Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,060 --> 00:01:37,500
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Episode 23
3
00:01:40,920 --> 00:01:43,840
I’ll bring Liuli
back to Lingjian
4
00:01:43,860 --> 00:01:45,090
and keep her under watch.
5
00:01:45,120 --> 00:01:46,180
If anything happens,
6
00:01:46,190 --> 00:01:47,710
we can take actions then.
7
00:01:48,520 --> 00:01:49,800
You’re wise.
8
00:01:49,920 --> 00:01:51,060
Stop flattering me.
9
00:01:51,240 --> 00:01:52,030
Wang Lu,
10
00:01:52,060 --> 00:01:54,610
Liuli’s matter’s solved.
11
00:01:54,680 --> 00:01:56,300
Now, it’s your turn.
12
00:01:56,320 --> 00:01:57,330
How do you plead?
13
00:01:59,110 --> 00:02:00,590
I’m guilty.
14
00:02:01,340 --> 00:02:03,440
Really? How so?
15
00:02:03,540 --> 00:02:05,930
I’m guilty of being exceptional
16
00:02:05,960 --> 00:02:07,920
and outshining others,
17
00:02:07,940 --> 00:02:10,750
making them all discouraged.
18
00:02:10,800 --> 00:02:12,450
You brat!
19
00:02:12,560 --> 00:02:14,920
Stop talking nonsense!
20
00:02:15,040 --> 00:02:16,690
Please enlighten me
21
00:02:16,730 --> 00:02:18,680
how I’m guilty.
22
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
You lied and cheated,
23
00:02:20,380 --> 00:02:21,890
and established a cult.
24
00:02:21,910 --> 00:02:23,690
Heart Sect isn’t a cult.
25
00:02:23,710 --> 00:02:25,140
You should know that.
26
00:02:25,200 --> 00:02:26,260
Ridiculous!
27
00:02:26,480 --> 00:02:28,960
We’ve received a report
28
00:02:28,990 --> 00:02:31,120
including everything
you did in Wuhou.
29
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
We already know the whole thing!
30
00:02:32,960 --> 00:02:34,660
And your master
31
00:02:34,720 --> 00:02:36,600
failed to discipline you
32
00:02:36,680 --> 00:02:38,880
and participated in
your monkey business.
33
00:02:38,890 --> 00:02:40,990
Shame on you!
34
00:02:41,020 --> 00:02:41,910
Really?
35
00:02:42,160 --> 00:02:43,220
Master Fang,
36
00:02:43,240 --> 00:02:44,840
is there any rule of
Lingjian stating that
37
00:02:44,880 --> 00:02:47,320
disciples can’t found
their own sects?
38
00:02:47,360 --> 00:02:49,010
That’s chicanery!
39
00:02:49,200 --> 00:02:51,600
You were supposed to
experience the real world
40
00:02:51,630 --> 00:02:53,410
to gain experience
41
00:02:53,440 --> 00:02:54,920
and increase your cultivation
42
00:02:55,070 --> 00:02:56,800
not to trick others
43
00:02:56,820 --> 00:02:58,250
to extort money.
44
00:02:59,130 --> 00:03:00,200
That said,
45
00:03:00,240 --> 00:03:03,340
you and your master
are indeed alike.
46
00:03:03,490 --> 00:03:05,770
She went to Junhuang
to sell goods.
47
00:03:05,940 --> 00:03:08,430
You came to Wuhou
to scam others.
48
00:03:08,960 --> 00:03:11,910
Are you really that poor?
49
00:03:12,440 --> 00:03:13,760
You’re right.
50
00:03:13,880 --> 00:03:14,990
Truth is,
51
00:03:15,000 --> 00:03:16,800
my master used up
all our fortune.
52
00:03:16,820 --> 00:03:17,650
But I
53
00:03:17,690 --> 00:03:19,660
didn’t take money from anyone.
54
00:03:19,690 --> 00:03:21,640
All I want is that people
can love each other
55
00:03:21,650 --> 00:03:23,590
and build a beautiful
world together.
56
00:03:23,640 --> 00:03:24,660
If not money,
57
00:03:24,690 --> 00:03:26,060
you must be after power.
58
00:03:27,200 --> 00:03:30,040
That’s not true at all.
59
00:03:30,450 --> 00:03:32,900
You already believed I’m guilty.
60
00:03:33,010 --> 00:03:34,470
Nothing I say can
change your mind.
61
00:03:34,800 --> 00:03:35,940
Draw out the sword.
62
00:03:36,140 --> 00:03:37,220
What sword?
63
00:03:37,510 --> 00:03:39,110
Heart Sword.
64
00:03:43,680 --> 00:03:45,510
Are you sure?
65
00:03:45,570 --> 00:03:47,420
You've just begun practicing.
66
00:03:47,440 --> 00:03:48,460
You can’t stand
67
00:03:48,480 --> 00:03:50,130
the power of Heart Sword.
68
00:03:50,200 --> 00:03:51,290
Are you crazy?
69
00:03:51,320 --> 00:03:53,600
I’m innocent,
so I’m not afraid of anything.
70
00:03:55,480 --> 00:03:57,150
You may begin,
71
00:03:58,070 --> 00:03:59,250
Master Fang.
72
00:03:59,410 --> 00:04:01,700
Alright then.
73
00:04:03,400 --> 00:04:05,110
Wen Bao, Wen Bao,
74
00:04:05,590 --> 00:04:08,120
will this plan really work?
75
00:04:08,850 --> 00:04:10,770
If our application
for registration
76
00:04:10,790 --> 00:04:11,490
is denied,
77
00:04:11,490 --> 00:04:12,530
then we’ll be
78
00:04:12,560 --> 00:04:14,520
an official cult.
79
00:04:14,550 --> 00:04:15,460
Wang Lu said
80
00:04:15,490 --> 00:04:16,330
no matter what it takes,
81
00:04:16,390 --> 00:04:17,760
we must obtain the registration.
82
00:04:18,040 --> 00:04:18,850
Or Master Fang
83
00:04:18,870 --> 00:04:20,100
will punish us.
84
00:04:20,120 --> 00:04:21,940
I know.
85
00:04:23,000 --> 00:04:24,690
It’s been hours.
86
00:04:24,720 --> 00:04:26,750
How come we still
haven’t heard anything?
87
00:04:27,780 --> 00:04:29,090
Wang Lu said
88
00:04:29,450 --> 00:04:30,880
his last option would be
89
00:04:30,960 --> 00:04:32,780
to be tested by the Heart Sword
90
00:04:32,810 --> 00:04:33,960
to buy us more time.
91
00:04:33,990 --> 00:04:35,250
Heart Sword?
92
00:04:35,260 --> 00:04:36,830
Yes, that’s right.
93
00:04:37,080 --> 00:04:39,070
When a disciple can’t
prove his innocence,
94
00:04:39,120 --> 00:04:40,380
the Heart Sword will be wielded
95
00:04:40,400 --> 00:04:41,290
to strike him.
96
00:04:41,320 --> 00:04:42,570
If he can take it,
97
00:04:42,580 --> 00:04:43,860
that’ll prove his innocence.
98
00:04:45,150 --> 00:04:46,390
If he’s guilty,
99
00:04:46,430 --> 00:04:47,830
even just a little bit,
100
00:04:49,000 --> 00:04:51,430
Heart Sword will break him.
101
00:04:52,680 --> 00:04:54,580
Oh, no!
102
00:04:54,600 --> 00:04:56,320
That’s ridiculous.
103
00:04:56,340 --> 00:04:58,270
What kind of rule is that?
104
00:04:58,300 --> 00:04:59,450
Everyone
105
00:04:59,470 --> 00:05:00,910
makes mistakes.
106
00:05:00,950 --> 00:05:03,000
No one is perfect.
107
00:05:03,160 --> 00:05:04,290
Besides,
108
00:05:04,530 --> 00:05:06,460
whether one can take
the strike or not
109
00:05:06,500 --> 00:05:08,800
depends on his physique
and cultivation.
110
00:05:08,820 --> 00:05:10,940
How can that prove
people’s innocence?
111
00:05:12,850 --> 00:05:14,320
Leader
112
00:05:14,840 --> 00:05:16,160
always has so many ideas.
113
00:05:16,200 --> 00:05:18,040
But this one is dumb.
114
00:05:18,090 --> 00:05:20,550
He’s practically
asking for death.
115
00:05:21,390 --> 00:05:22,680
Don’t say that!
116
00:05:22,730 --> 00:05:24,370
I’m sure Wang Lu will be safe.
117
00:05:25,810 --> 00:05:26,910
I said it wrong.
118
00:05:26,930 --> 00:05:28,060
Leader is a kind man.
119
00:05:28,100 --> 00:05:29,660
Nothing bad will happen to him.
120
00:05:30,300 --> 00:05:31,180
When we see
121
00:05:31,220 --> 00:05:32,270
the registration officer,
122
00:05:32,330 --> 00:05:33,650
I’ll tell him every dirty deed
123
00:05:33,680 --> 00:05:35,350
I witnessed in Qianling Sect
124
00:05:35,400 --> 00:05:36,270
to convince him that
125
00:05:36,280 --> 00:05:37,250
we established Heart Sect
126
00:05:37,280 --> 00:05:39,250
to destroy the cult.
127
00:05:39,290 --> 00:05:40,700
OK. Good idea.
128
00:05:40,840 --> 00:05:42,990
We can do it! We can do it!
We can do it!
129
00:05:43,300 --> 00:05:45,120
Summon Wen Bao, He Yun
130
00:05:45,140 --> 00:05:46,200
to the chamber.
131
00:06:13,190 --> 00:06:15,650
Give my life back!
132
00:06:20,780 --> 00:06:23,080
Blood for blood!
133
00:06:23,110 --> 00:06:25,440
Give my life back!
134
00:06:36,920 --> 00:06:39,390
Give my life back!
135
00:06:43,430 --> 00:06:46,100
Why did you kill me?
136
00:06:46,130 --> 00:06:47,400
Zhou Mingrui?
137
00:06:47,440 --> 00:06:52,680
You must pay with blood!
138
00:06:53,470 --> 00:06:55,860
If it were like that,
139
00:06:55,900 --> 00:06:58,550
you’d be devoured by
your victims long ago.
140
00:07:05,270 --> 00:07:08,410
Wang Lu, go die!
141
00:07:08,420 --> 00:07:09,860
It’s you!
142
00:07:10,120 --> 00:07:12,800
Aren’t you glad
143
00:07:12,920 --> 00:07:14,000
you aren’t dead alone?
144
00:07:18,120 --> 00:07:19,620
You people
145
00:07:19,660 --> 00:07:22,530
are unforgivable for
the things you did.
146
00:07:22,540 --> 00:07:24,750
You deserve this.
147
00:07:54,300 --> 00:07:55,240
Let go of me!
148
00:07:55,260 --> 00:07:57,240
- Behave yourself. - Let go.
149
00:07:57,260 --> 00:07:58,940
Let go of me! Let go!
150
00:07:58,960 --> 00:07:59,610
Listen to me.
151
00:07:59,640 --> 00:08:00,680
Stop, stop, stop.
152
00:08:00,740 --> 00:08:02,100
Let me explain.
153
00:08:02,110 --> 00:08:02,850
Get out.
154
00:08:02,880 --> 00:08:03,350
Out!
155
00:08:03,360 --> 00:08:03,660
Now!
156
00:08:03,710 --> 00:08:04,260
Wait,
157
00:08:05,080 --> 00:08:05,980
you...
158
00:08:06,010 --> 00:08:06,910
you people...
159
00:08:06,950 --> 00:08:08,920
you people of Light Mansion
160
00:08:08,930 --> 00:08:10,760
are unreasonable.
161
00:08:10,780 --> 00:08:11,920
Pardon?
162
00:08:11,980 --> 00:08:14,290
Save your breath.
163
00:08:14,780 --> 00:08:16,390
I won't buy it.
164
00:08:16,440 --> 00:08:17,050
Hey,
165
00:08:17,080 --> 00:08:18,840
I’m not young anymore.
166
00:08:18,850 --> 00:08:20,400
I’ve finally decided
to right my wrongs.
167
00:08:20,420 --> 00:08:21,720
Can’t you give us a chance?
168
00:08:21,790 --> 00:08:23,050
Why don’t you believe us?
169
00:08:24,160 --> 00:08:25,800
Right your wrongs?
170
00:08:25,900 --> 00:08:27,360
Easier said than done.
171
00:08:27,440 --> 00:08:28,690
Who knows
172
00:08:28,710 --> 00:08:30,270
what you're really up to?
173
00:08:30,730 --> 00:08:31,520
It could be anything.
174
00:08:31,550 --> 00:08:32,660
What did you say?
175
00:08:32,690 --> 00:08:33,760
Did she mean me, Wen Bao?
176
00:08:33,800 --> 00:08:35,460
Did you say that to me?
177
00:08:35,470 --> 00:08:36,550
- Chill, chill. - Did you?
178
00:08:36,580 --> 00:08:37,990
Pull yourself together.
179
00:08:38,640 --> 00:08:40,840
This is Light Mansion.
180
00:08:40,900 --> 00:08:43,040
Stop,
or I’ll hold you in contempt.
181
00:08:43,080 --> 00:08:44,800
Bring it on.
182
00:08:44,820 --> 00:08:45,780
- I’m not afraid of you.
- Calm down.
183
00:08:45,800 --> 00:08:46,130
Miss,
184
00:08:46,160 --> 00:08:48,370
what will make you believe us?
185
00:08:48,920 --> 00:08:50,200
Doughboy,
186
00:08:50,300 --> 00:08:52,880
let me save you some time.
187
00:08:52,930 --> 00:08:55,390
Certain files are needed
for the registration.
188
00:08:55,440 --> 00:08:56,720
You don’t have them all.
189
00:08:56,740 --> 00:08:59,020
You can’t talk me into
giving you a license.
190
00:08:59,940 --> 00:09:01,070
Not in a million years!
191
00:09:01,080 --> 00:09:01,890
Fine.
192
00:09:02,150 --> 00:09:03,010
I got it.
193
00:09:03,030 --> 00:09:03,840
Let me handle it.
194
00:09:04,140 --> 00:09:06,160
You just want money, don’t you?
195
00:09:06,170 --> 00:09:07,890
Name your price.
196
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Guards!
197
00:09:09,050 --> 00:09:10,530
They’re bribing me.
198
00:09:10,600 --> 00:09:11,480
Drive them out.
199
00:09:11,490 --> 00:09:11,960
What now?
200
00:09:11,990 --> 00:09:13,180
Was I wrong?
201
00:09:13,560 --> 00:09:14,000
Hey,
202
00:09:14,030 --> 00:09:15,210
- Don’t touch me. - Hold on.
203
00:09:18,200 --> 00:09:20,900
Enough, Fang He.
204
00:09:20,920 --> 00:09:22,370
Stop now.
205
00:09:31,170 --> 00:09:34,220
He’s surprisingly tough.
206
00:09:34,570 --> 00:09:36,150
He’s willing to die
207
00:09:36,160 --> 00:09:37,720
to prove his innocence.
208
00:09:58,130 --> 00:10:00,830
Thank you, Master Fang.
209
00:10:00,880 --> 00:10:02,070
Alright, Wang Lu,
210
00:10:02,190 --> 00:10:04,280
you’ve used up too much energy.
211
00:10:04,430 --> 00:10:06,640
Have some rest.
212
00:10:07,520 --> 00:10:08,420
Wang Lu,
213
00:10:08,490 --> 00:10:11,080
you’ve passed the test.
214
00:10:11,160 --> 00:10:13,380
That means you have
no ill intentions
215
00:10:13,410 --> 00:10:14,720
and you’re clean.
216
00:10:14,840 --> 00:10:15,710
But...
217
00:10:15,790 --> 00:10:18,260
the nature of Heart Sect
218
00:10:18,290 --> 00:10:19,400
is still unclear.
219
00:10:19,610 --> 00:10:22,620
As the Law-executor of Lingjian,
220
00:10:22,660 --> 00:10:23,600
I order you
221
00:10:23,760 --> 00:10:25,210
to disband your sect.
222
00:10:25,360 --> 00:10:28,410
Go back with me to practice
in seclusion for 3 years.
223
00:10:28,480 --> 00:10:29,910
Wait.
224
00:10:30,920 --> 00:10:31,770
How did it go?
225
00:10:32,120 --> 00:10:33,040
You got it?
226
00:10:40,230 --> 00:10:42,080
If there’s an
official permission
227
00:10:42,320 --> 00:10:44,300
to allow Heart Sect to stay,
228
00:10:44,400 --> 00:10:45,960
then it doesn’t need to be
229
00:10:45,970 --> 00:10:46,910
disbanded, right?
230
00:10:47,160 --> 00:10:48,250
Official permission?
231
00:10:48,310 --> 00:10:50,390
We don’t have the
right to issue it.
232
00:10:50,600 --> 00:10:51,970
What if
233
00:10:52,400 --> 00:10:54,300
it's issued by
234
00:10:54,360 --> 00:10:57,680
Light Mansion of
Immortals Union?
235
00:10:59,800 --> 00:11:00,870
That’s impossible!
236
00:11:02,440 --> 00:11:04,040
I can’t believe it!
237
00:11:04,160 --> 00:11:05,060
Hey,
238
00:11:06,160 --> 00:11:07,610
how did you get this?
239
00:11:07,640 --> 00:11:10,020
That you don’t need to know.
240
00:11:10,570 --> 00:11:12,120
Anyway, Heart Sect
241
00:11:12,160 --> 00:11:13,740
is now called Bright Sect
242
00:11:14,190 --> 00:11:15,870
with an official license
243
00:11:15,920 --> 00:11:17,960
and can open tomorrow.
244
00:11:18,080 --> 00:11:20,510
You won’t break your
promise, will you?
245
00:11:20,520 --> 00:11:21,400
You...
246
00:11:22,880 --> 00:11:24,080
Fine, whatever.
247
00:11:24,460 --> 00:11:26,310
Now, you’re head of a sect.
248
00:11:26,390 --> 00:11:27,830
I’m only a member
of Lingjian Sect.
249
00:11:27,880 --> 00:11:29,250
I can’t control you.
250
00:11:29,290 --> 00:11:31,470
I won’t be in charge.
251
00:11:32,080 --> 00:11:33,300
Now,
252
00:11:33,320 --> 00:11:35,500
I appoint Master He, He Yun,
253
00:11:35,680 --> 00:11:38,280
Leader of Heart Sect.
254
00:11:40,440 --> 00:11:42,210
That’s your internal business.
255
00:11:42,320 --> 00:11:43,880
I won’t interfere with it.
256
00:11:44,840 --> 00:11:47,590
In life,
I’m a member of Lingjian;
257
00:11:47,620 --> 00:11:49,140
in death, a ghost of it.
258
00:11:49,170 --> 00:11:51,640
I’ll never leave.
259
00:11:52,280 --> 00:11:53,100
Alright.
260
00:11:53,130 --> 00:11:54,660
You can stay
261
00:11:54,680 --> 00:11:56,530
and continue your journey.
262
00:11:56,570 --> 00:11:59,020
Fang He and I need to leave.
263
00:11:59,470 --> 00:12:01,530
Almighty Sect is in crisis.
264
00:12:01,550 --> 00:12:02,530
We need to go back.
265
00:12:03,120 --> 00:12:04,440
Behave yourselves.
266
00:12:04,970 --> 00:12:06,390
Thank you, Masters.
267
00:12:06,670 --> 00:12:07,820
Let's go.
268
00:12:14,240 --> 00:12:16,030
Well done!
269
00:12:16,320 --> 00:12:18,360
How did you pull it off?
270
00:12:18,400 --> 00:12:19,760
Did you trade yourself for it?
271
00:12:22,040 --> 00:12:22,760
Your Excellency.
272
00:12:23,080 --> 00:12:24,130
What is going on?
273
00:12:24,670 --> 00:12:27,320
They lack enough files
and they’re making a scene
274
00:12:27,360 --> 00:12:28,390
and obstructing my duty.
275
00:12:32,000 --> 00:12:33,680
It’s you!
276
00:12:33,710 --> 00:12:34,630
Doughboy!
277
00:12:34,660 --> 00:12:35,640
Qianyu!
278
00:12:35,670 --> 00:12:37,450
What a surprise!
279
00:12:38,200 --> 00:12:40,380
See this? We’re friends.
280
00:12:41,280 --> 00:12:42,300
You may leave.
281
00:12:42,330 --> 00:12:43,060
Yes.
282
00:12:50,000 --> 00:12:51,630
Qianyu.
283
00:12:54,110 --> 00:12:55,250
I’ll leave you alone.
284
00:12:56,680 --> 00:12:57,960
I’m glad Wang Lu
285
00:12:58,000 --> 00:12:59,300
brought me back.
286
00:12:59,580 --> 00:13:00,570
Otherwise,
287
00:13:00,600 --> 00:13:02,670
I wouldn’t know my father
was in Light Mansion.
288
00:13:04,040 --> 00:13:05,330
No wonder
289
00:13:05,370 --> 00:13:07,340
you've become an
officer so soon.
290
00:13:07,400 --> 00:13:08,300
Let me introduce myself.
291
00:13:08,320 --> 00:13:10,340
My new name is Li Nana.
292
00:13:10,440 --> 00:13:13,180
Call me Nana.
293
00:13:13,490 --> 00:13:14,320
Nana.
294
00:13:14,350 --> 00:13:14,990
By the way,
295
00:13:15,010 --> 00:13:16,240
I need a favor.
296
00:13:16,280 --> 00:13:17,180
Wang Lu is...
297
00:13:17,200 --> 00:13:18,840
I already know. Come with me.
298
00:13:18,850 --> 00:13:20,040
I’ll stamp your application.
299
00:13:28,120 --> 00:13:29,040
What's wrong?
300
00:13:29,410 --> 00:13:30,750
You can’t change your mind.
301
00:13:30,800 --> 00:13:32,770
Wang Lu’s life is on the line.
302
00:13:32,890 --> 00:13:34,080
You remember
303
00:13:34,120 --> 00:13:35,880
your promise to me?
304
00:13:37,040 --> 00:13:38,330
You said
305
00:13:38,360 --> 00:13:39,630
if I failed to marry
306
00:13:39,650 --> 00:13:41,510
a rich and caring man,
307
00:13:41,640 --> 00:13:43,460
you’d take the responsibility.
308
00:13:44,050 --> 00:13:46,000
I guess.
309
00:13:46,280 --> 00:13:48,450
What do you mean “you guess”?
310
00:13:49,290 --> 00:13:50,270
He definitely said that.
311
00:13:50,280 --> 00:13:51,000
I can testify.
312
00:13:51,040 --> 00:13:52,150
I heard it.
313
00:13:52,170 --> 00:13:54,140
Shut up, pervert.
314
00:13:55,170 --> 00:13:58,230
I did hear it.
315
00:14:00,440 --> 00:14:01,720
How about this?
316
00:14:01,930 --> 00:14:03,520
If you agree to marry me,
317
00:14:03,560 --> 00:14:05,310
I’ll stamp your paper.
318
00:14:05,680 --> 00:14:07,760
If not,
319
00:14:08,080 --> 00:14:11,220
well, it takes time to
process your application.
320
00:14:11,630 --> 00:14:14,350
Guess you still have to wait.
321
00:14:16,570 --> 00:14:17,560
What?
322
00:14:19,720 --> 00:14:21,170
He’s agreed.
323
00:14:28,720 --> 00:14:29,850
Oh, yes,
324
00:14:29,860 --> 00:14:30,960
the application.
325
00:14:30,990 --> 00:14:32,200
I’ll handle it.
326
00:14:36,010 --> 00:14:38,210
You're a catch!
327
00:14:42,140 --> 00:14:43,820
Good job.
328
00:14:44,270 --> 00:14:46,000
But what were you thinking?
329
00:14:46,610 --> 00:14:48,510
A beauty was willing
to marry you.
330
00:14:48,880 --> 00:14:50,000
Why were you hesitant?
331
00:14:50,160 --> 00:14:50,680
Well,
332
00:14:50,740 --> 00:14:52,190
you know,
333
00:14:52,230 --> 00:14:55,960
I’m not old enough to marry.
334
00:14:56,000 --> 00:14:56,520
Gosh!
335
00:14:56,990 --> 00:14:59,680
Look at you!
336
00:15:00,690 --> 00:15:01,420
Leader,
337
00:15:03,130 --> 00:15:04,280
I saw
338
00:15:04,300 --> 00:15:05,800
you were discussing business
339
00:15:05,810 --> 00:15:07,020
so I didn’t come in.
340
00:15:07,050 --> 00:15:07,940
But
341
00:15:08,830 --> 00:15:10,530
I heard you’d
342
00:15:10,680 --> 00:15:12,410
give your post to me.
343
00:15:12,570 --> 00:15:14,120
Are you serious?
344
00:15:14,160 --> 00:15:15,540
Of course.
345
00:15:15,560 --> 00:15:17,310
I never joke about
things like that.
346
00:15:17,600 --> 00:15:19,460
To me,
347
00:15:19,490 --> 00:15:21,060
freedom matters the most.
348
00:15:21,120 --> 00:15:23,410
Administration
isn’t my cup of tea.
349
00:15:23,540 --> 00:15:24,900
From now on,
350
00:15:25,220 --> 00:15:28,960
our sect is yours, Leader He.
351
00:15:29,000 --> 00:15:29,870
This...
352
00:15:30,520 --> 00:15:31,310
Wait...
353
00:15:31,330 --> 00:15:32,400
I...
354
00:15:36,040 --> 00:15:38,360
You're always the
light of my life
355
00:15:38,410 --> 00:15:39,580
and the star of my world.
356
00:15:43,360 --> 00:15:44,430
Here.
357
00:15:44,680 --> 00:15:45,720
Take it.
358
00:15:48,240 --> 00:15:49,200
Get up.
359
00:15:59,260 --> 00:16:00,030
Wang Lu!
360
00:16:00,060 --> 00:16:00,760
Leader!
361
00:16:00,770 --> 00:16:02,020
Wang Lu!
362
00:16:23,640 --> 00:16:24,590
You’re awake.
363
00:16:24,640 --> 00:16:25,560
You’re awake, Lu.
364
00:16:25,580 --> 00:16:26,210
Son.
365
00:16:26,240 --> 00:16:27,020
Son.
366
00:16:27,050 --> 00:16:27,840
Dad.
367
00:16:28,400 --> 00:16:29,110
I...
368
00:16:29,980 --> 00:16:31,570
How did I get back?
369
00:16:32,430 --> 00:16:33,550
Thank goodness you’re awake.
370
00:16:33,600 --> 00:16:34,500
Otherwise,
371
00:16:34,530 --> 00:16:36,240
your mom would be
worried to death.
372
00:16:36,920 --> 00:16:38,890
Where are Hai and Wen Bao?
373
00:16:39,990 --> 00:16:41,960
They brought you back
after you fainted
374
00:16:41,980 --> 00:16:43,010
and were there with
you the whole time
375
00:16:43,040 --> 00:16:44,640
without getting any sleep.
376
00:16:44,670 --> 00:16:46,980
That doughboy could
barely keep his eyes open
377
00:16:47,000 --> 00:16:47,910
so I asked him to go back
378
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
to eat and nap.
379
00:16:50,260 --> 00:16:51,630
Are you hungry?
380
00:16:51,640 --> 00:16:53,540
I’ll have them cook
something for you.
381
00:16:57,360 --> 00:16:59,930
I’m glad you’re conscious again.
382
00:17:01,720 --> 00:17:02,940
It’s time
383
00:17:02,970 --> 00:17:04,640
to tell you this.
384
00:17:04,720 --> 00:17:06,160
I know you might not like it.
385
00:17:08,210 --> 00:17:11,030
I’ve proposed to
Lan on your behalf.
386
00:17:11,930 --> 00:17:12,930
Mom,
387
00:17:13,800 --> 00:17:16,130
that’s a huge mistake.
388
00:17:16,290 --> 00:17:18,220
You and Lan grew up together.
389
00:17:18,240 --> 00:17:19,900
You two can make
a perfect couple.
390
00:17:21,250 --> 00:17:22,140
But...
391
00:17:22,430 --> 00:17:23,790
Mom,
392
00:17:25,170 --> 00:17:26,880
I know what you're thinking.
393
00:17:27,830 --> 00:17:30,700
You fear that if
I pass out again,
394
00:17:31,130 --> 00:17:33,960
no one will look after me.
395
00:17:35,000 --> 00:17:35,640
Don’t worry.
396
00:17:35,640 --> 00:17:36,850
I still have
397
00:17:36,860 --> 00:17:38,520
friends with me.
398
00:17:38,750 --> 00:17:39,710
If anything happens,
399
00:17:39,730 --> 00:17:40,140
they’ll protect me
400
00:17:40,160 --> 00:17:41,700
immediately.
401
00:17:41,730 --> 00:17:43,040
You little brat!
402
00:17:43,070 --> 00:17:44,250
You don’t understand.
403
00:17:44,600 --> 00:17:46,160
I was worried sick,
404
00:17:46,190 --> 00:17:47,680
you know?
405
00:17:48,250 --> 00:17:50,930
I don’t want to keep
worrying about you.
406
00:17:52,280 --> 00:17:54,070
I don’t care
407
00:17:54,160 --> 00:17:55,500
about other things.
408
00:17:56,560 --> 00:17:59,080
Your safety matters the most.
409
00:17:59,360 --> 00:18:02,060
I want you to get
married and have kids.
410
00:18:02,090 --> 00:18:03,280
That’s all.
411
00:18:03,920 --> 00:18:04,900
Anything else
412
00:18:05,520 --> 00:18:06,890
isn’t important.
413
00:18:06,990 --> 00:18:08,270
Mom,
414
00:18:08,360 --> 00:18:09,690
you know
415
00:18:11,050 --> 00:18:12,110
marriage
416
00:18:12,120 --> 00:18:13,850
can’t be forced.
417
00:18:14,120 --> 00:18:16,280
You can’t decide for others.
418
00:18:16,310 --> 00:18:18,110
Lan has no objection.
419
00:18:18,360 --> 00:18:21,010
She’s given me
consent in private.
420
00:18:21,060 --> 00:18:22,720
If not,
421
00:18:22,810 --> 00:18:24,490
I wouldn’t have proposed.
422
00:18:24,760 --> 00:18:25,760
She...
423
00:18:25,820 --> 00:18:27,940
She only agreed because
I saved her life.
424
00:18:27,980 --> 00:18:29,360
It doesn't count.
425
00:18:29,390 --> 00:18:30,330
You don’t know that.
426
00:18:30,340 --> 00:18:31,820
It's not up to you.
427
00:18:32,880 --> 00:18:35,200
Anyway, all I’m saying is
428
00:18:35,440 --> 00:18:36,780
if you don’t marry her,
429
00:18:37,000 --> 00:18:38,560
don't call me mom again.
430
00:18:38,910 --> 00:18:40,640
I’ll disown you.
431
00:18:46,420 --> 00:18:49,370
Fine, I’ll comply.
432
00:18:50,800 --> 00:18:51,660
Really?
433
00:18:53,440 --> 00:18:55,600
Can you give me some time
434
00:18:55,680 --> 00:18:57,920
to say goodbye to my friends?
435
00:18:58,850 --> 00:19:00,060
Sure.
436
00:19:00,400 --> 00:19:01,400
Take your time.
437
00:19:31,850 --> 00:19:33,350
Lord Dilun.
438
00:19:36,160 --> 00:19:37,270
Feng Yin.
439
00:19:37,640 --> 00:19:40,980
Is it really as you said
440
00:19:40,990 --> 00:19:41,930
in the message that
441
00:19:42,080 --> 00:19:43,790
what my brother did
442
00:19:43,960 --> 00:19:45,420
was for the sake of the world?
443
00:19:45,920 --> 00:19:48,220
Lord Tianlun
444
00:19:48,360 --> 00:19:51,970
might've killed innocent people,
445
00:19:52,120 --> 00:19:53,930
but what he did
446
00:19:54,040 --> 00:19:56,640
was for the greater good.
447
00:19:57,800 --> 00:19:59,170
I didn’t know that.
448
00:19:59,360 --> 00:20:00,830
I’ve wronged him
449
00:20:01,120 --> 00:20:02,760
for so many years.
450
00:20:03,040 --> 00:20:05,290
Now I know he expelled me
451
00:20:05,760 --> 00:20:07,130
in order to
452
00:20:07,360 --> 00:20:09,600
keep our family line,
453
00:20:10,440 --> 00:20:11,860
yet I misunderstood him.
454
00:20:12,560 --> 00:20:14,360
I assumed he did that
455
00:20:14,440 --> 00:20:15,600
to gain power.
456
00:20:16,640 --> 00:20:17,600
Brother,
457
00:20:19,040 --> 00:20:22,410
I’m so sorry.
458
00:20:22,960 --> 00:20:24,800
I’m sure Lord Tianlun
459
00:20:24,830 --> 00:20:26,360
wants to see you
460
00:20:26,430 --> 00:20:28,120
lead the Almighty Sect
461
00:20:28,130 --> 00:20:29,880
and restore its glory.
462
00:20:31,180 --> 00:20:33,410
Black Tide is no small matter.
463
00:20:33,420 --> 00:20:35,340
I’ve invited leaders of
the other three sects
464
00:20:35,360 --> 00:20:36,520
to discuss it together
465
00:20:36,530 --> 00:20:38,730
and mourn for Lord Tianlun.
466
00:20:38,910 --> 00:20:40,710
You have my full cooperation.
467
00:20:41,160 --> 00:20:42,920
Brother was lucky to
468
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
have you as his friend.
469
00:20:45,840 --> 00:20:47,190
The honor is not mine.
470
00:20:47,930 --> 00:20:50,640
Let’s discuss the business
471
00:20:50,680 --> 00:20:52,120
with other leaders first.
472
00:20:55,800 --> 00:20:57,010
Feng Yin,
473
00:20:57,560 --> 00:20:59,450
what’s so urgent
474
00:20:59,600 --> 00:21:01,680
that you called us here
475
00:21:01,720 --> 00:21:03,130
on such short notice?
476
00:21:04,300 --> 00:21:07,180
They’re General of Junhuang,
477
00:21:07,210 --> 00:21:08,500
Hai Tiankuo,
478
00:21:10,060 --> 00:21:12,590
Head of Kunlun,
Empress of South,
479
00:21:13,360 --> 00:21:16,250
and Deputy Chief of
Shengjing, Master Shuiyue.
480
00:21:16,520 --> 00:21:18,210
I’m Lord Dilun,
481
00:21:18,380 --> 00:21:21,120
acting chief of Almighty Sect.
482
00:21:22,680 --> 00:21:24,000
Where’s Tianlun?
483
00:21:24,280 --> 00:21:25,710
What happened?
484
00:21:25,760 --> 00:21:27,260
Almighty Sect was ambushed
485
00:21:27,280 --> 00:21:28,680
and suffered a huge loss.
486
00:21:28,720 --> 00:21:30,600
Luckily, Lord Tianlun
487
00:21:30,610 --> 00:21:32,000
managed to keep
his brother alive,
488
00:21:32,030 --> 00:21:34,000
otherwise, they’d be wiped out.
489
00:21:34,760 --> 00:21:37,800
Almighty Sect is one of
the five major sects.
490
00:21:38,080 --> 00:21:40,370
How did this happen?
491
00:21:40,390 --> 00:21:42,140
Long story.
492
00:21:42,400 --> 00:21:44,960
According to my divination,
493
00:21:45,070 --> 00:21:48,990
someone seems to be
behind the attack.
494
00:21:49,340 --> 00:21:51,240
If he’s targeting
the Five Sects,
495
00:21:51,260 --> 00:21:54,050
I bet this is just
the beginning.
496
00:21:54,360 --> 00:21:57,290
Do you have any lead?
497
00:21:57,800 --> 00:21:59,700
There is one strange thing.
498
00:21:59,840 --> 00:22:03,480
Five-element Seal is crucial.
499
00:22:03,720 --> 00:22:06,830
Five Sects planted it together,
500
00:22:07,320 --> 00:22:08,220
so
501
00:22:08,320 --> 00:22:10,420
only chiefs or people
equally powerful
502
00:22:10,560 --> 00:22:12,870
can destroy the
seal of Qingmu Mark.
503
00:22:13,040 --> 00:22:15,410
What’s your point, Dilun?
504
00:22:16,380 --> 00:22:17,820
All I’m saying is
505
00:22:17,920 --> 00:22:20,530
Qingmu Mark was mysteriously
sealed 10 years ago.
506
00:22:20,920 --> 00:22:22,490
Our sect
507
00:22:22,720 --> 00:22:24,740
always practices the
Five-element Formation.
508
00:22:25,160 --> 00:22:27,160
But the formation my
brother used this time
509
00:22:27,210 --> 00:22:29,330
belongs to unknown evil magic.
510
00:22:29,400 --> 00:22:30,500
I have reason to believe
511
00:22:30,520 --> 00:22:32,720
the mastermind
512
00:22:33,150 --> 00:22:34,690
is related to the Five Sects.
513
00:22:34,740 --> 00:22:35,690
Nonsense!
514
00:22:35,730 --> 00:22:37,970
Are you suspecting us?
515
00:22:38,030 --> 00:22:38,840
You...
516
00:22:39,140 --> 00:22:40,340
Enough.
517
00:22:40,360 --> 00:22:41,890
Stop arguing.
518
00:22:41,930 --> 00:22:44,280
We aren’t here to bicker.
519
00:22:44,360 --> 00:22:46,310
We need to come up
with a solution.
520
00:22:46,790 --> 00:22:48,800
He isn’t accusing anyone.
521
00:22:48,890 --> 00:22:51,170
Before the truth is unveiled,
522
00:22:51,180 --> 00:22:52,910
anything is possible.
523
00:22:53,780 --> 00:22:55,490
Wang Wu of my sect
524
00:22:55,520 --> 00:22:56,720
is out investigating it.
525
00:22:56,740 --> 00:22:58,130
If anything comes up,
526
00:22:58,140 --> 00:23:00,510
we can take actions immediately.
527
00:23:22,920 --> 00:23:25,500
Take advantage of
others’ efforts.
528
00:23:26,420 --> 00:23:28,190
Well played.
529
00:23:29,130 --> 00:23:30,890
Don’t know what
you're talking about.
530
00:23:30,910 --> 00:23:34,030
Lord Tianlun restored
the seal of Qingmu Mark
531
00:23:34,040 --> 00:23:36,850
at the expense of
committing a sin.
532
00:23:37,490 --> 00:23:39,330
He thought he was
saving the world.
533
00:23:39,380 --> 00:23:42,080
Truth is, he did others a favor.
534
00:23:43,160 --> 00:23:45,250
What gibberish!
535
00:23:45,260 --> 00:23:46,480
Really?
536
00:23:46,520 --> 00:23:49,000
I was wondering
537
00:23:49,160 --> 00:23:50,370
how the seal
538
00:23:50,400 --> 00:23:52,450
suddenly cracked
539
00:23:52,640 --> 00:23:55,550
and why Almighty Sect
540
00:23:55,640 --> 00:23:57,530
adopted such an evil formation
541
00:23:57,540 --> 00:23:59,350
to seal the Qingmu Mark.
542
00:23:59,400 --> 00:24:01,810
Now I get it.
543
00:24:02,180 --> 00:24:04,440
It was your plan all along.
544
00:24:05,040 --> 00:24:06,220
How so?
545
00:24:06,950 --> 00:24:09,680
You knew Lord
Tianlun was upright
546
00:24:09,690 --> 00:24:11,720
but hotheaded,
547
00:24:11,920 --> 00:24:15,960
so you destroyed
the seal on purpose.
548
00:24:16,090 --> 00:24:17,740
That’s absurd.
549
00:24:18,280 --> 00:24:20,330
I have nothing to do with it.
550
00:24:20,340 --> 00:24:21,440
Even if I did it,
551
00:24:21,470 --> 00:24:24,490
I was to protect the world.
552
00:24:24,530 --> 00:24:26,570
That’s absurd.
553
00:24:26,600 --> 00:24:27,770
Your real target is
554
00:24:27,800 --> 00:24:30,020
Blood Magic Pearl, isn’t it?
555
00:24:30,080 --> 00:24:31,920
You know about it?
556
00:24:31,960 --> 00:24:35,050
Ouyang Shang used to
be the No.1 genius.
557
00:24:35,080 --> 00:24:35,810
He knew
558
00:24:35,840 --> 00:24:37,990
everything in this world.
559
00:24:38,120 --> 00:24:40,220
As his friend,
560
00:24:40,280 --> 00:24:42,370
I can’t be too weak.
561
00:24:42,400 --> 00:24:43,860
In this case,
562
00:24:43,880 --> 00:24:46,780
you can reunite
with him in hell.
563
00:25:31,040 --> 00:25:32,900
Guess you've spent
all your energy
564
00:25:32,910 --> 00:25:35,130
on plotting and scheming
565
00:25:35,160 --> 00:25:37,540
instead of practicing.
566
00:25:37,640 --> 00:25:41,220
Let me see who you really are.
567
00:25:50,910 --> 00:25:53,900
Puppet transformation
of Almighty Sect.
568
00:26:01,890 --> 00:26:04,300
Six Lights Prison of Junhuang.
569
00:26:05,570 --> 00:26:07,540
You do know some stuff.
570
00:26:14,700 --> 00:26:16,350
I've cast a Tracking Charm
571
00:26:16,370 --> 00:26:17,920
on you.
572
00:26:18,080 --> 00:26:20,400
Wherever you are,
573
00:26:20,480 --> 00:26:22,640
I’ll hunt you down.
574
00:26:33,800 --> 00:26:35,620
Can you be quiet?
575
00:26:41,760 --> 00:26:43,080
Hai,
576
00:26:43,090 --> 00:26:44,990
are you in a bad mood?
577
00:26:45,280 --> 00:26:46,800
Liuli is with her master.
578
00:26:46,810 --> 00:26:48,440
Wang Lu has us.
579
00:26:48,480 --> 00:26:50,100
Stop worrying.
580
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
Have some food.
581
00:26:51,500 --> 00:26:52,440
It’s delicious.
582
00:26:52,480 --> 00:26:53,950
I can’t have enough
of the spicy food.
583
00:26:54,120 --> 00:26:55,520
Take a bite.
584
00:26:56,890 --> 00:26:58,960
What’s with the long face?
585
00:26:58,980 --> 00:27:00,870
We’re idols.
586
00:27:00,880 --> 00:27:02,490
Think about your fans.
587
00:27:02,560 --> 00:27:04,610
You're awake, Wang Lu.
588
00:27:04,760 --> 00:27:05,880
You had no one to talk to
589
00:27:05,900 --> 00:27:07,380
over the last few days, right?
590
00:27:07,440 --> 00:27:09,530
When shall we begin
our new journey?
591
00:27:09,540 --> 00:27:10,640
I’m ready.
592
00:27:10,670 --> 00:27:11,770
No rush.
593
00:27:11,790 --> 00:27:13,640
Wang Lu needs time to recover.
594
00:27:14,200 --> 00:27:16,000
I can’t leave.
595
00:27:16,030 --> 00:27:17,530
You two set off without me
596
00:27:17,550 --> 00:27:18,850
and win the first prize.
597
00:27:19,290 --> 00:27:20,620
What are you talking about?
598
00:27:20,620 --> 00:27:21,840
We're partners.
599
00:27:21,870 --> 00:27:23,960
We won’t leave without you.
600
00:27:24,560 --> 00:27:25,730
Forget about it.
601
00:27:25,740 --> 00:27:26,970
That was a joke.
602
00:27:27,000 --> 00:27:28,250
No one shall be left behind.
603
00:27:28,250 --> 00:27:29,690
You forgot it?
604
00:27:29,720 --> 00:27:31,390
Don’t take it too seriously.
605
00:27:31,480 --> 00:27:32,900
Look at us,
606
00:27:32,910 --> 00:27:35,120
Liuli is back at Lingjian Sect.
607
00:27:35,850 --> 00:27:37,390
The three of us
608
00:27:37,400 --> 00:27:39,100
aren’t even enough
to play mahjong.
609
00:27:39,140 --> 00:27:40,140
Just call it off.
610
00:27:40,700 --> 00:27:43,820
You must be kidding.
611
00:27:43,850 --> 00:27:46,380
Don’t be so serious.
612
00:27:46,780 --> 00:27:48,590
Once I leave Lingjian Sect,
613
00:27:48,680 --> 00:27:50,330
you’ll be
614
00:27:50,360 --> 00:27:51,980
the Successor Disciple.
615
00:27:52,760 --> 00:27:54,590
You’re leaving?
616
00:27:55,160 --> 00:27:56,420
Why?
617
00:27:56,680 --> 00:27:58,150
To marry Lan
618
00:27:58,240 --> 00:28:00,810
and have a roomful of kids.
619
00:28:00,960 --> 00:28:01,800
I suggest
620
00:28:01,840 --> 00:28:03,780
you marry Qianyu soon.
621
00:28:03,800 --> 00:28:06,100
I can be your kids’ godfather,
622
00:28:06,130 --> 00:28:08,090
teach them kung fu,
623
00:28:08,110 --> 00:28:09,410
and tell them
624
00:28:09,430 --> 00:28:12,940
how awesome we were
in Lingjian Sect.
625
00:28:13,630 --> 00:28:14,920
Wang Lu,
626
00:28:15,520 --> 00:28:16,910
no jokes!
627
00:28:16,920 --> 00:28:18,850
Of course not.
628
00:28:18,880 --> 00:28:20,160
Let’s eat.
629
00:28:22,390 --> 00:28:24,300
Practice is sheer torture.
630
00:28:24,360 --> 00:28:26,030
We can’t eat or sleep properly.
631
00:28:26,080 --> 00:28:27,390
What’s the point?
632
00:28:28,160 --> 00:28:29,170
Fine.
633
00:28:29,850 --> 00:28:31,580
I wish you a happy marriage
634
00:28:31,600 --> 00:28:32,970
with tons of kids.
635
00:28:35,440 --> 00:28:36,380
Wen Bao, let’s eat.
636
00:28:36,380 --> 00:28:37,690
I’m done.
637
00:28:38,080 --> 00:28:40,860
Hai! Hai, wait!
638
00:29:05,520 --> 00:29:06,580
Here.
639
00:29:07,960 --> 00:29:08,670
Sis,
640
00:29:08,700 --> 00:29:10,400
you’re so good to him.
641
00:29:10,430 --> 00:29:11,720
Eat your food.
642
00:29:12,280 --> 00:29:13,330
- You’re naughty. - It tickles!
643
00:29:13,350 --> 00:29:15,780
- Stop it. - Naughty boy.
644
00:29:40,450 --> 00:29:41,600
Hi, Lu.
645
00:29:42,480 --> 00:29:43,430
Lan.
646
00:29:44,320 --> 00:29:47,640
I’d like to have
a word with you.
647
00:29:47,960 --> 00:29:48,870
Go ahead.
648
00:29:49,000 --> 00:29:50,170
Lu,
649
00:29:50,560 --> 00:29:52,690
you seem upset lately.
650
00:29:52,700 --> 00:29:54,590
Is something bothering you?
651
00:29:54,630 --> 00:29:55,600
Me?
652
00:29:56,060 --> 00:29:57,380
Not at all.
653
00:29:57,480 --> 00:29:59,400
I have food to eat
and clothes to wear.
654
00:29:59,710 --> 00:30:00,800
Why would I be upset?
655
00:30:00,840 --> 00:30:02,410
- Look. - This is my dream life.
656
00:30:03,130 --> 00:30:03,840
Stop.
657
00:30:03,860 --> 00:30:05,170
They’re having a conversation.
658
00:30:05,220 --> 00:30:06,200
Don’t interrupt them.
659
00:30:08,810 --> 00:30:09,510
Hey,
660
00:30:09,520 --> 00:30:11,120
thanks to Lan,
661
00:30:11,520 --> 00:30:13,640
our son isn’t going anywhere.
662
00:30:14,210 --> 00:30:16,500
I should've known it
663
00:30:16,570 --> 00:30:18,020
they’re perfect together.
664
00:30:18,050 --> 00:30:19,120
Indeed.
665
00:30:19,150 --> 00:30:21,670
I told you to have them engaged
666
00:30:21,680 --> 00:30:23,040
but you disagreed
667
00:30:23,070 --> 00:30:24,690
and said Lan was fatherless
668
00:30:24,720 --> 00:30:25,960
and wasn’t good enough for Lu.
669
00:30:26,000 --> 00:30:27,160
Look how sweet they are.
670
00:30:29,390 --> 00:30:30,180
Listen.
671
00:30:31,760 --> 00:30:34,080
So what’s up?
672
00:30:34,970 --> 00:30:36,220
I...
673
00:30:37,120 --> 00:30:39,880
I’m going to leave tomorrow.
674
00:30:40,680 --> 00:30:42,200
Leave?
675
00:30:42,480 --> 00:30:43,510
Why?
676
00:30:43,640 --> 00:30:46,150
I've applied to Girls’
College of Music.
677
00:30:46,200 --> 00:30:48,700
I’m going there to study.
678
00:30:49,560 --> 00:30:50,990
Study?
679
00:30:51,060 --> 00:30:53,100
Girls’ College of Music?
680
00:30:53,230 --> 00:30:55,500
My goal is to be the
best singer in the world.
681
00:30:56,480 --> 00:30:58,200
Are you going there to study
682
00:30:58,330 --> 00:30:59,510
to perform on the stage?
683
00:30:59,600 --> 00:31:01,000
Girls’ College of Music
684
00:31:01,050 --> 00:31:03,160
is the most prestigious
college of music
685
00:31:03,200 --> 00:31:04,820
and a cradle of musicians.
686
00:31:05,760 --> 00:31:08,250
I want to spend
the rest of my life
687
00:31:08,280 --> 00:31:10,520
with you here,
688
00:31:10,640 --> 00:31:11,520
but
689
00:31:11,560 --> 00:31:13,800
I can’t give up my dream.
690
00:31:14,070 --> 00:31:16,420
Lu, you...
691
00:31:16,560 --> 00:31:18,040
you won’t blame me, right?
692
00:31:18,120 --> 00:31:19,160
Of course not.
693
00:31:19,320 --> 00:31:21,860
Hope you can succeed soon
694
00:31:21,960 --> 00:31:23,120
and make a name of yourself.
695
00:31:23,130 --> 00:31:25,400
I knew you’d support me.
696
00:31:25,600 --> 00:31:27,080
By the way,
697
00:31:27,380 --> 00:31:31,310
are you going to
stay here forever?
698
00:31:33,460 --> 00:31:34,870
What do you mean?
699
00:31:36,140 --> 00:31:38,400
Your body is here
but your heart isn’t.
700
00:31:38,490 --> 00:31:41,130
When we were watching
clouds together,
701
00:31:41,160 --> 00:31:43,310
I was only interested
in their shapes,
702
00:31:43,360 --> 00:31:44,410
but you
703
00:31:44,440 --> 00:31:46,860
were wondering what
was beyond them.
704
00:31:46,940 --> 00:31:49,430
Your vision is wider than mine.
705
00:31:49,450 --> 00:31:52,100
This place is too small for you.
706
00:31:54,560 --> 00:31:55,710
But...
707
00:31:56,030 --> 00:31:58,780
I know you don’t want
to upset your parents,
708
00:31:58,800 --> 00:32:00,260
but you used to tell me
709
00:32:00,270 --> 00:32:02,740
that people need to have dreams.
710
00:32:02,950 --> 00:32:05,410
My point is
711
00:32:05,460 --> 00:32:07,040
just be yourself
712
00:32:07,220 --> 00:32:09,300
and live the life
the way you want
713
00:32:09,320 --> 00:32:11,480
if you want your
parents to be proud.
714
00:32:14,220 --> 00:32:15,170
Hey...
715
00:32:16,570 --> 00:32:17,650
Alright.
716
00:32:17,690 --> 00:32:19,390
I need to go back to pack.
717
00:32:19,480 --> 00:32:21,460
Think about what I said.
718
00:32:22,180 --> 00:32:23,440
Bye.
719
00:32:28,090 --> 00:32:30,350
Wish you success, Lan.
720
00:32:40,280 --> 00:32:42,930
I know you don’t want
to upset your parents,
721
00:32:42,960 --> 00:32:44,420
but you used to tell me
722
00:32:44,440 --> 00:32:46,840
that people need to have dreams.
723
00:32:47,070 --> 00:32:49,620
My point is
724
00:32:49,640 --> 00:32:51,240
be yourself
725
00:32:51,330 --> 00:32:53,400
and live the life
the way you want
726
00:32:53,440 --> 00:32:55,560
if you want your
parents to be proud.
727
00:33:07,350 --> 00:33:08,540
What’s on your mind?
728
00:33:09,480 --> 00:33:10,760
Can’t you let me know
729
00:33:10,800 --> 00:33:12,240
before you come?
730
00:33:12,800 --> 00:33:15,020
Did you do me the courtesy
731
00:33:15,040 --> 00:33:16,540
before choosing me in
the Sword Graveyard?
732
00:33:17,200 --> 00:33:19,370
You gave up practicing
733
00:33:19,380 --> 00:33:20,900
just to muddle along
from day to day?
734
00:33:21,040 --> 00:33:23,530
Did you check with me
735
00:33:24,080 --> 00:33:25,670
before you decided
to be a mama’s boy?
736
00:33:26,020 --> 00:33:27,060
You think I wanted to do this?
737
00:33:27,070 --> 00:33:28,610
Then why are you doing it?
738
00:33:29,250 --> 00:33:30,490
You know nothing.
739
00:33:31,080 --> 00:33:32,320
An orphan like you
740
00:33:32,340 --> 00:33:33,600
with no burden
741
00:33:33,690 --> 00:33:34,900
doesn’t understand my stress.
742
00:33:34,920 --> 00:33:35,710
You...
743
00:33:37,080 --> 00:33:38,760
My life isn’t easy either.
744
00:33:39,320 --> 00:33:42,240
Ouyang Shang is the
love of my life,
745
00:33:43,400 --> 00:33:45,010
but that’s all.
746
00:33:45,520 --> 00:33:46,820
He’s gone.
747
00:33:46,910 --> 00:33:48,520
Should I go with him?
748
00:33:49,520 --> 00:33:51,140
Of course not.
749
00:33:51,400 --> 00:33:53,860
We all have our missions.
750
00:33:54,170 --> 00:33:55,710
I have mine.
751
00:33:55,720 --> 00:33:57,130
So does he.
752
00:33:57,980 --> 00:33:59,140
And you're
753
00:33:59,290 --> 00:34:00,220
no exception.
754
00:34:01,690 --> 00:34:04,610
You're endowed with
extremely rare talent
755
00:34:04,630 --> 00:34:06,240
not to let you hide
here and count clouds
756
00:34:06,270 --> 00:34:08,080
or cling on your
parents all day.
757
00:34:09,000 --> 00:34:10,210
You don’t understand.
758
00:34:10,860 --> 00:34:12,690
My parents need me.
759
00:34:13,130 --> 00:34:15,190
I don’t want my mom
to cry her eyes out.
760
00:34:16,520 --> 00:34:17,560
Is that wrong?
761
00:34:18,670 --> 00:34:20,620
Whenever I saw Liuli
762
00:34:20,630 --> 00:34:21,340
fantasizing about
763
00:34:21,380 --> 00:34:23,690
reuniting with her parents,
764
00:34:23,880 --> 00:34:25,650
you know how much
I missed my folks?
765
00:34:26,670 --> 00:34:28,610
You know how I felt?
766
00:34:28,920 --> 00:34:31,190
If they were gone,
767
00:34:32,280 --> 00:34:33,170
it’d be too late to regret
768
00:34:33,230 --> 00:34:34,560
not spending enough
time with them.
769
00:34:37,900 --> 00:34:39,920
You can’t have your
cake and eat it.
770
00:34:40,020 --> 00:34:41,920
That’s the timeless principle.
771
00:34:43,280 --> 00:34:45,310
You need to ask yourself
772
00:34:45,760 --> 00:34:47,270
which path
773
00:34:48,040 --> 00:34:49,610
is the one you desire.
774
00:35:01,220 --> 00:35:02,040
Here.
775
00:35:02,070 --> 00:35:03,520
Son, have more food.
776
00:35:03,760 --> 00:35:05,650
Your mom made
777
00:35:05,660 --> 00:35:07,080
these dumplings for you.
778
00:35:07,100 --> 00:35:08,470
Taste it.
779
00:35:11,180 --> 00:35:12,460
Well...
780
00:35:13,530 --> 00:35:14,380
There’s something...
781
00:35:14,410 --> 00:35:16,150
Hand me the garlic.
782
00:35:18,050 --> 00:35:19,320
Eat your food.
783
00:35:19,360 --> 00:35:20,400
Let me go get some stuff.
784
00:35:21,720 --> 00:35:23,900
Check the medicine on the stove.
785
00:35:23,930 --> 00:35:25,000
Sure.
786
00:35:25,800 --> 00:35:26,620
Medicine?
787
00:35:27,130 --> 00:35:28,430
Who's sick?
788
00:35:29,720 --> 00:35:31,510
Nobody. You don’t need to know.
789
00:35:32,720 --> 00:35:35,000
What were you trying to say?
790
00:35:37,040 --> 00:35:38,210
Nothing.
791
00:35:38,880 --> 00:35:40,620
Take care of yourselves.
792
00:35:44,380 --> 00:35:47,200
Have more dumplings.
793
00:35:51,370 --> 00:35:52,710
I’m full.
794
00:35:53,490 --> 00:35:55,020
A healthy young man like you
795
00:35:55,090 --> 00:35:56,700
should eat more than this,
796
00:35:56,740 --> 00:35:59,420
otherwise, how can you practice?
797
00:36:04,090 --> 00:36:05,740
Mom, you...
798
00:36:07,960 --> 00:36:09,180
Lu,
799
00:36:11,000 --> 00:36:12,110
here.
800
00:36:13,760 --> 00:36:15,020
What is it?
801
00:36:18,370 --> 00:36:19,350
Don’t you know
802
00:36:19,360 --> 00:36:21,480
eating dumplings
before setting off?
803
00:36:21,500 --> 00:36:23,410
Pack your stuff.
804
00:36:23,800 --> 00:36:26,390
Your dad and I will see you off.
805
00:36:28,360 --> 00:36:29,700
Where am I going?
806
00:36:29,890 --> 00:36:31,700
The place you should be.
807
00:36:33,000 --> 00:36:35,320
I thought you could
help me with the chores,
808
00:36:35,360 --> 00:36:36,440
yet since you came back,
809
00:36:36,470 --> 00:36:37,670
you've been lying in bed
810
00:36:37,670 --> 00:36:39,500
without doing anything.
811
00:36:39,630 --> 00:36:41,670
Nothing could cheer you up.
812
00:36:41,710 --> 00:36:42,530
If this continues,
813
00:36:42,560 --> 00:36:44,480
you’ll rot.
814
00:36:45,160 --> 00:36:46,250
Get out of my sight
815
00:36:46,270 --> 00:36:48,020
and go back to your
Lingjian thingy.
816
00:36:49,970 --> 00:36:51,200
Mom...
817
00:36:51,440 --> 00:36:52,450
Say no more.
818
00:36:52,810 --> 00:36:54,420
You should know
819
00:36:54,840 --> 00:36:56,200
your dad and I
820
00:36:56,520 --> 00:36:58,510
have given up on you.
821
00:36:58,880 --> 00:37:02,990
We plan to have another kid.
822
00:37:03,080 --> 00:37:04,280
We've already named him.
823
00:37:04,320 --> 00:37:07,120
It’s Wang Ermao.
824
00:37:13,510 --> 00:37:14,360
Yes.
825
00:37:14,840 --> 00:37:16,210
Your mom and I
826
00:37:16,240 --> 00:37:19,090
went to see Physician
Wang the other day.
827
00:37:19,130 --> 00:37:19,790
He said
828
00:37:19,840 --> 00:37:22,140
we’re in great shape
829
00:37:22,160 --> 00:37:24,560
because of your medicine.
830
00:37:24,640 --> 00:37:26,230
He prescribed us herbs
831
00:37:26,250 --> 00:37:27,880
to conceive.
832
00:37:27,920 --> 00:37:30,910
They’re in the pot on the stove.
833
00:37:36,160 --> 00:37:38,240
You youngsters
have your business
834
00:37:38,360 --> 00:37:40,110
and so do we.
835
00:37:41,040 --> 00:37:42,630
After observing you
836
00:37:42,660 --> 00:37:44,350
for some time,
837
00:37:44,390 --> 00:37:45,660
I’ve realized
838
00:37:46,240 --> 00:37:48,460
that you’d better be set free
839
00:37:48,490 --> 00:37:49,900
instead of being caged here.
840
00:37:49,920 --> 00:37:51,930
We can have another kid.
841
00:37:52,420 --> 00:37:55,060
If the second child
842
00:37:55,070 --> 00:37:56,860
follows your footstep,
843
00:37:56,910 --> 00:37:58,900
we can have a third
844
00:37:58,910 --> 00:38:00,040
or a fourth one.
845
00:38:00,240 --> 00:38:02,120
With the help of your medicine,
846
00:38:02,150 --> 00:38:04,820
I can live for a few decades.
847
00:38:04,880 --> 00:38:05,890
Anyway,
848
00:38:06,280 --> 00:38:07,760
get out of my face
849
00:38:07,780 --> 00:38:09,880
and go where you should be.
850
00:38:11,080 --> 00:38:12,590
Lan has decided
851
00:38:12,610 --> 00:38:14,980
to realize her dream.
852
00:38:15,040 --> 00:38:16,110
I think
853
00:38:16,400 --> 00:38:19,400
you're better than her.
854
00:38:21,620 --> 00:38:24,300
You heard what Lan said?
855
00:38:30,320 --> 00:38:31,520
Eat your food.
856
00:38:32,440 --> 00:38:33,420
Have some dumplings.
857
00:38:34,800 --> 00:38:36,210
Eat as many as you can.
858
00:38:36,580 --> 00:38:39,060
You have a long
way to go tomorrow.
859
00:38:47,130 --> 00:38:48,860
Do take care of yourselves.
860
00:38:50,270 --> 00:38:51,700
I’ll come back whenever I can.
52687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.