Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,020 --> 00:01:37,500
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Episode 15
3
00:01:47,180 --> 00:01:48,900
Dad, please don’t cry.
4
00:01:48,940 --> 00:01:50,720
I’m going for practice
rather than a funeral.
5
00:01:50,940 --> 00:01:51,780
If you keep crying,
6
00:01:51,830 --> 00:01:52,990
how can I go anywhere?
7
00:01:53,330 --> 00:01:55,030
How can I stop crying?
8
00:01:55,080 --> 00:01:58,530
I don’t want you to suffer.
9
00:01:59,780 --> 00:02:01,560
Don’t worry about me.
10
00:02:01,770 --> 00:02:02,750
But you.
11
00:02:03,250 --> 00:02:05,000
I have my inn in your hands now.
12
00:02:05,490 --> 00:02:07,770
We haven’t earn much
money these years,
13
00:02:08,250 --> 00:02:09,690
but at least we
didn’t close it down.
14
00:02:10,630 --> 00:02:12,120
Please take good care of it.
15
00:02:13,250 --> 00:02:14,550
Make your mind easy.
16
00:02:14,590 --> 00:02:17,840
I will certainly run it well.
17
00:02:17,880 --> 00:02:19,140
Forget about it.
18
00:02:19,370 --> 00:02:20,650
You are a dotard.
19
00:02:20,690 --> 00:02:22,460
How could you read
the account book?
20
00:02:22,780 --> 00:02:24,150
Call it doing charity.
21
00:02:27,030 --> 00:02:28,680
Please take good
care of Wang Lu.
22
00:02:29,480 --> 00:02:30,530
Strictly speaking,
23
00:02:30,570 --> 00:02:31,810
I’m not his master.
24
00:02:31,850 --> 00:02:33,530
But we get along for
such a long time,
25
00:02:33,570 --> 00:02:35,640
both his gifts and nature
26
00:02:35,680 --> 00:02:36,790
are alright.
27
00:02:38,600 --> 00:02:39,920
You should teach him well.
28
00:02:40,540 --> 00:02:41,900
Don’t waste his talents.
29
00:02:41,940 --> 00:02:43,320
Waste his talents?
30
00:02:43,370 --> 00:02:44,920
It’s you who have
wasted his talents.
31
00:02:45,130 --> 00:02:47,220
I’ve made the plan
for thirty years.
32
00:02:47,260 --> 00:02:49,360
Silver and gold cannot
let you stay here.
33
00:02:49,400 --> 00:02:50,720
You just want to go
down for practice.
34
00:02:51,750 --> 00:02:52,620
I’ve no idea what’s
35
00:02:52,660 --> 00:02:54,510
in your beautiful
young girls’ mind.
36
00:02:55,780 --> 00:02:56,570
Feng Ling.
37
00:02:57,480 --> 00:02:58,900
There are people who
don’t want you to go.
38
00:02:59,360 --> 00:03:00,100
Go ahead.
39
00:03:02,450 --> 00:03:03,870
All right. Don’t cry.
40
00:03:03,910 --> 00:03:05,410
I thought you wouldn’t come.
41
00:03:05,620 --> 00:03:07,590
We have always scrounged
food in your inn.
42
00:03:07,630 --> 00:03:08,890
We feel guilty.
43
00:03:08,930 --> 00:03:10,100
I cooked this for you.
44
00:03:10,140 --> 00:03:12,130
It’s from the royal
kitchen of Canglan country.
45
00:03:12,430 --> 00:03:13,360
Try it.
46
00:03:17,260 --> 00:03:18,320
Thank you, Wen Bao.
47
00:03:18,370 --> 00:03:19,130
Feng Ling.
48
00:03:19,590 --> 00:03:21,090
I have nothing for you.
49
00:03:23,980 --> 00:03:26,220
Keep this teleport charm
to defend yourself.
50
00:03:32,190 --> 00:03:32,890
Hai.
51
00:03:34,120 --> 00:03:35,820
There is something I
always wanted to tell you.
52
00:03:35,860 --> 00:03:37,360
But I was afraid you would
be upset if I said it.
53
00:03:38,630 --> 00:03:39,600
Today, I’m leaving.
54
00:03:39,640 --> 00:03:40,770
And I’m ready to
risk everything.
55
00:03:41,490 --> 00:03:43,350
I know you’ve had
prejudice against demons.
56
00:03:44,110 --> 00:03:45,370
I want to tell you that
57
00:03:45,410 --> 00:03:47,410
the real evil is not a demon,
58
00:03:48,210 --> 00:03:49,040
but the will.
59
00:03:49,870 --> 00:03:51,200
If the will is bad,
60
00:03:51,560 --> 00:03:52,770
no matter human or demon
61
00:03:53,490 --> 00:03:54,710
will do evil.
62
00:03:55,570 --> 00:03:56,800
If the will is good,
63
00:03:57,070 --> 00:03:58,000
even a demon
64
00:03:59,320 --> 00:04:00,410
will do good.
65
00:04:02,020 --> 00:04:02,640
Would you believe it?
66
00:04:10,260 --> 00:04:11,830
What’s the matter with you?
67
00:04:11,870 --> 00:04:13,170
I have taught you
so much for nothing.
68
00:04:13,460 --> 00:04:14,980
Everyone brings a gift,
but you’re empty-handed.
69
00:04:15,520 --> 00:04:16,570
I knew you would say that.
70
00:04:17,820 --> 00:04:18,690
What’s this?
71
00:04:18,730 --> 00:04:19,550
A fruit.
72
00:04:19,920 --> 00:04:20,890
I thought about it all night,
73
00:04:20,940 --> 00:04:22,070
but I still don’t
know what to give you.
74
00:04:22,110 --> 00:04:23,400
So I can only give you something
75
00:04:23,580 --> 00:04:25,350
you don’t have but
you want the most.
76
00:04:26,610 --> 00:04:28,220
Do you want to take
another beating?
77
00:04:33,490 --> 00:04:34,390
After today,
78
00:04:34,430 --> 00:04:35,980
I don’t know when I can
take a beating from you.
79
00:04:36,200 --> 00:04:37,040
A bit reluctant.
80
00:04:38,860 --> 00:04:39,530
Rest assured.
81
00:04:40,260 --> 00:04:42,130
When I return with
honors someday,
82
00:04:42,500 --> 00:04:43,820
I’ll beat you to death.
83
00:04:44,420 --> 00:04:46,650
Beat you to the level of Gold.
84
00:04:47,780 --> 00:04:48,580
It’s a deal.
85
00:04:51,520 --> 00:04:54,560
Your master really
cares about you.
86
00:04:54,840 --> 00:04:56,030
You should be good and behave.
87
00:04:56,250 --> 00:04:57,340
Don’t look for trouble.
88
00:04:58,580 --> 00:05:01,230
After all, she is the
shame of LingJian Mountain.
89
00:05:01,730 --> 00:05:03,200
She herself is a big trouble.
90
00:05:03,240 --> 00:05:05,370
I can’t stand seeing
her like that.
91
00:05:20,690 --> 00:05:21,180
I gotta go.
92
00:05:23,670 --> 00:05:24,210
Take care.
93
00:06:00,530 --> 00:06:03,110
My dear Ling.
94
00:06:06,360 --> 00:06:08,670
Master, excuse us.
95
00:06:13,480 --> 00:06:16,170
I don’t want you to leave.
96
00:06:17,860 --> 00:06:19,600
You look furtive.
97
00:06:20,090 --> 00:06:20,720
What’s it?
98
00:06:21,290 --> 00:06:21,900
Secret.
99
00:06:22,780 --> 00:06:24,500
You grow up and rebellious.
100
00:06:24,540 --> 00:06:25,690
Now you have a secret.
101
00:06:27,320 --> 00:06:28,780
Actually, I can have no secret.
102
00:06:29,750 --> 00:06:30,980
If
103
00:06:31,220 --> 00:06:33,790
you can stamp this paper,
104
00:06:34,000 --> 00:06:35,170
I will tell you everything,
105
00:06:35,210 --> 00:06:36,550
including my own secret.
106
00:06:36,590 --> 00:06:37,260
No interest.
107
00:06:38,780 --> 00:06:39,520
Master.
108
00:06:39,560 --> 00:06:41,070
If you still don’t approve
my application today,
109
00:06:41,110 --> 00:06:43,560
it will be too late.
110
00:06:43,600 --> 00:06:44,630
You know how much
111
00:06:44,900 --> 00:06:46,760
the opportunity for
practice means to Hai?
112
00:06:46,920 --> 00:06:48,420
Who says I won’t?
113
00:06:48,460 --> 00:06:49,620
I already applied for you.
114
00:06:50,020 --> 00:06:50,700
Four.
115
00:06:50,980 --> 00:06:51,650
All of you.
116
00:06:52,470 --> 00:06:53,810
Master. You’re kidding, right?
117
00:06:54,220 --> 00:06:55,030
Who are they?
118
00:06:56,020 --> 00:06:57,990
You’ll know.
119
00:06:58,320 --> 00:06:59,870
If you want to change it,
120
00:06:59,900 --> 00:07:01,210
tell the leader yourself.
121
00:07:07,600 --> 00:07:09,370
If we tell him this now,
122
00:07:09,410 --> 00:07:10,520
we both will die.
123
00:07:28,520 --> 00:07:31,390
How can I make you obey me?
124
00:07:34,090 --> 00:07:35,720
Dissension and discord.
125
00:07:35,760 --> 00:07:37,110
Unite human with sword.
126
00:07:39,120 --> 00:07:39,840
Could it be…
127
00:07:49,140 --> 00:07:50,800
Are you dancing a
sorcerer's dance?
128
00:07:51,600 --> 00:07:53,580
Keep your body below
your waist stable.
129
00:07:53,620 --> 00:07:54,900
Don’t be so flippant.
130
00:07:56,760 --> 00:07:58,650
I’m practicing my sword.
None of your business.
131
00:07:59,750 --> 00:08:00,880
Why is it none of my business?
132
00:08:01,300 --> 00:08:03,810
Your practice is
neither fish nor fowl.
133
00:08:03,850 --> 00:08:05,220
You are sullying Kunshan Sword.
134
00:08:07,430 --> 00:08:09,250
Turn up your nose at
me, don’t you?
135
00:08:09,900 --> 00:08:11,440
Do not forget who the boss is.
136
00:08:11,480 --> 00:08:13,430
Do not come the heavy over me.
137
00:08:13,590 --> 00:08:14,400
Believe it or not.
138
00:08:14,440 --> 00:08:15,530
I’ll melt the sword right now.
139
00:08:15,570 --> 00:08:16,210
Blacksmith.
140
00:08:16,500 --> 00:08:17,250
Bastard.
141
00:08:18,100 --> 00:08:19,530
I’ll never mind your
business any more.
142
00:08:19,570 --> 00:08:20,460
I promise.
143
00:08:21,870 --> 00:08:24,310
A cocky little sword spirit.
144
00:08:24,350 --> 00:08:25,310
You think I’m scared?
145
00:08:25,540 --> 00:08:28,210
Sword spirit?
146
00:08:28,670 --> 00:08:29,580
Sword spirit.
147
00:08:37,300 --> 00:08:38,800
Sorry. Miss Liang Qiu.
148
00:08:38,850 --> 00:08:39,510
My fault.
149
00:08:39,540 --> 00:08:41,200
You’re the boss.
I’m the little one.
150
00:08:41,240 --> 00:08:42,440
Please turn it back.
151
00:08:43,390 --> 00:08:44,470
That’s more like it.
152
00:08:55,880 --> 00:08:57,230
Magic is amazing, huh?
153
00:08:57,270 --> 00:08:58,460
Try to crush me if you can.
154
00:09:03,170 --> 00:09:04,890
Look at you. Got frightened?
155
00:09:04,930 --> 00:09:06,540
I told you to let her surrender.
156
00:09:06,580 --> 00:09:08,890
But I didn’t expect
you to surrender.
157
00:09:08,930 --> 00:09:09,960
Not bad. You come in time.
158
00:09:10,000 --> 00:09:11,960
She almost has broken my legs.
159
00:09:12,960 --> 00:09:14,730
It’s you who drew the sword.
160
00:09:14,770 --> 00:09:17,050
It’s your choice of
reserving her memories.
161
00:09:17,090 --> 00:09:19,410
I already kindly reminded you.
162
00:09:19,450 --> 00:09:21,620
But you keep
looking for trouble.
163
00:09:21,810 --> 00:09:23,190
Now you believe in me?
164
00:09:23,710 --> 00:09:25,530
Alright, don’t be scared.
165
00:09:25,780 --> 00:09:27,970
Sword spirit is a girl.
166
00:09:28,010 --> 00:09:29,970
You’re always a
butter-tonsiled flippant.
167
00:09:30,010 --> 00:09:30,760
Keep praising her.
168
00:09:30,800 --> 00:09:32,100
Then she may obey you.
169
00:09:32,140 --> 00:09:33,760
Am I right, little sword spirit?
170
00:09:34,330 --> 00:09:35,150
Maybe scolding you
171
00:09:35,190 --> 00:09:36,150
will be more helpful
than praising her.
172
00:09:36,190 --> 00:09:37,120
You’re asking for trouble.
173
00:09:37,160 --> 00:09:37,710
Sorry about that.
174
00:09:41,340 --> 00:09:42,420
The leader died?
175
00:09:42,460 --> 00:09:43,410
In your dream.
176
00:09:43,450 --> 00:09:44,320
I’ve been expecting his death
177
00:09:44,360 --> 00:09:46,110
for several decades.
178
00:09:46,150 --> 00:09:47,780
But it never happened.
179
00:09:48,140 --> 00:09:49,510
What does the bell ring for?
180
00:09:49,550 --> 00:09:51,360
Mobilization meeting
for practice.
181
00:09:54,730 --> 00:09:55,750
Dearie.
182
00:09:56,150 --> 00:09:58,820
I have some surprise for you.
183
00:09:58,860 --> 00:10:01,310
Don’t forget to greet
it with anticipation.
184
00:10:06,770 --> 00:10:08,250
You finally come. Here.
185
00:10:09,330 --> 00:10:11,470
Wang Lu, why are you late?
186
00:10:12,300 --> 00:10:12,690
I…
187
00:10:12,730 --> 00:10:13,780
I don’t want to listen to
188
00:10:13,820 --> 00:10:15,840
your feeble excuses.
189
00:10:16,290 --> 00:10:17,580
Are you all waiting for me?
190
00:10:17,620 --> 00:10:18,410
Yeah. Right.
191
00:10:19,650 --> 00:10:20,590
Is everyone here?
192
00:10:22,100 --> 00:10:22,850
Yes.
193
00:10:23,060 --> 00:10:24,750
I’m calling you
all together here
194
00:10:25,170 --> 00:10:26,790
to assign you
195
00:10:26,830 --> 00:10:27,920
a very important task.
196
00:10:28,390 --> 00:10:30,650
In order to strengthen
the development
197
00:10:30,690 --> 00:10:32,400
of talents of Lingjian Sect,
198
00:10:32,810 --> 00:10:35,150
improve your personal
comprehensive strength,
199
00:10:35,460 --> 00:10:36,700
we decided to
200
00:10:36,970 --> 00:10:38,050
assign you to the mortal world
201
00:10:38,540 --> 00:10:40,310
to finish the appointed tasks
202
00:10:40,620 --> 00:10:42,130
from tomorrow.
203
00:10:42,460 --> 00:10:44,270
It’s a one-year practice.
204
00:10:45,810 --> 00:10:48,160
Yeah. One year later,
205
00:10:48,650 --> 00:10:50,370
write a paper of not
fewer than 5,000 words
206
00:10:50,740 --> 00:10:54,280
according to your own practice.
207
00:10:54,320 --> 00:10:57,170
The quality of the paper
will directly affect
208
00:10:57,210 --> 00:10:59,200
the results of the
final evaluation.
209
00:10:59,830 --> 00:11:01,320
It’s proposed by the leader
210
00:11:01,600 --> 00:11:03,960
and decided by a show
of hands by the masters.
211
00:11:04,620 --> 00:11:06,810
Subject of the paper is
212
00:11:07,750 --> 00:11:10,610
the relations between
the immortal and human.
213
00:11:11,380 --> 00:11:12,430
Are we all clear?
214
00:11:12,710 --> 00:11:13,780
Yes.
215
00:11:15,640 --> 00:11:16,300
Fang He.
216
00:11:17,090 --> 00:11:17,690
Group them.
217
00:11:18,140 --> 00:11:19,450
Now listen up, everybody.
218
00:11:20,060 --> 00:11:21,470
Bluntly, Lingjian Sect
219
00:11:21,510 --> 00:11:22,540
has been at peace for
hundreds of years.
220
00:11:22,580 --> 00:11:23,650
It’s asking for trouble.
221
00:11:23,900 --> 00:11:26,110
It requires us to
find the presence.
222
00:11:26,150 --> 00:11:26,940
Wang Zhong.
223
00:11:27,130 --> 00:11:30,050
What do you mean by
asking for trouble?
224
00:11:30,840 --> 00:11:32,680
Why do we ask for trouble?
225
00:11:33,600 --> 00:11:34,220
Group II.
226
00:11:34,260 --> 00:11:34,930
I…
227
00:11:35,300 --> 00:11:36,400
I… I don’t know how to say.
228
00:11:36,440 --> 00:11:37,490
Yue Xinyao.
229
00:11:37,820 --> 00:11:39,940
How do we ask for trouble?
230
00:11:40,100 --> 00:11:41,630
What’s wrong with you?
231
00:11:41,670 --> 00:11:42,640
Master Fang He is making
the name list public.
232
00:11:42,680 --> 00:11:43,510
See which group you’re in.
233
00:11:45,290 --> 00:11:46,260
Group III.
234
00:11:47,340 --> 00:11:48,060
Wang Lu.
235
00:11:49,540 --> 00:11:50,480
Hai Yunfan.
236
00:11:51,700 --> 00:11:52,670
Wen Bao.
237
00:11:55,980 --> 00:11:57,170
Liuli Xian.
238
00:11:58,310 --> 00:11:58,920
What?
239
00:11:59,390 --> 00:12:00,620
Group IV.
240
00:12:02,400 --> 00:12:03,470
Mu Xiao.
241
00:12:04,950 --> 00:12:05,950
Xue Yin.
242
00:12:06,660 --> 00:12:08,130
Great. It’s great.
243
00:12:08,170 --> 00:12:09,230
We are in the same group.
244
00:12:09,270 --> 00:12:10,870
We are the best
partners, aren’t we?
245
00:12:10,910 --> 00:12:11,700
Yes.
246
00:12:13,940 --> 00:12:15,100
Group V.
247
00:12:15,660 --> 00:12:16,920
Why?
248
00:12:16,960 --> 00:12:18,660
Master is absolutely
screwing me.
249
00:12:18,700 --> 00:12:20,340
The annoying sword
spirit is not enough.
250
00:12:20,380 --> 00:12:22,020
Here it is the “active volcano”.
251
00:12:22,420 --> 00:12:24,590
She has deliberately put
me on the road to ruin.
252
00:12:25,820 --> 00:12:27,070
Group VI.
253
00:12:32,140 --> 00:12:34,230
Surprise?
254
00:12:34,600 --> 00:12:36,150
It’s scary.
255
00:12:37,060 --> 00:12:39,150
Why don’t you have gratitude?
256
00:12:39,480 --> 00:12:40,880
Gathering two
successor disciples
257
00:12:40,920 --> 00:12:42,480
in one group
258
00:12:42,520 --> 00:12:44,350
can be called a legend
259
00:12:44,390 --> 00:12:46,360
in Lingjian Sect.
260
00:12:46,400 --> 00:12:47,570
How did you make it?
261
00:12:47,610 --> 00:12:49,010
What were you thinking?
262
00:12:49,170 --> 00:12:51,050
Liuli’s master is Ao Guanhai.
263
00:12:51,090 --> 00:12:52,270
I can’t find the second one
264
00:12:52,310 --> 00:12:53,760
who obeys me like him
265
00:12:53,800 --> 00:12:55,500
in Lingjian Sect.
266
00:12:55,860 --> 00:12:57,120
Look at you.
267
00:12:57,380 --> 00:12:58,560
I can’t stand you.
268
00:12:59,020 --> 00:13:00,570
Aren’t you afraid that
Liang Qiu exposes you?
269
00:13:00,850 --> 00:13:02,070
Well then return
the sword to me.
270
00:13:02,110 --> 00:13:03,030
I’ll tell her myself.
271
00:13:03,070 --> 00:13:05,140
Fine. Just kidding. Master.
272
00:13:05,290 --> 00:13:06,650
I’ll persuade her right now
273
00:13:06,690 --> 00:13:08,090
into showing filial
obedience to you.
274
00:13:09,390 --> 00:13:10,990
Since you are so obedient,
275
00:13:11,030 --> 00:13:12,960
for pity’s sake,
276
00:13:13,000 --> 00:13:14,750
I’ll teach you Wuxiang Magic.
277
00:13:15,780 --> 00:13:17,040
Tomorrow I will go
down for practice,
278
00:13:17,080 --> 00:13:18,070
you haven’t taught me
the magic until now.
279
00:13:18,110 --> 00:13:19,020
Why?
280
00:13:19,060 --> 00:13:20,660
You just broke
through the 9th level.
281
00:13:20,700 --> 00:13:22,070
You couldn’t learn even
if I taught you earlier.
282
00:13:22,700 --> 00:13:23,400
Thank you.
283
00:13:25,110 --> 00:13:26,490
Which set do you want to learn?
284
00:13:26,940 --> 00:13:28,060
How many do you have?
285
00:13:28,220 --> 00:13:29,020
At least
286
00:13:29,060 --> 00:13:30,920
ten or twenty.
287
00:13:32,470 --> 00:13:33,740
Stop cheating me
to make detours.
288
00:13:33,780 --> 00:13:34,200
Okay?
289
00:13:34,240 --> 00:13:36,150
Can you filter them before
giving me the choices?
290
00:13:36,460 --> 00:13:38,110
Good eyesight.
291
00:13:39,730 --> 00:13:40,540
I have two.
292
00:13:40,580 --> 00:13:41,820
The most powerful Wuxiang Magic.
293
00:13:42,040 --> 00:13:43,070
One is great perseverance.
294
00:13:43,110 --> 00:13:44,170
And the other is
great intelligence.
295
00:13:44,210 --> 00:13:45,070
Which one do you prefer?
296
00:13:47,000 --> 00:13:48,290
Great intelligence.
297
00:13:49,160 --> 00:13:51,390
You are choosing the easy way.
298
00:13:54,240 --> 00:13:55,410
I’m not stupid.
299
00:13:55,810 --> 00:13:57,260
If I choose the one
with great perseverance,
300
00:13:57,300 --> 00:13:58,700
you will say I can
get limited success
301
00:13:58,740 --> 00:13:59,480
after practicing for more
than few hundred years.
302
00:13:59,520 --> 00:14:00,990
I won’t let myself be fooled.
303
00:14:03,110 --> 00:14:04,800
Don’t assume the type
with great intelligence
304
00:14:04,840 --> 00:14:06,830
doesn’t need perseverance.
305
00:14:07,000 --> 00:14:07,810
It’s opposite.
306
00:14:08,020 --> 00:14:10,930
The one you choose
might be more difficult.
307
00:14:11,460 --> 00:14:12,270
Open it.
308
00:14:22,920 --> 00:14:23,910
You are playing me.
309
00:14:24,950 --> 00:14:26,280
The so-called great intelligence
310
00:14:26,320 --> 00:14:27,740
means you must create
311
00:14:27,780 --> 00:14:29,220
your own magic.
312
00:14:30,540 --> 00:14:31,460
Wait a minute.
313
00:14:32,180 --> 00:14:33,290
Create?
314
00:14:33,750 --> 00:14:35,050
Then why do I put
myself under you?
315
00:14:35,710 --> 00:14:37,730
Don’t you think my teaching idea
316
00:14:37,770 --> 00:14:39,790
is advanced and special?
317
00:14:39,830 --> 00:14:40,970
So special.
318
00:14:42,520 --> 00:14:43,830
Now I order you to customize an
319
00:14:43,870 --> 00:14:44,790
exclusive magic for me.
320
00:14:44,830 --> 00:14:46,580
Otherwise,
don’t think about leaving.
321
00:14:47,150 --> 00:14:48,350
Lu.
322
00:14:48,830 --> 00:14:50,900
Calm down and listen to me.
323
00:14:51,320 --> 00:14:53,430
The so-called magic
is the fundamental
324
00:14:53,470 --> 00:14:54,980
for fighting an enemy
in an actual combat.
325
00:14:55,150 --> 00:14:56,870
You must take your Kunshan Sword
326
00:14:56,910 --> 00:14:58,370
to get your own magic
327
00:14:58,410 --> 00:15:01,090
by means of the practice.
328
00:15:01,130 --> 00:15:03,130
Because if you just
use one type of magic,
329
00:15:03,170 --> 00:15:04,640
it will be easily broken.
330
00:15:04,680 --> 00:15:06,750
Then it means you have
finished the discipleship.
331
00:15:07,280 --> 00:15:08,620
In those years,
332
00:15:08,780 --> 00:15:10,200
I have experienced all
333
00:15:10,240 --> 00:15:11,190
step by step, too.
334
00:15:11,740 --> 00:15:14,080
There is no easy way out.
335
00:15:14,580 --> 00:15:16,120
Make a greater effort, boy.
336
00:15:16,760 --> 00:15:17,530
Master.
337
00:15:20,040 --> 00:15:20,940
Got it.
338
00:15:23,570 --> 00:15:24,960
Pack up your things.
339
00:15:25,000 --> 00:15:27,780
Do good in the practice
340
00:15:27,820 --> 00:15:29,350
with the sword and
esoterica I gave you.
341
00:15:31,350 --> 00:15:32,540
See you.
342
00:15:40,340 --> 00:15:42,150
You want to leave me to die.
343
00:15:43,300 --> 00:15:44,550
I’m not that stupid.
344
00:15:45,200 --> 00:15:46,720
I have the other choice
345
00:15:47,290 --> 00:15:49,000
even it is difficult.
346
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
Nothing?
347
00:16:07,290 --> 00:16:08,340
Wang Wu.
348
00:16:48,490 --> 00:16:50,040
Our task is…
349
00:16:52,970 --> 00:16:55,350
Destroying the Qianling Sect.
350
00:16:55,870 --> 00:16:57,220
It sounds exciting.
351
00:16:57,260 --> 00:16:58,610
Is the Qianling Sect
352
00:16:58,890 --> 00:17:00,450
the heresy
353
00:17:00,490 --> 00:17:01,620
with the branch
destroyed by your master?
354
00:17:01,860 --> 00:17:02,520
Correct.
355
00:17:02,780 --> 00:17:03,530
Seems like that
356
00:17:03,970 --> 00:17:06,060
my master and I
357
00:17:06,340 --> 00:17:08,440
will keep being against
the Qianling Sect.
358
00:17:10,360 --> 00:17:11,540
Master, don’t worry.
359
00:17:12,750 --> 00:17:15,290
I will make effort to
fulfill your last wish.
360
00:17:15,320 --> 00:17:17,240
What?
361
00:17:17,280 --> 00:17:18,670
- Master Wang Wu.
- Master Wang Wu.
362
00:17:21,540 --> 00:17:22,750
Master, why are you here?
363
00:17:23,800 --> 00:17:24,730
I miss you.
364
00:17:24,770 --> 00:17:25,950
I’m here to say goodbye.
365
00:17:25,990 --> 00:17:27,150
Not in good faith?
366
00:17:27,570 --> 00:17:29,000
I’m here because
there is one thing
367
00:17:29,040 --> 00:17:30,010
I want to remind you.
368
00:17:30,050 --> 00:17:31,050
Now listen.
369
00:17:31,090 --> 00:17:33,430
In addition to practicing,
370
00:17:33,470 --> 00:17:34,910
you will have another task
371
00:17:34,950 --> 00:17:35,930
to complete.
372
00:17:36,290 --> 00:17:37,940
You have to cut off the threads.
373
00:17:39,000 --> 00:17:40,880
Cut off the threads?
374
00:17:41,440 --> 00:17:43,780
What’s the reason?
375
00:17:44,600 --> 00:17:46,410
Immortal and human
have different ways.
376
00:17:46,450 --> 00:17:47,790
No joking.
377
00:17:48,150 --> 00:17:50,180
The biggest difference
between them
378
00:17:50,220 --> 00:17:51,300
is not power
379
00:17:51,340 --> 00:17:52,360
but longevity.
380
00:17:52,900 --> 00:17:55,100
For disciples like you in
training period of Power,
381
00:17:55,140 --> 00:17:57,360
many of them are 100 years old.
382
00:17:57,670 --> 00:17:58,850
Let alone the others.
383
00:17:59,020 --> 00:17:59,940
So,
384
00:17:59,980 --> 00:18:02,550
since you enter the
Immortal Cultivation world,
385
00:18:02,590 --> 00:18:04,310
there is one thing
that is inevitable.
386
00:18:06,820 --> 00:18:08,970
You will see that your
relatives and friends
387
00:18:09,010 --> 00:18:10,390
pass away before you.
388
00:18:17,340 --> 00:18:18,780
What do you mean?
389
00:18:19,650 --> 00:18:22,000
Go home and see your
parents before practicing.
390
00:18:22,530 --> 00:18:24,170
As time goes by,
391
00:18:24,520 --> 00:18:25,690
it won’t be long before
392
00:18:25,730 --> 00:18:27,650
you find they are getting old
393
00:18:28,180 --> 00:18:29,260
and die.
394
00:18:30,710 --> 00:18:31,870
It’s their destiny
395
00:18:32,370 --> 00:18:33,710
as well as your fate.
396
00:18:37,020 --> 00:18:37,600
Alright.
397
00:18:38,090 --> 00:18:39,710
I am done.
398
00:18:40,140 --> 00:18:41,000
Good luck, you guys.
399
00:18:45,570 --> 00:18:46,080
Goodbye.
400
00:18:49,550 --> 00:18:50,550
Bye, Master.
401
00:18:53,330 --> 00:18:54,150
Wang Lu.
402
00:18:54,300 --> 00:18:56,200
Where is our first stop?
403
00:18:57,080 --> 00:18:58,370
As Master said,
404
00:18:59,170 --> 00:19:00,390
let’s go home first.
405
00:19:03,080 --> 00:19:04,850
Liuli’s home is here in
the Lingjian Mountain.
406
00:19:04,890 --> 00:19:06,120
No need to go back.
407
00:19:06,820 --> 00:19:08,410
Although I miss my father,
408
00:19:08,680 --> 00:19:10,240
my home is in Canglan,
409
00:19:10,280 --> 00:19:11,940
not in Cangxi State,
410
00:19:12,760 --> 00:19:14,590
and it is out of
the designated area.
411
00:19:14,630 --> 00:19:16,590
I can only get back next time.
412
00:19:16,840 --> 00:19:17,990
How about Hai?
413
00:19:18,410 --> 00:19:19,480
My parents died.
414
00:19:20,180 --> 00:19:21,190
In this world,
415
00:19:22,060 --> 00:19:23,230
I already have no home.
416
00:19:25,420 --> 00:19:28,010
You are my families.
417
00:19:28,710 --> 00:19:29,470
How about
418
00:19:29,780 --> 00:19:30,920
go to my home first?
419
00:19:31,740 --> 00:19:32,840
Visit my parents?
420
00:19:34,250 --> 00:19:35,410
Where is your home?
421
00:19:40,120 --> 00:19:40,650
Over there.
422
00:19:41,640 --> 00:19:45,320
Wang Village,
Northeast of Dog Ear Mountain,
423
00:19:45,840 --> 00:19:48,110
Wuhou County, Dongdao
Province, Cangxi State, Ming.
424
00:19:49,920 --> 00:19:51,350
Wang Village?
425
00:19:51,390 --> 00:19:53,570
We can’t wait. Let’s get going.
426
00:20:01,410 --> 00:20:03,010
Come on.
What are you looking at?
427
00:20:04,880 --> 00:20:05,440
Uh.
428
00:20:06,760 --> 00:20:07,990
Come on. Let’s go.
429
00:20:15,940 --> 00:20:16,670
Well.
430
00:20:18,540 --> 00:20:21,030
Next, over Dog Ear Mountain,
431
00:20:21,070 --> 00:20:24,300
it’s the former residence
of immortal Wang Lu,
432
00:20:24,880 --> 00:20:28,470
the world’s best
immortal in the future.
433
00:20:29,220 --> 00:20:30,040
Wang Lu.
434
00:20:30,190 --> 00:20:31,600
This time you return home,
435
00:20:31,640 --> 00:20:33,750
villagers will
certainly stream out
436
00:20:33,790 --> 00:20:35,400
to welcome you
along the roadside.
437
00:20:36,030 --> 00:20:37,100
Of course.
438
00:20:38,340 --> 00:20:40,130
You are lucky.
439
00:20:40,480 --> 00:20:42,780
The open-air banquet
in Wang Village
440
00:20:42,820 --> 00:20:44,680
is unique in Dongdao Province.
441
00:20:44,720 --> 00:20:45,940
There are a lot of
delicious foods.
442
00:20:51,740 --> 00:20:52,860
Delicious foods?
443
00:20:53,770 --> 00:20:54,660
Why didn’t you tell us earlier?
444
00:20:54,700 --> 00:20:56,150
I’m gaunt with hunger.
445
00:20:56,190 --> 00:20:58,210
Open-air banquet.
Open-air banquet.
446
00:20:58,780 --> 00:20:59,350
Open-air banquet.
447
00:20:59,390 --> 00:21:00,250
What’s the open-air banquet?
448
00:21:00,290 --> 00:21:02,530
It’s the dinner for
a lot of people.
449
00:21:02,570 --> 00:21:03,420
- Then. - Wait a minute.
450
00:21:06,320 --> 00:21:07,380
For what, Hai?
451
00:21:07,420 --> 00:21:08,420
My parents are very kind.
452
00:21:08,460 --> 00:21:09,200
Don’t worry.
453
00:21:09,390 --> 00:21:10,400
Not that, Wang Lu.
454
00:21:10,800 --> 00:21:13,020
I just looked over
with Qi inspection,
455
00:21:13,060 --> 00:21:15,820
seems there is some
problems in Wang Village.
456
00:21:19,110 --> 00:21:20,590
In the region of
a hundred miles,
457
00:21:20,820 --> 00:21:22,430
the nimbus is light green.
458
00:21:22,940 --> 00:21:25,300
Except Wang Village,
it’s yellow.
459
00:21:25,980 --> 00:21:27,700
I once looked up
460
00:21:27,740 --> 00:21:28,930
the books and records
in the library.
461
00:21:29,540 --> 00:21:31,660
There are three possibilities.
462
00:21:32,290 --> 00:21:33,340
A drought or flood.
463
00:21:34,370 --> 00:21:35,330
Death of a great man.
464
00:21:36,090 --> 00:21:37,270
A demon or evil.
465
00:21:37,590 --> 00:21:38,890
It’s luxuriantly green here.
466
00:21:39,330 --> 00:21:41,190
A drought or flood
is impossible.
467
00:21:41,420 --> 00:21:42,790
More impossible for
the second reason.
468
00:21:43,170 --> 00:21:44,170
I’m the great man.
469
00:21:45,710 --> 00:21:46,980
Is it…
470
00:21:48,200 --> 00:21:49,660
A demon or evil?
471
00:21:50,310 --> 00:21:51,530
Demon or evil?
472
00:21:52,460 --> 00:21:54,710
Are they powerful? Can we fight?
473
00:21:56,820 --> 00:21:57,440
Powerful?
474
00:21:58,300 --> 00:21:59,910
They are severely blind.
475
00:22:00,910 --> 00:22:02,880
If they dare behave
atrociously in Wang Village,
476
00:22:03,580 --> 00:22:06,540
I will skin them for
a full formal banquet.
477
00:22:06,580 --> 00:22:07,810
What is a full formal banquet?
478
00:22:07,850 --> 00:22:09,010
Edible?
479
00:22:09,470 --> 00:22:10,690
Delicious?
480
00:22:12,590 --> 00:22:14,220
Corn.
481
00:22:17,150 --> 00:22:17,990
Let’s go.
482
00:22:21,420 --> 00:22:22,050
Come on.
483
00:22:26,320 --> 00:22:26,990
Yue.
484
00:22:28,490 --> 00:22:29,880
Gui, how’s your business?
485
00:22:33,540 --> 00:22:34,380
Hei.
486
00:22:36,860 --> 00:22:38,110
Hurry off.
487
00:22:38,420 --> 00:22:39,350
Get away from him.
488
00:22:41,040 --> 00:22:41,610
Don’t look.
489
00:22:41,650 --> 00:22:42,180
I…
490
00:22:51,010 --> 00:22:51,820
Is that the…
491
00:22:52,300 --> 00:22:53,430
Come on. Don’t look.
492
00:22:53,470 --> 00:22:54,230
Hurry. Come on.
493
00:22:54,270 --> 00:22:55,450
Come on. He is from the heresy.
494
00:22:55,490 --> 00:22:56,600
Don’t look. Come on.
495
00:22:56,640 --> 00:22:57,700
What’s wrong?
496
00:22:58,500 --> 00:22:59,410
Why are they so shy
497
00:22:59,450 --> 00:23:00,370
when seeing me?
498
00:23:00,410 --> 00:23:01,430
Did I become more handsome?
499
00:23:03,840 --> 00:23:04,630
I become handsome?
500
00:23:06,490 --> 00:23:07,390
Liar.
501
00:23:08,440 --> 00:23:09,970
Brother Wang Lu.
Brother Wang Lu.
502
00:23:10,010 --> 00:23:10,990
Nice to see you.
503
00:23:14,370 --> 00:23:15,060
Are you alright?
504
00:23:15,430 --> 00:23:16,110
Puppy.
505
00:23:19,710 --> 00:23:20,710
I told you not to run.
506
00:23:20,750 --> 00:23:21,610
But you don’t listen.
507
00:23:21,650 --> 00:23:22,690
Do you want to be spirited off
508
00:23:22,730 --> 00:23:24,160
like your sister?
509
00:23:24,320 --> 00:23:25,250
What?
510
00:23:25,860 --> 00:23:27,230
Lan is spirited off?
511
00:23:27,460 --> 00:23:28,380
What’s wrong?
512
00:23:28,420 --> 00:23:28,670
Let me take a look.
513
00:23:28,710 --> 00:23:29,690
When I become an immortal,
514
00:23:29,730 --> 00:23:31,280
I will get my sister back.
515
00:23:42,230 --> 00:23:42,930
Aunt Liu.
516
00:23:43,220 --> 00:23:44,710
What’s it in the bottle?
517
00:23:44,750 --> 00:23:46,240
It’s the holy water
from the fairy.
518
00:23:47,660 --> 00:23:48,720
It can treat all the
various illnesses.
519
00:23:50,050 --> 00:23:51,920
You are known as
going for cultivation.
520
00:23:52,380 --> 00:23:52,980
Why?
521
00:23:53,340 --> 00:23:54,470
Haven’t you ever seen this?
522
00:23:56,140 --> 00:23:56,630
Let’s go.
523
00:23:57,470 --> 00:23:58,470
Brother Wang Lu.
524
00:23:58,910 --> 00:23:59,980
- Come on. - Brother Wang Lu.
525
00:24:00,340 --> 00:24:01,580
- Brother Wang Lu. - Hurry.
526
00:24:03,120 --> 00:24:04,210
Wang Lu.
527
00:24:04,250 --> 00:24:06,420
Why does it seem like
528
00:24:06,460 --> 00:24:07,870
the villagers don’t like you?
529
00:24:08,280 --> 00:24:09,620
They are shy
530
00:24:09,940 --> 00:24:11,360
while seeing a handsome like me.
531
00:24:14,130 --> 00:24:15,770
Is that Fugui’s son, Wang Lu?
532
00:24:15,810 --> 00:24:17,630
Grandpa Qinian.
Long time no see.
533
00:24:17,810 --> 00:24:18,850
How are you?
534
00:24:20,440 --> 00:24:21,270
Just so so.
535
00:24:21,520 --> 00:24:22,800
Neither good nor bad.
536
00:24:24,030 --> 00:24:24,810
Let me introduce.
537
00:24:24,850 --> 00:24:26,200
This is my friend Hai.
538
00:24:26,240 --> 00:24:27,490
Liuli and Wen Bao.
539
00:24:28,030 --> 00:24:29,070
Nice to meet you.
540
00:24:29,110 --> 00:24:30,360
Welcome to Wang Village.
541
00:24:30,540 --> 00:24:31,210
Grandpa Qinian.
542
00:24:32,630 --> 00:24:34,110
Why do I have the feeling
that the villagers
543
00:24:34,150 --> 00:24:35,230
don’t welcome me?
544
00:24:35,270 --> 00:24:36,800
There must be some
misunderstanding.
545
00:24:38,970 --> 00:24:39,650
In any case,
546
00:24:40,090 --> 00:24:41,630
let’s go to my home first.
547
00:24:42,290 --> 00:24:43,180
Come on. This way.
548
00:24:43,220 --> 00:24:43,870
Okay.
549
00:24:44,100 --> 00:24:44,690
Come.
550
00:24:48,140 --> 00:24:49,750
Actually,
it’s not that the villagers
551
00:24:49,790 --> 00:24:51,150
don’t welcome you.
552
00:24:51,790 --> 00:24:53,980
During the years
after your leave,
553
00:24:54,350 --> 00:24:56,980
things have happened
in the village.
554
00:24:57,480 --> 00:24:59,850
Is there a demon in the village?
555
00:25:00,100 --> 00:25:01,120
Why do you
556
00:25:02,440 --> 00:25:03,820
speak like this?
557
00:25:03,860 --> 00:25:04,750
How can you?
558
00:25:05,430 --> 00:25:06,930
If it is heard by the immortal,
559
00:25:07,170 --> 00:25:08,230
what should we do?
560
00:25:09,200 --> 00:25:10,000
Immortal?
561
00:25:10,330 --> 00:25:11,340
What do you mean?
562
00:25:11,670 --> 00:25:13,050
After the Age of Chaos,
563
00:25:13,090 --> 00:25:14,870
nobody can really
be an immortal.
564
00:25:14,910 --> 00:25:15,580
Stop talking nonsense.
565
00:25:15,960 --> 00:25:17,430
What Age of Chaos?
566
00:25:17,900 --> 00:25:19,300
I don’t know what
you are saying.
567
00:25:20,020 --> 00:25:21,110
But now it seems that
568
00:25:21,150 --> 00:25:23,150
Hu is right.
569
00:25:23,550 --> 00:25:25,440
You have fallen
into a wrong path.
570
00:25:27,170 --> 00:25:28,120
You’re right.
571
00:25:28,160 --> 00:25:29,470
Such kind of master
572
00:25:29,510 --> 00:25:31,130
will certainly make me misled.
573
00:25:32,290 --> 00:25:33,540
By the way, Grandpa Qinian.
574
00:25:34,500 --> 00:25:36,380
Who is the immortal
you mentioned?
575
00:25:36,740 --> 00:25:37,780
Is she in our village?
576
00:25:38,980 --> 00:25:40,060
Not now.
577
00:25:40,100 --> 00:25:41,260
After another period of time,
578
00:25:41,300 --> 00:25:43,440
The fairy will come again
579
00:25:43,480 --> 00:25:44,970
to deliver the pre-destined man.
580
00:25:45,010 --> 00:25:47,090
Fairy? Deliver?
581
00:25:47,290 --> 00:25:48,090
How?
582
00:25:48,260 --> 00:25:51,220
By drinking the holy
water gifted by the fairy,
583
00:25:52,000 --> 00:25:55,150
Magic Root will come
out after 49 days,
584
00:25:55,190 --> 00:25:56,310
and one will become
attached to immortal.
585
00:25:56,800 --> 00:25:59,280
If one smears the holy
water on the wounded part,
586
00:25:59,740 --> 00:26:01,480
it will be cured.
587
00:26:11,070 --> 00:26:12,460
Seems it’s that thing.
588
00:26:13,900 --> 00:26:14,890
Within these years,
589
00:26:15,060 --> 00:26:18,910
lots of villagers
have been delivered,
590
00:26:19,180 --> 00:26:20,580
and become attached to immortal.
591
00:26:20,620 --> 00:26:21,410
Who are they?
592
00:26:22,300 --> 00:26:24,290
Wang Xiaohu did well.
593
00:26:24,660 --> 00:26:25,860
He touched the fairy,
594
00:26:26,270 --> 00:26:29,420
and brought about many
immortal causes here.
595
00:26:29,820 --> 00:26:30,690
Who else?
596
00:26:30,730 --> 00:26:31,850
Is there any other
people delivered?
597
00:26:32,160 --> 00:26:34,630
Not to mention Wang Dafu.
598
00:26:34,970 --> 00:26:36,590
Others include Wang Tiezhu,
599
00:26:37,360 --> 00:26:39,670
Wang Laogen,
600
00:26:39,710 --> 00:26:41,500
and Wang Shanyao.
Almost seven or eight of them.
601
00:26:41,660 --> 00:26:42,630
What a coincidence.
602
00:26:42,670 --> 00:26:44,900
Those delivered by the
fairy are rich people.
603
00:26:44,940 --> 00:26:45,960
Does it mean
604
00:26:46,000 --> 00:26:48,460
the immortal cause is in
direct proportion to deposit?
605
00:26:48,940 --> 00:26:50,560
Don't talk nonsense.
606
00:26:50,900 --> 00:26:53,420
Qianling Sect goes straight.
607
00:26:53,890 --> 00:26:56,660
How could they
seek the vulgarian?
608
00:26:57,090 --> 00:26:58,370
Qianling Sect?
609
00:27:00,220 --> 00:27:01,280
How about my father?
610
00:27:01,700 --> 00:27:02,580
He is so rich.
611
00:27:02,620 --> 00:27:04,140
Why didn’t they develop
my father first?
612
00:27:04,180 --> 00:27:05,000
Your father…
613
00:27:05,360 --> 00:27:07,400
Seems he hasn’t had the luck.
614
00:27:08,710 --> 00:27:11,100
Since Wang Xiaohu
rescued in time,
615
00:27:11,670 --> 00:27:14,210
the fairy agreed reluctantly.
616
00:27:14,550 --> 00:27:16,370
But in order to
express sincerity,
617
00:27:16,610 --> 00:27:20,150
your father needs to build
a yard for the fairy.
618
00:27:21,140 --> 00:27:21,780
A yard?
619
00:27:22,080 --> 00:27:22,540
Yes.
620
00:27:23,260 --> 00:27:25,860
There are a lot of empty
houses in our village.
621
00:27:26,780 --> 00:27:29,800
But that cannot be
used for the fairy.
622
00:27:30,100 --> 00:27:31,750
Just tell me how much they need.
623
00:27:32,060 --> 00:27:33,530
About 700,000 to 800,000 taels.
624
00:27:33,570 --> 00:27:34,820
700,000 to 800,000?
625
00:27:35,740 --> 00:27:37,050
Why don’t they go and rob?
626
00:27:38,950 --> 00:27:41,160
Once your father
builds the yard,
627
00:27:41,980 --> 00:27:45,030
next time when the fairy
comes to our village,
628
00:27:45,350 --> 00:27:48,010
your father and
you will be chosen.
629
00:27:48,230 --> 00:27:48,990
Really?
630
00:27:49,350 --> 00:27:49,860
Yeah.
631
00:27:51,220 --> 00:27:53,570
Who brought the fairies here?
632
00:27:53,610 --> 00:27:55,810
What’s the relation
between him and Hu?
633
00:27:55,990 --> 00:27:57,250
Mr. Zhou
634
00:27:57,630 --> 00:27:59,630
is the two-star Ambassador
of Qianling Sect.
635
00:28:00,260 --> 00:28:01,990
He has lived in our
village for a long time.
636
00:28:02,030 --> 00:28:03,480
He is responsible for
preaching the magic.
637
00:28:04,140 --> 00:28:05,270
About Hu,
638
00:28:05,470 --> 00:28:07,070
he is an assistant of Mr. Zhou.
639
00:28:08,960 --> 00:28:10,030
Sure enough.
640
00:28:11,530 --> 00:28:12,450
Nothing.
641
00:28:14,990 --> 00:28:16,000
You must be hungry.
642
00:28:16,780 --> 00:28:19,150
I’ll go and get you some food.
643
00:28:21,840 --> 00:28:22,850
Please wait a moment.
644
00:28:28,860 --> 00:28:29,650
Wang Lu.
645
00:28:29,820 --> 00:28:31,450
Seems the Qianling
sect has taken root
646
00:28:31,490 --> 00:28:32,370
in Wang Village.
647
00:28:32,620 --> 00:28:34,560
No wander the niumbus is yellow.
648
00:28:34,940 --> 00:28:37,380
So the evils are the
remnants of the heresy.
649
00:28:38,460 --> 00:28:39,640
Wouldn’t it be better?
650
00:28:39,680 --> 00:28:41,870
We can idle away during
doing the assignment.
651
00:28:42,900 --> 00:28:44,480
Okay. You guys wait here.
652
00:28:44,700 --> 00:28:45,410
I’ll go home and have a look.
653
00:28:45,450 --> 00:28:46,050
Wang Lu.
654
00:28:46,540 --> 00:28:48,420
If they make a
false countercharge,
655
00:28:48,460 --> 00:28:49,810
saying you are a heretic.
What should we do?
656
00:28:50,010 --> 00:28:51,290
How could it be possible?
657
00:28:51,510 --> 00:28:53,550
The villagers had
watched me grew up.
658
00:28:53,810 --> 00:28:56,080
But that guy has come for
only two years at most.
659
00:28:56,500 --> 00:28:58,870
I’m the Successor
Disciple of Lingjian Sect.
660
00:28:59,190 --> 00:29:01,330
Why don’t they believe me?
661
00:29:02,860 --> 00:29:04,130
Fine. Let’s talk later.
662
00:29:04,170 --> 00:29:05,950
I’ll lose my property
if I get there too late.
663
00:29:14,580 --> 00:29:15,400
Mr. Zhou.
664
00:29:15,900 --> 00:29:17,310
For the yard,
665
00:29:17,460 --> 00:29:20,590
you have asked me to
give you one million.
666
00:29:20,630 --> 00:29:22,540
I’m just doing some
small business.
667
00:29:23,390 --> 00:29:24,980
And I don’t have
that much money.
668
00:29:25,740 --> 00:29:29,080
Seems Mr. Wang is reluctant.
669
00:29:29,780 --> 00:29:30,960
No. No. No.
670
00:29:31,320 --> 00:29:32,270
But I…
671
00:29:32,310 --> 00:29:33,590
What?
672
00:29:33,950 --> 00:29:35,870
The fairies set the value
of silver at naught.
673
00:29:36,420 --> 00:29:37,410
Building a yard
674
00:29:37,450 --> 00:29:40,210
is just for you to
show your sincerity.
675
00:29:42,290 --> 00:29:42,970
Yes.
676
00:29:45,620 --> 00:29:46,450
In that case,
677
00:29:47,000 --> 00:29:48,410
let me tell you the truth.
678
00:29:48,740 --> 00:29:49,920
I don’t think
679
00:29:50,220 --> 00:29:52,090
I have enough fate.
680
00:29:52,500 --> 00:29:54,250
I have saved silvers all my life
681
00:29:54,490 --> 00:29:56,690
for my son to take a wife
682
00:29:56,910 --> 00:29:58,560
and for my wife
683
00:29:58,600 --> 00:30:00,160
to spend her remaining
years in comfort.
684
00:30:00,200 --> 00:30:02,230
This makes us
perfectly satisfied.
685
00:30:02,270 --> 00:30:03,850
About being immortal,
686
00:30:04,450 --> 00:30:06,190
we’ve never thought about it.
687
00:30:06,430 --> 00:30:08,540
About the yard,
688
00:30:10,150 --> 00:30:11,480
let’s forget it.
689
00:30:11,980 --> 00:30:13,110
Mr. Wang.
690
00:30:14,590 --> 00:30:16,050
I’m afraid
691
00:30:16,280 --> 00:30:18,340
it’s not up to you.
692
00:30:18,970 --> 00:30:20,620
If you build the yard
for Qianling Sect now,
693
00:30:20,780 --> 00:30:22,580
when the fairy
comes here one day,
694
00:30:22,620 --> 00:30:25,130
the villagers will be favored.
695
00:30:25,170 --> 00:30:27,460
Yeah. Right.
696
00:30:27,500 --> 00:30:30,300
Will you ruin the
opportunity and prospect
697
00:30:30,340 --> 00:30:32,160
of the whole village
698
00:30:32,200 --> 00:30:33,870
just for the small
amount of silver?
699
00:30:33,910 --> 00:30:35,710
Will you?
700
00:30:37,180 --> 00:30:38,710
If it’s not because of Mr. Zhou,
701
00:30:39,080 --> 00:30:40,110
I, only a woman,
702
00:30:40,420 --> 00:30:43,630
wouldn’t have known
my son has magic root.
703
00:30:44,150 --> 00:30:44,980
Yeah.
704
00:30:45,220 --> 00:30:46,080
Brother Fugui.
705
00:30:46,380 --> 00:30:48,610
Please think for us.
706
00:30:48,650 --> 00:30:49,610
Yeah.
707
00:30:49,650 --> 00:30:50,540
Think for us.
708
00:30:50,580 --> 00:30:51,470
Brother Fugui.
709
00:30:51,970 --> 00:30:54,150
Please think for the villagers.
710
00:30:54,420 --> 00:30:55,380
Make some concession.
711
00:30:56,250 --> 00:30:57,860
As your friend,
I will give 100,000 for you.
712
00:30:57,900 --> 00:30:58,780
Is that okay?
713
00:30:59,120 --> 00:31:01,150
Look. You are so stingy.
714
00:31:01,190 --> 00:31:03,360
It’s just one million.
715
00:31:03,400 --> 00:31:04,530
It’s just one million.
716
00:31:04,570 --> 00:31:07,180
You are forcing me, aren’t you?
717
00:31:07,220 --> 00:31:10,150
Mr. Wang, you are getting old.
718
00:31:10,560 --> 00:31:12,520
You don’t want to be
on the way of immortal,
719
00:31:12,560 --> 00:31:13,970
we can understand.
720
00:31:14,540 --> 00:31:17,040
But you should think about
721
00:31:17,080 --> 00:31:18,390
your son.
722
00:31:18,430 --> 00:31:19,150
Yeah.
723
00:31:19,190 --> 00:31:21,490
Lu has fallen into a
wrong path for two years.
724
00:31:21,530 --> 00:31:22,810
Get the golden time lost.
725
00:31:23,280 --> 00:31:25,220
If he can participate
in Qianling Sect early,
726
00:31:25,420 --> 00:31:26,770
with the grace of the fairy,
727
00:31:27,000 --> 00:31:28,910
he will be an immortal one day.
728
00:31:28,950 --> 00:31:30,280
That would be great.
729
00:31:30,520 --> 00:31:31,930
Yes. Yes. Yes.
730
00:31:31,970 --> 00:31:32,900
Think about your son.
731
00:31:32,940 --> 00:31:33,970
In this case…
732
00:31:34,550 --> 00:31:35,710
The one million…
733
00:31:36,150 --> 00:31:36,930
I…
734
00:31:37,080 --> 00:31:38,590
Let’s say goodbye.
735
00:31:48,820 --> 00:31:50,060
It’s ridiculous.
736
00:31:50,450 --> 00:31:52,720
Your branch at White
Moon was destroyed,
737
00:31:52,760 --> 00:31:54,110
why are you still impenitent?
738
00:31:54,290 --> 00:31:55,980
How dare you mess with me?
739
00:31:56,590 --> 00:31:58,460
Seems like that it’s
time for Cangxi State
740
00:31:58,500 --> 00:31:59,850
to clear the rubbish.
741
00:32:00,520 --> 00:32:01,150
Lu.
742
00:32:01,680 --> 00:32:02,640
It really is you.
743
00:32:02,680 --> 00:32:03,780
Dad. Please take a seat.
744
00:32:04,240 --> 00:32:06,360
Who are you?
745
00:32:06,400 --> 00:32:07,810
I’m Wang Lu.
746
00:32:08,180 --> 00:32:08,960
Wang Lu?
747
00:32:09,560 --> 00:32:12,480
You went for pursuing
immortality two year ago?
748
00:32:13,010 --> 00:32:14,400
Correct. What do you want?
749
00:32:14,860 --> 00:32:16,310
Nothing.
750
00:32:16,760 --> 00:32:19,530
But it seems like that you are
751
00:32:19,570 --> 00:32:20,870
biased against Qianling Sect.
752
00:32:21,230 --> 00:32:23,440
Who will be biased against shit?
753
00:32:23,630 --> 00:32:24,800
How dare you
754
00:32:25,220 --> 00:32:26,930
insult Qianling Sect?
755
00:32:27,260 --> 00:32:29,450
Aren’t you afraid of
annoying the fairy?
756
00:32:29,490 --> 00:32:31,410
Then the village will be cursed.
757
00:32:31,900 --> 00:32:32,510
Lu.
758
00:32:33,180 --> 00:32:34,550
Watch your tongue.
759
00:32:34,980 --> 00:32:37,120
Make your apologies to Mr. Zhou.
760
00:32:37,160 --> 00:32:38,210
Yes. Apologize.
761
00:32:38,250 --> 00:32:39,090
Yeah.
762
00:32:39,600 --> 00:32:41,680
If it were not for your
loose-lipped mouth,
763
00:32:41,720 --> 00:32:43,690
the village wouldn’t
have this big trouble.
764
00:32:44,270 --> 00:32:46,760
What should your father
do in the future?
765
00:32:47,170 --> 00:32:48,700
Yes. Right.
766
00:32:48,740 --> 00:32:49,430
Apologize.
767
00:32:49,470 --> 00:32:49,910
Apologize.
768
00:32:49,950 --> 00:32:51,090
Shut up.
769
00:32:56,980 --> 00:32:58,410
Seems you did have
learnt something
770
00:32:58,450 --> 00:33:00,600
during the last two years.
771
00:33:01,170 --> 00:33:03,610
Which sect were you in?
772
00:33:03,650 --> 00:33:04,530
Lingjian Sect.
773
00:33:05,220 --> 00:33:07,590
So you are a disciple
of Lingjian Sect?
774
00:33:07,990 --> 00:33:10,250
No wander you are
of ordinary talent.
775
00:33:10,600 --> 00:33:13,380
But no matter who you are,
776
00:33:13,550 --> 00:33:15,320
you need to be reasonable.
777
00:33:15,750 --> 00:33:17,830
Your act of insulting
Qianling Sect without cause
778
00:33:17,870 --> 00:33:19,940
and threatening the villagers
779
00:33:19,980 --> 00:33:22,970
is indeed unreasonable.
780
00:33:23,330 --> 00:33:25,010
You think Lingjian Sect
781
00:33:25,300 --> 00:33:27,680
is more unreasonable
than a heresy like yours.
782
00:33:29,140 --> 00:33:29,630
Okay.
783
00:33:30,520 --> 00:33:32,600
For the villagers’ sake,
784
00:33:32,640 --> 00:33:34,170
I will let you figure it out.
785
00:33:34,740 --> 00:33:36,130
The so-called Qianling Sect
786
00:33:36,480 --> 00:33:38,470
is the number one
heresy in Cangxi State.
787
00:33:38,830 --> 00:33:39,880
They gang up with
the officials and
788
00:33:39,920 --> 00:33:41,080
cheat the villagers.
789
00:33:41,120 --> 00:33:42,370
They do people great harm.
790
00:33:44,910 --> 00:33:46,890
Before you give us
a label hastily,
791
00:33:46,930 --> 00:33:49,720
you should ask for the
villagers’ opinions.
792
00:33:50,060 --> 00:33:50,770
Everyone.
793
00:33:51,140 --> 00:33:54,370
Have I ever cheated on you?
794
00:33:54,410 --> 00:33:57,800
No. Never. Mr. Zhou.
795
00:33:58,230 --> 00:34:00,470
Mr. Zhou. Your words
796
00:34:00,510 --> 00:34:01,870
worth a month's study of books.
797
00:34:02,540 --> 00:34:04,070
You make us
798
00:34:04,110 --> 00:34:05,380
suddenly enlightened.
799
00:34:05,560 --> 00:34:07,090
We will all listen to you.
800
00:34:07,290 --> 00:34:08,550
Right? Fellow villagers.
801
00:34:08,590 --> 00:34:10,350
Yeah. We will support you.
802
00:34:10,380 --> 00:34:11,480
Nonsense.
803
00:34:13,440 --> 00:34:14,250
Zhou.
804
00:34:14,760 --> 00:34:16,880
Do not take the
villagers as a shield.
805
00:34:17,150 --> 00:34:18,670
Just because you said
806
00:34:18,710 --> 00:34:20,600
everybody could
become an immortal,
807
00:34:20,920 --> 00:34:23,070
it can recognize that
you are a low-grade.
808
00:34:23,420 --> 00:34:24,230
Think about it.
809
00:34:24,270 --> 00:34:26,050
If everyone becomes an immortal,
810
00:34:26,090 --> 00:34:28,150
is there any normal
people in the world?
811
00:34:28,340 --> 00:34:29,860
Good question.
812
00:34:30,330 --> 00:34:31,330
This is a problem that perplexes
813
00:34:31,370 --> 00:34:34,940
the immortal world for
thousands of years.
814
00:34:35,830 --> 00:34:37,600
In the past, people thought that
815
00:34:37,630 --> 00:34:39,940
opportunities are doomed.
816
00:34:39,980 --> 00:34:42,190
Only few chosen ones
817
00:34:42,230 --> 00:34:43,690
can be on the way of immortal.
818
00:34:44,150 --> 00:34:45,690
Actually, that’s not the case.
819
00:34:46,300 --> 00:34:47,610
God is fair.
820
00:34:47,790 --> 00:34:50,060
Each of us has an opportunity.
821
00:34:50,210 --> 00:34:51,690
But we haven’t found
822
00:34:51,730 --> 00:34:53,070
our potential.
823
00:34:53,460 --> 00:34:55,600
Only after the
arrival of the fairy,
824
00:34:55,630 --> 00:34:57,120
she invented,
for the first time,
825
00:34:57,160 --> 00:34:59,020
the holy water that can
cultivate magic root.
826
00:34:59,060 --> 00:35:00,610
Thus, we opened a door
for all living things
827
00:35:00,650 --> 00:35:02,770
for magic cultivation.
828
00:35:02,810 --> 00:35:03,970
Then why do you charge for it?
829
00:35:04,010 --> 00:35:05,150
To express your sincerity.
830
00:35:05,430 --> 00:35:06,760
If you want to obtain one thing,
831
00:35:06,800 --> 00:35:09,250
showing sincerity
goes without saying.
832
00:35:09,290 --> 00:35:10,990
Then what is your sincerity?
833
00:35:11,240 --> 00:35:12,800
What do you mean by saying this?
834
00:35:12,840 --> 00:35:13,920
You think it’s us
835
00:35:13,960 --> 00:35:15,410
who push you to cultivate?
836
00:35:15,450 --> 00:35:16,390
Of course.
837
00:35:16,620 --> 00:35:18,850
The immortal world
is always like this.
838
00:35:18,890 --> 00:35:20,450
Disciples with
good qualification
839
00:35:20,490 --> 00:35:21,800
are always treasure no
matter where they are.
840
00:35:22,260 --> 00:35:24,090
Every few years, the sects
841
00:35:24,130 --> 00:35:25,480
will take time and money to seek
842
00:35:25,520 --> 00:35:27,240
talents with immortal causes.
843
00:35:27,620 --> 00:35:28,730
Without paying,
844
00:35:28,770 --> 00:35:30,680
they provide talents
with resources.
845
00:35:30,720 --> 00:35:32,330
But you guys
846
00:35:32,510 --> 00:35:33,910
keep asking for money
847
00:35:33,950 --> 00:35:35,360
of hundreds of thousands taels.
848
00:35:35,700 --> 00:35:36,910
Just for several bowls of
849
00:35:36,950 --> 00:35:38,580
useless water.
850
00:35:38,620 --> 00:35:40,270
You even call it holy water.
851
00:35:40,470 --> 00:35:41,890
Is this the way you
show your sincerity?
852
00:35:41,930 --> 00:35:44,390
Who told you the
water is worthless?
853
00:35:44,430 --> 00:35:46,390
Okay. Let’s say it has cost.
854
00:35:46,430 --> 00:35:48,170
But you just said
855
00:35:48,210 --> 00:35:50,620
the fairies set the value
of silver at naught.
856
00:35:51,060 --> 00:35:52,370
Do what you say.
857
00:35:52,800 --> 00:35:55,590
Offer the holy water
without precondition
858
00:35:55,630 --> 00:35:57,580
to deliver all the
pre-destined people.
859
00:35:58,330 --> 00:36:00,270
It’s unnecessary to
defraud my father for money
860
00:36:00,310 --> 00:36:01,600
to build a yard.
861
00:36:02,030 --> 00:36:02,600
Yes.
862
00:36:03,150 --> 00:36:04,350
It makes sense.
863
00:36:08,920 --> 00:36:10,730
It’s absolutely true.
864
00:36:11,420 --> 00:36:12,960
Yeah. It’s unnecessary.
865
00:36:13,000 --> 00:36:14,220
Yeah. Correct.
866
00:36:15,240 --> 00:36:16,290
You nasty.
867
00:36:16,490 --> 00:36:18,170
Blame yourself for bad luck.
868
00:36:18,210 --> 00:36:19,990
Why you keep being against us?
869
00:36:20,700 --> 00:36:22,610
You are so young
with good quality,
870
00:36:22,650 --> 00:36:24,590
but you don’t have the luck.
871
00:36:24,740 --> 00:36:26,320
Today I will kill you.
872
00:36:30,450 --> 00:36:31,720
Come on. Help yourself.
873
00:36:32,270 --> 00:36:34,080
Are the dishes in good taste?
874
00:36:34,510 --> 00:36:35,570
Delicious.
875
00:36:36,000 --> 00:36:37,170
But Grandpa Qinian.
876
00:36:37,480 --> 00:36:38,810
Do we have something
else to eat?
877
00:36:39,020 --> 00:36:40,650
I’m still hungry.
878
00:36:42,240 --> 00:36:44,260
You little girl
have a big appetite.
879
00:36:44,610 --> 00:36:46,080
Help yourselves.
880
00:36:46,120 --> 00:36:48,540
There are two main
courses in the kitchen.
881
00:36:48,750 --> 00:36:49,450
Main courses?
882
00:36:49,490 --> 00:36:49,940
Yes.
883
00:36:52,570 --> 00:36:54,240
Why doesn’t Wang Lu come back?
884
00:36:54,470 --> 00:36:55,760
Is there an accident?
885
00:36:57,890 --> 00:36:59,190
Please close your big mouth.
886
00:37:00,090 --> 00:37:00,610
Okay.
887
00:37:00,650 --> 00:37:01,410
How about
888
00:37:01,660 --> 00:37:02,660
you keep eating,
889
00:37:02,700 --> 00:37:03,800
and I go there to
check it for you?
890
00:37:04,260 --> 00:37:05,470
Thank you. Grandpa Qinian.
891
00:37:09,630 --> 00:37:10,520
- Look. - Lu.
892
00:37:10,560 --> 00:37:12,380
This is the wrath of heaven.
893
00:37:12,420 --> 00:37:13,310
- Lu. - The wrath of heaven.
894
00:37:13,970 --> 00:37:15,240
It comes true so quickly.
895
00:37:23,730 --> 00:37:24,480
How is it possible?
896
00:37:25,160 --> 00:37:27,950
The nail can penetrate
the rocks in a moment.
897
00:37:28,100 --> 00:37:29,560
And I fed the needle
with toxicant.
898
00:37:29,600 --> 00:37:31,650
It’s poisonous.
You’ll be killed.
899
00:37:31,690 --> 00:37:32,490
How could you…
900
00:37:38,950 --> 00:37:39,450
Lu.
901
00:37:44,890 --> 00:37:45,570
He is not a human.
902
00:37:47,410 --> 00:37:48,750
He is a demon.
903
00:37:49,740 --> 00:37:50,320
Demon.
904
00:37:50,850 --> 00:37:52,020
No wander he is still fine.
905
00:37:52,060 --> 00:37:52,490
Uh.
906
00:37:53,000 --> 00:37:54,240
At the moment you enter,
907
00:37:54,580 --> 00:37:56,320
I could feel the
hostility in you.
908
00:37:56,360 --> 00:37:57,370
You are not a kind guy.
909
00:37:57,550 --> 00:37:58,930
But I had no proof.
910
00:37:58,970 --> 00:37:59,650
Dear villagers,
911
00:37:59,950 --> 00:38:01,860
I have to use
912
00:38:01,900 --> 00:38:04,340
the trump of Qianling
Sect, the Penetrating Nail
913
00:38:04,380 --> 00:38:05,760
to have a try.
914
00:38:05,800 --> 00:38:07,270
I didn’t expect that
you are really a demon.
915
00:38:07,800 --> 00:38:10,140
Once a human touches the toxic,
916
00:38:10,180 --> 00:38:11,430
he will die without doubt.
917
00:38:11,700 --> 00:38:12,410
But you
918
00:38:12,780 --> 00:38:15,360
can be safe and sound
after swallowing the nail.
919
00:38:15,520 --> 00:38:16,840
It could only mean that
920
00:38:17,830 --> 00:38:20,750
you are an impenetrable demon.
921
00:38:20,790 --> 00:38:23,750
He is the demon.
He is the demon.
922
00:38:23,790 --> 00:38:25,740
No. It’s impossible.
923
00:38:25,900 --> 00:38:27,590
He is my son, Wang Lu.
924
00:38:27,630 --> 00:38:30,230
It’s impossible for
him to be the demon.
925
00:38:30,840 --> 00:38:32,850
Hai is right.
926
00:38:33,100 --> 00:38:36,370
A cornered beast will
do something desperate.
927
00:38:37,700 --> 00:38:39,590
You pushed me.
59963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.