:27:37,952 --> 00:27:39,642 you are in this world. 478 00:27:40,652 --> 00:27:42,042 Wang Lu, don’t worry. 479 00:27:42,372 --> 00:27:43,842 As long as I can stay with Ling, 480 00:27:44,322 --> 00:27:45,592 I won’t go anywhere. 481 00:27:46,272 --> 00:27:46,912 But, 482 00:27:47,072 --> 00:27:48,682 please tell me 483 00:27:48,722 --> 00:27:51,202 what I can do for that. 484 00:27:51,612 --> 00:27:52,412 Relax, 485 00:27:52,452 --> 00:27:53,722 my master is here, 486 00:27:53,762 --> 00:27:54,952 she will bless you. 487 00:27:55,332 --> 00:27:58,222 But your brothers who are weaker than you 488 00:27:58,262 --> 00:27:59,562 should hide for a while. 489 00:27:59,602 --> 00:28:00,692 Or you’ll be given away. 490 00:28:01,532 --> 00:28:02,892 That’ll be great. 491 00:28:02,932 --> 00:28:04,952 I should thank you 492 00:28:04,992 --> 00:28:05,902 and Master Wang first. 493 00:28:07,012 --> 00:28:07,842 And, 494 00:28:08,662 --> 00:28:09,762 here is another thing. 495 00:28:09,802 --> 00:28:10,582 Wang Lu, 496 00:28:10,962 --> 00:28:12,312 I’m a demon, 497 00:28:12,612 --> 00:28:14,182 but I’m not a wolf. 498 00:28:14,992 --> 00:28:16,302 You should know that. 499 00:28:17,202 --> 00:28:18,182 Not a wolf? 500 00:28:19,202 --> 00:28:20,872 Then, Huskie? 501 00:28:41,922 --> 00:28:42,822 Lothario! 502 00:28:43,352 --> 00:28:44,532 What about your promise to me? 503 00:28:44,572 --> 00:28:45,242 Or what? 504 00:28:45,472 --> 00:28:46,472 Should I fool around with you 505 00:28:46,512 --> 00:28:47,522 and die alone? 506 00:28:50,142 --> 00:28:51,862 Finally, I’ve found a good man. 507 00:28:52,302 --> 00:28:53,762 I should grab the chance. 508 00:28:53,802 --> 00:28:56,602 Stop grabbing me! 509 00:28:59,342 --> 00:29:00,252 Unfaithful. 510 00:29:00,822 --> 00:29:02,122 Liar! 511 00:29:05,012 --> 00:29:05,882 What? 512 00:29:06,282 --> 00:29:08,312 Premarital anxiety? 513 00:29:08,892 --> 00:29:09,882 Relax, 514 00:29:10,082 --> 00:29:11,272 on your wedding tomorrow, 515 00:29:11,312 --> 00:29:12,452 I’ll stand out to stop you 516 00:29:12,492 --> 00:29:13,592 and take you away with me. 517 00:29:13,812 --> 00:29:15,532 Can you stop kidding? 518 00:29:18,592 --> 00:29:20,242 You know my situation. 519 00:29:21,302 --> 00:29:24,112 I’m afraid that one day he will 520 00:29:24,152 --> 00:29:26,482 know that there’s a Nine-tailed fox in me. 521 00:29:27,102 --> 00:29:28,102 Will he 522 00:29:28,412 --> 00:29:30,122 think I’m a monster? 523 00:29:30,612 --> 00:29:31,572 No, 524 00:29:31,612 --> 00:29:32,132 he... 525 00:29:34,962 --> 00:29:36,462 will find you familiar. 526 00:29:39,692 --> 00:29:41,602 Please be serious. 527 00:29:43,292 --> 00:29:44,412 Not everyone can be like 528 00:29:44,452 --> 00:29:46,012 you and Wang Lu 529 00:29:46,832 --> 00:29:49,032 who don’t care about that. 530 00:29:49,532 --> 00:29:50,922 Then let’s talk seriously, 531 00:29:51,372 --> 00:29:53,062 if he abandons you because of this 532 00:29:53,102 --> 00:29:53,912 in the future, 533 00:29:53,952 --> 00:29:55,672 I’ll beat him to death. 534 00:29:55,712 --> 00:29:58,092 Don’t regret it and stop me then. 535 00:30:01,932 --> 00:30:03,752 If he really does that, 536 00:30:05,852 --> 00:30:07,162 I’ll beat him with you. 537 00:30:07,872 --> 00:30:09,402 Come on, 538 00:30:09,442 --> 00:30:11,152 Xue Boren is not a man like that. 539 00:30:11,192 --> 00:30:13,052 You should trust him. 540 00:30:16,442 --> 00:30:18,532 And I’m worried about another thing. 541 00:30:18,822 --> 00:30:20,732 This is my first time to leave Lingjian, 542 00:30:21,942 --> 00:30:23,192 and I didn’t tell my dad 543 00:30:23,232 --> 00:30:24,862 about my marriage. 544 00:30:25,412 --> 00:30:27,132 If he knows that, will he... 545 00:30:28,422 --> 00:30:29,162 He will. 546 00:30:29,532 --> 00:30:30,612 Then what should I do? 547 00:30:31,642 --> 00:30:32,582 Should I 548 00:30:32,622 --> 00:30:34,552 send a message to him? 549 00:30:34,592 --> 00:30:35,832 Please don’t. 550 00:30:35,872 --> 00:30:37,742 Or it’ll be a funeral rather than a wedding, 551 00:30:37,782 --> 00:30:39,832 and you’ll become a widow. 552 00:30:40,062 --> 00:30:42,122 What can I do? Help! 553 00:30:43,122 --> 00:30:44,062 Keep it a secret from him. 554 00:30:45,532 --> 00:30:48,032 But I can’t keep it from him forever. 555 00:30:48,252 --> 00:30:50,602 I will go back to Lingjian one day. 556 00:30:50,642 --> 00:30:53,912 Why do you have to keep it forever? 557 00:30:55,052 --> 00:30:57,082 When you have a baby, 558 00:30:57,272 --> 00:30:59,332 I don’t believe that Feng Yin 559 00:30:59,822 --> 00:31:02,002 to kill his grandson’s father. 560 00:31:02,042 --> 00:31:02,972 Don’t worry, 561 00:31:03,012 --> 00:31:05,152 you can have a lot of babies. 562 00:31:05,362 --> 00:31:08,222 Do you want me to find a physician for you? 563 00:31:08,262 --> 00:31:09,062 Come on, 564 00:31:09,102 --> 00:31:10,492 don’t make fun of me. 565 00:31:11,202 --> 00:31:12,722 I’m discussing it with you. 566 00:31:12,902 --> 00:31:14,362 Stop your jokes. 567 00:31:15,352 --> 00:31:17,042 How could that be a joke? 568 00:31:17,082 --> 00:31:19,392 I’m trying to help you! 569 00:31:19,692 --> 00:31:20,652 Unlike you 570 00:31:20,962 --> 00:31:22,842 who always tread on eggshells 571 00:31:22,882 --> 00:31:24,442 and are so shilly-shally. 572 00:31:24,482 --> 00:31:25,962 Where is my 573 00:31:26,002 --> 00:31:27,032 decisive Feng Ling? 574 00:31:28,052 --> 00:31:28,742 You’re just 575 00:31:28,782 --> 00:31:29,692 afraid of marriage. 576 00:31:33,472 --> 00:31:34,602 I don’t understand 577 00:31:34,642 --> 00:31:36,052 the feeling of you old ladies 578 00:31:36,092 --> 00:31:37,892 who finally get themselves married. 579 00:31:38,512 --> 00:31:39,692 But if I were you, 580 00:31:39,862 --> 00:31:40,682 I’d concentrate on 581 00:31:40,722 --> 00:31:42,412 my makeup for tomorrow. 582 00:31:42,592 --> 00:31:44,062 If I steal the limelight, 583 00:31:44,102 --> 00:31:45,732 you’ll be embarrassed. 584 00:31:58,362 --> 00:31:59,342 My dear, 585 00:32:00,182 --> 00:32:01,812 you just need to be happy for now 586 00:32:02,212 --> 00:32:04,942 and leave the worries to the future. 587 00:32:05,502 --> 00:32:08,262 Smile at the direction forward, 588 00:32:09,792 --> 00:32:11,052 everything will be solved. 589 00:32:13,032 --> 00:32:14,382 I’ll protect you. 590 00:32:15,032 --> 00:32:16,862 Or you can marry me at least! 591 00:32:18,752 --> 00:32:20,012 No one wants to marry you. 592 00:32:20,392 --> 00:32:21,732 That’ll be wonderful. 593 00:32:40,342 --> 00:32:41,492 Today is the Seven Evils Day, 594 00:32:41,532 --> 00:32:42,662 we’re too weak now. 595 00:32:42,702 --> 00:32:43,762 We should leave. 596 00:32:43,802 --> 00:32:45,192 Seven Evils Day? 597 00:32:45,692 --> 00:32:47,492 The day demons fear the most? 598 00:32:49,622 --> 00:32:50,362 Obviously, 599 00:32:50,402 --> 00:32:52,552 it’s Priest Zuo’s trick. 600 00:32:53,182 --> 00:32:54,142 Hai, 601 00:32:54,772 --> 00:32:56,282 I know you hate demons. 602 00:32:56,462 --> 00:32:58,522 But you can’t be blinded by hatred 603 00:32:58,562 --> 00:32:59,932 and lose your judgments. 604 00:33:10,952 --> 00:33:12,672 Isn’t that Chaiqi? 605 00:34:10,072 --> 00:34:11,512 I knew he is a demon! 606 00:34:53,253 --> 00:34:54,253 Good, 607 00:34:54,292 --> 00:34:55,603 you can escape from 608 00:34:55,792 --> 00:34:58,022 my trick which only cost 0.5 percent of my power. 609 00:34:59,042 --> 00:35:00,562 Master, seriously? 610 00:35:00,603 --> 00:35:02,123 How can a master always sneak up on her disciple? 611 00:35:02,173 --> 00:35:05,163 That can test your real power. 612 00:35:06,522 --> 00:35:07,453 Master, 613 00:35:07,713 --> 00:35:09,103 do you think that 614 00:35:09,143 --> 00:35:10,653 I’m still the weak guy 615 00:35:10,693 --> 00:35:12,523 five months ago? 616 00:35:13,673 --> 00:35:14,603 Come on, 617 00:35:15,083 --> 00:35:17,983 now not only I made progress in practice, 618 00:35:18,493 --> 00:35:19,543 but also I’m admired 619 00:35:19,583 --> 00:35:21,133 by so many people. 620 00:35:25,133 --> 00:35:27,433 You know that spirit in Kunshan sword, 621 00:35:27,983 --> 00:35:28,853 right? 622 00:35:29,393 --> 00:35:30,423 Isn’t she arrogant? 623 00:35:30,812 --> 00:35:31,683 You know what, 624 00:35:32,032 --> 00:35:34,572 she is also one of my fans now. 625 00:35:35,433 --> 00:35:36,753 She said 626 00:35:36,792 --> 00:35:39,302 I’m much stronger than her former master. 627 00:35:39,343 --> 00:35:40,403 It’s so weird. 628 00:35:42,013 --> 00:35:42,933 Liar! 629 00:35:44,272 --> 00:35:45,123 Liang Qiu! 630 00:35:45,913 --> 00:35:47,023 You’re caught lying red-handed. 631 00:35:47,302 --> 00:35:48,302 How does it feel? 632 00:35:50,203 --> 00:35:52,113 Well, I’m just a little stronger... 633 00:35:53,873 --> 00:35:55,353 In your dreams! 634 00:35:59,503 --> 00:36:01,283 As strong as he is, OK? 635 00:36:02,643 --> 00:36:04,812 You are totally different from him. 636 00:36:05,322 --> 00:36:06,423 How could you say that? 637 00:36:06,463 --> 00:36:07,443 I just won 638 00:36:07,483 --> 00:36:08,443 the leader of Beastmastery Sect, 639 00:36:08,483 --> 00:36:09,673 didn’t you see that? 640 00:36:10,052 --> 00:36:11,052 Go ask her. 641 00:36:13,453 --> 00:36:14,953 Master, she bullies me, 642 00:36:14,993 --> 00:36:17,353 the only Successor Disciple of Non-Phase Peak. 643 00:36:17,393 --> 00:36:18,093 I know. 644 00:36:18,133 --> 00:36:19,713 I saw it. 645 00:36:19,753 --> 00:36:20,593 Liang Qiu, 646 00:36:20,633 --> 00:36:22,863 don’t say that to my disciple. 647 00:36:22,903 --> 00:36:24,193 He is totally 648 00:36:24,233 --> 00:36:25,903 different from Ouyang, 649 00:36:25,943 --> 00:36:26,953 the one he will 650 00:36:26,993 --> 00:36:28,783 never catch up with. 651 00:36:31,243 --> 00:36:32,283 You’re lying! 652 00:36:32,322 --> 00:36:33,223 I don’t believe it. 653 00:36:33,493 --> 00:36:35,863 You two are blinded by love. 654 00:36:36,393 --> 00:36:37,083 Yes, 655 00:36:37,343 --> 00:36:38,893 I know he is great, 656 00:36:39,183 --> 00:36:41,083 but you should stick to the truth 657 00:36:41,292 --> 00:36:43,233 rather than exaggerating it. 658 00:36:43,802 --> 00:36:45,453 It’s a personality cult. 659 00:36:46,003 --> 00:36:47,943 Someone is already perfect 660 00:36:47,983 --> 00:36:49,353 without exaggeration. 661 00:36:49,393 --> 00:36:50,003 Yes. 662 00:36:50,193 --> 00:36:50,973 Don’t try to compare yourself 663 00:36:51,013 --> 00:36:52,853 with our Ouyang. 664 00:36:53,003 --> 00:36:55,413 Because he is a flawless hero. 665 00:36:55,453 --> 00:36:56,883 Yes, that’s right. 666 00:36:59,093 --> 00:36:59,802 You... 667 00:37:15,693 --> 00:37:17,563 Perfect hero? 668 00:37:18,052 --> 00:37:19,483 I don’t believe that Ouyang Shang 669 00:37:19,522 --> 00:37:20,873 could really have no weaknesses. 670 00:37:25,603 --> 00:37:26,223 What? 671 00:37:36,343 --> 00:37:38,623 I bought it for you. 672 00:37:41,263 --> 00:37:42,563 Super Mafeisan? 673 00:37:43,413 --> 00:37:44,183 I don’t need that. 674 00:37:47,923 --> 00:37:49,363 I’ve recovered. 675 00:37:49,943 --> 00:37:52,603 I met a miracle on my trip 676 00:37:52,643 --> 00:37:53,893 and have gone through all the suffering. 677 00:37:53,933 --> 00:37:56,203 Now all my 108 Sword Bones 678 00:37:56,243 --> 00:37:57,313 have reached Gold. 679 00:37:57,353 --> 00:37:58,792 I have mastered my kung fu. 680 00:37:59,843 --> 00:38:00,403 Well, 681 00:38:00,812 --> 00:38:02,223 how about the monthly... 682 00:38:02,532 --> 00:38:04,322 How could you ask a girl about that? 683 00:38:04,363 --> 00:38:06,263 I don’t need to suffer again anyway. 684 00:38:08,292 --> 00:38:10,032 That’s so great! Master! 685 00:38:23,613 --> 00:38:24,562 Well, 686 00:38:25,263 --> 00:38:27,213 can I ask you another question? 687 00:38:28,123 --> 00:38:29,173 Go ahead. 688 00:38:32,923 --> 00:38:34,552 Your old bestie is going to get married, 689 00:38:34,593 --> 00:38:36,292 but you’re still alone. 690 00:38:36,782 --> 00:38:37,623 So, 691 00:38:37,663 --> 00:38:39,743 are you jealous? 692 00:38:40,772 --> 00:38:42,552 Your body is healed, 693 00:38:42,593 --> 00:38:45,233 but you got hurt in your heart again. 694 00:38:46,883 --> 00:38:48,532 You haven’t seen me for long 695 00:38:48,572 --> 00:38:50,213 and you’ve forgot my temper. 696 00:38:50,253 --> 00:38:52,843 Let me teach you a lesson now! 697 00:38:52,883 --> 00:38:54,613 I’m sorry! Master! 698 00:38:54,802 --> 00:38:55,683 Ling is getting married, 699 00:38:55,723 --> 00:38:56,693 no one should be killed recently. 700 00:38:56,733 --> 00:38:58,333 You’re so cute and beautiful, 701 00:38:58,373 --> 00:38:59,443 there must be a lot of people 702 00:38:59,483 --> 00:39:00,423 who want to marry you. 703 00:39:00,463 --> 00:39:01,523 I can help you to choose. 704 00:39:02,532 --> 00:39:03,763 You help me? 705 00:39:04,243 --> 00:39:06,203 Then I will never get married. 706 00:39:08,532 --> 00:39:09,503 I can have a try. 707 00:39:15,213 --> 00:39:17,333 This yard looks nice. 708 00:39:19,853 --> 00:39:21,933 But why is there a time matrix? 709 00:39:28,072 --> 00:39:29,463 Xue Boren 710 00:39:29,772 --> 00:39:31,693 doesn’t know about the seal in Ling’s body. 711 00:39:31,883 --> 00:39:34,223 He thought she was ill, 712 00:39:34,483 --> 00:39:36,973 and made this matrix to protect her. 713 00:39:38,853 --> 00:39:40,213 He is considerate. 714 00:39:41,802 --> 00:39:44,223 But I seem to have seen this matrix before. 715 00:39:46,173 --> 00:39:47,993 He has told me the truth, 716 00:39:48,423 --> 00:39:51,173 the four of them are all dogs. 717 00:39:51,413 --> 00:39:52,603 The eldest one is Malamute, 718 00:39:52,643 --> 00:39:53,503 the second one is Akita, 719 00:39:53,542 --> 00:39:55,312 the third is Samoyed, 720 00:39:55,353 --> 00:39:57,302 and the youngest is Huskie. 721 00:39:57,503 --> 00:39:58,143 Are you surprised? 722 00:39:58,373 --> 00:39:59,203 So surprised! 723 00:39:59,453 --> 00:40:01,053 I thought they were wolves! 724 00:40:01,093 --> 00:40:03,812 They are just four puppies! 725 00:40:03,853 --> 00:40:05,263 So, did you tell Ling? 726 00:40:05,643 --> 00:40:06,423 Of course not. 727 00:40:07,463 --> 00:40:08,593 Aren’t you her bestie? 728 00:40:08,633 --> 00:40:10,113 Why didn’t you tell her? 729 00:40:10,532 --> 00:40:11,542 Aren’t you her friend? 730 00:40:11,583 --> 00:40:12,873 Why didn’t you tell her? 731 00:40:12,913 --> 00:40:14,273 I’m too handsome and cool 732 00:40:14,312 --> 00:40:15,703 to do that. 733 00:40:16,433 --> 00:40:17,243 Nice trick, 734 00:40:17,282 --> 00:40:19,272 you’re saying that I’m annoying. 735 00:40:19,312 --> 00:40:20,623 I didn’t say that. 736 00:40:25,583 --> 00:40:28,453 Ling is worried enough 737 00:40:28,893 --> 00:40:30,973 about the seal. 738 00:40:31,272 --> 00:40:32,443 If I tell her that 739 00:40:32,483 --> 00:40:33,953 her fiancé is a demon, 740 00:40:34,853 --> 00:40:36,302 she will be frustrated. 741 00:40:46,093 --> 00:40:46,993 Right, 742 00:40:47,753 --> 00:40:48,713 what a couple. 743 00:40:49,562 --> 00:40:51,643 One got a nine-tailed fox inside her body, 744 00:40:51,853 --> 00:40:53,583 the other is a dog demon. 745 00:40:54,013 --> 00:40:55,503 Fox and dog. 746 00:40:56,183 --> 00:40:57,613 Perfect match. 747 00:40:58,292 --> 00:40:59,503 I hope that when they know 748 00:40:59,542 --> 00:41:01,213 the truth about each other, 749 00:41:02,032 --> 00:41:03,782 they won’t be so upset. 750 00:41:05,253 --> 00:41:07,493 So what? 751 00:41:07,903 --> 00:41:09,583 All they need is love. 752 00:41:10,463 --> 00:41:12,763 What about Hai? 753 00:41:12,802 --> 00:41:14,353 Keep it a secret from him forever? 754 00:41:16,013 --> 00:41:17,893 Hai hates demons so much. 755 00:41:19,443 --> 00:41:21,033 I tried to persuade him 756 00:41:21,072 --> 00:41:22,572 but failed. 757 00:41:23,373 --> 00:41:24,723 Now I only hope that 758 00:41:25,403 --> 00:41:27,062 the fox in Ling 759 00:41:27,103 --> 00:41:28,623 won’t be released, 760 00:41:29,302 --> 00:41:31,782 and the identity of Xue won’t be found out. 761 00:41:31,822 --> 00:41:32,633 Or, 762 00:41:33,263 --> 00:41:34,853 I don’t know how to deal with it. 763 00:41:34,893 --> 00:41:36,473 Just wait and see. 764 00:41:36,713 --> 00:41:39,073 They should get married first. 765 00:41:39,113 --> 00:41:41,183 And those matters are up to you. 766 00:41:42,723 --> 00:41:44,073 Thank you so much. 47458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.