All language subtitles for Once Upon a Time in Lingjian Mountain S01E06 (2019) [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,060 --> 00:01:37,500 Once upon a Time in LingJian Mountain 2 00:01:37,580 --> 00:01:40,500 Episode 6 3 00:01:44,560 --> 00:01:46,100 There was a very shallow wound 4 00:01:46,140 --> 00:01:48,310 on the left shoulder of the deceased, 5 00:01:49,130 --> 00:01:50,680 which was caused by a sharp blade. 6 00:01:51,150 --> 00:01:52,280 And it is the same as 7 00:01:52,500 --> 00:01:55,770 the dagger in Wang Lu’s hand. 8 00:01:56,060 --> 00:01:56,970 But, 9 00:01:57,200 --> 00:01:58,680 the reason of the death 10 00:01:59,600 --> 00:02:01,120 is not the wound, 11 00:02:01,320 --> 00:02:03,550 but the poison on the dagger. 12 00:02:03,740 --> 00:02:04,560 Poison? 13 00:02:05,130 --> 00:02:05,680 Yes. 14 00:02:06,420 --> 00:02:07,790 And the dagger 15 00:02:08,120 --> 00:02:10,850 matches the scabbard of the deceased. 16 00:02:11,710 --> 00:02:12,880 I guess, 17 00:02:13,090 --> 00:02:15,750 it belongs to the deceased. 18 00:02:16,540 --> 00:02:18,450 Wang Lu must have drawn 19 00:02:18,490 --> 00:02:19,550 his dagger in a hurry, 20 00:02:19,590 --> 00:02:20,200 and stabbed… 21 00:02:20,240 --> 00:02:21,270 Stop! 22 00:02:38,710 --> 00:02:44,010 After that, the poison spread in his body. 23 00:02:44,050 --> 00:02:46,250 When Liuli arrived, 24 00:02:46,690 --> 00:02:48,130 he has already died. 25 00:02:49,200 --> 00:02:50,090 And, 26 00:02:50,680 --> 00:02:53,440 this is Nine… 27 00:02:53,480 --> 00:02:55,090 Nine Beast Frost poison! 28 00:02:55,130 --> 00:02:56,950 It is refined with nine kinds of poison 29 00:02:56,990 --> 00:02:58,320 and then put into the cold ice pool 30 00:02:58,360 --> 00:03:00,070 for three years. 31 00:03:00,460 --> 00:03:02,640 It’s very famous and valuable. 32 00:03:02,850 --> 00:03:03,560 Go ahead. 33 00:03:06,790 --> 00:03:08,230 Look at his bone, 34 00:03:08,270 --> 00:03:10,120 it’s so different from others. 35 00:03:10,160 --> 00:03:12,550 And his teeth and hands are all badly worn. 36 00:03:12,720 --> 00:03:14,390 Are these like what people of Lingjian will do? 37 00:03:14,430 --> 00:03:16,120 I have also heard some rumors that 38 00:03:16,160 --> 00:03:18,890 some people in Beirong abduct babies 39 00:03:19,120 --> 00:03:20,450 and destroy all of their 40 00:03:20,490 --> 00:03:21,790 physical features. 41 00:03:22,010 --> 00:03:23,510 They have had special assassination training 42 00:03:23,550 --> 00:03:25,060 for decades. 43 00:03:25,310 --> 00:03:26,500 They’re called 44 00:03:26,540 --> 00:03:27,550 men of sacrifice. 45 00:03:27,590 --> 00:03:28,950 Do you know what “men of sacrifice” is? 46 00:03:29,490 --> 00:03:30,520 As the term suggests, 47 00:03:30,560 --> 00:03:32,010 born to die. 48 00:03:32,360 --> 00:03:33,660 They would rather die 49 00:03:33,700 --> 00:03:34,810 if the mission fails. 50 00:03:35,160 --> 00:03:37,390 If he is really a men of sacrifice, 51 00:03:37,990 --> 00:03:39,870 is he here to kill Wang Lu? 52 00:03:39,910 --> 00:03:41,040 How could I know it? 53 00:03:41,070 --> 00:03:42,230 Was I at the scene? 54 00:03:42,720 --> 00:03:45,290 How could I know his target only by assumption? 55 00:03:45,590 --> 00:03:46,740 Wu is right. 56 00:03:46,780 --> 00:03:48,000 She was not at scene. 57 00:03:48,040 --> 00:03:49,650 So it’s very strange. 58 00:03:49,920 --> 00:03:51,160 Their mission failed this time, 59 00:03:51,200 --> 00:03:52,290 but I can’t be sure that 60 00:03:52,320 --> 00:03:54,620 there is only one of them here. 61 00:03:54,800 --> 00:03:56,820 Since we don’t know their intention, 62 00:03:56,870 --> 00:03:59,050 I hope you can be more careful, 63 00:03:59,090 --> 00:04:01,200 wait and get ready to defend the attack. 64 00:04:01,240 --> 00:04:03,200 Don’t act rashly and alert the enemy. 65 00:04:03,240 --> 00:04:04,050 I agree. 66 00:04:04,220 --> 00:04:06,150 Wu's apprentice has done well in killing enemies, 67 00:04:06,190 --> 00:04:08,760 how about we reward him with some magic weapons? 68 00:04:08,800 --> 00:04:11,690 You’re being biased so obviously, 69 00:04:11,730 --> 00:04:13,000 can’t you just cover it up a little bit? 70 00:04:13,040 --> 00:04:15,830 He killed someone, and we will reward him? 71 00:04:15,870 --> 00:04:17,350 This is so unfair to others. 72 00:04:17,390 --> 00:04:18,350 Then what should we do? 73 00:04:18,390 --> 00:04:20,500 He is still kneeling in the square. 74 00:04:20,540 --> 00:04:21,730 What a poor thing. 75 00:04:21,760 --> 00:04:23,680 Your apprentice is also kneeling, 76 00:04:23,720 --> 00:04:24,920 what about him? 77 00:04:24,960 --> 00:04:26,810 Alright, stop the comparing. 78 00:04:26,850 --> 00:04:28,510 Let me decide it. 79 00:04:28,690 --> 00:04:30,080 It’s an accident. 80 00:04:30,120 --> 00:04:31,680 No punishment, no reward. 81 00:04:31,940 --> 00:04:33,270 Wu, 82 00:04:33,310 --> 00:04:34,500 what do you think? 83 00:04:36,610 --> 00:04:37,510 I’m asking you. 84 00:04:41,170 --> 00:04:42,640 He should deal with it himself. 85 00:04:42,680 --> 00:04:43,590 None of my business. 86 00:04:44,450 --> 00:04:44,920 You… 87 00:04:47,100 --> 00:04:47,720 Oh, no. 88 00:04:48,000 --> 00:04:49,090 What’s wrong? 89 00:04:49,130 --> 00:04:49,760 What? 90 00:04:50,050 --> 00:04:51,270 I got something important to do. 91 00:04:51,550 --> 00:04:52,380 See you. 92 00:04:53,210 --> 00:04:54,070 Wu! 93 00:04:54,110 --> 00:04:55,430 Are you mad at me? 94 00:04:55,470 --> 00:04:56,630 Definitely yes. 95 00:04:56,670 --> 00:04:57,650 You cut in her talk. 96 00:04:57,690 --> 00:04:59,200 It’s all your fault. 97 00:04:59,640 --> 00:05:00,220 Enough. 98 00:05:10,130 --> 00:05:11,600 Do you know how to say 99 00:05:11,640 --> 00:05:12,370 when you see your master? 100 00:05:12,410 --> 00:05:13,780 Don’t worry. 101 00:05:13,820 --> 00:05:15,530 Since you gave me the second rank Rongyun Elixir, 102 00:05:15,570 --> 00:05:16,860 I will praise you as a good man. 103 00:05:17,080 --> 00:05:18,550 What are you doing? 104 00:05:18,870 --> 00:05:20,350 What’s wrong with you? 105 00:05:20,390 --> 00:05:22,030 Did you get your brain hurt? 106 00:05:22,070 --> 00:05:23,410 How dare you to take mine? 107 00:05:23,580 --> 00:05:25,180 How about we come another day? 108 00:05:25,220 --> 00:05:26,040 Wait. 109 00:05:26,280 --> 00:05:27,670 You’re the Seventh Master, 110 00:05:27,710 --> 00:05:29,060 you should keep your words. 111 00:05:29,240 --> 00:05:30,980 And, you have given me the elixir, 112 00:05:31,020 --> 00:05:32,280 if I don’t help you, 113 00:05:32,320 --> 00:05:34,040 I can’t forgive myself. 114 00:05:34,080 --> 00:05:36,180 But she seems to be so mad. 115 00:05:36,220 --> 00:05:36,980 It’s all my fault. 116 00:05:37,020 --> 00:05:39,060 I always piss her off. 117 00:05:39,100 --> 00:05:40,770 She is such a person of love and righteousness. 118 00:05:40,810 --> 00:05:41,790 She must be so sad that 119 00:05:41,830 --> 00:05:43,320 her apprentice was wronged. 120 00:05:43,360 --> 00:05:44,670 But she won’t tell you. 121 00:05:45,190 --> 00:05:46,430 She could only keep it in her mind 122 00:05:46,470 --> 00:05:48,260 and bear it on her own… 123 00:05:50,790 --> 00:05:51,640 Alright, enough. 124 00:05:51,680 --> 00:05:53,060 Let’s get in there first. 125 00:05:53,610 --> 00:05:54,380 Come on! Do it again! 126 00:05:54,420 --> 00:05:56,290 Can you get more power or benefits 127 00:05:56,330 --> 00:05:57,440 by taking my elixir? 128 00:05:57,480 --> 00:05:58,600 Are you looking for death? 129 00:05:59,020 --> 00:06:00,110 They are playing mahjong. 130 00:06:00,680 --> 00:06:02,710 You said that you need us 131 00:06:02,750 --> 00:06:04,470 to play mahjong with you. 132 00:06:04,650 --> 00:06:06,110 How could you scold him now? 133 00:06:06,150 --> 00:06:07,330 Don’t protect him. 134 00:06:07,370 --> 00:06:09,480 All my good ones were all taken by him, 135 00:06:09,720 --> 00:06:11,570 I guess both of you are cheating on me! 136 00:06:11,610 --> 00:06:12,230 Green dragon. 137 00:06:14,020 --> 00:06:16,650 Wu, the important thing you said 138 00:06:16,690 --> 00:06:17,530 is playing mahjong? 139 00:06:17,570 --> 00:06:19,180 Isn’t it important? 140 00:06:19,220 --> 00:06:19,920 At least it’s 141 00:06:19,960 --> 00:06:21,160 more important than 142 00:06:21,200 --> 00:06:22,270 my stupid apprentice. 143 00:06:25,920 --> 00:06:27,080 Master, I still have dignity. 144 00:06:27,120 --> 00:06:28,390 Could you please show some respect? 145 00:06:28,430 --> 00:06:29,370 You’re here? 146 00:06:29,410 --> 00:06:30,340 I though our leader 147 00:06:30,380 --> 00:06:31,270 has kicked you out. 148 00:06:31,310 --> 00:06:31,910 Eight character. 149 00:06:33,400 --> 00:06:34,080 You… 150 00:06:35,770 --> 00:06:36,880 You don’t care about me, 151 00:06:36,920 --> 00:06:38,450 and you don’t even allow other to. 152 00:06:39,470 --> 00:06:40,210 Wu, 153 00:06:40,250 --> 00:06:42,190 I didn’t know that he is your apprentice. 154 00:06:42,230 --> 00:06:43,520 Now I know that, 155 00:06:43,560 --> 00:06:45,290 I shouldn’t punish him. 156 00:06:45,470 --> 00:06:46,870 Since you’re always so kind to me, 157 00:06:46,900 --> 00:06:49,270 then your apprentice is also mine. 158 00:06:49,310 --> 00:06:50,730 No, ours. 159 00:06:50,770 --> 00:06:51,400 Look, 160 00:06:51,450 --> 00:06:52,640 I sent our apprentice 161 00:06:52,680 --> 00:06:54,070 back to you, safe and sound. 162 00:06:54,320 --> 00:06:55,150 Kong. 163 00:06:56,180 --> 00:06:57,470 Great job, master. 164 00:06:57,510 --> 00:06:58,150 Sure. 165 00:06:58,720 --> 00:07:00,260 Who asked you to send him back? 166 00:07:00,510 --> 00:07:01,560 You should punish him. 167 00:07:01,600 --> 00:07:02,340 Non-Phase Peak 168 00:07:02,380 --> 00:07:04,080 is not a place for such a rascal. 169 00:07:04,700 --> 00:07:05,470 Master, 170 00:07:05,890 --> 00:07:07,260 isn't our business philosophy 171 00:07:07,300 --> 00:07:08,790 a rogue business? 172 00:07:08,830 --> 00:07:09,750 It makes sense. 173 00:07:11,070 --> 00:07:12,330 Then what are you doing here? 174 00:07:12,710 --> 00:07:13,780 Why don’t you go to take a bath? 175 00:07:20,240 --> 00:07:21,730 How could a master let his apprentice 176 00:07:21,900 --> 00:07:24,110 practice in the bath every day? 177 00:07:24,150 --> 00:07:25,040 I guess 178 00:07:25,080 --> 00:07:26,680 she was interested in my handsome face 179 00:07:26,720 --> 00:07:28,170 and my eight abdominal muscles. 180 00:07:33,900 --> 00:07:35,220 Nonsense. 181 00:07:38,440 --> 00:07:40,950 You are just one weak bamboo. 182 00:07:43,170 --> 00:07:45,070 You must have seen my body. 183 00:07:48,560 --> 00:07:49,340 Five dot. 184 00:07:49,540 --> 00:07:50,170 Go on. 185 00:07:50,370 --> 00:07:51,770 Stop arguing. 186 00:07:51,810 --> 00:07:52,630 It’s all my fault. 187 00:07:52,810 --> 00:07:54,920 I’m here to apologize to Wu. 188 00:07:55,400 --> 00:07:56,740 Why should you? 189 00:07:56,780 --> 00:07:58,380 He did wrong things, and you apologize? 190 00:07:58,420 --> 00:08:00,550 He will be spoiled! 191 00:08:00,860 --> 00:08:01,490 West wind. 192 00:08:01,760 --> 00:08:05,030 Then what do you plan to do to him? 193 00:08:05,610 --> 00:08:07,450 How could you say that? 194 00:08:07,490 --> 00:08:08,960 I’m here to plead for you. 195 00:08:09,000 --> 00:08:10,770 Now you stand on my master’s side? 196 00:08:11,140 --> 00:08:12,180 How could you do this to me? 197 00:08:12,220 --> 00:08:13,410 I’d rather be punished. 198 00:08:13,450 --> 00:08:15,220 OK. I will. 199 00:08:15,260 --> 00:08:16,330 Don’t you like to fight? 200 00:08:16,780 --> 00:08:17,650 Ao Guanhai, 201 00:08:17,690 --> 00:08:20,050 arrange an open contest between Wang Lu and Liuli. 202 00:08:20,090 --> 00:08:21,070 Live or die. 203 00:08:23,030 --> 00:08:25,440 Wu! Are you kidding me? 204 00:08:25,590 --> 00:08:27,910 Liuli is my apprentice, 205 00:08:27,950 --> 00:08:29,250 she is a tough one. 206 00:08:29,460 --> 00:08:31,100 But Wang Lu is still a fresh man. 207 00:08:31,140 --> 00:08:31,960 What? 208 00:08:32,150 --> 00:08:34,830 Do you look down upon Wang Lu as a junior body? 209 00:08:34,870 --> 00:08:35,920 Body? 210 00:08:36,390 --> 00:08:39,000 I thought he should be at power stage at least. 211 00:08:40,100 --> 00:08:41,650 Hey, I’m still here! 212 00:08:41,690 --> 00:08:42,690 Then, that’s it. 213 00:08:42,910 --> 00:08:44,520 Open contest in ten days. 214 00:08:46,140 --> 00:08:47,090 Lu Li, 215 00:08:47,130 --> 00:08:48,900 help me. 216 00:08:48,940 --> 00:08:50,790 Or it’ll be a matter of life! 217 00:08:51,670 --> 00:08:52,550 Wu, 218 00:08:53,070 --> 00:08:54,420 I think… 219 00:08:56,850 --> 00:08:58,910 I think you’re right. 220 00:08:58,950 --> 00:08:59,910 Open contest, 221 00:08:59,950 --> 00:09:01,230 it’s fair. 222 00:09:03,300 --> 00:09:04,190 Feng Ling, 223 00:09:04,640 --> 00:09:06,360 I can only trust you here. 224 00:09:06,400 --> 00:09:07,570 Help me. 225 00:09:07,610 --> 00:09:08,500 You’ll get benefits. 226 00:09:08,800 --> 00:09:09,740 What? 227 00:09:10,210 --> 00:09:11,340 Do you want to bribe me? 228 00:09:19,040 --> 00:09:21,050 Save it. 229 00:09:21,410 --> 00:09:23,240 I won’t betray my bestie 230 00:09:23,280 --> 00:09:24,870 for such a little money. 231 00:09:27,560 --> 00:09:28,170 Let’s go on. 232 00:09:28,210 --> 00:09:29,860 Please think carefully. 233 00:09:29,900 --> 00:09:31,690 There are many ways to teach your apprentice, 234 00:09:31,730 --> 00:09:34,150 but this should be the last one to use. 235 00:09:34,460 --> 00:09:35,010 Stop it. 236 00:09:36,010 --> 00:09:37,270 It’s up to Wang Lu now. 237 00:09:44,040 --> 00:09:45,200 Do or not, 238 00:09:46,000 --> 00:09:47,350 think it over. 239 00:09:52,410 --> 00:09:53,260 Fine. 240 00:09:53,520 --> 00:09:54,470 I’ll do it. 241 00:09:58,560 --> 00:09:59,230 OK. 242 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 Since you’ve made up your mind, 243 00:10:00,920 --> 00:10:02,680 good luck. 244 00:10:03,640 --> 00:10:05,280 Wait a second! 245 00:10:05,630 --> 00:10:07,850 Ladies and gentlemen, 246 00:10:09,290 --> 00:10:10,400 self-drawn! 247 00:10:10,880 --> 00:10:13,960 Full-flush and catching the moon! 248 00:10:14,000 --> 00:10:14,970 Three hundred and twenty points! 249 00:10:15,010 --> 00:10:15,940 Give me your money! 250 00:10:15,980 --> 00:10:17,580 Are you going to 251 00:10:18,020 --> 00:10:20,760 take all my money away? 252 00:10:20,800 --> 00:10:21,400 Master, 253 00:10:21,440 --> 00:10:22,880 you asked me to play with you. 254 00:10:22,920 --> 00:10:24,400 Master, enjoy your time. 255 00:10:24,440 --> 00:10:25,590 I’m leaving now. 256 00:10:26,030 --> 00:10:27,440 I have to prepare 257 00:10:27,480 --> 00:10:28,690 if I will have a contest with Liuli. 258 00:10:28,960 --> 00:10:29,690 See you. 259 00:10:33,360 --> 00:10:34,000 Wang Lu, 260 00:10:34,040 --> 00:10:36,150 you should think it over. 261 00:10:37,530 --> 00:10:38,420 - Lu! - Wang Lu! 262 00:10:38,460 --> 00:10:39,680 Come on! 263 00:10:39,720 --> 00:10:40,510 Lu! 264 00:10:40,750 --> 00:10:42,030 I will leave now as well. 265 00:10:42,200 --> 00:10:44,040 But, don’t worry, 266 00:10:44,080 --> 00:10:46,770 I’ll remind Liuli to be merciful. 267 00:10:48,480 --> 00:10:50,710 They have all left, 268 00:10:50,750 --> 00:10:52,270 why are you still sitting here? 269 00:10:52,720 --> 00:10:53,630 You’re so shameless. 270 00:10:56,450 --> 00:10:57,840 How could I move like this? 271 00:11:00,300 --> 00:11:01,810 That’s right. 272 00:11:02,270 --> 00:11:06,160 But, you should still pay your debt. 273 00:11:09,330 --> 00:11:10,590 Fine, just tell me, 274 00:11:10,880 --> 00:11:12,500 what did you say to him 275 00:11:12,540 --> 00:11:13,860 secretly just now? 276 00:11:13,900 --> 00:11:15,150 Why did you change your mind so suddenly? 277 00:11:18,400 --> 00:11:19,390 Do or not, 278 00:11:20,320 --> 00:11:21,870 think it over. 279 00:11:24,260 --> 00:11:27,580 If you refuse, I’ll tell Master Fang He 280 00:11:27,850 --> 00:11:28,970 that an outer disciple 281 00:11:29,010 --> 00:11:31,490 often sneaked into Scripture library. 282 00:11:31,530 --> 00:11:32,760 I wonder what bad things 283 00:11:32,800 --> 00:11:34,630 he was doing. 284 00:11:41,340 --> 00:11:42,430 Fine. 285 00:11:42,470 --> 00:11:43,430 I’ll do it. 286 00:11:43,920 --> 00:11:45,120 Shame on you. 287 00:11:47,040 --> 00:11:49,570 That’s really who you are. 288 00:11:51,790 --> 00:11:53,450 You know me so well. 289 00:11:53,490 --> 00:11:54,740 We can still play this. 290 00:11:54,780 --> 00:11:55,450 Come on. 291 00:11:55,640 --> 00:11:57,730 Wang Lu, the apprentice of Non-Phase Peak, 292 00:11:57,770 --> 00:11:59,110 deliberately provoked a fight, 293 00:11:59,150 --> 00:12:00,430 which was extremely serious 294 00:12:00,470 --> 00:12:02,000 and bad in nature. 295 00:12:02,040 --> 00:12:03,740 Now the punishment is announced as follows: 296 00:12:03,780 --> 00:12:05,970 instruct Wang Lu, the apprentice of Non-Phase Peak, 297 00:12:06,010 --> 00:12:08,270 and Liuli, the apprentice of Qingyun Peak, 298 00:12:08,310 --> 00:12:10,150 to compete in public in ten days, 299 00:12:10,190 --> 00:12:11,400 regardless of life or death. 300 00:12:11,440 --> 00:12:12,190 Regardless of life or death? 301 00:12:12,230 --> 00:12:15,400 The winner can stay in Lingjian for further cultivation. 302 00:12:15,440 --> 00:12:16,580 No appeal is allowed. 303 00:12:17,080 --> 00:12:18,410 No appeal is allowed? 304 00:12:18,710 --> 00:12:21,130 The winner can stay in Lingjian? 305 00:12:21,310 --> 00:12:22,270 What does that mean? 306 00:12:23,000 --> 00:12:25,150 The loser will be kicked out. 307 00:12:25,590 --> 00:12:27,640 Kicked out? 308 00:12:27,680 --> 00:12:29,140 No way! 309 00:12:29,180 --> 00:12:30,660 Liuli has been here for eight years, 310 00:12:30,700 --> 00:12:31,930 and she is at virtuality stage now. 311 00:12:32,220 --> 00:12:33,930 But Wang Lu has been here for only two years, 312 00:12:33,970 --> 00:12:35,310 and he is the only one of us 313 00:12:35,350 --> 00:12:37,110 who doesn’t know magic. 314 00:12:37,150 --> 00:12:38,560 He doesn’t even reach the power stage. 315 00:12:38,600 --> 00:12:40,150 He will definitely lose! 316 00:12:40,190 --> 00:12:40,840 Yes, 317 00:12:40,880 --> 00:12:42,120 this punishment… 318 00:12:42,160 --> 00:12:42,970 is so… 319 00:12:43,010 --> 00:12:44,450 good. 320 00:12:48,590 --> 00:12:51,100 Your hair looks so good today! 321 00:12:53,040 --> 00:12:53,670 Wang Zhong, 322 00:12:53,920 --> 00:12:54,990 let’s go. 323 00:12:59,960 --> 00:13:00,990 Support? 324 00:13:02,570 --> 00:13:04,220 You’re not an attack damage carrier, 325 00:13:04,260 --> 00:13:05,600 why do you need support? 326 00:13:06,480 --> 00:13:07,550 Then how can I win 327 00:13:07,590 --> 00:13:08,830 a real successor? 328 00:13:09,080 --> 00:13:10,370 Aren’t you a real one? 329 00:13:11,200 --> 00:13:14,710 Then we have to be determined to win. 330 00:13:14,950 --> 00:13:16,640 People will win their destiny, 331 00:13:16,680 --> 00:13:18,650 and you will win Liuli. 332 00:13:25,300 --> 00:13:25,910 No. 333 00:13:26,650 --> 00:13:28,430 You have to leave something to me. 334 00:13:29,760 --> 00:13:31,760 But I have nothing 335 00:13:31,800 --> 00:13:33,560 except my clothes. 336 00:13:34,290 --> 00:13:36,570 What do you want to do to me? 337 00:13:36,610 --> 00:13:37,570 Master, 338 00:13:37,760 --> 00:13:39,790 it’s a matter of life. Can you be serious? 339 00:13:40,560 --> 00:13:41,430 OK, 340 00:13:41,800 --> 00:13:44,440 I’ll teach you the first lesson now. 341 00:13:44,950 --> 00:13:46,030 Firm stance. 342 00:13:48,240 --> 00:13:50,050 Calm down. 343 00:13:50,720 --> 00:13:52,090 Hands behind your head. 344 00:13:53,630 --> 00:13:55,610 Jump up and squat heavily. 345 00:13:56,650 --> 00:13:57,680 This is the mental method. 346 00:13:58,280 --> 00:13:59,670 And the pithy formula is… 347 00:14:00,930 --> 00:14:03,300 Please spare my life! 348 00:14:03,340 --> 00:14:06,000 I won’t do it again! 349 00:14:15,130 --> 00:14:16,550 I’m done with it! 350 00:14:18,400 --> 00:14:19,910 You! Wang Wu! 351 00:14:20,770 --> 00:14:21,920 I knew that 352 00:14:22,530 --> 00:14:23,880 from the beginning, you tried your best 353 00:14:23,920 --> 00:14:25,050 to take away the Xiaoyun coin, 354 00:14:25,090 --> 00:14:26,620 just to stop me from passing the customs. 355 00:14:27,180 --> 00:14:29,510 Later, you stole the leader's gold seal and framed me. 356 00:14:30,240 --> 00:14:32,350 You forced me to be your apprentice 357 00:14:32,720 --> 00:14:34,010 in order to get rid of your debt. 358 00:14:34,050 --> 00:14:35,250 For two years, 359 00:14:35,690 --> 00:14:37,730 you have not taught me any martial arts 360 00:14:38,120 --> 00:14:40,190 except to let me take baths again and again. 361 00:14:40,790 --> 00:14:42,650 The third Master is right. 362 00:14:43,700 --> 00:14:44,950 You are a disgrace to Lingjian 363 00:14:45,540 --> 00:14:47,510 for your misdemeanor, 364 00:14:47,940 --> 00:14:49,690 neglecting of duty and drunkenness. 365 00:14:50,430 --> 00:14:53,120 You’re closely reasoned and well argued. 366 00:14:53,720 --> 00:14:55,310 You still have ten days, 367 00:14:55,720 --> 00:14:57,580 it’s enough for you to write a suicide note. 368 00:14:58,320 --> 00:15:00,530 That’s what you really think, right? 369 00:15:03,220 --> 00:15:05,890 You'd like him to kill me in the contest, 370 00:15:06,680 --> 00:15:07,460 so that 371 00:15:08,120 --> 00:15:09,910 you can get rid of me forever, 372 00:15:09,950 --> 00:15:10,750 right? 373 00:15:11,760 --> 00:15:12,590 No. 374 00:15:13,000 --> 00:15:13,710 What? 375 00:15:15,050 --> 00:15:19,030 I was going to play you before I get rid of you. 376 00:15:59,200 --> 00:16:00,990 You want me to feed others? 377 00:16:01,030 --> 00:16:02,390 In your dream! 378 00:16:07,650 --> 00:16:09,220 It’s fine that you’re a bug in workplace, 379 00:16:09,260 --> 00:16:10,590 just don’t bury me with you. 380 00:16:11,650 --> 00:16:12,510 I don’t believe that 381 00:16:12,550 --> 00:16:14,200 I can’t become a immortal on my own. 382 00:16:18,600 --> 00:16:19,510 What’s that sound? 383 00:16:23,840 --> 00:16:24,590 What are you doing? 384 00:16:26,320 --> 00:16:28,560 You were killed by my master before? 385 00:16:29,560 --> 00:16:31,380 She is in the next room. 386 00:16:31,420 --> 00:16:32,110 Goodbye. 387 00:16:33,240 --> 00:16:34,110 Wang Lu. 388 00:16:40,890 --> 00:16:41,680 Feng Ling? 389 00:16:42,300 --> 00:16:43,550 My master killed you? 390 00:16:44,620 --> 00:16:46,420 I’m just exhausted after 391 00:16:46,460 --> 00:16:48,190 playing mahjong with your master. 392 00:16:49,480 --> 00:16:50,630 You can follow me 393 00:16:51,000 --> 00:16:52,010 from tomorrow. 394 00:16:52,320 --> 00:16:53,440 My master sold me? 395 00:16:54,620 --> 00:16:56,230 Not that. 396 00:16:57,360 --> 00:17:00,420 I just think that you’re talented 397 00:17:00,460 --> 00:17:01,970 to learn martial arts. 398 00:17:02,010 --> 00:17:04,590 So I want to teach you my Whirling. 399 00:17:05,660 --> 00:17:07,680 You’re still at the age of body, 400 00:17:07,720 --> 00:17:10,080 and you haven’t start the cultivation. 401 00:17:10,380 --> 00:17:11,330 Follow me, you can 402 00:17:11,380 --> 00:17:12,450 not only strengthen your body, 403 00:17:12,490 --> 00:17:14,440 speed up your practice, 404 00:17:14,670 --> 00:17:17,030 but also learn more skills to protect yourself. 405 00:17:17,560 --> 00:17:18,750 How do you think? 406 00:17:21,390 --> 00:17:22,470 Great! Master! 407 00:17:22,830 --> 00:17:24,800 But, the ordinary… 408 00:17:24,830 --> 00:17:26,570 The ordinary martial arts… 409 00:17:27,310 --> 00:17:29,300 Can it defeat Liuli? 410 00:17:29,340 --> 00:17:30,660 Will it be too late 411 00:17:30,700 --> 00:17:31,830 to run away at that time, master? 412 00:17:31,870 --> 00:17:33,000 Do you want to learn? 413 00:17:33,040 --> 00:17:33,880 I’ll go back to sleep if you don’t want to. 414 00:17:33,920 --> 00:17:34,860 Of course I do! 415 00:17:36,160 --> 00:17:37,660 Take a bath, change your clothes, 416 00:17:37,700 --> 00:17:38,670 and wait for me on the mountain. 417 00:17:41,340 --> 00:17:42,710 Why bath again? 418 00:17:58,960 --> 00:18:01,270 If you break it, you will get weight. 419 00:18:03,700 --> 00:18:05,820 You even ask others to teach your apprentice. 420 00:18:06,400 --> 00:18:07,660 Look at you. 421 00:18:08,000 --> 00:18:10,990 Did you force Ao Guanhai to arrange the contest 422 00:18:11,030 --> 00:18:12,050 on purpose? 423 00:18:12,090 --> 00:18:13,230 No! 424 00:18:13,560 --> 00:18:14,480 You know what, 425 00:18:14,520 --> 00:18:15,610 I used to see 426 00:18:15,650 --> 00:18:17,930 people doing cricket fighting in the world. 427 00:18:17,970 --> 00:18:19,440 It was interesting. 428 00:18:19,480 --> 00:18:21,490 So I want to ask them to fight for us. 429 00:18:21,830 --> 00:18:23,510 Wang Lu is getting stronger 430 00:18:23,550 --> 00:18:24,750 and more energetic. 431 00:18:24,790 --> 00:18:26,840 Obviously, the medicine baths you asked him to take 432 00:18:26,880 --> 00:18:27,710 has begun to work. 433 00:18:28,160 --> 00:18:30,430 But you asked him to be beaten now… 434 00:18:31,410 --> 00:18:32,270 I won’t believe you. 435 00:18:32,830 --> 00:18:34,000 I know it even if you don’t answer. 436 00:18:34,040 --> 00:18:35,630 Feng Yin told me that 437 00:18:36,480 --> 00:18:38,680 you asked him to beat you 438 00:18:38,720 --> 00:18:40,740 when you were learning the spirit of Wuxiang Sword. 439 00:18:40,780 --> 00:18:42,770 The heavier he beat, the happier you were. 440 00:18:43,190 --> 00:18:45,190 It was really hard for the old man. 441 00:18:45,820 --> 00:18:47,020 He had to spend 442 00:18:47,060 --> 00:18:49,350 so much energy and physical strength every day. 443 00:18:49,530 --> 00:18:51,920 It cost a lot for him to recover. 444 00:18:52,800 --> 00:18:55,860 They have enough medicine for him. 445 00:18:56,040 --> 00:18:58,120 You ask me to teach him the basic skills, 446 00:18:58,360 --> 00:19:00,380 and let Liuli open his mind. 447 00:19:00,600 --> 00:19:01,710 Look at you. 448 00:19:03,320 --> 00:19:05,680 You’re too calculating to be a master. 449 00:19:06,440 --> 00:19:07,620 Cut the crap. 450 00:19:08,240 --> 00:19:09,150 I need to leave now. 451 00:19:10,600 --> 00:19:11,190 Right, 452 00:19:13,370 --> 00:19:14,870 it’s a full moon night again. 453 00:19:16,040 --> 00:19:17,150 Can you make it through? 454 00:19:19,610 --> 00:19:21,690 I’m so tired now. 455 00:19:21,730 --> 00:19:23,800 Come to me if you want to win back your money. 456 00:20:15,330 --> 00:20:16,110 Hai? 457 00:20:16,680 --> 00:20:17,490 You followed me? 458 00:20:18,000 --> 00:20:19,270 Tell me, 459 00:20:20,160 --> 00:20:22,010 you agreed to compete with Liuli. 460 00:20:22,440 --> 00:20:23,680 Are you doing this for me? 461 00:20:25,510 --> 00:20:26,630 For you? 462 00:20:27,840 --> 00:20:30,030 Yes, you look pretty. 463 00:20:30,340 --> 00:20:32,160 But I don’t know you are more narcissistic than me. 464 00:20:32,850 --> 00:20:33,880 I promised to compete 465 00:20:33,920 --> 00:20:35,180 because I bet with my master that 466 00:20:35,220 --> 00:20:36,370 if I win, 467 00:20:36,640 --> 00:20:38,550 she will give me Magic Treasure. 468 00:20:38,590 --> 00:20:39,360 Lu, 469 00:20:40,340 --> 00:20:41,870 I’m not kidding. 470 00:20:42,560 --> 00:20:44,220 If your master takes me to blackmail you, 471 00:20:44,570 --> 00:20:46,510 I can personally admit my mistake to leader. 472 00:20:46,750 --> 00:20:49,310 Sneaking into the Scripture library, 473 00:20:49,630 --> 00:20:51,770 I’ll be kicked out at most. I won’t die. 474 00:20:51,810 --> 00:20:53,130 You don’t have to 475 00:20:53,170 --> 00:20:54,470 risk your life for me. 476 00:20:55,720 --> 00:20:57,330 Alright, you may go back first. 477 00:20:57,370 --> 00:20:58,470 I got something important to do. 478 00:20:59,500 --> 00:21:00,200 Important thing? 479 00:21:00,670 --> 00:21:01,710 Since you’re here, 480 00:21:02,240 --> 00:21:03,390 stay and be his training partner. 481 00:21:03,930 --> 00:21:04,710 Feng Ling? 482 00:21:05,200 --> 00:21:06,840 She promised to teach me Whirling. 483 00:21:07,040 --> 00:21:08,100 I promised her that when I win, 484 00:21:08,140 --> 00:21:09,260 I would split the bill with her. 485 00:21:09,300 --> 00:21:09,870 Cut the crap 486 00:21:10,190 --> 00:21:10,850 and let’s start. 487 00:21:12,160 --> 00:21:13,150 Whirling, 488 00:21:13,360 --> 00:21:14,350 as the term suggests, 489 00:21:14,590 --> 00:21:16,690 a footwork like whirling. 490 00:21:17,280 --> 00:21:18,550 It’s both offensive and defensive. 491 00:21:19,440 --> 00:21:20,110 Attack, 492 00:21:20,800 --> 00:21:22,370 it’s treacherous 493 00:21:22,600 --> 00:21:24,000 and changeable. 494 00:21:24,800 --> 00:21:25,470 Defense, 495 00:21:26,400 --> 00:21:29,530 it will overcome the hardness with softness. 496 00:21:30,200 --> 00:21:32,300 To master the Whirling skillfully, 497 00:21:32,780 --> 00:21:34,700 we must break through the 498 00:21:34,740 --> 00:21:36,190 four realms one by one. 499 00:21:38,170 --> 00:21:39,710 The first realm is? 500 00:21:40,440 --> 00:21:41,910 The first realm 501 00:21:43,040 --> 00:21:46,010 is that heaven and earth are both in your heart, 502 00:21:49,000 --> 00:21:51,550 and everything in the world has its place. 503 00:21:51,920 --> 00:21:52,830 The so-called attack 504 00:21:53,010 --> 00:21:54,220 is to attack its place. 505 00:21:58,440 --> 00:21:59,550 In short, 506 00:22:00,000 --> 00:22:01,970 when you close your eyes… 507 00:22:04,990 --> 00:22:06,030 Close your eyes! 508 00:22:09,800 --> 00:22:11,160 When you close your eyes 509 00:22:11,810 --> 00:22:13,340 and can’t see anything, 510 00:22:14,500 --> 00:22:16,740 you can still feel the distance between 511 00:22:17,870 --> 00:22:18,840 you and your enemies 512 00:22:19,750 --> 00:22:20,820 and their positions. 513 00:22:23,490 --> 00:22:25,700 Then defeat the enemy in one move precisely. 514 00:22:33,550 --> 00:22:34,920 OK, let’s start to practice. 515 00:22:34,960 --> 00:22:36,630 Seriously? Hopscotch? 516 00:22:36,670 --> 00:22:37,630 Do it or not? 517 00:22:37,670 --> 00:22:38,260 OK. 518 00:22:42,970 --> 00:22:43,590 Hai, 519 00:22:44,310 --> 00:22:44,870 you first. 520 00:22:46,440 --> 00:22:48,150 Hurry up. You. 521 00:22:54,680 --> 00:22:55,320 Close your eyes. 522 00:22:55,600 --> 00:22:56,150 Jump. 523 00:23:09,560 --> 00:23:10,350 Hai! 524 00:23:14,360 --> 00:23:14,980 Are you all right? 525 00:23:15,020 --> 00:23:15,660 Wang Lu! 526 00:23:15,700 --> 00:23:16,770 I’ll die! 527 00:23:41,900 --> 00:23:42,580 Good. 528 00:23:43,240 --> 00:23:44,940 I need you to assist each other 529 00:23:44,980 --> 00:23:46,350 to break through the second realm. 530 00:23:46,690 --> 00:23:49,580 Sun and moon in your mind. 531 00:23:52,360 --> 00:23:53,810 If I’m not wrong, 532 00:23:54,320 --> 00:23:56,100 the first realm is about attack, 533 00:23:56,140 --> 00:23:57,890 then the second should be about defense. 534 00:23:58,160 --> 00:23:59,910 Sun and moon in your mind, 535 00:24:00,280 --> 00:24:02,170 that means, when we defend ourselves, 536 00:24:02,320 --> 00:24:04,230 although the attacks of the enemies are changeable, 537 00:24:04,270 --> 00:24:05,540 we should learn to adapt to the circumstances, 538 00:24:05,580 --> 00:24:06,160 right? 539 00:24:06,440 --> 00:24:07,950 You’re really clever. 540 00:24:08,220 --> 00:24:09,950 Since you’ve known it, 541 00:24:10,490 --> 00:24:11,350 let’s start it. 542 00:24:11,880 --> 00:24:13,310 Are you kidding me? Throwing sandbags? 543 00:24:16,680 --> 00:24:18,020 Play it yourself! 544 00:24:37,670 --> 00:24:41,060 You want to hurt me with only the fireballs? 545 00:24:42,740 --> 00:24:43,710 Hai, let’s go. 546 00:24:46,890 --> 00:24:48,320 It hurts! 547 00:24:51,280 --> 00:24:52,900 Now what should we have in minds? 548 00:24:53,200 --> 00:24:54,240 Nothing. 549 00:24:54,940 --> 00:24:55,990 Except for yourself. 550 00:24:56,030 --> 00:24:56,510 You… 551 00:24:56,720 --> 00:24:59,230 Myself in my mind? 552 00:24:59,460 --> 00:24:59,990 Yes. 553 00:25:00,930 --> 00:25:02,470 The highest realm of adaption is to 554 00:25:02,640 --> 00:25:04,690 respond to all changes with constancy. 555 00:25:05,140 --> 00:25:06,550 It's like the sun and the moon keep changing, 556 00:25:07,020 --> 00:25:09,450 but the heaven and the earth stay still. 557 00:25:09,810 --> 00:25:11,350 No matter what the enemy does, 558 00:25:11,600 --> 00:25:13,080 we should still focus on it. 559 00:25:13,610 --> 00:25:15,400 This is so-called 560 00:25:16,310 --> 00:25:17,100 concentration. 561 00:25:18,680 --> 00:25:19,600 Chicken game? 562 00:25:20,270 --> 00:25:22,590 Play with him, I quit. 563 00:25:27,820 --> 00:25:28,630 Good, 564 00:25:29,000 --> 00:25:30,470 you barely passed 565 00:25:30,750 --> 00:25:32,230 the first three realms. 566 00:25:33,120 --> 00:25:34,770 If I'm not wrong, 567 00:25:35,510 --> 00:25:37,860 the fourth level is that no me in my heart. 568 00:25:38,120 --> 00:25:38,790 Yes. 569 00:25:40,600 --> 00:25:42,410 Since you’ve broken through the first three realms… 570 00:25:42,450 --> 00:25:43,040 Let’s trust her one last time. 571 00:25:43,080 --> 00:25:45,490 Heaven and earth, sun and moon, and yourself, 572 00:25:45,530 --> 00:25:47,110 When they are integrated, 573 00:25:47,440 --> 00:25:49,430 you will reach the fourth realm. 574 00:25:49,700 --> 00:25:51,340 The real highest level of martial arts practitioners, 575 00:25:51,380 --> 00:25:52,500 when fighting, 576 00:25:52,860 --> 00:25:54,110 cannot be dominated 577 00:25:54,310 --> 00:25:57,150 by fear or anger. 578 00:25:57,640 --> 00:25:59,130 They should enjoy it 579 00:25:59,170 --> 00:26:00,660 and achieve the state of selflessness. 580 00:26:01,080 --> 00:26:02,900 Smoothly, 581 00:26:03,150 --> 00:26:04,650 and no trace. 582 00:26:05,080 --> 00:26:05,910 Then, 583 00:26:06,520 --> 00:26:08,490 you’ll really master 584 00:26:09,200 --> 00:26:12,000 the Whirling. 585 00:26:17,080 --> 00:26:18,250 You don’t understand? 586 00:26:19,440 --> 00:26:19,910 OK. 587 00:26:21,000 --> 00:26:22,310 Let me show you. 588 00:26:24,310 --> 00:26:26,720 Magnolia flower, 21, 589 00:26:26,880 --> 00:26:29,310 28256, 28257, 590 00:26:29,600 --> 00:26:32,480 28,29,31. 591 00:26:32,690 --> 00:26:35,510 38356,38357… 592 00:26:37,880 --> 00:26:39,970 Magnolia flower, 21, 593 00:26:40,010 --> 00:26:42,290 28256, 28257, 594 00:26:42,330 --> 00:26:45,140 28,29,31. 595 00:26:45,180 --> 00:26:48,430 38356,38357… 596 00:26:51,900 --> 00:26:52,570 Good. 597 00:26:53,580 --> 00:26:55,030 Watch your steps. 598 00:28:12,110 --> 00:28:12,830 Congratulations. 599 00:28:13,910 --> 00:28:16,320 You will finally succeed. 600 00:28:17,760 --> 00:28:20,070 It all thanks to your cooperation. 601 00:28:20,320 --> 00:28:21,590 Don’t say that. 602 00:28:21,960 --> 00:28:24,350 In fact, I can see your changes 603 00:28:24,390 --> 00:28:25,430 in the past two years. 604 00:28:25,950 --> 00:28:29,030 Both physical and mental strength, 605 00:28:29,070 --> 00:28:31,180 you’re very different from when we first came. 606 00:28:31,620 --> 00:28:34,640 Master Wu has taught you so well. 607 00:28:36,190 --> 00:28:37,310 Save it. 608 00:28:37,980 --> 00:28:39,470 What I’ve achieved 609 00:28:39,760 --> 00:28:41,110 all thanks to myself. 610 00:28:41,560 --> 00:28:43,320 It has nothing to do 611 00:28:43,360 --> 00:28:44,790 with my unreliable master. 612 00:28:45,570 --> 00:28:46,510 Anyway, 613 00:28:46,720 --> 00:28:48,610 it’s wise of her to teach you 614 00:28:48,650 --> 00:28:49,980 the Whirling. 615 00:28:50,020 --> 00:28:51,110 It’s both offensive and defensive, 616 00:28:51,420 --> 00:28:52,780 at least you can protect yourself 617 00:28:52,820 --> 00:28:53,950 in danger now. 618 00:28:54,520 --> 00:28:55,900 Are you praising me 619 00:28:56,200 --> 00:28:57,310 or insulting me? 620 00:28:57,350 --> 00:28:57,790 I… 621 00:28:57,950 --> 00:28:59,350 I’m happy for you. 622 00:29:00,230 --> 00:29:00,820 Alright, 623 00:29:01,480 --> 00:29:03,210 the practice today is over. 624 00:29:04,160 --> 00:29:05,360 Come with me to a place. 625 00:29:06,080 --> 00:29:06,860 Where? 626 00:29:42,690 --> 00:29:43,380 Lu, 627 00:29:44,240 --> 00:29:46,150 Liuli is a Successor Disciple, 628 00:29:46,560 --> 00:29:47,810 pure, 629 00:29:47,850 --> 00:29:48,970 and pretty. 630 00:29:49,260 --> 00:29:50,720 You shouldn’t do this. 631 00:29:51,820 --> 00:29:53,620 We’d better go back now. 632 00:29:55,790 --> 00:29:56,480 Lu. 633 00:30:07,400 --> 00:30:08,430 Lu! 634 00:30:12,020 --> 00:30:13,860 A gentleman shouldn’t do this. 635 00:30:14,010 --> 00:30:15,660 I’m sorry I stay here anymore. 636 00:30:17,720 --> 00:30:18,520 Who is that? 637 00:30:29,690 --> 00:30:30,440 Lu, 638 00:30:31,040 --> 00:30:32,570 I really can’t help you this time. 639 00:30:32,920 --> 00:30:34,430 But you shouldn’t do this. 640 00:30:35,080 --> 00:30:36,710 Liuli is beautiful. 641 00:30:36,870 --> 00:30:38,500 But you can’t defile her. 642 00:30:39,070 --> 00:30:40,990 What’s more, she is great in martial arts, 643 00:30:41,030 --> 00:30:43,440 if she had not been busy dressing, 644 00:30:43,480 --> 00:30:45,410 both of us would have been killed by her 645 00:30:45,590 --> 00:30:47,720 even if we can do Whirling. 646 00:30:48,320 --> 00:30:49,030 Lu, 647 00:30:49,640 --> 00:30:51,320 don’t get yourself killed 648 00:30:51,360 --> 00:30:52,570 and get the guilt 649 00:30:52,610 --> 00:30:53,690 of philanderer 650 00:30:54,990 --> 00:30:57,040 before the contest. 651 00:30:58,800 --> 00:30:59,390 Lu, 652 00:30:59,640 --> 00:31:02,400 only you and me know this, 653 00:31:02,660 --> 00:31:04,090 no one knows it. 654 00:31:04,680 --> 00:31:06,940 We won’t do it again, 655 00:31:06,980 --> 00:31:08,150 you don’t need to write self-criticism. 656 00:31:12,040 --> 00:31:13,510 Today’s journal, 657 00:31:14,080 --> 00:31:16,220 had fried rice, pancakes, and noodles. 658 00:31:16,260 --> 00:31:17,180 Practiced. 659 00:31:17,560 --> 00:31:19,360 Had roasted cakes, meats, and chicken. 660 00:31:19,400 --> 00:31:20,110 Took a bath. 661 00:31:20,940 --> 00:31:23,560 Are you investigating her? 662 00:31:23,600 --> 00:31:26,120 Know your enemy, win every battle. 663 00:31:27,400 --> 00:31:29,530 There's no harm in knowing more. 664 00:31:33,320 --> 00:31:34,750 Weakness one, 665 00:31:35,190 --> 00:31:37,510 she suffers from indigestion. 666 00:31:42,800 --> 00:31:43,850 Weakness two, 667 00:31:44,140 --> 00:31:46,430 she suffers from losing hair. 668 00:31:50,330 --> 00:31:51,640 Weakness three, 669 00:31:52,050 --> 00:31:54,300 she doesn’t want others to know her waistline. 670 00:32:05,360 --> 00:32:06,310 So, 671 00:32:06,900 --> 00:32:08,500 you were not doing bad things there, 672 00:32:08,720 --> 00:32:11,320 you were finding out here weakness? 673 00:32:11,480 --> 00:32:12,690 The book of war says, 674 00:32:13,160 --> 00:32:14,540 make a plan first, 675 00:32:14,720 --> 00:32:15,910 and attack the soldiers, 676 00:32:16,070 --> 00:32:17,580 then attack the city at last. 677 00:32:18,030 --> 00:32:20,270 If I don't preview before class or review after class, 678 00:32:20,310 --> 00:32:21,530 what's the difference 679 00:32:21,570 --> 00:32:23,180 between me and you mortals? 680 00:32:24,280 --> 00:32:25,030 I got it. 681 00:32:26,140 --> 00:32:27,680 You didn’t give up. 682 00:32:27,940 --> 00:32:30,540 And you want to win her by tricks. 683 00:32:31,550 --> 00:32:32,690 The book of war also says, 684 00:32:33,240 --> 00:32:35,160 if you can win them without attacks, 685 00:32:35,200 --> 00:32:36,600 that’s what kind ones should do. 686 00:32:37,520 --> 00:32:39,550 If I can win her by my talents, 687 00:32:39,590 --> 00:32:41,360 why should I fight with her? 688 00:32:41,940 --> 00:32:44,190 You really surprised me a lot. 689 00:32:44,230 --> 00:32:45,870 Now you can relax. 690 00:32:46,120 --> 00:32:48,030 Although Liuli is already an adult, 691 00:32:49,100 --> 00:32:50,550 she is slow in development, 692 00:32:50,830 --> 00:32:52,120 both in intelligence 693 00:32:52,160 --> 00:32:53,470 and business. 694 00:32:55,090 --> 00:32:56,760 It’s impossible for people to have evil thoughts. 695 00:32:56,800 --> 00:32:57,830 Business? 696 00:32:58,070 --> 00:32:59,750 What does it have to do with business? 697 00:33:01,120 --> 00:33:02,470 You don’t understand. 698 00:33:02,680 --> 00:33:04,590 Right, follow me to a place. 699 00:33:05,020 --> 00:33:05,670 Where? 700 00:33:05,710 --> 00:33:06,310 Go downhill. 701 00:33:07,960 --> 00:33:08,710 What? 702 00:33:09,160 --> 00:33:10,110 Why? 703 00:33:10,150 --> 00:33:12,380 Why are you always so hesitant? 704 00:33:12,640 --> 00:33:13,790 Are you afraid that the leaders 705 00:33:13,830 --> 00:33:14,990 will know and blame you? 706 00:33:15,490 --> 00:33:16,110 No. 707 00:33:16,720 --> 00:33:17,950 I’ll go with you. 708 00:33:19,480 --> 00:33:20,190 Don’t worry. 709 00:33:20,720 --> 00:33:21,390 I’m with you. 710 00:33:22,000 --> 00:33:23,100 I’ll protect you. 711 00:34:04,100 --> 00:34:05,020 I’ve already found that 712 00:34:05,060 --> 00:34:06,680 you two are following me. 713 00:34:06,720 --> 00:34:07,430 Tell me! 714 00:34:07,670 --> 00:34:09,570 What are you doing? 715 00:34:11,190 --> 00:34:12,510 The ones who wanted to 716 00:34:12,550 --> 00:34:13,900 steal my snacks 717 00:34:13,940 --> 00:34:15,560 are also you, right? 718 00:34:16,070 --> 00:34:17,130 I’ll tell my master 719 00:34:17,170 --> 00:34:21,480 and kick you out! 720 00:34:22,940 --> 00:34:25,460 I can’t believe there can be scapegoats for us. 721 00:34:25,510 --> 00:34:26,500 I’m so touched. 722 00:34:26,960 --> 00:34:28,800 Liuli is always so cute. 723 00:34:28,840 --> 00:34:30,400 I didn’t expect that she could be 724 00:34:30,630 --> 00:34:31,790 so scary when she is angry. 725 00:34:32,710 --> 00:34:34,360 She will be cuter soon. 726 00:34:35,130 --> 00:34:36,280 Liuli, you misunderstood. 727 00:34:36,320 --> 00:34:38,300 We just passed by. 728 00:34:38,340 --> 00:34:39,780 We didn’t follow you. 729 00:34:40,280 --> 00:34:42,370 Are you making fun of me? 730 00:34:42,820 --> 00:34:43,710 Liuli, 731 00:34:43,750 --> 00:34:46,280 let’s have a meal together. 732 00:34:54,370 --> 00:34:56,440 Who wants to have meal with you two? 733 00:34:57,760 --> 00:35:00,070 And Feng Ling is not here, 734 00:35:00,550 --> 00:35:02,130 I don’t have money to have meal. 735 00:35:03,590 --> 00:35:04,830 Don’t say that. 736 00:35:04,870 --> 00:35:06,990 It’s our duty 737 00:35:07,030 --> 00:35:08,180 to treat you a meal. 738 00:35:08,560 --> 00:35:10,420 The bill is on us today! 739 00:35:19,320 --> 00:35:20,060 Is that delicious? 740 00:35:20,270 --> 00:35:21,070 Yes! 741 00:35:24,430 --> 00:35:25,210 Is that delicious? 742 00:35:32,470 --> 00:35:33,960 If you like, 743 00:35:34,000 --> 00:35:35,970 I can always treat you here. 744 00:35:36,590 --> 00:35:37,600 Really? 745 00:35:39,280 --> 00:35:41,590 You want me to help you for something? 746 00:35:48,000 --> 00:35:48,820 Lu, 747 00:35:49,650 --> 00:35:52,430 what’s the cuter thing 748 00:35:52,470 --> 00:35:53,490 you said? 749 00:35:53,640 --> 00:35:54,930 Let’s wait and see. 750 00:35:54,970 --> 00:35:56,570 The two of them 751 00:35:57,240 --> 00:35:58,600 will be so happy today. 752 00:35:59,120 --> 00:36:00,550 Happy? 753 00:36:08,580 --> 00:36:10,330 Why do you have my Dongshi charm? 754 00:36:11,210 --> 00:36:12,990 This is a Dongshi charm, 755 00:36:13,030 --> 00:36:14,580 and this is a Xishi charm. 756 00:36:14,740 --> 00:36:17,250 They need to be matched together to have an effect. 757 00:36:17,420 --> 00:36:19,340 Stick the Xishi charm on yourself, 758 00:36:19,380 --> 00:36:21,350 and the Dongshi charm on the target, 759 00:36:21,390 --> 00:36:23,360 then he will say and 760 00:36:23,400 --> 00:36:24,770 do the same things as you. 761 00:36:25,730 --> 00:36:27,100 Why are you learning from me? 762 00:36:27,140 --> 00:36:28,550 I didn’t! 763 00:36:30,480 --> 00:36:31,570 I acted it myself, 764 00:36:31,610 --> 00:36:33,270 so it had a little lag. 765 00:36:34,030 --> 00:36:35,110 I took it just now. 766 00:36:55,280 --> 00:36:56,670 Do you adore me? 767 00:37:00,000 --> 00:37:00,750 It’s OK. 768 00:37:08,400 --> 00:37:10,160 I also adore myself. 769 00:37:14,440 --> 00:37:15,990 How could I be so perfect? 770 00:37:44,970 --> 00:37:45,730 Lu, 771 00:37:46,980 --> 00:37:48,270 what are you doing? 772 00:37:48,450 --> 00:37:50,700 Let’s start the show. 773 00:38:12,310 --> 00:38:13,700 Why are you still eating when you are so fat? 774 00:38:14,030 --> 00:38:15,080 You need to lose weight. 775 00:38:30,700 --> 00:38:31,550 What’s going on? 776 00:38:32,520 --> 00:38:33,720 - What happened? - Please don’t get mad! 777 00:38:34,820 --> 00:38:35,870 Liuli, what’s wrong? 778 00:38:36,300 --> 00:38:38,280 What’s wrong with this meal? 779 00:38:45,670 --> 00:38:46,390 Assassins! 780 00:38:46,710 --> 00:38:47,270 Let’s go! 781 00:38:56,860 --> 00:38:58,020 Six Lights Prison! 782 00:38:59,220 --> 00:38:59,970 Zhu Qin! 783 00:39:00,010 --> 00:39:01,350 Breaking Eye now! 49554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.