Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,220 --> 00:01:37,500
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Episode 22
3
00:01:42,300 --> 00:01:43,320
Leader,
4
00:01:43,360 --> 00:01:45,830
I owe my life to you.
5
00:01:48,530 --> 00:01:50,000
It's my long-cherished wish
6
00:01:50,960 --> 00:01:52,100
to serve you
7
00:01:53,780 --> 00:01:55,880
and accomplish the great work.
8
00:02:39,150 --> 00:02:40,300
Don’t come closer!
9
00:02:40,340 --> 00:02:41,230
Stop there!
10
00:02:44,800 --> 00:02:45,420
Hai!
11
00:02:47,070 --> 00:02:47,870
Hai!
12
00:02:48,270 --> 00:02:49,790
He is possessed
by the Black Tide
13
00:02:50,710 --> 00:02:52,270
and he wants to kill
Wen Bao and Hai!
14
00:02:53,000 --> 00:02:53,550
No,
15
00:02:54,060 --> 00:02:55,010
I have to help them.
16
00:03:05,180 --> 00:03:05,900
Hai!
17
00:03:31,930 --> 00:03:32,710
Hai!
18
00:03:34,380 --> 00:03:35,510
Don’t touch my friends!
19
00:05:17,370 --> 00:05:18,250
Father!
20
00:05:18,290 --> 00:05:20,850
It’s me! I’m Li!
21
00:05:25,670 --> 00:05:26,300
Wait,
22
00:05:26,540 --> 00:05:28,080
once the Black Tide breaks
through the confinement,
23
00:05:28,120 --> 00:05:30,160
it will shatter the Qingmu Mark,
24
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
then the world will
25
00:05:31,440 --> 00:05:32,810
be devastated.
26
00:05:35,300 --> 00:05:37,390
Father, what’s wrong?
27
00:05:37,780 --> 00:05:39,770
Can’t you recognize me?
28
00:05:42,830 --> 00:05:43,430
Father.
29
00:05:43,920 --> 00:05:44,470
Go…
30
00:05:45,740 --> 00:05:47,230
Go now!
31
00:05:47,440 --> 00:05:48,490
- Now! - No!
32
00:05:49,870 --> 00:05:51,730
I can’t!
33
00:05:52,890 --> 00:05:54,000
I can’t leave you alone.
34
00:06:32,800 --> 00:06:33,580
Master!
35
00:06:34,220 --> 00:06:35,350
Finally, you’re here.
36
00:06:35,890 --> 00:06:36,820
What happened?
37
00:06:37,260 --> 00:06:39,310
Let me deal with the
monster possessed
38
00:06:39,350 --> 00:06:40,400
by the Black Tide first.
39
00:08:29,220 --> 00:08:29,950
Master!
40
00:08:43,860 --> 00:08:45,250
Luna Eclipse.
41
00:08:46,650 --> 00:08:47,560
Wang Wu,
42
00:08:47,800 --> 00:08:49,650
the Liumang Poisonous Blood
43
00:08:49,690 --> 00:08:51,610
in your body is
affected by the eclipse.
44
00:08:52,330 --> 00:08:54,230
You can’t even save yourself.
45
00:08:54,920 --> 00:08:56,720
How could you stop me?
46
00:09:55,460 --> 00:09:56,250
Father!
47
00:09:56,440 --> 00:09:57,780
I’m Ye Li!
48
00:09:58,230 --> 00:09:59,860
Wake up!
49
00:10:00,980 --> 00:10:02,110
Father!
50
00:10:24,800 --> 00:10:27,290
Wang Lu, do it now!
51
00:11:39,120 --> 00:11:39,870
Wang Lu,
52
00:11:41,190 --> 00:11:42,640
take care of Hai for me.
53
00:12:16,770 --> 00:12:17,610
I’m in.
54
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
Are you insane?
55
00:12:21,160 --> 00:12:22,240
Exchange, right?
56
00:12:22,830 --> 00:12:24,250
One life for one life.
57
00:12:24,290 --> 00:12:25,330
Not a big deal.
58
00:12:26,580 --> 00:12:27,490
And,
59
00:12:27,530 --> 00:12:29,260
we are both the chosen ones,
60
00:12:29,680 --> 00:12:32,230
maybe my blood is more
precious than yours.
61
00:13:00,390 --> 00:13:01,020
Here is it!
62
00:13:03,440 --> 00:13:04,370
We succeed!
63
00:13:12,940 --> 00:13:13,410
Ye Li?
64
00:13:18,500 --> 00:13:19,040
Ye Li?
65
00:13:23,270 --> 00:13:25,750
I can’t get rid of this destiny.
66
00:13:28,170 --> 00:13:30,360
But I can at least save Liuli.
67
00:13:31,210 --> 00:13:32,460
After I leave,
68
00:13:33,670 --> 00:13:35,340
she can carry on with her life.
69
00:13:37,720 --> 00:13:38,600
Wang Lu,
70
00:13:38,820 --> 00:13:40,140
take care of her for me
71
00:13:42,770 --> 00:13:44,620
so that she can continue
72
00:13:45,320 --> 00:13:47,230
to live simply,
73
00:13:47,970 --> 00:13:48,850
OK?
74
00:13:57,920 --> 00:13:59,020
Master Wang,
75
00:14:00,940 --> 00:14:03,000
here is my last request.
76
00:14:03,950 --> 00:14:05,170
Help me to cast
77
00:14:05,890 --> 00:14:07,240
a spell on Hai so that
78
00:14:13,200 --> 00:14:15,610
he can forget
everything about me,
79
00:14:17,280 --> 00:14:18,470
OK?
80
00:14:25,930 --> 00:14:29,030
Four years ago,
I was ordered to collect blood.
81
00:14:29,770 --> 00:14:32,070
Unexpectedly,
I met a practitioner.
82
00:14:32,810 --> 00:14:34,270
I killed him,
83
00:14:34,310 --> 00:14:35,830
but I was seriously injured.
84
00:14:36,810 --> 00:14:38,090
Then,
85
00:14:38,380 --> 00:14:39,630
I met Hai.
86
00:14:40,620 --> 00:14:41,870
I wanted to kill him,
87
00:14:42,280 --> 00:14:44,310
but I couldn't do it
because of my injury.
88
00:14:46,080 --> 00:14:48,220
Hai mistook me for a victim
89
00:14:48,600 --> 00:14:50,090
and took good care of me.
90
00:14:50,780 --> 00:14:53,340
The guilt of killing
was haunting me,
91
00:14:53,600 --> 00:14:55,910
but Hai warmed me
92
00:14:56,280 --> 00:14:57,460
in his way.
93
00:15:11,010 --> 00:15:11,580
Mother!
94
00:15:12,290 --> 00:15:13,510
I’m scared!
95
00:15:14,900 --> 00:15:15,850
Mother!
96
00:15:22,300 --> 00:15:22,960
What happened?
97
00:15:23,000 --> 00:15:24,030
Stay away from me!
98
00:15:24,880 --> 00:15:25,250
Miss…
99
00:15:25,290 --> 00:15:26,210
Don’t come closer!
100
00:15:32,560 --> 00:15:34,590
Wait for me, I’ll be back soon.
101
00:16:09,500 --> 00:16:12,380
It’s not dark now, right?
102
00:16:20,120 --> 00:16:21,520
Look at these fireflies,
103
00:16:21,910 --> 00:16:23,450
don’t they look like the stars?
104
00:16:27,440 --> 00:16:28,320
Well,
105
00:16:29,220 --> 00:16:31,390
are there more stars,
106
00:16:31,800 --> 00:16:33,620
or more fireflies?
107
00:16:35,790 --> 00:16:37,810
The stars, of course.
108
00:16:38,760 --> 00:16:39,640
Don’t be so sure.
109
00:16:40,260 --> 00:16:41,850
I think the fireflies are more.
110
00:16:42,220 --> 00:16:44,560
I’ve caught so many of them.
111
00:16:49,340 --> 00:16:51,610
Still, the stars are more.
112
00:16:53,860 --> 00:16:55,330
We can count it.
113
00:16:56,160 --> 00:16:57,300
Let's see who counts faster.
114
00:16:58,630 --> 00:17:01,160
1, 2, 3, 4,
115
00:17:01,200 --> 00:17:02,910
5, 6, 7, 8…
116
00:17:04,300 --> 00:17:06,210
1, 2…
117
00:17:06,650 --> 00:17:07,480
I got mixed up.
118
00:17:08,460 --> 00:17:14,180
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
119
00:17:14,510 --> 00:17:15,900
11, 12, 13…
120
00:17:15,940 --> 00:17:17,170
You counted that one!
121
00:17:18,760 --> 00:17:19,800
13, 14,
122
00:17:19,830 --> 00:17:21,390
15, 16, 17…
123
00:18:07,600 --> 00:18:10,000
He said that light can
be seen in the dark,
124
00:18:11,120 --> 00:18:12,410
but he did not know
125
00:18:12,930 --> 00:18:14,400
that he was my light.
126
00:18:16,200 --> 00:18:17,450
I didn't even have
127
00:18:18,280 --> 00:18:21,630
the courage to tell him
my name before he left.
128
00:18:26,720 --> 00:18:27,630
You can call me Hai.
129
00:18:28,520 --> 00:18:29,760
You can take this badge
130
00:18:29,960 --> 00:18:32,260
when you come to
Junhuang Mountain for me.
131
00:18:33,890 --> 00:18:34,930
You must come.
132
00:18:35,740 --> 00:18:38,190
So, when he left,
133
00:18:38,230 --> 00:18:39,940
I cast an Oblivious
Charm on him.
134
00:18:40,580 --> 00:18:43,040
He forgot everything about me.
135
00:18:44,700 --> 00:18:45,930
My name is Ye Li.
136
00:18:49,560 --> 00:18:50,990
Farewell.
137
00:18:52,950 --> 00:18:54,110
After that, I found that I was
138
00:18:54,570 --> 00:18:57,040
more and more unable
to face the killing,
139
00:18:57,260 --> 00:18:59,140
which led to the
personality of Liuli Xian.
140
00:18:59,920 --> 00:19:01,710
Maybe it was also due to Hai.
141
00:19:02,220 --> 00:19:04,470
I hope I can be
as pure and happy
142
00:19:04,510 --> 00:19:05,840
as Liuli.
143
00:19:06,600 --> 00:19:07,800
Only in this way
144
00:19:07,840 --> 00:19:10,410
can I stay with Hai.
145
00:19:10,910 --> 00:19:12,260
Accidently,
146
00:19:12,300 --> 00:19:14,290
I was taken back to Lingjian
Mountain by my master
147
00:19:14,520 --> 00:19:17,110
and I met Hai again.
148
00:19:17,640 --> 00:19:19,040
While I was there,
149
00:19:19,080 --> 00:19:21,570
I dared not let Ye Li appear,
150
00:19:22,120 --> 00:19:23,150
but I could see
151
00:19:23,190 --> 00:19:24,810
everything you did,
152
00:19:25,110 --> 00:19:27,060
and I always gave
him a hand secretly
153
00:19:27,100 --> 00:19:28,570
when Hai was in trouble.
154
00:19:28,960 --> 00:19:30,160
But this time,
155
00:19:30,420 --> 00:19:32,500
Hai found my badge by accident,
156
00:19:32,800 --> 00:19:34,060
and restored the
memory of that time
157
00:19:34,100 --> 00:19:36,600
by mistake during
the performance.
158
00:19:36,830 --> 00:19:38,090
But with my identity,
159
00:19:38,250 --> 00:19:40,310
I can’t have a happy
ending with Hai.
160
00:19:40,840 --> 00:19:42,290
That’s why I said
those cruel words
161
00:19:42,330 --> 00:19:43,760
to him.
162
00:19:44,420 --> 00:19:45,490
I don’t know you.
163
00:19:45,950 --> 00:19:47,490
And I’m not Liuli.
164
00:19:47,530 --> 00:19:49,440
Then why are you keeping
the badge I gave you?
165
00:20:04,160 --> 00:20:06,010
This is the history between us.
166
00:20:09,800 --> 00:20:11,570
But the past is the past.
167
00:20:15,500 --> 00:20:17,670
So you want him to forget you
168
00:20:18,340 --> 00:20:19,760
again like four years ago?
169
00:20:20,840 --> 00:20:23,120
I’m a sinner.
170
00:20:25,300 --> 00:20:27,560
I’m content enough
171
00:20:30,850 --> 00:20:32,910
to be cared about by Hai
172
00:20:34,560 --> 00:20:36,250
and to have this relationship.
173
00:20:39,770 --> 00:20:42,390
But Liuli Xian
shouldn’t bear all this,
174
00:20:45,040 --> 00:20:48,810
Hai shouldn’t bear
such pain either.
175
00:20:50,120 --> 00:20:53,060
So, let’s forget
all these things.
176
00:20:53,420 --> 00:20:54,710
It’s good for us all.
177
00:20:57,490 --> 00:20:58,540
Master Wang,
178
00:21:00,150 --> 00:21:01,230
please.
179
00:21:09,900 --> 00:21:11,310
I know Hai is carrying
180
00:21:11,350 --> 00:21:14,060
some secrets and hatred.
181
00:21:15,900 --> 00:21:17,710
I can understand him.
182
00:21:20,530 --> 00:21:21,390
Wang Lu.
183
00:21:22,350 --> 00:21:23,200
Wang Lu.
184
00:21:24,900 --> 00:21:26,150
Please,
185
00:21:27,400 --> 00:21:29,440
stay with Hai for me.
186
00:21:31,200 --> 00:21:33,570
He can’t be blinded by hatred.
187
00:21:35,060 --> 00:21:37,020
He should live in light.
188
00:21:39,110 --> 00:21:40,220
Promise me,
189
00:21:41,260 --> 00:21:42,090
OK?
190
00:21:44,260 --> 00:21:45,010
OK.
191
00:21:52,160 --> 00:21:53,610
I’m so glad…
192
00:21:58,780 --> 00:22:00,090
I’m so glad
193
00:22:02,000 --> 00:22:03,190
to meet you all.
194
00:22:13,010 --> 00:22:13,920
Ye Li.
195
00:22:15,560 --> 00:22:16,190
Ye Li.
196
00:22:17,920 --> 00:22:18,650
Ye Li.
197
00:23:11,660 --> 00:23:12,920
Hai, are you all right?
198
00:23:22,040 --> 00:23:23,110
It’s weird.
199
00:23:25,330 --> 00:23:28,020
I feel like something
important in my heart
200
00:23:29,270 --> 00:23:31,030
disappeared suddenly.
201
00:23:38,720 --> 00:23:39,730
Liuli!
202
00:23:40,760 --> 00:23:41,700
How is she?
203
00:23:42,160 --> 00:23:42,990
She is fine.
204
00:23:44,220 --> 00:23:46,120
Lord Tianlun did all these.
205
00:23:46,540 --> 00:23:47,910
We have defeated him.
206
00:23:48,670 --> 00:23:50,210
Liuli has fallen asleep.
207
00:23:52,600 --> 00:23:53,270
Come here.
208
00:24:10,280 --> 00:24:11,920
Take her back for rest first.
209
00:24:52,990 --> 00:24:53,920
Master,
210
00:24:54,540 --> 00:24:57,020
will Liuli and Hai
211
00:24:57,060 --> 00:24:58,430
forget all this?
212
00:24:59,040 --> 00:25:00,770
You have seen it just now.
213
00:25:01,940 --> 00:25:03,790
It’s good to forget it.
214
00:25:04,510 --> 00:25:05,830
Maybe, Ye Li is right.
215
00:25:06,290 --> 00:25:08,610
This is the best
ending for them.
216
00:25:09,260 --> 00:25:10,390
It’s sad
217
00:25:11,070 --> 00:25:13,180
that their memory
about each other
218
00:25:14,240 --> 00:25:15,560
disappeared.
219
00:25:17,280 --> 00:25:18,160
Alright,
220
00:25:18,880 --> 00:25:20,340
stop being sentimental.
221
00:25:20,970 --> 00:25:22,430
Tell me,
222
00:25:22,470 --> 00:25:24,880
what did you mean by
Ouyang Shang’s lover?
223
00:25:26,280 --> 00:25:28,450
Master, I was telling the truth.
224
00:25:28,490 --> 00:25:30,140
Unless you admit now that
225
00:25:30,180 --> 00:25:31,880
you never had a
relationship with him.
226
00:25:31,920 --> 00:25:33,300
It’s all your imagination.
227
00:25:33,340 --> 00:25:33,960
Brat.
228
00:25:34,950 --> 00:25:36,800
What’s wrong with Ouyang Shang?
229
00:25:36,840 --> 00:25:37,330
How could he
230
00:25:37,370 --> 00:25:40,040
like a vicious and
stingy woman like you?
231
00:25:40,260 --> 00:25:42,160
I bet you’re his only flaw.
232
00:25:42,400 --> 00:25:43,990
He knows how to appreciate
233
00:25:44,030 --> 00:25:45,450
the true beauty of women.
234
00:25:45,780 --> 00:25:46,770
You don't need to understand.
235
00:25:48,970 --> 00:25:49,800
However,
236
00:25:49,980 --> 00:25:52,090
you looked brave enough just now
237
00:25:52,400 --> 00:25:54,190
to compete with
238
00:25:54,230 --> 00:25:56,050
only one of his fingernails.
239
00:25:58,210 --> 00:25:59,890
We’re different.
240
00:26:00,130 --> 00:26:01,840
At least I’m not
so blind like him
241
00:26:01,880 --> 00:26:03,980
who likes a vicious and
stingy woman like you.
242
00:26:05,370 --> 00:26:06,900
You don’t deserve me.
243
00:26:10,220 --> 00:26:11,230
Right, Master,
244
00:26:12,260 --> 00:26:13,880
what was the injury on you
245
00:26:14,510 --> 00:26:16,070
when the Luna Eclipse started?
246
00:26:16,350 --> 00:26:18,250
What Luna Eclipse?
I don’t understand.
247
00:26:18,440 --> 00:26:20,890
I’m a kung fu master.
248
00:26:21,720 --> 00:26:22,770
I was just
249
00:26:22,810 --> 00:26:25,180
a little drunk then.
250
00:26:25,220 --> 00:26:26,530
So I was a little dizzy.
251
00:26:26,570 --> 00:26:29,030
Stop lying. Ling has told me
252
00:26:29,070 --> 00:26:30,690
that you always
253
00:26:31,360 --> 00:26:33,640
suffer sharp pain
at full moon nights.
254
00:26:33,680 --> 00:26:35,510
Drinking is only to relieve the
pain, right?
255
00:26:36,880 --> 00:26:37,520
Annoying.
256
00:26:38,020 --> 00:26:38,920
None of your business.
257
00:26:39,520 --> 00:26:41,300
I’ve been in pain for years.
258
00:26:41,340 --> 00:26:43,390
But I’m still skilled
259
00:26:43,430 --> 00:26:44,830
for it every month.
260
00:26:45,460 --> 00:26:46,080
Master.
261
00:26:53,590 --> 00:26:54,930
What is it?
262
00:26:56,950 --> 00:26:57,980
It’s not that painful now.
263
00:26:58,350 --> 00:26:58,940
This is what my
264
00:26:58,980 --> 00:27:01,400
childhood sweetheart,
Lan, told me.
265
00:27:01,590 --> 00:27:03,510
She said that girls
would be in pain
266
00:27:03,550 --> 00:27:05,620
for a few days every month,
267
00:27:05,660 --> 00:27:07,340
so they invented
a magic medicine
268
00:27:07,380 --> 00:27:09,390
with various herbs
269
00:27:09,430 --> 00:27:11,010
called Mafeisan.
270
00:27:11,460 --> 00:27:13,720
But I don't know if it works
271
00:27:13,760 --> 00:27:15,260
for a woman of your age.
272
00:27:16,320 --> 00:27:17,760
What’s wrong with my age?
273
00:27:18,110 --> 00:27:18,910
You should go
274
00:27:18,950 --> 00:27:20,750
and stay with the
pretty young Lan.
275
00:27:22,350 --> 00:27:23,050
Master!
276
00:27:32,670 --> 00:27:34,090
If I left,
277
00:27:34,400 --> 00:27:35,200
where could you
find another sweetie
278
00:27:35,240 --> 00:27:36,800
who could warm your hands?
279
00:27:44,570 --> 00:27:45,480
Go away.
280
00:27:45,840 --> 00:27:46,780
I’m not here
281
00:27:46,820 --> 00:27:48,240
to play with you.
282
00:27:49,370 --> 00:27:51,160
I have another important thing
283
00:27:51,200 --> 00:27:52,070
to tell you.
284
00:27:53,050 --> 00:27:54,460
You have a serious thing for me?
285
00:27:54,500 --> 00:27:55,560
Forget it if you
don’t want to listen.
286
00:27:56,120 --> 00:27:57,070
Come on. Go ahead.
287
00:27:57,510 --> 00:27:59,090
I want to say,
288
00:28:00,110 --> 00:28:01,490
news that you made another sect
289
00:28:01,530 --> 00:28:02,430
has been known by Lingjian Sect.
290
00:28:02,470 --> 00:28:03,560
So, Fang He
291
00:28:03,600 --> 00:28:04,750
is on his way here.
292
00:28:04,790 --> 00:28:06,470
Seriously? Who told them?
293
00:28:06,510 --> 00:28:07,590
Zhu Qin!
294
00:28:07,630 --> 00:28:09,150
Bastard!
295
00:28:09,730 --> 00:28:11,170
Your efforts were in vain.
296
00:28:11,210 --> 00:28:12,820
I warned you before.
297
00:28:12,860 --> 00:28:13,780
They’re here now.
298
00:28:23,290 --> 00:28:25,310
Top grade magic treasure!
299
00:28:25,650 --> 00:28:27,080
It's not a vain trip.
300
00:28:32,250 --> 00:28:33,660
How dare you!
301
00:28:35,610 --> 00:28:36,700
Master! Where are you going?
302
00:28:36,740 --> 00:28:38,330
Don’t leave me here alone!
303
00:28:38,370 --> 00:28:40,130
Wish you good luck.
304
00:28:43,560 --> 00:28:44,360
Wang Lu!
305
00:28:44,400 --> 00:28:45,580
Master Fang and Master Ao
306
00:28:45,620 --> 00:28:46,870
are waiting for you in the hall.
307
00:28:46,910 --> 00:28:48,070
What should we do now?
308
00:28:48,360 --> 00:28:49,880
We should make every
possible effort.
309
00:28:51,240 --> 00:28:51,860
Wen Bao,
310
00:28:52,150 --> 00:28:53,770
go to the ferry
to find Master He
311
00:28:53,920 --> 00:28:55,500
and ask him to take
you to Light Mansion.
312
00:28:55,540 --> 00:28:56,960
Why should I go there?
313
00:28:59,750 --> 00:29:01,640
You’re the only one
suitable to do this.
314
00:29:02,190 --> 00:29:04,050
Heart Sect depends on you now.
315
00:29:28,940 --> 00:29:29,880
Liuli,
316
00:29:30,600 --> 00:29:31,370
you’re awake.
317
00:29:36,560 --> 00:29:37,030
Careful.
318
00:29:38,020 --> 00:29:38,870
Hai,
319
00:29:39,840 --> 00:29:41,210
where are we?
320
00:29:41,830 --> 00:29:43,660
Why are we here?
321
00:29:44,400 --> 00:29:45,510
We’re in Yunli,
322
00:29:45,880 --> 00:29:47,200
the headquarters
of Qianling Sect.
323
00:29:47,750 --> 00:29:49,880
You were caught by Lord Tianlun.
324
00:29:50,100 --> 00:29:51,400
We got you out.
325
00:29:55,670 --> 00:29:58,360
I can’t remember any of it.
326
00:30:02,010 --> 00:30:02,950
But, Hai,
327
00:30:03,250 --> 00:30:04,430
you saved me.
328
00:30:04,470 --> 00:30:05,430
Thank you.
329
00:30:05,640 --> 00:30:06,390
I…
330
00:30:09,940 --> 00:30:11,310
We are fellows.
331
00:30:11,350 --> 00:30:12,890
We should help each other.
332
00:30:13,080 --> 00:30:14,490
You don’t need to say that.
333
00:30:15,960 --> 00:30:16,550
Right,
334
00:30:17,020 --> 00:30:18,220
you must be hungry
335
00:30:18,260 --> 00:30:19,560
after lying for so long.
336
00:30:20,360 --> 00:30:21,640
I’ve prepared many snacks
337
00:30:21,680 --> 00:30:23,020
for you outside.
338
00:30:23,960 --> 00:30:25,040
Really?
339
00:30:25,080 --> 00:30:26,650
How do you know that I’m hungry?
340
00:30:27,740 --> 00:30:28,350
Hai,
341
00:30:28,390 --> 00:30:29,940
you’re really my best friend.
342
00:30:29,980 --> 00:30:30,450
Let’s go!
343
00:30:30,790 --> 00:30:31,910
Put on your shoes.
344
00:30:33,200 --> 00:30:34,990
Master, Master Fang,
345
00:30:35,030 --> 00:30:36,110
what brings you here?
346
00:30:36,600 --> 00:30:37,310
Liuli Xian!
347
00:30:37,460 --> 00:30:38,090
Kneel down!
348
00:30:41,290 --> 00:30:42,330
Masters,
349
00:30:42,370 --> 00:30:44,000
is there any misunderstanding?
350
00:30:44,040 --> 00:30:45,720
She just woke up.
351
00:30:47,050 --> 00:30:48,170
Master.
352
00:30:48,210 --> 00:30:50,710
Just kneel down as
Master Fang said.
353
00:30:56,760 --> 00:30:58,840
Master, you were never
so angry like this.
354
00:30:58,880 --> 00:30:59,750
Liuli Xian,
355
00:31:00,720 --> 00:31:01,850
do you know your fault?
356
00:31:05,530 --> 00:31:07,300
What did I do wrong?
357
00:31:08,060 --> 00:31:09,910
I didn’t make any mistakes.
358
00:31:10,110 --> 00:31:12,250
You are ordered by your
father, Lord Tianlun,
359
00:31:12,770 --> 00:31:14,340
to kill innocent people.
360
00:31:14,810 --> 00:31:15,940
Do you admit it?
361
00:31:16,130 --> 00:31:17,470
What did you say?
362
00:31:18,880 --> 00:31:20,110
My father?
363
00:31:20,360 --> 00:31:21,790
Where is my father?
364
00:31:24,120 --> 00:31:24,940
He died.
365
00:31:25,880 --> 00:31:28,330
You don’t need to pretend now.
366
00:31:28,480 --> 00:31:30,600
Tell me everything you know.
367
00:31:49,730 --> 00:31:50,580
Master,
368
00:31:50,620 --> 00:31:52,930
Master Fang just lied to
me, right?
369
00:31:53,100 --> 00:31:55,370
I haven't even met my father.
370
00:31:55,410 --> 00:31:57,120
I haven't met him.
371
00:31:57,160 --> 00:31:58,990
He didn’t die, right?
372
00:31:59,030 --> 00:31:59,900
Master!
373
00:31:59,940 --> 00:32:01,740
Tell me! Please!
374
00:32:01,780 --> 00:32:03,180
Alright, Liuli,
375
00:32:05,410 --> 00:32:07,530
Lord Tianlun is your father.
376
00:32:07,940 --> 00:32:09,200
He has died,
377
00:32:09,580 --> 00:32:10,870
right here.
378
00:32:15,770 --> 00:32:17,090
I don’t believe that.
379
00:32:17,390 --> 00:32:18,890
You lied to me.
380
00:32:18,930 --> 00:32:20,380
You’re all liars!
381
00:32:20,420 --> 00:32:21,780
He didn’t die!
382
00:32:21,820 --> 00:32:23,500
I haven’t met him!
383
00:32:23,540 --> 00:32:25,250
He won’t die!
384
00:32:27,990 --> 00:32:29,680
Liuli! Liuli!
385
00:32:31,190 --> 00:32:31,900
Liuli!
386
00:32:47,480 --> 00:32:48,470
Masters.
387
00:32:53,470 --> 00:32:56,190
Mentally,
Liuli Xian is only 5 now.
388
00:32:56,710 --> 00:32:58,980
She doesn’t know
who her father is.
389
00:32:59,450 --> 00:33:01,670
She always dreamed that one day
390
00:33:01,710 --> 00:33:02,920
she could meet her father.
391
00:33:04,860 --> 00:33:05,890
But you just came
392
00:33:06,690 --> 00:33:08,790
and tell her the
death of her father,
393
00:33:09,890 --> 00:33:12,000
which broke all her dreams.
394
00:33:12,720 --> 00:33:14,970
Don’t you think it’s cruel?
395
00:33:15,010 --> 00:33:15,910
Cruel?
396
00:33:16,350 --> 00:33:18,120
Think about the innocent people
397
00:33:18,160 --> 00:33:19,240
she killed.
398
00:33:19,280 --> 00:33:20,730
Who is the crueler one?
399
00:33:21,550 --> 00:33:22,440
And,
400
00:33:22,740 --> 00:33:24,790
I was interrogating the disciple
401
00:33:24,830 --> 00:33:26,470
as a Penal Master.
402
00:33:26,800 --> 00:33:28,060
You have no say here.
403
00:33:28,100 --> 00:33:29,560
Then I’ll tell you that
404
00:33:29,750 --> 00:33:31,810
I’m Liuli Xian’s lawyer.
405
00:33:31,850 --> 00:33:33,990
Ask me if you have
any questions.
406
00:33:34,180 --> 00:33:34,960
OK,
407
00:33:35,480 --> 00:33:36,650
tell me,
408
00:33:36,690 --> 00:33:38,010
is Liuli Xian
really the daughter
409
00:33:38,050 --> 00:33:39,400
of Lord Tianlun?
410
00:33:39,440 --> 00:33:40,010
Yes.
411
00:33:40,790 --> 00:33:43,200
Then,
did she kill innocent people?
412
00:33:43,550 --> 00:33:44,670
Yes.
413
00:33:45,120 --> 00:33:46,410
Since you admitted,
414
00:33:46,450 --> 00:33:47,820
no further questions.
415
00:33:48,000 --> 00:33:49,170
You killed others,
416
00:33:49,580 --> 00:33:50,850
you should pay with your life.
417
00:33:51,760 --> 00:33:52,930
Master Fang,
418
00:33:52,970 --> 00:33:55,410
you need to know this.
419
00:33:56,360 --> 00:33:59,650
Lord Tianlun did order the hit.
420
00:33:59,840 --> 00:34:01,840
But he did that to
collect the blood
421
00:34:01,880 --> 00:34:03,170
to fix the Qingmu Mark,
422
00:34:03,910 --> 00:34:06,550
which can seal the
evil Black Tide.
423
00:34:06,910 --> 00:34:07,690
Black Tide?
424
00:34:07,970 --> 00:34:08,710
How could it be?
425
00:34:08,750 --> 00:34:09,350
Yes,
426
00:34:09,630 --> 00:34:11,250
that’s exactly
427
00:34:11,460 --> 00:34:12,900
what Ouyang Shang did
one hundred years ago.
428
00:34:13,440 --> 00:34:15,860
Or you can use Star Divination
429
00:34:15,900 --> 00:34:18,420
to see it yourself if
you don’t believe me.
430
00:34:42,380 --> 00:34:43,510
Nonetheless,
431
00:34:44,300 --> 00:34:46,590
the fact is that he
killed many people.
432
00:34:47,040 --> 00:34:49,030
We can’t let go of his mistakes
433
00:34:49,070 --> 00:34:50,960
because his purpose
was to save people.
434
00:34:51,230 --> 00:34:52,440
Master, you’re right.
435
00:34:52,820 --> 00:34:55,290
Lord Tianlun killed people,
436
00:34:55,330 --> 00:34:56,380
he should pay.
437
00:34:57,050 --> 00:34:59,290
But you should also
pay as an accomplice.
438
00:34:59,330 --> 00:35:01,410
Nonsense!
439
00:35:01,450 --> 00:35:03,140
Let me explain.
440
00:35:03,650 --> 00:35:04,120
Here.
441
00:35:05,100 --> 00:35:05,680
What?
442
00:35:05,720 --> 00:35:08,760
Now each of your hands
is holding an egg.
443
00:35:09,670 --> 00:35:11,090
Which one do you
choose to throw?
444
00:35:13,060 --> 00:35:13,650
What?
445
00:35:15,280 --> 00:35:16,070
What are you doing?
446
00:35:16,800 --> 00:35:17,420
You…
447
00:35:22,390 --> 00:35:23,170
This
448
00:35:24,360 --> 00:35:26,180
is the people who were killed.
449
00:35:26,840 --> 00:35:28,790
This represents
us, the survivors.
450
00:35:29,560 --> 00:35:30,820
Lord Tianlun
451
00:35:31,490 --> 00:35:32,810
traded thousands of lives
452
00:35:33,640 --> 00:35:35,090
for tens of millions of lives.
453
00:35:36,040 --> 00:35:36,690
Yes,
454
00:35:37,520 --> 00:35:39,910
I also think it’s
extreme to do that.
455
00:35:40,320 --> 00:35:41,650
But if you were him,
456
00:35:42,280 --> 00:35:43,330
what would you choose to do?
457
00:35:43,920 --> 00:35:45,700
I…I don’t know
458
00:35:46,780 --> 00:35:48,130
No one can define
459
00:35:48,680 --> 00:35:50,070
which one is more important
460
00:35:50,420 --> 00:35:51,630
between the lives of thousands
461
00:35:51,670 --> 00:35:53,280
and the lives of millions.
462
00:35:53,840 --> 00:35:55,030
Lord Tianlun
463
00:35:55,880 --> 00:35:57,510
is not a complete villain.
464
00:35:58,350 --> 00:36:01,030
He has a side worthy
of sympathy and sorrow.
465
00:36:01,820 --> 00:36:04,120
And he’s prepared
466
00:36:04,160 --> 00:36:05,580
to die for this.
467
00:36:05,620 --> 00:36:06,320
That’s right.
468
00:36:06,910 --> 00:36:08,680
Lord Tianlun thought he should
469
00:36:08,720 --> 00:36:10,150
die for his guilt.
470
00:36:10,520 --> 00:36:11,660
What about Liuli Xian?
471
00:36:12,080 --> 00:36:13,520
According to what you said,
472
00:36:13,560 --> 00:36:14,610
she should pay with her life.
473
00:36:14,860 --> 00:36:15,990
But actually,
474
00:36:17,010 --> 00:36:19,260
the Liuli Xian who
obeyed the order
475
00:36:19,520 --> 00:36:20,440
has died.
476
00:36:21,560 --> 00:36:22,350
Isn’t she Liuli Xian?
477
00:36:23,080 --> 00:36:24,170
She has her look,
478
00:36:24,640 --> 00:36:25,530
but she isn’t her.
479
00:36:26,600 --> 00:36:27,990
Have you ever heard
of schizophrenia?
480
00:36:28,560 --> 00:36:31,370
One has the master and
the second personality.
481
00:36:31,760 --> 00:36:33,430
It can be understood as twins,
482
00:36:34,100 --> 00:36:35,330
they are exactly alike,
483
00:36:36,120 --> 00:36:38,590
but their personalities
are totally different.
484
00:36:39,010 --> 00:36:40,640
Lord Tianlun has two daughters.
485
00:36:41,120 --> 00:36:42,810
The elder one is Ye Li,
486
00:36:43,120 --> 00:36:45,460
who is cruel and pitiless
487
00:36:46,740 --> 00:36:47,770
and obeyed
488
00:36:48,420 --> 00:36:49,550
her father’s order to kill.
489
00:36:50,800 --> 00:36:52,090
The younger one is Liuli Xian,
490
00:36:52,680 --> 00:36:54,270
who is a simple foodie
491
00:36:54,720 --> 00:36:57,060
and doesn’t know
who her father is.
492
00:36:57,320 --> 00:36:58,500
How could she obey his order?
493
00:36:59,060 --> 00:37:01,430
How can you prove
that she is not Ye Li?
494
00:37:01,760 --> 00:37:02,530
Or,
495
00:37:02,920 --> 00:37:03,850
how can you prove that
496
00:37:03,890 --> 00:37:05,770
she is not Ye Li pretending
to be Liuli Xian?
497
00:37:06,160 --> 00:37:07,160
It’s easy.
498
00:37:07,200 --> 00:37:08,570
I will wake her up later.
499
00:37:09,090 --> 00:37:11,010
You can insult Lord
Tianlun before her
500
00:37:11,450 --> 00:37:13,240
as harsh as you can.
501
00:37:13,750 --> 00:37:15,820
Ye Li loves her father.
502
00:37:16,220 --> 00:37:17,960
Whoever dares to
insult her father,
503
00:37:18,000 --> 00:37:19,840
she will die with
that man immediately.
504
00:37:19,880 --> 00:37:20,940
You can have a try.
505
00:37:21,380 --> 00:37:22,620
How dare you threaten me?
506
00:37:22,660 --> 00:37:23,760
Fang He,
507
00:37:24,000 --> 00:37:26,210
we watched her grow up.
508
00:37:26,370 --> 00:37:28,490
We all know her character.
509
00:37:28,970 --> 00:37:30,960
If what Wang Lu said is right,
510
00:37:31,000 --> 00:37:32,180
we’ll mistake her.
511
00:37:32,220 --> 00:37:33,490
Just think about
512
00:37:33,530 --> 00:37:34,780
how to insult Lord Tianlun.
513
00:37:34,820 --> 00:37:35,590
Guanhai…
514
00:37:35,630 --> 00:37:36,990
Fang He,
515
00:37:37,030 --> 00:37:38,790
you always scold others.
516
00:37:39,020 --> 00:37:40,830
You’re good at this.
517
00:37:40,870 --> 00:37:41,620
Don’t be afraid.
518
00:37:41,660 --> 00:37:43,170
I just can’t control my…
519
00:37:45,610 --> 00:37:46,110
Alright,
520
00:37:46,680 --> 00:37:48,280
but I should tell
you this first,
521
00:37:48,640 --> 00:37:49,890
as long as she
becomes aggressive,
522
00:37:49,930 --> 00:37:51,390
she must be Ye Li,
523
00:37:51,610 --> 00:37:53,780
then it’s what she deserves
524
00:37:54,040 --> 00:37:55,640
if I kill her.
525
00:37:55,800 --> 00:37:57,250
No problem.
526
00:38:00,520 --> 00:38:02,470
Lord Tianlun!
You’re such a jerk!
527
00:38:02,710 --> 00:38:04,470
You’re a junk of Ming!
528
00:38:04,770 --> 00:38:05,530
A pest!
529
00:38:05,570 --> 00:38:07,860
You’re shameless!
530
00:38:09,280 --> 00:38:10,650
He is shameless!
531
00:38:11,020 --> 00:38:12,500
Brutal!
532
00:38:12,540 --> 00:38:13,860
Immoral!
533
00:38:13,900 --> 00:38:14,900
Psycho!
534
00:38:14,940 --> 00:38:18,420
Despicable!
535
00:38:18,460 --> 00:38:20,200
How do I feel that he
is scolding my master?
536
00:38:21,660 --> 00:38:22,970
Master Fang,
537
00:38:23,260 --> 00:38:25,140
are you thirsty?
538
00:38:26,240 --> 00:38:27,510
Who is that bad guy
539
00:38:27,550 --> 00:38:29,060
that you’re so mad at?
540
00:38:29,100 --> 00:38:30,160
Tell me,
541
00:38:30,200 --> 00:38:32,130
I’ll help you to scold him.
542
00:38:32,170 --> 00:38:33,280
But you should have
543
00:38:33,320 --> 00:38:34,510
some water first.
544
00:38:38,650 --> 00:38:40,230
I…I’m not angry.
545
00:38:40,270 --> 00:38:41,220
No?
546
00:38:41,710 --> 00:38:43,050
Then that’s great.
547
00:38:43,800 --> 00:38:45,070
My master told me that
548
00:38:45,110 --> 00:38:47,220
the one who always gets
mad will have wrinkles.
549
00:38:52,620 --> 00:38:53,730
Master Fang,
550
00:38:54,250 --> 00:38:56,070
do you know where I
can get some food?
551
00:38:56,260 --> 00:38:58,360
I’m hungry again now.
552
00:39:04,770 --> 00:39:06,110
Liuli,
553
00:39:06,150 --> 00:39:07,430
let me take you
to have some food.
554
00:39:07,830 --> 00:39:08,660
OK.
555
00:39:13,860 --> 00:39:14,990
Don’t be angry.
556
00:39:25,630 --> 00:39:27,890
Even if she is not Ye Li now,
557
00:39:27,930 --> 00:39:30,150
no one knows if she will change.
558
00:39:30,840 --> 00:39:31,830
Don’t worry.
559
00:39:31,870 --> 00:39:32,970
Ye Li has died.
560
00:39:33,010 --> 00:39:34,510
She won’t come back.
561
00:39:34,720 --> 00:39:36,260
Since you have tested her,
562
00:39:36,750 --> 00:39:38,680
this should be ended.
563
00:39:38,720 --> 00:39:41,550
I will take Liuli
Xian back to Lingjian
564
00:39:41,720 --> 00:39:42,730
and keep her under watch.
565
00:39:42,920 --> 00:39:45,430
If anything happens,
we can take actions then.
566
00:39:46,370 --> 00:39:47,580
You’re wise.
567
00:39:47,620 --> 00:39:48,750
Stop flattering me.
568
00:39:48,960 --> 00:39:49,590
Wang Lu,
569
00:39:49,880 --> 00:39:50,780
Liuli’s matter
570
00:39:50,820 --> 00:39:52,230
is solved.
571
00:39:52,420 --> 00:39:53,960
Now, it’s your turn.
572
00:39:54,000 --> 00:39:54,830
How do you plead?
35043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.