Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,020 --> 00:01:37,500
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Episode 8
3
00:01:49,090 --> 00:01:50,420
Why did you call me?
4
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
From now on,
5
00:01:54,030 --> 00:01:56,840
I’ll teach you Wuxiang
kungfu systematically.
6
00:01:58,770 --> 00:02:00,290
It’s been two years.
7
00:02:00,330 --> 00:02:02,550
Finally, this moment comes.
8
00:02:04,600 --> 00:02:05,820
As what you know,
9
00:02:06,160 --> 00:02:09,650
Wuxiang kungfu
was created by me.
10
00:02:09,680 --> 00:02:10,500
Although others’ kungfu
11
00:02:10,500 --> 00:02:12,460
is powerful to some degree,
12
00:02:12,610 --> 00:02:13,800
only
13
00:02:13,850 --> 00:02:16,820
self-created kungfu
belongs to ourselves.
14
00:02:18,520 --> 00:02:19,800
I see.
15
00:02:20,070 --> 00:02:22,110
Our most reliable
partners are ourselves.
16
00:02:22,220 --> 00:02:23,310
But I remember
17
00:02:23,320 --> 00:02:25,230
this was created
by Ouyang Shang.
18
00:02:25,280 --> 00:02:27,500
I’m inheriting
and developing it.
19
00:02:28,240 --> 00:02:29,230
Crazy.
20
00:02:29,280 --> 00:02:30,200
After all,
21
00:02:30,210 --> 00:02:32,770
after my years’ study
and development,
22
00:02:32,770 --> 00:02:35,500
Wuxiang kungfu
includes its spirits,
23
00:02:35,540 --> 00:02:37,700
its theory and its soul.
24
00:02:37,900 --> 00:02:40,810
Also,
it has other kungfu’s essence,
25
00:02:40,820 --> 00:02:44,590
so it’s not inferior to
Feng Yin’s Star Sword Code.
26
00:02:47,160 --> 00:02:47,770
Master.
27
00:02:47,780 --> 00:02:49,400
Only you are
28
00:02:49,410 --> 00:02:51,280
a Gold in Lingjian sect.
29
00:02:51,300 --> 00:02:53,200
How come you said
something like this?
30
00:02:53,480 --> 00:02:54,710
You really surprised me.
31
00:02:54,740 --> 00:02:55,710
My good master.
32
00:02:56,300 --> 00:02:58,680
Only you are a Void
Magic Root in the world,
33
00:02:58,690 --> 00:03:00,610
so how come you said
something like this?
34
00:03:00,990 --> 00:03:01,920
What?
35
00:03:01,960 --> 00:03:02,750
Only my
36
00:03:02,770 --> 00:03:04,340
revised Wuxiang kungfu
can protect you,
37
00:03:04,360 --> 00:03:06,260
the Void Magic Root.
38
00:03:06,290 --> 00:03:06,910
Will you learn?
39
00:03:06,930 --> 00:03:08,110
Yes.
40
00:03:08,160 --> 00:03:09,360
But master, I think...
41
00:03:38,440 --> 00:03:40,000
Liuli told me that
42
00:03:40,440 --> 00:03:42,590
she helped me start the
first stage of this kungfu.
43
00:03:42,640 --> 00:03:45,320
Why do I still need to be hit?
44
00:03:45,440 --> 00:03:48,110
Didn’t she tell you that
it was just the beginning?
45
00:03:48,480 --> 00:03:49,800
To practice this well,
46
00:03:50,040 --> 00:03:51,720
you should learn to be hit.
47
00:03:51,840 --> 00:03:53,520
This is good for you.
48
00:03:54,310 --> 00:03:55,750
My heart aches
49
00:03:55,880 --> 00:03:57,800
when you’re being hit.
50
00:03:57,880 --> 00:03:59,570
You’re abusing your power.
51
00:04:03,160 --> 00:04:04,280
Bummer.
52
00:04:05,520 --> 00:04:07,820
I’m starving. Let’s go to eat.
53
00:04:12,920 --> 00:04:13,840
You wake up?
54
00:04:14,800 --> 00:04:15,960
Let’s go on.
55
00:04:21,890 --> 00:04:22,720
Master.
56
00:04:22,740 --> 00:04:23,780
I... I...
57
00:04:33,760 --> 00:04:34,700
This, this and this...
58
00:04:34,720 --> 00:04:35,580
Auntie, please now.
59
00:04:36,200 --> 00:04:37,650
Who is your auntie?
60
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
What are you saying?
61
00:04:39,140 --> 00:04:40,090
Master!
62
00:04:53,180 --> 00:04:54,210
You wake up?
63
00:04:54,230 --> 00:04:55,130
No.
64
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
Master...
65
00:05:07,320 --> 00:05:08,500
Surprise!
66
00:05:08,520 --> 00:05:09,800
Ghost!
67
00:05:32,600 --> 00:05:34,180
Master.
68
00:05:37,120 --> 00:05:38,300
Wang Wu!
69
00:05:39,590 --> 00:05:40,890
I can’t put up with it.
70
00:05:41,480 --> 00:05:42,890
I can’t put up with it.
71
00:05:51,800 --> 00:05:52,900
She’s not here?
72
00:05:56,000 --> 00:05:57,350
Are you looking for me?
73
00:06:02,820 --> 00:06:04,510
Yes.
74
00:06:05,560 --> 00:06:07,940
I also have many
words to tell you.
75
00:06:08,040 --> 00:06:09,720
I’m also looking for you.
76
00:06:10,800 --> 00:06:11,640
Master.
77
00:06:13,200 --> 00:06:14,630
Master.
78
00:06:14,670 --> 00:06:15,940
Please!
79
00:06:24,360 --> 00:06:25,800
Meteor.
80
00:06:26,280 --> 00:06:27,620
Make a wish.
81
00:06:32,800 --> 00:06:33,920
What are you doing?
82
00:06:34,990 --> 00:06:36,330
Don’t play tricks with me.
83
00:06:37,200 --> 00:06:38,590
Why are you here?
84
00:06:39,700 --> 00:06:40,310
Please
85
00:06:40,320 --> 00:06:42,190
don’t tell my master
that I’m here.
86
00:06:42,220 --> 00:06:44,620
She puts a lot of efforts
in cultivating you.
87
00:06:44,650 --> 00:06:45,600
Pah!
88
00:06:45,720 --> 00:06:47,630
Puts a lot of efforts
in hitting me?
89
00:06:47,760 --> 00:06:49,640
You wronged her.
90
00:06:50,080 --> 00:06:51,760
And on this point,
91
00:06:51,770 --> 00:06:54,400
she’s much better than you.
92
00:06:55,400 --> 00:06:57,840
When she practiced this,
93
00:06:57,880 --> 00:07:00,890
she begged the
leader to hit her.
94
00:07:04,280 --> 00:07:05,450
Yeah.
95
00:07:05,610 --> 00:07:08,100
Being hit is necessary.
96
00:07:08,320 --> 00:07:10,530
But my master shows
much interest in it,
97
00:07:10,540 --> 00:07:11,740
which really drives me crazy.
98
00:07:11,750 --> 00:07:12,960
I have to suspect her.
99
00:07:12,990 --> 00:07:14,200
When she’s drunk,
100
00:07:14,220 --> 00:07:15,770
she can’t even move.
101
00:07:15,800 --> 00:07:17,220
But when she hits me,
102
00:07:17,230 --> 00:07:18,880
she seems to be
extremely powerful.
103
00:07:20,530 --> 00:07:22,640
Why did you lock
the door in the day?
104
00:07:22,660 --> 00:07:23,910
To stop you escaping.
105
00:07:24,440 --> 00:07:25,280
What did you say?
106
00:07:26,480 --> 00:07:27,430
Feng Ling,
107
00:07:27,790 --> 00:07:29,930
how much my master gave you?
108
00:07:30,290 --> 00:07:32,240
Not too much. Just about 100.
109
00:07:32,890 --> 00:07:33,970
I don’t have that much.
110
00:07:34,000 --> 00:07:35,400
Don’t hit my face.
111
00:07:35,460 --> 00:07:36,620
So annoying.
112
00:08:02,000 --> 00:08:04,090
I went to check at
Scripture library,
113
00:08:04,600 --> 00:08:07,100
but I found nothing about you.
114
00:08:08,520 --> 00:08:09,860
Leave my things first.
115
00:08:09,880 --> 00:08:11,420
Take care of yourself.
116
00:08:11,680 --> 00:08:13,980
Wang Wu’s style
117
00:08:14,280 --> 00:08:16,100
is really different.
118
00:08:17,990 --> 00:08:19,140
I suspect that monster
119
00:08:19,160 --> 00:08:20,940
is revenging.
120
00:08:21,080 --> 00:08:22,270
Only she can
121
00:08:22,280 --> 00:08:23,950
create such a kungfu
122
00:08:24,760 --> 00:08:26,510
which makes yourself hurt first.
123
00:08:35,660 --> 00:08:36,690
What?
124
00:08:36,720 --> 00:08:38,480
Don’t tell me my arm’s broken.
125
00:08:38,660 --> 00:08:41,390
Or did that monster poison me?
126
00:08:41,400 --> 00:08:42,500
No.
127
00:08:42,880 --> 00:08:45,780
I just feel your wound
128
00:08:45,810 --> 00:08:47,530
is much slighter than before.
129
00:08:47,570 --> 00:08:49,960
Especially for these days,
130
00:08:50,000 --> 00:08:52,020
you just got some skin traumas.
131
00:08:52,360 --> 00:08:54,000
Your bones are fine.
132
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
Yes.
133
00:09:12,280 --> 00:09:13,630
What happened?
134
00:09:14,240 --> 00:09:15,480
Maybe I’ve been used to it?
135
00:09:15,500 --> 00:09:17,120
Because this is a period of
136
00:09:17,140 --> 00:09:19,300
your stagnation.
137
00:09:19,760 --> 00:09:20,880
Good evening, Master.
138
00:09:21,520 --> 00:09:23,050
Hai.
139
00:09:23,070 --> 00:09:24,260
Our age is almost same.
140
00:09:24,280 --> 00:09:26,030
Don’t treat me like a senior.
141
00:09:26,050 --> 00:09:27,490
It’s tiring to return a salute.
142
00:09:27,520 --> 00:09:28,450
Master, you’re humorous.
143
00:09:28,480 --> 00:09:30,660
Is it humoring?
Do you think I’m a senior?
144
00:09:32,130 --> 00:09:33,400
I’ll go. Good night.
145
00:09:34,100 --> 00:09:35,250
Hai, that way!
146
00:09:35,280 --> 00:09:36,420
Hurry.
147
00:09:41,400 --> 00:09:43,220
What’s the rush for?
148
00:09:43,260 --> 00:09:44,720
You have secrets.
149
00:09:45,820 --> 00:09:47,060
Stop it, master.
150
00:09:47,340 --> 00:09:48,680
What do you want to say?
151
00:09:50,140 --> 00:09:51,920
I come to...
152
00:09:54,660 --> 00:09:56,850
I come to say congratulations.
153
00:09:56,920 --> 00:09:58,910
This is the last stage
154
00:09:58,920 --> 00:10:00,440
of Power.
155
00:10:00,480 --> 00:10:01,540
What?
156
00:10:04,600 --> 00:10:06,860
Such soon?
157
00:10:07,910 --> 00:10:09,700
Why am I not delightful?
158
00:10:09,920 --> 00:10:12,780
It’s such easy to
practice kungfu?
159
00:10:13,390 --> 00:10:15,400
In your dream!
160
00:10:15,760 --> 00:10:17,100
It would have
taken you two years
161
00:10:17,120 --> 00:10:19,140
to enter the Stage Eight,
162
00:10:19,280 --> 00:10:21,350
if I hadn’t pushed
163
00:10:21,370 --> 00:10:23,600
you to practice.
164
00:10:23,650 --> 00:10:24,380
Now,
165
00:10:24,400 --> 00:10:26,240
after you finish
the Stage Eight,
166
00:10:26,280 --> 00:10:28,020
you can enter the
stage of Power.
167
00:10:28,560 --> 00:10:29,540
The stage of Power?
168
00:10:33,760 --> 00:10:35,770
Based on my pace,
169
00:10:36,160 --> 00:10:37,270
I’ll finish them all
170
00:10:37,320 --> 00:10:38,160
within a week.
171
00:10:38,200 --> 00:10:39,750
It’s not such easy.
172
00:10:39,780 --> 00:10:41,960
You can’t practice the
spirit of Wuxiang Sword
173
00:10:42,000 --> 00:10:44,420
by your own.
174
00:10:44,880 --> 00:10:45,960
What do you mean?
175
00:10:46,050 --> 00:10:48,880
You also need Magic
Stones and Red Fruits.
176
00:10:48,960 --> 00:10:50,920
It’s comparatively easy
to get Magic Stones.
177
00:10:50,940 --> 00:10:52,760
At most,
you get inedible for three months.
178
00:10:52,960 --> 00:10:54,790
But the Red Fruits...
179
00:10:54,810 --> 00:10:55,440
But we’re supposed
to get Red Fruits
180
00:10:55,460 --> 00:10:58,120
after Transcendency.
181
00:10:58,150 --> 00:10:59,700
How can I get that
182
00:10:59,720 --> 00:11:01,240
when I’m still at
the stage Body?
183
00:11:01,280 --> 00:11:03,430
I can make Wuxiang Elixir
184
00:11:03,450 --> 00:11:05,920
and Wuxiang Powders
by Red Fruits.
185
00:11:06,290 --> 00:11:07,250
But
186
00:11:07,480 --> 00:11:09,080
the Red Fruits are
quite expensive.
187
00:11:09,100 --> 00:11:11,160
Three thousand Magic
Stones for one.
188
00:11:11,170 --> 00:11:12,780
Three...
189
00:11:13,900 --> 00:11:15,970
We can’t afford that anyway.
190
00:11:15,980 --> 00:11:18,970
Also,
we have many in Misty Peak.
191
00:11:19,560 --> 00:11:22,310
But that is a storage
for Lingjian sect.
192
00:11:22,320 --> 00:11:24,780
Even Feng Yin can’t go
there without permission.
193
00:11:25,200 --> 00:11:27,320
But...
194
00:11:27,640 --> 00:11:28,690
Say the words.
195
00:11:29,120 --> 00:11:31,610
But Misty Peak will hold
196
00:11:31,610 --> 00:11:33,450
a Qingyun test at there.
197
00:11:33,480 --> 00:11:34,740
You go to join it
198
00:11:34,750 --> 00:11:36,260
and gain more Red Fruits.
199
00:11:36,270 --> 00:11:37,740
I’ll make the elixir and powders
200
00:11:37,760 --> 00:11:38,460
to advance
201
00:11:38,480 --> 00:11:40,080
your progress.
202
00:11:40,160 --> 00:11:41,580
Qingyun test?
203
00:11:42,920 --> 00:11:45,230
Isn’t that for practicers
higher than level six?
204
00:11:46,680 --> 00:11:48,410
I’ll lose my life for nothing.
205
00:11:48,420 --> 00:11:50,250
This is not what I want.
206
00:11:50,260 --> 00:11:51,440
Then,
you just practice step by step,
207
00:11:51,480 --> 00:11:53,560
and see you 90 years later
208
00:11:53,580 --> 00:11:54,720
when you realize your dream.
209
00:11:54,760 --> 00:11:55,830
Stop!
210
00:12:11,280 --> 00:12:12,360
Wang Lu.
211
00:12:13,040 --> 00:12:15,200
The demons in Qingyu Peak are
212
00:12:15,230 --> 00:12:16,640
fiercer than what you think.
213
00:12:16,690 --> 00:12:19,980
I suggest taking a safe way.
214
00:12:20,100 --> 00:12:22,120
At least,
you won’t risk your life.
215
00:12:22,220 --> 00:12:23,930
This is also what I’m thinking.
216
00:12:24,120 --> 00:12:27,130
And I suspect my
master only cares
217
00:12:27,280 --> 00:12:28,850
money but not me.
218
00:12:28,990 --> 00:12:31,030
Then why did you accept this?
219
00:12:31,480 --> 00:12:32,700
Because
220
00:12:34,540 --> 00:12:36,340
I have a wilder idea.
221
00:12:37,360 --> 00:12:38,270
You join me?
222
00:12:38,280 --> 00:12:39,310
I?
223
00:12:39,650 --> 00:12:41,370
Wang Lu, I’m sorry.
224
00:12:41,520 --> 00:12:42,540
After all,
225
00:12:42,580 --> 00:12:44,410
I am just an outer disciple.
226
00:12:44,460 --> 00:12:46,320
I can’t enter
227
00:12:46,340 --> 00:12:47,830
Qingyun Peak.
228
00:12:47,840 --> 00:12:48,850
So, I must
229
00:12:48,850 --> 00:12:50,410
think of an idea to make you in.
230
00:12:50,450 --> 00:12:52,020
When you get enough scores,
231
00:12:52,050 --> 00:12:54,790
you may become an
inner disciple.
232
00:12:54,990 --> 00:12:55,970
Wang Lu,
233
00:12:56,240 --> 00:12:57,770
thanks for your kindness.
234
00:12:57,960 --> 00:12:59,800
But you don’t need
to worry about me.
235
00:13:00,900 --> 00:13:02,980
As long as I stay
in Lingjian sect,
236
00:13:03,190 --> 00:13:05,440
Junhuang won’t hurt me.
237
00:13:05,920 --> 00:13:07,050
Stop kidding.
238
00:13:07,160 --> 00:13:09,160
Do you remember
deadly case of sects?
239
00:13:11,320 --> 00:13:12,590
I’m sure
240
00:13:13,320 --> 00:13:16,440
Junhuang Mountain put
their spies among us,
241
00:13:16,590 --> 00:13:18,930
and they will take actions
242
00:13:19,200 --> 00:13:20,880
during this test.
243
00:13:21,190 --> 00:13:23,110
But why you want
to take me there?
244
00:13:23,850 --> 00:13:25,440
My master can help.
245
00:13:26,300 --> 00:13:28,040
She uses me to make money,
246
00:13:28,080 --> 00:13:29,630
so I’ll use her sword
247
00:13:29,640 --> 00:13:32,590
to eliminate the guys in dark.
248
00:13:35,440 --> 00:13:36,610
Quite interesting.
249
00:13:37,000 --> 00:13:37,980
Go with me?
250
00:14:11,480 --> 00:14:13,210
Great!
251
00:14:13,280 --> 00:14:14,490
I saw our leader
252
00:14:14,500 --> 00:14:15,100
from you
253
00:14:15,120 --> 00:14:16,970
when you were playing kungfu.
254
00:14:17,160 --> 00:14:19,060
You must be
255
00:14:19,080 --> 00:14:20,510
our future leader.
256
00:14:20,560 --> 00:14:22,040
Stop kidding.
257
00:14:22,200 --> 00:14:24,030
What brings you by?
258
00:14:25,560 --> 00:14:28,410
I heard that Qingyun test...
259
00:14:28,440 --> 00:14:29,350
Will you go to Qingyun Peak?
260
00:14:29,740 --> 00:14:31,810
Is this the right
place for application?
261
00:14:33,040 --> 00:14:33,840
Indeed, I’m responsible
262
00:14:33,870 --> 00:14:36,000
for this test.
263
00:14:36,020 --> 00:14:37,070
But...
264
00:14:37,600 --> 00:14:38,750
Sorry if I offense you.
265
00:14:38,800 --> 00:14:40,240
You are a Successor Disciple,
266
00:14:40,270 --> 00:14:41,190
but only practicers
267
00:14:41,210 --> 00:14:42,720
higher than level six
268
00:14:42,730 --> 00:14:44,120
can take part in it.
269
00:14:45,440 --> 00:14:47,800
So, Liuli
270
00:14:47,840 --> 00:14:49,000
can take part in.
271
00:14:49,120 --> 00:14:49,990
Of course.
272
00:14:50,120 --> 00:14:51,670
But her cultivation
273
00:14:51,700 --> 00:14:53,650
is much higher
than Qingyun test.
274
00:14:53,940 --> 00:14:55,440
But she won’t waste
time to join this.
275
00:14:55,480 --> 00:14:57,570
I remember you were there
276
00:14:57,590 --> 00:14:59,270
when we were
contesting last month.
277
00:15:00,640 --> 00:15:02,000
I was there,
278
00:15:02,280 --> 00:15:03,080
but...
279
00:15:03,100 --> 00:15:04,320
I won.
280
00:15:04,630 --> 00:15:06,280
Are you questioning my ability
281
00:15:06,300 --> 00:15:07,970
or Non-Phase Peak’s ability?
282
00:15:19,160 --> 00:15:20,400
I have no choice.
283
00:15:20,430 --> 00:15:21,640
Wang Lu, look.
284
00:15:21,780 --> 00:15:24,020
It is regulated that
285
00:15:24,160 --> 00:15:25,850
only practicers
higher than level six
286
00:15:25,870 --> 00:15:27,030
can engage in it.
287
00:15:27,080 --> 00:15:27,700
Otherwise,
288
00:15:27,770 --> 00:15:29,300
Qingyun test won’t start.
289
00:15:29,320 --> 00:15:30,960
Dude,
sorry but I have to stop you.
290
00:15:30,970 --> 00:15:31,730
These are different,
291
00:15:31,750 --> 00:15:32,830
and now I need to
make it clear that
292
00:15:32,830 --> 00:15:35,030
you don’t let me go
because you hate me
293
00:15:35,200 --> 00:15:36,550
or you worry about me
294
00:15:36,590 --> 00:15:38,720
being stopped by barriers.
295
00:15:38,920 --> 00:15:41,490
Of course I’m
296
00:15:41,800 --> 00:15:43,580
worried about you.
297
00:15:43,610 --> 00:15:45,460
Thanks for your kindness.
298
00:15:48,840 --> 00:15:50,010
The chief’s golden seal?
299
00:15:50,140 --> 00:15:50,980
Right,
300
00:15:51,000 --> 00:15:51,980
with the chief’s golden seal,
301
00:15:51,990 --> 00:15:54,170
I can go anywhere
of Lingjian sect
302
00:15:54,190 --> 00:15:55,410
without inhibition.
303
00:15:55,700 --> 00:15:56,540
Look,
304
00:15:56,580 --> 00:15:57,960
master is confident in me
305
00:15:57,980 --> 00:15:59,280
and supporting me so much.
306
00:15:59,400 --> 00:16:00,670
Application form.
307
00:16:05,310 --> 00:16:06,120
Here.
308
00:16:22,520 --> 00:16:23,590
Wang Lu.
309
00:16:23,610 --> 00:16:25,890
Qingyun is really dangerous.
310
00:16:25,950 --> 00:16:26,900
You must...
311
00:16:27,960 --> 00:16:28,910
Wait a moment.
312
00:16:29,200 --> 00:16:30,210
Who is Hai Yunfan?
313
00:16:31,240 --> 00:16:32,770
I am.
314
00:16:33,000 --> 00:16:34,500
Aren’t you an outer disciple?
315
00:16:34,760 --> 00:16:36,290
I broke the rule for Wang Lu.
316
00:16:36,320 --> 00:16:37,230
But there is no reason
317
00:16:37,250 --> 00:16:38,880
to break it for
an outer disciple.
318
00:16:38,920 --> 00:16:39,960
Yue Yun,
319
00:16:40,120 --> 00:16:41,200
he’s not here
320
00:16:41,210 --> 00:16:42,760
as an outer disciple.
321
00:16:42,770 --> 00:16:45,200
He comes as my Magic Pet.
322
00:16:46,320 --> 00:16:47,420
In the Immortal
Cultivation World,
323
00:16:47,450 --> 00:16:49,570
many people are
adopting Magic Pet,
324
00:16:49,590 --> 00:16:52,010
which is a pet with magic.
325
00:16:52,030 --> 00:16:54,080
Usually,
we can catch one in the wild
326
00:16:54,100 --> 00:16:55,210
and docile it.
327
00:16:55,220 --> 00:16:56,960
Of course,
you can also buy one in
328
00:16:56,980 --> 00:16:58,140
Everything Here shop.
329
00:16:58,160 --> 00:17:00,180
You can find one you want there.
330
00:17:00,240 --> 00:17:02,130
But, many bad men
331
00:17:02,330 --> 00:17:04,060
like taking human as a pet,
332
00:17:04,140 --> 00:17:05,600
such as my disciple,
333
00:17:05,640 --> 00:17:06,580
Wang Lu.
334
00:17:07,520 --> 00:17:08,440
This...
335
00:17:08,920 --> 00:17:09,970
This...
336
00:17:10,200 --> 00:17:11,060
How...
337
00:17:11,130 --> 00:17:12,680
How come a man is a Magic Pet?
338
00:17:12,710 --> 00:17:14,350
Why not?
339
00:17:14,380 --> 00:17:16,130
What’s the Magic Pet?
340
00:17:16,440 --> 00:17:17,480
As what its name shows,
341
00:17:17,500 --> 00:17:19,330
it’s an animal with magic.
342
00:17:19,350 --> 00:17:20,840
Does he have magic?
343
00:17:21,440 --> 00:17:22,380
Yes.
344
00:17:22,420 --> 00:17:23,700
Is he an animal?
345
00:17:23,730 --> 00:17:25,230
He’s a human.
346
00:17:25,250 --> 00:17:28,550
Human is supreme to everything.
347
00:17:28,560 --> 00:17:29,460
I announce,
348
00:17:29,480 --> 00:17:32,000
he is my Magic Pet.
349
00:17:33,480 --> 00:17:34,660
Magic Pet.
350
00:17:34,680 --> 00:17:35,730
Pet.
351
00:17:35,780 --> 00:17:36,790
Perfect.
352
00:17:37,010 --> 00:17:38,430
No way.
353
00:17:38,450 --> 00:17:39,380
Stop your drama.
354
00:17:39,600 --> 00:17:41,050
Then, disprove what I said?
355
00:17:41,070 --> 00:17:42,990
If you don’t have
evidence to object me,
356
00:17:43,020 --> 00:17:44,370
that’s a deal.
357
00:17:44,400 --> 00:17:45,240
Go.
358
00:17:45,610 --> 00:17:46,380
But...
359
00:17:46,390 --> 00:17:47,230
Let’s go.
360
00:17:47,320 --> 00:17:48,690
But...
361
00:17:51,790 --> 00:17:53,170
How can I report to master?
362
00:17:54,100 --> 00:17:55,080
Did you hear of it?
363
00:17:55,100 --> 00:17:55,560
Well...
364
00:17:55,570 --> 00:17:56,610
Did you hear of it?
365
00:17:56,640 --> 00:17:58,640
Wang Lu will join the test.
366
00:17:58,810 --> 00:18:00,070
Really?
367
00:18:01,000 --> 00:18:01,900
Sorry,
368
00:18:02,040 --> 00:18:04,220
I heard that Wang Lu
would take Hai Yunfan
369
00:18:04,250 --> 00:18:06,050
to Qingyun test.
370
00:18:06,100 --> 00:18:07,180
Yes.
371
00:18:07,220 --> 00:18:08,340
Yesterday,
Yue Yun was pissed off
372
00:18:08,380 --> 00:18:10,520
and reported to our master.
373
00:18:10,960 --> 00:18:13,040
But our master didn’t say no.
374
00:18:13,070 --> 00:18:13,810
Really?
375
00:18:13,830 --> 00:18:14,480
You said the truth?
376
00:18:15,050 --> 00:18:17,250
How did he make it?
377
00:18:17,480 --> 00:18:18,650
Yeah.
378
00:18:18,700 --> 00:18:20,220
It’s fine that Wang Lu will go.
379
00:18:20,250 --> 00:18:22,220
But Hai yunfan is
an outer disciple,
380
00:18:22,350 --> 00:18:24,970
how come he is allowed going?
381
00:18:25,120 --> 00:18:26,410
Right.
382
00:18:26,440 --> 00:18:29,280
What’s their relationship?
383
00:18:29,480 --> 00:18:30,680
I’m not sure.
384
00:18:43,440 --> 00:18:46,480
Hai Yunfan will go to
Qingyun test with Wang Lu.
385
00:18:46,680 --> 00:18:48,540
This is our best opportunity.
386
00:18:51,360 --> 00:18:53,100
You heard it?
387
00:18:53,160 --> 00:18:55,350
If you fail again,
388
00:18:55,570 --> 00:18:57,900
I’ll leave you in
Qingyun to feed monsters.
389
00:18:57,920 --> 00:18:58,910
Yes!
390
00:19:05,440 --> 00:19:06,620
Now,
391
00:19:06,680 --> 00:19:08,990
I’ll announce the
rule of this training.
392
00:19:09,800 --> 00:19:12,210
It’s a five-day’s training.
393
00:19:12,500 --> 00:19:15,340
You’ll go to Dragon
Valley from Moon Vale,
394
00:19:15,800 --> 00:19:17,950
and then come back
from Lotus Lake.
395
00:19:18,280 --> 00:19:20,240
The winner is
396
00:19:20,280 --> 00:19:22,010
the team that gets the
Flaming Fruit first.
397
00:19:22,040 --> 00:19:23,690
What’s the Flaming Fruit?
398
00:19:32,400 --> 00:19:34,750
Isn’t this the fruit of demon?
399
00:19:35,760 --> 00:19:37,240
During this time,
400
00:19:37,400 --> 00:19:39,210
you can collect herbs
401
00:19:39,490 --> 00:19:42,060
and do some fighting.
402
00:19:42,440 --> 00:19:44,200
But I need to remind you first,
403
00:19:44,440 --> 00:19:45,800
though there is a regulation
404
00:19:45,820 --> 00:19:48,300
to protect you in Dragon Valley,
405
00:19:48,330 --> 00:19:52,050
casualties still appear
every several years.
406
00:19:52,520 --> 00:19:56,440
So I prepared you Help Charm.
407
00:19:56,880 --> 00:19:58,610
When you come across danger,
408
00:19:58,640 --> 00:20:01,290
you can call a Master
409
00:20:01,360 --> 00:20:03,210
to protect you here.
410
00:20:03,600 --> 00:20:04,720
Do you understand?
411
00:20:04,750 --> 00:20:06,500
Yes!
412
00:20:09,240 --> 00:20:10,180
So,
413
00:20:10,440 --> 00:20:11,680
you can start.
414
00:20:11,960 --> 00:20:13,760
You will be transferred
415
00:20:13,780 --> 00:20:16,080
to Qingyun by teams.
416
00:20:16,090 --> 00:20:17,460
Take care of yourselves.
417
00:20:17,550 --> 00:20:20,340
Good luck to you.
418
00:20:28,060 --> 00:20:29,640
You showed your ability
as a Successor Disciple.
419
00:20:29,660 --> 00:20:31,890
I’m impressed that you
have such high cultivation.
420
00:20:32,200 --> 00:20:33,670
Yue Yun.
421
00:20:33,690 --> 00:20:34,960
When will we finish?
422
00:20:34,990 --> 00:20:36,960
What? You can’t hold on?
423
00:20:37,020 --> 00:20:38,410
No.
424
00:20:38,460 --> 00:20:39,440
But...
425
00:20:39,470 --> 00:20:41,240
As what we planned,
426
00:20:41,340 --> 00:20:43,140
we can go through
Moon Vale and arrive
427
00:20:43,170 --> 00:20:44,480
at Dragon Valley
within three days.
428
00:20:46,000 --> 00:20:47,570
Based on our pace,
429
00:20:47,590 --> 00:20:48,800
is three-day enough?
430
00:20:48,820 --> 00:20:50,000
That’s enough
431
00:20:50,020 --> 00:20:51,640
as long as we don’t rest.
432
00:20:51,660 --> 00:20:52,700
We can arrive at there.
433
00:20:52,730 --> 00:20:54,320
A sleepless trip?
434
00:20:54,370 --> 00:20:55,560
Three days?
435
00:20:55,590 --> 00:20:56,450
Yes.
436
00:20:56,500 --> 00:20:57,920
It will take us two days
437
00:20:57,950 --> 00:20:59,320
to pass Dragon Valley
438
00:20:59,340 --> 00:21:00,520
and Lotus Lake.
439
00:21:00,620 --> 00:21:01,280
So,
440
00:21:01,300 --> 00:21:02,320
theoretically,
441
00:21:02,340 --> 00:21:04,100
it will take us five days
442
00:21:04,120 --> 00:21:05,600
to travel without rest.
443
00:21:05,750 --> 00:21:07,370
To travel without rest?
444
00:21:07,410 --> 00:21:08,990
Five days?
445
00:21:09,020 --> 00:21:10,240
Let’s go.
446
00:21:18,960 --> 00:21:20,170
Keep going?
447
00:21:20,270 --> 00:21:22,920
You promised me having a rest.
448
00:21:24,240 --> 00:21:25,070
Wang Zhong.
449
00:21:26,000 --> 00:21:28,110
Have a rest if you’re tired.
450
00:21:28,130 --> 00:21:29,210
No.
451
00:21:29,230 --> 00:21:30,870
They are cunning,
452
00:21:30,900 --> 00:21:33,160
so we must be
overwhelmingly better,
453
00:21:33,240 --> 00:21:34,760
and then we’ll have
possibility to win.
454
00:21:34,780 --> 00:21:36,710
Wang Lu is always lucky.
455
00:21:36,800 --> 00:21:38,370
He goes down the
mountain actively.
456
00:21:38,480 --> 00:21:40,180
I’m afraid he’s
thinking of an idea.
457
00:21:40,240 --> 00:21:41,610
We must keep up with them
458
00:21:41,640 --> 00:21:43,170
to get the advantage.
459
00:21:44,600 --> 00:21:46,110
Wang Lu can’t
endure the hardship.
460
00:21:46,160 --> 00:21:46,910
He must be resting
461
00:21:46,920 --> 00:21:48,510
at somewhere.
462
00:21:48,920 --> 00:21:49,930
It makes sense.
463
00:22:07,780 --> 00:22:08,950
OK.
464
00:22:09,400 --> 00:22:10,900
Have a rest.
465
00:22:12,030 --> 00:22:12,780
First,
466
00:22:12,800 --> 00:22:13,880
congratulations.
467
00:22:13,960 --> 00:22:15,640
Through our hard
work in the day,
468
00:22:15,660 --> 00:22:16,880
we have time
469
00:22:16,910 --> 00:22:18,500
to sleep here tonight.
470
00:22:20,000 --> 00:22:21,420
But
471
00:22:21,430 --> 00:22:23,000
before you have a rest,
472
00:22:23,040 --> 00:22:24,750
I have something to say.
473
00:22:24,800 --> 00:22:26,220
It’s ...
474
00:22:26,760 --> 00:22:28,600
I didn’t prepare your dinner.
475
00:22:28,640 --> 00:22:29,850
Please find something
476
00:22:29,880 --> 00:22:31,860
to relieve your hunger.
477
00:22:31,880 --> 00:22:33,190
What?
478
00:22:33,230 --> 00:22:35,470
You let us be starving? Yue Yun.
479
00:22:35,520 --> 00:22:36,540
Yue Yun.
480
00:22:36,560 --> 00:22:39,310
I thought you were a kind guy.
481
00:22:39,600 --> 00:22:41,410
Don’t hurry to blame me.
482
00:22:41,560 --> 00:22:43,020
There are many kinds of
foods in Qingyun Peak.
483
00:22:43,050 --> 00:22:45,600
The fruits here can be eaten.
484
00:22:45,690 --> 00:22:47,700
If you are not bad
at herbal medicine,
485
00:22:47,740 --> 00:22:49,270
it’s not hard to feed yourself.
486
00:22:49,310 --> 00:22:50,560
If you’re fortunate,
487
00:22:50,600 --> 00:22:52,660
you can get the Magic Grass.
488
00:22:52,680 --> 00:22:55,090
We don’t have energy to move.
489
00:22:55,100 --> 00:22:56,420
We don’t even want
Golden Elixir,
490
00:22:56,460 --> 00:22:59,120
not to mention Magic Grass.
491
00:22:59,320 --> 00:23:00,320
Red berry!
492
00:23:00,360 --> 00:23:01,830
I didn’t think we
could find it here.
493
00:23:06,510 --> 00:23:07,700
So bitter!
494
00:23:08,350 --> 00:23:09,320
Wen Bao.
495
00:23:09,330 --> 00:23:11,810
That’s not red berry.
That’s red vitex.
496
00:23:11,840 --> 00:23:13,680
Red vitex?
497
00:23:14,170 --> 00:23:16,990
We learned red berry
in our medicine class,
498
00:23:17,000 --> 00:23:18,590
but what’s red vitex?
499
00:23:18,590 --> 00:23:19,450
Red vitex
500
00:23:19,480 --> 00:23:22,280
is warm, bitter,
non-toxic and has a smell.
501
00:23:22,520 --> 00:23:24,160
It can help promote
blood circulation.
502
00:23:24,170 --> 00:23:25,600
People cannot eat it directly.
503
00:23:25,820 --> 00:23:27,290
The odour
504
00:23:27,350 --> 00:23:28,660
can be eliminated
505
00:23:28,670 --> 00:23:30,180
after three processes.
506
00:23:30,200 --> 00:23:31,130
Yeah.
507
00:23:31,200 --> 00:23:33,070
Qingyun’s products are affluent.
508
00:23:33,100 --> 00:23:34,600
More than 60% Magic Grass
509
00:23:34,640 --> 00:23:35,610
can be found
510
00:23:35,650 --> 00:23:37,120
here.
511
00:23:37,140 --> 00:23:38,410
The kinds are so various
512
00:23:38,420 --> 00:23:39,650
that Misty peak and
513
00:23:39,680 --> 00:23:41,120
Carefree Peak are not its rival.
514
00:23:41,160 --> 00:23:41,970
You are not experienced.
515
00:23:42,000 --> 00:23:44,010
It’s not bad if
you can recognize
516
00:23:44,040 --> 00:23:45,230
10% of the plants.
517
00:23:45,240 --> 00:23:45,860
By the way,
518
00:23:45,870 --> 00:23:47,700
what’s your results of
herbal medicine class?
519
00:23:47,730 --> 00:23:50,510
Primary Herbology, A.
520
00:23:50,560 --> 00:23:53,150
Primary Herbology, C+.
521
00:23:53,160 --> 00:23:55,630
Primary Herbology, B.
522
00:23:56,210 --> 00:23:57,640
Middle Herbology,
523
00:23:58,000 --> 00:23:58,870
B+.
524
00:23:59,210 --> 00:24:00,800
Middle Herbology?
525
00:24:00,920 --> 00:24:01,840
Good.
526
00:24:02,360 --> 00:24:03,980
You only took two years.
527
00:24:04,280 --> 00:24:05,930
You are much better
than the previous me.
528
00:24:07,950 --> 00:24:09,610
Professional Herbology,
529
00:24:09,720 --> 00:24:10,660
A+.
530
00:24:13,160 --> 00:24:16,710
Professional Herbology, A+?
531
00:24:16,860 --> 00:24:18,250
Wang Lu,
532
00:24:18,260 --> 00:24:20,820
you’ve just been
here for two years.
533
00:24:20,860 --> 00:24:22,280
Is that possible?
534
00:24:22,300 --> 00:24:23,460
It’s not hard
535
00:24:23,540 --> 00:24:24,780
to get the professional level.
536
00:24:25,480 --> 00:24:27,860
My ambition is more than that.
537
00:24:27,930 --> 00:24:29,020
Ladies,
538
00:24:29,160 --> 00:24:30,020
well,
539
00:24:30,240 --> 00:24:32,910
you take the fruits first.
540
00:24:33,480 --> 00:24:35,650
Give me what you
541
00:24:35,680 --> 00:24:36,910
don’t want.
542
00:24:36,940 --> 00:24:38,130
It’s fine for me.
543
00:24:38,170 --> 00:24:39,560
Thank you so much.
544
00:24:39,960 --> 00:24:41,480
After we take them back,
545
00:24:41,490 --> 00:24:43,870
could you help us
to have a check?
546
00:24:44,430 --> 00:24:45,290
My pleasure.
547
00:24:46,560 --> 00:24:47,680
Let’s go.
548
00:24:49,160 --> 00:24:50,120
Go.
549
00:24:53,320 --> 00:24:54,120
Zhu,
550
00:24:54,170 --> 00:24:56,270
we haven’t met them
for a long time.
551
00:24:56,300 --> 00:24:57,980
Did you go a wrong way?
552
00:25:01,120 --> 00:25:02,460
Trust me. It’s right.
553
00:25:04,230 --> 00:25:05,610
But,
554
00:25:06,400 --> 00:25:08,670
there’s no step in front of us.
555
00:25:08,910 --> 00:25:09,310
I think
556
00:25:09,320 --> 00:25:11,080
they are back.
557
00:25:15,080 --> 00:25:16,440
Help!
558
00:25:16,500 --> 00:25:18,850
Help!
559
00:25:19,920 --> 00:25:21,920
Help!
560
00:25:23,380 --> 00:25:24,980
Help!
561
00:25:25,590 --> 00:25:26,840
Help!
562
00:25:26,860 --> 00:25:28,570
What’s this?
563
00:25:30,700 --> 00:25:32,290
Help!
564
00:25:34,050 --> 00:25:35,580
Help!
565
00:25:36,050 --> 00:25:37,890
Help!
566
00:25:39,420 --> 00:25:40,290
- Help! - Don’t move.
567
00:25:40,310 --> 00:25:41,790
Help!
568
00:25:42,120 --> 00:25:45,180
Zhu Qin, help me.
569
00:25:45,200 --> 00:25:46,310
This is Ghost Vine.
570
00:25:46,700 --> 00:25:47,780
It’s poisonous.
571
00:25:50,160 --> 00:25:51,490
Don’t be panic.
572
00:25:51,760 --> 00:25:53,050
Calm down.
573
00:25:53,080 --> 00:25:54,960
Then, it can be relaxed.
574
00:25:55,380 --> 00:25:56,520
OK.
575
00:26:13,680 --> 00:26:15,240
Hai, awesome.
576
00:26:15,360 --> 00:26:17,570
You are so thoughtful
to take pills and tents.
577
00:26:27,080 --> 00:26:28,870
You are so early.
578
00:26:29,160 --> 00:26:29,840
So
579
00:26:29,870 --> 00:26:31,000
what did you get?
580
00:26:31,920 --> 00:26:33,930
It was too hideous.
581
00:26:34,160 --> 00:26:36,580
We might die from
the poisonous vine
582
00:26:37,970 --> 00:26:40,140
without Zhu Qin’s help.
583
00:26:40,560 --> 00:26:41,330
Yeah.
584
00:26:41,400 --> 00:26:43,500
We are rivals.
585
00:26:43,600 --> 00:26:45,710
It’s fine that they ignored us.
586
00:26:45,960 --> 00:26:47,710
But he is
587
00:26:47,720 --> 00:26:49,220
so generous.
588
00:26:49,230 --> 00:26:50,400
We are fellows.
589
00:26:50,420 --> 00:26:53,360
How come I left you there?
590
00:26:53,750 --> 00:26:54,850
If I was here,
591
00:26:54,890 --> 00:26:56,430
I would go with them,
592
00:26:56,510 --> 00:26:58,500
not staying here.
593
00:26:58,560 --> 00:27:00,840
To be slight, it’s selfishness.
594
00:27:00,900 --> 00:27:01,880
To be serious,
595
00:27:02,690 --> 00:27:04,600
it’s murder.
596
00:27:06,200 --> 00:27:07,620
Alright, Zhu Qin.
597
00:27:07,630 --> 00:27:09,520
Trying to separate us?
598
00:27:10,030 --> 00:27:10,990
This...
599
00:27:12,460 --> 00:27:14,240
Zhu Qin,
what are you talking about?
600
00:27:14,380 --> 00:27:15,280
You asked me to
give you a chance
601
00:27:15,290 --> 00:27:16,830
to save beauties.
602
00:27:16,850 --> 00:27:16,940
I...
603
00:27:16,980 --> 00:27:18,910
But why are you blaming me now?
604
00:27:18,940 --> 00:27:19,740
When...
605
00:27:19,750 --> 00:27:20,910
What does that mean?
606
00:27:21,040 --> 00:27:23,050
You were following us?
607
00:27:23,140 --> 00:27:24,230
Of course.
608
00:27:24,260 --> 00:27:25,640
I am a man,
609
00:27:25,670 --> 00:27:27,060
and a Successor Disciple.
610
00:27:27,270 --> 00:27:29,460
How could I leave you
611
00:27:29,480 --> 00:27:31,580
facing such dangerous Qingyun?
612
00:27:32,080 --> 00:27:34,610
Why didn’t you save us?
613
00:27:34,640 --> 00:27:35,200
Right.
614
00:27:35,220 --> 00:27:36,430
Why didn’t you save us...
615
00:27:36,440 --> 00:27:37,730
No… them?
616
00:27:43,980 --> 00:27:44,960
Zhu Qin,
617
00:27:45,410 --> 00:27:47,940
I’m clear of what
you’re thinking about.
618
00:27:56,630 --> 00:27:58,680
Actually I saw the vine,
619
00:27:58,880 --> 00:28:00,570
but when I tried to remind you,
620
00:28:00,600 --> 00:28:01,770
he showed up.
621
00:28:01,920 --> 00:28:02,870
He told me to
622
00:28:02,900 --> 00:28:04,540
give him a chance
623
00:28:04,580 --> 00:28:06,970
to make friends with you.
624
00:28:07,580 --> 00:28:08,880
If he can make it...
625
00:28:08,890 --> 00:28:09,520
No, what...
626
00:28:09,560 --> 00:28:11,360
Our dinner depends on him.
627
00:28:11,560 --> 00:28:14,490
We are so tired
after a long journey.
628
00:28:14,500 --> 00:28:15,750
So I couldn’t refuse.
629
00:28:15,780 --> 00:28:17,120
Then I agreed.
630
00:28:17,150 --> 00:28:18,750
When did I...
631
00:28:18,840 --> 00:28:20,160
So
632
00:28:20,400 --> 00:28:22,440
you put us in danger on purpose.
633
00:28:22,500 --> 00:28:23,660
No...
634
00:28:23,730 --> 00:28:25,010
Ignore his nonsense.
635
00:28:25,080 --> 00:28:26,320
He was always at here.
636
00:28:26,370 --> 00:28:27,850
What he said was just a story.
637
00:28:28,020 --> 00:28:28,930
Ask him what happened.
638
00:28:28,940 --> 00:28:30,560
I’m sure he doesn’t know
639
00:28:30,580 --> 00:28:32,090
the details.
640
00:28:32,280 --> 00:28:33,610
Zhu Qin,
do you really want me to say it?
641
00:28:33,640 --> 00:28:34,490
Yes.
642
00:28:36,360 --> 00:28:37,970
You
643
00:28:38,100 --> 00:28:40,160
were tied by Ghost Vine.
644
00:28:41,150 --> 00:28:42,300
Yes!
645
00:28:44,000 --> 00:28:44,750
You!
646
00:28:44,780 --> 00:28:45,650
This is his guess.
647
00:28:45,900 --> 00:28:46,360
Just a guess.
648
00:28:46,400 --> 00:28:47,100
Keep going.
649
00:28:47,120 --> 00:28:47,800
Go on.
650
00:28:49,220 --> 00:28:51,660
They were tied by Ghost Vine.
651
00:28:52,280 --> 00:28:53,400
First,
652
00:28:53,440 --> 00:28:55,830
you asked them to
catch the rope.
653
00:28:56,090 --> 00:28:59,540
Then,
you distracted the Ghost Vine.
654
00:29:42,590 --> 00:29:43,570
Are you all right?
655
00:29:44,850 --> 00:29:45,810
All right.
656
00:29:45,850 --> 00:29:46,810
Thank you.
657
00:29:47,340 --> 00:29:48,510
No worries.
658
00:29:50,130 --> 00:29:51,330
Why did you come out alone?
659
00:29:51,390 --> 00:29:52,720
It’s too dangerous.
660
00:29:53,670 --> 00:29:55,940
Yue Yun asked us to find food.
661
00:29:56,000 --> 00:29:57,640
Wang Lu let us choose first.
662
00:29:57,740 --> 00:29:59,990
But we have gone far
without consciousness.
663
00:30:00,060 --> 00:30:01,560
Is your camp here?
664
00:30:02,590 --> 00:30:04,120
Not far from here.
665
00:30:04,240 --> 00:30:05,560
It’s late.
666
00:30:05,600 --> 00:30:06,790
Why don’t we encamp together?
667
00:30:06,840 --> 00:30:08,020
It’s safer.
668
00:30:10,240 --> 00:30:11,470
Go with me.
669
00:30:12,500 --> 00:30:13,660
Wang Lu, Hai.
670
00:30:13,720 --> 00:30:14,980
Wait and see.
671
00:30:16,200 --> 00:30:17,290
Zhu Qin,
672
00:30:17,320 --> 00:30:19,170
so disgusting!
673
00:30:19,200 --> 00:30:20,190
Yes!
674
00:30:20,230 --> 00:30:21,280
No... Ladies,
675
00:30:21,300 --> 00:30:22,250
don’t believe him.
676
00:30:22,280 --> 00:30:24,380
I’m not sure how he knows it.
677
00:30:24,410 --> 00:30:25,830
He... He guessed.
678
00:30:25,850 --> 00:30:27,800
Though he’s lucky
to guess one right,
679
00:30:27,830 --> 00:30:30,210
but the process was complicated.
680
00:30:30,240 --> 00:30:31,920
How could he guess
all of the details
681
00:30:31,950 --> 00:30:34,640
if he wasn’t with you?
682
00:30:35,810 --> 00:30:36,920
Right.
683
00:30:36,950 --> 00:30:38,120
I don’t believe.
684
00:30:38,150 --> 00:30:39,960
I’m sure that you were here.
685
00:30:40,420 --> 00:30:41,460
Otherwise,
686
00:30:41,960 --> 00:30:43,210
you can prove it.
687
00:30:43,440 --> 00:30:44,550
Ladies,
688
00:30:44,580 --> 00:30:45,500
sorry for
689
00:30:45,520 --> 00:30:46,650
making you frightened.
690
00:30:47,470 --> 00:30:49,450
I prepared a gift for you.
691
00:30:49,810 --> 00:30:50,740
I asked you to prove...
692
00:30:50,750 --> 00:30:51,950
Blow it.
693
00:30:57,690 --> 00:30:59,310
Fairies,
694
00:30:59,360 --> 00:31:01,370
you are so lovely.
695
00:31:02,300 --> 00:31:03,790
It’s speaking flower.
696
00:31:05,130 --> 00:31:06,810
Welcome to the clip of Wang Wu.
697
00:31:06,970 --> 00:31:08,360
Speaking flower,
698
00:31:08,380 --> 00:31:09,020
like its name,
699
00:31:09,030 --> 00:31:11,300
can imitate people.
700
00:31:11,330 --> 00:31:13,020
It’s like a parrot.
701
00:31:13,050 --> 00:31:14,410
When you speak to it,
702
00:31:14,430 --> 00:31:16,850
it can imitate your voice.
703
00:31:16,960 --> 00:31:19,470
And when you blow
it like this...
704
00:31:27,600 --> 00:31:30,540
Your voice is spread.
705
00:31:33,420 --> 00:31:34,730
Did you take it just now?
706
00:31:34,760 --> 00:31:36,650
You are so thoughtful.
707
00:31:36,680 --> 00:31:37,390
Wang Zhong,
708
00:31:38,080 --> 00:31:39,060
did you take flowers?
709
00:31:39,680 --> 00:31:40,640
No.
710
00:31:40,830 --> 00:31:42,640
So, Zhu Qin,
711
00:31:42,650 --> 00:31:44,650
thanks for your dinner.
712
00:31:45,250 --> 00:31:46,900
I... No...
713
00:31:46,940 --> 00:31:49,000
Thanks, Zhu Qin.
714
00:31:49,760 --> 00:31:50,550
No worries.
715
00:31:51,760 --> 00:31:52,360
Cook.
716
00:32:07,620 --> 00:32:08,490
Say it.
717
00:32:10,080 --> 00:32:11,970
Actually, this is easy to guess.
718
00:32:13,440 --> 00:32:15,300
Xue Xinyao said
they were tangled by
719
00:32:15,330 --> 00:32:16,980
vines when they came back.
720
00:32:17,120 --> 00:32:18,540
Vines are everywhere
721
00:32:18,680 --> 00:32:20,080
in Qingyun,
722
00:32:20,090 --> 00:32:21,870
but hardly can we see
the poisonous ones.
723
00:32:22,280 --> 00:32:24,060
And look at the blue powders
724
00:32:24,250 --> 00:32:25,880
on their clothes.
725
00:32:27,040 --> 00:32:29,900
We can focus on Purple Vine,
726
00:32:29,970 --> 00:32:31,170
Ghost Vine
727
00:32:31,240 --> 00:32:32,520
and Illusive Vine.
728
00:32:33,360 --> 00:32:35,820
People will be mad
driven by Purple Vine,
729
00:32:36,320 --> 00:32:38,670
and be dizzy driven
by Illusive Vine,
730
00:32:39,000 --> 00:32:41,050
but neither of them
look like this.
731
00:32:41,250 --> 00:32:42,780
So they must be
entangled by Ghost Vine.
732
00:32:44,500 --> 00:32:45,980
So how did you judge
733
00:32:46,000 --> 00:32:47,590
the next things?
734
00:32:48,350 --> 00:32:51,040
The same powder was also
on Zhu Qin’s scabbard.
735
00:32:51,830 --> 00:32:54,270
So I inferred that
he used his sword
736
00:32:54,320 --> 00:32:55,640
to save them.
737
00:32:55,650 --> 00:32:58,030
But I don’t think he dared
738
00:32:58,050 --> 00:32:59,820
to cut all the vines.
739
00:33:00,080 --> 00:33:01,620
So he used something
740
00:33:01,680 --> 00:33:03,090
to distract the vines,
741
00:33:03,320 --> 00:33:05,240
and then saved them.
742
00:33:06,400 --> 00:33:07,580
And the ropes.
743
00:33:08,320 --> 00:33:10,910
Two ladies had red tied
marks on their wrist,
744
00:33:10,920 --> 00:33:13,870
so they must be tied by ropes.
745
00:33:15,320 --> 00:33:16,210
Right.
746
00:33:17,360 --> 00:33:18,340
Hai.
747
00:33:19,210 --> 00:33:20,290
Remember,
748
00:33:20,760 --> 00:33:21,630
don’t see,
749
00:33:21,720 --> 00:33:22,750
but observe.
750
00:33:23,440 --> 00:33:25,840
Today, it was a little thing.
751
00:33:26,400 --> 00:33:27,900
We should be careful
752
00:33:28,480 --> 00:33:29,650
for the one in black.
753
00:33:32,680 --> 00:33:34,040
Did you notice that
754
00:33:34,080 --> 00:33:36,300
there was always a man
755
00:33:37,000 --> 00:33:38,830
beside the one in black?
756
00:33:39,400 --> 00:33:40,180
Zhu Qin?
757
00:33:40,200 --> 00:33:40,810
Yes.
758
00:33:41,280 --> 00:33:44,160
So this time,
he will do something.
759
00:33:46,120 --> 00:33:46,990
Alright.
760
00:33:47,010 --> 00:33:48,280
Nature calls.
761
00:33:48,720 --> 00:33:50,010
I’ll talk to you later.
762
00:34:02,860 --> 00:34:04,590
The moon rises from the sea,
763
00:34:05,650 --> 00:34:07,360
and all of us share this moment.
764
00:34:10,120 --> 00:34:11,210
Hai,
765
00:34:11,920 --> 00:34:13,670
what’s the next?
766
00:34:41,040 --> 00:34:42,780
Zhu Qin.
767
00:34:46,830 --> 00:34:47,940
Hai... Hai.
768
00:34:47,940 --> 00:34:50,230
I’m here to check
whether our camp is safe.
769
00:34:50,320 --> 00:34:52,900
We didn’t get well
along with each other,
770
00:34:52,920 --> 00:34:54,190
but after all, we are fellows,
771
00:34:54,210 --> 00:34:56,130
so...
772
00:34:56,170 --> 00:34:56,960
See you.
773
00:35:10,910 --> 00:35:13,630
Wang Lu... Young...
Young master.
774
00:35:13,760 --> 00:35:14,790
I’m not a monster.
775
00:35:14,800 --> 00:35:15,790
What?
776
00:35:21,440 --> 00:35:22,570
Wang Zhong.
777
00:35:22,840 --> 00:35:24,090
We should
778
00:35:24,160 --> 00:35:25,620
learn to move on.
779
00:35:26,200 --> 00:35:27,340
I have let it go.
780
00:35:27,360 --> 00:35:28,910
Don’t put burden on yourself.
781
00:35:42,220 --> 00:35:44,840
Zhu Qin is the spy
as what you expected.
782
00:35:45,050 --> 00:35:46,430
So,
783
00:35:46,520 --> 00:35:48,460
during this test,
784
00:35:48,640 --> 00:35:50,830
we will meet people
from Junhuang Mountain.
785
00:35:53,880 --> 00:35:54,930
Don’t worry.
786
00:35:55,720 --> 00:35:57,120
I have arranged everything well.
787
00:35:57,770 --> 00:36:00,510
The Help Charm that
given by Yue Yun
788
00:36:00,550 --> 00:36:02,020
is our key.
789
00:36:02,600 --> 00:36:03,920
But before it,
790
00:36:03,960 --> 00:36:06,050
we can’t be beaten
by that one in black.
791
00:36:06,730 --> 00:36:07,640
Rest assured.
792
00:36:08,140 --> 00:36:09,760
I won’t die such easily.
793
00:36:10,810 --> 00:36:11,940
But
794
00:36:12,730 --> 00:36:15,980
I know that once the
Flaming Fruit’s been found,
795
00:36:16,190 --> 00:36:17,550
the test will be finished.
796
00:36:17,650 --> 00:36:18,600
Yes.
797
00:36:19,080 --> 00:36:20,590
This is troublesome.
798
00:36:21,200 --> 00:36:22,880
So by all means,
799
00:36:22,960 --> 00:36:24,660
you should mingle with the crowd
800
00:36:24,990 --> 00:36:27,370
to buy time.
801
00:36:28,490 --> 00:36:29,920
As to the Flaming Fruit,
802
00:36:30,490 --> 00:36:32,520
it’s better to find it later.
803
00:36:43,990 --> 00:36:44,890
Wang Lu,
804
00:36:46,420 --> 00:36:47,500
Wang Lu.
805
00:36:48,250 --> 00:36:50,500
Mate, are you playing a ghost?
806
00:36:51,520 --> 00:36:53,460
I’ve found Flaming Fruit.
807
00:36:54,200 --> 00:36:55,390
What?
808
00:36:56,160 --> 00:36:57,240
Really?
809
00:36:57,440 --> 00:36:58,360
Where is it?
810
00:36:58,490 --> 00:37:00,350
At the entrance of the camp.
811
00:37:00,410 --> 00:37:02,990
Seems that it grew
up during a night.
812
00:37:03,220 --> 00:37:04,260
What the hell?
813
00:37:04,260 --> 00:37:05,700
Do I come here to collect tools?
814
00:37:05,720 --> 00:37:07,640
Does it have to appear so early?
815
00:37:14,530 --> 00:37:15,420
What the hell?
816
00:37:15,450 --> 00:37:17,360
Does it have to appear so early?
817
00:37:17,560 --> 00:37:19,910
Will we pull it out
818
00:37:20,040 --> 00:37:21,740
before others find it?
819
00:37:22,460 --> 00:37:23,490
Are you crazy?
820
00:37:23,760 --> 00:37:25,970
That means the test will
be finished earlier.
821
00:37:26,430 --> 00:37:27,880
You are right.
822
00:37:28,210 --> 00:37:29,920
But if others find it,
823
00:37:29,940 --> 00:37:31,550
they won’t leave it here.
824
00:37:31,730 --> 00:37:33,400
Then what should we do?
825
00:37:33,600 --> 00:37:35,440
But I feel it’s
so strange that it
826
00:37:35,460 --> 00:37:36,340
appears now.
827
00:37:40,900 --> 00:37:42,610
Let me try to persuade
them quitting.
828
00:37:42,760 --> 00:37:44,370
Try to cover this
829
00:37:44,380 --> 00:37:45,280
damned Flaming Fruit.
830
00:37:53,600 --> 00:37:54,740
I lighted a sleeping incense.
831
00:37:54,760 --> 00:37:55,750
They are sleeping now,
832
00:37:55,750 --> 00:37:57,470
so let’s seize time to find it.
833
00:37:57,600 --> 00:37:58,590
Well done.
834
00:37:58,670 --> 00:37:59,710
My presentiment tells me
835
00:37:59,920 --> 00:38:01,350
that we can find
Flaming Fruit today.
836
00:38:01,400 --> 00:38:02,260
It’s there.
837
00:38:02,290 --> 00:38:02,860
Go.
838
00:38:04,700 --> 00:38:07,300
Even sleeping incense
is your helper now?
839
00:38:08,310 --> 00:38:09,570
Wang Zhong,
840
00:38:09,730 --> 00:38:11,990
you didn’t make any
progress there years,
841
00:38:12,190 --> 00:38:14,180
but you seem to have
thrown your morality away.
842
00:38:14,200 --> 00:38:14,970
I...
843
00:38:15,920 --> 00:38:18,550
I lighted to relive my insomnia.
844
00:38:18,610 --> 00:38:19,680
It was burned out last night.
845
00:38:19,980 --> 00:38:20,960
What?
846
00:38:22,040 --> 00:38:24,910
Your team lost time
for your sleepiness.
847
00:38:24,950 --> 00:38:26,120
Why should we be blamed?
848
00:38:26,760 --> 00:38:28,390
You thought we were
staying in bed?
849
00:38:28,480 --> 00:38:29,740
We woke up early
850
00:38:29,920 --> 00:38:32,050
and we also finished
our breakfast.
851
00:38:32,120 --> 00:38:33,810
But after we were back,
you were still sleeping.
852
00:38:34,000 --> 00:38:35,380
So we went back to sleep.
853
00:38:36,650 --> 00:38:37,900
Nonsense.
854
00:38:37,960 --> 00:38:38,920
Wait.
855
00:38:39,940 --> 00:38:40,990
What nonsense did I say?
856
00:38:41,010 --> 00:38:42,380
Go in and have a look.
857
00:38:42,420 --> 00:38:43,880
Yue Xinyao has been bored
858
00:38:43,910 --> 00:38:45,400
to make up.
859
00:38:46,320 --> 00:38:47,440
Really?
860
00:38:47,470 --> 00:38:48,720
What does Wang Lu want?
861
00:38:50,280 --> 00:38:51,730
I don’t know whether
you said the truth,
862
00:38:51,760 --> 00:38:53,150
but I woke up early.
863
00:38:53,360 --> 00:38:55,030
Let’s find the Flaming
Fruit separately.
864
00:38:55,100 --> 00:38:55,970
See you.
865
00:39:11,560 --> 00:39:13,060
Be invisible.
866
00:39:18,710 --> 00:39:20,290
Be invisible.
867
00:39:29,200 --> 00:39:30,700
Be invisible.
868
00:39:36,580 --> 00:39:38,030
Hai Yunfan,
869
00:39:38,370 --> 00:39:39,560
what are you doing?
53109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.