All language subtitles for Oceans Eight 2018 By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:25,000 - Extracted from retail by hadilan. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 2 00:00:26,640 --> 00:00:27,830 (DOOR OPENS) 3 00:00:29,280 --> 00:00:30,470 (DOOR CLOSES) 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,430 PAROLE BOARD OFFICER: Good afternoon, Ms. Ocean. 5 00:00:33,520 --> 00:00:34,550 Hi. 6 00:00:34,760 --> 00:00:37,630 As you know, parole is a privilege. 7 00:00:37,800 --> 00:00:40,260 And one of the restrictions on any parolee 8 00:00:40,400 --> 00:00:41,620 is to avoid the company 9 00:00:41,760 --> 00:00:44,670 of any person who has a criminal record of any kind. 10 00:00:45,200 --> 00:00:47,190 That would include most of your extended family. 11 00:00:47,280 --> 00:00:50,000 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 12 00:00:50,080 --> 00:00:53,230 Would this pose an impossible challenge for you? 13 00:00:53,320 --> 00:00:54,540 No. No. 14 00:00:54,640 --> 00:00:58,110 I don't want that life. I never wanted that life. 15 00:00:58,280 --> 00:00:59,910 (INHALES) My brother, 16 00:01:00,120 --> 00:01:01,310 may he rest in peace, 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,470 was a criminal. 18 00:01:03,640 --> 00:01:05,230 I loved him, 19 00:01:05,400 --> 00:01:06,590 but he was a conman. 20 00:01:06,760 --> 00:01:07,950 It was in his blood. 21 00:01:08,040 --> 00:01:09,520 - And it's not in your blood? - No. 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,990 No, sir. Um... 23 00:01:13,040 --> 00:01:15,430 I fell for the wrong person. 24 00:01:16,680 --> 00:01:17,870 It was a mistake. 25 00:01:18,000 --> 00:01:19,190 Uh... 26 00:01:19,280 --> 00:01:20,710 But it happened. 27 00:01:21,160 --> 00:01:24,790 And, um, if I were to be released, I would, um... 28 00:01:28,200 --> 00:01:29,600 Sorry. 29 00:01:30,640 --> 00:01:32,630 (VOICE BREAKING) Wow, just saying that... 30 00:01:32,720 --> 00:01:34,470 (EXHALES HEAVILY) 31 00:01:35,120 --> 00:01:36,710 If I were to be released, 32 00:01:37,120 --> 00:01:39,950 (CLEARS THROAT) I would just want the simple life. 33 00:01:40,160 --> 00:01:42,070 I just wanna hold down a job, 34 00:01:42,160 --> 00:01:44,110 make some friends, 35 00:01:45,000 --> 00:01:47,950 go for a walk after work in the fresh air 36 00:01:48,680 --> 00:01:51,350 and pay my bills. 37 00:01:52,800 --> 00:01:54,670 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 38 00:02:05,400 --> 00:02:07,110 (DOOR WHIRRING) 39 00:02:08,720 --> 00:02:10,270 Simple life? 40 00:02:10,680 --> 00:02:11,710 Nice one. 41 00:02:11,800 --> 00:02:13,430 - Heard about that? - Who didn't? 42 00:02:13,600 --> 00:02:14,820 I had five years to rehearse it. 43 00:02:15,840 --> 00:02:18,480 - Here's your stuff. - Thank you. 44 00:02:21,040 --> 00:02:22,520 DINA: Nice watch. 45 00:02:23,560 --> 00:02:25,870 - It's my brother's. - Left it to you? 46 00:02:26,160 --> 00:02:27,590 I stole it. 47 00:02:27,960 --> 00:02:29,910 It's fine, Dina. He stole it, too. 48 00:02:30,360 --> 00:02:32,230 So we're still gonna get a regular shipment next week. 49 00:02:32,320 --> 00:02:34,670 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 50 00:02:35,320 --> 00:02:37,190 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 51 00:02:37,960 --> 00:02:39,550 DINA: So where you going? 52 00:02:39,720 --> 00:02:42,030 DEBBIE: Well, I have 45 bucks, Dina. 53 00:02:42,680 --> 00:02:44,390 I can go anywhere I want. 54 00:02:46,520 --> 00:02:48,310 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 55 00:03:27,720 --> 00:03:30,070 (INDISTINCT CHATTER) 56 00:03:38,840 --> 00:03:40,240 (SPRAYS) 57 00:03:53,160 --> 00:03:54,510 Hi, I'd like to return these. 58 00:03:54,680 --> 00:03:56,190 Oh, of course. Do you have your receipt? 59 00:03:56,360 --> 00:03:57,990 No, but they're unopened. They haven't been touched. 60 00:03:58,160 --> 00:03:59,510 I really need your receipt. 61 00:04:00,200 --> 00:04:02,230 They are sealed. They are brand-new. 62 00:04:02,560 --> 00:04:03,990 Do you have the credit card that you used? 63 00:04:04,160 --> 00:04:06,620 This is ridiculous! I bought these last week. 64 00:04:06,800 --> 00:04:08,430 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 65 00:04:08,640 --> 00:04:10,830 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 66 00:04:11,320 --> 00:04:12,390 Jesus. 67 00:04:12,880 --> 00:04:13,990 Can I at least get a bag? 68 00:04:14,160 --> 00:04:15,150 Sure. 69 00:04:18,320 --> 00:04:19,470 Thank you. 70 00:04:30,120 --> 00:04:32,870 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 71 00:04:33,080 --> 00:04:34,990 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 72 00:04:36,600 --> 00:04:37,670 Hey, my name is Monica. 73 00:04:37,880 --> 00:04:40,150 Is there anything else I can do for you? Or arrange transportation? 74 00:04:40,320 --> 00:04:42,030 GARY: I think we're all set. 75 00:04:42,600 --> 00:04:45,870 DEBBIE: Hi, this is Mrs. Randall. We just checked out of room 2814. 76 00:04:46,040 --> 00:04:47,870 - May I speak with Monica, please? - This is she. 77 00:04:48,040 --> 00:04:49,470 - Hi, Monica. - Hi. 78 00:04:49,680 --> 00:04:50,670 Hi. 79 00:04:51,000 --> 00:04:53,110 Uh, we just found out our flight was canceled. 80 00:04:53,200 --> 00:04:55,660 - Oh, no! - I know, I know. 81 00:04:55,840 --> 00:04:58,630 And instead of staying in some horrible airport hotel, 82 00:04:58,720 --> 00:05:01,390 we were hoping that maybe we could get our original room back? 83 00:05:01,560 --> 00:05:03,230 Yeah, we can give you that same room back. 84 00:05:03,400 --> 00:05:06,190 That would be amazing. Thank you so much. 85 00:05:07,040 --> 00:05:08,710 Um, we're just gonna go grab a bite. 86 00:05:08,880 --> 00:05:10,590 Would it be possible to get the maid in there now? 87 00:05:10,760 --> 00:05:12,030 MONICA: Yes, absolutely. 88 00:05:12,200 --> 00:05:13,910 Perfect. We really appreciate it. 89 00:05:14,120 --> 00:05:15,110 MONICA: It's not a problem. 90 00:05:15,200 --> 00:05:16,830 Thank you so much. We'll see you soon. 91 00:05:23,200 --> 00:05:24,390 (OBJECTS CLATTERING) 92 00:05:28,280 --> 00:05:29,630 Hi. 93 00:05:29,800 --> 00:05:32,360 I'm so sorry. Can you finish up later? I just have to get off my feet. 94 00:05:32,480 --> 00:05:33,960 - Of course. - Thank you so much. 95 00:05:34,080 --> 00:05:35,230 - Have a great day. - You, too! 96 00:05:35,360 --> 00:05:36,910 Bye-bye. 97 00:05:44,720 --> 00:05:45,830 (SIGHS) 98 00:06:09,800 --> 00:06:12,030 (POP MUSIC PLAYING) 99 00:06:15,040 --> 00:06:16,830 JUDGE JUDY: (ON TV) And he did not move in! 100 00:06:17,160 --> 00:06:18,590 And he wants his money back. 101 00:06:18,760 --> 00:06:20,710 And he gets his money back. 102 00:06:20,880 --> 00:06:23,870 If you said no, does that mean you didn't take the money? 103 00:06:24,120 --> 00:06:25,390 What crate are you on? 104 00:06:25,720 --> 00:06:26,750 APRIL: Fifteen. 105 00:06:27,680 --> 00:06:29,350 JUDGE JUDY: Listen. You think I like you? 106 00:06:29,440 --> 00:06:30,430 You think I believe you? 107 00:06:30,600 --> 00:06:32,430 You think I trust anything that you're saying? 108 00:06:32,600 --> 00:06:34,230 The answer is absolutely not. 109 00:06:34,680 --> 00:06:36,670 Guys, it's 9:{\c}30. 110 00:06:39,200 --> 00:06:42,430 It's too much. It's too much. 111 00:06:42,600 --> 00:06:44,270 It's three fingers from the top. 112 00:06:44,440 --> 00:06:46,270 Not one, it's three. 113 00:06:46,880 --> 00:06:48,550 It's a rerun, April. 114 00:06:48,760 --> 00:06:50,670 She slept with her cousin, crashed the car. 115 00:06:50,960 --> 00:06:52,280 The baby's not his. 116 00:06:52,560 --> 00:06:54,150 What's that taste like? 117 00:06:55,360 --> 00:06:56,990 (EXHALES) Vodka. 118 00:06:57,080 --> 00:06:59,310 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 119 00:06:59,600 --> 00:07:01,710 I want vodka and water. 120 00:07:01,880 --> 00:07:03,280 And do you wanna know why? 121 00:07:03,480 --> 00:07:04,470 Uh, sure. 122 00:07:04,560 --> 00:07:07,070 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 123 00:07:07,280 --> 00:07:08,870 - Right. - BOTH: Right. 124 00:07:09,960 --> 00:07:12,600 I don't care! 125 00:07:12,920 --> 00:07:14,990 (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) 126 00:07:37,680 --> 00:07:39,160 (CELL PHONE CHIMES) 127 00:07:41,720 --> 00:07:43,310 LOU: Oh, missed you, too. 128 00:08:01,760 --> 00:08:03,990 You better be in there. 129 00:08:04,120 --> 00:08:05,440 (MAN COUGHING) 130 00:08:08,640 --> 00:08:10,350 I know you're there, Reuben. 131 00:08:10,520 --> 00:08:11,510 You can come on out. 132 00:08:15,240 --> 00:08:17,880 I was just paying my respects. 133 00:08:18,040 --> 00:08:19,310 From around the corner? 134 00:08:20,320 --> 00:08:21,800 What are you doing here? 135 00:08:22,080 --> 00:08:24,590 They thought I'd be the best one to talk to you. 136 00:08:24,760 --> 00:08:26,990 Hmm. Gotta go. 137 00:08:27,160 --> 00:08:29,750 He didn't want you to do this, Deborah. 138 00:08:29,920 --> 00:08:30,910 Do what? 139 00:08:31,080 --> 00:08:32,670 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 140 00:08:33,600 --> 00:08:34,870 - Look, Deb. - Hmm. 141 00:08:35,040 --> 00:08:38,550 Sometimes, just knowing the job will work 142 00:08:38,720 --> 00:08:41,150 is satisfaction enough. 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,830 You don't actually gotta do it. 144 00:08:46,680 --> 00:08:48,350 What else did he say? 145 00:08:48,880 --> 00:08:51,110 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 146 00:08:51,280 --> 00:08:54,070 And that you would probably end up back in prison. 147 00:08:54,240 --> 00:08:56,390 I'm not gonna end up back in prison. 148 00:08:56,960 --> 00:08:58,110 Okay? 149 00:08:58,440 --> 00:08:59,760 (CAR HONKING) 150 00:09:02,880 --> 00:09:04,150 I gotta go. 151 00:09:06,720 --> 00:09:07,710 Be careful. 152 00:09:08,200 --> 00:09:10,430 You're looking sharp. 153 00:09:11,000 --> 00:09:12,630 (THUNDER RUMBLING) 154 00:09:24,960 --> 00:09:26,630 - LOU: Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 155 00:09:26,720 --> 00:09:28,120 Been in the slammer. 156 00:09:28,280 --> 00:09:29,710 Oh, I just thought you changed your number. 157 00:09:31,040 --> 00:09:32,390 DEBBIE: Did you get the credit line? 158 00:09:32,960 --> 00:09:35,030 - Not yet. - Why not? 159 00:09:35,880 --> 00:09:37,790 Because I don't know what it's for. 160 00:09:37,960 --> 00:09:39,030 (SIGHS) Oh, my God. 161 00:09:39,200 --> 00:09:40,350 LOU: Don't do that. 162 00:09:40,520 --> 00:09:42,670 - Do what? - (SIGHS) 163 00:09:42,880 --> 00:09:45,070 That would be my "I've just been in jail for five years 164 00:09:45,200 --> 00:09:46,550 "and my partner lets me down" face. 165 00:09:46,640 --> 00:09:49,630 Hey, I'm not your partner. Yet. 166 00:09:51,560 --> 00:09:54,910 DEBBIE: This is nice. Chain-link, barb wire. 167 00:09:55,520 --> 00:09:56,950 Brought you something. 168 00:09:58,520 --> 00:09:59,510 Oh... 169 00:10:00,000 --> 00:10:02,870 Um, can I exchange something you stole? 170 00:10:03,600 --> 00:10:05,150 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 171 00:10:05,240 --> 00:10:06,870 you're not gonna like the rest of this conversation. 172 00:10:07,080 --> 00:10:08,790 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 173 00:10:09,000 --> 00:10:10,030 No. See, this is what you do. 174 00:10:10,200 --> 00:10:12,310 You make me guess and then, I'm interested. 175 00:10:12,480 --> 00:10:15,470 And then you think because I'm interested, that I wanna do it. 176 00:10:15,680 --> 00:10:17,160 Don't you wanna do things you're interested in? 177 00:10:17,320 --> 00:10:18,510 I'm interested in brain surgery. 178 00:10:18,720 --> 00:10:20,390 Well, we know that's not gonna happen. 179 00:10:20,880 --> 00:10:22,910 Whatever. You don't wanna tell me... (SIGHS) 180 00:10:23,200 --> 00:10:24,390 It's jewels. 181 00:10:27,000 --> 00:10:31,230 Spectacular, great, big, blingy, big old Liz Taylor jewels 182 00:10:31,440 --> 00:10:34,470 that are locked in a vault 50 feet underground. 183 00:10:37,240 --> 00:10:38,830 How do we get them out of the vault? 184 00:10:39,200 --> 00:10:40,790 They're gonna bring 'em to us. 185 00:10:42,960 --> 00:10:45,070 Oh, bugger! 186 00:10:48,080 --> 00:10:49,070 DEBBIE: Well... 187 00:10:49,560 --> 00:10:50,910 Nice place. 188 00:10:51,080 --> 00:10:52,350 LOU: Try heating it. 189 00:10:52,800 --> 00:10:54,200 There's a room for you upstairs. 190 00:10:55,200 --> 00:10:57,190 Your stuff's upstairs, too. 191 00:10:57,880 --> 00:11:01,350 You know, I borrowed some shit. Figured you weren't using it. 192 00:11:35,040 --> 00:11:36,030 CARA: So, is this your gallery? 193 00:11:36,120 --> 00:11:37,190 Yeah, one of them. 194 00:11:37,280 --> 00:11:38,790 Hmm. Where are the others? 195 00:11:38,920 --> 00:11:41,830 Well, I'm opening one in London. Got plans for another one in Tokyo. 196 00:11:41,920 --> 00:11:44,110 We're talking about LA, but I'm not sure that makes sense. 197 00:11:44,280 --> 00:11:45,990 It's all a bit derivative out there, you know? 198 00:11:46,320 --> 00:11:47,870 (CHUCKLES) So this is the only one that exists? 199 00:11:47,960 --> 00:11:50,350 Well, physically. 200 00:11:53,480 --> 00:11:55,270 Excuse me one second. 201 00:11:56,160 --> 00:11:57,480 Sorry. Sorry. 202 00:11:59,800 --> 00:12:01,630 (CHUCKLES) Oh, my God. 203 00:12:03,600 --> 00:12:05,310 I was meaning to call you. 204 00:12:05,480 --> 00:12:08,310 Jesus, it's great to see you. You look... 205 00:12:08,480 --> 00:12:09,700 Recently incarcerated? 206 00:12:09,880 --> 00:12:11,310 Wonderful. You look wonderful. 207 00:12:12,480 --> 00:12:14,110 - (CLAUDE GRUNTS) - Do you know what a shiv is? 208 00:12:14,200 --> 00:12:16,230 Okay, stop. Just stop. 209 00:12:17,160 --> 00:12:18,710 Oh, such a nice face. 210 00:12:20,200 --> 00:12:21,680 You know, inside, 211 00:12:22,360 --> 00:12:24,070 you're what we call a pretty girl. 212 00:12:24,200 --> 00:12:26,150 - I'll call the police. - Okay. 213 00:12:26,440 --> 00:12:28,790 Do you know what we do with snitches? 214 00:12:32,960 --> 00:12:35,030 LOU: He saw you? DEBBIE: Oh, yeah. 215 00:12:35,160 --> 00:12:36,830 LOU: Why would you do something like that? 216 00:12:38,520 --> 00:12:39,550 Closure? 217 00:12:39,720 --> 00:12:40,750 Bullshit! 218 00:12:43,840 --> 00:12:45,910 - Jesus! - (CHUCKLES) 219 00:12:46,680 --> 00:12:48,110 So did you... 220 00:12:48,760 --> 00:12:49,790 No. 221 00:12:50,520 --> 00:12:51,710 Just a little button. 222 00:12:51,920 --> 00:12:53,190 (LAUGHING) 223 00:13:09,120 --> 00:13:11,470 DEBBIE: So at first, I thought banks. 'Cause you know... 224 00:13:11,680 --> 00:13:12,900 LOU: That's where they have money? 225 00:13:13,080 --> 00:13:14,750 DEBBIE: Exactly. But that's kind of boring. 226 00:13:14,920 --> 00:13:17,110 So then I thought 10 banks. 227 00:13:17,280 --> 00:13:20,030 Then I realized that would be maybe coming from an angry place so... 228 00:13:20,200 --> 00:13:21,310 - LOU: Good you realized that. - Yes. 229 00:13:22,040 --> 00:13:23,520 Then I couldn't even hear myself think. 230 00:13:23,680 --> 00:13:25,710 You know, five women in one cell. 231 00:13:25,880 --> 00:13:28,990 So I got myself thrown in solitary for a little peace and quiet 232 00:13:29,720 --> 00:13:31,830 and that's where I finally came up with it. 233 00:14:02,080 --> 00:14:03,910 - It's still a museum. - So? 234 00:14:04,080 --> 00:14:06,030 So, it's not like robbing a liquor store. 235 00:14:06,120 --> 00:14:08,190 (MUFFLED SPEAKING) 236 00:14:08,280 --> 00:14:10,950 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 237 00:14:11,040 --> 00:14:12,830 I said, "We're not robbing a museum." 238 00:14:13,000 --> 00:14:16,070 - We're robbing someone in a museum. - In a museum. 239 00:14:16,240 --> 00:14:17,510 Yeah, you mentioned. 240 00:14:17,680 --> 00:14:18,710 Look. 241 00:14:19,280 --> 00:14:21,710 - Even if this was possible... - It is possible. 242 00:14:21,920 --> 00:14:23,870 Even if it was, we'd need, like, 243 00:14:24,040 --> 00:14:26,030 20 people and half a million dollars. 244 00:14:26,120 --> 00:14:27,110 Seven. 245 00:14:27,280 --> 00:14:28,270 Seven million? 246 00:14:28,360 --> 00:14:29,950 Seven people and 20 grand. 247 00:14:32,240 --> 00:14:34,310 Why do you need to do this? 248 00:14:34,720 --> 00:14:36,350 Because it's what I'm good at. 249 00:14:36,680 --> 00:14:38,630 Uh, yeah. 250 00:14:39,520 --> 00:14:42,550 You know what? I have run this thing 1,000 times. 251 00:14:43,160 --> 00:14:44,910 Every time I got caught, I fixed it. 252 00:14:45,080 --> 00:14:46,560 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 253 00:14:46,720 --> 00:14:49,310 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 254 00:14:49,480 --> 00:14:50,990 Perfectly. 255 00:14:51,440 --> 00:14:54,230 And you were there with me, every step of the way. 256 00:14:54,400 --> 00:14:56,110 Oh, honey, is this a proposal? 257 00:14:56,280 --> 00:14:58,230 Baby, I don't have a diamond yet. 258 00:14:59,080 --> 00:15:00,190 Come on. Do you really wanna spend 259 00:15:00,320 --> 00:15:02,070 the rest of your life watering down well vodka? 260 00:15:02,160 --> 00:15:04,270 Because it's really kind of a waste. 261 00:15:05,360 --> 00:15:07,590 Come on. Take a bite. 262 00:15:08,200 --> 00:15:10,030 Just take a bite. 263 00:15:11,280 --> 00:15:13,510 - You're really irritating. - Open. 264 00:15:16,680 --> 00:15:17,900 That's good. 265 00:15:18,760 --> 00:15:19,790 Very good. 266 00:15:22,280 --> 00:15:25,710 DEBBIE: So each year they host the biggest party in the world. 267 00:15:25,880 --> 00:15:28,110 And they always get a huge celebrity to host. 268 00:15:28,320 --> 00:15:30,390 This year, it's Daphne Kluger. 269 00:15:30,480 --> 00:15:32,550 - LOU: Wow. - Yeah. But she's not our mark. 270 00:15:32,720 --> 00:15:33,710 LOU: So who's the mark? 271 00:15:33,880 --> 00:15:36,150 All right, who wants to go first? 272 00:15:36,800 --> 00:15:38,020 Yes. 273 00:15:38,200 --> 00:15:39,390 Do you know who you're wearing? 274 00:15:39,480 --> 00:15:40,750 Uh, ooh... 275 00:15:40,840 --> 00:15:42,240 La Perla. It's black. 276 00:15:42,400 --> 00:15:44,590 (CHUCKLES) No, I mean who's dressing you? 277 00:15:44,760 --> 00:15:46,350 DAPHNE: I don't really know yet. 278 00:15:46,520 --> 00:15:47,710 The designer. 279 00:15:48,200 --> 00:15:49,990 I don't know yet. 280 00:15:50,160 --> 00:15:51,590 But as soon as I do, 281 00:15:51,800 --> 00:15:53,710 you'll be the very first person that I tell. 282 00:15:53,800 --> 00:15:55,710 - (PEOPLE LAUGHING) - Uh, next question? 283 00:15:57,720 --> 00:15:59,310 LOU: All right, we need a designer. DEBBIE: Exactly! 284 00:16:00,120 --> 00:16:01,600 LOU: Now a lot of these we could target. 285 00:16:01,760 --> 00:16:04,270 But Anna won't approve them and Anna has to approve everything. 286 00:16:04,400 --> 00:16:05,390 DEBBIE: I know. 287 00:16:05,480 --> 00:16:06,750 LOU: There's a few less-established choices 288 00:16:06,840 --> 00:16:08,550 but they're not gonna give us the juice we need. 289 00:16:08,640 --> 00:16:09,630 So... 290 00:16:11,640 --> 00:16:13,350 DEBBIE: Rose Weil. Why do I know that name? 291 00:16:13,520 --> 00:16:15,270 She was big, in the '90s. 292 00:16:15,440 --> 00:16:17,630 Oh, my God, all the Edwardian collars and the ruffles. 293 00:16:17,840 --> 00:16:19,870 Travesty. But Anna still likes her. 294 00:16:20,080 --> 00:16:22,350 They do Easter together every year in Kent. 295 00:16:22,440 --> 00:16:23,470 - Brits? - Irish. 296 00:16:23,640 --> 00:16:27,270 And she owes the IRS $5 million. 297 00:16:31,280 --> 00:16:32,600 LOU: It's bad. 298 00:16:32,800 --> 00:16:34,910 There's a lien on her assets, they've impounded her passport. 299 00:16:35,080 --> 00:16:36,630 The bank seized her townhouse. 300 00:16:36,800 --> 00:16:37,990 DEBBIE: She sounds amazing. 301 00:16:38,160 --> 00:16:39,150 LOU: Yeah. 302 00:16:39,280 --> 00:16:40,390 I think we got lucky. 303 00:16:40,600 --> 00:16:42,390 She gambled everything on this. 304 00:16:43,880 --> 00:16:46,310 DEBBIE: This is a flight to nowhere without any peanuts. 305 00:16:47,440 --> 00:16:50,310 LOU: Self-financed. Credit from an Omaha bank. 306 00:16:50,760 --> 00:16:52,030 Those guys over there? 307 00:16:52,240 --> 00:16:54,470 The only ones who'll still loan her money. 308 00:16:54,840 --> 00:16:56,630 They look a little worried. 309 00:16:57,040 --> 00:16:59,710 LOU: Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 310 00:17:06,840 --> 00:17:08,350 (GAGGING) 311 00:17:21,240 --> 00:17:22,790 Congratulations. 312 00:17:24,640 --> 00:17:25,910 Who are you? 313 00:17:26,240 --> 00:17:27,230 Big fans. 314 00:17:27,320 --> 00:17:29,070 - Very big. - Oh. 315 00:17:29,560 --> 00:17:30,830 LOU: That was... DEBBIE: Just... 316 00:17:31,240 --> 00:17:32,950 - Gorgeous. - Mm-hmm. 317 00:17:33,040 --> 00:17:34,630 No, it wasn't. 318 00:17:35,520 --> 00:17:37,070 It was a disaster. 319 00:17:37,480 --> 00:17:40,200 I think you're being kind of hard on yourself. 320 00:17:40,360 --> 00:17:41,470 DEBBIE: Very. 321 00:17:41,840 --> 00:17:43,590 Did you read this? 322 00:17:44,600 --> 00:17:45,820 It's by a blogger. 323 00:17:46,480 --> 00:17:47,470 Oh. 324 00:17:49,520 --> 00:17:50,630 "Rose Weil. 325 00:17:51,440 --> 00:17:55,630 "Her new collection is like taking a tour of your grandmother's closet. 326 00:17:55,840 --> 00:17:58,350 "Just as dated, and just as musty. 327 00:17:58,520 --> 00:18:01,240 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 328 00:18:01,400 --> 00:18:02,430 "Just saying." 329 00:18:02,560 --> 00:18:04,070 That's very cruel. 330 00:18:04,240 --> 00:18:06,110 But it doesn't make it true. 331 00:18:08,040 --> 00:18:09,550 How did I get here? 332 00:18:09,720 --> 00:18:11,870 You spent $18 million in two years 333 00:18:12,040 --> 00:18:13,750 and had two houseboats on the Seine. 334 00:18:14,480 --> 00:18:15,590 (SOBS) I'm old. 335 00:18:15,680 --> 00:18:17,470 Hey, you're not old. 336 00:18:17,560 --> 00:18:18,550 I'm old, 337 00:18:18,920 --> 00:18:20,550 and I'm going to prison. 338 00:18:20,720 --> 00:18:22,830 Then I'm going to be really, really poor. 339 00:18:23,240 --> 00:18:24,870 Not necessarily. 340 00:18:25,400 --> 00:18:28,990 What if we could make all this go away? 341 00:18:29,160 --> 00:18:31,510 Even get your passport back. 342 00:18:34,400 --> 00:18:35,390 How? 343 00:18:36,560 --> 00:18:38,750 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 344 00:18:40,720 --> 00:18:41,710 LOU: Hmm. 345 00:18:42,320 --> 00:18:43,510 Are you mad? 346 00:18:43,640 --> 00:18:44,710 DEBBIE: Mmm-mmm. 347 00:18:45,200 --> 00:18:46,420 ROSE: No, hang on a minute. 348 00:18:47,840 --> 00:18:48,830 Are you journalists? 349 00:18:49,000 --> 00:18:50,510 - Absolutely not. - God, no. 350 00:18:50,600 --> 00:18:51,630 Uh-uh. 351 00:18:52,200 --> 00:18:53,390 ROSE: Mmm. 352 00:18:53,960 --> 00:18:56,870 - She seems sort of tense. - Can be. 353 00:18:56,960 --> 00:19:02,710 Good body. Good boobs. Huge features. Eyes like Bambi. 354 00:19:03,240 --> 00:19:05,830 Yeah. She can take quite a lot. 355 00:19:06,040 --> 00:19:08,550 Maybe we could give her... 356 00:19:08,840 --> 00:19:11,950 Maybe we could give her this. 357 00:19:12,440 --> 00:19:15,510 God, no. Not chic. We can do better than that. 358 00:19:15,680 --> 00:19:18,030 It's called the Toussaint. 359 00:19:18,240 --> 00:19:22,350 Named for Jeanne Toussaint, Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 360 00:19:22,520 --> 00:19:26,030 - It's over six pounds of diamonds. - Right. 361 00:19:26,120 --> 00:19:28,270 After she died, they sold it back to Cartier 362 00:19:28,440 --> 00:19:30,870 and they've kept it in their vault ever since. 363 00:19:31,040 --> 00:19:32,550 - They've never let it out. - DEBBIE: Mm-hmm. 364 00:19:32,800 --> 00:19:35,110 So then, how are we gonna get it out? 365 00:19:35,240 --> 00:19:38,310 Well, they might let it out for her. 366 00:19:41,520 --> 00:19:43,950 The theme of this year's ball is European royalty, 367 00:19:44,040 --> 00:19:45,030 (GASPS) 368 00:19:45,200 --> 00:19:47,470 of which the crown jewels are a featured element. 369 00:19:47,640 --> 00:19:51,070 So, if you were to insist on the Toussaint 370 00:19:52,000 --> 00:19:54,990 on behalf of Daphne Kluger... 371 00:20:04,040 --> 00:20:05,440 (WHISPERS) Must be worth quite a lot. 372 00:20:05,520 --> 00:20:06,510 DEBBIE: Yeah. 373 00:20:06,960 --> 00:20:08,830 - These are all Russians. - They're hackers. 374 00:20:09,000 --> 00:20:10,150 Are there no hackers who aren't Russian? 375 00:20:10,240 --> 00:20:12,830 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 376 00:20:13,200 --> 00:20:16,190 - Just keep looking, please. - Sure. 377 00:20:20,760 --> 00:20:21,830 (AMITA SPEAKING HINDI) 378 00:20:45,200 --> 00:20:46,190 (IN ENGLISH) Okay. 379 00:21:01,320 --> 00:21:03,030 AMITA: Sorry about Danny. 380 00:21:04,240 --> 00:21:06,670 Sorry about your pops. 381 00:21:07,680 --> 00:21:09,870 So, what are you doing here? 382 00:21:10,800 --> 00:21:12,630 I might have something for you. 383 00:21:13,120 --> 00:21:14,310 A job. 384 00:21:14,480 --> 00:21:16,270 You wanna run some stuff through the store? 385 00:21:16,440 --> 00:21:17,990 No, thank you. 386 00:21:18,160 --> 00:21:19,510 A little more than that. 387 00:21:21,680 --> 00:21:24,140 How long would it take you to make seven pieces of jewelry 388 00:21:24,320 --> 00:21:26,350 if the stones were already cut? 389 00:21:26,520 --> 00:21:29,190 Probably five or six hours. 390 00:21:31,000 --> 00:21:33,590 How long if I told you you didn't have to live with your mother anymore? 391 00:21:34,960 --> 00:21:36,180 Less. 392 00:21:40,400 --> 00:21:42,110 I'm never taking the F-train again. 393 00:21:42,200 --> 00:21:43,190 (LOU SHUSHING) 394 00:21:44,240 --> 00:21:45,310 She's in. 395 00:21:45,480 --> 00:21:47,070 DEBBIE: She is in where? 396 00:21:47,520 --> 00:21:49,670 This what you talking about? Bunch of vases. 397 00:21:49,840 --> 00:21:51,270 LOU: Yeah, that's the Egyptian wing. 398 00:21:52,120 --> 00:21:53,270 She's in the Met? 399 00:21:53,440 --> 00:21:54,470 Security cameras. 400 00:21:55,280 --> 00:21:57,070 There's a lot of 'em. 401 00:21:58,040 --> 00:21:59,190 My name's Debbie. 402 00:21:59,360 --> 00:22:01,470 - Nine Ball. - What's your real name? 403 00:22:01,640 --> 00:22:03,790 - Eight Ball. - We use real names around here. 404 00:22:04,000 --> 00:22:05,750 Could I talk to you for a minute? 405 00:22:08,160 --> 00:22:09,230 I asked you to get me a hacker. 406 00:22:09,400 --> 00:22:10,830 She is one of the best hackers on the East Coast. 407 00:22:10,920 --> 00:22:11,910 Oh, I'm honored... 408 00:22:12,000 --> 00:22:13,950 She has other clients. They don't know her real name either. 409 00:22:14,040 --> 00:22:16,790 - I'm sorry, "other clients"? Now? - Yeah. 410 00:22:16,960 --> 00:22:19,710 Did you tell her what her cut was? 411 00:22:19,880 --> 00:22:21,790 - Of course. - And? 412 00:22:28,560 --> 00:22:30,790 (WHISPERING) Look. She's smoking! 413 00:22:34,520 --> 00:22:36,510 So, Nine Ball. 414 00:22:37,200 --> 00:22:40,270 Uh, do I call you Nine Ball? Nine... 415 00:22:40,440 --> 00:22:41,990 Or Baller. 416 00:22:42,920 --> 00:22:45,070 Baller? Okay. Okay. 417 00:22:45,640 --> 00:22:46,630 NINE BALL: Uh-oh. 418 00:22:47,440 --> 00:22:49,470 You know your footprint is a disaster, right? 419 00:22:49,680 --> 00:22:52,710 - I'm sorry, what? - Your footprint. 420 00:22:52,840 --> 00:22:55,110 - My footprint? - Yes, ma'am. 421 00:22:55,280 --> 00:22:57,840 If you're planning to steal shit, you definitely got to clean this up, 422 00:22:57,960 --> 00:23:00,520 'cause right now, my little sister could hack you. 423 00:23:01,280 --> 00:23:03,710 Oh, right. 'Cause we had this guy... 424 00:23:06,920 --> 00:23:09,110 - (BEEPING) - (GENERATOR WHIRRING) 425 00:23:10,440 --> 00:23:11,760 Gotcha. 426 00:23:12,200 --> 00:23:13,990 We'll clean that up. 427 00:23:17,160 --> 00:23:19,720 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 428 00:23:19,880 --> 00:23:21,910 Right, we're going to meet Doris Kluger... 429 00:23:22,000 --> 00:23:22,990 - LOU: Daphne. - Daphne. 430 00:23:23,080 --> 00:23:24,070 DEBBIE: Someone even more famous. 431 00:23:24,240 --> 00:23:26,070 LOU: Someone who makes Daphne Kluger jealous. 432 00:23:26,600 --> 00:23:27,750 ROSE: Jealous? LOU: Hmm. 433 00:23:29,760 --> 00:23:31,670 DEBBIE: In a minute, we're gonna stand up. She's gonna sit down. 434 00:23:31,760 --> 00:23:33,470 You'll recognize her. Just be cool. 435 00:23:33,680 --> 00:23:34,870 - LOU: Aloof. - But kind. 436 00:23:34,960 --> 00:23:36,440 - But not too kind. - Yeah. 437 00:23:37,000 --> 00:23:38,110 You're sweating. 438 00:23:38,200 --> 00:23:39,830 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 439 00:23:40,000 --> 00:23:43,670 On her left hand is a tattoo. I want you to take it, admire it, 440 00:23:43,800 --> 00:23:46,310 but make physical contact, and that's when we'll get it. 441 00:23:46,680 --> 00:23:47,950 "It"? What's "it"? 442 00:23:52,280 --> 00:23:53,500 (NECK CRACKING) 443 00:23:53,760 --> 00:23:54,910 Hi. 444 00:23:55,480 --> 00:23:56,470 Wow. 445 00:23:57,560 --> 00:23:58,550 Oh, I know you! 446 00:23:59,080 --> 00:24:01,540 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 447 00:24:02,240 --> 00:24:03,230 (CHUCKLES) Yeah. 448 00:24:03,400 --> 00:24:05,860 - No, you're good. You're really good. - Oh, thank you. Thank you. 449 00:24:05,960 --> 00:24:06,950 Yeah. 450 00:24:07,160 --> 00:24:08,350 I just really wanted to say, "Thank you." 451 00:24:08,800 --> 00:24:09,790 Thank you? 452 00:24:09,880 --> 00:24:12,870 For helping us with the feline rescue project. 453 00:24:14,120 --> 00:24:15,270 (CAMERA LENS ZOOMING) 454 00:24:15,360 --> 00:24:16,430 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 455 00:24:17,320 --> 00:24:21,030 Penelope Stern? Is she even old enough to go to the Met Ball? 456 00:24:21,120 --> 00:24:22,110 Apparently. 457 00:24:22,200 --> 00:24:23,870 (SCOFFS) Who cares who's dressing her anyway? 458 00:24:24,280 --> 00:24:26,670 Uh, I think Page Six. 459 00:24:31,680 --> 00:24:34,240 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 460 00:24:34,400 --> 00:24:36,990 - You said she was a relic. - I meant iconic. 461 00:24:37,240 --> 00:24:39,070 Do you want me to set up a meeting? 462 00:24:39,440 --> 00:24:40,870 (MIMICS MOCKINGLY) 463 00:24:41,000 --> 00:24:42,830 - Yes! - Okay. 464 00:24:47,640 --> 00:24:49,350 ROSE: I watched one of her films last night. 465 00:24:49,440 --> 00:24:50,950 She's actually really good. 466 00:24:51,120 --> 00:24:52,790 LOU: Whatever you do, don't fawn. 467 00:24:52,960 --> 00:24:55,550 DEBBIE: Just ignore her. LOU: Indifference, it's an aphrodisiac. 468 00:24:55,800 --> 00:24:56,870 DEBBIE: Very little eye contact. 469 00:24:57,040 --> 00:24:58,440 Rose. 470 00:24:58,640 --> 00:25:00,790 - Oh, Daphne. Ms. Kluger. - Finally. (CHUCKLES) 471 00:25:01,840 --> 00:25:05,620 So, thank you so much for meeting me so last minute. 472 00:25:05,840 --> 00:25:08,950 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 473 00:25:11,360 --> 00:25:13,630 - Really? - Yeah. 474 00:25:13,800 --> 00:25:16,630 So, this search... It has not been easy. 475 00:25:16,800 --> 00:25:20,350 And everything we've seen, you know, it's been great. 476 00:25:20,520 --> 00:25:21,740 But it's been tired, 477 00:25:21,920 --> 00:25:25,030 and you just... You seem different. 478 00:25:25,200 --> 00:25:28,270 You know, like you're immune to judgment. 479 00:25:29,960 --> 00:25:33,870 Like you're above all that. 480 00:25:35,160 --> 00:25:36,150 I'm sorry, what? 481 00:25:40,720 --> 00:25:42,120 What is going on? 482 00:25:42,560 --> 00:25:44,190 - Uh... Oh. - (PLATE CLANGS) 483 00:25:44,280 --> 00:25:47,270 Sorry. Um, what were you saying? 484 00:25:47,640 --> 00:25:50,470 I'm trying to hire you for the Met Ball. 485 00:25:52,400 --> 00:25:54,910 Great. Thank you. My honor. 486 00:25:55,800 --> 00:25:56,870 Flattered. 487 00:25:59,560 --> 00:26:03,110 Wait till you see. This girl has some of the best hands I've ever seen. 488 00:26:03,280 --> 00:26:05,030 Is this one sane? 489 00:26:05,200 --> 00:26:07,070 Hundred percent. 490 00:26:07,240 --> 00:26:09,750 All right, here's how we're playing. Red is money, okay? 491 00:26:09,960 --> 00:26:12,230 Really? Three-card Monte? 492 00:26:12,400 --> 00:26:16,590 Follow the Queen, live your dream. But don't sleep. Don't sleep. 493 00:26:16,800 --> 00:26:18,350 'Cause she might disappear, you saw that? 494 00:26:19,440 --> 00:26:22,160 It's lit, right? She came back, though. She likes you. 495 00:26:22,320 --> 00:26:25,270 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 496 00:26:25,520 --> 00:26:28,080 And we're following the Queen. 497 00:26:28,240 --> 00:26:29,310 Is this our only choice? 498 00:26:29,520 --> 00:26:31,350 The turnover in pickpockets is huge. 499 00:26:31,520 --> 00:26:33,230 Where she at? Where that bitch at? 500 00:26:33,880 --> 00:26:34,870 Where she at? 501 00:26:35,040 --> 00:26:36,030 That one. 502 00:26:38,200 --> 00:26:39,600 Wanna call a lifeline on that one? 503 00:26:39,760 --> 00:26:41,670 - No. That one. - (TAPPING) 504 00:26:42,560 --> 00:26:45,710 All right. That one is mine. 505 00:26:45,920 --> 00:26:47,750 - Come on, there's no hard feelings. - Yeah. 506 00:26:47,960 --> 00:26:49,830 And you're a real one, you know? You know what I mean? 507 00:26:50,360 --> 00:26:52,030 Yeah, come back any time. 508 00:26:52,720 --> 00:26:55,470 - Not bad. - Yeah. I thought so. 509 00:26:55,640 --> 00:26:59,190 Turkey and provolone, please. 510 00:27:00,120 --> 00:27:01,870 So, I'm lifting one necklace. 511 00:27:02,360 --> 00:27:04,310 LOU: It's a very nice necklace. CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato. 512 00:27:06,720 --> 00:27:09,630 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 513 00:27:11,240 --> 00:27:13,470 - Okay, I'm in. - Great. 514 00:27:15,880 --> 00:27:17,750 Uh, can I get my watch back, please? 515 00:27:23,480 --> 00:27:26,510 Thank you. And hers as well. 516 00:27:27,560 --> 00:27:29,110 No, I... 517 00:27:29,280 --> 00:27:31,150 - Sorry. - It's okay. 518 00:27:34,000 --> 00:27:35,220 DEBBIE: Who do we have, who do we have? Uh... 519 00:27:35,640 --> 00:27:37,990 - What about Ivy? - No, still in jail. 520 00:27:38,200 --> 00:27:39,630 - Really? - What about him? 521 00:27:39,840 --> 00:27:40,950 - Well, he's a him. - So? 522 00:27:41,120 --> 00:27:42,110 Don't want a him. 523 00:27:42,240 --> 00:27:43,230 Because it's a him or because it's a "him"? 524 00:27:43,320 --> 00:27:44,310 No, he's not a "him." 525 00:27:44,400 --> 00:27:46,070 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 526 00:27:46,200 --> 00:27:49,230 A him gets noticed, a her gets ignored, and for once, we wanna be ignored. 527 00:27:49,760 --> 00:27:51,110 What about Tammy? 528 00:27:51,240 --> 00:27:52,640 - (DOG BARKING) - (BALL BOUNCING LOUDLY) 529 00:27:53,720 --> 00:27:55,790 (BALL RUMBLING) 530 00:28:05,480 --> 00:28:09,360 Hey, buddy, can you do me a favor? Can you take that outside? 531 00:28:09,560 --> 00:28:11,190 (BALL THUDDING) 532 00:28:11,320 --> 00:28:13,150 (CELL PHONE RINGING) 533 00:28:19,520 --> 00:28:21,910 Debbie, I am with my family. I told you... 534 00:28:22,000 --> 00:28:23,190 DEBBIE: I'm outside. 535 00:28:23,880 --> 00:28:25,630 - What? - I'm in your garage. 536 00:28:26,040 --> 00:28:27,030 (SIGHS) 537 00:28:29,320 --> 00:28:31,030 - Deb? - DEBBIE: Hmm? 538 00:28:33,120 --> 00:28:36,590 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 539 00:28:36,760 --> 00:28:37,870 Mmm, I got out. 540 00:28:39,200 --> 00:28:42,510 Look at all this. Thought you retired? 541 00:28:43,400 --> 00:28:44,470 I did. 542 00:28:44,720 --> 00:28:47,230 Not as exciting as hijacking trucks 543 00:28:47,320 --> 00:28:49,310 that are smuggling dishwashers from Canada, right? 544 00:28:49,480 --> 00:28:51,030 Yeah, well, I don't do that anymore. 545 00:28:51,200 --> 00:28:53,070 - But you were so very good at it. - Thank you. 546 00:28:53,160 --> 00:28:56,350 Yeah. So these are all for personal use, right? 547 00:28:56,520 --> 00:28:59,910 - What do you want? - Just wanna reconnect. 548 00:29:00,120 --> 00:29:01,870 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 549 00:29:02,040 --> 00:29:03,070 - Reconnect? - Mm-hmm. 550 00:29:04,440 --> 00:29:05,920 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 551 00:29:06,080 --> 00:29:08,830 No, I'm not bored out here at all. 552 00:29:09,080 --> 00:29:10,750 - Good, good. - No. 553 00:29:10,920 --> 00:29:14,030 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 554 00:29:15,520 --> 00:29:17,470 I told you I don't do that anymore. I'm out. 555 00:29:17,640 --> 00:29:20,150 - It's a big job. - I don't care. 556 00:29:20,360 --> 00:29:21,470 Do you want me to tell you how big a job it is? 557 00:29:21,640 --> 00:29:23,230 No. No, I really don't. 558 00:29:23,440 --> 00:29:25,310 I think I'm gonna tell you how big the job is. 559 00:29:25,400 --> 00:29:26,620 (WHISPERS) 560 00:29:30,720 --> 00:29:32,230 - Are you kidding? - No. 561 00:29:32,400 --> 00:29:34,510 - Mommy, when's dinner ready? - (GASPS) Shit! 562 00:29:35,320 --> 00:29:38,750 Uh, sweetheart, I will be right there. I'm so sorry. Mommy will be right there. 563 00:29:38,960 --> 00:29:40,750 - But I'm hungry! - (INAUDIBLE) 564 00:29:40,960 --> 00:29:44,150 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 565 00:29:47,440 --> 00:29:50,190 - (WHISPERS) Thanks a lot. - She sounds sweet. 566 00:29:50,720 --> 00:29:52,070 (TAMMY SIGHS) 567 00:29:53,600 --> 00:29:55,950 How do you explain all this to your husband? 568 00:29:57,840 --> 00:29:59,160 eBay. 569 00:30:17,640 --> 00:30:20,390 LOU: Okay, everybody. Let's get started. 570 00:30:30,560 --> 00:30:33,630 We would like to present you all with a hypothetical situation. 571 00:30:33,800 --> 00:30:36,750 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 572 00:30:37,720 --> 00:30:42,150 $16.5 million in each of your bank accounts, five weeks from now. 573 00:30:42,360 --> 00:30:43,470 - (ALL GASP) - (NINE BALL WHISTLES) 574 00:30:44,520 --> 00:30:47,750 In three and a half weeks, the Met will be hosting its annual ball 575 00:30:47,920 --> 00:30:51,630 celebrating its new costume exhibit, and we are going to rob it. 576 00:30:52,200 --> 00:30:53,550 Not the ball itself, 577 00:30:53,720 --> 00:30:56,470 but a very important set of diamonds that will be attending the ball. 578 00:30:56,800 --> 00:30:59,110 LOU: On the neck of Daphne Kluger. 579 00:30:59,360 --> 00:31:00,760 Who Rose will be dressing. 580 00:31:00,840 --> 00:31:02,670 - The Toussaint? - DEBBIE: Very good. 581 00:31:03,560 --> 00:31:05,710 Once Daphne is inadvertently onboard, 582 00:31:05,880 --> 00:31:08,070 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 583 00:31:08,160 --> 00:31:10,270 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 584 00:31:10,920 --> 00:31:12,110 and infiltrate the Gala, 585 00:31:12,400 --> 00:31:14,350 considered to be one of the most exclusive... 586 00:31:14,560 --> 00:31:16,390 The most exclusive. 587 00:31:16,600 --> 00:31:20,190 The most exclusive party invitation in America. 588 00:31:20,880 --> 00:31:23,070 So go home, get your affairs in order, 589 00:31:23,240 --> 00:31:25,150 because tomorrow, we begin pulling off 590 00:31:25,320 --> 00:31:28,790 one of the biggest jewelry heists in history. 591 00:31:37,600 --> 00:31:40,270 - Where are you going? - I'm going to the big city. 592 00:31:40,520 --> 00:31:42,910 - How long? - Uh, not too long, I promise. 593 00:31:43,040 --> 00:31:44,630 I'll be back before you know it. 594 00:31:45,960 --> 00:31:47,230 What are you gonna do? 595 00:31:47,400 --> 00:31:50,550 I am going to help my friend Debbie with her job. 596 00:31:50,920 --> 00:31:52,070 What kind of job? 597 00:31:52,520 --> 00:31:54,510 - It's complicated. - Can I come with you? 598 00:31:54,720 --> 00:31:58,150 No, sweetie, this is Mommy's very special work trip. 599 00:31:59,320 --> 00:32:01,590 DEBBIE: It is my account, it is my money, 600 00:32:01,680 --> 00:32:03,110 and the only reason I can't access it 601 00:32:03,200 --> 00:32:05,030 is because I cannot remember the make and model 602 00:32:05,120 --> 00:32:06,520 of my second cousin's first car. 603 00:32:06,640 --> 00:32:08,550 So if you could just... (INHALES DEEPLY) 604 00:32:08,720 --> 00:32:12,500 I don't wanna make a withdrawal, I would like to make a deposit. 605 00:32:13,200 --> 00:32:14,950 Yes, I... 606 00:32:15,640 --> 00:32:16,910 - Hey, can I... - Shh. 607 00:32:17,200 --> 00:32:21,430 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 608 00:32:21,600 --> 00:32:24,430 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 609 00:32:24,600 --> 00:32:27,550 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 610 00:32:27,760 --> 00:32:30,110 Can I get a MetroCard? 611 00:32:30,320 --> 00:32:33,110 - I don't have a MetroCard. - You don't have a MetroCard? 612 00:32:33,280 --> 00:32:34,390 I don't have a MetroCard. 613 00:32:34,560 --> 00:32:35,910 What are you, a tourist? 614 00:32:36,440 --> 00:32:37,790 (CHUCKLES) 615 00:32:38,680 --> 00:32:40,590 - You're fascinating. - That's it? 616 00:32:40,760 --> 00:32:43,430 You're gonna just throw me one dub for a MetroCard? That's it? 617 00:32:43,600 --> 00:32:45,910 How about this? We steal $50 million, 618 00:32:46,080 --> 00:32:48,150 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 619 00:32:48,360 --> 00:32:49,350 Okay. 620 00:32:52,320 --> 00:32:53,800 - Is that your brother? - Mm-hmm. 621 00:32:54,360 --> 00:32:55,430 He's hot. 622 00:32:55,840 --> 00:32:57,160 You sure he's dead or... 623 00:32:57,320 --> 00:32:58,350 DEBBIE: No. 624 00:33:02,760 --> 00:33:05,030 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 625 00:33:05,120 --> 00:33:07,680 Charlie, will you do me a favor? Can you put that right there? 626 00:33:07,880 --> 00:33:09,630 What, sweetheart? 627 00:33:09,720 --> 00:33:10,910 Uh, uh, well... 628 00:33:12,400 --> 00:33:16,390 Mommy finds very special toys, and then she finds new homes for them. 629 00:33:17,880 --> 00:33:21,590 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 630 00:33:21,760 --> 00:33:23,710 (WHISPERING) Thank you so much, Charlie, thank you. 631 00:33:24,480 --> 00:33:25,800 Sweetheart, I have to go. 632 00:33:25,960 --> 00:33:28,910 I just got a brand-new toy for Debbie, and I can't wait to play with it. 633 00:33:29,160 --> 00:33:30,750 (WHIRRING) 634 00:33:42,360 --> 00:33:43,430 Zirconium. 635 00:33:44,600 --> 00:33:47,060 - I like it. - Yeah, I bet you do. Unhand the man. 636 00:33:47,240 --> 00:33:48,720 - Thank you very much. - Okay. 637 00:33:49,440 --> 00:33:51,470 Here are your very special glasses. 638 00:33:52,040 --> 00:33:55,750 If Rose can pull this off, and that is a very big "if," 639 00:33:55,920 --> 00:33:58,190 these glasses will scan the real necklace 640 00:33:58,280 --> 00:34:00,950 and send a digital print back to us here. 641 00:34:01,440 --> 00:34:02,840 Once we have that, 642 00:34:03,000 --> 00:34:06,960 this thing will print a replica of the necklace in zirconium. 643 00:34:33,880 --> 00:34:36,830 - (WHISPERING) Where is it? - These are not the Toussaint. 644 00:34:37,440 --> 00:34:39,710 We thought you might want to see these first. 645 00:34:40,280 --> 00:34:42,310 Right. What for? 646 00:34:42,800 --> 00:34:46,630 There are certain logistical problems with that necklace. 647 00:34:47,400 --> 00:34:49,150 We wouldn't even know how to insure it. 648 00:34:49,680 --> 00:34:50,830 (INHALES DEEPLY) 649 00:34:51,080 --> 00:34:52,560 All right. 650 00:34:53,240 --> 00:34:54,560 (WHISPERING) "We were very clear on the phone." 651 00:34:54,640 --> 00:34:55,790 Yes. We were very clear on the phone. 652 00:34:55,960 --> 00:34:57,750 We are only interested in the Toussaint. 653 00:34:57,840 --> 00:34:58,990 Yeah. 654 00:34:59,640 --> 00:35:03,750 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 655 00:35:08,640 --> 00:35:12,870 That necklace is valued at over $150 million. 656 00:35:13,320 --> 00:35:15,270 Well, I'm not really a numbers person. 657 00:35:15,440 --> 00:35:19,430 It would require its own security team, a new insurance policy. 658 00:35:19,600 --> 00:35:21,670 I'm sure you'll work out all those details. 659 00:35:21,840 --> 00:35:23,670 (SCOFFS) Oh, it's not that simple. 660 00:35:24,120 --> 00:35:26,680 I'm afraid the answer is no. 661 00:35:28,120 --> 00:35:29,190 No? 662 00:35:29,360 --> 00:35:30,870 No. 663 00:35:36,160 --> 00:35:37,150 Look, can I be frank? 664 00:35:38,040 --> 00:35:40,760 I have always loved Cartier. 665 00:35:40,920 --> 00:35:45,150 I think, historically, this has been the most significant house in the world. 666 00:35:45,600 --> 00:35:49,990 But there is a whole generation out there who mispronounce your name. 667 00:35:51,320 --> 00:35:52,910 French can be difficult. 668 00:35:53,120 --> 00:35:54,110 (SPEAKING FRENCH) 669 00:36:14,040 --> 00:36:15,030 Oui. 670 00:36:31,600 --> 00:36:32,820 (KEYS RATTLING) 671 00:36:38,480 --> 00:36:39,630 (DOOR CLOSES) 672 00:36:55,440 --> 00:36:56,630 (ROSE INHALES SHARPLY) 673 00:37:00,160 --> 00:37:01,380 (BEEPING) 674 00:37:08,640 --> 00:37:09,910 (BEEPING) 675 00:37:12,920 --> 00:37:14,510 (TYPING) 676 00:37:15,560 --> 00:37:16,670 Stop it. 677 00:37:16,880 --> 00:37:18,470 - Stop, that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 678 00:37:25,080 --> 00:37:26,400 Mmm. 679 00:37:27,440 --> 00:37:28,590 (COUGHING) 680 00:37:28,680 --> 00:37:30,550 We're too far underground. Can't get a signal. 681 00:37:33,120 --> 00:37:34,150 Very secure down here, huh? 682 00:37:34,880 --> 00:37:36,590 Five feet of solid concrete. 683 00:37:42,040 --> 00:37:44,150 You said you wanted to see it in the light. 684 00:37:46,560 --> 00:37:48,430 You wanted to see the necklace in the light. 685 00:37:48,560 --> 00:37:49,550 Right! 686 00:37:51,320 --> 00:37:52,870 - This is light. - ROSE: No. 687 00:37:53,080 --> 00:37:56,270 No, she means real light. Natural light, yes. 688 00:37:56,440 --> 00:37:59,670 The red carpet happens while the sun is still out. 689 00:37:59,880 --> 00:38:03,150 - Yes, no, I'm afraid that's vital. - It's vital. 690 00:38:03,320 --> 00:38:06,830 Mmm. No, I must have the sun. 691 00:38:07,000 --> 00:38:08,950 She must have the sun. 692 00:38:09,120 --> 00:38:11,270 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 693 00:38:11,640 --> 00:38:14,550 Yes, I think, yes, we have the sun. 694 00:38:15,520 --> 00:38:16,950 Much better. 695 00:38:19,440 --> 00:38:20,430 Hmm. 696 00:38:24,520 --> 00:38:25,710 - There it is! - All right. 697 00:38:25,880 --> 00:38:26,950 Hello, sexy. 698 00:38:44,520 --> 00:38:46,350 TAMMY: Come on, come on. 699 00:38:49,800 --> 00:38:51,070 Ms. Weil. Is she okay? 700 00:38:51,240 --> 00:38:54,150 - She's fine. She needs to take it in. - ROSE: Hmm. 701 00:38:54,320 --> 00:38:55,430 This is her process. 702 00:38:59,320 --> 00:39:00,310 TAMMY: It looks really good. 703 00:39:00,520 --> 00:39:02,000 - It's so clear. - Yeah. 704 00:39:02,520 --> 00:39:03,510 Come on. 705 00:39:10,160 --> 00:39:11,710 No, okay. You gotta... 706 00:39:11,880 --> 00:39:13,030 No. Yep. 707 00:39:13,240 --> 00:39:14,430 If you are done, Ms. Weil, 708 00:39:14,520 --> 00:39:15,950 - we'd like to... - (GASPS) 709 00:39:17,400 --> 00:39:18,390 Return this to the vault. 710 00:39:18,760 --> 00:39:19,750 MAN: Ms. Weil? 711 00:39:20,840 --> 00:39:21,870 Ms. Weil. 712 00:39:25,040 --> 00:39:26,470 - ALL: Yes! - (ALL WHOOPING) 713 00:39:27,960 --> 00:39:28,950 I'm done. 714 00:39:33,080 --> 00:39:34,590 (MACHINE WHIRRING) 715 00:39:35,120 --> 00:39:36,440 Sweet. 716 00:39:39,520 --> 00:39:40,740 Mmm-hmm. 717 00:39:41,280 --> 00:39:42,310 (ROSE GASPS) 718 00:39:43,840 --> 00:39:45,950 Oh, my God! 719 00:39:56,920 --> 00:39:58,830 - Well? - I don't know. 720 00:39:59,120 --> 00:40:00,990 Well, you don't know because this is only a muslin. 721 00:40:01,480 --> 00:40:02,670 It's going to be pink, for a start. 722 00:40:02,840 --> 00:40:04,630 I know it's going to be pink, but I don't know. 723 00:40:04,800 --> 00:40:06,470 Yeah, I feel like it's the waist. I feel like it's just, like... 724 00:40:06,640 --> 00:40:08,230 And then the bottom. I don't know about the bottom. 725 00:40:08,400 --> 00:40:10,070 ROSE: We can definitely change the hem. 726 00:40:10,240 --> 00:40:11,750 - It's the necklace. - Oh, no. It's not the necklace. 727 00:40:11,840 --> 00:40:14,150 It is the necklace. It's just messy. 728 00:40:14,320 --> 00:40:17,190 No, it's not messy. It's messy 'cause it's safety pins. 729 00:40:17,400 --> 00:40:18,670 No, you must remember the diamonds. 730 00:40:18,760 --> 00:40:19,790 - It's gonna be diamonds. - (BREATHING HEAVILY) 731 00:40:19,960 --> 00:40:21,280 (HYPERVENTILATING) I just feel like I look huge. 732 00:40:21,360 --> 00:40:22,840 Daphne. 733 00:40:23,000 --> 00:40:25,390 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 734 00:40:25,560 --> 00:40:28,990 Listen, listen. Deep breath... Deep breath. 735 00:40:29,080 --> 00:40:30,430 (BREATHING DEEPLY) 736 00:40:30,520 --> 00:40:32,950 Listen, look. 737 00:40:33,080 --> 00:40:35,720 You've got one of the greatest necks in the world. 738 00:40:36,840 --> 00:40:40,430 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 739 00:40:41,480 --> 00:40:45,260 (STAMMERING) With your neck, this necklace... 740 00:40:45,360 --> 00:40:49,190 You are gonna walk into that Met Gala 741 00:40:50,000 --> 00:40:52,070 and you are gonna light up the sky. 742 00:40:58,240 --> 00:41:00,350 Thank you. 743 00:41:00,440 --> 00:41:01,550 (INHALES) 744 00:41:01,640 --> 00:41:03,270 - You're welcome. - (EXHALES) 745 00:41:03,520 --> 00:41:05,550 If you like him, you go right, 746 00:41:05,720 --> 00:41:06,910 and if you don't... 747 00:41:07,960 --> 00:41:09,110 - I go left. - Yeah, you go left. 748 00:41:09,320 --> 00:41:10,470 Okay, that sounds easy. 749 00:41:10,640 --> 00:41:11,990 - So do you like him? - I like him a lot. 750 00:41:12,160 --> 00:41:13,430 Okay, why? 751 00:41:13,600 --> 00:41:14,870 AMITA: He looks kind. 752 00:41:15,040 --> 00:41:16,030 I'm gonna swipe right. 753 00:41:16,200 --> 00:41:17,230 CONSTANCE: Okay. All right. AMITA: Oh, my God! 754 00:41:18,440 --> 00:41:19,510 So does that mean... 755 00:41:19,600 --> 00:41:20,670 CONSTANCE: He liked you back! He likes you, too! 756 00:41:20,840 --> 00:41:22,240 What happens now? What happens now? 757 00:41:22,400 --> 00:41:24,150 - So you can message him. - Okay. 758 00:41:24,320 --> 00:41:27,040 And you can say, maybe, the eggplant emoji 759 00:41:27,200 --> 00:41:29,110 or maybe the girl that does this. 760 00:41:32,760 --> 00:41:34,710 (ROCK MUSIC PLAYING) 761 00:41:55,000 --> 00:41:56,430 (COUGHING) 762 00:42:19,760 --> 00:42:20,830 Excuse me. 763 00:42:21,240 --> 00:42:23,590 Can you help me with something? I think I'm a little lost. 764 00:42:23,760 --> 00:42:24,750 Of course, ma'am. 765 00:42:24,840 --> 00:42:27,710 I feel like I'm going in circles. I came from Egypt back there 766 00:42:27,880 --> 00:42:29,390 and I'm trying to get to Oceana. 767 00:42:29,560 --> 00:42:31,910 It's a little confusing. You can go down the stairs to your right 768 00:42:32,080 --> 00:42:33,670 or you can go back where you came from, right down there. 769 00:42:33,760 --> 00:42:35,750 - Okay. - It might take a little bit longer. 770 00:42:35,840 --> 00:42:37,390 (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) 771 00:42:37,480 --> 00:42:38,510 Excuse me, ma'am. 772 00:42:48,920 --> 00:42:51,710 Excuse me. Excuse me. 773 00:42:59,400 --> 00:43:00,880 REPORTER 1: (ON RADIO) Here's one for your morning commute. 774 00:43:01,040 --> 00:43:04,230 Last night, political artist Banksy made a surprise contribution to the Met. 775 00:43:04,400 --> 00:43:06,750 REPORTER 2: Our founding mothers appeared at the Met last night. 776 00:43:06,840 --> 00:43:08,320 REPORTER 3: Traffic at 15 after the hour. 777 00:43:08,520 --> 00:43:10,630 REPORTER 4: Your news, all the time. 778 00:43:12,120 --> 00:43:14,710 DAVID: This is a major security breach. 779 00:43:14,880 --> 00:43:15,950 How is this even possible? 780 00:43:16,120 --> 00:43:17,870 He did it at the Tate, too. 781 00:43:18,480 --> 00:43:21,670 So you're saying the system your company designed for our museum 782 00:43:21,840 --> 00:43:23,830 does nothing to prevent someone like Banksy... 783 00:43:24,000 --> 00:43:25,590 Sir, we're a little more focused on 784 00:43:25,680 --> 00:43:27,710 keeping things in than keeping things out. 785 00:43:32,680 --> 00:43:35,270 (INDISTINCT CONVERSATION) 786 00:43:35,640 --> 00:43:36,960 - Stop. - WOMAN: I know. 787 00:43:37,760 --> 00:43:39,430 Hey! How about an "Excuse me"? 788 00:44:07,040 --> 00:44:08,230 DAVID: Correct me if I'm wrong. 789 00:44:08,400 --> 00:44:09,880 You and your company are responsible 790 00:44:10,080 --> 00:44:12,030 for monitoring and safeguarding... 791 00:44:12,200 --> 00:44:14,110 Hey, want me to get the trash? 792 00:44:14,760 --> 00:44:15,870 What? No. 793 00:44:16,040 --> 00:44:18,680 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 794 00:44:18,880 --> 00:44:19,990 Fine. Just hurry it up. 795 00:44:23,520 --> 00:44:26,310 DAVID: The museum's agreement with your father's company is very... 796 00:44:26,480 --> 00:44:28,230 - Generous. - Specific. 797 00:44:28,400 --> 00:44:29,830 Have a nice night. 798 00:44:30,000 --> 00:44:31,990 DAVID: The board expects McCallister Security 799 00:44:32,080 --> 00:44:34,870 to live up to the letter of that agreement. 800 00:44:35,040 --> 00:44:36,870 KYLE: (OVER COMMS) We'll do a full audit of the system 801 00:44:37,040 --> 00:44:39,270 and update any part of it that needs to be changed. 802 00:44:39,840 --> 00:44:41,060 DAVID: What does that mean? 803 00:44:41,280 --> 00:44:43,430 KYLE: We'll go in and fix it. DAVID: When? 804 00:44:43,600 --> 00:44:44,710 KYLE: Immediately. 805 00:44:44,880 --> 00:44:47,340 So, now that we've gotten them to make changes to their system, 806 00:44:47,480 --> 00:44:49,870 we can make changes, too, and not be detected. 807 00:44:50,080 --> 00:44:51,190 Can you pull up the cameras? 808 00:44:51,360 --> 00:44:53,350 They've got every inch of this place covered. 809 00:44:53,520 --> 00:44:55,870 But here is not where we're gonna hit it. 810 00:44:56,240 --> 00:44:58,590 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 811 00:44:58,680 --> 00:44:59,670 Nine Ball. 812 00:45:00,880 --> 00:45:02,360 Now it's a New York State law that 813 00:45:02,440 --> 00:45:04,710 no cameras can be mounted in a public bathroom. 814 00:45:04,840 --> 00:45:06,950 Apparently, it's a privacy violation. 815 00:45:07,120 --> 00:45:08,110 Unless you're into that. 816 00:45:08,280 --> 00:45:09,310 LOU: And once we get the Toussaint, 817 00:45:09,480 --> 00:45:11,390 we are gonna have to get it out of there without being detected 818 00:45:11,600 --> 00:45:14,190 and they're gonna go over their security footage with a fine-tooth comb, 819 00:45:14,360 --> 00:45:17,080 and anyone seen exiting that bathroom 820 00:45:17,160 --> 00:45:18,150 is gonna be a suspect. 821 00:45:18,920 --> 00:45:19,910 So... 822 00:45:20,040 --> 00:45:21,750 So we get a mule. 823 00:45:23,160 --> 00:45:25,270 Somebody else is gonna move it for us. 824 00:45:26,840 --> 00:45:28,990 How much space do you need outside that bathroom to plant it on somebody? 825 00:45:30,360 --> 00:45:31,510 I don't know. Nine feet? 826 00:45:31,680 --> 00:45:34,400 And how long is it gonna take us to build a nine-foot blind spot? 827 00:45:34,680 --> 00:45:36,160 - Moving a camera? - DEBBIE: Mm-hmm. 828 00:45:36,360 --> 00:45:38,430 Bit by bit, 10, 12 days. 829 00:45:40,680 --> 00:45:41,900 DEBBIE: Great. 830 00:45:42,640 --> 00:45:44,630 How long did it take you to figure all this out? 831 00:45:45,040 --> 00:45:46,110 Mmm. 832 00:45:46,960 --> 00:45:49,870 Five years, eight months, and 12 days. 833 00:45:51,480 --> 00:45:52,700 Give or take. 834 00:45:54,760 --> 00:45:57,750 TAMMY: Cartier has hired the best private security in the world. 835 00:45:58,640 --> 00:46:01,870 Guillermo DeVita led the pope's security for 10 years. 836 00:46:02,040 --> 00:46:04,070 And as you know, they've never lost a pope. 837 00:46:04,760 --> 00:46:06,550 Yuri Eshel, former Mossad 838 00:46:06,720 --> 00:46:09,470 and IDF Special Forces, elite commando unit. 839 00:46:10,320 --> 00:46:12,350 I'm pretty sure they're assassins. 840 00:46:12,640 --> 00:46:14,790 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 841 00:46:15,280 --> 00:46:18,070 So you can go ahead and just add them to your list. 842 00:46:18,240 --> 00:46:19,870 - What list? - That list. 843 00:46:19,960 --> 00:46:21,510 It's not a list. 844 00:46:42,960 --> 00:46:44,870 (MUTTERS) Okay. Who is he? 845 00:46:50,440 --> 00:46:52,110 Hey, boo. 846 00:46:52,280 --> 00:46:53,470 (TYPING) 847 00:47:03,640 --> 00:47:05,390 - Oh, Paul. - (MOUSE CLICKS) 848 00:47:20,720 --> 00:47:21,940 (COMPUTER CHIMES) 849 00:47:33,720 --> 00:47:34,710 (DINGING) 850 00:47:41,120 --> 00:47:42,190 (KNUCKLES CRACKING) 851 00:47:46,640 --> 00:47:47,750 - (GASPS) - (MUSIC PLAYING) 852 00:47:54,280 --> 00:47:55,950 You poor thing. 853 00:47:56,120 --> 00:47:57,340 (CHUCKLING) 854 00:48:01,320 --> 00:48:02,510 Look at that. 855 00:48:02,840 --> 00:48:04,110 (GASPS) 856 00:48:04,640 --> 00:48:06,310 Oh! 857 00:48:07,040 --> 00:48:08,030 (LAUGHS) 858 00:48:11,560 --> 00:48:14,710 KYLE: We don't even know if it is Banksy. It could be an imitator. 859 00:48:34,400 --> 00:48:35,470 (MOUSE CLICKING) 860 00:48:40,080 --> 00:48:41,070 That's all you got? 861 00:48:44,080 --> 00:48:45,830 (DEVICE BEEPING) 862 00:48:58,760 --> 00:49:00,710 (MOUSE CLICKING) 863 00:49:03,720 --> 00:49:05,120 Sweet. 864 00:49:07,680 --> 00:49:09,110 (MOUSE CLICKING) 865 00:49:14,400 --> 00:49:16,670 (MOUSE CLICKING) 866 00:49:21,240 --> 00:49:23,670 RECEPTIONIST: Good afternoon. Vogue. 867 00:49:24,760 --> 00:49:26,630 EADDY: Thank you for coming in so last minute. 868 00:49:26,920 --> 00:49:28,430 TAMMY: Oh, of course. Thank you for having me. 869 00:49:28,600 --> 00:49:30,390 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 870 00:49:30,560 --> 00:49:31,990 Yes, and that sounded awful. 871 00:49:32,160 --> 00:49:34,230 - Chiggers. - I know. 872 00:49:34,400 --> 00:49:36,960 - What are those, anyway? - It's like a mite, I think. 873 00:49:37,160 --> 00:49:39,470 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 874 00:49:39,640 --> 00:49:41,710 And then they hatch and they dig their way out. 875 00:49:41,880 --> 00:49:43,910 Apparently, it can last for weeks. 876 00:49:45,440 --> 00:49:47,110 Well, you certainly seem qualified. 877 00:49:47,560 --> 00:49:48,550 Thank you. 878 00:49:48,720 --> 00:49:49,990 Maybe overqualified. 879 00:49:50,160 --> 00:49:51,990 Well, how can anyone be overqualified? 880 00:49:52,160 --> 00:49:54,030 This is the Met Gala after all. 881 00:49:54,200 --> 00:49:56,590 Gala. Met Gala. 882 00:49:58,360 --> 00:49:59,510 - It's Gala. - Gala. 883 00:49:59,680 --> 00:50:00,670 Is it Gala? 884 00:50:00,760 --> 00:50:02,160 - Yeah. - Okay. Yeah. 885 00:50:04,320 --> 00:50:07,270 COMMENTATOR: (ON VIDEO) Roger Federer again one game away 886 00:50:07,400 --> 00:50:09,150 from another championship. 887 00:50:09,560 --> 00:50:11,310 The love for Federer in this place is just incredible. 888 00:50:11,440 --> 00:50:12,510 Anna. 889 00:50:13,000 --> 00:50:14,220 Uh, yeah? 890 00:50:14,320 --> 00:50:16,430 You have that interview for the Met staff position. 891 00:50:16,600 --> 00:50:17,750 - Do it, do it. - Okay. 892 00:50:17,920 --> 00:50:20,990 COMMENTATOR: You cannot be serious! A backhand down-the-line win! 893 00:50:21,200 --> 00:50:24,790 We're really short on desk space, so you'll be down here. 894 00:50:29,000 --> 00:50:30,670 This way. 895 00:50:32,080 --> 00:50:34,470 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 896 00:50:34,640 --> 00:50:36,790 - And Christina will get you started. - Great. Thank you so much. 897 00:50:36,960 --> 00:50:37,950 - Have a good day! - Thanks! 898 00:50:38,120 --> 00:50:39,150 - Excuse me. - Yes? 899 00:50:39,320 --> 00:50:40,830 Was that the bathroom that we passed? 900 00:50:41,000 --> 00:50:42,070 Oh, yes, just down the hall. 901 00:50:42,240 --> 00:50:43,270 Thank you. 902 00:50:59,560 --> 00:51:00,880 (BEEPING) 903 00:51:05,600 --> 00:51:07,080 AMITA: This is unbelievable. 904 00:51:07,200 --> 00:51:08,190 CONSTANCE: That's Leo? 905 00:51:08,360 --> 00:51:10,920 - Leo-Leo? - There's only one Leo. 906 00:51:11,080 --> 00:51:12,870 Oh, my God! Taylor Swift! 907 00:51:13,040 --> 00:51:14,230 You're so white! 908 00:51:14,400 --> 00:51:16,790 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 909 00:51:16,960 --> 00:51:17,950 DEBBIE AND LOU: Yes! 910 00:51:18,320 --> 00:51:19,990 - Where is she? - Table four, 10 o'clock. 911 00:51:20,360 --> 00:51:22,710 Straightest shot to the bathroom without putting her in Siberia. 912 00:51:22,880 --> 00:51:25,600 - There's a blank spot next to her. - It's for her date. 913 00:51:27,960 --> 00:51:29,150 Who's her date? 914 00:51:29,320 --> 00:51:30,310 I don't know. 915 00:51:31,480 --> 00:51:32,470 (KNOCKING ON DOOR) 916 00:51:33,080 --> 00:51:34,070 - Hi. - I'm sorry to interrupt, 917 00:51:34,240 --> 00:51:36,190 but I've got the final guest list for the Chairman's Dinner. 918 00:51:36,400 --> 00:51:37,470 Oh, great. 919 00:51:37,920 --> 00:51:39,870 - You have all their arrival times? - All their arrival times, 920 00:51:40,040 --> 00:51:42,830 including a few additional names at the bottom. 921 00:51:43,640 --> 00:51:44,630 (CHUCKLES) Claude Becker? 922 00:51:44,800 --> 00:51:47,630 TAMMY: His publicist was into it. I barely had to ask. 923 00:51:51,360 --> 00:51:53,150 (INDISTINCT CHATTER) 924 00:51:55,840 --> 00:51:57,060 Hello. 925 00:51:57,240 --> 00:51:58,460 They put me next to you. 926 00:51:58,840 --> 00:51:59,910 Oh, lucky me. 927 00:52:00,160 --> 00:52:01,150 Hello. 928 00:52:01,960 --> 00:52:02,990 Claude Becker. 929 00:52:03,800 --> 00:52:05,020 Daphne Kluger. 930 00:52:06,600 --> 00:52:08,350 (BOTH SPEAKING FRENCH) 931 00:52:08,520 --> 00:52:09,590 (LAUGHS) 932 00:52:10,800 --> 00:52:12,200 (INAUDIBLE) 933 00:52:12,440 --> 00:52:13,920 (INDISTINCT CONVERSATION) 934 00:52:16,760 --> 00:52:19,350 (WHISPERS) The ego has landed. 935 00:52:20,840 --> 00:52:22,430 TAMMY: How did you ever fall for this schmuck? 936 00:52:23,680 --> 00:52:24,710 Seriously? 937 00:52:25,720 --> 00:52:27,710 Lou and I were going through a rough patch 938 00:52:28,560 --> 00:52:32,150 and I really wanted a big score of my own. 939 00:52:32,320 --> 00:52:33,590 So he roped you in? 940 00:52:33,680 --> 00:52:35,750 Mmm, not really. 941 00:52:37,560 --> 00:52:39,470 - What, told you the truth? - Mmm. 942 00:52:40,160 --> 00:52:41,990 Only way to con a con, right? 943 00:52:50,120 --> 00:52:51,390 ANNOUNCER: B1. 944 00:52:51,600 --> 00:52:54,430 DEBBIE: Lou and I were rigging Bingo and running cheap cons at Roulette. 945 00:52:55,600 --> 00:52:57,590 Lucky if we made $1,000 a night. 946 00:53:00,160 --> 00:53:02,030 - Bingo! - WOMAN: Bingo call. 947 00:53:02,240 --> 00:53:04,270 DEBBIE: So a friend of mine set me up with this art dealer 948 00:53:04,440 --> 00:53:06,230 and we worked out a simple little hustle. 949 00:53:06,400 --> 00:53:07,670 - Claude Becker? - Right through there. 950 00:53:07,840 --> 00:53:08,870 Thank you. 951 00:53:09,080 --> 00:53:10,990 Hi. I'm Debbie. 952 00:53:11,640 --> 00:53:12,710 - Claude Becker. - Oh. 953 00:53:15,480 --> 00:53:17,670 DEBBIE: When somebody got interested in a piece, 954 00:53:17,880 --> 00:53:20,600 I'd pose as another buyer and drive up the price. 955 00:53:22,760 --> 00:53:26,510 Money was good and he was great in the kitchen. 956 00:53:27,720 --> 00:53:29,710 Oh, my God, it's so good. 957 00:53:30,120 --> 00:53:31,150 One day, 958 00:53:31,640 --> 00:53:34,280 uh, he asked me to pose as the seller, not the buyer. 959 00:53:35,000 --> 00:53:36,030 TAMMY: What did you do? 960 00:53:36,240 --> 00:53:37,670 (SIGHS) Well... 961 00:53:39,480 --> 00:53:41,990 One signature, half a million dollars. 962 00:53:48,760 --> 00:53:50,240 DEBBIE: He said it was simple. 963 00:53:50,840 --> 00:53:53,480 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 964 00:53:53,640 --> 00:53:56,750 The whole thing would take a couple minutes, tops. 965 00:54:06,160 --> 00:54:07,150 Sorry we're late. 966 00:54:07,320 --> 00:54:08,540 MAN: Not at all. WOMAN: It's okay. 967 00:54:09,000 --> 00:54:09,990 MAN: Very nice to meet you. WOMAN: It's a pleasure. 968 00:54:10,160 --> 00:54:11,990 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 969 00:54:14,400 --> 00:54:17,230 DEBBIE: He was right. It all happened very quickly. 970 00:54:17,440 --> 00:54:19,950 MAN: You have a right to an attorney. If you cannot afford an attorney... 971 00:54:20,120 --> 00:54:23,350 CLAUDE: It wasn't my painting. She brought the picture to me. 972 00:54:23,520 --> 00:54:25,430 She had documentation, signatures. 973 00:54:25,600 --> 00:54:26,950 And you two were dating? 974 00:54:27,360 --> 00:54:28,390 What? 975 00:54:28,520 --> 00:54:29,740 Not saying a word. 976 00:54:30,760 --> 00:54:31,830 DETECTIVE MORRIS: Are you sure? 977 00:54:33,920 --> 00:54:37,830 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 978 00:54:41,000 --> 00:54:42,910 Are these your signatures? 979 00:54:43,080 --> 00:54:45,230 Yeah, I will testify. 980 00:54:45,920 --> 00:54:48,110 I was defrauded too, right? 981 00:54:48,280 --> 00:54:49,680 I'll be right outside. 982 00:54:53,000 --> 00:54:54,320 (DOOR CLOSES) 983 00:55:19,720 --> 00:55:20,710 LOU: Hey! 984 00:55:22,080 --> 00:55:23,350 We need to talk. 985 00:55:24,480 --> 00:55:26,310 You better tell me this is not what I think it is. 986 00:55:26,480 --> 00:55:28,350 - What? - (EXHALES) 987 00:55:28,600 --> 00:55:29,950 Claude Becker. 988 00:55:30,720 --> 00:55:31,830 I didn't do that. 989 00:55:32,960 --> 00:55:34,630 I'm not a croupier, okay? 990 00:55:34,800 --> 00:55:36,310 Or a tourist with a bucket of quarters. 991 00:55:36,520 --> 00:55:37,590 Don't con me. 992 00:55:37,880 --> 00:55:39,910 You do not run a job in a job! 993 00:55:40,080 --> 00:55:42,110 It's not going to matter. 994 00:55:42,760 --> 00:55:43,950 We are going to get caught. 995 00:55:44,120 --> 00:55:45,340 Stop it. We're not. 996 00:55:48,520 --> 00:55:49,870 Why do you do this? 997 00:55:50,680 --> 00:55:52,030 Why can't you just do a job? 998 00:55:52,240 --> 00:55:53,830 Why does there always have to be an asterisk? 999 00:55:55,280 --> 00:55:56,710 You frame him, I walk. 1000 00:55:56,880 --> 00:55:58,030 Stop. 1001 00:55:59,080 --> 00:56:00,560 This is just like last time. 1002 00:56:00,720 --> 00:56:01,910 Lou. Lou! 1003 00:56:02,920 --> 00:56:04,030 Lou. 1004 00:56:04,400 --> 00:56:06,230 He sent me to jail. 1005 00:56:06,880 --> 00:56:09,030 You have no idea what that's like. 1006 00:56:13,920 --> 00:56:17,310 Yeah, well, he's gonna do it again. 1007 00:56:17,480 --> 00:56:19,110 No, he's not. 1008 00:56:20,520 --> 00:56:22,030 He's not. 1009 00:56:36,920 --> 00:56:39,230 Good. Switching cameras. 1010 00:56:39,320 --> 00:56:40,870 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1011 00:56:44,360 --> 00:56:46,190 Walking towards the bathroom. 1012 00:56:51,800 --> 00:56:53,120 Okay, in the blind spot. 1013 00:56:58,680 --> 00:57:00,190 I'm gonna keep walking. 1014 00:57:00,360 --> 00:57:01,990 NINE BALL: Nothin'. 1015 00:57:02,160 --> 00:57:03,480 Nothin'. 1016 00:57:04,560 --> 00:57:06,230 Okay, you're right there. 1017 00:57:11,440 --> 00:57:12,470 (DEVICE BEEPS) 1018 00:57:15,320 --> 00:57:17,590 DEBBIE: Twelve feet. Nice job! 1019 00:57:18,000 --> 00:57:19,350 Thank you, Nine Ball. 1020 00:57:19,520 --> 00:57:21,750 That easy. Don't mention it. 1021 00:57:22,320 --> 00:57:23,350 What's hard? 1022 00:57:29,640 --> 00:57:31,150 - Hey. - Oh, hi! 1023 00:57:31,280 --> 00:57:33,870 Sorry, listen, I know this really isn't any of my business... 1024 00:57:34,040 --> 00:57:36,270 - No, go ahead. - It's just a little red flag here. 1025 00:57:36,440 --> 00:57:38,790 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 1026 00:57:39,080 --> 00:57:41,720 - Okay. - And we're running at 20% special meals. 1027 00:57:41,880 --> 00:57:43,990 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 1028 00:57:44,560 --> 00:57:46,430 I just... I had a client get sued. 1029 00:57:46,600 --> 00:57:47,630 - Really? - Yeah. 1030 00:57:47,800 --> 00:57:49,550 I don't think we should wing any of this stuff. 1031 00:57:49,720 --> 00:57:52,590 I think we are short a staff person. We need a nutritionist. 1032 00:57:52,880 --> 00:57:54,430 TAMMY: I do know someone. EADDY: You do? 1033 00:57:54,560 --> 00:57:57,390 TAMMY: Yeah, and she's great. She just moved here from Australia. 1034 00:58:03,240 --> 00:58:04,350 DEBBIE: Yes. 1035 00:58:04,520 --> 00:58:06,030 CONSTANCE: Okay. Go. 1036 00:58:06,200 --> 00:58:08,310 DEBBIE: Vendor, hallway, hallway. Past the auditorium. 1037 00:58:08,480 --> 00:58:09,910 Hallway, hallway, hallway, entry. 1038 00:58:10,000 --> 00:58:13,070 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 1039 00:58:16,000 --> 00:58:17,590 Okay... 1040 00:58:17,800 --> 00:58:20,670 - Amita. - Thank you. 1041 00:58:20,840 --> 00:58:22,240 Constance. 1042 00:58:23,360 --> 00:58:24,630 Nine Ball. 1043 00:58:25,480 --> 00:58:26,750 And Lou. 1044 00:58:27,800 --> 00:58:29,710 And Rose. 1045 00:58:29,880 --> 00:58:31,200 Thank you. 1046 00:58:31,320 --> 00:58:33,510 - And Debbie. - Thank you. 1047 00:58:34,840 --> 00:58:35,910 (EXHALES) 1048 00:58:36,720 --> 00:58:37,990 Hi, I'm Daphne Kluger, 1049 00:58:38,200 --> 00:58:41,470 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 1050 00:58:41,640 --> 00:58:44,590 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 1051 00:58:44,680 --> 00:58:46,590 - And that is McQueen. - Wow. 1052 00:58:46,680 --> 00:58:49,630 - And who's dressing you tomorrow? - Hmm. Rose Weil. 1053 00:58:50,440 --> 00:58:51,550 - Interesting. - I know. 1054 00:58:51,680 --> 00:58:53,230 I kind of thought it was an unexpected choice. 1055 00:58:53,840 --> 00:58:54,830 PAMELA: What's this over here? 1056 00:58:54,920 --> 00:58:58,590 So these are the crown jewels from eight royal families of Europe. 1057 00:58:59,160 --> 00:59:00,560 Which is probably why there's a moat. 1058 00:59:00,680 --> 00:59:02,950 - PAMELA: So we can't go over there? - No. God, no. 1059 00:59:03,120 --> 00:59:04,670 I wish we could. Anyway... 1060 00:59:05,040 --> 00:59:07,150 Uh, they are on loan to us from Dmitri 1061 00:59:07,480 --> 00:59:09,830 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 1062 00:59:10,120 --> 00:59:12,760 PAMELA: We hear those aren't the only jewels that'll be on display. 1063 00:59:12,920 --> 00:59:14,670 - Who told you? - I have sources. 1064 00:59:15,120 --> 00:59:17,790 (CHUCKLES) Well, since the cat's already out of the bag... 1065 00:59:17,960 --> 00:59:22,000 Yes, I will be wearing a necklace that Cartier has decided to loan me. 1066 00:59:22,160 --> 00:59:25,110 It's called the Toussaint, and it has been in a vault for 50 years. 1067 00:59:25,200 --> 00:59:27,030 And I'm (CLICKS TONGUE) just a little excited. 1068 00:59:27,320 --> 00:59:29,390 - Have you tried it on already? - Maybe. 1069 00:59:29,560 --> 00:59:32,020 - How many carats is it? - Enough. 1070 00:59:32,680 --> 00:59:34,430 (FRENCH MUSIC PLAYING) 1071 01:00:11,920 --> 01:00:13,240 Hey. 1072 01:00:13,480 --> 01:00:14,470 - Hey. - Hmm? 1073 01:00:14,960 --> 01:00:16,550 - Lipstick. What do you think? - ROSE: Oh. 1074 01:00:17,240 --> 01:00:19,880 Pink. Um, yeah. Barbie. 1075 01:00:20,440 --> 01:00:21,430 In a good way. 1076 01:00:22,400 --> 01:00:23,390 Thank you. 1077 01:00:28,440 --> 01:00:31,630 - It's here. - Right. Finally. Great. 1078 01:00:32,200 --> 01:00:33,190 All right. 1079 01:00:33,600 --> 01:00:35,670 - Oh, you haven't seen it. - No. (CHUCKLES) 1080 01:00:37,040 --> 01:00:38,790 - Hello. - Hello. 1081 01:00:43,920 --> 01:00:46,990 DAPHNE: Ooh. That's a big box. 1082 01:00:47,400 --> 01:00:48,590 ROSE: All right. 1083 01:00:59,000 --> 01:01:00,350 Holy crap! 1084 01:01:01,440 --> 01:01:02,790 Should we, uh... 1085 01:01:02,960 --> 01:01:04,830 - Let's try it on. See if it fits. - DAPHNE: Okay. (GIGGLES) 1086 01:01:04,920 --> 01:01:06,790 - Can I, uh... - Sure. 1087 01:01:11,960 --> 01:01:13,030 Whoa. (CHUCKLES) 1088 01:01:13,120 --> 01:01:14,600 That's heavy. 1089 01:01:14,760 --> 01:01:15,790 Really heavy. 1090 01:01:15,960 --> 01:01:17,470 Come to mama. 1091 01:01:18,240 --> 01:01:20,550 ROSE: All right. It might be a little... 1092 01:01:20,680 --> 01:01:22,870 Just a tad cold. Right. 1093 01:01:23,040 --> 01:01:24,190 (SHUDDERS) Ooh! 1094 01:01:25,280 --> 01:01:27,790 - (EXCLAIMS) Oh. - All right. Okay. 1095 01:01:28,720 --> 01:01:30,230 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1096 01:01:30,960 --> 01:01:32,360 That goes in. 1097 01:01:32,480 --> 01:01:33,800 Look at you. 1098 01:01:34,000 --> 01:01:35,480 - Yep. There. - (SIGHS) 1099 01:01:36,560 --> 01:01:38,310 - It fits. - (SIGHS) Oh. 1100 01:01:38,960 --> 01:01:40,030 All right. 1101 01:01:41,080 --> 01:01:42,300 It fits. 1102 01:01:43,040 --> 01:01:44,030 Right, okay. 1103 01:01:44,200 --> 01:01:46,920 We can get it off, and then we can try the frock. 1104 01:01:47,080 --> 01:01:48,990 - Okay. - Um, hang on. 1105 01:01:49,880 --> 01:01:51,200 YURI: Oh! 1106 01:01:51,360 --> 01:01:52,710 Sorry, you cannot do it. 1107 01:01:52,800 --> 01:01:55,110 I have to do it. It requires a special magnet. 1108 01:01:55,200 --> 01:01:56,830 - What? - DAPHNE: Cool. 1109 01:01:57,280 --> 01:01:59,740 - Uh... Special magnet? - YURI: Yes. 1110 01:01:59,840 --> 01:02:00,870 (CLICKS) 1111 01:02:03,000 --> 01:02:04,870 - ROSE: Oh. - That's cool. 1112 01:02:05,800 --> 01:02:07,830 That's brilliant. Brilliant. 1113 01:02:08,760 --> 01:02:10,190 Amazing, um... 1114 01:02:13,160 --> 01:02:15,590 Can I just see that again, out of interest? 1115 01:02:16,440 --> 01:02:18,670 - Sure. - Thanks. 1116 01:02:20,480 --> 01:02:21,550 That's amazing. 1117 01:02:23,160 --> 01:02:26,430 Great. Let me just see. So how does it work? 1118 01:02:27,160 --> 01:02:28,430 TAMMY: Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1119 01:02:28,520 --> 01:02:29,510 DEBBIE: No. 1120 01:02:29,640 --> 01:02:31,350 - Hilda Schneider, diplomatic attaché? - No. 1121 01:02:31,560 --> 01:02:32,750 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1122 01:02:32,920 --> 01:02:33,910 LOU: Problem. 1123 01:02:34,080 --> 01:02:36,590 - DEBBIE: With? - From Rose. 1124 01:02:37,800 --> 01:02:39,590 TAMMY: Oh, God. 1125 01:02:39,760 --> 01:02:40,790 Come on! 1126 01:02:41,120 --> 01:02:43,990 ROSE: Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1127 01:02:44,160 --> 01:02:45,710 - YURI: Only the magnet. - Let me just see... 1128 01:02:45,880 --> 01:02:47,550 Stop. Play it again. 1129 01:02:48,480 --> 01:02:51,630 Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1130 01:02:51,800 --> 01:02:53,790 - YURI: Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1131 01:02:55,600 --> 01:02:57,270 (WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE) 1132 01:02:59,920 --> 01:03:01,400 (NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK) 1133 01:03:02,400 --> 01:03:04,070 (CELL PHONE RINGING) 1134 01:03:07,640 --> 01:03:09,390 What, Leslie? I'm busy. 1135 01:03:09,560 --> 01:03:10,880 Leslie? 1136 01:03:11,760 --> 01:03:14,950 Hey, sis, um, we're in a bit of a jam right now, and I need your help. 1137 01:03:18,120 --> 01:03:21,510 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1138 01:03:21,680 --> 01:03:23,550 It gives you attraction and repulsion 1139 01:03:23,720 --> 01:03:25,430 in the same axis, you know? 1140 01:03:25,600 --> 01:03:28,240 - Not really. - Well, they're drawn together. 1141 01:03:28,400 --> 01:03:32,990 But don't touch, until you rotate it, and then they lock. 1142 01:03:33,200 --> 01:03:35,760 It's real dope. I'll go get you a positive 1143 01:03:35,920 --> 01:03:39,470 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1144 01:03:39,600 --> 01:03:42,470 You're a little genius, sis. Thank you. 1145 01:03:42,640 --> 01:03:43,990 Really? She fixed it? 1146 01:03:44,160 --> 01:03:45,640 Really? You just asked me that? 1147 01:03:45,720 --> 01:03:46,750 (ELEVATOR DINGS) 1148 01:03:56,920 --> 01:03:59,070 Okay, you guys. Sound check. 1149 01:04:00,440 --> 01:04:02,510 - Nine Ball. - Check. 1150 01:04:02,600 --> 01:04:04,030 - Debbie. - Check. 1151 01:04:04,200 --> 01:04:06,030 - Constance. - Yeah. 1152 01:04:06,200 --> 01:04:07,310 - Amita. - Yep. 1153 01:04:07,480 --> 01:04:08,910 - Lou. - Check. 1154 01:04:13,840 --> 01:04:15,240 (RAIN PATTERING) 1155 01:04:25,000 --> 01:04:28,750 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1156 01:04:29,240 --> 01:04:32,710 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1157 01:04:32,880 --> 01:04:35,440 (WHISPERS) Check this out. Crazy. 1158 01:04:37,200 --> 01:04:39,790 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1159 01:04:39,960 --> 01:04:41,390 Just get me a new ID. 1160 01:04:41,560 --> 01:04:42,960 Go home. 1161 01:04:43,400 --> 01:04:44,950 What do your parents do? 1162 01:04:48,280 --> 01:04:50,790 DEBBIE: Okay, we are up. Is everybody on? 1163 01:04:50,960 --> 01:04:52,310 TAMMY: Yes. NINE BALL: Mm-hmm. 1164 01:04:52,480 --> 01:04:54,430 All right, ladies. Half an hour. 1165 01:04:54,600 --> 01:04:56,510 Countdown starting now. 1166 01:04:57,880 --> 01:05:01,950 (EXHALES) Okay. First. No need to be nervous. 1167 01:05:03,080 --> 01:05:05,270 The food is better on the inside than most people think, 1168 01:05:05,360 --> 01:05:06,580 and even solitary 1169 01:05:06,680 --> 01:05:08,390 - can be kind of peaceful. - (TOILET FLUSHING) 1170 01:05:15,880 --> 01:05:19,270 I just wanna say, thank you. 1171 01:05:21,160 --> 01:05:24,790 The last three weeks have been amazing for me 1172 01:05:24,960 --> 01:05:27,520 and we've all worked very hard for this moment. 1173 01:05:28,600 --> 01:05:31,790 So, whatever happens tonight, I want you to remember one thing... 1174 01:05:32,880 --> 01:05:34,990 You are not doing this for me. 1175 01:05:35,640 --> 01:05:37,630 You are not doing this for you. 1176 01:05:38,560 --> 01:05:41,470 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1177 01:05:41,560 --> 01:05:44,590 lying in bed, dreaming of being a criminal. 1178 01:05:47,400 --> 01:05:49,070 Let's do this for her. 1179 01:05:50,320 --> 01:05:53,870 Do not engage in informal conversation with the guests, please. 1180 01:05:54,000 --> 01:05:55,590 Do not have your cell phone on you. 1181 01:05:55,720 --> 01:05:57,550 Please make sure your cell phone is turned in to security 1182 01:05:57,680 --> 01:05:59,030 prior to the start of the event. 1183 01:05:59,120 --> 01:06:00,270 Very important. 1184 01:06:00,360 --> 01:06:03,710 Do not slouch, cross your arms, put your hands in your pockets. 1185 01:06:03,800 --> 01:06:05,750 I know it's gonna be a long night. I know you're gonna get tired... 1186 01:06:06,840 --> 01:06:09,430 - (PHOTOGRAPHERS CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 1187 01:06:22,360 --> 01:06:24,350 - Hello. - Hello. How are you? 1188 01:06:24,440 --> 01:06:26,110 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1189 01:06:26,200 --> 01:06:28,230 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1190 01:06:28,320 --> 01:06:30,190 - You two know each other? - BOTH: Yes. 1191 01:06:30,320 --> 01:06:32,350 My dear, is that the Toussaint? 1192 01:06:32,440 --> 01:06:35,470 I'd say you look like a million bucks, but it's more like 100 million. 1193 01:06:35,640 --> 01:06:37,790 Thank you, it's 150 million actually. (CHUCKLING) 1194 01:06:39,000 --> 01:06:41,110 What inspired you for tonight's look? 1195 01:06:44,080 --> 01:06:45,070 Her. 1196 01:06:52,880 --> 01:06:54,710 (TYPING) 1197 01:06:59,520 --> 01:07:00,630 (MOUSE CLICKS) 1198 01:07:02,600 --> 01:07:05,670 EDWARD: Unreal. So what makes this such a fun night? 1199 01:07:05,760 --> 01:07:07,470 COMMON: I mean, you never know who you're gonna see. 1200 01:07:07,560 --> 01:07:10,120 It's like, stars from all over the planet. 1201 01:07:10,200 --> 01:07:13,110 Meeting actors, people in the fashion industry. 1202 01:07:14,680 --> 01:07:17,400 EDWARD: So, coming up next, we have Serena Williams. 1203 01:07:17,480 --> 01:07:19,710 - How are you? - I'm good. How are you? 1204 01:07:19,800 --> 01:07:20,910 I'm good, thank you. 1205 01:07:21,000 --> 01:07:23,270 So, you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1206 01:07:23,360 --> 01:07:25,590 - I'm trying. (CHUCKLES) - I mean, you are succeeding. 1207 01:07:25,680 --> 01:07:28,270 Sorry, we're a little backed up today. Your name? 1208 01:07:28,360 --> 01:07:30,150 Uh, Hilda Schneider. 1209 01:07:31,320 --> 01:07:32,990 Oh, here it is. Have a good night. 1210 01:07:33,120 --> 01:07:34,790 (SPEAKING GERMAN) 1211 01:07:35,680 --> 01:07:36,830 (BOTH SPEAKING GERMAN) 1212 01:07:42,520 --> 01:07:45,160 - PHOTOGRAPHER: Here, Heidi! Heidi! - (ALL CLAMORING) 1213 01:07:46,520 --> 01:07:47,920 (INDISTINCT CHATTER) 1214 01:07:56,960 --> 01:07:57,950 (LAUGHING) 1215 01:08:14,720 --> 01:08:16,510 Yes. Ready for tonight? 1216 01:08:26,480 --> 01:08:29,390 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1217 01:08:48,880 --> 01:08:49,870 Ready to sit. 1218 01:08:56,160 --> 01:08:57,640 - Hot sauce? - Hot sauce. 1219 01:09:18,560 --> 01:09:20,040 (INAUDIBLE) 1220 01:09:28,000 --> 01:09:30,270 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1221 01:09:33,120 --> 01:09:35,270 - (BANGING ON DOOR) - Hey, no, we're closed. 1222 01:09:37,040 --> 01:09:38,030 We're closed. 1223 01:09:38,520 --> 01:09:40,830 MAN: Come on, dude. It's right there. 1224 01:09:43,360 --> 01:09:44,870 (WHIRRING) 1225 01:09:48,800 --> 01:09:50,350 TAMMY: (SOFTLY) Yeah, I got her. 1226 01:09:51,080 --> 01:09:52,400 Yeah, I see her. 1227 01:09:54,160 --> 01:09:55,480 We're a go. 1228 01:09:58,920 --> 01:10:00,400 Hi, everybody. 1229 01:10:00,560 --> 01:10:01,830 - MAN: Hi. - How are you? 1230 01:10:02,000 --> 01:10:03,550 Hi. Good to see you. 1231 01:10:03,760 --> 01:10:05,790 It's so good to see you. You look amazing. 1232 01:10:05,960 --> 01:10:08,070 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1233 01:10:08,160 --> 01:10:09,230 (GLASSES CLINKING) 1234 01:10:12,520 --> 01:10:14,670 No, no, these are real. 1235 01:10:15,880 --> 01:10:17,200 Thank you very much. So kind of you. 1236 01:10:26,240 --> 01:10:27,950 Okay, counting down. 1237 01:10:28,680 --> 01:10:32,430 Three, two, one. 1238 01:10:33,640 --> 01:10:36,100 Need a gluten-free and a broiled fish for Table Eight. 1239 01:10:38,240 --> 01:10:39,560 Where's the vegan for Table Four? 1240 01:10:39,680 --> 01:10:41,030 WOMAN: Over here. 1241 01:10:47,840 --> 01:10:49,110 Go, go, go. 1242 01:11:02,480 --> 01:11:04,350 (INDISTINCT CHATTER) 1243 01:11:04,880 --> 01:11:06,550 Oh, thank God! 1244 01:11:06,640 --> 01:11:07,670 (SIGHS) 1245 01:11:12,600 --> 01:11:13,590 Mmm. 1246 01:11:13,680 --> 01:11:15,510 Mmm, mmm, mmm. 1247 01:11:16,800 --> 01:11:18,230 DAPHNE: I'm so hungry. 1248 01:11:19,720 --> 01:11:20,910 Mmm. 1249 01:11:21,000 --> 01:11:23,070 I haven't eaten anything in three days. I'm just like... 1250 01:11:23,360 --> 01:11:24,390 I'm sorry. 1251 01:11:25,080 --> 01:11:26,110 Mmm. 1252 01:11:26,680 --> 01:11:27,950 Am I being rude? 1253 01:11:29,800 --> 01:11:31,070 She's in deep. 1254 01:11:32,080 --> 01:11:33,230 Maybe half a bowl. 1255 01:11:34,840 --> 01:11:36,390 (INDISTINCT CONVERSATION) 1256 01:11:51,560 --> 01:11:53,150 DAPHNE: So, you're supposed to curtsy. 1257 01:11:53,320 --> 01:11:56,070 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1258 01:11:56,240 --> 01:11:57,560 Yes, that's true. 1259 01:11:57,720 --> 01:12:00,590 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1260 01:12:00,680 --> 01:12:04,150 And the Queen glares at me and says, "That's not a curtsy." 1261 01:12:04,240 --> 01:12:05,230 - (CHUCKLES) - Really? 1262 01:12:05,360 --> 01:12:09,140 So now, I am in a curtsy standoff with the Queen of England. 1263 01:12:09,240 --> 01:12:10,560 And... 1264 01:12:12,920 --> 01:12:13,950 Are you okay? 1265 01:12:14,520 --> 01:12:16,750 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1266 01:12:17,240 --> 01:12:18,270 - Do you need to go to the bathroom? - No. 1267 01:12:18,360 --> 01:12:19,390 - I'm fine. - Are you sure? 1268 01:12:19,520 --> 01:12:22,310 I'm at this curtsy standoff with Queen... (BREATHES HEAVILY) 1269 01:12:22,800 --> 01:12:25,440 - And she's... (GASPS) - Are you okay? Do you need help? 1270 01:12:25,520 --> 01:12:28,310 I'm fine. Just give me one second, hold on. I just need to get this... 1271 01:12:29,680 --> 01:12:30,900 - (RETCHES) - CLAUDE: You all right? 1272 01:12:46,280 --> 01:12:47,830 Game on! 1273 01:12:58,560 --> 01:12:59,750 (VOMITS) 1274 01:13:00,080 --> 01:13:02,800 - (SPEAKING GERMAN) - Excuse me, we need to... 1275 01:13:06,080 --> 01:13:07,400 (RETCHES) 1276 01:13:11,400 --> 01:13:12,430 That's good. 1277 01:13:13,000 --> 01:13:15,270 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1278 01:13:18,360 --> 01:13:19,910 (DAPHNE GROANING) 1279 01:13:20,200 --> 01:13:22,310 Hey, you all right? 1280 01:13:22,680 --> 01:13:24,790 You good? Oh, you poor thing. 1281 01:13:25,320 --> 01:13:28,270 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe. 1282 01:13:28,640 --> 01:13:30,590 - Breathe. Breathe. - (GASPING) 1283 01:13:30,680 --> 01:13:32,080 - Breathe. - (CLICKS) 1284 01:13:32,160 --> 01:13:34,390 (RETCHES, COUGHING) 1285 01:13:35,400 --> 01:13:36,670 Okay, 10 seconds. 1286 01:13:36,760 --> 01:13:37,870 Here we go. 1287 01:13:39,400 --> 01:13:40,910 Hey, come here. 1288 01:13:41,520 --> 01:13:42,510 This can't be here. 1289 01:13:42,600 --> 01:13:44,000 You need to get this into the kitchen right away. 1290 01:13:44,120 --> 01:13:46,070 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1291 01:13:46,440 --> 01:13:47,430 Coming at you, Deb. 1292 01:13:47,520 --> 01:13:48,920 Okay, here he comes. 1293 01:13:54,400 --> 01:13:55,470 Oh. 1294 01:14:03,280 --> 01:14:04,830 NINE BALL: Okay, my mule is out. 1295 01:14:04,960 --> 01:14:06,750 All my ladies still in the dark. 1296 01:14:10,160 --> 01:14:12,750 - Dude. Dude. - Yo. 1297 01:14:13,400 --> 01:14:15,070 - You have it? - Have what? 1298 01:14:15,960 --> 01:14:17,360 Oh, I smoked it. 1299 01:14:17,520 --> 01:14:18,670 What do you mean, "smoked it"? 1300 01:14:18,840 --> 01:14:21,630 You know, Josh asked, and he was like, "Hey, do you have..." 1301 01:14:21,800 --> 01:14:23,550 Guys, where is he? What's wrong? 1302 01:14:24,280 --> 01:14:25,350 What's happening? 1303 01:14:25,560 --> 01:14:28,150 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1304 01:14:28,720 --> 01:14:29,910 DEBBIE: Tammy, you got to get him moving now. 1305 01:14:37,320 --> 01:14:38,990 I'm putting the soup down, I'm like... 1306 01:14:39,120 --> 01:14:41,110 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1307 01:14:41,200 --> 01:14:42,710 You're not getting paid to talk. 1308 01:14:42,800 --> 01:14:44,710 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1309 01:14:58,000 --> 01:14:59,670 AMITA: Here, I'll take those. I'll take those. 1310 01:15:03,000 --> 01:15:04,190 Thanks. 1311 01:15:17,440 --> 01:15:19,710 Bathroom break. Bathroom break!. 1312 01:15:58,160 --> 01:15:59,380 That was intense. 1313 01:16:02,800 --> 01:16:04,230 What? 1314 01:16:17,920 --> 01:16:19,790 I don't know. It could've fallen off in there. 1315 01:16:19,880 --> 01:16:21,310 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1316 01:16:21,400 --> 01:16:22,910 I was just barfing my guts out. 1317 01:16:23,000 --> 01:16:24,870 I was back at the table the whole time. 1318 01:16:26,240 --> 01:16:27,350 Seal the exits. 1319 01:16:27,440 --> 01:16:29,790 What? No. Do we have to make such a big deal about this? Come on. 1320 01:16:29,880 --> 01:16:32,270 - You better lock it up. - Oh, come on! 1321 01:16:32,720 --> 01:16:34,550 - YURI: We need to clear the room. - You can't do that. 1322 01:16:34,640 --> 01:16:36,350 We need to do a full sweep. 1323 01:16:36,440 --> 01:16:37,510 We can't. 1324 01:16:38,040 --> 01:16:39,390 Do you know who's here? 1325 01:16:39,480 --> 01:16:41,750 You just lost $150 million. 1326 01:16:42,000 --> 01:16:43,510 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1327 01:16:44,960 --> 01:16:47,420 Dinner will resume shortly, I promise! 1328 01:16:47,520 --> 01:16:49,030 Thank you so much for your understanding. 1329 01:16:49,120 --> 01:16:50,670 Just walk towards the stairs. 1330 01:16:54,080 --> 01:16:55,480 Sealin' the exits. 1331 01:16:58,920 --> 01:17:00,870 Gentlemen, we're working in teams of two. 1332 01:17:01,040 --> 01:17:02,990 We start at the perimeter and work our way in. 1333 01:17:03,200 --> 01:17:04,390 Once you've been scanned 1334 01:17:04,560 --> 01:17:06,590 please go directly to the exit. 1335 01:17:06,760 --> 01:17:08,790 There will be someone there that will show you where to go. 1336 01:17:18,760 --> 01:17:19,750 OLIVIA MUNN: Do you know what's going on here? 1337 01:17:19,920 --> 01:17:21,350 An item seems to have been lost. 1338 01:17:21,520 --> 01:17:22,590 They're looking for it now. 1339 01:17:22,760 --> 01:17:24,350 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1340 01:17:25,240 --> 01:17:26,430 Lots of diamonds. 1341 01:17:26,600 --> 01:17:28,230 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1342 01:17:28,400 --> 01:17:30,230 Sir, I really just need to go to the bathroom. 1343 01:17:31,080 --> 01:17:32,870 (POLICE SIRENS BLARING) 1344 01:17:33,840 --> 01:17:35,550 Okay, shit's blowing up. 1345 01:17:36,120 --> 01:17:38,150 Police coming, Cartier coming. 1346 01:17:38,640 --> 01:17:40,230 A bunch of news people coming. 1347 01:17:41,000 --> 01:17:42,070 Yeah. 1348 01:17:42,480 --> 01:17:43,700 Yeah, they're doing it. 1349 01:17:44,600 --> 01:17:45,920 They're about halfway through. 1350 01:17:46,080 --> 01:17:48,230 YURI: Was there anything you did or anyone you talked to 1351 01:17:48,400 --> 01:17:49,830 between your table and the bathroom? 1352 01:17:50,000 --> 01:17:53,270 I was rather preoccupied at the time, in case you didn't notice. 1353 01:18:02,320 --> 01:18:04,110 Amita, there's a guy in the kitchen. 1354 01:18:04,520 --> 01:18:06,000 AMITA: Just give it a few more minutes. 1355 01:18:06,360 --> 01:18:07,910 We don't have a few minutes. 1356 01:18:11,400 --> 01:18:12,390 Oh, shit! 1357 01:18:15,560 --> 01:18:17,070 NINE BALL: He's right there. 1358 01:18:17,160 --> 01:18:18,230 DEBBIE: Tammy, how close? Where are you now? 1359 01:18:18,320 --> 01:18:19,310 TAMMY: By the moat. 1360 01:18:21,200 --> 01:18:22,990 Tammy, pull it out of the water. 1361 01:18:26,360 --> 01:18:28,310 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1362 01:18:30,640 --> 01:18:31,750 Found it! 1363 01:18:33,040 --> 01:18:34,590 - (DAPHNE GASPS) - It was in the water. 1364 01:18:34,680 --> 01:18:36,310 It must have fallen off while you were running. 1365 01:18:36,520 --> 01:18:37,670 May I? 1366 01:18:37,760 --> 01:18:38,790 We got it back. 1367 01:18:39,360 --> 01:18:41,150 Okay. I'll come back down. 1368 01:18:46,360 --> 01:18:47,790 (INDISTINCT CHATTER) 1369 01:18:50,240 --> 01:18:52,270 Constance, you good. 1370 01:18:58,720 --> 01:18:59,940 (KNOCKING ON DOOR) 1371 01:19:04,760 --> 01:19:06,390 Whoa, sick! 1372 01:19:06,760 --> 01:19:08,350 AMITA: Uh-uh. There's glue, there's glue, there's glue! 1373 01:19:23,640 --> 01:19:24,710 CLAUDE: Feeling better? 1374 01:19:25,120 --> 01:19:26,310 I do now. 1375 01:20:01,840 --> 01:20:03,270 Couple Scotches, please. 1376 01:20:14,440 --> 01:20:15,470 (SPEAKING GERMAN) 1377 01:20:26,680 --> 01:20:29,030 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1378 01:21:04,760 --> 01:21:06,240 (ENGINE REVVING) 1379 01:22:25,760 --> 01:22:27,350 Dear God! 1380 01:22:27,680 --> 01:22:29,510 (CARS HONKING) 1381 01:22:36,720 --> 01:22:37,870 Thank you. 1382 01:22:37,960 --> 01:22:38,950 Oh. 1383 01:22:40,360 --> 01:22:41,630 Very nice. 1384 01:22:43,720 --> 01:22:44,710 First of all, 1385 01:22:44,880 --> 01:22:47,950 I'm not a member of law enforcement. I work with the insurance carrier. 1386 01:22:48,120 --> 01:22:51,470 Which means I'm either looking for fraud or I'm looking for the real necklace. 1387 01:22:51,640 --> 01:22:53,270 Beyond that, I couldn't care less. 1388 01:22:53,680 --> 01:22:56,070 I'm afraid you won't find either here. 1389 01:22:56,280 --> 01:22:58,550 We'll see about that, Monsieur... 1390 01:22:59,920 --> 01:23:02,310 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1391 01:23:02,840 --> 01:23:03,830 Okay. 1392 01:23:04,040 --> 01:23:05,470 Lawrence, when did you last see 1393 01:23:05,560 --> 01:23:07,910 what you believe to be the authentic item? 1394 01:23:08,080 --> 01:23:09,710 When it left here for the Met Gala. 1395 01:23:09,920 --> 01:23:11,400 JOHN: When did you know this was a fake? 1396 01:23:11,560 --> 01:23:13,040 The moment it was returned. 1397 01:23:13,200 --> 01:23:14,270 JOHN: And you two. 1398 01:23:14,880 --> 01:23:17,470 You had your eyes on the necklace the entire evening? 1399 01:23:17,840 --> 01:23:19,030 Apart from when Ms. Kluger had 1400 01:23:19,120 --> 01:23:20,910 her unfortunate incident in the public toilet. 1401 01:23:21,080 --> 01:23:22,110 That's correct. 1402 01:23:22,200 --> 01:23:23,750 Did you accompany her inside? 1403 01:23:24,080 --> 01:23:25,350 It's a women's bathroom. 1404 01:23:25,560 --> 01:23:26,710 It's a very big necklace. 1405 01:23:26,880 --> 01:23:28,430 There is only one entrance in and out. 1406 01:23:28,600 --> 01:23:30,080 We were stationed at the door. 1407 01:23:30,840 --> 01:23:32,430 Did you check the plumbing? 1408 01:23:32,760 --> 01:23:33,980 - No. - I did. 1409 01:23:34,720 --> 01:23:36,040 Okay, keep going forward. 1410 01:23:40,360 --> 01:23:43,230 Squeaky clean, so to speak. 1411 01:23:44,720 --> 01:23:46,150 (SIGHS) 1412 01:23:46,440 --> 01:23:48,230 Whoever stole this necklace... 1413 01:23:50,360 --> 01:23:53,110 Managed to get out without being detected. 1414 01:23:53,520 --> 01:23:55,670 Which means we're looking for someone very smart. 1415 01:23:56,000 --> 01:23:56,990 Gentlemen. 1416 01:23:57,560 --> 01:24:01,070 I've seen a thoroughbred racehorse thrown into a tree shredder. 1417 01:24:01,640 --> 01:24:05,030 People will go to great lengths to defraud an insurance carrier. 1418 01:24:08,400 --> 01:24:09,620 There! What's this? 1419 01:24:09,800 --> 01:24:11,470 I'm saying that's not a blind spot. 1420 01:24:11,640 --> 01:24:13,510 - What do you call that then? - The bathroom. 1421 01:24:14,400 --> 01:24:15,390 I don't see a bathroom. 1422 01:24:15,560 --> 01:24:17,990 - That's... - Because it's in the blind spot. 1423 01:24:18,240 --> 01:24:20,830 (SIGHS) What can someone steal from a bathroom anyway? 1424 01:24:20,920 --> 01:24:22,550 I don't know, toiletries, 1425 01:24:22,720 --> 01:24:24,550 mints, hand towels, 1426 01:24:24,720 --> 01:24:27,510 a six-pound diamond necklace, apparently. 1427 01:24:27,760 --> 01:24:28,910 - Now, who's this? - (CLICKS) 1428 01:24:29,040 --> 01:24:30,030 The busboy? 1429 01:24:30,120 --> 01:24:31,190 Do you know him? 1430 01:24:31,280 --> 01:24:33,150 How would I know a busboy? 1431 01:24:33,440 --> 01:24:34,470 Aren't we posh? 1432 01:24:34,560 --> 01:24:37,750 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1433 01:24:37,840 --> 01:24:39,030 Why do you care about a busboy? 1434 01:24:39,120 --> 01:24:41,430 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1435 01:24:41,520 --> 01:24:42,510 during the period in question. 1436 01:24:42,600 --> 01:24:44,630 Could you please stop calling it a blind spot? 1437 01:24:45,400 --> 01:24:46,390 Fine. 1438 01:24:46,720 --> 01:24:49,750 The bathroom door that we can't see 1439 01:24:49,880 --> 01:24:52,150 because of your unique camera placement. 1440 01:24:52,480 --> 01:24:56,030 This is the most sophisticated museum security in the world. 1441 01:24:56,200 --> 01:24:58,430 Every piece of art is recorded from multiple angles. 1442 01:24:58,600 --> 01:25:01,590 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1443 01:25:02,200 --> 01:25:03,710 I'm not a critic, Kyle. 1444 01:25:04,360 --> 01:25:05,910 I'm an insurance investigator. 1445 01:25:06,560 --> 01:25:07,880 I didn't wanna do it. 1446 01:25:08,080 --> 01:25:09,750 But Eric's all, like, "Come on!" 1447 01:25:09,920 --> 01:25:11,830 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1448 01:25:12,040 --> 01:25:14,270 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1449 01:25:14,440 --> 01:25:16,030 I know it was really stupid. 1450 01:25:16,520 --> 01:25:17,950 I know I'm an asshole 1451 01:25:19,080 --> 01:25:20,400 but it wasn't even my weed. 1452 01:25:22,880 --> 01:25:23,870 I'm sorry, what? 1453 01:25:24,040 --> 01:25:27,070 It wasn't my weed! Do you want me to pee in a cup or something? 1454 01:25:27,240 --> 01:25:28,790 No, that won't be necessary. 1455 01:25:28,960 --> 01:25:30,550 - Are you sure? I really don't mind. - I'm positive. 1456 01:25:30,720 --> 01:25:32,310 They put the necklace on me. 1457 01:25:32,520 --> 01:25:34,350 Then I walked the red carpet. 1458 01:25:34,560 --> 01:25:35,990 Then I saw the exhibit. 1459 01:25:36,160 --> 01:25:37,910 Then I ate my soup. 1460 01:25:38,080 --> 01:25:39,400 Then I hurled my guts out. 1461 01:25:39,560 --> 01:25:40,670 Then the necklace was gone. 1462 01:25:40,840 --> 01:25:42,430 And then everybody freaked out. 1463 01:25:42,600 --> 01:25:45,320 And then they found it again, I thought. 1464 01:25:45,480 --> 01:25:46,630 But, no? 1465 01:25:47,480 --> 01:25:48,470 This gentleman. 1466 01:25:49,400 --> 01:25:50,910 - Claude Becker. - Mm-hmm. 1467 01:25:51,800 --> 01:25:53,870 He was my date. 1468 01:25:54,440 --> 01:25:58,480 Was there ever a time you two were alone while you were wearing the necklace? 1469 01:26:00,120 --> 01:26:01,310 (MOANING) 1470 01:26:04,320 --> 01:26:05,310 No. 1471 01:26:06,560 --> 01:26:08,270 Anyone present with you in the bathroom? 1472 01:26:09,360 --> 01:26:11,630 My head was in a toilet bowl. 1473 01:26:11,800 --> 01:26:12,790 How 'bout after? 1474 01:26:13,120 --> 01:26:14,230 A lot of people. 1475 01:26:15,120 --> 01:26:16,630 Do you know this woman? 1476 01:26:19,920 --> 01:26:21,950 - No. - Debbie Ocean, convicted felon. 1477 01:26:22,120 --> 01:26:23,440 Her brother, Danny Ocean, 1478 01:26:23,600 --> 01:26:24,750 more convicted felon. 1479 01:26:24,920 --> 01:26:27,430 She was present on the night of the incident. 1480 01:26:27,760 --> 01:26:28,980 Did she steal the necklace? 1481 01:26:29,200 --> 01:26:31,470 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1482 01:26:31,640 --> 01:26:33,670 Smiling at the camera the entire time. 1483 01:26:33,920 --> 01:26:36,030 Ooh, so... 1484 01:26:36,160 --> 01:26:39,350 So, I have five innocent people who seem to be suspects 1485 01:26:39,520 --> 01:26:41,910 and someone who should be a suspect but isn't. 1486 01:26:42,720 --> 01:26:43,990 I have cameras 1487 01:26:44,480 --> 01:26:46,670 covering every inch of the museum 1488 01:26:46,840 --> 01:26:48,270 except for the loo, 1489 01:26:49,000 --> 01:26:53,190 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1490 01:26:54,120 --> 01:26:55,520 - Interesting case. - Mmm. 1491 01:26:56,520 --> 01:26:57,920 Some days, I love my job. 1492 01:26:58,080 --> 01:27:00,070 I love my job, too. 1493 01:27:01,400 --> 01:27:02,950 - (FUNK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1494 01:27:05,000 --> 01:27:07,310 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1495 01:27:12,880 --> 01:27:14,430 (TAMMY LAUGHS) 1496 01:27:21,160 --> 01:27:22,380 (DOOR OPENS) 1497 01:27:23,800 --> 01:27:25,200 (DOOR CLOSES) 1498 01:27:26,160 --> 01:27:27,830 You guys are fucked. 1499 01:27:28,760 --> 01:27:29,910 Nice place. 1500 01:27:30,840 --> 01:27:31,990 It must be a bitch to heat. 1501 01:27:32,080 --> 01:27:33,750 Excuse me! You are trespassing. 1502 01:27:33,840 --> 01:27:35,790 No. We asked her to come. 1503 01:27:35,960 --> 01:27:37,280 TAMMY: You asked her to come? 1504 01:27:38,640 --> 01:27:39,750 Oh. 1505 01:27:40,040 --> 01:27:42,070 We realized a few days ago that Ms. Kluger... 1506 01:27:42,160 --> 01:27:44,070 Was not a total fricking idiot. 1507 01:27:44,160 --> 01:27:46,880 Might have gotten a sense of what we were doing. 1508 01:27:49,080 --> 01:27:50,150 (CLICKS) 1509 01:27:52,040 --> 01:27:54,600 You've got one of the greatest necks in the world. 1510 01:27:54,760 --> 01:27:56,110 DAPHNE: First of all, if there's one thing 1511 01:27:56,200 --> 01:27:57,520 I know, it's bad acting. 1512 01:27:57,600 --> 01:28:00,830 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 1513 01:28:02,280 --> 01:28:03,680 DAPHNE: And I almost never throw up. 1514 01:28:03,880 --> 01:28:06,150 - (RETCHES) - Even when I'm really wasted. 1515 01:28:06,320 --> 01:28:08,880 It was in the water. It must have fallen off while you were running. 1516 01:28:11,840 --> 01:28:13,750 DAPHNE: And last but not least, 1517 01:28:14,680 --> 01:28:16,190 I never forget a face. 1518 01:28:16,280 --> 01:28:17,390 JOHN: Debbie Ocean. 1519 01:28:19,920 --> 01:28:21,140 Yeah. Yeah. 1520 01:28:21,400 --> 01:28:24,950 So, seems to me, eight shares of 150 million 1521 01:28:25,040 --> 01:28:27,910 is better than seven shares of nothing, right? 1522 01:28:29,360 --> 01:28:30,550 Chilly! 1523 01:28:30,720 --> 01:28:33,590 Hi, Daph! Welcome to the team! Let's not all high-five at once. 1524 01:28:33,760 --> 01:28:36,150 Plus, I am the one who is saving your asses 1525 01:28:36,320 --> 01:28:37,750 - from insurance fraud. - What? 1526 01:28:37,920 --> 01:28:39,670 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1527 01:28:39,760 --> 01:28:40,750 When? 1528 01:28:40,960 --> 01:28:43,390 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1529 01:28:43,560 --> 01:28:45,510 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1530 01:28:45,680 --> 01:28:47,630 - Who? - Oh, this little Columbo dude, 1531 01:28:47,840 --> 01:28:49,830 everything but the trench coat. Totally on to you. 1532 01:28:50,000 --> 01:28:51,750 His name is John Frazier. 1533 01:28:51,840 --> 01:28:52,950 - AMITA: You know him? - Yes. 1534 01:28:53,120 --> 01:28:54,790 He busted my father twice and my brother once. 1535 01:28:54,960 --> 01:28:57,190 - He's family. - ROSE: All right. Lest we forget, 1536 01:28:57,280 --> 01:28:59,870 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1537 01:29:00,120 --> 01:29:01,470 Hey. No one's going to jail. 1538 01:29:01,640 --> 01:29:02,960 - CONSTANCE: Are you sure? - We expected this. 1539 01:29:03,400 --> 01:29:04,430 We prepared for this. 1540 01:29:04,520 --> 01:29:06,270 Yup, that's clear. 1541 01:29:06,560 --> 01:29:09,510 We will not be the prime suspect. 1542 01:29:09,680 --> 01:29:11,310 Okay, who will be the prime suspect? 1543 01:29:11,560 --> 01:29:13,510 Well, there's a few. We've got the security guys, 1544 01:29:13,680 --> 01:29:16,790 - we've got the busboys... - The shady guy who put you away. 1545 01:29:19,120 --> 01:29:21,150 DAPHNE: Wow! (LAUGHS) 1546 01:29:21,600 --> 01:29:22,670 (GASPS) The boyfriend. 1547 01:29:23,440 --> 01:29:26,000 DEBBIE: Yup. They were gonna be looking for somebody. 1548 01:29:26,320 --> 01:29:28,590 Just had to make sure it wasn't one of us. 1549 01:29:29,800 --> 01:29:30,950 It's nice. 1550 01:29:31,120 --> 01:29:32,270 Thanks. 1551 01:29:33,120 --> 01:29:35,190 That is amazing! The precision... 1552 01:29:35,280 --> 01:29:36,270 Right? 1553 01:29:36,360 --> 01:29:38,750 It's always the attention to detail and the little grace notes 1554 01:29:38,920 --> 01:29:41,480 that really make something sing. 1555 01:29:42,880 --> 01:29:44,430 Why are you doing this? 1556 01:29:45,120 --> 01:29:46,230 DAPHNE: Uh... 1557 01:29:48,720 --> 01:29:51,440 I don't have that many close female friendships. 1558 01:29:51,720 --> 01:29:52,910 And book clubs are the worst. 1559 01:29:53,040 --> 01:29:54,630 So, I just thought, you know... 1560 01:29:55,520 --> 01:29:56,590 This could be something fun to share. 1561 01:29:56,760 --> 01:29:58,790 You're becoming a criminal because you're lonely? 1562 01:30:00,280 --> 01:30:02,190 Who isn't sometimes, right? 1563 01:30:02,680 --> 01:30:04,000 Are you an only child? 1564 01:30:06,040 --> 01:30:08,390 DEBBIE: Midsummer Night's Dream in Miami? 1565 01:30:08,560 --> 01:30:09,590 TAMMY: It's Shakespeare. 1566 01:30:10,440 --> 01:30:13,110 She did summer stock at Williamstown, 1567 01:30:13,280 --> 01:30:14,550 plus a bunch of off-Broadway. 1568 01:30:14,760 --> 01:30:15,950 What about this one? She looks good. 1569 01:30:16,120 --> 01:30:17,950 Let's see. Regional theater 1570 01:30:18,120 --> 01:30:19,750 but she trained at Juilliard. 1571 01:30:19,920 --> 01:30:21,870 It's really a magnificent piece. This was your mother's? 1572 01:30:22,040 --> 01:30:24,110 Left to me after her passing. 1573 01:30:24,520 --> 01:30:26,590 A Swedish prince gave it to her 1574 01:30:27,160 --> 01:30:30,030 in exchange for her deflowering. (CHUCKLES) 1575 01:30:30,320 --> 01:30:31,830 Are they worth something? 1576 01:30:32,000 --> 01:30:33,910 - Yes, they're worth quite a lot. - Oh. 1577 01:30:34,080 --> 01:30:37,150 "Take these," my mother said. "Now, go." 1578 01:30:37,320 --> 01:30:38,470 It was moonlight... 1579 01:30:39,200 --> 01:30:40,550 And then he said, 1580 01:30:41,280 --> 01:30:44,310 "I'd give you every star in that sky." 1581 01:30:45,240 --> 01:30:46,310 I'm sorry. (CRYING) 1582 01:30:47,480 --> 01:30:49,190 It must be difficult for you. 1583 01:30:49,440 --> 01:30:50,870 (SNIFFLES) 1584 01:30:53,240 --> 01:30:54,750 - Claude Becker? - Yeah. 1585 01:30:54,920 --> 01:30:55,950 - John Frazier. - Hi. 1586 01:30:56,040 --> 01:30:58,070 SPD Insurance. How are you? 1587 01:30:59,040 --> 01:31:00,950 So, Claude... 1588 01:31:02,040 --> 01:31:04,030 Like Jean-Claude Van Damme. 1589 01:31:04,760 --> 01:31:05,790 Isn't it? 1590 01:31:05,960 --> 01:31:06,990 What do you want? 1591 01:31:07,160 --> 01:31:11,630 Here are some photographs of you with Ms. Kluger. 1592 01:31:11,800 --> 01:31:13,350 Now, as you can see, there are many photographs 1593 01:31:13,520 --> 01:31:15,910 where your hand is on the back of her neck. 1594 01:31:16,080 --> 01:31:18,070 I don't really remember where my hands were. 1595 01:31:18,200 --> 01:31:19,190 Ah... 1596 01:31:19,560 --> 01:31:20,630 To be you. 1597 01:31:20,840 --> 01:31:21,830 Right? 1598 01:31:23,400 --> 01:31:24,390 Problem is... 1599 01:31:24,800 --> 01:31:27,990 The necklace has been stolen and a fake has been put in its place. 1600 01:31:28,160 --> 01:31:29,910 Right now, you're the person with the greatest opportunity... 1601 01:31:30,080 --> 01:31:31,430 Why would I wanna steal a necklace? 1602 01:31:32,600 --> 01:31:34,390 That's what I keep asking myself. 1603 01:31:35,560 --> 01:31:37,070 Why would this guy... 1604 01:31:39,360 --> 01:31:40,870 Who's got everything... 1605 01:31:42,200 --> 01:31:43,420 Two of these. 1606 01:31:45,360 --> 01:31:47,630 Why would that guy wanna steal a necklace? 1607 01:31:49,760 --> 01:31:51,160 And what was your answer? 1608 01:31:52,920 --> 01:31:54,590 Maybe he doesn't have everything. 1609 01:31:55,640 --> 01:31:56,710 I think we're done here. 1610 01:31:56,800 --> 01:31:58,120 - Just a theory. - Really. 1611 01:31:58,280 --> 01:31:59,270 - A shot in the dark. - We're done. 1612 01:31:59,440 --> 01:32:00,510 I'm probably wrong. 1613 01:32:00,680 --> 01:32:03,110 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1614 01:32:03,880 --> 01:32:06,150 I can't go any lower. Just hold on one second. 1615 01:32:08,480 --> 01:32:09,470 Hello? 1616 01:32:11,040 --> 01:32:12,870 - Oh, hey. - Hi. 1617 01:32:13,480 --> 01:32:14,990 What are you doing right now? 1618 01:32:16,920 --> 01:32:18,750 (INDISTINCT CHATTER) 1619 01:32:22,800 --> 01:32:23,910 DEBBIE: Hello, John. 1620 01:32:24,080 --> 01:32:25,270 Hello, Debbie. 1621 01:32:25,400 --> 01:32:26,990 You look well, how long's it been? 1622 01:32:27,080 --> 01:32:29,950 A few years. Minus good behavior. 1623 01:32:30,040 --> 01:32:31,440 - Right. - Yeah. 1624 01:32:31,760 --> 01:32:33,710 Thank you for calling. I was gonna call you. 1625 01:32:33,880 --> 01:32:35,710 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1626 01:32:35,880 --> 01:32:38,550 You were just on camera 20 feet away while the jewels were being nicked. 1627 01:32:38,720 --> 01:32:39,870 It's a coincidence. 1628 01:32:40,040 --> 01:32:41,750 No. That's a solid alibi. 1629 01:32:41,920 --> 01:32:44,830 What is it? Is it genetic? Are the whole family like this? 1630 01:32:45,000 --> 01:32:46,110 Except for my Aunt Ida. 1631 01:32:46,280 --> 01:32:48,270 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1632 01:32:48,440 --> 01:32:51,310 Right, I'm gonna make this easy for you. I don't want you. 1633 01:32:52,920 --> 01:32:54,110 I just want the necklace. 1634 01:32:54,280 --> 01:32:55,910 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1635 01:32:56,080 --> 01:32:57,480 How about some of it? 1636 01:32:59,760 --> 01:33:02,670 - How much? - Hypothetically, 10%. 1637 01:33:03,160 --> 01:33:04,510 And where's the hypothetical rest? 1638 01:33:04,720 --> 01:33:07,360 Oh, I don't know. Literally. 1639 01:33:08,200 --> 01:33:10,390 Oh, God. This is exhausting! 1640 01:33:10,640 --> 01:33:13,150 I mean, when they said come over, I was like... Ugh... 1641 01:33:14,520 --> 01:33:16,750 You know, with the jet lag, the time difference. 1642 01:33:16,840 --> 01:33:18,590 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1643 01:33:18,680 --> 01:33:20,390 But now I'm here. It's bloody interesting. 1644 01:33:20,560 --> 01:33:21,550 Yeah? 1645 01:33:27,160 --> 01:33:30,990 So, it's not just profit, it's revenge. It's a twofer. 1646 01:33:32,520 --> 01:33:34,790 He frames you, you frame him, scores are settled. 1647 01:33:34,920 --> 01:33:35,990 I'm just the courier. 1648 01:33:36,080 --> 01:33:38,230 All is right with the world, it's brilliant. 1649 01:33:39,320 --> 01:33:40,800 Just trying to help out an old friend. 1650 01:33:41,000 --> 01:33:43,990 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1651 01:33:44,160 --> 01:33:45,950 And one day, I will. 1652 01:33:47,520 --> 01:33:50,590 Let's just say, for argument's sake, 1653 01:33:51,400 --> 01:33:53,670 that I do know where there's a part of that necklace. 1654 01:33:55,040 --> 01:33:56,550 Can you get a search warrant? 1655 01:33:58,000 --> 01:33:59,870 (SIGHS) I'd need probable cause. 1656 01:34:01,400 --> 01:34:05,360 Well, we may or may not be working on that right now. 1657 01:34:05,800 --> 01:34:07,550 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1658 01:34:09,480 --> 01:34:11,190 Do you wanna play a game? 1659 01:34:13,000 --> 01:34:14,320 What kind of game? 1660 01:34:16,240 --> 01:34:17,720 A card game. 1661 01:34:20,520 --> 01:34:22,150 - Uh... - Uh-huh. 1662 01:34:25,240 --> 01:34:26,350 - Uh-huh. - Yes, yes! 1663 01:34:31,320 --> 01:34:32,350 (HANDCUFF CLINKING) 1664 01:34:35,280 --> 01:34:36,550 I'll be right back. 1665 01:34:36,720 --> 01:34:38,430 - Where are you going? - (GIGGLES) 1666 01:34:39,520 --> 01:34:40,510 Wait. 1667 01:34:46,360 --> 01:34:48,230 (CHUCKLES) 1668 01:35:00,400 --> 01:35:01,510 CLAUDE: Where are you? 1669 01:35:02,280 --> 01:35:04,270 I'll be right there. 1670 01:35:27,720 --> 01:35:29,070 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1671 01:35:32,800 --> 01:35:34,020 (CELL PHONE CHIMES) 1672 01:35:51,400 --> 01:35:52,720 (GROANS) 1673 01:35:55,840 --> 01:35:57,060 (DOORBELL BUZZING) 1674 01:35:58,200 --> 01:35:59,520 (BUZZING CONTINUES) 1675 01:36:02,920 --> 01:36:04,190 (POLICE SIRENS WAILING) 1676 01:36:08,960 --> 01:36:10,910 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1677 01:36:11,240 --> 01:36:14,550 You have no idea how this came to be in your possession? 1678 01:36:14,840 --> 01:36:15,950 No. 1679 01:36:17,520 --> 01:36:21,910 But you were Ms. Kluger's date the night these necklaces were switched. 1680 01:36:22,000 --> 01:36:23,220 Yes, I was. 1681 01:36:24,960 --> 01:36:29,000 Does that strike you as a rather large coincidence? 1682 01:36:32,360 --> 01:36:35,990 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1683 01:36:36,160 --> 01:36:37,790 DETECTIVE: Are you familiar with a company called 1684 01:36:37,880 --> 01:36:39,830 Becker Holdings, LLC? 1685 01:36:40,040 --> 01:36:41,230 CLAUDE: Of course. 1686 01:36:41,440 --> 01:36:44,230 DETECTIVE: Well, it seems four sweet old ladies, 1687 01:36:44,360 --> 01:36:46,390 who apparently don't exist, 1688 01:36:47,280 --> 01:36:50,470 have recently transferred some very large sums of money 1689 01:36:50,640 --> 01:36:53,470 into Becker Holdings, LLC. 1690 01:36:56,160 --> 01:36:58,720 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1691 01:37:04,960 --> 01:37:06,670 I think I need to talk to my lawyer. 1692 01:37:07,960 --> 01:37:09,440 I think you do. 1693 01:37:17,480 --> 01:37:19,350 - To our dear friend Carl... - ALL: Claude. 1694 01:37:19,440 --> 01:37:23,950 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1695 01:37:24,160 --> 01:37:26,590 ALL: Cheers. ROSE: Love you, love you, love you. 1696 01:37:26,800 --> 01:37:27,790 - LOU: Cheers. - Cheers. 1697 01:37:28,960 --> 01:37:30,150 I have a question. 1698 01:37:30,360 --> 01:37:31,430 So... 1699 01:37:31,840 --> 01:37:35,070 It's good that he went to jail, 'cause it's great that we didn't. 1700 01:37:35,920 --> 01:37:40,190 But if you only sold the jewels for 85 million, 1701 01:37:40,320 --> 01:37:42,310 how does it work out that we get 16 apiece? 1702 01:37:45,240 --> 01:37:46,430 Do you wanna? 1703 01:37:46,600 --> 01:37:48,790 You thought we were just gonna steal one necklace? 1704 01:37:49,240 --> 01:37:51,270 What do you think we are, a bunch of pussies? 1705 01:37:52,760 --> 01:37:54,270 DEBBIE: See, while everyone was worried about 1706 01:37:54,360 --> 01:37:55,550 what was happening around your neck... 1707 01:37:55,760 --> 01:37:57,670 LOU: And you were hurling your guts out... 1708 01:37:57,760 --> 01:37:58,750 Thanks for that, by the way. 1709 01:37:59,640 --> 01:38:00,710 It was amazing. 1710 01:38:00,840 --> 01:38:02,060 - That was really impressive. - (ALL AGREEING) 1711 01:38:02,240 --> 01:38:03,350 That was really nice, actually. 1712 01:38:03,480 --> 01:38:05,790 DEBBIE: The place kinda went on lockdown. 1713 01:38:06,280 --> 01:38:07,910 LOU: The kitchen was cleared out, too. 1714 01:38:08,000 --> 01:38:10,830 And while everyone was watching the entrance, 1715 01:38:11,040 --> 01:38:13,430 we thought we'd check out the exhibit. 1716 01:38:15,200 --> 01:38:17,950 Because why would you just steal one necklace, 1717 01:38:20,360 --> 01:38:23,080 - when you could steal more? - (ALL GASP) 1718 01:38:23,640 --> 01:38:26,150 Holy shit! 1719 01:38:26,320 --> 01:38:28,590 - That's a lot. - Yeah. 1720 01:38:28,760 --> 01:38:31,670 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1721 01:38:31,880 --> 01:38:33,390 We printed a lot ofjewels. 1722 01:38:33,600 --> 01:38:35,230 AMITA: Felt like I was working at Kinko's. 1723 01:38:36,520 --> 01:38:37,510 LOU: Meanwhile... 1724 01:38:38,720 --> 01:38:40,430 I decided to visit an old friend. 1725 01:38:41,440 --> 01:38:42,430 (GREETING IN MANDARIN) 1726 01:38:49,160 --> 01:38:51,910 LOU: Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1727 01:38:52,720 --> 01:38:55,470 All they saw was a quick, little blur. 1728 01:38:56,520 --> 01:38:57,510 (YEN AND LOU SPEAKING MANDARIN) 1729 01:38:59,160 --> 01:39:00,150 LOU: It was a temporary exhibit 1730 01:39:00,280 --> 01:39:01,790 and they built this metal grid to hang the dresses from. 1731 01:39:03,560 --> 01:39:06,790 DEBBIE: We just decided to suspend Yen from that as well. 1732 01:39:26,520 --> 01:39:28,070 What if somebody came in? 1733 01:39:28,320 --> 01:39:29,470 Oh, somebody did. 1734 01:39:29,640 --> 01:39:32,100 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing this whole area. 1735 01:39:32,200 --> 01:39:33,190 (SPEAKING GERMAN) 1736 01:40:12,880 --> 01:40:13,870 - GUARD: Ma'am. - (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 1737 01:40:16,160 --> 01:40:17,150 Calm down. 1738 01:40:26,160 --> 01:40:27,430 (OVERLAPPING ARGUING) 1739 01:40:32,560 --> 01:40:34,110 (IN ENGLISH) We're okay. 1740 01:41:09,680 --> 01:41:11,790 DEBBIE: Stealing the necklace was great, 1741 01:41:12,080 --> 01:41:15,070 but without that diversion, without clearing out the exhibit... 1742 01:41:15,160 --> 01:41:16,670 LOU: We wouldn't have been able to grab these. 1743 01:41:17,040 --> 01:41:18,190 DEBBIE: These... 1744 01:41:18,440 --> 01:41:23,990 Which bring your cuts to $38,300,000 each. 1745 01:41:24,080 --> 01:41:25,070 - AMITA: Huh? - Yeah. 1746 01:41:25,200 --> 01:41:26,270 (LAUGHS) 1747 01:41:30,400 --> 01:41:31,720 (TRAIN RUMBLING) 1748 01:41:42,400 --> 01:41:43,390 Yeah. 1749 01:41:45,840 --> 01:41:48,270 Yeah, I know. It's so beautiful. (LAUGHS) 1750 01:42:00,800 --> 01:42:04,950 Sweetie, I know, but you can't put gum in your sister's hair. 1751 01:42:05,120 --> 01:42:07,680 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1752 01:42:21,680 --> 01:42:24,750 What's up, YouTube? It's your girl! Check out my new crib. 1753 01:42:24,840 --> 01:42:26,630 I'm on the co-op board. 1754 01:42:31,560 --> 01:42:32,990 DAPHNE: Cut! WOMAN: That's a cut! 1755 01:42:34,320 --> 01:42:35,430 That's a cut! 1756 01:42:36,480 --> 01:42:37,960 Resetting back to one. 1757 01:42:38,120 --> 01:42:39,870 Uh, just, you know... Smoother. 1758 01:42:40,040 --> 01:42:42,390 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1759 01:42:42,520 --> 01:42:45,080 I just need it faster and more damaged. All right? Great. 1760 01:42:45,840 --> 01:42:47,320 (WHISPERING) It's not that hard! 1761 01:42:57,640 --> 01:42:58,990 (ENGINE REVVING) 1762 01:44:05,320 --> 01:44:06,750 You would've loved it. 1763 01:44:08,000 --> 01:44:23,000 - Extracted from retail by hadilan. - Colored HI and improvements by GoldBerg_44 141021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.