All language subtitles for Once Upon a Time in Lingjian Mountain S01E23 (2019) [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,060 --> 00:01:37,500 Once upon a Time in LingJian Mountain 2 00:01:37,530 --> 00:01:40,500 Episode 23 3 00:01:40,920 --> 00:01:43,840 I’ll bring Liuli back to Lingjian 4 00:01:43,860 --> 00:01:45,090 and keep her under watch. 5 00:01:45,120 --> 00:01:46,180 If anything happens, 6 00:01:46,190 --> 00:01:47,710 we can take actions then. 7 00:01:48,520 --> 00:01:49,800 You’re wise. 8 00:01:49,920 --> 00:01:51,060 Stop flattering me. 9 00:01:51,240 --> 00:01:52,030 Wang Lu, 10 00:01:52,060 --> 00:01:54,610 Liuli’s matter’s solved. 11 00:01:54,680 --> 00:01:56,300 Now, it’s your turn. 12 00:01:56,320 --> 00:01:57,330 How do you plead? 13 00:01:59,110 --> 00:02:00,590 I’m guilty. 14 00:02:01,340 --> 00:02:03,440 Really? How so? 15 00:02:03,540 --> 00:02:05,930 I’m guilty of being exceptional 16 00:02:05,960 --> 00:02:07,920 and outshining others, 17 00:02:07,940 --> 00:02:10,750 making them all discouraged. 18 00:02:10,800 --> 00:02:12,450 You brat! 19 00:02:12,560 --> 00:02:14,920 Stop talking nonsense! 20 00:02:15,040 --> 00:02:16,690 Please enlighten me 21 00:02:16,730 --> 00:02:18,680 how I’m guilty. 22 00:02:18,800 --> 00:02:20,200 You lied and cheated, 23 00:02:20,380 --> 00:02:21,890 and established a cult. 24 00:02:21,910 --> 00:02:23,690 Heart Sect isn’t a cult. 25 00:02:23,710 --> 00:02:25,140 You should know that. 26 00:02:25,200 --> 00:02:26,260 Ridiculous! 27 00:02:26,480 --> 00:02:28,960 We’ve received a report 28 00:02:28,990 --> 00:02:31,120 including everything you did in Wuhou. 29 00:02:31,200 --> 00:02:32,900 We already know the whole thing! 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,660 And your master 31 00:02:34,720 --> 00:02:36,600 failed to discipline you 32 00:02:36,680 --> 00:02:38,880 and participated in your monkey business. 33 00:02:38,890 --> 00:02:40,990 Shame on you! 34 00:02:41,020 --> 00:02:41,910 Really? 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,220 Master Fang, 36 00:02:43,240 --> 00:02:44,840 is there any rule of Lingjian stating that 37 00:02:44,880 --> 00:02:47,320 disciples can’t found their own sects? 38 00:02:47,360 --> 00:02:49,010 That’s chicanery! 39 00:02:49,200 --> 00:02:51,600 You were supposed to experience the real world 40 00:02:51,630 --> 00:02:53,410 to gain experience 41 00:02:53,440 --> 00:02:54,920 and increase your cultivation 42 00:02:55,070 --> 00:02:56,800 not to trick others 43 00:02:56,820 --> 00:02:58,250 to extort money. 44 00:02:59,130 --> 00:03:00,200 That said, 45 00:03:00,240 --> 00:03:03,340 you and your master are indeed alike. 46 00:03:03,490 --> 00:03:05,770 She went to Junhuang to sell goods. 47 00:03:05,940 --> 00:03:08,430 You came to Wuhou to scam others. 48 00:03:08,960 --> 00:03:11,910 Are you really that poor? 49 00:03:12,440 --> 00:03:13,760 You’re right. 50 00:03:13,880 --> 00:03:14,990 Truth is, 51 00:03:15,000 --> 00:03:16,800 my master used up all our fortune. 52 00:03:16,820 --> 00:03:17,650 But I 53 00:03:17,690 --> 00:03:19,660 didn’t take money from anyone. 54 00:03:19,690 --> 00:03:21,640 All I want is that people can love each other 55 00:03:21,650 --> 00:03:23,590 and build a beautiful world together. 56 00:03:23,640 --> 00:03:24,660 If not money, 57 00:03:24,690 --> 00:03:26,060 you must be after power. 58 00:03:27,200 --> 00:03:30,040 That’s not true at all. 59 00:03:30,450 --> 00:03:32,900 You already believed I’m guilty. 60 00:03:33,010 --> 00:03:34,470 Nothing I say can change your mind. 61 00:03:34,800 --> 00:03:35,940 Draw out the sword. 62 00:03:36,140 --> 00:03:37,220 What sword? 63 00:03:37,510 --> 00:03:39,110 Heart Sword. 64 00:03:43,680 --> 00:03:45,510 Are you sure? 65 00:03:45,570 --> 00:03:47,420 You've just begun practicing. 66 00:03:47,440 --> 00:03:48,460 You can’t stand 67 00:03:48,480 --> 00:03:50,130 the power of Heart Sword. 68 00:03:50,200 --> 00:03:51,290 Are you crazy? 69 00:03:51,320 --> 00:03:53,600 I’m innocent, so I’m not afraid of anything. 70 00:03:55,480 --> 00:03:57,150 You may begin, 71 00:03:58,070 --> 00:03:59,250 Master Fang. 72 00:03:59,410 --> 00:04:01,700 Alright then. 73 00:04:03,400 --> 00:04:05,110 Wen Bao, Wen Bao, 74 00:04:05,590 --> 00:04:08,120 will this plan really work? 75 00:04:08,850 --> 00:04:10,770 If our application for registration 76 00:04:10,790 --> 00:04:11,490 is denied, 77 00:04:11,490 --> 00:04:12,530 then we’ll be 78 00:04:12,560 --> 00:04:14,520 an official cult. 79 00:04:14,550 --> 00:04:15,460 Wang Lu said 80 00:04:15,490 --> 00:04:16,330 no matter what it takes, 81 00:04:16,390 --> 00:04:17,760 we must obtain the registration. 82 00:04:18,040 --> 00:04:18,850 Or Master Fang 83 00:04:18,870 --> 00:04:20,100 will punish us. 84 00:04:20,120 --> 00:04:21,940 I know. 85 00:04:23,000 --> 00:04:24,690 It’s been hours. 86 00:04:24,720 --> 00:04:26,750 How come we still haven’t heard anything? 87 00:04:27,780 --> 00:04:29,090 Wang Lu said 88 00:04:29,450 --> 00:04:30,880 his last option would be 89 00:04:30,960 --> 00:04:32,780 to be tested by the Heart Sword 90 00:04:32,810 --> 00:04:33,960 to buy us more time. 91 00:04:33,990 --> 00:04:35,250 Heart Sword? 92 00:04:35,260 --> 00:04:36,830 Yes, that’s right. 93 00:04:37,080 --> 00:04:39,070 When a disciple can’t prove his innocence, 94 00:04:39,120 --> 00:04:40,380 the Heart Sword will be wielded 95 00:04:40,400 --> 00:04:41,290 to strike him. 96 00:04:41,320 --> 00:04:42,570 If he can take it, 97 00:04:42,580 --> 00:04:43,860 that’ll prove his innocence. 98 00:04:45,150 --> 00:04:46,390 If he’s guilty, 99 00:04:46,430 --> 00:04:47,830 even just a little bit, 100 00:04:49,000 --> 00:04:51,430 Heart Sword will break him. 101 00:04:52,680 --> 00:04:54,580 Oh, no! 102 00:04:54,600 --> 00:04:56,320 That’s ridiculous. 103 00:04:56,340 --> 00:04:58,270 What kind of rule is that? 104 00:04:58,300 --> 00:04:59,450 Everyone 105 00:04:59,470 --> 00:05:00,910 makes mistakes. 106 00:05:00,950 --> 00:05:03,000 No one is perfect. 107 00:05:03,160 --> 00:05:04,290 Besides, 108 00:05:04,530 --> 00:05:06,460 whether one can take the strike or not 109 00:05:06,500 --> 00:05:08,800 depends on his physique and cultivation. 110 00:05:08,820 --> 00:05:10,940 How can that prove people’s innocence? 111 00:05:12,850 --> 00:05:14,320 Leader 112 00:05:14,840 --> 00:05:16,160 always has so many ideas. 113 00:05:16,200 --> 00:05:18,040 But this one is dumb. 114 00:05:18,090 --> 00:05:20,550 He’s practically asking for death. 115 00:05:21,390 --> 00:05:22,680 Don’t say that! 116 00:05:22,730 --> 00:05:24,370 I’m sure Wang Lu will be safe. 117 00:05:25,810 --> 00:05:26,910 I said it wrong. 118 00:05:26,930 --> 00:05:28,060 Leader is a kind man. 119 00:05:28,100 --> 00:05:29,660 Nothing bad will happen to him. 120 00:05:30,300 --> 00:05:31,180 When we see 121 00:05:31,220 --> 00:05:32,270 the registration officer, 122 00:05:32,330 --> 00:05:33,650 I’ll tell him every dirty deed 123 00:05:33,680 --> 00:05:35,350 I witnessed in Qianling Sect 124 00:05:35,400 --> 00:05:36,270 to convince him that 125 00:05:36,280 --> 00:05:37,250 we established Heart Sect 126 00:05:37,280 --> 00:05:39,250 to destroy the cult. 127 00:05:39,290 --> 00:05:40,700 OK. Good idea. 128 00:05:40,840 --> 00:05:42,990 We can do it! We can do it! We can do it! 129 00:05:43,300 --> 00:05:45,120 Summon Wen Bao, He Yun 130 00:05:45,140 --> 00:05:46,200 to the chamber. 131 00:06:13,190 --> 00:06:15,650 Give my life back! 132 00:06:20,780 --> 00:06:23,080 Blood for blood! 133 00:06:23,110 --> 00:06:25,440 Give my life back! 134 00:06:36,920 --> 00:06:39,390 Give my life back! 135 00:06:43,430 --> 00:06:46,100 Why did you kill me? 136 00:06:46,130 --> 00:06:47,400 Zhou Mingrui? 137 00:06:47,440 --> 00:06:52,680 You must pay with blood! 138 00:06:53,470 --> 00:06:55,860 If it were like that, 139 00:06:55,900 --> 00:06:58,550 you’d be devoured by your victims long ago. 140 00:07:05,270 --> 00:07:08,410 Wang Lu, go die! 141 00:07:08,420 --> 00:07:09,860 It’s you! 142 00:07:10,120 --> 00:07:12,800 Aren’t you glad 143 00:07:12,920 --> 00:07:14,000 you aren’t dead alone? 144 00:07:18,120 --> 00:07:19,620 You people 145 00:07:19,660 --> 00:07:22,530 are unforgivable for the things you did. 146 00:07:22,540 --> 00:07:24,750 You deserve this. 147 00:07:54,300 --> 00:07:55,240 Let go of me! 148 00:07:55,260 --> 00:07:57,240 - Behave yourself. - Let go. 149 00:07:57,260 --> 00:07:58,940 Let go of me! Let go! 150 00:07:58,960 --> 00:07:59,610 Listen to me. 151 00:07:59,640 --> 00:08:00,680 Stop, stop, stop. 152 00:08:00,740 --> 00:08:02,100 Let me explain. 153 00:08:02,110 --> 00:08:02,850 Get out. 154 00:08:02,880 --> 00:08:03,350 Out! 155 00:08:03,360 --> 00:08:03,660 Now! 156 00:08:03,710 --> 00:08:04,260 Wait, 157 00:08:05,080 --> 00:08:05,980 you... 158 00:08:06,010 --> 00:08:06,910 you people... 159 00:08:06,950 --> 00:08:08,920 you people of Light Mansion 160 00:08:08,930 --> 00:08:10,760 are unreasonable. 161 00:08:10,780 --> 00:08:11,920 Pardon? 162 00:08:11,980 --> 00:08:14,290 Save your breath. 163 00:08:14,780 --> 00:08:16,390 I won't buy it. 164 00:08:16,440 --> 00:08:17,050 Hey, 165 00:08:17,080 --> 00:08:18,840 I’m not young anymore. 166 00:08:18,850 --> 00:08:20,400 I’ve finally decided to right my wrongs. 167 00:08:20,420 --> 00:08:21,720 Can’t you give us a chance? 168 00:08:21,790 --> 00:08:23,050 Why don’t you believe us? 169 00:08:24,160 --> 00:08:25,800 Right your wrongs? 170 00:08:25,900 --> 00:08:27,360 Easier said than done. 171 00:08:27,440 --> 00:08:28,690 Who knows 172 00:08:28,710 --> 00:08:30,270 what you're really up to? 173 00:08:30,730 --> 00:08:31,520 It could be anything. 174 00:08:31,550 --> 00:08:32,660 What did you say? 175 00:08:32,690 --> 00:08:33,760 Did she mean me, Wen Bao? 176 00:08:33,800 --> 00:08:35,460 Did you say that to me? 177 00:08:35,470 --> 00:08:36,550 - Chill, chill. - Did you? 178 00:08:36,580 --> 00:08:37,990 Pull yourself together. 179 00:08:38,640 --> 00:08:40,840 This is Light Mansion. 180 00:08:40,900 --> 00:08:43,040 Stop, or I’ll hold you in contempt. 181 00:08:43,080 --> 00:08:44,800 Bring it on. 182 00:08:44,820 --> 00:08:45,780 - I’m not afraid of you. - Calm down. 183 00:08:45,800 --> 00:08:46,130 Miss, 184 00:08:46,160 --> 00:08:48,370 what will make you believe us? 185 00:08:48,920 --> 00:08:50,200 Doughboy, 186 00:08:50,300 --> 00:08:52,880 let me save you some time. 187 00:08:52,930 --> 00:08:55,390 Certain files are needed for the registration. 188 00:08:55,440 --> 00:08:56,720 You don’t have them all. 189 00:08:56,740 --> 00:08:59,020 You can’t talk me into giving you a license. 190 00:08:59,940 --> 00:09:01,070 Not in a million years! 191 00:09:01,080 --> 00:09:01,890 Fine. 192 00:09:02,150 --> 00:09:03,010 I got it. 193 00:09:03,030 --> 00:09:03,840 Let me handle it. 194 00:09:04,140 --> 00:09:06,160 You just want money, don’t you? 195 00:09:06,170 --> 00:09:07,890 Name your price. 196 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Guards! 197 00:09:09,050 --> 00:09:10,530 They’re bribing me. 198 00:09:10,600 --> 00:09:11,480 Drive them out. 199 00:09:11,490 --> 00:09:11,960 What now? 200 00:09:11,990 --> 00:09:13,180 Was I wrong? 201 00:09:13,560 --> 00:09:14,000 Hey, 202 00:09:14,030 --> 00:09:15,210 - Don’t touch me. - Hold on. 203 00:09:18,200 --> 00:09:20,900 Enough, Fang He. 204 00:09:20,920 --> 00:09:22,370 Stop now. 205 00:09:31,170 --> 00:09:34,220 He’s surprisingly tough. 206 00:09:34,570 --> 00:09:36,150 He’s willing to die 207 00:09:36,160 --> 00:09:37,720 to prove his innocence. 208 00:09:58,130 --> 00:10:00,830 Thank you, Master Fang. 209 00:10:00,880 --> 00:10:02,070 Alright, Wang Lu, 210 00:10:02,190 --> 00:10:04,280 you’ve used up too much energy. 211 00:10:04,430 --> 00:10:06,640 Have some rest. 212 00:10:07,520 --> 00:10:08,420 Wang Lu, 213 00:10:08,490 --> 00:10:11,080 you’ve passed the test. 214 00:10:11,160 --> 00:10:13,380 That means you have no ill intentions 215 00:10:13,410 --> 00:10:14,720 and you’re clean. 216 00:10:14,840 --> 00:10:15,710 But... 217 00:10:15,790 --> 00:10:18,260 the nature of Heart Sect 218 00:10:18,290 --> 00:10:19,400 is still unclear. 219 00:10:19,610 --> 00:10:22,620 As the Law-executor of Lingjian, 220 00:10:22,660 --> 00:10:23,600 I order you 221 00:10:23,760 --> 00:10:25,210 to disband your sect. 222 00:10:25,360 --> 00:10:28,410 Go back with me to practice in seclusion for 3 years. 223 00:10:28,480 --> 00:10:29,910 Wait. 224 00:10:30,920 --> 00:10:31,770 How did it go? 225 00:10:32,120 --> 00:10:33,040 You got it? 226 00:10:40,230 --> 00:10:42,080 If there’s an official permission 227 00:10:42,320 --> 00:10:44,300 to allow Heart Sect to stay, 228 00:10:44,400 --> 00:10:45,960 then it doesn’t need to be 229 00:10:45,970 --> 00:10:46,910 disbanded, right? 230 00:10:47,160 --> 00:10:48,250 Official permission? 231 00:10:48,310 --> 00:10:50,390 We don’t have the right to issue it. 232 00:10:50,600 --> 00:10:51,970 What if 233 00:10:52,400 --> 00:10:54,300 it's issued by 234 00:10:54,360 --> 00:10:57,680 Light Mansion of Immortals Union? 235 00:10:59,800 --> 00:11:00,870 That’s impossible! 236 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 I can’t believe it! 237 00:11:04,160 --> 00:11:05,060 Hey, 238 00:11:06,160 --> 00:11:07,610 how did you get this? 239 00:11:07,640 --> 00:11:10,020 That you don’t need to know. 240 00:11:10,570 --> 00:11:12,120 Anyway, Heart Sect 241 00:11:12,160 --> 00:11:13,740 is now called Bright Sect 242 00:11:14,190 --> 00:11:15,870 with an official license 243 00:11:15,920 --> 00:11:17,960 and can open tomorrow. 244 00:11:18,080 --> 00:11:20,510 You won’t break your promise, will you? 245 00:11:20,520 --> 00:11:21,400 You... 246 00:11:22,880 --> 00:11:24,080 Fine, whatever. 247 00:11:24,460 --> 00:11:26,310 Now, you’re head of a sect. 248 00:11:26,390 --> 00:11:27,830 I’m only a member of Lingjian Sect. 249 00:11:27,880 --> 00:11:29,250 I can’t control you. 250 00:11:29,290 --> 00:11:31,470 I won’t be in charge. 251 00:11:32,080 --> 00:11:33,300 Now, 252 00:11:33,320 --> 00:11:35,500 I appoint Master He, He Yun, 253 00:11:35,680 --> 00:11:38,280 Leader of Heart Sect. 254 00:11:40,440 --> 00:11:42,210 That’s your internal business. 255 00:11:42,320 --> 00:11:43,880 I won’t interfere with it. 256 00:11:44,840 --> 00:11:47,590 In life, I’m a member of Lingjian; 257 00:11:47,620 --> 00:11:49,140 in death, a ghost of it. 258 00:11:49,170 --> 00:11:51,640 I’ll never leave. 259 00:11:52,280 --> 00:11:53,100 Alright. 260 00:11:53,130 --> 00:11:54,660 You can stay 261 00:11:54,680 --> 00:11:56,530 and continue your journey. 262 00:11:56,570 --> 00:11:59,020 Fang He and I need to leave. 263 00:11:59,470 --> 00:12:01,530 Almighty Sect is in crisis. 264 00:12:01,550 --> 00:12:02,530 We need to go back. 265 00:12:03,120 --> 00:12:04,440 Behave yourselves. 266 00:12:04,970 --> 00:12:06,390 Thank you, Masters. 267 00:12:06,670 --> 00:12:07,820 Let's go. 268 00:12:14,240 --> 00:12:16,030 Well done! 269 00:12:16,320 --> 00:12:18,360 How did you pull it off? 270 00:12:18,400 --> 00:12:19,760 Did you trade yourself for it? 271 00:12:22,040 --> 00:12:22,760 Your Excellency. 272 00:12:23,080 --> 00:12:24,130 What is going on? 273 00:12:24,670 --> 00:12:27,320 They lack enough files and they’re making a scene 274 00:12:27,360 --> 00:12:28,390 and obstructing my duty. 275 00:12:32,000 --> 00:12:33,680 It’s you! 276 00:12:33,710 --> 00:12:34,630 Doughboy! 277 00:12:34,660 --> 00:12:35,640 Qianyu! 278 00:12:35,670 --> 00:12:37,450 What a surprise! 279 00:12:38,200 --> 00:12:40,380 See this? We’re friends. 280 00:12:41,280 --> 00:12:42,300 You may leave. 281 00:12:42,330 --> 00:12:43,060 Yes. 282 00:12:50,000 --> 00:12:51,630 Qianyu. 283 00:12:54,110 --> 00:12:55,250 I’ll leave you alone. 284 00:12:56,680 --> 00:12:57,960 I’m glad Wang Lu 285 00:12:58,000 --> 00:12:59,300 brought me back. 286 00:12:59,580 --> 00:13:00,570 Otherwise, 287 00:13:00,600 --> 00:13:02,670 I wouldn’t know my father was in Light Mansion. 288 00:13:04,040 --> 00:13:05,330 No wonder 289 00:13:05,370 --> 00:13:07,340 you've become an officer so soon. 290 00:13:07,400 --> 00:13:08,300 Let me introduce myself. 291 00:13:08,320 --> 00:13:10,340 My new name is Li Nana. 292 00:13:10,440 --> 00:13:13,180 Call me Nana. 293 00:13:13,490 --> 00:13:14,320 Nana. 294 00:13:14,350 --> 00:13:14,990 By the way, 295 00:13:15,010 --> 00:13:16,240 I need a favor. 296 00:13:16,280 --> 00:13:17,180 Wang Lu is... 297 00:13:17,200 --> 00:13:18,840 I already know. Come with me. 298 00:13:18,850 --> 00:13:20,040 I’ll stamp your application. 299 00:13:28,120 --> 00:13:29,040 What's wrong? 300 00:13:29,410 --> 00:13:30,750 You can’t change your mind. 301 00:13:30,800 --> 00:13:32,770 Wang Lu’s life is on the line. 302 00:13:32,890 --> 00:13:34,080 You remember 303 00:13:34,120 --> 00:13:35,880 your promise to me? 304 00:13:37,040 --> 00:13:38,330 You said 305 00:13:38,360 --> 00:13:39,630 if I failed to marry 306 00:13:39,650 --> 00:13:41,510 a rich and caring man, 307 00:13:41,640 --> 00:13:43,460 you’d take the responsibility. 308 00:13:44,050 --> 00:13:46,000 I guess. 309 00:13:46,280 --> 00:13:48,450 What do you mean “you guess”? 310 00:13:49,290 --> 00:13:50,270 He definitely said that. 311 00:13:50,280 --> 00:13:51,000 I can testify. 312 00:13:51,040 --> 00:13:52,150 I heard it. 313 00:13:52,170 --> 00:13:54,140 Shut up, pervert. 314 00:13:55,170 --> 00:13:58,230 I did hear it. 315 00:14:00,440 --> 00:14:01,720 How about this? 316 00:14:01,930 --> 00:14:03,520 If you agree to marry me, 317 00:14:03,560 --> 00:14:05,310 I’ll stamp your paper. 318 00:14:05,680 --> 00:14:07,760 If not, 319 00:14:08,080 --> 00:14:11,220 well, it takes time to process your application. 320 00:14:11,630 --> 00:14:14,350 Guess you still have to wait. 321 00:14:16,570 --> 00:14:17,560 What? 322 00:14:19,720 --> 00:14:21,170 He’s agreed. 323 00:14:28,720 --> 00:14:29,850 Oh, yes, 324 00:14:29,860 --> 00:14:30,960 the application. 325 00:14:30,990 --> 00:14:32,200 I’ll handle it. 326 00:14:36,010 --> 00:14:38,210 You're a catch! 327 00:14:42,140 --> 00:14:43,820 Good job. 328 00:14:44,270 --> 00:14:46,000 But what were you thinking? 329 00:14:46,610 --> 00:14:48,510 A beauty was willing to marry you. 330 00:14:48,880 --> 00:14:50,000 Why were you hesitant? 331 00:14:50,160 --> 00:14:50,680 Well, 332 00:14:50,740 --> 00:14:52,190 you know, 333 00:14:52,230 --> 00:14:55,960 I’m not old enough to marry. 334 00:14:56,000 --> 00:14:56,520 Gosh! 335 00:14:56,990 --> 00:14:59,680 Look at you! 336 00:15:00,690 --> 00:15:01,420 Leader, 337 00:15:03,130 --> 00:15:04,280 I saw 338 00:15:04,300 --> 00:15:05,800 you were discussing business 339 00:15:05,810 --> 00:15:07,020 so I didn’t come in. 340 00:15:07,050 --> 00:15:07,940 But 341 00:15:08,830 --> 00:15:10,530 I heard you’d 342 00:15:10,680 --> 00:15:12,410 give your post to me. 343 00:15:12,570 --> 00:15:14,120 Are you serious? 344 00:15:14,160 --> 00:15:15,540 Of course. 345 00:15:15,560 --> 00:15:17,310 I never joke about things like that. 346 00:15:17,600 --> 00:15:19,460 To me, 347 00:15:19,490 --> 00:15:21,060 freedom matters the most. 348 00:15:21,120 --> 00:15:23,410 Administration isn’t my cup of tea. 349 00:15:23,540 --> 00:15:24,900 From now on, 350 00:15:25,220 --> 00:15:28,960 our sect is yours, Leader He. 351 00:15:29,000 --> 00:15:29,870 This... 352 00:15:30,520 --> 00:15:31,310 Wait... 353 00:15:31,330 --> 00:15:32,400 I... 354 00:15:36,040 --> 00:15:38,360 You're always the light of my life 355 00:15:38,410 --> 00:15:39,580 and the star of my world. 356 00:15:43,360 --> 00:15:44,430 Here. 357 00:15:44,680 --> 00:15:45,720 Take it. 358 00:15:48,240 --> 00:15:49,200 Get up. 359 00:15:59,260 --> 00:16:00,030 Wang Lu! 360 00:16:00,060 --> 00:16:00,760 Leader! 361 00:16:00,770 --> 00:16:02,020 Wang Lu! 362 00:16:23,640 --> 00:16:24,590 You’re awake. 363 00:16:24,640 --> 00:16:25,560 You’re awake, Lu. 364 00:16:25,580 --> 00:16:26,210 Son. 365 00:16:26,240 --> 00:16:27,020 Son. 366 00:16:27,050 --> 00:16:27,840 Dad. 367 00:16:28,400 --> 00:16:29,110 I... 368 00:16:29,980 --> 00:16:31,570 How did I get back? 369 00:16:32,430 --> 00:16:33,550 Thank goodness you’re awake. 370 00:16:33,600 --> 00:16:34,500 Otherwise, 371 00:16:34,530 --> 00:16:36,240 your mom would be worried to death. 372 00:16:36,920 --> 00:16:38,890 Where are Hai and Wen Bao? 373 00:16:39,990 --> 00:16:41,960 They brought you back after you fainted 374 00:16:41,980 --> 00:16:43,010 and were there with you the whole time 375 00:16:43,040 --> 00:16:44,640 without getting any sleep. 376 00:16:44,670 --> 00:16:46,980 That doughboy could barely keep his eyes open 377 00:16:47,000 --> 00:16:47,910 so I asked him to go back 378 00:16:47,920 --> 00:16:49,680 to eat and nap. 379 00:16:50,260 --> 00:16:51,630 Are you hungry? 380 00:16:51,640 --> 00:16:53,540 I’ll have them cook something for you. 381 00:16:57,360 --> 00:16:59,930 I’m glad you’re conscious again. 382 00:17:01,720 --> 00:17:02,940 It’s time 383 00:17:02,970 --> 00:17:04,640 to tell you this. 384 00:17:04,720 --> 00:17:06,160 I know you might not like it. 385 00:17:08,210 --> 00:17:11,030 I’ve proposed to Lan on your behalf. 386 00:17:11,930 --> 00:17:12,930 Mom, 387 00:17:13,800 --> 00:17:16,130 that’s a huge mistake. 388 00:17:16,290 --> 00:17:18,220 You and Lan grew up together. 389 00:17:18,240 --> 00:17:19,900 You two can make a perfect couple. 390 00:17:21,250 --> 00:17:22,140 But... 391 00:17:22,430 --> 00:17:23,790 Mom, 392 00:17:25,170 --> 00:17:26,880 I know what you're thinking. 393 00:17:27,830 --> 00:17:30,700 You fear that if I pass out again, 394 00:17:31,130 --> 00:17:33,960 no one will look after me. 395 00:17:35,000 --> 00:17:35,640 Don’t worry. 396 00:17:35,640 --> 00:17:36,850 I still have 397 00:17:36,860 --> 00:17:38,520 friends with me. 398 00:17:38,750 --> 00:17:39,710 If anything happens, 399 00:17:39,730 --> 00:17:40,140 they’ll protect me 400 00:17:40,160 --> 00:17:41,700 immediately. 401 00:17:41,730 --> 00:17:43,040 You little brat! 402 00:17:43,070 --> 00:17:44,250 You don’t understand. 403 00:17:44,600 --> 00:17:46,160 I was worried sick, 404 00:17:46,190 --> 00:17:47,680 you know? 405 00:17:48,250 --> 00:17:50,930 I don’t want to keep worrying about you. 406 00:17:52,280 --> 00:17:54,070 I don’t care 407 00:17:54,160 --> 00:17:55,500 about other things. 408 00:17:56,560 --> 00:17:59,080 Your safety matters the most. 409 00:17:59,360 --> 00:18:02,060 I want you to get married and have kids. 410 00:18:02,090 --> 00:18:03,280 That’s all. 411 00:18:03,920 --> 00:18:04,900 Anything else 412 00:18:05,520 --> 00:18:06,890 isn’t important. 413 00:18:06,990 --> 00:18:08,270 Mom, 414 00:18:08,360 --> 00:18:09,690 you know 415 00:18:11,050 --> 00:18:12,110 marriage 416 00:18:12,120 --> 00:18:13,850 can’t be forced. 417 00:18:14,120 --> 00:18:16,280 You can’t decide for others. 418 00:18:16,310 --> 00:18:18,110 Lan has no objection. 419 00:18:18,360 --> 00:18:21,010 She’s given me consent in private. 420 00:18:21,060 --> 00:18:22,720 If not, 421 00:18:22,810 --> 00:18:24,490 I wouldn’t have proposed. 422 00:18:24,760 --> 00:18:25,760 She... 423 00:18:25,820 --> 00:18:27,940 She only agreed because I saved her life. 424 00:18:27,980 --> 00:18:29,360 It doesn't count. 425 00:18:29,390 --> 00:18:30,330 You don’t know that. 426 00:18:30,340 --> 00:18:31,820 It's not up to you. 427 00:18:32,880 --> 00:18:35,200 Anyway, all I’m saying is 428 00:18:35,440 --> 00:18:36,780 if you don’t marry her, 429 00:18:37,000 --> 00:18:38,560 don't call me mom again. 430 00:18:38,910 --> 00:18:40,640 I’ll disown you. 431 00:18:46,420 --> 00:18:49,370 Fine, I’ll comply. 432 00:18:50,800 --> 00:18:51,660 Really? 433 00:18:53,440 --> 00:18:55,600 Can you give me some time 434 00:18:55,680 --> 00:18:57,920 to say goodbye to my friends? 435 00:18:58,850 --> 00:19:00,060 Sure. 436 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 Take your time. 437 00:19:31,850 --> 00:19:33,350 Lord Dilun. 438 00:19:36,160 --> 00:19:37,270 Feng Yin. 439 00:19:37,640 --> 00:19:40,980 Is it really as you said 440 00:19:40,990 --> 00:19:41,930 in the message that 441 00:19:42,080 --> 00:19:43,790 what my brother did 442 00:19:43,960 --> 00:19:45,420 was for the sake of the world? 443 00:19:45,920 --> 00:19:48,220 Lord Tianlun 444 00:19:48,360 --> 00:19:51,970 might've killed innocent people, 445 00:19:52,120 --> 00:19:53,930 but what he did 446 00:19:54,040 --> 00:19:56,640 was for the greater good. 447 00:19:57,800 --> 00:19:59,170 I didn’t know that. 448 00:19:59,360 --> 00:20:00,830 I’ve wronged him 449 00:20:01,120 --> 00:20:02,760 for so many years. 450 00:20:03,040 --> 00:20:05,290 Now I know he expelled me 451 00:20:05,760 --> 00:20:07,130 in order to 452 00:20:07,360 --> 00:20:09,600 keep our family line, 453 00:20:10,440 --> 00:20:11,860 yet I misunderstood him. 454 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 I assumed he did that 455 00:20:14,440 --> 00:20:15,600 to gain power. 456 00:20:16,640 --> 00:20:17,600 Brother, 457 00:20:19,040 --> 00:20:22,410 I’m so sorry. 458 00:20:22,960 --> 00:20:24,800 I’m sure Lord Tianlun 459 00:20:24,830 --> 00:20:26,360 wants to see you 460 00:20:26,430 --> 00:20:28,120 lead the Almighty Sect 461 00:20:28,130 --> 00:20:29,880 and restore its glory. 462 00:20:31,180 --> 00:20:33,410 Black Tide is no small matter. 463 00:20:33,420 --> 00:20:35,340 I’ve invited leaders of the other three sects 464 00:20:35,360 --> 00:20:36,520 to discuss it together 465 00:20:36,530 --> 00:20:38,730 and mourn for Lord Tianlun. 466 00:20:38,910 --> 00:20:40,710 You have my full cooperation. 467 00:20:41,160 --> 00:20:42,920 Brother was lucky to 468 00:20:43,400 --> 00:20:44,800 have you as his friend. 469 00:20:45,840 --> 00:20:47,190 The honor is not mine. 470 00:20:47,930 --> 00:20:50,640 Let’s discuss the business 471 00:20:50,680 --> 00:20:52,120 with other leaders first. 472 00:20:55,800 --> 00:20:57,010 Feng Yin, 473 00:20:57,560 --> 00:20:59,450 what’s so urgent 474 00:20:59,600 --> 00:21:01,680 that you called us here 475 00:21:01,720 --> 00:21:03,130 on such short notice? 476 00:21:04,300 --> 00:21:07,180 They’re General of Junhuang, 477 00:21:07,210 --> 00:21:08,500 Hai Tiankuo, 478 00:21:10,060 --> 00:21:12,590 Head of Kunlun, Empress of South, 479 00:21:13,360 --> 00:21:16,250 and Deputy Chief of Shengjing, Master Shuiyue. 480 00:21:16,520 --> 00:21:18,210 I’m Lord Dilun, 481 00:21:18,380 --> 00:21:21,120 acting chief of Almighty Sect. 482 00:21:22,680 --> 00:21:24,000 Where’s Tianlun? 483 00:21:24,280 --> 00:21:25,710 What happened? 484 00:21:25,760 --> 00:21:27,260 Almighty Sect was ambushed 485 00:21:27,280 --> 00:21:28,680 and suffered a huge loss. 486 00:21:28,720 --> 00:21:30,600 Luckily, Lord Tianlun 487 00:21:30,610 --> 00:21:32,000 managed to keep his brother alive, 488 00:21:32,030 --> 00:21:34,000 otherwise, they’d be wiped out. 489 00:21:34,760 --> 00:21:37,800 Almighty Sect is one of the five major sects. 490 00:21:38,080 --> 00:21:40,370 How did this happen? 491 00:21:40,390 --> 00:21:42,140 Long story. 492 00:21:42,400 --> 00:21:44,960 According to my divination, 493 00:21:45,070 --> 00:21:48,990 someone seems to be behind the attack. 494 00:21:49,340 --> 00:21:51,240 If he’s targeting the Five Sects, 495 00:21:51,260 --> 00:21:54,050 I bet this is just the beginning. 496 00:21:54,360 --> 00:21:57,290 Do you have any lead? 497 00:21:57,800 --> 00:21:59,700 There is one strange thing. 498 00:21:59,840 --> 00:22:03,480 Five-element Seal is crucial. 499 00:22:03,720 --> 00:22:06,830 Five Sects planted it together, 500 00:22:07,320 --> 00:22:08,220 so 501 00:22:08,320 --> 00:22:10,420 only chiefs or people equally powerful 502 00:22:10,560 --> 00:22:12,870 can destroy the seal of Qingmu Mark. 503 00:22:13,040 --> 00:22:15,410 What’s your point, Dilun? 504 00:22:16,380 --> 00:22:17,820 All I’m saying is 505 00:22:17,920 --> 00:22:20,530 Qingmu Mark was mysteriously sealed 10 years ago. 506 00:22:20,920 --> 00:22:22,490 Our sect 507 00:22:22,720 --> 00:22:24,740 always practices the Five-element Formation. 508 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 But the formation my brother used this time 509 00:22:27,210 --> 00:22:29,330 belongs to unknown evil magic. 510 00:22:29,400 --> 00:22:30,500 I have reason to believe 511 00:22:30,520 --> 00:22:32,720 the mastermind 512 00:22:33,150 --> 00:22:34,690 is related to the Five Sects. 513 00:22:34,740 --> 00:22:35,690 Nonsense! 514 00:22:35,730 --> 00:22:37,970 Are you suspecting us? 515 00:22:38,030 --> 00:22:38,840 You... 516 00:22:39,140 --> 00:22:40,340 Enough. 517 00:22:40,360 --> 00:22:41,890 Stop arguing. 518 00:22:41,930 --> 00:22:44,280 We aren’t here to bicker. 519 00:22:44,360 --> 00:22:46,310 We need to come up with a solution. 520 00:22:46,790 --> 00:22:48,800 He isn’t accusing anyone. 521 00:22:48,890 --> 00:22:51,170 Before the truth is unveiled, 522 00:22:51,180 --> 00:22:52,910 anything is possible. 523 00:22:53,780 --> 00:22:55,490 Wang Wu of my sect 524 00:22:55,520 --> 00:22:56,720 is out investigating it. 525 00:22:56,740 --> 00:22:58,130 If anything comes up, 526 00:22:58,140 --> 00:23:00,510 we can take actions immediately. 527 00:23:22,920 --> 00:23:25,500 Take advantage of others’ efforts. 528 00:23:26,420 --> 00:23:28,190 Well played. 529 00:23:29,130 --> 00:23:30,890 Don’t know what you're talking about. 530 00:23:30,910 --> 00:23:34,030 Lord Tianlun restored the seal of Qingmu Mark 531 00:23:34,040 --> 00:23:36,850 at the expense of committing a sin. 532 00:23:37,490 --> 00:23:39,330 He thought he was saving the world. 533 00:23:39,380 --> 00:23:42,080 Truth is, he did others a favor. 534 00:23:43,160 --> 00:23:45,250 What gibberish! 535 00:23:45,260 --> 00:23:46,480 Really? 536 00:23:46,520 --> 00:23:49,000 I was wondering 537 00:23:49,160 --> 00:23:50,370 how the seal 538 00:23:50,400 --> 00:23:52,450 suddenly cracked 539 00:23:52,640 --> 00:23:55,550 and why Almighty Sect 540 00:23:55,640 --> 00:23:57,530 adopted such an evil formation 541 00:23:57,540 --> 00:23:59,350 to seal the Qingmu Mark. 542 00:23:59,400 --> 00:24:01,810 Now I get it. 543 00:24:02,180 --> 00:24:04,440 It was your plan all along. 544 00:24:05,040 --> 00:24:06,220 How so? 545 00:24:06,950 --> 00:24:09,680 You knew Lord Tianlun was upright 546 00:24:09,690 --> 00:24:11,720 but hotheaded, 547 00:24:11,920 --> 00:24:15,960 so you destroyed the seal on purpose. 548 00:24:16,090 --> 00:24:17,740 That’s absurd. 549 00:24:18,280 --> 00:24:20,330 I have nothing to do with it. 550 00:24:20,340 --> 00:24:21,440 Even if I did it, 551 00:24:21,470 --> 00:24:24,490 I was to protect the world. 552 00:24:24,530 --> 00:24:26,570 That’s absurd. 553 00:24:26,600 --> 00:24:27,770 Your real target is 554 00:24:27,800 --> 00:24:30,020 Blood Magic Pearl, isn’t it? 555 00:24:30,080 --> 00:24:31,920 You know about it? 556 00:24:31,960 --> 00:24:35,050 Ouyang Shang used to be the No.1 genius. 557 00:24:35,080 --> 00:24:35,810 He knew 558 00:24:35,840 --> 00:24:37,990 everything in this world. 559 00:24:38,120 --> 00:24:40,220 As his friend, 560 00:24:40,280 --> 00:24:42,370 I can’t be too weak. 561 00:24:42,400 --> 00:24:43,860 In this case, 562 00:24:43,880 --> 00:24:46,780 you can reunite with him in hell. 563 00:25:31,040 --> 00:25:32,900 Guess you've spent all your energy 564 00:25:32,910 --> 00:25:35,130 on plotting and scheming 565 00:25:35,160 --> 00:25:37,540 instead of practicing. 566 00:25:37,640 --> 00:25:41,220 Let me see who you really are. 567 00:25:50,910 --> 00:25:53,900 Puppet transformation of Almighty Sect. 568 00:26:01,890 --> 00:26:04,300 Six Lights Prison of Junhuang. 569 00:26:05,570 --> 00:26:07,540 You do know some stuff. 570 00:26:14,700 --> 00:26:16,350 I've cast a Tracking Charm 571 00:26:16,370 --> 00:26:17,920 on you. 572 00:26:18,080 --> 00:26:20,400 Wherever you are, 573 00:26:20,480 --> 00:26:22,640 I’ll hunt you down. 574 00:26:33,800 --> 00:26:35,620 Can you be quiet? 575 00:26:41,760 --> 00:26:43,080 Hai, 576 00:26:43,090 --> 00:26:44,990 are you in a bad mood? 577 00:26:45,280 --> 00:26:46,800 Liuli is with her master. 578 00:26:46,810 --> 00:26:48,440 Wang Lu has us. 579 00:26:48,480 --> 00:26:50,100 Stop worrying. 580 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 Have some food. 581 00:26:51,500 --> 00:26:52,440 It’s delicious. 582 00:26:52,480 --> 00:26:53,950 I can’t have enough of the spicy food. 583 00:26:54,120 --> 00:26:55,520 Take a bite. 584 00:26:56,890 --> 00:26:58,960 What’s with the long face? 585 00:26:58,980 --> 00:27:00,870 We’re idols. 586 00:27:00,880 --> 00:27:02,490 Think about your fans. 587 00:27:02,560 --> 00:27:04,610 You're awake, Wang Lu. 588 00:27:04,760 --> 00:27:05,880 You had no one to talk to 589 00:27:05,900 --> 00:27:07,380 over the last few days, right? 590 00:27:07,440 --> 00:27:09,530 When shall we begin our new journey? 591 00:27:09,540 --> 00:27:10,640 I’m ready. 592 00:27:10,670 --> 00:27:11,770 No rush. 593 00:27:11,790 --> 00:27:13,640 Wang Lu needs time to recover. 594 00:27:14,200 --> 00:27:16,000 I can’t leave. 595 00:27:16,030 --> 00:27:17,530 You two set off without me 596 00:27:17,550 --> 00:27:18,850 and win the first prize. 597 00:27:19,290 --> 00:27:20,620 What are you talking about? 598 00:27:20,620 --> 00:27:21,840 We're partners. 599 00:27:21,870 --> 00:27:23,960 We won’t leave without you. 600 00:27:24,560 --> 00:27:25,730 Forget about it. 601 00:27:25,740 --> 00:27:26,970 That was a joke. 602 00:27:27,000 --> 00:27:28,250 No one shall be left behind. 603 00:27:28,250 --> 00:27:29,690 You forgot it? 604 00:27:29,720 --> 00:27:31,390 Don’t take it too seriously. 605 00:27:31,480 --> 00:27:32,900 Look at us, 606 00:27:32,910 --> 00:27:35,120 Liuli is back at Lingjian Sect. 607 00:27:35,850 --> 00:27:37,390 The three of us 608 00:27:37,400 --> 00:27:39,100 aren’t even enough to play mahjong. 609 00:27:39,140 --> 00:27:40,140 Just call it off. 610 00:27:40,700 --> 00:27:43,820 You must be kidding. 611 00:27:43,850 --> 00:27:46,380 Don’t be so serious. 612 00:27:46,780 --> 00:27:48,590 Once I leave Lingjian Sect, 613 00:27:48,680 --> 00:27:50,330 you’ll be 614 00:27:50,360 --> 00:27:51,980 the Successor Disciple. 615 00:27:52,760 --> 00:27:54,590 You’re leaving? 616 00:27:55,160 --> 00:27:56,420 Why? 617 00:27:56,680 --> 00:27:58,150 To marry Lan 618 00:27:58,240 --> 00:28:00,810 and have a roomful of kids. 619 00:28:00,960 --> 00:28:01,800 I suggest 620 00:28:01,840 --> 00:28:03,780 you marry Qianyu soon. 621 00:28:03,800 --> 00:28:06,100 I can be your kids’ godfather, 622 00:28:06,130 --> 00:28:08,090 teach them kung fu, 623 00:28:08,110 --> 00:28:09,410 and tell them 624 00:28:09,430 --> 00:28:12,940 how awesome we were in Lingjian Sect. 625 00:28:13,630 --> 00:28:14,920 Wang Lu, 626 00:28:15,520 --> 00:28:16,910 no jokes! 627 00:28:16,920 --> 00:28:18,850 Of course not. 628 00:28:18,880 --> 00:28:20,160 Let’s eat. 629 00:28:22,390 --> 00:28:24,300 Practice is sheer torture. 630 00:28:24,360 --> 00:28:26,030 We can’t eat or sleep properly. 631 00:28:26,080 --> 00:28:27,390 What’s the point? 632 00:28:28,160 --> 00:28:29,170 Fine. 633 00:28:29,850 --> 00:28:31,580 I wish you a happy marriage 634 00:28:31,600 --> 00:28:32,970 with tons of kids. 635 00:28:35,440 --> 00:28:36,380 Wen Bao, let’s eat. 636 00:28:36,380 --> 00:28:37,690 I’m done. 637 00:28:38,080 --> 00:28:40,860 Hai! Hai, wait! 638 00:29:05,520 --> 00:29:06,580 Here. 639 00:29:07,960 --> 00:29:08,670 Sis, 640 00:29:08,700 --> 00:29:10,400 you’re so good to him. 641 00:29:10,430 --> 00:29:11,720 Eat your food. 642 00:29:12,280 --> 00:29:13,330 - You’re naughty. - It tickles! 643 00:29:13,350 --> 00:29:15,780 - Stop it. - Naughty boy. 644 00:29:40,450 --> 00:29:41,600 Hi, Lu. 645 00:29:42,480 --> 00:29:43,430 Lan. 646 00:29:44,320 --> 00:29:47,640 I’d like to have a word with you. 647 00:29:47,960 --> 00:29:48,870 Go ahead. 648 00:29:49,000 --> 00:29:50,170 Lu, 649 00:29:50,560 --> 00:29:52,690 you seem upset lately. 650 00:29:52,700 --> 00:29:54,590 Is something bothering you? 651 00:29:54,630 --> 00:29:55,600 Me? 652 00:29:56,060 --> 00:29:57,380 Not at all. 653 00:29:57,480 --> 00:29:59,400 I have food to eat and clothes to wear. 654 00:29:59,710 --> 00:30:00,800 Why would I be upset? 655 00:30:00,840 --> 00:30:02,410 - Look. - This is my dream life. 656 00:30:03,130 --> 00:30:03,840 Stop. 657 00:30:03,860 --> 00:30:05,170 They’re having a conversation. 658 00:30:05,220 --> 00:30:06,200 Don’t interrupt them. 659 00:30:08,810 --> 00:30:09,510 Hey, 660 00:30:09,520 --> 00:30:11,120 thanks to Lan, 661 00:30:11,520 --> 00:30:13,640 our son isn’t going anywhere. 662 00:30:14,210 --> 00:30:16,500 I should've known it 663 00:30:16,570 --> 00:30:18,020 they’re perfect together. 664 00:30:18,050 --> 00:30:19,120 Indeed. 665 00:30:19,150 --> 00:30:21,670 I told you to have them engaged 666 00:30:21,680 --> 00:30:23,040 but you disagreed 667 00:30:23,070 --> 00:30:24,690 and said Lan was fatherless 668 00:30:24,720 --> 00:30:25,960 and wasn’t good enough for Lu. 669 00:30:26,000 --> 00:30:27,160 Look how sweet they are. 670 00:30:29,390 --> 00:30:30,180 Listen. 671 00:30:31,760 --> 00:30:34,080 So what’s up? 672 00:30:34,970 --> 00:30:36,220 I... 673 00:30:37,120 --> 00:30:39,880 I’m going to leave tomorrow. 674 00:30:40,680 --> 00:30:42,200 Leave? 675 00:30:42,480 --> 00:30:43,510 Why? 676 00:30:43,640 --> 00:30:46,150 I've applied to Girls’ College of Music. 677 00:30:46,200 --> 00:30:48,700 I’m going there to study. 678 00:30:49,560 --> 00:30:50,990 Study? 679 00:30:51,060 --> 00:30:53,100 Girls’ College of Music? 680 00:30:53,230 --> 00:30:55,500 My goal is to be the best singer in the world. 681 00:30:56,480 --> 00:30:58,200 Are you going there to study 682 00:30:58,330 --> 00:30:59,510 to perform on the stage? 683 00:30:59,600 --> 00:31:01,000 Girls’ College of Music 684 00:31:01,050 --> 00:31:03,160 is the most prestigious college of music 685 00:31:03,200 --> 00:31:04,820 and a cradle of musicians. 686 00:31:05,760 --> 00:31:08,250 I want to spend the rest of my life 687 00:31:08,280 --> 00:31:10,520 with you here, 688 00:31:10,640 --> 00:31:11,520 but 689 00:31:11,560 --> 00:31:13,800 I can’t give up my dream. 690 00:31:14,070 --> 00:31:16,420 Lu, you... 691 00:31:16,560 --> 00:31:18,040 you won’t blame me, right? 692 00:31:18,120 --> 00:31:19,160 Of course not. 693 00:31:19,320 --> 00:31:21,860 Hope you can succeed soon 694 00:31:21,960 --> 00:31:23,120 and make a name of yourself. 695 00:31:23,130 --> 00:31:25,400 I knew you’d support me. 696 00:31:25,600 --> 00:31:27,080 By the way, 697 00:31:27,380 --> 00:31:31,310 are you going to stay here forever? 698 00:31:33,460 --> 00:31:34,870 What do you mean? 699 00:31:36,140 --> 00:31:38,400 Your body is here but your heart isn’t. 700 00:31:38,490 --> 00:31:41,130 When we were watching clouds together, 701 00:31:41,160 --> 00:31:43,310 I was only interested in their shapes, 702 00:31:43,360 --> 00:31:44,410 but you 703 00:31:44,440 --> 00:31:46,860 were wondering what was beyond them. 704 00:31:46,940 --> 00:31:49,430 Your vision is wider than mine. 705 00:31:49,450 --> 00:31:52,100 This place is too small for you. 706 00:31:54,560 --> 00:31:55,710 But... 707 00:31:56,030 --> 00:31:58,780 I know you don’t want to upset your parents, 708 00:31:58,800 --> 00:32:00,260 but you used to tell me 709 00:32:00,270 --> 00:32:02,740 that people need to have dreams. 710 00:32:02,950 --> 00:32:05,410 My point is 711 00:32:05,460 --> 00:32:07,040 just be yourself 712 00:32:07,220 --> 00:32:09,300 and live the life the way you want 713 00:32:09,320 --> 00:32:11,480 if you want your parents to be proud. 714 00:32:14,220 --> 00:32:15,170 Hey... 715 00:32:16,570 --> 00:32:17,650 Alright. 716 00:32:17,690 --> 00:32:19,390 I need to go back to pack. 717 00:32:19,480 --> 00:32:21,460 Think about what I said. 718 00:32:22,180 --> 00:32:23,440 Bye. 719 00:32:28,090 --> 00:32:30,350 Wish you success, Lan. 720 00:32:40,280 --> 00:32:42,930 I know you don’t want to upset your parents, 721 00:32:42,960 --> 00:32:44,420 but you used to tell me 722 00:32:44,440 --> 00:32:46,840 that people need to have dreams. 723 00:32:47,070 --> 00:32:49,620 My point is 724 00:32:49,640 --> 00:32:51,240 be yourself 725 00:32:51,330 --> 00:32:53,400 and live the life the way you want 726 00:32:53,440 --> 00:32:55,560 if you want your parents to be proud. 727 00:33:07,350 --> 00:33:08,540 What’s on your mind? 728 00:33:09,480 --> 00:33:10,760 Can’t you let me know 729 00:33:10,800 --> 00:33:12,240 before you come? 730 00:33:12,800 --> 00:33:15,020 Did you do me the courtesy 731 00:33:15,040 --> 00:33:16,540 before choosing me in the Sword Graveyard? 732 00:33:17,200 --> 00:33:19,370 You gave up practicing 733 00:33:19,380 --> 00:33:20,900 just to muddle along from day to day? 734 00:33:21,040 --> 00:33:23,530 Did you check with me 735 00:33:24,080 --> 00:33:25,670 before you decided to be a mama’s boy? 736 00:33:26,020 --> 00:33:27,060 You think I wanted to do this? 737 00:33:27,070 --> 00:33:28,610 Then why are you doing it? 738 00:33:29,250 --> 00:33:30,490 You know nothing. 739 00:33:31,080 --> 00:33:32,320 An orphan like you 740 00:33:32,340 --> 00:33:33,600 with no burden 741 00:33:33,690 --> 00:33:34,900 doesn’t understand my stress. 742 00:33:34,920 --> 00:33:35,710 You... 743 00:33:37,080 --> 00:33:38,760 My life isn’t easy either. 744 00:33:39,320 --> 00:33:42,240 Ouyang Shang is the love of my life, 745 00:33:43,400 --> 00:33:45,010 but that’s all. 746 00:33:45,520 --> 00:33:46,820 He’s gone. 747 00:33:46,910 --> 00:33:48,520 Should I go with him? 748 00:33:49,520 --> 00:33:51,140 Of course not. 749 00:33:51,400 --> 00:33:53,860 We all have our missions. 750 00:33:54,170 --> 00:33:55,710 I have mine. 751 00:33:55,720 --> 00:33:57,130 So does he. 752 00:33:57,980 --> 00:33:59,140 And you're 753 00:33:59,290 --> 00:34:00,220 no exception. 754 00:34:01,690 --> 00:34:04,610 You're endowed with extremely rare talent 755 00:34:04,630 --> 00:34:06,240 not to let you hide here and count clouds 756 00:34:06,270 --> 00:34:08,080 or cling on your parents all day. 757 00:34:09,000 --> 00:34:10,210 You don’t understand. 758 00:34:10,860 --> 00:34:12,690 My parents need me. 759 00:34:13,130 --> 00:34:15,190 I don’t want my mom to cry her eyes out. 760 00:34:16,520 --> 00:34:17,560 Is that wrong? 761 00:34:18,670 --> 00:34:20,620 Whenever I saw Liuli 762 00:34:20,630 --> 00:34:21,340 fantasizing about 763 00:34:21,380 --> 00:34:23,690 reuniting with her parents, 764 00:34:23,880 --> 00:34:25,650 you know how much I missed my folks? 765 00:34:26,670 --> 00:34:28,610 You know how I felt? 766 00:34:28,920 --> 00:34:31,190 If they were gone, 767 00:34:32,280 --> 00:34:33,170 it’d be too late to regret 768 00:34:33,230 --> 00:34:34,560 not spending enough time with them. 769 00:34:37,900 --> 00:34:39,920 You can’t have your cake and eat it. 770 00:34:40,020 --> 00:34:41,920 That’s the timeless principle. 771 00:34:43,280 --> 00:34:45,310 You need to ask yourself 772 00:34:45,760 --> 00:34:47,270 which path 773 00:34:48,040 --> 00:34:49,610 is the one you desire. 774 00:35:01,220 --> 00:35:02,040 Here. 775 00:35:02,070 --> 00:35:03,520 Son, have more food. 776 00:35:03,760 --> 00:35:05,650 Your mom made 777 00:35:05,660 --> 00:35:07,080 these dumplings for you. 778 00:35:07,100 --> 00:35:08,470 Taste it. 779 00:35:11,180 --> 00:35:12,460 Well... 780 00:35:13,530 --> 00:35:14,380 There’s something... 781 00:35:14,410 --> 00:35:16,150 Hand me the garlic. 782 00:35:18,050 --> 00:35:19,320 Eat your food. 783 00:35:19,360 --> 00:35:20,400 Let me go get some stuff. 784 00:35:21,720 --> 00:35:23,900 Check the medicine on the stove. 785 00:35:23,930 --> 00:35:25,000 Sure. 786 00:35:25,800 --> 00:35:26,620 Medicine? 787 00:35:27,130 --> 00:35:28,430 Who's sick? 788 00:35:29,720 --> 00:35:31,510 Nobody. You don’t need to know. 789 00:35:32,720 --> 00:35:35,000 What were you trying to say? 790 00:35:37,040 --> 00:35:38,210 Nothing. 791 00:35:38,880 --> 00:35:40,620 Take care of yourselves. 792 00:35:44,380 --> 00:35:47,200 Have more dumplings. 793 00:35:51,370 --> 00:35:52,710 I’m full. 794 00:35:53,490 --> 00:35:55,020 A healthy young man like you 795 00:35:55,090 --> 00:35:56,700 should eat more than this, 796 00:35:56,740 --> 00:35:59,420 otherwise, how can you practice? 797 00:36:04,090 --> 00:36:05,740 Mom, you... 798 00:36:07,960 --> 00:36:09,180 Lu, 799 00:36:11,000 --> 00:36:12,110 here. 800 00:36:13,760 --> 00:36:15,020 What is it? 801 00:36:18,370 --> 00:36:19,350 Don’t you know 802 00:36:19,360 --> 00:36:21,480 eating dumplings before setting off? 803 00:36:21,500 --> 00:36:23,410 Pack your stuff. 804 00:36:23,800 --> 00:36:26,390 Your dad and I will see you off. 805 00:36:28,360 --> 00:36:29,700 Where am I going? 806 00:36:29,890 --> 00:36:31,700 The place you should be. 807 00:36:33,000 --> 00:36:35,320 I thought you could help me with the chores, 808 00:36:35,360 --> 00:36:36,440 yet since you came back, 809 00:36:36,470 --> 00:36:37,670 you've been lying in bed 810 00:36:37,670 --> 00:36:39,500 without doing anything. 811 00:36:39,630 --> 00:36:41,670 Nothing could cheer you up. 812 00:36:41,710 --> 00:36:42,530 If this continues, 813 00:36:42,560 --> 00:36:44,480 you’ll rot. 814 00:36:45,160 --> 00:36:46,250 Get out of my sight 815 00:36:46,270 --> 00:36:48,020 and go back to your Lingjian thingy. 816 00:36:49,970 --> 00:36:51,200 Mom... 817 00:36:51,440 --> 00:36:52,450 Say no more. 818 00:36:52,810 --> 00:36:54,420 You should know 819 00:36:54,840 --> 00:36:56,200 your dad and I 820 00:36:56,520 --> 00:36:58,510 have given up on you. 821 00:36:58,880 --> 00:37:02,990 We plan to have another kid. 822 00:37:03,080 --> 00:37:04,280 We've already named him. 823 00:37:04,320 --> 00:37:07,120 It’s Wang Ermao. 824 00:37:13,510 --> 00:37:14,360 Yes. 825 00:37:14,840 --> 00:37:16,210 Your mom and I 826 00:37:16,240 --> 00:37:19,090 went to see Physician Wang the other day. 827 00:37:19,130 --> 00:37:19,790 He said 828 00:37:19,840 --> 00:37:22,140 we’re in great shape 829 00:37:22,160 --> 00:37:24,560 because of your medicine. 830 00:37:24,640 --> 00:37:26,230 He prescribed us herbs 831 00:37:26,250 --> 00:37:27,880 to conceive. 832 00:37:27,920 --> 00:37:30,910 They’re in the pot on the stove. 833 00:37:36,160 --> 00:37:38,240 You youngsters have your business 834 00:37:38,360 --> 00:37:40,110 and so do we. 835 00:37:41,040 --> 00:37:42,630 After observing you 836 00:37:42,660 --> 00:37:44,350 for some time, 837 00:37:44,390 --> 00:37:45,660 I’ve realized 838 00:37:46,240 --> 00:37:48,460 that you’d better be set free 839 00:37:48,490 --> 00:37:49,900 instead of being caged here. 840 00:37:49,920 --> 00:37:51,930 We can have another kid. 841 00:37:52,420 --> 00:37:55,060 If the second child 842 00:37:55,070 --> 00:37:56,860 follows your footstep, 843 00:37:56,910 --> 00:37:58,900 we can have a third 844 00:37:58,910 --> 00:38:00,040 or a fourth one. 845 00:38:00,240 --> 00:38:02,120 With the help of your medicine, 846 00:38:02,150 --> 00:38:04,820 I can live for a few decades. 847 00:38:04,880 --> 00:38:05,890 Anyway, 848 00:38:06,280 --> 00:38:07,760 get out of my face 849 00:38:07,780 --> 00:38:09,880 and go where you should be. 850 00:38:11,080 --> 00:38:12,590 Lan has decided 851 00:38:12,610 --> 00:38:14,980 to realize her dream. 852 00:38:15,040 --> 00:38:16,110 I think 853 00:38:16,400 --> 00:38:19,400 you're better than her. 854 00:38:21,620 --> 00:38:24,300 You heard what Lan said? 855 00:38:30,320 --> 00:38:31,520 Eat your food. 856 00:38:32,440 --> 00:38:33,420 Have some dumplings. 857 00:38:34,800 --> 00:38:36,210 Eat as many as you can. 858 00:38:36,580 --> 00:38:39,060 You have a long way to go tomorrow. 859 00:38:47,130 --> 00:38:48,860 Do take care of yourselves. 860 00:38:50,270 --> 00:38:51,700 I’ll come back whenever I can. 52687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.