Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,060 --> 00:01:37,500
Once upon a Time in
LingJian Mountain
2
00:01:37,530 --> 00:01:40,500
Episode 5
3
00:02:30,200 --> 00:02:31,020
Come on.
4
00:02:38,190 --> 00:02:38,980
So hot!
5
00:02:39,020 --> 00:02:40,130
Awesome!
6
00:02:40,170 --> 00:02:41,120
So hot!
7
00:02:48,740 --> 00:02:50,450
This Darksteel Chasing Sword,
8
00:02:51,020 --> 00:02:53,120
if falling
9
00:02:53,340 --> 00:02:54,960
vertically
10
00:02:55,380 --> 00:02:59,620
on the spring,
11
00:03:00,340 --> 00:03:03,730
what will happen
during the compression?
12
00:03:06,870 --> 00:03:09,090
Its maximum elastic force
13
00:03:09,130 --> 00:03:11,130
is twice bigger than
the force of gravity.
14
00:03:11,170 --> 00:03:12,680
Once landing on the spring,
15
00:03:12,720 --> 00:03:14,170
it’ll move at an
accelerated speed.
16
00:03:14,360 --> 00:03:15,510
Excellent.
17
00:03:15,760 --> 00:03:18,810
Flying Sword Physics
is the basic.
18
00:03:19,770 --> 00:03:22,070
It’s a bonus question.
19
00:03:22,570 --> 00:03:24,490
You should all study hard
20
00:03:24,860 --> 00:03:26,780
and be humble.
21
00:03:27,340 --> 00:03:28,290
Understand?
22
00:03:28,470 --> 00:03:30,060
- Yes. - Yes.
23
00:03:30,220 --> 00:03:31,970
You should all think about it.
24
00:03:32,010 --> 00:03:34,060
I don’t understand
a word he said.
25
00:03:34,100 --> 00:03:35,740
That young man is a genius.
26
00:03:35,900 --> 00:03:37,130
You don’t know him?
27
00:03:37,430 --> 00:03:39,040
He’s a Successor Disciple,
28
00:03:39,070 --> 00:03:41,200
nicknamed The Sword Genius.
29
00:03:41,610 --> 00:03:43,340
For all the courses
we’ve learned,
30
00:03:43,560 --> 00:03:44,870
including math,
31
00:03:44,910 --> 00:03:45,860
foreign languages,
32
00:03:45,900 --> 00:03:46,870
history,
33
00:03:46,910 --> 00:03:48,110
etiquette,
34
00:03:48,150 --> 00:03:49,470
even embroidery,
35
00:03:49,510 --> 00:03:51,130
he all got A plus.
36
00:03:51,170 --> 00:03:52,540
According to him,
37
00:03:52,570 --> 00:03:54,380
he’s striving for the best.
38
00:03:54,420 --> 00:03:56,140
He’s already exceptional
at this stage.
39
00:03:56,180 --> 00:03:57,570
How could we catch up with him?
40
00:03:57,610 --> 00:03:59,620
He’s a Successor
Disciple after all.
41
00:04:18,070 --> 00:04:19,610
You’re studying hard, Wang Lu.
42
00:04:19,640 --> 00:04:21,110
You're here to read again.
43
00:04:24,320 --> 00:04:25,930
No wonder he’s the
Successor Disciple.
44
00:04:25,970 --> 00:04:27,880
He even walks
differently from others.
45
00:04:58,280 --> 00:04:59,500
I’m sick of you.
46
00:04:59,540 --> 00:05:00,260
You knew I had to
47
00:05:00,300 --> 00:05:01,720
carry you to smuggle you in.
48
00:05:01,760 --> 00:05:02,990
Can’t you eat less?
49
00:05:06,710 --> 00:05:08,770
This is an Invisible Charm.
50
00:05:08,810 --> 00:05:10,080
Apply it on yourself,
51
00:05:10,120 --> 00:05:11,310
then others can’t see you.
52
00:05:11,350 --> 00:05:13,050
Due to its convenience,
53
00:05:13,090 --> 00:05:14,330
it’s hard to buy.
54
00:05:14,370 --> 00:05:15,750
I often use it
55
00:05:15,790 --> 00:05:18,450
to find Lu Li’s secret stash,
56
00:05:18,490 --> 00:05:19,210
and
57
00:05:19,360 --> 00:05:21,660
to see Ling’er taking bathes.
58
00:05:23,960 --> 00:05:24,850
Alright.
59
00:05:25,300 --> 00:05:26,920
You only have 45 minutes.
60
00:05:27,300 --> 00:05:29,400
Books here are for
inner disciples only.
61
00:05:29,550 --> 00:05:30,290
You may begin.
62
00:06:03,900 --> 00:06:05,890
I still don't understand this.
63
00:06:06,410 --> 00:06:07,780
Don’t worry. I've taken notes.
64
00:06:07,820 --> 00:06:09,110
You can have a look at night.
65
00:06:09,150 --> 00:06:09,870
Thank you.
66
00:06:09,910 --> 00:06:10,550
No problem.
67
00:06:52,150 --> 00:06:52,750
Wang Lu,
68
00:06:54,580 --> 00:06:55,790
what do you think?
69
00:07:03,280 --> 00:07:05,560
You’ve mastered the
3rd Level Skill,
70
00:07:05,600 --> 00:07:07,770
Butterfly Shadowing
after seeing it once.
71
00:07:08,730 --> 00:07:11,180
Do you have Divine Eyes?
72
00:07:11,800 --> 00:07:13,040
What’s that?
73
00:07:13,980 --> 00:07:16,280
I’m only familiar
with formations
74
00:07:16,320 --> 00:07:18,210
and casting charms.
75
00:07:18,250 --> 00:07:20,330
Skills to attack and recover
76
00:07:20,370 --> 00:07:22,010
are my weakest.
77
00:07:22,490 --> 00:07:24,420
You can create illusions
78
00:07:24,620 --> 00:07:26,050
and cast charms effortlessly.
79
00:07:26,090 --> 00:07:26,830
What more do you want?
80
00:07:26,870 --> 00:07:28,000
You want to fly?
81
00:07:28,660 --> 00:07:30,030
I have to thank you
82
00:07:30,320 --> 00:07:31,770
for sneaking me
83
00:07:31,950 --> 00:07:33,630
into the Scripture library
84
00:07:33,670 --> 00:07:35,310
using your own identity.
85
00:07:36,540 --> 00:07:37,610
Wang Lu,
86
00:07:38,860 --> 00:07:39,850
you still
87
00:07:39,890 --> 00:07:41,320
can’t practice magic?
88
00:07:42,200 --> 00:07:43,210
Yeah.
89
00:07:43,700 --> 00:07:45,470
My body is getting stronger,
90
00:07:45,510 --> 00:07:47,070
but I still can’t use magic.
91
00:07:48,500 --> 00:07:49,690
I thought
92
00:07:50,100 --> 00:07:51,850
Void Magic Root would take
me more time to practice.
93
00:07:52,800 --> 00:07:53,980
Yet truth is
94
00:07:54,860 --> 00:07:57,420
I just can’t practice at all!
95
00:07:57,820 --> 00:07:59,050
Don’t be too upset.
96
00:07:59,310 --> 00:08:01,470
Has your master
given you any help?
97
00:08:01,510 --> 00:08:02,700
Don’t bring it up.
98
00:08:04,770 --> 00:08:06,530
I’m mad at her.
99
00:08:07,120 --> 00:08:08,600
She’s either drunk
100
00:08:08,640 --> 00:08:10,010
or she only asks
me to run and bath.
101
00:08:10,050 --> 00:08:11,720
My skin has become fair.
102
00:08:12,530 --> 00:08:14,120
She took all my
salaries and allowances
103
00:08:14,160 --> 00:08:15,800
to buy drinks.
104
00:08:16,160 --> 00:08:17,580
I had high hopes
105
00:08:17,990 --> 00:08:18,950
when I became
106
00:08:18,990 --> 00:08:21,310
her disciple two years ago.
107
00:08:22,430 --> 00:08:23,960
I was too naive.
108
00:08:25,970 --> 00:08:29,080
She is quite unique.
109
00:08:30,100 --> 00:08:32,600
What’s your plan next?
110
00:08:32,640 --> 00:08:33,850
Do I have a choice?
111
00:08:34,410 --> 00:08:35,880
Just one step at a time.
112
00:08:38,950 --> 00:08:40,150
Let’s go out to have fun.
113
00:08:40,450 --> 00:08:41,280
Go out?
114
00:08:41,730 --> 00:08:42,820
I can’t.
115
00:08:43,170 --> 00:08:44,610
I still need to practice.
116
00:08:44,650 --> 00:08:46,180
Besides, you have
117
00:08:46,220 --> 00:08:47,980
Master Hua Yun’s history
class this afternoon.
118
00:08:48,020 --> 00:08:50,000
Many would die for a
chance to learn from her.
119
00:08:50,040 --> 00:08:51,740
Master Hua Yun is easygoing
120
00:08:51,780 --> 00:08:53,020
and kind to new disciples.
121
00:08:53,060 --> 00:08:53,840
Seriously?
122
00:08:53,880 --> 00:08:55,240
You say that every time.
123
00:08:55,280 --> 00:08:56,330
You’re boring.
124
00:08:56,540 --> 00:08:57,130
And
125
00:08:58,140 --> 00:08:59,680
I don’t get it.
How come Zhu Qian and Wang Zhong
126
00:08:59,720 --> 00:09:01,770
could be inner disciples
127
00:09:01,810 --> 00:09:03,870
but you could only
be an outer disciple?
128
00:09:04,520 --> 00:09:06,780
I’m seriously thinking
if this place is a trap.
129
00:09:07,000 --> 00:09:08,270
Speaking of Zhu Qin,
130
00:09:08,700 --> 00:09:10,400
I heard those inner disciples’
131
00:09:10,440 --> 00:09:12,020
closed training is about to end.
132
00:09:12,290 --> 00:09:14,070
They must've learned a lot.
133
00:09:14,340 --> 00:09:15,730
I bet Zhu Qin
134
00:09:16,180 --> 00:09:18,000
will be picking on you again.
135
00:09:18,460 --> 00:09:19,730
Be very careful.
136
00:09:19,770 --> 00:09:20,490
Bring it on.
137
00:09:20,530 --> 00:09:21,440
Perfect timing.
138
00:09:22,630 --> 00:09:25,290
I can’t wait to vent
my anger on him.
139
00:09:25,330 --> 00:09:26,970
Are you planning to...
140
00:09:27,120 --> 00:09:28,080
I’m going to...
141
00:09:28,290 --> 00:09:29,820
Use my brain, of course.
142
00:09:29,860 --> 00:09:30,540
See you.
143
00:09:30,980 --> 00:09:31,570
That’s right.
144
00:09:33,380 --> 00:09:34,460
What separates
145
00:09:34,500 --> 00:09:36,180
Life Prolonging
Gelatin and the others
146
00:09:36,220 --> 00:09:37,760
is the size of the particle.
147
00:09:37,800 --> 00:09:39,170
Once you know that,
148
00:09:39,460 --> 00:09:40,710
by backward deduction,
149
00:09:40,750 --> 00:09:43,070
you can easily learn
the original formula.
150
00:09:43,110 --> 00:09:44,140
You’re amazing!
151
00:09:44,180 --> 00:09:45,080
Thank you.
152
00:09:46,460 --> 00:09:47,120
Can you
153
00:09:47,160 --> 00:09:49,090
tell me how to perform
Facial Transformation?
154
00:09:49,130 --> 00:09:50,740
Use Light-revealing
Pearls of Powder.
155
00:09:50,780 --> 00:09:52,620
The key
156
00:09:52,660 --> 00:09:53,780
is color matching.
157
00:09:53,820 --> 00:09:55,340
Purple for darkness.
158
00:09:55,380 --> 00:09:56,920
Green for redness.
159
00:09:56,960 --> 00:09:57,470
Gold for...
160
00:09:57,510 --> 00:10:00,170
Aren’t you a know-it-all?
161
00:10:06,400 --> 00:10:08,050
Use the colors properly,
162
00:10:08,090 --> 00:10:09,260
then you can
163
00:10:09,300 --> 00:10:10,370
succeed.
164
00:10:11,000 --> 00:10:11,220
Thanks.
165
00:10:11,260 --> 00:10:12,770
Alright. That’s all for today.
166
00:10:14,730 --> 00:10:15,560
Hi, Wang Lu!
167
00:10:15,600 --> 00:10:17,490
I also have questions.
168
00:10:17,820 --> 00:10:18,570
What’s wrong?
169
00:10:18,610 --> 00:10:19,410
What do you want?
170
00:10:20,450 --> 00:10:22,510
One with Void Magic Root
is indeed different.
171
00:10:23,500 --> 00:10:24,180
What a surprise!
172
00:10:25,300 --> 00:10:27,630
Like a dead man walking.
173
00:10:27,930 --> 00:10:28,760
Meaning?
174
00:10:28,800 --> 00:10:29,750
Screwed.
175
00:10:31,570 --> 00:10:32,740
It’s been two years.
176
00:10:32,780 --> 00:10:35,580
We're poles apart.
177
00:10:36,540 --> 00:10:38,570
I heard
178
00:10:38,610 --> 00:10:40,160
you haven’t mastered any magic.
179
00:10:40,690 --> 00:10:43,170
There’s an expression for
that, too.
180
00:10:43,820 --> 00:10:45,790
A waste of space.
181
00:10:46,280 --> 00:10:47,540
And what does that mean?
182
00:10:47,860 --> 00:10:49,130
Totally screwed.
183
00:10:49,840 --> 00:10:50,890
What a shame!
184
00:10:51,060 --> 00:10:52,500
In our sect,
185
00:10:52,540 --> 00:10:54,980
knowledge without
practice is useless.
186
00:10:55,440 --> 00:10:56,350
You know,
187
00:10:56,390 --> 00:10:58,190
we're no longer kids.
188
00:10:58,230 --> 00:11:00,410
We should know ourselves better.
189
00:11:01,570 --> 00:11:03,480
Not everyone can practice magic.
190
00:11:04,060 --> 00:11:05,140
Zhu Qin and I
191
00:11:05,180 --> 00:11:07,080
made this Heaven Guarding Hammer
192
00:11:07,120 --> 00:11:08,470
during the closed training.
193
00:11:09,020 --> 00:11:10,600
We’re acquaintances after all.
194
00:11:10,830 --> 00:11:11,530
So,
195
00:11:11,570 --> 00:11:14,080
I’m giving it to you as a
gift, Young...
196
00:11:15,530 --> 00:11:16,270
Wang Lu,
197
00:11:16,620 --> 00:11:17,930
to protect yourself.
198
00:11:19,900 --> 00:11:21,290
Protect myself?
199
00:11:24,430 --> 00:11:25,470
Wang Lu,
200
00:11:26,350 --> 00:11:28,040
only inner disciples like us
201
00:11:28,080 --> 00:11:29,140
can craft this.
202
00:11:29,290 --> 00:11:30,520
Amateurs like you
203
00:11:30,560 --> 00:11:32,200
wouldn’t be able to see it.
204
00:11:33,980 --> 00:11:35,160
Go play with it.
205
00:11:36,970 --> 00:11:40,100
Did the training
damage your brain?
206
00:11:40,460 --> 00:11:42,850
This is the best you can do?
207
00:11:43,180 --> 00:11:43,870
I can’t believe
208
00:11:43,910 --> 00:11:45,630
you’re so poorly trained.
209
00:11:58,680 --> 00:12:00,020
Making toys like this
210
00:12:00,060 --> 00:12:01,640
is a breeze.
211
00:12:02,720 --> 00:12:04,100
Yours are
212
00:12:04,140 --> 00:12:05,330
too fragile.
213
00:12:05,370 --> 00:12:06,470
Hammers
214
00:12:06,510 --> 00:12:07,800
need to be solid.
215
00:12:07,840 --> 00:12:09,900
This one is yours.
216
00:12:09,940 --> 00:12:10,820
Wang Lu,
217
00:12:10,860 --> 00:12:13,060
you must’ve aced the
maintenance course.
218
00:12:13,100 --> 00:12:14,580
I bet you got a full mark.
219
00:12:14,880 --> 00:12:16,620
Wang Lu
220
00:12:16,660 --> 00:12:17,720
did get the full mark.
221
00:12:18,180 --> 00:12:19,300
Other than that,
222
00:12:19,340 --> 00:12:21,680
he also passed other
courses with full marks.
223
00:12:22,760 --> 00:12:24,990
His grades are high, so what?
224
00:12:25,710 --> 00:12:27,110
During the fight,
225
00:12:27,150 --> 00:12:27,730
he...
226
00:12:27,770 --> 00:12:29,900
he’ll be useless.
227
00:12:30,980 --> 00:12:32,160
Time for class.
228
00:12:34,710 --> 00:12:35,220
Let’s go.
229
00:12:38,610 --> 00:12:40,850
I showed you only a fraction
230
00:12:40,890 --> 00:12:43,260
of the millennial bloodbath.
231
00:12:43,640 --> 00:12:44,740
In fact,
232
00:12:44,780 --> 00:12:47,160
what happened was
much more brutal.
233
00:12:47,780 --> 00:12:49,070
Nevertheless,
234
00:12:49,110 --> 00:12:51,370
we can finally enjoy peace.
235
00:12:52,270 --> 00:12:55,360
Names of the deceased
heroes during the war
236
00:12:55,400 --> 00:12:56,940
are engraved on this monument.
237
00:13:02,390 --> 00:13:04,570
The war lasted 900 years.
238
00:13:05,320 --> 00:13:06,970
100 years ago,
239
00:13:07,010 --> 00:13:08,910
the Golden Generation
of Lingjian sect,
240
00:13:08,950 --> 00:13:11,370
led by Ouyang Shang,
241
00:13:11,590 --> 00:13:13,730
wiped out the
remaining demon troops
242
00:13:13,770 --> 00:13:16,080
at the expense of
almost all their lives,
243
00:13:16,120 --> 00:13:18,510
ending the millennial bloodbath
244
00:13:18,550 --> 00:13:19,750
between humans and demons.
245
00:14:07,550 --> 00:14:08,320
Wang Wu,
246
00:14:09,170 --> 00:14:10,170
listen,
247
00:14:12,970 --> 00:14:14,600
you must be happy.
248
00:14:17,120 --> 00:14:18,150
I’ll be back.
249
00:14:19,220 --> 00:14:20,320
I’ll be back.
250
00:14:25,020 --> 00:14:27,040
Shang!
251
00:14:29,380 --> 00:14:30,370
Shang,
252
00:14:30,750 --> 00:14:32,170
it’s been 100 years.
253
00:14:33,050 --> 00:14:34,750
You’ll come back,
254
00:14:35,900 --> 00:14:36,650
right?
255
00:14:50,410 --> 00:14:51,230
Zhu Qin,
256
00:14:51,270 --> 00:14:52,970
I heard nothing from you
over the last 2 years.
257
00:14:53,010 --> 00:14:54,830
I was also wondering
258
00:14:55,180 --> 00:14:56,250
why you didn’t contact me.
259
00:14:56,530 --> 00:14:58,730
What did you do?
260
00:14:59,180 --> 00:15:00,090
The night I was admitted,
261
00:15:00,300 --> 00:15:01,110
Master Liu Xian
262
00:15:01,150 --> 00:15:02,950
took us to Stellar Valley
to train in seclusion.
263
00:15:03,380 --> 00:15:04,890
I only got out today.
264
00:15:05,340 --> 00:15:06,580
Stellar Valley
265
00:15:06,940 --> 00:15:08,760
is a forbidden zone.
266
00:15:09,260 --> 00:15:11,180
The Stellar Formation there
267
00:15:11,220 --> 00:15:13,080
blocks all magic transmission.
268
00:15:13,560 --> 00:15:15,480
No wonder I couldn’t reach you.
269
00:15:16,480 --> 00:15:18,410
It’s my mistake.
270
00:15:18,620 --> 00:15:19,290
Forget it.
271
00:15:19,820 --> 00:15:21,220
It’s not your fault.
272
00:15:21,800 --> 00:15:24,590
But you're 2 years
behind the schedule.
273
00:15:25,270 --> 00:15:26,950
The high-ups can’t
wait any longer.
274
00:15:27,360 --> 00:15:29,320
Next, they might adopt some
275
00:15:29,360 --> 00:15:30,580
extreme measures
276
00:15:31,060 --> 00:15:32,610
with your cooperation.
277
00:15:32,650 --> 00:15:33,770
Your wish is my command.
278
00:15:34,040 --> 00:15:35,700
I’ll do my best.
279
00:15:42,320 --> 00:15:43,670
I’ll make it work.
280
00:15:44,060 --> 00:15:46,070
If it succeeds,
281
00:15:46,460 --> 00:15:48,230
your contribution
won’t be forgotten.
282
00:15:49,120 --> 00:15:50,390
If it fails,
283
00:15:51,020 --> 00:15:54,540
don’t blame us for being cruel.
284
00:16:00,410 --> 00:16:01,650
Wang Lu,
285
00:16:02,240 --> 00:16:04,120
you dare to challenge me.
286
00:16:04,450 --> 00:16:06,440
I have no choice but to do this.
287
00:16:10,620 --> 00:16:11,450
I heard
288
00:16:11,490 --> 00:16:13,870
you were amazing at
yesterday’s history class.
289
00:16:16,460 --> 00:16:19,050
Don’t I do that every day?
290
00:16:20,860 --> 00:16:22,680
You’re so full of yourself.
291
00:16:23,390 --> 00:16:25,900
But that class was exceptional.
292
00:16:25,940 --> 00:16:27,780
Even outer disciples
were discussing it.
293
00:16:28,820 --> 00:16:31,910
You guys could
use more homework.
294
00:16:32,460 --> 00:16:34,250
It’s a huge surprise
295
00:16:34,540 --> 00:16:36,710
that our Golden Generation
296
00:16:37,060 --> 00:16:38,430
was the key
297
00:16:38,470 --> 00:16:40,500
to end the millennial bloodbath.
298
00:16:40,910 --> 00:16:42,470
100 talents in total!
299
00:16:43,160 --> 00:16:44,610
Imagine the glory!
300
00:16:44,980 --> 00:16:46,680
It’s all in the past.
301
00:16:46,720 --> 00:16:48,450
All that’s left
are a few geezers
302
00:16:48,490 --> 00:16:50,230
and my master.
303
00:16:50,640 --> 00:16:54,660
Master Wang Wu is one of a kind,
304
00:16:55,280 --> 00:16:57,430
but she is
305
00:16:57,470 --> 00:16:58,950
one of the survivors.
306
00:16:59,150 --> 00:17:00,810
I bet she’s more
capable than she shows.
307
00:17:00,850 --> 00:17:01,670
Oh, please.
308
00:17:02,300 --> 00:17:04,380
She survived by being shameless.
309
00:17:04,630 --> 00:17:05,310
Think about it.
310
00:17:05,900 --> 00:17:08,280
She and the others
fought side by side,
311
00:17:08,310 --> 00:17:10,240
so their relationship
must be tight.
312
00:17:10,610 --> 00:17:11,500
But over the last two years,
313
00:17:11,700 --> 00:17:13,840
she hasn’t had a single visitor.
314
00:17:14,350 --> 00:17:16,640
That clearly shows
how unpopular she is.
315
00:17:22,810 --> 00:17:24,490
Wang Lu won by luck.
316
00:17:35,150 --> 00:17:36,610
I...I’m sorry.
317
00:17:47,170 --> 00:17:47,820
Wang Lu!
318
00:17:48,060 --> 00:17:49,440
What are you doing here?
319
00:17:52,160 --> 00:17:53,830
You're also here to study?
320
00:17:54,220 --> 00:17:55,000
Hey,
321
00:17:55,040 --> 00:17:56,810
are you trying to get revenge
322
00:17:56,850 --> 00:17:58,470
after being humiliated in class?
323
00:17:59,300 --> 00:18:01,040
You should worry about
324
00:18:01,080 --> 00:18:03,350
your little friend here.
325
00:18:04,030 --> 00:18:05,620
This is a restricted zone.
326
00:18:05,780 --> 00:18:07,200
Outer disciples
327
00:18:07,240 --> 00:18:08,420
can’t be here.
328
00:18:09,750 --> 00:18:10,540
Wang Zhong,
329
00:18:11,100 --> 00:18:12,090
if Master
330
00:18:12,290 --> 00:18:13,380
knows about this,
331
00:18:13,710 --> 00:18:14,760
what will he do?
332
00:18:15,580 --> 00:18:17,660
Whoever breaks into
the restricted zone
333
00:18:18,060 --> 00:18:18,850
will be flogged 100 times.
334
00:18:20,570 --> 00:18:21,610
The accomplice
335
00:18:22,260 --> 00:18:23,130
will be flogged 80 times.
336
00:18:24,090 --> 00:18:25,940
I did this on my own.
337
00:18:25,980 --> 00:18:27,050
Wang Lu is innocent.
338
00:18:28,260 --> 00:18:29,870
We’re all peers.
Just let it slide.
339
00:18:29,910 --> 00:18:31,080
No way.
340
00:18:32,250 --> 00:18:34,090
That’s only your
side of the story.
341
00:18:34,420 --> 00:18:36,710
My Breaking Eye is superb.
342
00:18:36,750 --> 00:18:38,790
It can store
everything happened.
343
00:18:38,830 --> 00:18:41,310
With the help of the
projection skill,
344
00:18:41,350 --> 00:18:44,280
the image will reappear.
345
00:18:45,370 --> 00:18:46,610
Breaking Eye?
346
00:18:47,540 --> 00:18:49,360
More like green-eyed.
347
00:18:49,580 --> 00:18:51,030
I’ll teach you a lesson.
348
00:18:55,810 --> 00:18:56,410
Never mind.
349
00:18:58,020 --> 00:18:59,040
We’re all in the same sect.
350
00:18:59,660 --> 00:19:01,280
I won’t be harsh on you.
351
00:19:01,540 --> 00:19:02,850
As long as you agree
to my condition,
352
00:19:03,380 --> 00:19:05,940
I’ll pretend nothing happened.
353
00:19:06,140 --> 00:19:06,890
What is it?
354
00:19:07,200 --> 00:19:09,460
If it’s against ethics,
I’d rather be punished.
355
00:19:10,660 --> 00:19:11,970
Am I that mean
356
00:19:12,010 --> 00:19:13,010
in your eyes?
357
00:19:16,790 --> 00:19:17,440
Wang Lu,
358
00:19:18,740 --> 00:19:20,140
if you're a man,
359
00:19:20,420 --> 00:19:22,480
let’s fight fair and square
360
00:19:22,880 --> 00:19:24,220
this afternoon at 3
361
00:19:24,760 --> 00:19:26,020
at the back training field.
362
00:19:26,060 --> 00:19:28,470
After that, we’re even.
363
00:19:28,510 --> 00:19:30,020
You know Wang Lu
364
00:19:30,060 --> 00:19:31,490
can’t practice magic.
365
00:19:31,530 --> 00:19:32,820
It’s not fair.
366
00:19:34,280 --> 00:19:35,590
I knew you’d say that.
367
00:19:35,790 --> 00:19:36,670
To be fair,
368
00:19:36,710 --> 00:19:37,810
us three versus you two.
369
00:19:37,850 --> 00:19:38,540
No, no, no.
370
00:19:38,580 --> 00:19:39,450
No, no, no.
371
00:19:39,940 --> 00:19:40,730
Two versus two.
372
00:19:41,500 --> 00:19:44,390
Wang Zhong and I against
you and Hai Yunfan.
373
00:19:46,730 --> 00:19:47,620
Wang Zhong,
374
00:19:48,100 --> 00:19:49,870
are you sure you
want to challenge me?
375
00:19:51,540 --> 00:19:52,690
Wang Zhong, say yes.
376
00:19:52,730 --> 00:19:54,150
Defeat him to
overcome your fear.
377
00:19:56,740 --> 00:19:57,450
Wang Lu,
378
00:19:58,880 --> 00:20:00,050
bring it on!
379
00:20:02,810 --> 00:20:03,980
We’re classmates.
380
00:20:04,020 --> 00:20:05,090
Don’t do this,
381
00:20:05,580 --> 00:20:07,410
or we’ll be punished.
382
00:20:07,450 --> 00:20:09,540
We’re all being monitored.
383
00:20:09,580 --> 00:20:11,020
If Masters find out about this,
384
00:20:11,060 --> 00:20:12,220
we’ll be doomed.
385
00:20:12,260 --> 00:20:14,470
I’ll break the
monitoring formation.
386
00:20:16,000 --> 00:20:17,220
If anything happens,
I’ll take the blame.
387
00:20:18,860 --> 00:20:19,730
What do you say, Wang Lu?
388
00:20:21,400 --> 00:20:22,330
Man up,
389
00:20:22,820 --> 00:20:24,270
and accept my challenge.
390
00:20:24,910 --> 00:20:25,760
Fine.
391
00:20:26,790 --> 00:20:28,270
Don’t weep if you lose.
392
00:20:31,380 --> 00:20:32,530
Hai, let’s go.
393
00:20:36,480 --> 00:20:37,240
Wang Zhong,
394
00:20:38,620 --> 00:20:39,570
let’s read.
395
00:20:40,960 --> 00:20:42,450
Wang Lu will win!
396
00:20:42,490 --> 00:20:44,340
- Hai will win!
- Zhu Qin will win!
397
00:20:44,380 --> 00:20:45,250
Wang Lu will win!
398
00:20:45,290 --> 00:20:46,790
- Wang Zhong will win!
- Hai will win!
399
00:20:46,830 --> 00:20:48,400
- Zhu Qin will win!
- Wang Lu will win!
400
00:20:48,440 --> 00:20:49,990
- Hai will win!
- Wang Zhong will win!
401
00:20:50,030 --> 00:20:51,380
Wang Lu will win!
402
00:20:51,420 --> 00:20:52,980
- Zhu Qin will win!
- Hai will win!
403
00:20:53,020 --> 00:20:54,590
- Wang Zhong will win!
- Wang Lu will win!
404
00:20:54,630 --> 00:20:56,100
Hai will win!
405
00:20:56,140 --> 00:20:57,700
Wang Lu will win!
406
00:20:57,740 --> 00:20:59,420
- Hai will win!
- Zhu Qin will win!
407
00:20:59,460 --> 00:21:00,550
Wang Lu will win!
408
00:21:00,590 --> 00:21:02,280
- Wang Zhong will win!
- Hai will win!
409
00:21:02,320 --> 00:21:04,070
- Wang Lu will win!
- Zhu Qin will win!
410
00:21:04,110 --> 00:21:05,570
Hai will win!
411
00:21:05,610 --> 00:21:07,540
I thought we’d do
this in private.
412
00:21:07,950 --> 00:21:09,440
This is too much.
413
00:21:09,620 --> 00:21:11,360
I knew this would happen
414
00:21:11,700 --> 00:21:12,690
but I’m surprised
415
00:21:12,730 --> 00:21:14,240
that I have so
many diehard fans.
416
00:21:14,580 --> 00:21:15,310
Don’t move.
417
00:21:15,900 --> 00:21:16,780
They’re looking at me.
418
00:21:16,820 --> 00:21:18,030
Hai will win!
419
00:21:18,470 --> 00:21:19,380
Wang Lu will win!
420
00:21:19,420 --> 00:21:20,210
You know
421
00:21:20,660 --> 00:21:23,360
my magic is mostly
for assistance
422
00:21:23,700 --> 00:21:24,900
not for attack.
423
00:21:25,860 --> 00:21:27,130
Have you figured out
424
00:21:27,390 --> 00:21:28,730
how to deal with Wang Zhong?
425
00:21:29,420 --> 00:21:31,060
If we lose in front
of so many people,
426
00:21:31,100 --> 00:21:32,170
we’ll be so embarrassed.
427
00:21:32,210 --> 00:21:33,210
Trust me,
428
00:21:33,250 --> 00:21:34,340
the word “lose”
429
00:21:34,540 --> 00:21:35,600
isn’t in my vocabulary.
430
00:21:36,000 --> 00:21:37,460
Hai will win!
431
00:21:37,500 --> 00:21:39,460
Time to prove yourself.
432
00:21:44,120 --> 00:21:44,740
Wang Lu,
433
00:21:45,340 --> 00:21:46,690
I admit over the years,
434
00:21:46,730 --> 00:21:48,290
I always admired you.
435
00:21:48,780 --> 00:21:50,490
But I've suffered
a lot these years
436
00:21:50,530 --> 00:21:51,330
to get this far.
437
00:21:51,900 --> 00:21:53,850
You have no potential
to become an immortal.
438
00:21:54,140 --> 00:21:55,330
It’s time for you to wake up.
439
00:21:55,620 --> 00:21:57,920
You should leave and
live a normal life.
440
00:21:58,660 --> 00:21:59,370
Let’s begin.
441
00:22:18,400 --> 00:22:19,170
Wang Zhong,
442
00:22:20,020 --> 00:22:21,530
when you were 9,
443
00:22:21,570 --> 00:22:23,770
you failed to steal Wang
Xiaohu’s sweet potatoes
444
00:22:23,810 --> 00:22:25,810
and climbed up the tree
to avoid 3 hamsters.
445
00:22:25,850 --> 00:22:27,400
You were there for 4 hours
446
00:22:27,610 --> 00:22:29,850
and peed your pants.
447
00:22:30,250 --> 00:22:33,080
Your memory seems to fade.
448
00:22:33,450 --> 00:22:33,970
Hey,
449
00:22:34,320 --> 00:22:35,350
let me jog your memory.
450
00:22:39,220 --> 00:22:39,780
Wang Lu!
451
00:22:40,260 --> 00:22:40,770
You...
452
00:22:40,940 --> 00:22:42,050
You're shameless.
453
00:22:42,530 --> 00:22:43,410
Hai,
454
00:22:43,580 --> 00:22:44,410
your turn.
455
00:23:05,940 --> 00:23:06,730
Who...
456
00:23:19,150 --> 00:23:20,230
Who is this?
457
00:23:20,270 --> 00:23:21,520
- No idea. - What a dirty trick!
458
00:23:27,180 --> 00:23:27,980
Zhu Qin,
459
00:23:28,570 --> 00:23:30,250
you knew you couldn’t defeat us
460
00:23:30,730 --> 00:23:31,980
so you hired him
to sneak up on us?
461
00:23:32,020 --> 00:23:32,990
Nonsense!
462
00:23:33,030 --> 00:23:34,110
I didn’t do it.
463
00:23:35,140 --> 00:23:35,660
He’s...
464
00:23:35,700 --> 00:23:36,890
He’s not moving.
465
00:23:37,610 --> 00:23:39,370
Should we tell
Master about this?
466
00:23:39,870 --> 00:23:42,500
But brawling in private
is against the rule.
467
00:23:42,860 --> 00:23:45,420
If Master knows about this,
we’ll all be punished.
468
00:23:45,460 --> 00:23:46,260
Don’t go.
469
00:23:46,300 --> 00:23:47,150
Don’t tell Master.
470
00:23:47,190 --> 00:23:48,510
If he knows...
471
00:23:49,740 --> 00:23:50,490
How about this?
472
00:23:51,100 --> 00:23:52,530
I know a Successor Disciple.
473
00:23:52,570 --> 00:23:53,570
I’ll ask her to come and see
474
00:23:53,610 --> 00:23:54,810
if she can cure this guy.
475
00:23:54,850 --> 00:23:56,190
What if you abandon us
476
00:23:56,230 --> 00:23:57,970
and blame everything on us?
477
00:23:58,300 --> 00:23:58,940
I’m not a fool,
478
00:23:58,980 --> 00:23:59,750
you idiot.
479
00:23:59,790 --> 00:24:00,890
There are so many witnesses.
480
00:24:02,180 --> 00:24:02,770
Fine.
481
00:24:03,140 --> 00:24:03,730
Wang Zhong,
482
00:24:05,660 --> 00:24:06,530
get up.
483
00:24:07,380 --> 00:24:08,050
You go
484
00:24:08,860 --> 00:24:09,740
with my token
485
00:24:09,780 --> 00:24:11,430
to Lingxi Pond, Tongming Peak.
Be quick.
486
00:24:12,230 --> 00:24:12,850
Go.
487
00:25:12,410 --> 00:25:15,780
Excuse me, is this Miss Liuli?
488
00:25:16,180 --> 00:25:17,050
Who are you?
489
00:25:17,680 --> 00:25:20,260
I’m Wang Zhong
from Piaomiao Peak.
490
00:25:20,760 --> 00:25:22,130
I need a favor.
491
00:25:23,630 --> 00:25:24,880
Here’s the token.
492
00:25:24,920 --> 00:25:25,810
Token?
493
00:25:26,020 --> 00:25:27,580
Let me see.
494
00:25:32,750 --> 00:25:34,390
Co...corn?
495
00:25:57,230 --> 00:25:58,540
So you're Wang Lu?
496
00:26:01,260 --> 00:26:02,070
Who is this?
497
00:26:03,020 --> 00:26:04,500
Liuli from Qingyun Peak.
498
00:26:15,260 --> 00:26:16,010
Wang Lu,
499
00:26:16,340 --> 00:26:17,410
are you guilty?
500
00:26:18,660 --> 00:26:19,500
Say it to him.
501
00:26:19,540 --> 00:26:20,420
That way.
502
00:26:20,460 --> 00:26:21,350
It's him.
503
00:26:21,390 --> 00:26:22,140
Say it to him.
504
00:26:22,180 --> 00:26:23,040
Over there, say it.
505
00:26:23,080 --> 00:26:23,930
It’s him.
506
00:26:24,710 --> 00:26:28,140
Your look shows you're indecent.
507
00:26:30,260 --> 00:26:31,880
Give in now.
508
00:26:31,920 --> 00:26:34,040
Go with me to see
the Law-executor.
509
00:26:36,050 --> 00:26:36,970
Say it to him.
510
00:26:38,310 --> 00:26:40,800
What’s with the attitude?
511
00:26:42,020 --> 00:26:45,490
What attitude?
512
00:26:45,780 --> 00:26:47,620
Arbitrary and arrogant.
513
00:26:47,660 --> 00:26:49,120
Didn’t you hear yourself?
514
00:26:49,400 --> 00:26:51,350
What does “arbitrary” mean?
515
00:26:54,710 --> 00:26:56,000
Why are you here?
516
00:26:59,040 --> 00:26:59,610
He...
517
00:27:00,190 --> 00:27:01,320
He asked me to come.
518
00:27:01,360 --> 00:27:02,260
He told me
519
00:27:02,300 --> 00:27:03,590
to say those words,
520
00:27:03,630 --> 00:27:05,310
and then I’d have corn to eat.
521
00:27:08,860 --> 00:27:10,540
I’ve said it.
522
00:27:10,580 --> 00:27:12,370
Can you give me corn now?
523
00:27:12,410 --> 00:27:13,490
Yeah, that’s it.
524
00:27:13,530 --> 00:27:14,300
That one.
525
00:27:19,770 --> 00:27:21,330
You win. Here you are.
526
00:27:21,370 --> 00:27:22,250
Thank you,
527
00:27:23,380 --> 00:27:24,340
I love corn!
528
00:27:27,570 --> 00:27:28,850
So delicious!
529
00:27:30,110 --> 00:27:30,900
Miss,
530
00:27:31,340 --> 00:27:32,950
you're a Successor Disciple.
531
00:27:33,340 --> 00:27:35,630
This corn is nothing special.
532
00:27:36,570 --> 00:27:38,410
But it's really good.
533
00:27:38,690 --> 00:27:39,400
Hai,
534
00:27:39,890 --> 00:27:41,060
give me the Popcorn charm.
535
00:27:45,970 --> 00:27:46,580
Miss,
536
00:27:47,070 --> 00:27:48,670
would you like something better?
537
00:27:50,740 --> 00:27:51,570
Really?
538
00:28:14,010 --> 00:28:15,350
I like it!
539
00:28:15,390 --> 00:28:17,150
So sweet and tasty!
540
00:28:17,800 --> 00:28:18,370
She is...
541
00:28:18,410 --> 00:28:19,370
Wang Lu,
542
00:28:19,410 --> 00:28:21,400
can you be my friend?
543
00:28:21,440 --> 00:28:23,440
I want to eat this every day.
544
00:28:27,180 --> 00:28:27,740
Well,
545
00:28:27,780 --> 00:28:28,460
Miss,
546
00:28:29,120 --> 00:28:30,130
can you cure him first?
547
00:28:30,170 --> 00:28:31,370
His life is on the line.
548
00:28:32,690 --> 00:28:33,410
You're right.
549
00:28:33,860 --> 00:28:34,770
Saving live is more important.
550
00:28:35,940 --> 00:28:37,110
Hold him up.
551
00:28:37,150 --> 00:28:38,210
Let me check.
552
00:28:48,410 --> 00:28:49,600
He fainted again!
553
00:28:50,170 --> 00:28:51,660
What will happen
if Master knows?
554
00:28:51,700 --> 00:28:52,880
What should we do?
555
00:28:52,920 --> 00:28:54,140
Is he dead?
556
00:28:55,890 --> 00:28:56,370
He...
557
00:28:57,390 --> 00:28:58,400
Died?
558
00:28:59,380 --> 00:29:00,130
Wang Lu!
559
00:29:01,760 --> 00:29:02,900
He was fine just now.
560
00:29:02,940 --> 00:29:03,420
You...
561
00:29:03,460 --> 00:29:05,260
You killed him!
562
00:29:08,590 --> 00:29:10,610
Watch your mouth, bonehead!
563
00:29:12,110 --> 00:29:13,890
Food is important,
564
00:29:13,930 --> 00:29:15,170
but master said
565
00:29:15,520 --> 00:29:16,470
if someone dies,
566
00:29:16,510 --> 00:29:18,770
I must bring the killer to him,
567
00:29:19,210 --> 00:29:21,280
or he won’t give me any goodies.
568
00:29:24,770 --> 00:29:25,410
Wang Lu,
569
00:29:25,780 --> 00:29:27,720
I want you to be my friend,
570
00:29:27,760 --> 00:29:29,100
but you killed someone.
571
00:29:29,140 --> 00:29:30,800
So I’m obligated to
bring you to master.
572
00:29:31,140 --> 00:29:32,370
Hope you won’t blame me.
573
00:29:32,410 --> 00:29:33,290
Come on!
574
00:29:33,330 --> 00:29:34,960
Did you see I kill him?
575
00:29:35,500 --> 00:29:36,520
I saw it
576
00:29:36,560 --> 00:29:37,620
with my own eyes.
577
00:29:37,660 --> 00:29:39,010
Don’t try to deny it.
578
00:29:39,050 --> 00:29:41,190
You touched him, then he died.
579
00:29:53,890 --> 00:29:54,920
Are you nuts?
580
00:29:54,960 --> 00:29:57,700
Stop struggling.
You aren’t my match.
581
00:30:22,040 --> 00:30:22,800
Who is this?
582
00:30:22,840 --> 00:30:24,330
Isn't this Master Ao Guanhai?
583
00:30:24,600 --> 00:30:26,090
Master Ao Guanhai?
584
00:30:26,130 --> 00:30:27,140
Master.
585
00:30:30,780 --> 00:30:32,390
Master!
586
00:30:32,430 --> 00:30:35,710
I’m Ao Guanhai.
587
00:30:37,910 --> 00:30:39,280
It’s really him.
588
00:30:39,320 --> 00:30:39,810
Really?
589
00:30:39,850 --> 00:30:40,830
I can’t believe it.
590
00:30:40,870 --> 00:30:42,610
What brings you here, master?
591
00:30:42,650 --> 00:30:44,410
As a Successor Disciple,
592
00:30:44,760 --> 00:30:46,580
why did you attack him?
593
00:30:47,140 --> 00:30:48,010
Because he...
594
00:30:48,520 --> 00:30:48,980
I...
595
00:30:51,880 --> 00:30:52,930
Because he...
596
00:30:56,540 --> 00:30:58,150
Because he...I...
597
00:31:00,890 --> 00:31:02,500
I...I forgot.
598
00:31:10,640 --> 00:31:11,330
Wang Lu,
599
00:31:11,370 --> 00:31:12,780
you tell my master
600
00:31:12,820 --> 00:31:14,570
how you pissed me off.
601
00:31:14,610 --> 00:31:16,570
-Say it. -I forgot.
602
00:31:17,600 --> 00:31:19,350
I can’t believe you said that.
603
00:31:19,820 --> 00:31:21,210
I was nice to you,
604
00:31:21,250 --> 00:31:22,590
yet you tried to kill me.
605
00:31:22,630 --> 00:31:23,650
How would I know why?
606
00:31:28,740 --> 00:31:29,600
Wrong,
607
00:31:29,640 --> 00:31:31,170
you made me mad.
608
00:31:31,360 --> 00:31:32,300
Say it.
609
00:31:32,340 --> 00:31:33,440
What did you do?
610
00:31:33,480 --> 00:31:34,210
I didn’t.
611
00:31:34,250 --> 00:31:35,060
You did!
612
00:31:35,100 --> 00:31:35,490
I said I didn’t.
613
00:31:35,530 --> 00:31:36,300
You did.
614
00:31:36,340 --> 00:31:36,960
Enough.
615
00:31:37,240 --> 00:31:38,090
Stop arguing.
616
00:31:38,510 --> 00:31:40,850
You fought in private
and violated the rule.
617
00:31:41,420 --> 00:31:43,600
Reflect on yourselves
at the monument
618
00:31:43,780 --> 00:31:44,850
pending your punishment.
619
00:31:48,320 --> 00:31:48,970
Yes.
620
00:31:51,440 --> 00:31:52,890
You three come with me.
621
00:31:54,840 --> 00:31:55,360
We...
622
00:31:55,910 --> 00:31:56,740
Should we go?
623
00:32:04,720 --> 00:32:06,700
What happened?
624
00:32:06,740 --> 00:32:08,420
How did someone die?
625
00:32:09,900 --> 00:32:12,570
Since the admission
two years ago,
626
00:32:12,770 --> 00:32:15,640
violations of the rules
have become nonstop.
627
00:32:15,790 --> 00:32:18,720
This time,
I’ll punish the violator
628
00:32:18,970 --> 00:32:20,320
to set an example
629
00:32:20,500 --> 00:32:21,730
and uphold the rules.
630
00:32:22,300 --> 00:32:24,680
The punishment can wait.
631
00:32:24,720 --> 00:32:27,040
New disciples
632
00:32:27,080 --> 00:32:30,040
and my disciple Liuli are
both involved in this.
633
00:32:30,190 --> 00:32:32,160
I’ve asked her to
reflect on herself.
634
00:32:32,550 --> 00:32:34,190
They're the witnesses.
635
00:32:34,460 --> 00:32:36,890
We should question them first.
636
00:32:37,980 --> 00:32:40,390
Lamb Stew, Bear’s Paw
Stew, Deer's Tail Stew,
637
00:32:40,430 --> 00:32:42,000
Roasted Duck, Roasted Goose,
638
00:32:42,040 --> 00:32:44,610
Marinated Pork, Marinated
Duck, Braised Chicken...
639
00:32:44,650 --> 00:32:46,960
You don’t remember what
happened 3 seconds ago,
640
00:32:47,000 --> 00:32:48,250
yet you can do the
tongue twister.
641
00:32:48,290 --> 00:32:49,770
Tongue twister?
642
00:32:50,020 --> 00:32:51,260
What is that?
643
00:32:51,300 --> 00:32:52,130
What were you doing?
644
00:32:54,160 --> 00:32:56,280
That was to ease my mind.
645
00:32:56,320 --> 00:32:57,250
It worked.
646
00:32:57,290 --> 00:32:58,150
Listen.
647
00:32:58,190 --> 00:33:00,470
Lamb Stew, Bear’s Paw
Stew, Deer's Tail Stew...
648
00:33:00,510 --> 00:33:01,670
That’s enough.
649
00:33:01,710 --> 00:33:02,550
I have a question.
650
00:33:03,200 --> 00:33:04,480
Ao Guanhai,
651
00:33:04,520 --> 00:33:05,810
also your master,
652
00:33:05,960 --> 00:33:07,770
where is he from?
653
00:33:09,550 --> 00:33:12,060
That’s a secret.
654
00:33:13,260 --> 00:33:15,730
Lamb Stew, Bear’s Paw
Stew, Deer's Tail Stew,
655
00:33:15,940 --> 00:33:16,600
Roasted Duck...
656
00:33:16,640 --> 00:33:19,110
I knew it already.
657
00:33:19,260 --> 00:33:20,710
My master told me about it.
658
00:33:20,750 --> 00:33:24,000
He lost control of
himself during practice
659
00:33:24,040 --> 00:33:25,060
and went wild,
660
00:33:25,100 --> 00:33:27,030
so leader locked him
up in the furnace
661
00:33:27,070 --> 00:33:28,350
for 49 days.
662
00:33:28,390 --> 00:33:29,610
Eventually, a monkey came out
663
00:33:29,650 --> 00:33:31,430
and went to the other
side of the universe,
664
00:33:31,470 --> 00:33:32,790
leaving your master
lying there alone,
665
00:33:32,830 --> 00:33:33,610
all tanned.
666
00:33:33,650 --> 00:33:34,570
Not true.
667
00:33:34,810 --> 00:33:35,420
Nonsense!
668
00:33:35,460 --> 00:33:35,810
It’s true.
669
00:33:35,850 --> 00:33:36,820
It’s true.
670
00:33:36,980 --> 00:33:38,040
It’s not!
671
00:33:38,080 --> 00:33:39,020
When my master was young,
672
00:33:39,060 --> 00:33:41,170
he and his parents moved
here from the west.
673
00:33:41,210 --> 00:33:42,740
He got separated from his family
674
00:33:42,780 --> 00:33:44,440
and almost got abducted
675
00:33:44,480 --> 00:33:46,470
when he met Master Wang Wu.
676
00:33:46,510 --> 00:33:48,320
She sensed tremendous power
677
00:33:48,360 --> 00:33:49,470
in his body,
678
00:33:49,510 --> 00:33:51,570
so Lingjian sect took him in.
679
00:33:56,360 --> 00:33:57,010
You...
680
00:33:57,220 --> 00:33:58,290
It’s OK.
681
00:33:58,330 --> 00:33:59,980
Our masters are friends.
682
00:34:00,020 --> 00:34:01,080
His secret is safe with me.
683
00:34:01,120 --> 00:34:02,270
No!
684
00:34:02,670 --> 00:34:03,380
Master Ao.
685
00:34:07,530 --> 00:34:08,230
Wang Zhong,
686
00:34:08,940 --> 00:34:09,620
Zhu Qin,
687
00:34:10,630 --> 00:34:12,150
were you involved in it?
688
00:34:13,870 --> 00:34:15,170
No, master.
689
00:34:15,920 --> 00:34:18,800
We didn’t engage in the fight.
690
00:34:19,050 --> 00:34:20,370
You didn’t?
691
00:34:21,090 --> 00:34:23,690
Miss Liuli seldom cares
about the outside world.
692
00:34:23,730 --> 00:34:25,730
Suddenly,
she went to Piaomiao Peak
693
00:34:25,770 --> 00:34:27,530
to pick a fight?
694
00:34:29,820 --> 00:34:31,190
A man fainted.
695
00:34:31,510 --> 00:34:32,670
We didn’t know what to do
696
00:34:32,840 --> 00:34:34,150
so I asked her for help.
697
00:34:34,190 --> 00:34:35,130
Was that wrong?
698
00:34:35,170 --> 00:34:36,080
Really?
699
00:34:36,120 --> 00:34:37,440
It was premeditated.
700
00:34:37,610 --> 00:34:38,280
Pardon?
701
00:34:38,770 --> 00:34:39,960
That's a lie!
702
00:34:40,620 --> 00:34:42,000
Masters are all here.
703
00:34:42,040 --> 00:34:42,650
Enough.
704
00:34:43,300 --> 00:34:43,850
You,
705
00:34:44,130 --> 00:34:44,710
tell me,
706
00:34:44,980 --> 00:34:46,230
what really happened?
707
00:34:46,610 --> 00:34:47,370
Lower your voice.
708
00:34:47,690 --> 00:34:48,940
That’s my disciple.
709
00:34:49,290 --> 00:34:51,590
Sorry, I couldn’t help it.
710
00:34:52,170 --> 00:34:52,810
Wang Zhong,
711
00:34:53,130 --> 00:34:54,190
I’m here.
712
00:34:54,420 --> 00:34:55,170
Be honest
713
00:34:55,730 --> 00:34:57,800
and tell us everything you know.
714
00:34:57,840 --> 00:34:58,370
Speak!
715
00:34:58,590 --> 00:34:59,650
Don’t be afraid!
716
00:35:02,510 --> 00:35:04,570
Earlier this morning,
717
00:35:04,610 --> 00:35:07,000
Zhu Qin and I went
to Piaomiao Peak
718
00:35:07,040 --> 00:35:09,170
to discuss some academic issues
719
00:35:09,210 --> 00:35:10,180
with Wang Lu.
720
00:35:10,220 --> 00:35:11,430
Somehow,
721
00:35:11,470 --> 00:35:13,670
Wang Lu was mad at me,
722
00:35:13,990 --> 00:35:14,850
and he
723
00:35:14,890 --> 00:35:16,880
tried to attack me and Zhu Qin.
724
00:35:17,150 --> 00:35:19,130
The situation was
out of control.
725
00:35:19,390 --> 00:35:21,380
Suddenly, I heard a scream.
726
00:35:22,140 --> 00:35:23,290
That outer disciple
727
00:35:23,630 --> 00:35:25,560
was down next to Wang Lu,
728
00:35:26,170 --> 00:35:28,780
holding...
729
00:35:28,820 --> 00:35:29,490
Wang Lu!
730
00:35:29,920 --> 00:35:30,840
Him again?
731
00:35:31,300 --> 00:35:32,490
What was he holding?
732
00:35:33,740 --> 00:35:35,580
A dagger.
733
00:35:35,620 --> 00:35:37,090
So Wang Lu killed him?
734
00:35:37,130 --> 00:35:37,930
He lied.
735
00:35:38,380 --> 00:35:39,490
Wang Lu didn’t kill anyone.
736
00:35:39,650 --> 00:35:41,400
That disciple simply passed out.
737
00:35:41,440 --> 00:35:42,210
Shut up.
738
00:35:42,740 --> 00:35:44,520
I can make my own judgment.
739
00:35:44,560 --> 00:35:45,330
Continue.
740
00:35:47,810 --> 00:35:49,820
I...I was overwhelmed
741
00:35:49,860 --> 00:35:51,010
and lost my head...
742
00:35:51,050 --> 00:35:52,580
Enough. Get to the point.
743
00:35:53,260 --> 00:35:53,970
Master,
744
00:35:54,700 --> 00:35:55,930
let me speak for him.
745
00:35:57,540 --> 00:35:59,430
Things were out of control.
746
00:36:00,020 --> 00:36:01,850
I said to save him first,
747
00:36:02,930 --> 00:36:04,090
but as you know,
748
00:36:04,820 --> 00:36:06,470
Wang Lu is hot-tempered.
749
00:36:07,220 --> 00:36:09,070
I didn’t want to rub
him up the wrong way.
750
00:36:09,700 --> 00:36:11,090
After all,
he’s a Successor Disciple.
751
00:36:11,130 --> 00:36:12,550
We inner disciples
752
00:36:12,590 --> 00:36:13,740
dare not offend him.
753
00:36:13,780 --> 00:36:14,320
Zhu Qin!
754
00:36:14,360 --> 00:36:16,450
But a man was dying,
755
00:36:16,910 --> 00:36:18,950
so I asked Miss Liuli for help.
756
00:36:18,990 --> 00:36:19,750
On one hand,
757
00:36:19,790 --> 00:36:21,860
she is skilled
enough to cure him,
758
00:36:22,090 --> 00:36:24,100
on the other,
759
00:36:24,410 --> 00:36:26,800
she’s superior to Wang Lu.
760
00:36:28,310 --> 00:36:30,580
A Successor Disciple, so what?
761
00:36:30,950 --> 00:36:32,160
So rude
762
00:36:32,340 --> 00:36:33,770
and arrogant!
763
00:36:33,940 --> 00:36:34,930
He even
764
00:36:35,130 --> 00:36:37,240
stabbed his peer!
765
00:36:37,460 --> 00:36:38,410
Animal!
766
00:36:38,560 --> 00:36:40,410
One thing is bugging me.
767
00:36:40,450 --> 00:36:42,340
Liuli is always
living in seclusion.
768
00:36:42,380 --> 00:36:43,300
Without my order,
769
00:36:43,340 --> 00:36:45,450
how did you convince
her to help?
770
00:36:45,490 --> 00:36:46,010
I...
771
00:36:46,430 --> 00:36:47,050
I...
772
00:36:47,400 --> 00:36:50,360
I brought a corn cob.
773
00:36:51,370 --> 00:36:52,420
A corn cob?
774
00:36:52,460 --> 00:36:53,250
What?
775
00:36:54,300 --> 00:36:55,010
Let me explain.
776
00:36:55,470 --> 00:36:58,110
I heard Miss Liuli
likes desserts,
777
00:36:58,670 --> 00:37:01,040
so I gave a sweet corn cob
778
00:37:01,080 --> 00:37:01,970
to Wang Zhong.
779
00:37:02,500 --> 00:37:04,450
The clock was ticking.
780
00:37:04,740 --> 00:37:05,810
No wonder.
781
00:37:05,850 --> 00:37:07,710
Liuli could turn the
entire sect upside down
782
00:37:07,750 --> 00:37:09,830
for a corn cob.
783
00:37:11,410 --> 00:37:13,570
Then how did they
engage in a fight?
784
00:37:13,610 --> 00:37:14,400
Because
785
00:37:14,640 --> 00:37:16,300
when Wang Lu
786
00:37:16,340 --> 00:37:17,500
held that injured man up,
787
00:37:17,540 --> 00:37:19,090
blood gushed out,
788
00:37:19,270 --> 00:37:20,330
then he died.
789
00:37:20,480 --> 00:37:22,130
Miss Liuli
790
00:37:22,170 --> 00:37:24,450
assumed Wang Lu killed him,
791
00:37:24,490 --> 00:37:26,700
then they started to fight.
792
00:37:26,740 --> 00:37:27,330
Enough.
793
00:37:27,860 --> 00:37:28,750
No need to ask.
794
00:37:29,190 --> 00:37:30,660
It’s obvious.
795
00:37:30,700 --> 00:37:31,450
I’m telling you,
796
00:37:31,660 --> 00:37:32,600
it was Wang Lu
797
00:37:32,640 --> 00:37:34,940
who killed that disciple
798
00:37:34,980 --> 00:37:36,350
and started the fight.
799
00:37:36,670 --> 00:37:38,100
Wait,
800
00:37:38,730 --> 00:37:39,970
since when
801
00:37:40,010 --> 00:37:42,200
have you been in
charge of my people?
802
00:37:42,750 --> 00:37:44,630
You’re less of a man.
803
00:37:44,870 --> 00:37:46,480
Vent your anger on me.
804
00:37:46,520 --> 00:37:48,040
Leave my disciple alone.
805
00:37:48,080 --> 00:37:49,500
What are you talking about?
806
00:37:50,070 --> 00:37:51,560
Stop your nonsense.
807
00:37:51,830 --> 00:37:53,140
I wronged you?
808
00:37:54,460 --> 00:37:55,450
Then
809
00:37:55,680 --> 00:37:58,000
do you have a thing for me
810
00:37:58,040 --> 00:38:00,890
and want to marry me?
811
00:38:02,060 --> 00:38:03,010
Wang Wu,
812
00:38:03,050 --> 00:38:04,790
people are watching.
813
00:38:04,830 --> 00:38:06,240
Be careful with your words.
814
00:38:06,280 --> 00:38:07,570
Where are your manners?
815
00:38:07,610 --> 00:38:08,870
Oh, come on.
816
00:38:08,910 --> 00:38:11,390
You've all got a lot of nerves.
817
00:38:11,430 --> 00:38:13,190
While I was away,
818
00:38:13,410 --> 00:38:15,030
you accused
youngsters of murder,
819
00:38:17,400 --> 00:38:19,020
framed other disciples,
820
00:38:19,950 --> 00:38:21,410
and spoke ill of others.
821
00:38:21,450 --> 00:38:23,590
Are you going to defame
our ancestors next?
822
00:38:23,760 --> 00:38:24,430
I’m sorry.
823
00:38:24,470 --> 00:38:25,700
I dare not.
824
00:38:26,350 --> 00:38:28,550
I just came back from my trip.
825
00:38:28,590 --> 00:38:29,520
I didn’t know
826
00:38:29,560 --> 00:38:31,690
Wang Lu is your
Successor Disciple.
827
00:38:31,910 --> 00:38:33,690
It’s all clear now.
He’s innocent.
828
00:38:33,730 --> 00:38:34,570
Ao Guanhai,
829
00:38:35,140 --> 00:38:36,800
where are your principles?
830
00:38:37,420 --> 00:38:39,730
You’re a bunch of fools.
831
00:38:39,770 --> 00:38:41,060
We have the body.
832
00:38:41,100 --> 00:38:43,090
Why not check it for evidence?
50945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.