All language subtitles for Once Upon a Time in Lingjian Mountain S01E13 (2019) [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,300 --> 00:01:37,500 Once upon a Time in LingJian Mountain 2 00:01:37,530 --> 00:01:40,500 Episode 13 3 00:01:41,140 --> 00:01:43,280 Among all Five Elements, earth produces wood. 4 00:01:43,300 --> 00:01:45,700 Absorbing my power of earth with the Bamboo Sword 5 00:01:45,750 --> 00:01:46,890 can increase your own power. 6 00:01:46,910 --> 00:01:49,280 Sadly, you forgot one crucial fact. 7 00:01:49,310 --> 00:01:51,850 Nascent Soul prevails over the Stage of Gold. 8 00:01:51,870 --> 00:01:54,210 Transformation can be achieved easily. 9 00:01:54,250 --> 00:01:56,090 I can transform clouds into earth 10 00:01:56,120 --> 00:01:58,190 and stone into gold. 11 00:01:58,210 --> 00:02:00,320 Gold can break wood. 12 00:02:00,380 --> 00:02:02,060 Gold Sword! 13 00:02:12,240 --> 00:02:13,980 Good job. Awesome! 14 00:02:14,000 --> 00:02:15,760 Continue. I want more. 15 00:02:15,930 --> 00:02:17,510 Sword and its owner 16 00:02:17,540 --> 00:02:18,960 are inseparable. 17 00:02:19,020 --> 00:02:21,470 You’ve lost your weapon. 18 00:02:21,480 --> 00:02:23,310 Better kneel and beg for mercy, 19 00:02:23,340 --> 00:02:24,910 or your people would accuse me of 20 00:02:24,920 --> 00:02:27,140 taking advantage of you 21 00:02:27,160 --> 00:02:30,170 and bullying a weaponless girl. 22 00:02:30,940 --> 00:02:33,090 If you admit your fault, 23 00:02:33,120 --> 00:02:35,620 I’ll spare your life. 24 00:02:38,600 --> 00:02:39,660 Stage of Gold 25 00:02:39,680 --> 00:02:40,840 is inferior to Nascent Soul. 26 00:02:40,860 --> 00:02:41,620 What should I do? 27 00:02:41,630 --> 00:02:42,820 Master Wang Wu is in danger. 28 00:02:43,280 --> 00:02:44,600 Wager more on her loss. 29 00:02:50,870 --> 00:02:51,940 Add more. 30 00:02:53,450 --> 00:02:54,440 All in on your loss. 31 00:02:55,010 --> 00:02:56,040 I’ll win a ton. 32 00:02:57,240 --> 00:02:58,870 Are you sure about this? 33 00:02:58,900 --> 00:03:00,040 Of course. Trust me. 34 00:03:03,840 --> 00:03:05,570 Can Master handle him? 35 00:03:11,790 --> 00:03:13,000 I get it. 36 00:03:13,600 --> 00:03:14,770 She didn’t attack 37 00:03:14,810 --> 00:03:16,450 to protect the sword. 38 00:03:17,380 --> 00:03:18,710 If she strikes too hard, 39 00:03:18,780 --> 00:03:20,060 the Earth Sword might break. 40 00:03:20,090 --> 00:03:21,710 Then this fight will be a waste of time. 41 00:03:21,780 --> 00:03:23,600 Are you serious? 42 00:03:23,630 --> 00:03:24,680 This isn’t a joke. 43 00:03:24,700 --> 00:03:25,630 The odds are 10 to 1. 44 00:03:25,650 --> 00:03:26,470 We could lose everything. 45 00:03:26,490 --> 00:03:27,870 The sword isn’t important. 46 00:03:27,880 --> 00:03:28,790 Wow, 47 00:03:37,230 --> 00:03:40,200 I’m enchanted by my beauty every day. 48 00:03:40,660 --> 00:03:41,660 Hey, 49 00:03:41,710 --> 00:03:44,190 it’s too early to gloat. 50 00:03:44,410 --> 00:03:45,490 Baby Zhifeng, 51 00:03:45,570 --> 00:03:47,960 you haven’t fought against others for long, right? 52 00:03:47,980 --> 00:03:49,400 Pardon? 53 00:03:56,500 --> 00:03:58,270 Good kid. 54 00:03:58,290 --> 00:04:00,190 Mama is here. 55 00:04:02,720 --> 00:04:03,810 Impossible! 56 00:04:04,880 --> 00:04:06,770 Only Level 1 Weapon or above 57 00:04:06,810 --> 00:04:08,480 can break my Gold Sword. 58 00:04:08,520 --> 00:04:10,490 A Bamboo Sword doesn’t stand a chance. 59 00:04:10,560 --> 00:04:12,320 You still have a lot to learn. 60 00:04:12,360 --> 00:04:14,540 Let me teach you. 61 00:04:14,670 --> 00:04:16,290 Weapons for battle 62 00:04:16,360 --> 00:04:18,360 need to meet three requirements: 63 00:04:18,560 --> 00:04:19,580 first, low cost; 64 00:04:19,640 --> 00:04:20,450 second, versatile; 65 00:04:20,480 --> 00:04:22,200 third, durable and powerful, 66 00:04:22,240 --> 00:04:24,570 like this Bamboo Sword. 67 00:04:24,640 --> 00:04:25,770 Lingjian Mountain 68 00:04:25,780 --> 00:04:27,840 is rich with bamboos. 69 00:04:27,880 --> 00:04:30,100 We can fight 500 more rounds. 70 00:04:30,120 --> 00:04:31,980 You’re bluffing. You’re too poor 71 00:04:32,000 --> 00:04:33,200 to buy high-end weapons. 72 00:04:33,240 --> 00:04:34,040 Stop lying. 73 00:04:34,070 --> 00:04:35,850 I’m sick of it. 74 00:04:35,990 --> 00:04:37,700 You had to speak it out? 75 00:04:38,440 --> 00:04:40,230 I’ll deal with you later. 76 00:04:40,390 --> 00:04:41,940 No bickering. 77 00:04:41,990 --> 00:04:43,680 I’m in the middle of a duel. 78 00:04:44,990 --> 00:04:45,990 I’m sorry. 79 00:04:46,040 --> 00:04:48,390 He’s too talkative. 80 00:04:48,440 --> 00:04:49,990 Don’t get distracted by him. 81 00:04:52,980 --> 00:04:55,550 Your level of strength is different. 82 00:04:55,570 --> 00:04:57,470 You’re stalling? 83 00:04:57,670 --> 00:04:59,130 So what if I am? 84 00:04:59,180 --> 00:05:00,320 I’m not scared. 85 00:05:03,340 --> 00:05:04,160 Hey, 86 00:05:04,200 --> 00:05:06,240 aren’t you aware of the saying, 87 00:05:06,270 --> 00:05:07,940 “Dogs might die, 88 00:05:07,950 --> 00:05:09,780 but Frisbees can still fly”? 89 00:05:16,760 --> 00:05:18,100 Dogs? 90 00:05:23,200 --> 00:05:25,620 She said “dogs” 91 00:05:25,650 --> 00:05:26,920 and “Frisbees”, 92 00:05:26,960 --> 00:05:28,550 meaning what? 93 00:05:31,390 --> 00:05:33,990 She meant... 94 00:05:34,300 --> 00:05:35,480 I don’t know how to put it. 95 00:05:35,520 --> 00:05:36,200 Why don’t you watch the fight first? 96 00:05:36,230 --> 00:05:37,300 Look. 97 00:05:37,360 --> 00:05:39,290 No, tell me. 98 00:05:39,330 --> 00:05:40,380 Master said 99 00:05:40,400 --> 00:05:43,010 to always ask questions for things I don’t know. 100 00:05:43,010 --> 00:05:44,680 Besides, aren’t you a genius? 101 00:05:44,720 --> 00:05:46,770 You clearly know more than me. 102 00:05:50,320 --> 00:05:51,590 I see. 103 00:05:51,600 --> 00:05:53,900 You don’t know it either, do you? 104 00:05:53,990 --> 00:05:55,690 You must be hungry. 105 00:05:58,470 --> 00:05:59,810 How do you know? 106 00:06:27,540 --> 00:06:29,260 Master Zhifeng, 107 00:06:29,320 --> 00:06:32,500 I thought you were better than this. 108 00:06:32,920 --> 00:06:34,760 My sweat is dry. 109 00:06:34,900 --> 00:06:36,710 How dare you! 110 00:06:43,700 --> 00:06:44,940 Be careful! 111 00:07:28,680 --> 00:07:30,490 Isn’t he tired? 112 00:07:32,680 --> 00:07:35,860 10 to 1. 113 00:07:39,080 --> 00:07:40,810 I’ll make a bundle. 114 00:07:51,280 --> 00:07:52,460 What’s Master Wang doing? 115 00:07:52,480 --> 00:07:53,400 I... 116 00:07:54,900 --> 00:07:56,380 I lost everything. 117 00:08:03,600 --> 00:08:04,710 Why? 118 00:08:05,290 --> 00:08:06,660 Why? 119 00:08:07,600 --> 00:08:08,650 You... 120 00:08:08,760 --> 00:08:10,610 You're only at the Stage of Gold. 121 00:08:10,660 --> 00:08:12,330 If you didn’t cheat, 122 00:08:12,880 --> 00:08:15,490 how could you be so powerful? 123 00:08:16,280 --> 00:08:17,680 I’m not powerful. 124 00:08:17,800 --> 00:08:19,160 You’re simply too weak. 125 00:08:19,950 --> 00:08:20,640 I have to say, 126 00:08:20,680 --> 00:08:23,080 compared with the incompetent, 127 00:08:23,360 --> 00:08:24,790 you’re not too bad. 128 00:08:24,890 --> 00:08:27,220 Your skills seem cool. 129 00:08:27,570 --> 00:08:29,710 But this is Lingjian Sect. 130 00:08:30,000 --> 00:08:32,280 You've only entered the Stage of Nascent Soul 131 00:08:32,290 --> 00:08:34,160 by practicing evil skills. 132 00:08:34,720 --> 00:08:38,420 It has nothing to do with Qianyuan Kungfu. 133 00:08:38,460 --> 00:08:40,370 My skills aren’t for fight. 134 00:08:40,450 --> 00:08:42,150 That’s all. 135 00:08:42,170 --> 00:08:44,170 Did you all hear this? 136 00:08:44,240 --> 00:08:45,970 If he won, his skills would be supreme. 137 00:08:45,970 --> 00:08:48,370 Now he lost and said they weren’t for fight. 138 00:08:48,390 --> 00:08:49,900 You always have excuses. 139 00:08:49,920 --> 00:08:52,440 I destroyed your sect in White Moon 140 00:08:52,470 --> 00:08:54,050 to prevent your evil skills 141 00:08:54,080 --> 00:08:55,990 from being spread and harming more people. 142 00:08:56,010 --> 00:08:57,450 Nonsense! 143 00:08:57,480 --> 00:09:01,920 You’re ignorant! 144 00:09:02,580 --> 00:09:04,680 With my efforts, 145 00:09:04,760 --> 00:09:06,480 Qianyuan Kungfu 146 00:09:06,490 --> 00:09:09,560 would transform the way of practice completely. 147 00:09:09,600 --> 00:09:10,960 Practitioners lacking 148 00:09:10,970 --> 00:09:12,940 enough talent 149 00:09:13,000 --> 00:09:15,210 could benefit from it. 150 00:09:15,240 --> 00:09:19,100 Our dream of regaining the former glory 151 00:09:19,180 --> 00:09:21,400 could be realized. 152 00:09:21,560 --> 00:09:22,890 However, 153 00:09:23,290 --> 00:09:25,050 it was you 154 00:09:25,440 --> 00:09:28,240 who ruined everything! 155 00:09:28,480 --> 00:09:29,550 It is 156 00:09:30,100 --> 00:09:33,010 all your fault! 157 00:09:33,920 --> 00:09:36,980 A girl surnamed Wang 158 00:09:37,200 --> 00:09:40,180 is a born beauty. 159 00:09:40,360 --> 00:09:41,600 I don’t mind 160 00:09:41,630 --> 00:09:43,940 being blamed 161 00:09:43,960 --> 00:09:46,090 for everything I did. 162 00:09:46,150 --> 00:09:49,260 Your life-sucking skills will never win. 163 00:09:49,280 --> 00:09:51,720 Not in a million years! 164 00:09:52,300 --> 00:09:53,740 Fine. 165 00:09:54,130 --> 00:09:56,380 What else should I do? 166 00:09:56,480 --> 00:09:58,250 What could I do? 167 00:09:59,000 --> 00:10:00,490 Neither am I talented 168 00:10:00,520 --> 00:10:02,330 nor intelligent. 169 00:10:02,360 --> 00:10:04,270 To break the plateau, 170 00:10:04,430 --> 00:10:06,510 I had to adopt extreme measures. 171 00:10:06,650 --> 00:10:08,960 Or how else could I advance? 172 00:10:09,050 --> 00:10:10,740 In this world, 173 00:10:11,040 --> 00:10:16,040 other than a few geniuses, 174 00:10:16,260 --> 00:10:17,640 who didn’t 175 00:10:18,450 --> 00:10:22,930 encounter a plateau? 176 00:10:23,440 --> 00:10:29,330 Instead of wasting time on dull practice, 177 00:10:29,680 --> 00:10:31,600 why couldn’t we trade life 178 00:10:31,630 --> 00:10:33,430 for power? 179 00:10:33,530 --> 00:10:36,130 I’m also thirsty for honor. 180 00:10:36,200 --> 00:10:39,410 That’s some speech! 181 00:10:39,430 --> 00:10:41,320 You've made men speechless 182 00:10:41,340 --> 00:10:43,140 and women tempted. 183 00:10:43,280 --> 00:10:44,270 Answer me, 184 00:10:44,680 --> 00:10:46,390 if you lack talent 185 00:10:46,410 --> 00:10:47,460 and have no persistence and perseverance, 186 00:10:47,480 --> 00:10:49,360 why don’t you quit? 187 00:10:49,380 --> 00:10:50,840 Why not go home to farm? 188 00:10:50,880 --> 00:10:54,060 No everyone can succeed on this path. 189 00:10:54,800 --> 00:10:57,250 Don’t bite off more than one can chew. 190 00:10:57,530 --> 00:11:00,050 That’s the timeless principle. 191 00:11:00,280 --> 00:11:01,700 You want to make a breakthrough. 192 00:11:01,760 --> 00:11:02,980 Sure. 193 00:11:03,230 --> 00:11:05,650 But once you started to play dirty 194 00:11:05,660 --> 00:11:07,530 and take shortcuts, 195 00:11:07,660 --> 00:11:10,610 you were destined to fail. 196 00:11:10,880 --> 00:11:12,200 What a shame! 197 00:11:12,560 --> 00:11:14,210 You might be skilled, 198 00:11:14,360 --> 00:11:16,670 but you’ve lost your principle. 199 00:11:16,720 --> 00:11:18,700 A person like you will never win. 200 00:11:18,720 --> 00:11:21,050 You’re doomed. 201 00:11:22,760 --> 00:11:23,990 You... 202 00:11:27,670 --> 00:11:29,160 Master Wang is impressive! 203 00:11:31,420 --> 00:11:33,880 Your fame is well-deserved. 204 00:11:33,900 --> 00:11:35,790 The gap between their spirituality 205 00:11:35,810 --> 00:11:37,240 is huge. 206 00:11:37,270 --> 00:11:39,200 Master Wang 207 00:11:39,240 --> 00:11:40,840 practices Wuxiang Kungfu, 208 00:11:40,880 --> 00:11:42,520 while Master Zhifeng’s kung fu 209 00:11:42,540 --> 00:11:44,650 is merely a joke. 210 00:11:44,950 --> 00:11:47,240 He assumed he'd be able to 211 00:11:48,480 --> 00:11:51,550 break down barriers to advance further. 212 00:11:51,560 --> 00:11:53,140 Yet he’d already lost the chance 213 00:11:53,150 --> 00:11:54,950 to achieve immortality. 214 00:11:57,280 --> 00:11:58,290 I... 215 00:12:00,040 --> 00:12:01,780 I give in. 216 00:12:10,370 --> 00:12:12,100 You won, Wang Wu! 217 00:12:18,000 --> 00:12:18,940 Master won! 218 00:12:18,980 --> 00:12:20,760 Good job! 219 00:12:21,580 --> 00:12:23,460 I knew she’d win. 220 00:12:24,040 --> 00:12:25,920 Then why were you so concerned just now? 221 00:12:28,870 --> 00:12:29,870 You’re dead! 222 00:12:40,510 --> 00:12:42,180 I’m inferior to you. 223 00:12:42,730 --> 00:12:44,610 You won. 224 00:12:54,600 --> 00:12:58,220 This sword has been with me for a century. 225 00:12:58,570 --> 00:13:01,810 Please take good care of it. 226 00:13:04,200 --> 00:13:05,520 Rest assured. 227 00:13:05,760 --> 00:13:07,160 I promise 228 00:13:07,190 --> 00:13:09,420 I won’t let it sit there and collect dust. 229 00:13:09,480 --> 00:13:11,910 I’ll trade it for liquor. 230 00:13:11,920 --> 00:13:13,200 You... 231 00:13:18,400 --> 00:13:22,000 I have one more request. 232 00:13:22,300 --> 00:13:23,580 Shoot. 233 00:13:23,600 --> 00:13:24,890 Actually, 234 00:13:25,080 --> 00:13:28,000 I’m not a member of Shengjing Sect. 235 00:13:28,070 --> 00:13:31,170 Master Shuiyue is my granduncle, 236 00:13:31,790 --> 00:13:34,210 but we aren’t too close. 237 00:13:34,240 --> 00:13:37,390 I lied about my identity. 238 00:13:37,470 --> 00:13:40,500 I hope you can keep it a secret. 239 00:13:40,660 --> 00:13:43,300 What happened today is all my fault. 240 00:13:44,120 --> 00:13:45,840 What about Qianyuan Kungfu? 241 00:13:46,600 --> 00:13:49,210 It has nothing to do with Shengjing Sect. 242 00:13:49,720 --> 00:13:51,350 To be honest, 243 00:13:51,490 --> 00:13:54,720 I gave my blood to Holy Girls of Qianling Sect 244 00:13:55,420 --> 00:13:58,970 in exchange for it. 245 00:13:59,120 --> 00:14:01,350 I shall take my leave. 246 00:14:01,600 --> 00:14:02,840 See you. 247 00:14:09,610 --> 00:14:10,660 What the hell? 248 00:14:11,200 --> 00:14:12,700 Master Zhifeng lost! 249 00:14:13,320 --> 00:14:14,710 He can’t be trusted. 250 00:14:14,730 --> 00:14:15,810 He can’t. 251 00:14:16,240 --> 00:14:17,530 Did you pay him to cheat? 252 00:14:17,560 --> 00:14:18,450 You can’t take my money. 253 00:14:19,500 --> 00:14:20,260 What now? 254 00:14:20,280 --> 00:14:21,420 You regret? 255 00:14:21,440 --> 00:14:22,820 A bet is a bet. 256 00:14:23,530 --> 00:14:24,740 You could've 257 00:14:24,750 --> 00:14:26,200 bribed him to lose on purpose 258 00:14:26,240 --> 00:14:27,520 so that you could take all our money, 259 00:14:27,540 --> 00:14:28,590 no, sorry, 260 00:14:28,610 --> 00:14:29,280 our stones. 261 00:14:29,310 --> 00:14:30,780 Yes. That’s right. 262 00:14:30,810 --> 00:14:33,000 He cheated. 263 00:14:33,020 --> 00:14:34,420 You set us up. 264 00:14:34,440 --> 00:14:35,130 Did you... 265 00:14:35,140 --> 00:14:36,770 Master Zhifeng’s odds are 1.5 to 1, 266 00:14:36,790 --> 00:14:37,800 while my master’s are 10 to 1. 267 00:14:37,820 --> 00:14:39,520 If you refuse to pay, 268 00:14:40,940 --> 00:14:42,530 they’re all yours, Liuli. 269 00:14:48,840 --> 00:14:50,160 Give up, Zhu Qin. 270 00:14:50,210 --> 00:14:51,840 You don't want to mess with Liuli. 271 00:14:55,480 --> 00:14:56,120 Don’t be scared. 272 00:14:56,140 --> 00:14:57,440 Give me the corn. 273 00:14:57,480 --> 00:14:58,140 Forgot to bring it. 274 00:14:58,200 --> 00:14:59,140 Let’s go. 275 00:15:01,380 --> 00:15:03,870 Here. It's yours. 276 00:15:08,280 --> 00:15:09,760 It's been two years. 277 00:15:09,800 --> 00:15:11,880 I’ve never seen so many stones. 278 00:15:11,920 --> 00:15:13,730 I helped you. 279 00:15:13,780 --> 00:15:16,080 Now, can you tell me the answer? 280 00:15:16,170 --> 00:15:17,520 What answer? 281 00:15:20,680 --> 00:15:23,380 “Dogs might die, 282 00:15:23,480 --> 00:15:25,070 but Frisbees can still fly”. 283 00:15:25,080 --> 00:15:26,880 What does that mean? 284 00:15:26,910 --> 00:15:28,200 Isn’t her memory bad? 285 00:15:28,220 --> 00:15:29,510 How come she still remembers it? 286 00:15:31,490 --> 00:15:32,540 Stop now. 287 00:15:32,560 --> 00:15:34,670 Tell me the answer first. 288 00:15:37,720 --> 00:15:39,060 Well... 289 00:15:39,450 --> 00:15:40,160 look, 290 00:15:40,180 --> 00:15:41,380 my master is the dog, 291 00:15:41,410 --> 00:15:42,840 no, I mean she’s the Frisbee. 292 00:15:42,880 --> 00:15:44,070 Master Zhifeng, 293 00:15:44,080 --> 00:15:44,970 who just left, 294 00:15:44,980 --> 00:15:45,740 is the dog. 295 00:15:45,760 --> 00:15:47,160 Frisbee defeated dog, 296 00:15:47,170 --> 00:15:48,140 and dog is gone. 297 00:15:50,990 --> 00:15:52,680 I see. 298 00:15:52,910 --> 00:15:54,450 I've decided that 299 00:15:54,460 --> 00:15:56,880 from now on, I’ll learn from Master Wang Wu 300 00:15:56,900 --> 00:15:59,960 to be a Frisbee that can kill dogs. 301 00:16:02,190 --> 00:16:02,690 Bye, 302 00:16:02,700 --> 00:16:03,650 Frisbee. 303 00:16:15,960 --> 00:16:18,240 You know Holy Girls 304 00:16:18,250 --> 00:16:19,630 he just mentioned? 305 00:16:19,690 --> 00:16:21,320 What about you? 306 00:16:22,110 --> 00:16:23,720 They are part of a cult, 307 00:16:23,740 --> 00:16:24,960 so they can’t be good. 308 00:16:24,970 --> 00:16:27,480 Perhaps Star Divination can enlighten us. 309 00:16:27,520 --> 00:16:28,360 Hold on. 310 00:16:34,220 --> 00:16:36,010 Don’t burn your hair again. 311 00:16:44,680 --> 00:16:46,540 Brat! 312 00:16:59,830 --> 00:17:01,320 You have more than you show. 313 00:17:01,580 --> 00:17:02,860 I’m a girl. 314 00:17:02,880 --> 00:17:04,520 I can’t show myself to others. 315 00:17:04,560 --> 00:17:05,170 Master, 316 00:17:05,240 --> 00:17:06,700 you're too old to say that. 317 00:17:06,760 --> 00:17:07,810 You stole my line. 318 00:17:07,820 --> 00:17:09,160 I mean the fight. 319 00:17:09,240 --> 00:17:10,530 Oh, that? 320 00:17:10,540 --> 00:17:11,800 Winning an underdog 321 00:17:11,830 --> 00:17:13,180 is nothing to be proud of. 322 00:17:13,200 --> 00:17:14,360 Not a big deal. 323 00:17:14,710 --> 00:17:15,960 His level is higher than yours. 324 00:17:15,970 --> 00:17:17,380 It’s almost impossible to win. 325 00:17:17,410 --> 00:17:18,210 Hey, kid, 326 00:17:18,230 --> 00:17:19,520 you're misled 327 00:17:19,540 --> 00:17:22,170 by the stereotype. 328 00:17:22,180 --> 00:17:23,800 As we all know, 329 00:17:23,830 --> 00:17:26,040 stages of advanced practitioners are 330 00:17:26,050 --> 00:17:28,000 Gold, Nascent Soul, and Disassembling. 331 00:17:28,020 --> 00:17:30,010 Then the ultimate test. 332 00:17:30,350 --> 00:17:31,250 People all assume 333 00:17:31,270 --> 00:17:33,250 it's pyramidal 334 00:17:33,270 --> 00:17:34,990 but it’s not. 335 00:17:35,160 --> 00:17:36,520 After reaching the Stage of Gold, 336 00:17:36,530 --> 00:17:38,720 practitioners’ power isn’t too different, 337 00:17:38,740 --> 00:17:41,220 but their directions are. 338 00:17:41,480 --> 00:17:42,970 Whatever stage you are at, 339 00:17:43,000 --> 00:17:43,970 the further you go, 340 00:17:43,990 --> 00:17:45,430 the stronger you become. 341 00:17:45,480 --> 00:17:46,860 Stage of Gold or Nascent Soul 342 00:17:46,920 --> 00:17:49,110 is simply part of the process. 343 00:17:50,440 --> 00:17:52,280 I've never heard this before. 344 00:17:52,320 --> 00:17:54,030 Neither have I said it before. 345 00:17:54,530 --> 00:17:56,450 I applied for a patent 346 00:17:56,480 --> 00:17:57,710 but got denied. 347 00:17:57,720 --> 00:17:58,750 Of course! 348 00:17:58,760 --> 00:18:00,380 Who would approve it? 349 00:18:01,170 --> 00:18:02,640 Anyway, my theory isn’t perfect. 350 00:18:02,660 --> 00:18:04,020 Don’t take it too seriously. 351 00:18:05,410 --> 00:18:06,680 Master, 352 00:18:06,700 --> 00:18:08,070 what will you do 353 00:18:08,080 --> 00:18:09,180 to that loser? 354 00:18:09,280 --> 00:18:11,440 He left after giving me his sword. 355 00:18:11,580 --> 00:18:12,600 Really? 356 00:18:12,610 --> 00:18:14,960 Other than blackmailing and humiliating him, 357 00:18:14,990 --> 00:18:16,770 did you do anything nice to him? 358 00:18:18,800 --> 00:18:19,820 Fine. 359 00:18:19,880 --> 00:18:20,760 I know you dislike me 360 00:18:20,810 --> 00:18:22,470 and always assume the worst of me. 361 00:18:22,740 --> 00:18:24,490 His deed in White Moon was exposed. 362 00:18:24,520 --> 00:18:26,560 He’d be dead if he went back. 363 00:18:27,120 --> 00:18:28,260 If I were him, 364 00:18:28,270 --> 00:18:30,700 I’d stay to protect myself. 365 00:18:31,600 --> 00:18:32,530 Master, 366 00:18:32,640 --> 00:18:34,950 I’m surprised you also have a heart of gold. 367 00:18:34,960 --> 00:18:36,250 Think about it. 368 00:18:36,840 --> 00:18:38,400 The acting leader of Shengjing Sect 369 00:18:38,410 --> 00:18:40,130 is his granduncle. 370 00:18:40,500 --> 00:18:41,420 He must've known 371 00:18:41,440 --> 00:18:42,820 tons of internal secrets. 372 00:18:42,920 --> 00:18:44,360 If I detained him... 373 00:18:44,370 --> 00:18:46,370 Master Shuiyue would pay a bundle to get him back. 374 00:18:48,580 --> 00:18:50,410 I’m so smart! 375 00:18:50,420 --> 00:18:53,920 Killing two birds with one stone. 376 00:18:53,990 --> 00:18:54,880 Master, 377 00:18:54,900 --> 00:18:57,580 is there anything else on your mind? 378 00:18:57,680 --> 00:18:59,280 How do you know? 379 00:19:01,250 --> 00:19:03,630 I won all this. 380 00:19:03,690 --> 00:19:05,850 By betting on my life. 381 00:19:05,880 --> 00:19:06,790 Cut it out. 382 00:19:06,840 --> 00:19:07,670 I heard it. 383 00:19:07,700 --> 00:19:09,580 Nobody would die in the fight. 384 00:19:09,630 --> 00:19:11,150 You’d either win or lose. 385 00:19:11,320 --> 00:19:12,460 Kid, 386 00:19:12,560 --> 00:19:15,040 I won’t steal your money. 387 00:19:15,070 --> 00:19:15,770 It’s just that 388 00:19:15,790 --> 00:19:17,220 you're too young 389 00:19:17,240 --> 00:19:18,800 to manage it properly. 390 00:19:18,860 --> 00:19:20,710 Leave it to me, 391 00:19:20,720 --> 00:19:22,660 then you can collect interest. 392 00:19:23,250 --> 00:19:28,620 You’ll have enough money to get married. 393 00:19:33,630 --> 00:19:34,670 Marriage is still a long shot. 394 00:19:34,680 --> 00:19:35,360 Master, 395 00:19:35,390 --> 00:19:38,380 I was about to give it to you. 396 00:19:38,770 --> 00:19:39,870 No way. 397 00:19:41,400 --> 00:19:43,550 You know me too well. 398 00:19:43,610 --> 00:19:46,750 I need a favor. 399 00:19:46,790 --> 00:19:48,990 Quid pro quo is fair. 400 00:19:49,020 --> 00:19:49,850 I’m listening. 401 00:19:49,890 --> 00:19:50,920 Master, 402 00:19:51,040 --> 00:19:54,260 Restriction Hai Tiankuo planted in Hai 403 00:19:54,270 --> 00:19:57,010 is killing him. 404 00:19:57,120 --> 00:20:00,100 Can you take him as your disciple? 405 00:20:00,240 --> 00:20:01,810 You've changed my physical build. 406 00:20:01,830 --> 00:20:03,720 I’m sure you can change his, too. 407 00:20:03,740 --> 00:20:04,730 Right, master? 408 00:20:06,920 --> 00:20:09,490 That can wait. 409 00:20:10,040 --> 00:20:11,470 I’m going to drink. 410 00:20:11,500 --> 00:20:13,870 I’ll take that as a yes. 411 00:20:19,840 --> 00:20:20,890 Hai! 412 00:20:21,360 --> 00:20:22,740 Hai! 413 00:20:24,170 --> 00:20:25,370 Hai, 414 00:20:25,420 --> 00:20:27,060 my master’s agreed. 415 00:20:31,320 --> 00:20:32,470 Wen Bao. 416 00:20:32,920 --> 00:20:33,730 Wen Bao. 417 00:20:36,300 --> 00:20:37,510 Where’s Hai? 418 00:20:42,290 --> 00:20:43,480 I have no idea. 419 00:21:02,000 --> 00:21:03,920 Hai Tiankuo, 420 00:21:03,960 --> 00:21:05,600 why didn’t you kill me? 421 00:21:06,130 --> 00:21:07,930 Why did you keep me alive? 422 00:21:08,120 --> 00:21:09,840 If you don’t kill me today, 423 00:21:10,000 --> 00:21:11,570 I swear 424 00:21:11,840 --> 00:21:14,130 I’ll slaughter you myself! 425 00:21:14,320 --> 00:21:16,600 By your soft skills? 426 00:21:16,680 --> 00:21:18,430 I thought you’d improve after 2 years of practice 427 00:21:18,460 --> 00:21:19,880 in Lingjian Sect. 428 00:21:20,120 --> 00:21:23,650 I’m disappointed. 429 00:21:23,670 --> 00:21:26,120 I’m a man of my word. 430 00:21:27,330 --> 00:21:28,880 I swear 431 00:21:30,290 --> 00:21:33,500 you’ll pay with blood. 432 00:21:38,880 --> 00:21:41,580 Wang Lu, is that you? 433 00:22:08,160 --> 00:22:09,720 Hi, Liuli. 434 00:22:11,790 --> 00:22:13,220 Hai, 435 00:22:14,080 --> 00:22:15,410 you want some? 436 00:22:16,370 --> 00:22:17,200 Hey, 437 00:22:17,490 --> 00:22:18,720 why are you here? 438 00:22:18,840 --> 00:22:20,010 I... 439 00:22:21,560 --> 00:22:24,170 Yeah. Why am I here? 440 00:22:26,660 --> 00:22:28,250 Are you here alone? 441 00:22:30,090 --> 00:22:32,260 Did you anyone else? 442 00:22:34,560 --> 00:22:35,660 Hai, 443 00:22:35,710 --> 00:22:37,400 what are you doing 444 00:22:37,800 --> 00:22:39,630 in the Scripture Library? 445 00:22:40,680 --> 00:22:41,820 I... 446 00:22:44,160 --> 00:22:45,990 I’m here because... 447 00:22:58,720 --> 00:23:00,070 I know. 448 00:23:00,200 --> 00:23:02,330 You’re here 449 00:23:02,960 --> 00:23:05,040 to play hide and seek, right? 450 00:23:05,920 --> 00:23:08,320 Yes, you're right. 451 00:23:08,350 --> 00:23:10,500 May I join you? 452 00:23:11,300 --> 00:23:12,740 Sure. 453 00:23:27,720 --> 00:23:28,650 Oh, no, 454 00:23:30,400 --> 00:23:32,130 someone broke into the Library. 455 00:23:32,180 --> 00:23:33,280 Who’s there? 456 00:23:34,880 --> 00:23:36,700 Master Fang! 457 00:23:36,720 --> 00:23:38,520 If he sees us here, 458 00:23:38,550 --> 00:23:40,200 we’ll be expelled. 459 00:23:40,590 --> 00:23:41,640 Don’t worry. 460 00:23:41,680 --> 00:23:42,890 My master said 461 00:23:42,900 --> 00:23:44,420 I’d always be his disciple. 462 00:23:44,440 --> 00:23:45,980 Come. Let’s go out. 463 00:23:46,560 --> 00:23:47,730 Liuli, 464 00:23:48,320 --> 00:23:49,440 trust me. 465 00:23:49,480 --> 00:23:51,040 We can’t go out. 466 00:23:51,260 --> 00:23:52,480 Once he finds out we're here, 467 00:23:52,490 --> 00:23:54,440 we're doomed. 468 00:23:54,590 --> 00:23:55,780 You're lying. 469 00:23:55,840 --> 00:23:57,690 Lingjian Sect is my home. 470 00:23:57,710 --> 00:23:58,920 My master said 471 00:23:58,960 --> 00:24:00,810 I’d always be his disciple. 472 00:24:00,830 --> 00:24:02,120 Master! 473 00:24:05,840 --> 00:24:07,490 I’m sorry, Liuli. 474 00:24:14,500 --> 00:24:17,710 Who’s here? 475 00:24:18,600 --> 00:24:21,220 Come out now! 476 00:24:26,000 --> 00:24:27,440 Come out! 477 00:24:56,090 --> 00:24:57,330 Let’s go. 478 00:25:13,340 --> 00:25:14,940 That was close. 479 00:25:15,240 --> 00:25:17,550 Were you there to find books for your Restriction? 480 00:25:21,360 --> 00:25:22,280 We are friends. 481 00:25:22,300 --> 00:25:23,360 You could've told me. 482 00:25:23,420 --> 00:25:24,740 I could’ve guarded the door for you. 483 00:25:24,790 --> 00:25:25,800 Guard the door? 484 00:25:26,960 --> 00:25:29,050 So you're up to no good. 485 00:25:29,960 --> 00:25:30,990 Master Fang, 486 00:25:31,040 --> 00:25:32,820 it's not what you think. 487 00:25:32,850 --> 00:25:34,170 Wang Lu, 488 00:25:34,240 --> 00:25:36,290 not only are you disobedient, 489 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 but you're also 490 00:25:38,200 --> 00:25:40,200 putting others up to theft. 491 00:25:40,860 --> 00:25:41,730 Hey, 492 00:25:42,040 --> 00:25:42,920 speak, 493 00:25:43,260 --> 00:25:45,920 what are you looking for? 494 00:25:46,080 --> 00:25:47,370 Food. 495 00:25:49,610 --> 00:25:51,300 Liuli? 496 00:25:55,200 --> 00:25:56,580 This is a library. 497 00:25:57,080 --> 00:25:59,630 Food is in the dining hall. 498 00:26:04,380 --> 00:26:06,040 I was practicing nearby 499 00:26:06,110 --> 00:26:07,840 and felt hungry, 500 00:26:07,950 --> 00:26:09,270 so I was looking for food. 501 00:26:09,320 --> 00:26:11,050 I accidentally fell off 502 00:26:11,070 --> 00:26:13,520 from the secret tunnel above. 503 00:26:14,120 --> 00:26:15,310 Luckily, 504 00:26:15,320 --> 00:26:17,450 they saved me and gave me food. 505 00:26:17,500 --> 00:26:18,600 You want a bite? 506 00:26:20,130 --> 00:26:21,450 I’m not hungry. 507 00:26:22,920 --> 00:26:24,500 Is what she said true? 508 00:26:25,430 --> 00:26:26,650 Yeah. 509 00:26:29,000 --> 00:26:31,950 Scripture Library is a restricted area. 510 00:26:32,270 --> 00:26:34,570 If I see you here again, 511 00:26:34,750 --> 00:26:36,880 I’ll bring you to Tiance Hall 512 00:26:36,960 --> 00:26:38,640 for punishment. 513 00:26:38,760 --> 00:26:39,650 I’m sorry. 514 00:26:39,680 --> 00:26:40,920 I won’t do it again. 515 00:26:40,940 --> 00:26:42,680 You always say that 516 00:26:42,690 --> 00:26:43,930 but do the opposite. 517 00:26:45,440 --> 00:26:46,510 Liuli, 518 00:26:46,720 --> 00:26:49,120 where's the entrance of the secret tunnel? 519 00:26:49,130 --> 00:26:50,250 Take me there. 520 00:26:50,490 --> 00:26:52,240 I’ll have it sealed, 521 00:26:52,800 --> 00:26:55,370 then others can’t use it 522 00:26:55,920 --> 00:26:58,110 to stir up trouble. 523 00:26:59,640 --> 00:27:00,670 Over there. 524 00:27:00,820 --> 00:27:01,960 Follow me. 525 00:27:09,810 --> 00:27:11,160 Sorry, sorry, sorry. 526 00:27:15,340 --> 00:27:16,260 So, 527 00:27:16,540 --> 00:27:17,940 what’s up? 528 00:27:18,120 --> 00:27:19,490 Good news. 529 00:27:19,500 --> 00:27:20,720 Let’s go see my master. 530 00:27:21,520 --> 00:27:22,960 Are you saying 531 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 she’s agreed to take me as her disciple? 532 00:27:24,980 --> 00:27:27,160 She didn’t say no to it. 533 00:27:56,600 --> 00:27:58,080 Granduncle. 534 00:27:58,950 --> 00:27:59,850 Grand... 535 00:28:00,980 --> 00:28:02,400 Granduncle. 536 00:28:04,920 --> 00:28:06,170 Don’t call me that. 537 00:28:06,720 --> 00:28:08,300 You're a disgrace. 538 00:28:08,520 --> 00:28:10,340 You lost to a Gold practitioner. 539 00:28:10,440 --> 00:28:10,710 I... 540 00:28:10,740 --> 00:28:12,770 And you claimed to be a Shengjing member. 541 00:28:16,920 --> 00:28:18,090 Granduncle, 542 00:28:18,720 --> 00:28:19,980 spare me, please. 543 00:28:21,760 --> 00:28:23,210 Don’t...don’t kill me. 544 00:28:29,450 --> 00:28:30,720 Leader, 545 00:28:31,260 --> 00:28:34,360 what should we do to Master Zhifeng? 546 00:28:35,990 --> 00:28:37,690 He’s nothing but a clown, 547 00:28:38,000 --> 00:28:40,540 who will only ruin my business. 548 00:28:42,600 --> 00:28:43,940 I understand. 549 00:28:48,720 --> 00:28:50,750 I didn’t care 550 00:28:51,120 --> 00:28:52,520 if you were alive or dead, 551 00:28:53,160 --> 00:28:56,490 but you lost the battle 552 00:28:56,600 --> 00:28:58,750 in such a shameful way. 553 00:28:58,880 --> 00:29:01,440 I have to say 554 00:29:01,680 --> 00:29:03,750 I’m intrigued by Lingjian Sect. 555 00:29:04,760 --> 00:29:07,650 Could it be true 556 00:29:07,840 --> 00:29:10,410 that they own tremendous legacies 557 00:29:10,440 --> 00:29:12,360 left by the Golden Generation? 558 00:29:12,680 --> 00:29:15,870 I need a proper excuse 559 00:29:15,970 --> 00:29:18,330 to pay them a visit. 560 00:29:42,760 --> 00:29:43,960 Ouyang, 561 00:29:44,570 --> 00:29:47,240 my Wuxiang Magic has begun to mature. 562 00:29:48,160 --> 00:29:50,120 Why aren't you back yet 563 00:29:50,160 --> 00:29:51,410 to reunite with me? 564 00:29:52,020 --> 00:29:54,150 Are you too obsessed with sluts outside 565 00:29:54,170 --> 00:29:56,060 to come back? 566 00:30:06,640 --> 00:30:09,000 There you are, Master. 567 00:30:09,030 --> 00:30:10,220 What’s up? 568 00:30:10,270 --> 00:30:12,620 I said to drink alone. 569 00:30:13,160 --> 00:30:14,700 Get out of my face. 570 00:30:17,030 --> 00:30:18,510 Master, if you agree to accept Hai, 571 00:30:18,540 --> 00:30:19,920 I’ll go as far as you please 572 00:30:19,950 --> 00:30:20,830 immediately. 573 00:30:21,720 --> 00:30:23,200 Come on! 574 00:30:23,280 --> 00:30:26,000 His brother is the general of Junhuang. 575 00:30:26,140 --> 00:30:28,150 My pond is too small 576 00:30:28,170 --> 00:30:30,530 for a big fish like him. 577 00:30:30,760 --> 00:30:31,720 Master Wang, 578 00:30:32,080 --> 00:30:34,400 I've cut ties with Hai Tiankuo long ago. 579 00:30:34,440 --> 00:30:35,640 We're mortal enemies. 580 00:30:35,840 --> 00:30:38,880 I sincerely hope you can accept me. 581 00:30:38,960 --> 00:30:40,230 Please. 582 00:30:43,330 --> 00:30:44,750 Usually, 583 00:30:44,780 --> 00:30:46,380 I won’t say no 584 00:30:46,420 --> 00:30:48,610 to young talents like you 585 00:30:48,860 --> 00:30:50,840 when you come to me. 586 00:30:51,580 --> 00:30:54,360 But Leader already passed 587 00:30:54,380 --> 00:30:55,790 that troublemaker to me. 588 00:30:56,120 --> 00:30:57,530 Don’t be too upset. 589 00:30:58,000 --> 00:30:59,160 Our sect 590 00:30:59,170 --> 00:31:00,880 holds a field test every 5 years. 591 00:31:00,900 --> 00:31:02,250 If you win the first place, 592 00:31:02,260 --> 00:31:04,610 you’ll become a Successor Disciple. 593 00:31:05,080 --> 00:31:06,350 To me, 594 00:31:06,410 --> 00:31:08,230 one disciple or two 595 00:31:08,250 --> 00:31:10,250 isn’t much of a difference. 596 00:31:10,560 --> 00:31:12,040 Every 5 years? 597 00:31:12,240 --> 00:31:15,560 That means I have to wait for 3 years. 598 00:31:15,590 --> 00:31:16,500 Technically, 599 00:31:16,560 --> 00:31:18,170 it's 2 years, 7 months, and 8 days. 600 00:31:18,200 --> 00:31:19,290 Master, 601 00:31:19,320 --> 00:31:20,720 you're always wild and willful. 602 00:31:20,750 --> 00:31:22,810 Why can’t you make an exception for Hai? 603 00:31:22,840 --> 00:31:24,440 3 years are too long. 604 00:31:24,750 --> 00:31:26,220 You call me wild? 605 00:31:26,250 --> 00:31:27,740 I’m a lady, OK? 606 00:31:28,010 --> 00:31:29,490 Don’t push me, Master. 607 00:31:29,540 --> 00:31:30,570 Accept Hai, 608 00:31:30,580 --> 00:31:32,580 or the world will know your affair with Master Ao. 609 00:31:37,640 --> 00:31:39,900 Don’t forget to tell Ling 610 00:31:39,940 --> 00:31:41,160 Feng Yin and I 611 00:31:41,230 --> 00:31:44,930 are actually her parents. 612 00:31:46,260 --> 00:31:47,640 You’re unbelievable! 613 00:31:48,480 --> 00:31:50,340 You never disappoint me. 614 00:31:50,940 --> 00:31:53,010 You surprise me every day. 615 00:31:53,080 --> 00:31:54,440 Thanks for your compliment. 616 00:31:54,460 --> 00:31:57,640 I’m trying my best 617 00:31:57,690 --> 00:32:00,320 to create different surprises for you. 618 00:32:00,760 --> 00:32:01,960 Thanks. 619 00:32:02,150 --> 00:32:04,640 Wang Wu, come to Star Hall. 620 00:32:04,650 --> 00:32:06,910 It’s business. 621 00:32:07,440 --> 00:32:09,340 I thought he was only an All-seer. 622 00:32:09,360 --> 00:32:11,180 Since when has he also become an All-listener too? 623 00:32:11,200 --> 00:32:11,870 Crap. 624 00:32:11,970 --> 00:32:13,300 Master, your love is calling you. 625 00:32:13,330 --> 00:32:14,790 Wang Wu. 626 00:32:14,900 --> 00:32:16,440 He isn’t my love. 627 00:32:16,920 --> 00:32:19,840 We’ve exchanged moves a few times. That’s all. 628 00:32:31,680 --> 00:32:32,400 Sit. 629 00:32:34,530 --> 00:32:35,600 Come on. 630 00:32:41,620 --> 00:32:42,710 Cheer up. 631 00:32:42,730 --> 00:32:44,380 There are 3 years left, 632 00:32:44,410 --> 00:32:46,200 but maybe Leader will advance it 633 00:32:46,240 --> 00:32:47,920 all of a sudden. 634 00:32:49,070 --> 00:32:51,010 No need to comfort me. 635 00:32:51,250 --> 00:32:53,500 It’s OK if I can’t be her disciple. 636 00:32:53,840 --> 00:32:56,220 Even if the Restriction can't be removed, 637 00:32:56,440 --> 00:32:58,020 I won’t give up on revenge. 638 00:32:58,140 --> 00:32:59,240 No matter what, 639 00:32:59,270 --> 00:33:00,300 you still have me. 640 00:33:00,840 --> 00:33:02,110 We make a great team. 641 00:33:02,130 --> 00:33:04,480 Hai Tiankuo isn’t our match. 642 00:33:04,880 --> 00:33:05,800 Wang Lu, 643 00:33:08,240 --> 00:33:09,240 thank you, 644 00:33:13,040 --> 00:33:14,880 No need. We’re friends. 645 00:33:17,960 --> 00:33:19,010 Alley-y! 646 00:33:19,790 --> 00:33:20,500 Alley... 647 00:33:21,400 --> 00:33:23,160 What does it mean? 648 00:33:23,860 --> 00:33:25,130 It means let’s do it. 649 00:33:25,870 --> 00:33:28,120 That’s how you say it in French. 650 00:33:28,480 --> 00:33:30,240 Alley-y! 651 00:33:30,680 --> 00:33:31,480 Alley-y! 652 00:33:35,520 --> 00:33:38,100 Alley-y, Hai Yunfan! 653 00:33:41,930 --> 00:33:43,320 Alley-y! 654 00:33:44,550 --> 00:33:47,050 Alley-y, Wang Lu! 655 00:33:48,280 --> 00:33:49,760 Alley-y! 656 00:33:49,800 --> 00:33:51,030 Alley-y! 657 00:33:51,040 --> 00:33:52,080 Alley-y! 658 00:33:52,120 --> 00:33:54,220 Alley-y! Alley-y! 659 00:33:56,920 --> 00:33:59,890 Can you tell me 660 00:33:59,960 --> 00:34:02,120 why you came here to practice? 661 00:34:08,260 --> 00:34:10,080 Actually, 662 00:34:10,190 --> 00:34:12,520 I wasn’t serious at first. 663 00:34:12,810 --> 00:34:14,620 I met my master by chance 664 00:34:15,070 --> 00:34:17,080 and learned about such a thing. 665 00:34:17,960 --> 00:34:19,800 But she said I wasn’t talented enough. 666 00:34:20,480 --> 00:34:21,650 You know me. 667 00:34:21,670 --> 00:34:23,280 I never give up. 668 00:34:23,560 --> 00:34:25,570 So I vowed 669 00:34:26,170 --> 00:34:27,790 to make a name 670 00:34:27,960 --> 00:34:29,630 in their world 671 00:34:29,650 --> 00:34:31,130 someday. 672 00:34:32,750 --> 00:34:33,710 You know 673 00:34:34,030 --> 00:34:35,560 what happened afterwards. 674 00:34:35,920 --> 00:34:38,050 I became her Successor Disciple. 675 00:34:38,760 --> 00:34:41,650 Although my master has no principles 676 00:34:41,670 --> 00:34:42,960 or limits, 677 00:34:43,560 --> 00:34:45,580 and she’s quite a handful, 678 00:34:46,650 --> 00:34:47,940 today, 679 00:34:48,900 --> 00:34:51,040 when I saw her 680 00:34:51,060 --> 00:34:53,510 beating Master Zhifeng up effortlessly, 681 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 I suddenly realized 682 00:34:55,030 --> 00:34:56,590 why I chose to come here. 683 00:34:57,150 --> 00:34:58,320 I want to be strong. 684 00:34:59,020 --> 00:35:00,620 I want to be as powerful as my master is 685 00:35:01,380 --> 00:35:03,300 and eventually, surpass her. 686 00:35:03,940 --> 00:35:05,310 I want to be better than her. 687 00:35:05,520 --> 00:35:06,560 Wang Lu, 688 00:35:07,870 --> 00:35:09,200 you can do it. 689 00:35:12,920 --> 00:35:14,020 Wang Lu, 690 00:35:14,770 --> 00:35:16,520 alley-y! 691 00:35:18,910 --> 00:35:21,330 Alley-y, Hai Yunfan, Wang Lu! 692 00:35:21,350 --> 00:35:22,800 Alley-y! 693 00:35:23,250 --> 00:35:24,520 Hai, 694 00:35:25,520 --> 00:35:26,850 I believe 695 00:35:27,080 --> 00:35:29,040 we’ll build an era of our own. 696 00:35:56,390 --> 00:35:57,810 Leader, 697 00:35:57,890 --> 00:36:00,090 what’s the matter? 698 00:36:00,130 --> 00:36:01,760 Why did you summon me at this hour? 699 00:36:02,360 --> 00:36:03,840 You're needed here 700 00:36:03,860 --> 00:36:06,080 because they’d like to have a word with you. 701 00:36:07,060 --> 00:36:08,070 What now? 702 00:36:08,120 --> 00:36:09,620 The outsider is gone, 703 00:36:09,640 --> 00:36:11,350 and now you're targeting at insiders? 704 00:36:11,390 --> 00:36:12,460 Fang He and I 705 00:36:12,480 --> 00:36:13,530 would like to... 706 00:36:13,560 --> 00:36:14,660 Not gonna happen. 707 00:36:14,680 --> 00:36:16,480 I said no to Master Zhifeng 708 00:36:16,610 --> 00:36:18,000 and I will say the same to you. 709 00:36:18,320 --> 00:36:20,180 Have you ever considered my feelings? 710 00:36:20,220 --> 00:36:22,760 - I... - You’ve crossed the line! 711 00:36:22,820 --> 00:36:24,180 I didn’t say anything. 712 00:36:24,200 --> 00:36:26,180 Don’t jump to the conclusion. 713 00:36:26,200 --> 00:36:27,170 Say it. 714 00:36:27,180 --> 00:36:28,580 Then I can go back to drink. 715 00:36:28,960 --> 00:36:32,400 They want to apologize to you. 716 00:36:33,860 --> 00:36:35,740 Did I hear it right? 717 00:36:40,490 --> 00:36:41,980 Alright. 718 00:36:42,000 --> 00:36:43,240 Fine. 719 00:36:43,270 --> 00:36:44,680 You’d better dismiss me. 720 00:36:44,700 --> 00:36:45,670 What did I say? 721 00:36:45,720 --> 00:36:48,190 Apologizing to her is a waste of breath. 722 00:36:48,200 --> 00:36:49,560 No matter what you say, 723 00:36:49,570 --> 00:36:51,240 she can’t feel your sincerity. 724 00:36:51,260 --> 00:36:51,800 Correct. 725 00:36:51,840 --> 00:36:53,680 So is it my fault? 726 00:36:53,700 --> 00:36:54,600 I... 727 00:36:54,770 --> 00:36:56,080 Fine, you win. 728 00:37:04,160 --> 00:37:05,580 A package? 729 00:37:08,100 --> 00:37:09,440 What’s inside? 730 00:37:13,050 --> 00:37:14,670 Master Shuiyue sent this. 731 00:37:14,700 --> 00:37:16,900 Hush money! 732 00:37:16,990 --> 00:37:18,790 Level 1 Crystal. 733 00:37:19,420 --> 00:37:20,620 You know, 734 00:37:20,650 --> 00:37:23,680 this alone equals to millions of Magic Stones. 735 00:37:23,740 --> 00:37:24,920 I’m rich. 736 00:37:24,960 --> 00:37:27,500 That fight is worth it. 737 00:37:27,870 --> 00:37:29,500 You can’t have it. 738 00:37:29,540 --> 00:37:30,960 We’ll return it. 739 00:37:31,570 --> 00:37:32,440 No way. 740 00:37:32,910 --> 00:37:36,370 Before we find out what Shengjing Sect is up to, 741 00:37:36,610 --> 00:37:39,380 you can’t take their stone. 742 00:37:39,400 --> 00:37:41,310 Nobody can have it. 743 00:37:43,340 --> 00:37:44,640 There’s more! 744 00:37:46,880 --> 00:37:48,920 Donkey burger. 745 00:37:49,000 --> 00:37:50,570 What’s their game? 746 00:37:51,400 --> 00:37:53,120 Is there any good stuff inside? 747 00:37:53,910 --> 00:37:55,020 Don't eat it. 748 00:37:55,180 --> 00:37:56,470 Look, 749 00:37:56,560 --> 00:37:58,860 something is wrong with it. 750 00:38:01,280 --> 00:38:03,420 I don’t see it. It smells good. 751 00:38:03,480 --> 00:38:05,930 The meat seems tender and well-marbled 752 00:38:06,000 --> 00:38:08,450 with a hint of heavenly scent. 753 00:38:08,880 --> 00:38:10,290 Could it be a celestial donkey? 754 00:38:16,590 --> 00:38:17,510 Take it. 755 00:38:17,750 --> 00:38:20,180 Shengjing Sect is brutal. 756 00:38:20,200 --> 00:38:21,180 They chopped up Master Zhifeng 757 00:38:21,190 --> 00:38:22,660 and made him a burger. 758 00:38:27,160 --> 00:38:28,990 Something is fishy. 759 00:38:29,040 --> 00:38:30,160 If 760 00:38:30,190 --> 00:38:32,750 it were like Master Zhifeng said 761 00:38:32,790 --> 00:38:34,400 that Qianling Sect and Shengjing Sect 762 00:38:34,400 --> 00:38:35,810 weren’t in cahoots, 763 00:38:36,200 --> 00:38:38,640 why would they pay us so handsomely? 764 00:38:39,120 --> 00:38:40,620 Besides, we have never 765 00:38:40,640 --> 00:38:43,150 crossed paths with Shengjing Sect. 766 00:38:43,400 --> 00:38:47,150 There ain't no such thing as a free lunch. 767 00:38:48,030 --> 00:38:49,840 Stop guessing. 768 00:38:49,900 --> 00:38:51,880 Matches among the Five Sects of Immortal Union. 769 00:38:52,320 --> 00:38:54,640 He said to 770 00:38:54,660 --> 00:38:58,240 pay us a visit in a year to compete against us. 771 00:38:58,280 --> 00:38:59,860 What? 772 00:38:59,870 --> 00:39:02,160 We're remotely located with a sparse population, 773 00:39:02,200 --> 00:39:04,660 totally, hundreds of disciples. 774 00:39:04,720 --> 00:39:06,290 They want us to be the host 775 00:39:06,320 --> 00:39:08,540 so that they can laugh at us. 776 00:39:08,650 --> 00:39:11,330 It's Union Leader’s proposal. 777 00:39:11,340 --> 00:39:12,790 We can't turn it down. 778 00:39:12,820 --> 00:39:15,100 Just take whatever may come. 779 00:39:15,480 --> 00:39:16,480 Our priority 780 00:39:16,510 --> 00:39:18,540 is to hold the field test 781 00:39:18,580 --> 00:39:20,760 for the inexperienced disciples. 782 00:39:21,620 --> 00:39:24,220 I beg to differ. 783 00:39:24,280 --> 00:39:25,440 We still have a year 784 00:39:25,450 --> 00:39:27,650 before the match. 785 00:39:27,670 --> 00:39:29,930 Disciples with less than 10 years of seniority can 786 00:39:29,950 --> 00:39:31,910 take this chance to experience the outer world. 787 00:39:32,320 --> 00:39:33,440 On one hand, 788 00:39:33,540 --> 00:39:35,680 cults are ramping. 789 00:39:36,020 --> 00:39:38,970 We’re obligated to wipe out the evil 790 00:39:39,010 --> 00:39:41,710 and protect the locals in Cangxi. 791 00:39:41,920 --> 00:39:42,660 On the other, 792 00:39:42,720 --> 00:39:44,700 only by experiencing the real world, 793 00:39:44,720 --> 00:39:47,210 can they become more sophisticated. 794 00:39:47,840 --> 00:39:50,980 Their skills grow with their spirits. 795 00:39:51,000 --> 00:39:53,340 The source of spirituality can’t be forgotten. 796 00:39:53,720 --> 00:39:55,820 Liu Xian, Fang He, Wang Wu, 797 00:39:55,880 --> 00:39:58,680 you’ll be leading this field test. 798 00:39:59,440 --> 00:40:00,730 Yes. 799 00:40:03,560 --> 00:40:04,440 Wang Wu! 49090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.